Sanyo SAP-URV96EH, SAP-URV126EH, SAP-URV186EH, SAP-CRV96EH, SAP-URV246EH Installation Instructions Manual

...
37.4196.132.0 ©SANYO 2008
EG
I
F
D
E
P
GR
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked as it satisfies Directives:
– Low voltage no.
2006/95/CE.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC
and 93/68 EEC. This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation and/or operating instructions.
WARNING Read the yellow instruction sheet attached to the outdoor units.
OPERATING LIMITS
L
Cooling Maximum conditions Outdoor temperature : 43°C D.B. Room temperature : 32°C D.B. / 23°C W.B.
L
Cooling Minimum conditions Outdoor temperature : 19°C D.B. Room temperature : 19°C D.B. / 14°C W.B.
L
Heating Maximum conditions Outdoor temperature : 24°C D.B. / 18°C W.B. Room temperature : 27°C D.B.
L
Heating Minimum conditions Outdoor temperature : –15°C W.B. Room temperature : 16°C D.B.
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed below.
Indoor Units
Outdoor Units
SAP-URV96EH SAP-CRV96EH
SAP-URV126EH SAP-CRV126EH
SAP-URV186EH SAP-CRV186EH
SAP-URV246EH SAP-CRV246EH
FOR “MULTI SPLIT” INSTALLATION SEE “MULTI DC INVERTER COMBINATIONS TABLE”
1. Standard screwdriver
2. Phillips head screwdriver
3. Knife or wire stripper
4. Tape measure
5. Level
6. Sabre saw or key hole saw
7. Hacksaw
8. Core bits ø 5
19.Hammer
10.Drill
11.Tube cutter
12.Tube flaring tool
13.Torque wrench
14.Adjustable wrench
15.Reamer (for reburring)
16.Hex. key
Tools required for installation (not supplied)
*
Packed in the outdoor unit.
ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT
PARTS
Raw plug * 2
1
1
1
Ricevitore con cavo (5 mt.)
Remote control
FIGURE Q.TY PARTS PARTS
AAA Alkaline battery
Drain elbow *
2
2
2
1
4
4
Tapping screw 4 x 30
Drain cap *
Tapping screw 3,5 x 13
Cushion rubber *
FIGURE FIGUREQ.TY Q.TY
Remote control unit holder
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006
Do not vent R410Ainto atmosphere: R410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
Power Supply:
220 - 240 V ~ 50 Hz
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EG
2
IMPORTANT! Please read before installation
This air conditioning system meets strict safety and operating standards. For the installer or service person, it is important to install or service the system so that it operates safely and efficiently.
For safe installation and trouble-free operation, you must:
• Carefully read this instruction booklet before beginning.
• Follow each installation or repair step exactly as shown.
• Observe all local, state and national electrical codes.
• Pay close attention to all warning and caution notices given in this manual.
•The unit must be supplied with a dedicated electrical line.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage.
If necessary, get help
These instructions are all you need for most installation sites and maintenance conditions. If you require help for a special problem, contact our sale/service outlet or your certified dealer for additional instructions.
In case of improper installation
The manufacturer shall in no way be responsible for improper installation or maintenance service, including failure to follow the instructions in this document.
SPECIAL PRECAUTIONS
• During installation, connect before the refrigerant system and then the wiring one; proceed in the reverse orden when removing the units.
When wiring
ELECTRICAL SHOCK CAN CAUSE SEVERE PERSONAL INJURYOR DEATH. ONL YA QUALIFIED, EXPERIENCED ELECTRICIANS SHOULD ATTEMPT TO WIRE THIS SYSTEM.
• Do not supply power to the unit until all wiring and tubing are completed or reconnected and checked, to ensure the grounding.
• Highly dangerous electrical voltages are used in this system. Carefully refer to the wiring diagram and these instructions when wiring. Improper connections and inadequate grounding can cause accidental injury and death.
Ground the unit following local electrical codes.
• The Yellow/Green wire cannot be used for any connection different from the ground connection.
• Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating at connection points and a possible fire hazard.
• Do not allow wiring to touch the refrigerant tubing, compressor, or any moving parts of the fan.
• Do not use multi-core cable when wiring the power supply and control lines. Use separate cables for each type of line.
When transporting
Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units. Get a partner to help, and bend your knees when lifting to reduce strain on your back. Sharp edges or thin aluminium fins on the air conditioner can cut your fingers.
When installing... ... In a room
Properly insulate any tubing run inside a room to prevent "sweating", which can cause dripping and water damage to walls and floors.
... In moist or uneven locations
Use a raised concrete base to provide a solid level foundation for the outdoor unit. This prevents damage and abnormal vibrations.
... In area with strong winds
Securely anchor the outdoor unit down with bolts and a metal frame. Provide a suitable air baffle.
... In a snowy area (for heat pump-type systems)
Install the outdoor unit on a raised platform that is higher than drifting snow. Provide snow vents.
When connecting refrigerant tubing
• Keep all tubing runs as short as possible.
• Use the flare method for connecting tubing.
• Apply refrigerant lubricant to the matching surfaces of the flare and union tubes before connecting them; screw by hand and then tighten the nut with a torque wrench for a leak-free connection.
• Check carefully for leaks before starting the test run.
NOTE:
Depending on the system type, liquid and gas lines may be either narrow or wide. Therefore, to avoid confusion, the refrigerant tubing for your particular model is specified as narrow tube for liquid, wide tube for gas.
