Sanyo SAP-KR12AEH, SAP-CR12AEH user guide manual

SAP-KR9AEH SAP-KR12AEH
COOL/DRY/HEAT Model
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
INSTRUCTION MANUAL
MANU AL DE INSTRUCCIONES
Acondicionador de aire de dos unidades
MODE D’EMPLOI
Climatiseur de type séparé
BEDIENUNGSANLEITUNG
Splitsystem-Klimagerät
ISTRUZIONI PER L’USO
Condizionatore d’aria con sistema split
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Aparelho de ar condicionado do sistema split
ΕΓΕΙΡΙΔΙO OΔΗΓΙΩΝ
Κλιματιστικ Δύο Μονάδων
Save These Instructions! Guarde estas instrucciones Conserver ce mode d’emploi Bewahren Sie bitte diese
Pub. OI-85264181176000
© SANYO 2010
Bedienungsanleitung auf. Conservate queste istruzioni Guarde estas instruções
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές
MERKMALE
Dieses Klimagerät ist mit Kühl-, Heiz- und Entfeuchtungsfunktionen versehen. Beziehen Sie sich auf diese Beschreibungen, wenn Sie das Klimagerät verwenden.
24 Stunden Uhr mit AN/AUS Program Timer
Die Fernbedienung bietet eine große Auswahl von Timer Funktionen, inklusive automatische AN/AUS Timer Einstellungen, täglich wiederholende Einstellungen, Einschalt Timer, AUSschalttimer und Kombinations Timer.
Schonende Entfeuchtung
Durch Koppeln von Verdichter- und Lüfterfunktion, kann periodisches Entfeuchten in Abhängigkeit der Raumtemperatur präzise gesteuert werden, so dass die Luft effizient entfeuchtet wird.
Automatische Reinigung
Der Lüfter bleibt nach Abschalten des Gerätes in Betrieb wenn das Gerät ausgemacht wird. Somit wird die Bildung von Schimmel und Gerüchen verhindert.
Automatische Schlaf Funktion
Die Temperatur steigt oder fällt (schonend) automatisch, um eine komfortable Raumtemperatur zu halten und Energie zu sparen.
Rasches Kühlen (Heizen)
Das hocheffiziente System ermöglicht rasches Kühlen bzw. A ufheizen und behält jedoch dabei einen hohen EER/COP.
Super Quiet
Die besonders geformten Ventilatorflügel reduzieren Geräusche effizient.
Turbo
Starke Raumkühlung
Automatische Lüfterfunktion
Der Mikroprozessor steuert automatisch, je nach Raumtemperatur, die Geschwindigkeit des Lüfters auf die Stufen Hoch, Mittel oder Niedrig, um damit eine gleichmäßige Luftverteilung im Raum sicher zu stellen.
Verteilung des Luftstroms
Die Luftstromverteilerfunktion bewegt die Klappen an den Auslässen hoch und runter und verteilt somit die Luft in jeden Winkel des Raumes, welches ein komfortables Klima schafft.
Automatischer Neustart bei Stromausfall
Nach einem Stromausfall läuft das Gerät selbstständig wieder in der vorhergehenden Betriebsart an, sobald das Netz wieder Strom liefert.
Diagnose
Im Fall einer technischer Störung gibt das Gerät zur schnellen und einfachen Wartung einen Fehlercode aus
Low VOltage Startup (min. 198V)
Das Gerät geht auch dann sicher in Betrieb wenn die Spannung unter der Nennspannung liegt (die Mindestspannung muss 198 V betragen).
Kindersicherung
Die Fernbedienung lässt sich sperren, um den versehentliche Bedienung zu verhindern.
“Blue fin“-Beschichtung
Der Wärmetauscher verfügt über einen wirksamen Blue Fin Korrosionsschutz
INHALT
MERKMALE......................................................................................................................................62
PRODUKT-INFORMATION...............................................................................................................63
WICHTIGE SYMBOLE .....................................................................................................................63
AUFSTELLUNGSORT......................................................................................................................63
ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE................................................................... ... .. .........................63
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN.....................................................................................................63
1. ANMERKUNGEN FÜR DEN NUTZER........................................ ... ....................................... ... ..64
2. BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER EINZELTEILE..............................................................66
3. BETRIEB DER KABELLOSEN FERNBEDIENUNG...................................................................67
4. REINIGUNG UND PFLEGE........................................................................................................76
5. KORREKTE AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMES.................................................................78
6. FEHLERSUCHE .........................................................................................................................78
Seite
62
OI-176-2-D
PRODUKT-INFORMATION
Falls Probleme oder Fragen zu diesem Klimagerät auftreten sollten, die eine Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst erforderlich machen, werden die folgenden Angaben benötigt. Die Modell- und die Seriennummer befinden sich auf dem Typenschild an der Unterseite des Gehäuses.
Modellnummer _______________________________ Seriennummer _______________________________ Kaufdatum __________________________________ Anschrift des Fachhändlers _____________________
Telefonnummer _______________
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt ist mit dem « »-Zeichen gekennzeichnet, weil es die Anforderungen der EWG­Richtlinien Nr. 20 04/108/EG, 2006/95/EG und Nr . 93/68/ EWG erfüllt. Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen de r Bedienungsanleitung und den Installatio nsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.
WICHTIGE SYMBOLE
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Benutzer und Kundendienstper sonal auf die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes hinzuweisen:
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, wodurch Verletzungen mit möglicherweise tödlichem Ausgang entstehen können.
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, die zu Verletzungen, einer Beschädigung des Gerätes und anderen Sachschäden führen könnten.
AUFSTELLUNGSORT
Zu vermeiden:
Um das Klimagerät vor Korrosion zu schützen, sollte die Außeneinheit nicht an einem Ort installiert werden, wo sie Salzwasserspritzern oder schwefelhaltiger Luft, z.B. in der Nähe von Heilquellen, ausgesetzt ist .
ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE
1. Die gesamte Verdrahtung muss in Übereinstimmung
mit dem örtlichen Elektrizitätsgesetz erfolgen. Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Fachhändler oder einem qualifizierten Elektriker.
2. Beide Einheiten des Gerätes müssen mit einer Erdleitung oder durch Netzverdrahtung richtig geerdet werden.
3. Die Verdr ahtung muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN
• Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer noch irgendwelche Schwierigk eiten oder Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Dieses Klimagerät ist so konstruiert, dass es für
ein angenehmes Raumklima sorgt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen beabsichtigten Zweck gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.
WARNUNG
• Auf keinen Fall Benzin oder andere zündfähige Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des Klimagerätes verwenden oder lagern — Explosionsgefahr!
• Dieses Klimagerät besitzt keinen Ventilator zum Ansa ugen von Frischluft. Werden Gas- oder Ölheizgeräte, die viel Sauerstoff verbrauchen, im gleichen Raum betrieben, so müssen Fenster und Türen häufig geöffnet werden, um die Luft im Raum zu erneuern. Anderenfalls besteht in extremen Fällen Erstickungsgefahr!
• Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung richtig installieren zu lassen.
• Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
WARNUNG
OI-176-3-D
• Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe oder zündfähige Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort, z.B. in einem Gewächshaus.
• Das Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem sich starke Wärme erzeugende Geräte befi nd e n.
VORSICHT
• Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des Netztrennschalters ein und aus. Verwenden Sie dazu grundsätzlich die Betriebstaste (ON/ OFF).
• Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der Außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil das Gebläse mit hoher Drehzahl rotiert.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Gerät spielen.
• Achten Sie stets darauf, den Raum nicht zu stark zu kühlen oder heizen, wenn Kleinkinder oder Kranke anwesend sind.
63
1. ANMERKUNGEN FÜR DEN NUTZER
1.1 Funktionsweise und besondere Funktionen für Kühlen
1.2 Funktionsweise und besondere Merkmale für Heizen
Funktionsweise:
Das Innengerät der Klimaanlage nimmt die Wärme im Raum auf , das Außengerät gibt die aufgenommene Wärme nach außen ab, so dass die innerräumliche Temperatur sinkt. Die Kühlkapazität sinkt wenn die Außentemperat ur steigt.
Schutz gegen Frost:
Falls das Gerät im Kühlmodus bei geringer Temperatur läuft, kann sich Reif auf dem Wärmetauscher des Innegeräte bilden. Falls die Temperatur des inneren Wärmetauschers unter 0°C sinkt, stoppt der Mikroprocessor den Verdichter um Schaden am Gerät zu vermeiden.
Funktionsweise:
1. Das Außengerät der Klimaanlage entzieht der Außenluft Wärme, diese gibt die Klaimaanlage im Innengerät ab, so dass die innerräumliche Temperatur steigt. Die Heizkapazität sinkt mit fallender Außentemperatur.
2. Falls die Außentemperatur gesunken ist, ist eine andere Heizvorrichtung zu nutzen.
Abtauen:
1. Bei niedrigen Außentemperaturen bildet sich nach längerem Betrieb Reif am Außengerät. Dies reduziert die Heizleistung des Gerätes. Daher startet dann die automatische Enteisungsfunktion und der Heizmodus stoppt für 8-10 Minuten bis zum ende dieses Abtaumodus.
2. Während der automatischen Enteisung, a rbeten die Lüftermotoren sow ohl des Außen- wie auch des Innengerätes nicht.
3. Während der automatischen Enteisung, blinkt die Anzeige am Inneng erät und das Außengerät lassen sich eventuell Dampfschwaden beobachten. Dies ist keine Fehlfunktion, sondern passiert aufgrund der Enteisung.
4. Nachdem das Abtauen beendet ist, wird das Heizen automatisch wieder aufgenommen.
Vermeidung von kaltem Luftzug:
Wenn das Gerät im Heizmodus operiert, arbeitet das Gebläse des Innengerätes nicht, wenn eine der 3 folgenden Bedingungen vorliegt. So wird kalter Luftzug vermieden (der Lüfterstopp ist aus 2 Minuten begrenzt).
1. Start des Heizmodus
2. unmittelbar nachdem die au to m at i sch e Ent eis un g au fg e hö rt hat
3. Heizen bei geringer Außentemperatur
Sanfter Luftstrom:
Bei folgender Situation arbeitet das Gerät einen sanften Luftstrom, dabei rotiert der Steuer-Lüftungsschlitz in eine bestimmte P osition
1. Im Heizmodus kann der Verdichter des anfordernden Gerätes nicht den Betrieb aufnehmen
2. Im Heizmodus hat die Einheit die Solltemperatur erreicht, der Verdichter stoppt für ca. eine Minute.
64
OI-176-4-D
1. ANMERKUNGEN FÜR DEN NUTZER
1.3 Zulässige Umgebungstemperaturen für den Betrieb
Temperatur Innenlufttemperatur Außenlufttemperatur
KÜHLUNG
HEIZUNG
Max. 32°C DB / 23 °C WB 43°C DB / 26°C WB
Min. 21°C DB / 15 °C WB 21°C DB
Max. 27°C DB 24°C DB / 18 °C WB
Min. 20°C DB –7°C DB / –8 °C WB
OI-176-5-D
65
2. BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER EINZELTEILE
Inneneinheit
Lufteinlass
(1)
(3)
(4)
(6) (7)
Angezeigte Symbole:
: Kühlen : Trocknen : Lüften : Heizen : Betrieb : Temperatureinstungen
(5)
Luftauslass
(2)
Kabellosen
Fernbedienung
Ausseneinheit
(8)
(9)
S/n Name des Teiles
(1) Stromkabel (2) Fernbedienung (3) Frontpaneel (4) Filter (5) Lenkklappe (6) Empfänger
66
Lufteinlass
Luftauslass
(10)
(12)
(7) ANzeige
Kühlen Trocknen Lüften Heizen Betrieb Temperatur-
einstellungen (8) Kältemittelleitung (9) Abdeckband
(10) Verbindungskabel (11) Ablauf (12) Kältemittelleitung
(11)
OI-176-6-D
3. BETRIEB DER KABELLOSEN FERNBEDIENUNG
3.1 Fernbedienung (Anzeigefeld)
Erscheint während der Übertragung von Daten
Wird angezeigt, wenn Temperatureinstellungen vorgenommen werden
Wird angezeigt, wenn die
Uhrzeit oder Teimer
eingestellt werden
Erscheint beim Einstellen der Zeitschaltuhr
Symbole
(1) Betriebsart
AUTO (Automatischer Betrieb)..
COOL (Kühlen) .........................
DRY (Entfeuchten)....................
FAN (Gebläse) ..........................
HEAT (Heizen) ..........................
(2) Gebläsedrehzahl
Automatikbetrieb.......................
Hohe Drehzahl..........................
Mittlere Drehzahl.......................
AUTO
(4) Zeitschaltuhr
24-Stunden-Zeitschaltuhr
zum Einschalten........................
24-Stunden-Zeitschaltuhr
zum Ausschalten.......................
(5)Schlaffunktion............................
(6)Anzeige der Datenübertragung.
(7)Uhrzeitanzeige ..........................
(8)Position der Luftausblasklappe .
(9)Licht...........................................
ON
OFF
OPER
Niedrige Drehzahl ..... ................
(3)Einstellung der Solltemperatur,
Einstellbereich 16 – 30°C, Darstellugn für Einstellung
23°C .........................................
OI-176-7-D
F C
(10) Lüften......................................
(11) Turbo .......................................
(12) Temperatur..............................
(13) Sperre der Fernbedienung......
67
3. BETRIEB DER KABELLOSEN FERNBEDIENUNG
3.2 Fernbedienungsfunktionen
Geber
Anzeigefeld
Betriebstaste (ON/OFF)
Temperatureinstellungstasten
(TEMP.)
Gebläsedrehzahl-Wahltaste
(FAN SPEED)
CLOCK
BLOW
TURBO
SLEEP
Geber
Anzeigefeld Die Informationen des betriebenen Geräts werde n angezeigt wenn die
Betriebstaste (ON/OFF) Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Klimagerätes.
Betriebsarten-Wahltaste
(MODE)
(AUTO) : Bei Wahl dieser Einstellung err echnet das Klimagerät die Differenz
(COOL) : Das Klimagerät macht den Raum kühler.
(DRY) : Das Klimagerät entzieht der Luft im Raum Feuchtigkeit. (FAN) : Das Klimagerät funktioniert nur als Umluftgebläse.
(HEAT) : Das Klimagerät macht den Raum wärmer.
(+) / (-) Einstellungstasten
(TEMP.)
Knopf SPERREN /
FREIGEBEN
Knopf TIMER AN ON : Das Klimagerät scha ltet sich zur eingestellten Zeit ein.
Knopf TIMER AUS OFF : Das Klimagerät schaltet sich zur eingestellten Zeit aus.
Beim Drücken der Tasten an der Fernbedienung erscheint das Symbol auf dem Anzeigefeld, um zu k ennzeichnen, dass die Einstellungsänderungen an den Empfänger im Klimagerät übertragen werden.
Fernbedienung an ist. Falls das Gerät ausgeschaltet ist, werden nur CLOCK and TEMP angezeigt.
Diese Taste verwenden, um die Betriebsart für AUTO (automatischen Betrieb), COOL (Kühlen), DRY (Entfeuchten), FAN (Gebläse) oder HEAT (Heizen) zu wählen.
zwischen der Thermostat-Einstellung und der Raumtemperatur und schaltet dementsprechend automatisch auf Kühlen (COOL) oder Heizen (HEAT) um.
+
: Drücken Sie die Taste (+) um die Solltempertur zu erhöhen. Wenn Sie
den die Taste 2 Sekunden oder länger gedrückt halten, steigt die Sollwertangabe schneller.
: Drücken Sie die Taste (-) um die Solltempertur zu senken. Wenn Sie
den die Taste 2 Sekunden oder länger gedrückt halten, sinkt die Sollwertangabe schneller.
: Drücken Sie beide Knöpfe gleichzeitig um die Fernbedienung zu
Sperren oder freizugeben .
Betriebsarten-Wahltaste (MODE)
TEMP SWING
Knopf TIMER AN Knopf TIMER AUS
LIGHT
+
OPER
68
OI-176-8-D
3. BETRIEB DER KABELLOSEN FERNBEDIENUNG
3.2 Fernbedienungsfunktionen (fortgesetzt)
Gebläsedrehzahl-
Wahltaste (FAN SPEED)
TEMP Drücken um den eingestellten Sollwert oder die Raumtemperatur
ZUR BEACHTUNG
BLOW Startet und beendet den Lüfterbetrieb des Innengerätes zum Trocknen des
LIGHT Schaltet die Beleuchtung an der Fernbedeinung An oder Aus.
AUTO :Die Gebläsedrehzahl wird automatisch festgelegt.
: Niedrige Drehzahl : Mittlere Drehzahl : Hohe Drehzahl
AUTO
anzuzeigen
: Zeigt den eingestellten Sollwert an : Zeigt die gegenwärtige Raumtemperatur an (Knopf 5 Sekunden
gedrückt halten)
Die Umgebungstemperatur wird fünf Sekunden lang angezeigt. Anschließend wird die voreingestellte Temperatur angezeigt.