When servicing
• Turn the power OFF at the main power board before opening the unit to check or repair electrical parts and wiring.
• Keep your fingers and clothing away from any moving parts.
• Clean up the site after the work, remembering to check that no metal scraps or bits of wiring have been left inside the unit being serviced.
• Ventilate the room during the installation or testng the refrigeration system; make sure that, after the installation, no gas leaks are present, because this could produce toxic gas and dangerous if in contact with flames or heat-sources.
WARNING
CAUTION
WARNING
3
ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION (NOT SUPPLIED)
Deoxidized annealed copper tube for refrigerant tubing connecting the units of the system; it has to be insulated with foamed polyethylene (min. thickness 8mm).
PVC pipe for condensate drain pipe (ø int.18mm) in lenght suitable to let the condensate flow into the outside drainage.
Anti-freeze oil for flare connections (about 30g.).
Electric wire: use insulated copper wires of size and length as shown in the table “ELECTRICALDATA” and at paragraph “SYSTEM WI RING DIAGRAMS”.
TUBING LENGTH AND ELEVATION DIFFERENCE LIMITS
(go on page 4)
EG
URV96 7,5 15 7 15
URV126 7,5 20 7 25
URV186/246 7,5 30 7 25
MODEL
MAX. ALLOWABLE LIMIT OF TUBING LIMIT OF ELEV ATION REQUIRED AMOUNT OF
TUBING LENGTH AT LENGTH DIFFERENCE ADDITIOONAL
SHIPMENT H REFRIGERANT
(m) (m) (m) (g / m)*
FOR “MULTI SPLIT” INSTALLATION SEE OUTDOOR UNITINSTALLATION INSTRUCTIONS
* For every meter of tube more than standard lenght at shipment, add refrigerant as shown in the table. No additional charge of compressor
oil is necessary.
Installation site selection - Indoor unit AVOID
• Direct sunlight.
• Nearby heat sources that may affect unit performance.
• Areas where leakage of flammable gas may be expected.
• Locations where large amounts of oil mist may occur (such as in kitchen or near factory equipment) because oil contamination can cause operation problems and may deform plastic surfaces and parts of the unit.
• Unsteady locations that will cause noise or possible water leakage.
• Locations where the remote control unit will be splashed with water or affected by dampness or humidity.
• To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located.
DO
• Select an appropriate position from which every corner of the room can be uniformily cooled.
• Select a sufficiently strong location to support the weight of the unit.
• Select a location where tubing and drain hose have the shortest run to the outside.
• Allow access for operation and maintenance as well as unrestricted air flow around the unit.
Installation site selection - Outdoor unit AVOID
• Heat sources, exhaust fans.
• Direct sunlight.
• Damp, humid or uneven locations.
• To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located.
DO
• Choose places as cool as possible and well ventilated.
• use lug bolts or equal to bolt down the unit, reducing vibration and noise.
NARROW TUBE LARGE TUBE
MODEL
OUTER DIAMETER MIN. THICKNESS OUTER DIAMETER MIN. THICKNESS
URV96/126
6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm
URV186
6,35 mm 0,8 mm 12,7 mm 0,8 mm
URV246
6,35 mm 0,8 mm 15,88 mm 1 mm
37.4196.132.0 ©SANYO 2008
I
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive:
– Bassa Tensione n.
2006/95/CE
.
– Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE
e 93/68 CEE. Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso.
– Condizionatore d’aria Split System –
ATTENZIONE Leggere il foglio istruzioni giallo fornito con le unità esterne.
Questo condizionatore contiene il nuovo refrigerante R410A.
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
L
Condizioni Massime Temperatura esterna : 43°C B.S. Temperature interne : 32°C B.S. / 23°C B.U.
L
Condizioni Minime Temperatura esterna : 19°C B.S. Temperature interne : 19°C B.S. / 14°C B.U.
L
Condizioni Massime in Riscaldamento Temperatura esterna : 24°C B.S. / 18°C B.U. Temperature interne : 27°C B.S.
L
Condizioni Minime in Riscaldamento Temperatura esterna : –15°C B.U. Temperature interne : 16°C B.S.
Combinazione Modelli
Combinare Unità Interna ed Esterna solo come elencato qui sotto.
Unità interne
Unità esterne
SAP-URV96EH SAP-CRV96EH
SAP-URV126EH SAP-CRV126EH
SAP-URV186EH SAP-CRV186EH
SAP-URV246EH SAP-CRV246EH
PER INSTALLAZIONE “MULTI SPLIT” VEDERE FOGLIO “MULTI DC INVERTER COMBINATIONS TABLE”
1. Cacciavite a lama
2. Cacciavite medio a stella
3. Forbici spelafili
4. Metro
5. Livella
6. Punta fresa a tazza
7. Seghetto
8. Punta da trapano ø 5
1
9. Martello
10.Trapano
11.T agliatubi a coltello rotante
12. Flangiatubi a giogo per attacco a cartella
13.Chiave dinamometrica
14.Chiavi fisse o a rullino
15. Sbavatore
16. Chiave esagonale
Attrezzi necessari per l’installazione (non forniti)
*
Imballato nell’unità esterna.
MATERIALE DI CORREDO
PARTI
Tassello 2
1
1
1
Ricevitore con cavo (5 mt.)
Telecomando
FIGURA N. PARTI PARTI
Batteria alcalina AAA
Curva drenaggio *
2
2
2
1
4
4
Vite autofilettante 4 x 30
Tappo drenaggio *
Vite autofilettante 3,5 x 13
Cuscinetto in gomma *
FIGURA FIGURAN. N.