: Der aktuelle Status wird nicht geändert
Kein Symbol : Standardanzeige der voreingestellten Temperatur
Geräteinnern. Diese Funktion ist nur im Kühl- und Entf euchtungsmodus verfügbar. In den anderen Betreibsarten ist diese Funktion nicht verfügbar und BLOW wird dann nicht angezeigt.
TURBO Aktiviert die Schnellabkühl- bzw. Schnellau fheizfunktion
SLEEP Wird dieser Knopf im Entfeuchtungs-, Kühl oder Heizmodus gedrückt
CLOCK Zum Einstellen der Uhrzeit
SWING Damit stellen Sie die Ausblasrichtung des Luftstromes ein:
ZUR BEACHTUNG
erscheint das „ “ Symbol im Display und die Temepraturen werden angepasst (Seite 72)
Funktionsweise:
Funktionsweise: drücken Sie den CLock-Knopf bis das Zeichen „ “ auf der Fernbedingung blinkt, innerhalb von 5 Sekunden sind die Einstellungen durch betätigen der (+) bzw. (-) Taste zu beginnen. Halten Sie eine dieser Tasten für länger als 2 Sekunden gedrückt, verändert sich die Uhrzeit alle halbe Sekunde um den We rt 1. Bei Erreichen der korre kten Zeit drüc k en Sie die CLOCK Taste, das „ “ Sybol erscheint konstant und zeigt die Übernahme des neuen Wertes an.
OFF
Wenn Sie das Gerät einschalten schwingt die Klappe erst durch alle Positionen und nimmt dann die voreingestellte Position ein (Seite 74)
OI-176-9-D
69
3. BETRIEB DER KABELLOSEN FERNBEDIENUNG
3.3 Allgemeine Funktionen
ZUR BEACHTUNG
SCHRITT 1 SCHRITT 3
SCHRITT 4
Betätigen Sie die Funktionstasten wie unten beschrieben, um d ie g ewünschten Einstellungen vorzunehmen.
SCHRITT 1 Zum Einschalten des Klimageräts die Betriebstaste (ON/OFF) drücken. SCHRITT 2 Die Betriebsarten-Wahltaste (MODE) zur W ahl der ge wünschten Betriebsart
betätigen. Entfeuchtungsfunktion Für Kühlbetrieb Nur für den Gebläsebetrieb AUTOMatik-Modus Für Heizbetrieb
→ → → → →
SCHRITT 2
SCHRITT 5
70
SCHRITT 3 Die Temperatureinstellungstasten (TEMP.) betätigen, um die gewünschte
Raumtemperatur einzustellen. Einstellbarer Temperaturbereich: 30°C (86°F) max.—16°C (61°F) min. Bei der „AUTO” Funktion kann die Temperatur nicht angepasst we rden Im Heizbetrieb arbeitet das Gerät dann mit einem Sollwert von 28 °C (82 °F); bei anderen Funktionen ist der Sollwert 25 °C (77 °F).
SCHRITT 4 Die Gebläsedrehzahl-Wahltaste (FAN SPEED) wunschgemäß einstellen.
AUTO: Automatische Einstellung Lüftergeschwindigkeit
: Niedrige Drehzahl : Mittlere Drehzahl : Hohe Drehzahl
ZUR BEACHTUNG
SCHRITT 5 Drücken Sie den „ “ Knopf und richten die Ausblasklappe wie gewünscht
Im Entfeuchtungsmodus wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch auf niedrig (LOW) gesetzt
aus oder wählen Sie den Automatikbetrieb. Um das Klimagerät auszuschalten, die Betriebstaste (ON/OFF) erneut
drücken.
OI-176-10-D
3. BETRIEB DER KABELLOSEN FERNBEDIENUNG
3.4 Benutzung des 24-Stunden “AN” oder “AUS” Timers
3.4.1 Einschaltzeituhr
-Betriebsart (TIMER ON) (Beispiel)
ON
Nach Ablauf der für die Einschaltzeituhr eingestellten Zeitdauer schaltet sich das Gerät ein.
Die Anzeige auf der linken Seite stellt dar, dass die Klimaanlage in 10 Stunden anläuft.
Einstellverfahren:
SCHRITT1Drücken Sie den “AN/AUS” Knopf und drücken “MODE” um
die gewünschten Betriebsmodus einzustellen. (Siehe den Abschnitt „BETRIEB MIT HILFE DER FERNBEDIENUNG“ auf Seite 68.) Drücken Sie erneut den “AN/AUS” Knopf um das Gerät auszuschalten.
SCHRITT2Die Einschaltzeitschaltuhr-Taste (TIMER ON) drücken.
SCHRITT3Drücken sie den “TIMER ON” Knopf (der vor der Uhranzeige
erscheint), um die Zeit einzustellen, zu welcher Sie den Betrieb beginnen möchten. Die Zeit kann für eine Minuten Intervalle für 24 Stunden eingestellt werden. Halten sie (+) / (-) gedrückt. Dies ändert sofort die Uhrzeit Drücken Sie erneut “TIMER ON” um sicherzust el len da ss die Uhrzeit auf 10 Uhr eingestellt ist.
• Die Anzeige springt sofort auf CLOCK aber die Kennzeichen “ON” bleiben erhalten
Zum Aufheben dieser Funktion: Drücken Sie den “TIMER ON” Knopf erneut um abzubrechen
3.4.2 Ausschaltzeituhr
-Betriebsart (TIMER OFF) (Beispiel)
OFF
Nach Ablauf der für die Ausschaltzeituhr eingestellten Zeitdauer schaltet sich das Gerät aus.
Die Anzeige auf der linken Seite gib t an dass die Klimaanlage um 10 Uhr ausgeht.