Supporto del telecomando
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006
Non disperdere R410A nell'atmosfera: R410A è un gas fluorinato a effetto serra, coperto dal protocollo di Kyoto, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975.
Alimentazione elettrica:
220 - 240 V ~ 50 Hz
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
2
IMPORTANTE! Leggere prima di iniziare l’installazione
Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard di sicurezza e di funzionamento. Per l’installatore o il personale di assistenza è molto importante installare o riparare il sistema di modo che quest’ultimo operi con sicurezza ed efficienza.
Per un’installazione sicura e un buon funzionamento è necessario:
• Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare.
• Seguire tutte le istruzioni di installazione o riparazione esattamente come mostrato.
• Osservare tutte le norme elettriche locali, statali e nazionali.
• Fare molta attenzione a tutte le note di avvertimento e di precauzione indicate in questo manuale.
• Per l’alimentazione dell’unità utilizzare una linea elettrica dedicata.
Questo simbolo si riferisce a pericolo o utilizzo improprio che possono provocare lesioni o morte.
Questo simbolo si riferisce a pericolo o utilizzo improprio che possono provocare lesioni, danni all’apparecchio o all’abitazione.
Se necessario, chiedi aiuto
Queste istruzioni sono tutto quello che necessita per la maggior parte delle tipologie di installazione e manutenzione. Nel caso in cui servisse aiuto per un particolare problema, contattare i nostri punti di vendita/assistenza o il vostro negoziante per ulteriori informazioni.
In caso di installazione errata
La ditta non è responsabile di un’errata installazione o manutenzione qualora non vengano rispettate le istruzioni di questo manuale.
PARTICOLARI PRECAUZIONI
• Durante l’installazione eseguire prima il collegamento del circuito frigorifero e poi quello elettrico, procedere in modo inverso nel caso di rimozione delle unità.
Quando è elettrico
LA SCARICA ELETTRICA PUÒ CAUSARE LESIONI MOLTO GRAVI O LA MORTE. SOLO ELETTRICISTI QUALIFICATI ED ESPER TI POSSONO MANIPOLARE IL SISTEMA ELETTRICO.
• Non alimentare l’unità finché tutti i cavi e i tubi non siano completati o ricollegati e controllati, per assicurare le messa a terra.
• In questo circuito elettrico vengono utilizzati voltaggi elettrici altamente pericolosi. Fare riferimento allo schema elettrico e a queste istruzioni durante il collegamento. Collegamenti impropri e inadeguata messa a terra possono causare lesioni accidentali o la morte.
Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali.
• Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra.
• Fissare bene i cavi. Collegamenti inadeguati possono causare surriscaldamento e un possibile incendio.
• I cavi elettrici non devono venire a contatto con i tubi refrigeranti, il compressore o le parti mobili del ventilatore.
• Nel collegare l’alimentazione e le linee di controllo, non usare cavi a più conduttori. Usare cavi separati per ciascun tipo di linea.
Durante il trasporto
Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unità interna ed esterna. È consigliabile farsi aiutare da qualcuno e piegare le ginocchia quando si solleva per evitare strappi alla schiena. Bordi affilati o sottili fogli di alluminio del condizionatore potrebbero procurarvi dei tagli alle dita.
Durante l’installazione... ... In un locale
Isolare accuratamente ogni tubazione nel locale per prevenire formazione di condensa che potrebbe causare gocciolamento e, di conseguenza, arrecare danni a muri e pavimenti.
... In luoghi umidi o irregolari
Usare una base solida e rialzata dal terreno per predisporre l’Unità Esterna. Questo eviterà danni e vibrazioni anormali.
... In luoghi altamente ventilati
Ancorare saldamente l’unità esterna con bulloni e un telaio in metallo. Provvedere a un adatto deflettore per l’aria.
... In luoghi soggetti a nevicate (per i condizionatori pompa calore)
Installare l’Unità Esterna su una piattaforma più alta del livello di accumulo della neve. Provvedere a un’apertura di sfogo per la neve.
Collegando il circuito frigorifero
• Tenere le tubazioni più corte possibili.
• Usare il metodo di cartellatura per collegare i tubi.
• Oliare con olio anticongelante le superfici di contatto della cartellatura e avvitare con le mani, quindi stringere le connessioni utilizzando una chiave dinamometrica in modo da ottenere un collegamento a buona tenuta.
• Verificare attentamente l’esistenza di eventuali perdite prima della prova di funzionamento (test run).
NOTA:
Asecondo del tipo di sistema, le tubazioni per liquidi o gas possono essere sia piccole che grandi. Per evitare confusione, parlando di tubazione refrigerante, sarà specificato: tubo piccolo per liquido, grande per gas.
Durante le riparazioni
• Togliere tensione (dall’interruttore generale) prima di aprire l’unità per controllare o riparare parti elettriche.
• Tenere lontano mani e vestiti da ogni parte mobile.
• Pulire dopo aver terminato il lavoro, controllando di non aver lasciato scarti metallici o pezzi di cavo all’interno dell’unità.
• Areare il locale durante l’installazione e la prova del circuito refrigerante; assicurarsi inoltre che, una volta completata l’installazione, non si verifichino perdite di gas refrigerante poiché il contatto con fiamme o fonti di calore può essere tossico e molto pericoloso.
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONE
AVVERTIMENTO
IG
3
(continua a pag. 4)
I
MATERIALE ADDIZIONALE PER L'INSTALLAZIONE (NON FORNITO)
Tubo in rame ricotto e disossidato per refrigerazione per il collegamento tra le unità, ed isolato con polietilene espanso di spessore min. 8 mm.
Tubo in PVC per scarico condensa (ø int. 18 mm) di lunghezza sufficiente a convogliare la condensa ad uno scarico esterno.
Olio refrigerante per connessioni a cartella (circa 30 g.)
Cavo elettrico: utilizzare cavi di rame isolato del tipo, sezione e lunghezza indicati in tabella “DATI ELETTRICI” e al paragrafo “COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA”.
LIMITI SU LUNGHEZZA TUBI DI COLLEGAMENTO E DISLIVELLO
URV96 7,5 15 7 15
URV126 7,5 20 7 25
URV186/246 7,5 30 7 25
MODELLO
MASSIMA LUNGHEZZA MASSIMA LUNGHEZZA MASSIMO DISLIVELLO QUANTITÁ DI
TUBAZIONI CON CARICA TUBAZIONI AMMISSIBILE AMMISSIBILE REFRIGERANTE
REFRIGERANTE STANDARD
H AGGIUNTIVA
(m) (m) (m) (g / m)*
PER INSTALLAZIONE “MULTI SPLIT” VEDERE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE UNITA’ESTERNA
*
Per ogni metro di tubo in più rispetto alla lunghezza standard , aggiungere refrigerante nella quantità indicata in tabella. Non è necessaria alcuna aggiunta di olio al compressore.
Scelta del luogo di installazione unità interna EVITARE
• L’esposizione diretta al sole.
• La vicinanza a fonti di calore che possono danneggiare la struttura dell’unità.
• Presenza di perdite di gas.
• Presenza di vapori d’olio (come in una cucina o vicino a macchinari industriali) perché la contaminazione d’olio può provocare malfunzionamento e può deformare superfici e particolari in plastica dell’unità.
• Locali con piani di appoggio malfermi che possono causare vibrazione, rumore o possibili perdite d’acqua.
• Luoghi dove il telecomando possa essere soggetto a spruzzi d’acqua o ad umidità eccessiva.
• Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti.
• Di collocare parti in tensione sotto di essa (elettrodomestici, computer), in caso di emergenza l'unità potrebbe tracimare acqua.
È PREFERIBILE
• Scegliere la posizione appropriata dalla quale ogni angolo del locale possa essere uniformemente climatizzato.
• Verificare che il soffitto sia sufficientemente resistente da sostenere il peso dell’unità.
• Scegliere una posizione in modo che la distanza tra le due unità sia la minore possibile.
• Scegliere la posizione più appropriata per assicurare una buona ventilazione e spazi minimi di manutenzione intorno all’unità.
Scelta del luogo di installazione unità esterna EVITARE
• La vicinanza a fonti di calore o ad aree interessate da espulsioni di aria calda.
• L’esposizione diretta al sole.
• Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato.
• Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti.
È PREFERIBILE
• Scegliere aree possibilmente in ombra e leggermente ventilate.
• Fissare l’unità alla base di appoggio per evitare vibrazioni.
TUBO PICCOLO TUBO GRANDE
MODELLO
DIAMETRO ESTERNO SPESSORE MINIMO DIAMETRO ESTERNO SPESSORE MINIMO
URV96/126
6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm
URV186
6,35 mm 0,8 mm 12,7 mm 0,8 mm
URV246
6,35 mm 0,8 mm 15,88 mm 1 mm
37.4196.132.0 ©SANYO 2008
F
– Climatiseur split –
Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant R410A.
DECLARATION DE CONFORMITE
Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives:
– Basse Tension n. 2006/95/CE. – Compatibilité Electromagnétique n. 89/336 CEE, 92/31
CEE et 93/68 CEE. Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non­observation, même partielle des instructions d'installation et/ou d’utilisation.
ATTENTION Lire le feuille instruction jaune fourni avec les appareils extérieurs.
OPERATING LIMITS
L
Cooling Maximum conditions Outdoor temperature : 43°C D.B. Room temperature : 32°C D.B. / 23°C W.B.
L
Cooling Minimum conditions Outdoor temperature : 19°C D.B. Room temperature : 19°C D.B. / 14°C W.B.
L
Heating Maximum conditions Outdoor temperature : 24°C D.B. / 18°C W.B. Room temperature : 27°C D.B.
L
Heating Minimum conditions Outdoor temperature : –15°C W.B. Room temperature : 16°C D.B.
Combinaison de modèles
N’associes les appareils intérieurs et extérieurs que de la manière indiquée ci-dessous.
Appareils intérieur Appareils extérieurs
SAP-URV96EH SAP-CRV96EH
SAP-URV126EH SAP-CRV126EH
SAP-URV186EH SAP-CRV186EH
SAP-URV246EH SAP-CRV246EH
POUR INSTALLATION “MULTI SPLIT” VOIR “MULTI DC INVERTER COMBINATIONS TABLE”
1. Tournevis à tête plate
2. T ournevis moyen cruciforme
3. Pince à dénuder
4. Mètre
5. Niveau
6. Scie cloche
7. Scie passe-partout
8. Foret pour perceuse ø 5
19.Marteau
10.Perceuse
11.Coupe-tubes
12.Dudgeonnière pour connexion flares
13.Clé dynamométrique
14.Clés fixes et à molette
15.Ebarbeur
16.Clé héxagonale
Outillage necessaire à l'installation (non livré)
*
Emballées avec l’appareil extérieur.