Einstellverfahren:
SCHRITT1Die Ausschaltzeitschaltuhr-Taste (TIMER OFF) drücken.
SCHRITT2Drücken Sie den “TIM ER OFF” Knopf (der v or der Uhranzei ge
erscheint) um die Zeit einzustellen, zu der Sie das Gerät abgeschaltet haben möchten. Die Zeit kann für eine Minuten Intervalle für 24 Stunden eingestellt werden. Halten sie (+) / (-) gedrückt. Dies ändert sofort die Uhrzeit Drücken Sie erneut “TIMER OFF” um sicherzustellen dass die Uhrzeit auf 10 Uhr eingestellt ist.
• Die Anzeige springt sofort auf CLOCK aber die Kennzeichen “OFF” bleiben erhalten
Zum Aufheben dieser Funktion: Drücken Sie den “TIMER OFF” Knopf erneut.
OI-176-11-D
71
3. BETRIEB DER KABELLOSEN FERNBEDIENUNG
3.5 Verwendung der Schlaf Funktion
Der Schlafmodus (SLEEP) dient zur Energieeinsparung.
Die Schlafmodustaste (SLEEP) während des Betriebs drücken. Die -Markierung erscheint auf dem Anzeigefeld.
Um den Schlafmodus aufzuheben, die Schlafmodustaste (SLEEP) erneut drücken.
3.5.1 In den Betriebsarten für Kühlen und Entfeuchten: (und )
3.5.2 In der Betriebsart für Heizen: ( )
Nach Wahl des Schlafmodus (SLEEP) erhöht das Klimagerät die eingestellte Temperatur automatisch um 1°C, wenn 6 0 Minuten nach Wahl der Betriebsart verstrichen sind, und nach weiteren 60 Minuten erneut um 1°C, ungeachtet der Raumtemperatur zum Zeitpunkt der Wahl des Schlafmodus. Das Gerät behält danach diese Temperatur bei. Auf diese Weise kann Energie gespart werden, ohne dabei auf Komfort verzichten zu müssen. Diese Funktion ist vorteilhaft, wenn nur eine schwache Kühlung des Raumes erforderlich ist.
Einstell­temperatur
Die Schlafmodustaste (SLEEP) drücken.
Nach Wahl des Schlafmodus (SLEEP) erniedrigt das Klimagerät die eingestellte Temperatur automatisch um 1°C, wenn 6 0 Minuten nach Wahl der Betriebsart verstrichen sind, und nach weiteren 60 Minuten erneut um 1°C, ungeachtet der Raumtemperatur zum Zeitpunkt der Wahl des Schlafmodus. Das Gerät behält danach diese Temperatur bei. Auf diese Weise kann Energie gespart werden, ohne dabei auf Komfort verzichten zu müssen. Diese Funktion ist vorteilhaft, wenn nur eine schwache Heizung des Raumes erforderlich ist.
1°C
1°C
60 Minuten
60 Minuten
Zeit
72
Einstell­temperatur
Die Schlafmodustaste (SLEEP) drücken.
60 Minuten
1°C
60 Minuten
1°C
Zeit
OI-176-12-D
3. BETRIEB DER KABELLOSEN FERNBEDIENUNG
3.6 Verwendung der „zusätzlichen“ Funktionen
„DRY“
Funktion
Funktionsprinzip
„AUTO“
Funktion
Funktionsprinzip
„BLOW“
Funktion
Funktionsprinzip
„TURBO“
Funktion
Funktionsprinzip
„LIGHT“
Funktion
Funktionsprinzip
• Während der DRY Funktion wird die Lüftergeschwindigkeit auf LOW gesetzt.
• Falls die Zi mmertemperatur 2 °C höher als die eingestellte Temperatur ist, läuft das Gerät im Kühlmodus.
• Wenn die Zimmertemperatur einmal auf ± 2 °C der Einste llung erreicht , wiederholt das Gerät automatisch den Zyklus den Verdichter 6 Min. „AN“ und 4 Min. „A US“.
• Wenn der AUTO Modus verwendet wird, wird die voreingestellte Temperatur auf dem LCD angezeigt, das Gerät wählt die Betriebsart selbstständig in Abhängigkeit der Raumtempertur.
Diese Funktion zeigt an, dass die F euchtigkeit des Verdampfers im Innengerät verdunst et wird nachdem das Gerät ausgegangen ist, um hiermit Schimmelbildung zu vermeiden. Sobald die BLOW Funktion ist eingeschaltet, während das Gerät mit der Taste EIN/AUS ausgeschaltet ist, läuft der Innengerätlüfter für 10 Minuten bei langsamer Geschwindigkeit weiter. Durch erneutes drücken von „BLOW“ hält der Innengerätlüfter sofort an.
Während der Modi “COOL“ oder „HEAT“ läuft des Gerät auf extrem hoher Lüftergeschwindigkeit, um rapide zu kühlen oder zu heizen, so dass der Sollwert so schnell wie möglich erreicht wird.
Dies ist ein besonderer Knopf für den Nutzer, die das Licht während des Schlafs vermeiden wollen.
Anschalten “AN” der Lichtanzeige
Wenn die Lichtfunktion eingest ellt wird, wird das Symbol auf der Fernbedienungsanzeige mit drücken dieses Knopfes angezeigt. Die Lichtanzeige ist an wenn das Klimagerät das Signal dazu erhält.
„LOCK“
Funktion
Funktionsprinzip
Anschalten “AUS” der Lichtanzeige
Bei Abbruch der Lichtfunktion, erlischt das Symbol auf der Fernbedienung. Die Lichtanzeige erlischt wenn das Gerät das Signal dazu erhält.
Drücken Sie “+” and “-” gleichz eitig, um die Tastatur sperren/freizugeben. Falls die Fernbedienung gesperrt ist wird das „ “ Symbol angezeigt. Wenn das Gerät gesprerrt ist und Sie einen beliebigen Knopf drücken, leuchtet das Symbol dreimal auf. Wenn die Tastatur freigegeben ist, verschwindet das Symbol.