ACCESSOIRES LIVRES AVEC L'UNITE
PIÈCES
Cheville 2
1
1
1
Groupe récepteur avec rallongede câble (5 mt.)
Commande a distance
FIGURE Q.TÉ PIÈCES PIÈCES
Pile alcaline AAA
Coude de drainage *
2
2
2
1
4
4
Vis 4 x 30
Couvercle de drainage *
Vis 3,5 x 13
Caoutchouc amortisseur *
FIGURE FIGUREQ.TÉ Q.TÉ
Berceau de télécommande
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006
Ne déchargez pas R410A dans l'atmosphère : R410A est un gaz fluoré à effet de serre, couvert par le protocole de Kyoto, avec un potentiel de chauffage global (GWP) = 1975.
Alimentation électrique:
220 - 240 V ~ 50 Hz
NOTICE D’INSTALLATION
FG
2
IMPORTANT! Veuillez lire ce qui suit avant de commencer
Ce système de conditionnement de l'air répond à des normes strictes de fonctionnement et de sécurité. En tant qu'installateur ou ingénieur de maintenance, une partie importante de votre travail est d'installer ou d'entretenir le système de manière à ce qu'il fonctionne efficacement en toute sécurité.
Pour effectuer une installation sûre et obtenir un fonctionnement sans problème, il vous faut:
• Lire attentivement cette brochure d'information avant de commencer.
• Procéder à chaque étape de l'installation ou de la réparation exactement comme il est indiqué.
• Respecter toutes les réglementations électriques locales, régionales et nationales.
• Observer toutes les recommandations de prudence et de sécurité données dans cette notice.
• Pour l'alimentation de l'appareil utiliser une ligne électrique dédiée.
Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles ou la mort.
Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles ou des dégâts matériels, soit à l'appareil, soit aux installations.
Si nécessaire, demandez que l'on vous prête assistance
Ces instructions suffisent à la plupart des sites d'installation et des conditions de maintenance. Si vous avez besoin d'assistance pour résoudre un problème particulier, adressez-vous à notre service aprés vente ou à votre revendeur agréé pour obtenir des instructions supplémentaires.
Dans le cas d'une installation incorrecte
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable dans le cas d'une installation ou d'une maintenance incorrecte, y compris dans le cas de non-respect des instructions contenues dans ce document.
PRECAUTIONS PARTICULIERES
• Pour l’installation: raccorder les liaisons frigorifiques, puis les liaisons électriques. Pour le démontage: procéder de manière inverse.
Lors du câblage
UNE DECHARGE ELECTRIQUE PEUT ENTRAINER UNE BLESSURE PERSONNELLE GRAVE OU LA MORT. SEUL UN ELECTRICIEN QUALIFIE ET EXPERIMENTE DOIT EFFECTUER LE CABLAGE DE CE SYSTEME.
• Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que tout le système de câbles et de tuyaux n'est pas terminé ou rebranché et vérifié, pour assurer la mise à la terre.
• Des tension électriques extrêmement dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez consulter attentivement le schéma de câblage et ses instructions lors du câblage. Des connexions incorrectes ou une mise à la terre inadéquate peuvent entraîner des blessures accidentelles ou la mort.
Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales.
• Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour toute autre connexion que celle de la mise à la terre.
• Serrez fermement toutes les connexions. Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion et présenter un danger potentiel d'incendie.
• Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile.
• N’utilisez pas de câble multiconducteur pour le câblage des lignes d’alimentation électrique et celles de commande. Utilisez des câbles séparés pour chaque type de ligne.
Lors du transport
Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les appareils intérieur et extérieur. Demandez à un collègue de vous aider, et pliez les genoux lors du levage afin de réduire les efforts sur votre dos. Les bords acérés ou les ailettes en aluminium mince se trouvant sur le climatiseur risquent de vous entailler les doigts.
Lors de l'installation... ... dans une pièce
Isolez correctement tout tuyau circulant à l'intérieur d'une pièce pour éviter que de la condensation ne s'y dépose et ne goutte, ce qui pourrait endommager les murs et les planchers.
... dans des endroits humides ou sur des surfaces irrégulières
Utilisez une plate-forme surélevée pour offrir une base solide et régulière à l'appareil extérieur. Ceci permettra d'éviter des dégâts causés par l'eau et des vibrations anormales.
... dans une zone exposée à des vents forts
Ancrez solidement l'appareil extérieur avec des boulons et un châssis en métal. Réalisez un déflecteur efficace.
... dans une zone neigeuse (pour le système du type reversible)
Installez l'appareil extérieur sur une plate-forme surélevée à un niveau supérieur à l'amoncellement de la neige. Réalisez des évents à neige.
Lors de la connexion des tuyaux de réfrigération
• Limitez au maximum la longueur des tuyaux.
• Les raccordements sont de type flare.
• Appliquez de l’huile frigorifique sur les surfaces de contact avant de les connecter, puis serrez l'ecrou avec une clé dynamométrique pour effectuer une connexion sans fuite.
• Recherchez soigneusement la présence de fuites avant d'effectuer l'essai de fonctionnement.
NOTE:
Selon le type du système, les tuyaux de gaz et de liquide peuvent être petits ou gros. Par conséquent, afin d'éviter toute confusion, le tuyau de réfrigérant de votre modèle particulier est dénommé "petit" pour le liquide et "gros" pour le gaz.
Lors de la maintenance
• Interrompre l'alimentation électrique sur le commutateur principal avant d'ouvrir l'appareil pour vérifier ou réparer le câblage et les pièces électriques.
• Veillez à maintenir vos doigts et vos vêtements éloignés de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le site lorsque vous avez fini, en pensant à vérifier que vous n'avez laissé aucune ébarbure de métal ou morceau de câble à l'intérieur de l'appareil dont vous avez effectué la maintenance.
• Aèrez la pièce pendant l'installation et l'essai du circuit réfrigérant; assurez-vous que, après l'installation, des fuites de gaz réfrigérant ne se produisent pas, puisque le contact avec des flammes ou des sources de chaleur peut être toxique et très dangereux.
DANGER
PRUDENCE
DANGER
3
(suite page 4)
GF
ACCESSOIRES POUR L'INSTALLATION (NON LIVRES)
Lignes en cuivre recuit et désoxydé pour réfrigération pour le raccordement entre les unités. La ligne doit être isolée en mousse de polyéthylène avec épaisseur min. de 8mm.
Tube en PVC pour sortie du condensat (Ø int.18mm) ayant une longueur suffisante pour diriger les condensats vers une sortie extérieure.
Huile frigorifique pour connexion flares (30 g. environ).
Câble électrique: Utiliser câbles en cuivre isolé de type, section et longeur indiquées dans le tableau “DONNEES ELECTRIQUES” et dans le paragraphe “BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME”.
LIMITES LONGUEUR LIGNE DE RACCORDEMENT ET DENIVELLATION
URV96 7,5 15 7 15
URV126 7,5 20 7 25
URV186/246 7,5 30 7 25
MODELE
LONGUEUR MAXIMUM LONGUEUR MAXIMUM DENIVELLATION QUANTITE DE
SANS ADDITION DE ADMISSIBLE MAXIMUM REFRIGERANT
REFRIGERANT H ADDITIONNEL
(m) (m) (m) (g / m)*
POUR INSTALLATION “MULTI SPLIT” VOIR LANOTICE D’INSTALLATION UNITE EXTERIEURE
* Pour chaque mètre de tube plus long de la longeur sans addition de refrigerant, ajouter du réfrigérant comme indiqué dans le tableau.
Il n'est pas nécessaire d’ajouter de l'huile au compresseur.
Choix de l'emplacement d'installation - Appareil intérieur EVITEZ
• L'exposition directe au soleil.
• La proximité de sources de chaleur qui pourraient affecter la structure de l'appareil.
• Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz.
• L’esposition à des vapeurs d'huile (comme dans les cuisines ou près de machines industrielles), car une contamination par de l'huile peut entraîner des problèmes de fonctionnement et déformer les surfaces en plastique et certaines pièces de l'appareil.
• Les emplacements où une assise manquant de stabilité pourrait occasionner des vibrations, des bruits et des fuites d'eau.
• Les emplacements où la télécommande peut être éclaboussée par de l'eau ou soumise aux effets de l'humidité.
• De faire des trous où il y a des câbles électriques ou des conduits.
• De placer des appareils électriques sous l'unité (appareils électroménagers, ordinateurs), car en cas de problème, de l'eau de condensats pourrait couler de l'unité.
RECHERCHEZ
• Un emplacement approprié à partir duquel l'ensemble de la pièce peut être climatisé de manière uniforme.
• Un plafond suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil.
• L’emplacement pour que la distance entre les deux appareils soit la plus courte possible.
• Un espace suffisant pour permettre aussi bien un bon fonctionnement qu'une maintenance aisée, ainsi qu'une circulation d'air libre autour de l'appareil.
Choix de l'emplacement d'installation - Appareil extérieur EVITEZ
• Les sources de chaleur, les ventilateurs d'evacuation, etc.
• La lumière directe du soleil.
• Les endroits mouillés, humides ou de surface irrégulières.
• De faire des trous où il y a des câbles électriques ou des conduits.
RECHERCHEZ
• Un emplacement aussi frais que possible et bien ventilé.
• Utilisez des boulons ou similaire pour fixer l'appareil, afin d'en réduire le bruit et les vibrations.
TUYAU ETROIT TUYAU LARGE
MODELE
DIAMETRE EXTERIEUR EPAISSEUR MIN. DIAMETRE EXTERIEUR EPAISSEUR MIN.
URV96/126
6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm
URV186
6,35 mm 0,8 mm 12,7 mm 0,8 mm
URV246
6,35 mm 0,8 mm 15,88 mm 1 mm
37.4196.132.0 ©SANYO 2008
D
– Zweirohrsystem-Klimaanlage –
Diese Klimagerät enthält den neue Kühlmittel R410A.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht:
– Niederspannungsrichtilinie
2006/95/CE
.
– Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31
EWG und 93/68 EWG. Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und der Installatinsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.
WARNUNG Lesen Sie das gelbe Blatt, das mit dem Außengeräte mitgeliefert wird.
BETRIEBSBEREICH
L
Kühlbetrieb bei Maximumbedingungen Außentemperatur : 43°C T.K. Raumtemperatur : 32°C T.K. / 23°C F.K.
L
Kühlbetrieb bei Minimumbedingungen Außentemperatur : 19°C T.K. Raumtemperatur : 19°C T.K. / 14°C F.K.