OI-176-13-D
73
3. BETRIEB DER KABELLOSEN FERNBEDIENUNG
3.6 Verwendung der “zusätzlichen Funktionen (fortgesetzt)
„SWING“
Funktion
Funktionsprinzip
„°F“ / „°C“
Funktion
Funktionsprinzip
Bei einem Stromausfall
während des Betriebs
Funktionsprinzip
„H1“ Abtauen Funktion
Funktionsprinzip
Schwenken
1. Drücken Sie den Schwenkfun ktionskn opf fü r mehr a ls zwei Seku nden. Die Schwenkanlage bewe gt sich hoch un d runter. wenn Sie den Knopf loslassen bleibt der Schwenkkopf in der aktuellen Position stehen.
2. Sie können durch schrittweises Drücken (innerhalb von 2 Sekunden) die vorgegebene Ausblasrichtung in der gezeigten Reihenfolge auswählen, ebenso den Automatik-Modus oder das Gerät abschalten.
OFF
Umschalten von Fahrenheit zu Celsius. Wenn das Gerät aus ist drücken Sie die “MODE” und “-” Knöpfe gleichzeitig und lassen beide gemeinsam los, das Gerät schaltet sofort von °F auf °C um und umgekehrt.
Falls es einen Netzausfall gibt stoppt das Gerät. Wenn der Strom wieder verfügbar ist startet das Gerät nach drei Minuten neu.
Wenn das Gerät abt aut, wird “H1” auf der Garäteanzeige angezeigt. Selbst wenn man das Gerät mit der Fernbedienung ausmacht, hört das Gerät nicht mit dem Abtauen auf bis es damit fertig ist; Wenn ein beliebiger Modus durch die Fernbedienung getätigt wird, wird jede gerade eingestellte neue Funktion nicht getätig t bis da s Ge rä t die Abtauung abgeschlossen hat.
74
OI-176-14-D
3. BETRIEB DER KABELLOSEN FERNBEDIENUNG
o
3.7 Entnehmen und Einsetzen der Batterien
1. Drücken Sie leicht entlang der Richtung des Pfeils, um die Rückklappe der Fernbedienun g zu öffnen (Fig.
1)
2. Entnehmen Sie die alten Batterien (Fig. 1)
3. Legen Sie zwei neue AAA1.5V Trockenbatterien ein und beachten dabei die Polarität. (Fig. 2)
4. Schließen sie wieder die Rückklappe. ( Fig. 2, Proz edur
4)
ZUR BEACHTUNG
• Die Batterien halten etwa sechs Monate. Tauschen Sie
die Batterien aus, wenn die Fernbedienungsanzeige nich tmehr leuchtet oder wenn sie nicht mehr zum Verändern der Einstellungen verwendet werden kann.
• Wenn Sie die Batterien auswechseln verwenden Sie
keine alten oder von einem andern Typ. Überprüfen Sie die Auslaufsicherheit bei –AAA Alkalibatterien, denn ein Auslauf kann eine Fehlfunktion der Fernbedienung zur Folge haben.
• Falls die Fernbedienung für mehr als einen Monat nicht
verwendet wird, nehmen sie die Bat terien bitte raus da sonst ein Auslaufen möglich ist.
• Die Fernbedienung sollte mindestens einen Meter von
TVs, Stereoanlagen entfernt liegen. Falls die Fernbedienung nicht normal funktioniert, nehmen Sie die Batterien bitte raus und legen Sie diese nach 30 Sekunden wieder ein. Wenn Sie dadurch immer noch nicht funktioniert, wechseln Sie die Batterien aus.
• Das Fernbedienungssignal kann bis zu einem Abstand
von 4 Metern empfangen werden.
• Bringen Sie verbrauchte Batterien gemäß den
zutreffenden lokalen Verordnungen zur vorgesehenen Sammelstelle.
3.8 Verwendung der Fernbedenung
Bei Verwendung der Fernbedienung deren Geberkopf stets direkt auf den Empfänger des Klimageräts richten. (Fig. 3)
3.9 Notfunktion
Falls die Fernbedienung verloren gegangen ist oder nicht mehr funktioniert, verwenden Sie bitte die Schalter manuell (Fig. 4). Das Gerät läuft im “AUTO” Modus, aber die Temperatur und der Lüftergeschwindigkeit kann nicht verändert werden. Öffnen Sie das Paneel, die Man uellschalte r befinden sich bei der Anzeigenbox. Funktionsweise wie im Bild angezeigt:
• Das Gerät anstellen „ON“:
Wenn das Gerät aus ist, drüc ken Sie den Knop f und das Gerät startet sofort im Automatik-Modus. Der Mikrocomputer wählt aufgrund der Innenraumtemperatur den Modus ( Kühlen, He izen oder Lüfter) um ein komfortables Klima zu schaffen.
• Das Gerät ausstellen „OFF“:
Drücken Sie den Knopf und das Gerät stoppt.
2
3
Klimagerät (Inneneinheit)
FAN
OPER
C
ON
SWING
AM
ON/OFF
TEMP
MOD
-
F
E
TE
A
MP
N
+
S L EE
P
SWIN
T
­O
G
N
C
L O
TIME
C K
-
T
­O
CAN
F
CE
F
L
TIM
E +
Fernbedienung
(Geberkopf)
1
Fig. 1
4
Fig. 2
Empfänger
Fig. 3
Manueller Schalter
Fig. 4
OI-176-15-D
75
4. REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT
1. Aus Sicherheitsgründen das Gerät vor dem Reinigen ausschalten und es außerdem vom Netz trennen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
2. Zum Reinigen kein Wasser auf die Inneneinheit oder Außeneinheit sprühen. Es besteht Stromschlaggefahr.
3. Durch Lösungsmittel (z. B. Verdünner oder Benzin) wird das Klimagerät beschädigt. (Reinigen Sie die Einheiten mit einem trockenen, weichen Tuch oder mit einem Tuch, dass mit Wasser oder Reinigungsflüssigkeit befeuchtet ist.)