L
Heizbetrieb bei Maximumbedingungen Außentemperatur : 24°C T.K. / 18°C F.K. Raumtemperatur : 27°C T.K.
L
Heizbetrieb bei Minimumbedingungen Außentemperatur : –15°C F.K. Raumtemperatur : 16°C T.K.
Modellkombinationen
Innenraum- und Außengeräte sollen nur wie in der folgenden Liste miteinander verbunden werden.
Innenraumgeräte
Außengeräte
SAP-URV96EH SAP-CRV96EH
SAP-URV126EH SAP-CRV126EH
SAP-URV186EH SAP-CRV186EH
SAP-URV246EH SAP-CRV246EH
FUR INSTALLATION “MULTI SPLIT” SEHEN “MULTI DC INVERTER COMBINATIONS TABLE”
1. Standardschraubenzieher
2. Kreuzschraubenzieher
3. Abisoliermesser
4. Meßband
5. Wasserwaage
6. Hohlfräser-Spitze
7. Bügelsäge
8. Bohrer ø 5
19.Hammer
10.Bohrmaschine
11.Rohrabschneider
12.Bördelgerät
13. Drehmomentenschlüssel
14.
Verstellbarer Schraubenschlüssel
15.Abgratzwerkzeug
16. Sechskanteinsteckschlüssel
Für die Installation notwendige Erzeugnisse (nicht mitgeliefert)
*
Beiliegend zum Außengerät.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
TEILE
Dübel 2
1
1
1
Empfänger mit
verlängerungskabel
(5 mt.)
Fernbedienung
ABBILDUNG MENGE TEILE TEILE
AAA Alkalibatterie
Bogenrohr *2
2
2
1
4
4
Selbst­schneidende Gewinde­schraube 4 x 30
Rohrver­schjuß *
Selbst­schneidende Gewinde­schraube 3,5 x 13
Gummipolster *
ABBILDUNG ABBILDUNGMENGE MENGE
Fernbedienungs­Wandhalter
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006
Zerstreuen Sie R410A in Atmosphäre nicht: R410A ist ein fluoriertes Gas, abgedeckt durch Kyoto Protokoll, mit einem globalen wärmenden Potential (GWP) = 1975.
Stromversorgung:
220 - 240 V ~ 50 Hz
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
2
WICHTIG! Bitte vor Arbeitsbeginn lesen
Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und Betriebsnormen. Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es wichtig, sie so einzubauen oder zu warten, daß ein sicherer und effizienter Betrieb gewährleistet wird.
Für eine sichere Installation und einen sorgenfreien Betrieb müssen Sie:
• Diese Anleitungsbroschüre vor Arbeitsbeginn aufmerksam lesen.
• Jeden Installations- und Reparaturschritt entsprechend der Beschreibung ausführen.
• Alle örtlichen, regionalen und landesweiten Vorschriften zum Umgang mit Elektrizität befolgen.
• Alle Hinweise zur Warnung und Vorsicht in dieser Broschüre aufmerksam beachten.
• Eine eigene elektrische Zuleitung für die Versorgung.
Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder eine falsche Verwendung der Anlage, die starke Körperverletzungen oder Tod verursachen können..
Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder eine falsche Verwendung der Anlage, die starke Körperverletzungen oder Sachbeschädigungen verursachen können.
Fragen Sie um Rat, wenn das notwendig ist
Diese Anleitungen sind für die meisten Einbauten und Wartungsbedingungen ausreichend. Wenn Sie wegen eines besonderen Problems Rat benötigen, wenden Sie bitte an unser Verkaufs-/Wartungsbüro oder Ihren autorisierten Händler.
Im Falle unsachgemäßer Installation
Der Hersteller ist in keinem Fall für unsachgemäße Installation und Wartung verantwortlich, wenn den Anleitungen in dieser Broschüre nicht gefolgt werden.
BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN
• Wehr
änd der Installation verbinden Sie erst die Kühlrohre, dann
die elektrischen Kabeln.
Wenn Sie die Einheit entfernen sollen, verfahren Sie umgekehrt.
Bei der Kabelverlegung
STROMSCHLÄGE KÖNNEN KÖRPERVERLETZUNGEN UND TOD ZUR FOLGE HABEN. DIE KABELVERLEGUNG DIESES SYSTEMS SOLLTE NUR VON QUALIFIZIERTEN UND ERFAHRENEN ELEKTRIKERN AUSGEFÜHRT WERDEN.
• Stelle Sie die Stromversorgung des Gerätes erst wieder her, wenn alle Kabel und Rohre verlegt oder wiederverbunden und überprüft sind, um die Erdung zu versichern.
• Dieses System benutzt hochgefährliche Spannungen. Beachten Sie mit größter Aufmerksamkeit den Stromaufplan und diese Anleitungen, wenn Sie Leitungen verlegen. Unsachgemäße
Verbindungen und unzureichende Erdung können Unfallverletzungen oder Tod verursachen.
Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Vorschriften.
• Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Verwendung als Erdleitung.
• Verbinden Sie Kabel fest miteinander. Lockere Verbindungen können Überhitzung an den Verbindungspunkten erzeugen und ein mögliches Feuerrisiko bedeuten.
• Stellen Sie sicher, daß die Verdrahtung nicht die Kühlmittelrohre, den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators berührt.
• Verwenden Sie keine Mehraderkabel für die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen. Benutzen Sie separate Kabel für jeden Leitungstyp.