4.1 Das Frontpaneel reinigen
(nehmen Sie das Gerät vor der Reinigung ab)
1. Abnahme des Paneels
Drücken Sie beide Enden der Rillen in die angezeigte Position wie in Richtung des Pfeils. (Fig. 4a, 4b)
2. Reinigen
Reinigen sie mit einer weichen Bürste, mit Wasser und einem neutralem Reinigungsmittel und trockenen Sie mit einem sauberen weichen Tuch ab. (Fig. 5)
ZUR BEACHTUNG
Verwenden Si e kein Wasser mit einer Temperatur höher als 45°C um Verfärbungen und Verformungen zu vermeiden.
Fig. 4a
Fig. 4b
3. Montage des Panels
Bringen Sie die Stützen an beiden Enden in die Riefen an und bringen den mittleren Schaft in die Riefe. Drücken Sie das Panel wie mit dem Pfeil angezeigt an (Fig. 6a,6b)
4.2 Reinigen der Luftfilter
(Empfohlen alle 3 Monate)
VORSICHT
1. Nach Entnahme des Filters liegen die Lamellen ond Kanten frei und können bei unsachgemäßem Umgang zu Verletzungen führen. Die Reinigung dieser Teile ist sehr vorsichtig durchzuführen.
2. Der Wärmetauscher sowie andere Bestandtei le des Außengeräts müssen jedes Jahr gereinigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Service Center.
ZUR BEACHTUNG
1. Auf dem Front Penel befinden sich teiele des Mikrocompuer s und das Schaltbild auf dem Frontpanel (hier bin ich mir mit der Übersetzung nicht sicher)
2. Bei hoher Staubbelastung müssen die Filter öfter gereinigt werden.
Fig. 5
Fig. 6a
Fig. 6b
76
OI-176-16-D
4. REINIGUNG UND PFLEGE
4.2 Reinigen der Luftfilter (fortgesetzt)
1. Abnahme der Luftfilter
Ziehen Sie das Paneel aus den Ang eln der unteren Riefen des Paneels. Ziehen Sie den Filter hoch, dann runter, um ihn herauszunehmen. (Fig. 7).
2. Reinigen
Um den haftenden Staub an den Filtern zu reinigen können Sie entweder einen Staubsauger verwenden oder den Filter mit warmen Wasser abwaschen (das Wasser mit dem neutr alen Reinigungsmittel sollte unter 45°C sein) wenn diese sehr dreckig sind. Die Trocknung sollte im Schatten erfolgen. (Fig.8)
ZUR BEACHTUNG
3. Anbringung der Luftfilter
Führen Sie die Oberkante des Luftfilters ein, und passen Sie dann die Vorsprünge an der Unterseite des Filters vollständig in die Haken am Gerät ein. Drücken Sie auf die mit den Pfeilen markierten Stellen, und schließen Sie die Frontplatte. (Fig. 9)
WARNUNG
Verwenden Sie kein Wasser über 45°C, um Verformung und Verfärbung zu vermeiden. Nicht über Feuer oder einer Heizung trocknen da der Filter son st Feuer fangen kann oder sich verformt.
Fig. 7
Luftfilter
Fig. 8
Fig. 9
Der Reinigungs-Luftfilter ist nicht in der Lage, der Luft schädliche Gase und Dämpfe zu entziehen oder den Rau m zu belüften. Bei Betrieb eines Gas- oder Ölheizgeräts im Raum müssen Türen und Fenster regelmäßig geöffnet werden, um Frischluft einzulassen. Anderen f alls kann in extremen Fällen Erstickungsgefahr bestehen.
4.3 Vor Wiederinbetriebnahme zu überprüfen
1. Stellen Sie sicher dass nichts die Luft-Aus/ -einlässe verdeckt. (Fig.10)
2. Stellen Sie sicher, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
3. Prüfen Sie, dass die Fernbedinung mit funktionierenden Batterien bestückt ist
4. Stellen Sie sicher, dass die Außeneinheit sicher steht und befestigt ist, bei Beschädigungen, verständigen Sie bitte ihren Händler oder Installateur.
4.4 Pflege nach Benutzung
1. Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom Netz.
2. Reinigen Sie den Filter, und die Innen- und Außeneinheit.
3. Entfernen Sie Staub und Verstopfungen von der Außeneinheit.
4. Entfernen Sie Roststellen von der Außeneinheit, und lackieren Sie die Stellen neu, damit sich der Rost nicht weiter ausbreitet.
Fig. 10
OI-176-17-D
77
5. KORREKTE AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMES
1. Horizontal:
Der horizontale Luftstrom wird manuell eingestellt, indem man den Lüftungsschlitz mit der Hand nach links oder rechts bewegt.
VORSICHT
Bei hoher Luftfeuchtigkeit sollten die vertikalen Luftleitlamellen während des Kühl- oder Entfeuchtungsbetriebs geradeaus nach vorn weisen. Wenn sie bis zum Anschlag nach rechts oder links geschoben sind, kann sich K ondens wasser im Umf eld des Luftauslaßgitters bilden und auf den Boden tropfen.
2. Vertikal:
Der vertikale Luftstrom wird durch Bewegen der Klappe mit der Fernbedienung eingestellt. Verwenden Sie die Taste SWING der Fernbedienung um entweder den Auto Sweep einzustellen oder den Luftstrom in empfohlener Richtung setzen.
VORSICHT
• Die T aste SWING an der Fernbedien ung verwenden, u m die Klappe auf die gewünschte Position einzustellen. Wenn die Klappe von Hand verstellt wird, stimmt ihre tatsächliche Position nicht mehr mit der an der Fernbedienung registrierten Stellung überein. In einem solchen Fall das Gerä t ausschalten, warten, bis sic h die Klappe schließt, und das Gerät dann wieder einschalten. Dadurc h wird die normale Klappenposition wiederhergestellt.
• Beim Kühlbetrieb darf die Klappe nicht nach unten weisen. Anderenfalls kann sich Kondenswasser im Umfeld des Luftauslaßgitters bilden und auf den Boden tropfen.
R PE O
N FA
C
SWING
AM ON
E
MOD
+
ON/OFF
P M TE
-
MP TE
G
SWIN
K
N
C
A
O
L
F
C
F
P
F E E
O
-
L
T
S
+
N O
-
ME
I
T
T
L NCE CA
­ME TI
6. FEHLERSUCHE
VORSICHT
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von autorisisertem Fachpersonal durchgeführt warden, reparieren Sie Ihre Gerät keinesfalls selbst. Sie können die fplgenden Punkte selöbst prüfen und so ggf. Zeit und Geld sparen.
Phänomen Maßnahme
Das Gerät startet nicht sofort Das Gerät verfügt über eine Wiederanlaufsperre von
Wartezustand
78
3 Minuten nach jeder Abschaltung, als Überlastungsschutz. Nach drei Minuten startet das Gerät selbsttätig
OI-176-18-D
6. FEHLERSUCHE
Phänomen Maßnahme
Das Gerät verbreitet nach Start unanangenehme Gerüche
Während des Betriebes treten Strömungsgeräusche auf
Es bilden sich Dampfwolken Dies kann bei hohen Temperaturen udn hoher
Lösung: Reinigen der Luftfilter (Seite 76) Wenn das Problem weiterhin besteht, muss das Gerät zur Inspektion. W ende n Sie sich bitte an Ihr en autorisierten SANYO-Kundendienst.
Gelegentlich kann es zu Gurgeln oder Rauschen kommen, wenn das Gerät gerade gestartet oder gestoppt worden ist oder wenn der Kompressor startet oder stoppt. Das Geräusch im Kältemittelfluss begründet und stellt keine Fehlfunktion dar.
Luftfeuchtigkeit auftreten, wenn die Lufttemperatur schnell abgesenkt wird. Das Phänomen endet nach kurzer Betriebszeit selbsttätig.
Knarrende Geräusche bei Ein- oder A usschalten des Gerätes
Das Gerät arbeitet nicht • Ist der elektrische Strom verfügbar
Die Kühl- (Heiz-)leistung reicht nicht aus • Ist die Solltemperatur angemessen gewählt
Durch die Temperaturunterschiede können sich Kunststoffteile leicht verformen und derartige Geräusche verursachen
• Ist der Stecker korrekt in der Steckdose
• Ist die Netzspannung zu hoch oder zu ni edrig (Test nur durch qualifizierte Personen)
• Ist die Timer Funktion aktiv
• Ist der Lufteintritt oder der Luftaustriit versperrt
• Ist der Filter Schmutzig
• Sind Fenster und Türen geschlossen
• Arbeitet der Lüfter in niedriger Drehzahlstufe
• Sind Wärmequellen im Raum aktiv
OI-176-19-D
79
6. FEHLERSUCHE
Phänomen Maßnahme
Das Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung • Das Gerät ist Einflüssen anderer Geräte
ausgesetzt oder es wurden verschiedene Funktionen zu oft und zu schnell aufgerufen, die von der Fernbedienung noch nicht überragen werden konnten. Trennen Sie das Gerät vom elektrischen Netz und stellen Sie anschließend die elektrische Verbindung wieder her.
• Ist das Gerät in Reichweite der Fernbedienung Gibt es Hindernisse
• Prüfen Sie die Batteriespannung in der Fernbedienung; wenn die Spannung nicht ausreicht wechseln Sie die Batterien.
Wenn Wasser aus dem Innengerät kommt • Ist die Luftfeuchtigkeit sehr hoch
• Läuft Kndenswasser über
• Der Ablaufschlauch hat sich gelöst
Wenn Wasser aus dem Außengerät kommt • Arbeitet die Einheit im Kühlmodus, kann sich
Wasser an der kalten Kältemittelleitung niederschlagen
• Im Heiz oder Abtaumodus läuft Tauwasser oder aufgeschmolzener Reif aus.
• Im Heizmodus kann der Wärmetauscher tropfen.
Geräusche aus dem Gerät • Ein- und Ausschaltger äusch von Lüfter- oder
Kompressorrelais.
• Bei Abtauung oder Abschalten des Gerätes kann das Umstellen des Kältemittelstromes Strömungsgeräusche verursachen.
Das Innengerät fördert keine Luft • Während des Heizmodus wird der Luftstrom
unterbrochen, wenn der Wärmetauscher noch sehr kalt ist, um keinen kalten Luftzug zu produzieren (für 3 Minuten).
• Wenn im Heizbetrieb die Außent emperatur sehr niedrig ist oder die Luftfeuchtigkeit hoch ist, berift das Gerät und wird automatisch abgetaut, während der Abtauung stoppt das Innengerät fü r 3 bis 12 Minuten.
• Im Entfeuchtungsmodus kann das Innengerät den Lüfter dann stoppen, wenn die Gefahr einer Rückverdunstung besteht.
Feuchtigkeit am Luftausblas • Wenn das Gerät längere Zeit bei hoher
Luftfeuchtigkeit arbeiten muss, kann es zu Tropfenkondensation am Luftaustritt kommen.
80
OI-176-20-D
81
Loading...