T
ransport
Heben und bewegen Sie die Innenraum- und Außengeräte mit großer Vorsicht. Lassen Sie sich von einer dritten Person helfen und beugen Sie die Knie, um die Belastung auf den Rücken zu verringern. Scharfe Kanten oder die dünnen Aluminiumrippen des Klimatisierungsgerätes können Schnittwunden an den Fingern verursachen.
Installation... ... in einem Raum
Isolieren Sie vollständig jede im Zimmer verlegte Röhre, um "Schwitzen" und Tropfen zu verhindern, was zu Wasserschäden an Wänden und Böden verursachen kann.
... an feuchten oder unebenen Stellen
Um für eine solide, ebene Unterlage für das Außengerät zu sorgen, benutzen Sie einen erhöhten Betonsockel oder Betonsteine. Dies verhindert Wasserschaden und ungewöhnliche Vibrationen.
... in Gebieten mt starkem Wind
Sichern Sie das Außengerät mit Bolzen und einem Metallrahmen. Sorgen Sie für einen ausreichenden Windschutz.
... in Bereichen mit starkem Schneefall (für Wärmepumpesy­steme)
Installieren Sie das Außengerät auf einer Unterlage, die höher als mögliche Schneeverwehungen ist. Sorgen Sie für geeignete schneesichere Durchlaßöffnungen für An- oder Abluft..
V
erlegung der Kühlrohre
• Halten Sie alle Rohrlänge so kurz wie möglich.
• Verbinden Sie die Rohre mit der Bördelmethode.
• Streichen Sie vor dem Zusammenfügen Kühlschmierfett auf die Rohrenden und Verbindungsrohre, ziehen Sie dann die Mutter mit einem Drehmomentenschlüssel zu, um eine dichte Verbindung zu erhalten.
• Suchen Sie nach Leks, bevor Sie den T estdurchlauf beginnen.
BITTE BEACHTEN:
Je nach Systemtyp können Flüssigleits- und Gasleitungen eng oder weit sein. Um Verwirrung vorzubeugen, werden die Kühlrohre für ihr bestimmtes Modell deshalb als "eng" für die Flüssigkeit und als "weit" für das Gas gekennzeichnet.
W
artung
• Schalten Sie beim Hauptschalter den Strom auf OFF , bevor Sie das Gerät öffnen, um elektrische T eile oder Kabel zu überprüfen oder reparieren.
• Halten Sie Ihre Finger oder lose Kleidungen von allen sich bewegenden Teilen fern.
• Säubern Sie nach Abschluß der Arbeiten und stellen Sie sich sicher, daß keine Metallabfälle oder Kabelstücke in dem gewarteten Gerät liegen bleiben.
• Belüften Sie das Zimmer während den Installationsarbeiten und der Prüfung an dem Kühlmittelkreislauf; vergewissern Sie sich, daß keine Kühlgasverluste eintreten; der Kontakt mit Flammen oder Wärmequellen kann toxisch oder sehr gefährlich sein.
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG
DG
3
(Es folgt auf Seite 4)
D
ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR FÜR DIE AUFSTELLUNG (AUF ANFRAGE)
Deoxidierte und geglühte Kupferrohre für die Verlegung von Kühlrohren zwischen den beiden Einheiten, und mit geschäumter Polyethylenisolierung (r Isolierung min. 8mm).
PVC-Rohr für Kondenswasser-Auslaß (Innen ø18mm). Es soll lang genug sein, um das Kondenswasser zu einer Außendränung zu leiten.
Kühlschmierfett für Plattenanschlüsse (ca. 30g).
Elektrisches Kabel: isolierten Kupferkabeln benutzen; Kabel-Typ, Querschnitt und Länge sind iin der Tabelle “ELEKTRISCHE ANGABEN” und m Paragraph "
ELEKTRISCHE
ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS” angezeigt.
BEGRENZUNG DER VERROHRUNGSLÄNGE UND DES ERHÖHUNGSUNTERSCHIEDS
URV96 7,5 15 7 15
URV126 7,5 20 7 25
URV186/246 7,5 30 7 25
MODELLE
BEGRENZUNG DER BEGRENZUNG DER BEGRENZUNG DES ZUSÄTZLICHE
VERROHRUNGSLÄNGE BEI VERROHRUNGSLÄNGE ERHÖHUNGSUNTERSCHIEDS KÜHLMITTEL-
LIEFERUNG H MENGE
(m) (m) (m) (g / m)*
FUR INSTALLATION “MULTI SPLIT” SEHEN DIE INSTALLATIONSANLEITUNGEN DER AUSSENEINHEIT
* Für jeden Meter mehr als die Standard Länge bei Lieferung, berechnen Sie zusätzliches Kühlmittel wie in der T afel gezeigt ist. Ölzusatz
im Kompressor ist nicht notwendig.
Wahl des Installationsortes - Innenraumgerät VERMEIDEN SIE
• Direkte Sonneneinstrahlung.
• Wärmequellen in der Nähe des Gerätes, die dessen Leistungsfähigkeit beeinflussen könnten.
• Bereiche, wo Leckgasen erwartet werden können.
• Die Installationen an Stellen, an denen die Geräte starkem Öldunst ausgesetzt sind (wie z.B. in Küchen oder in der Nähe von Fabrikmaschinen). Ölverschmutung kann zu Betriebstörungen und zur Verformung von Plastikoberflächen und -teilen des Gerätes führen.
• Stellen, wo ein unsolides Fundament zu Vibrationen, Lärm oder möglicherweise zu Wasserlecks führen kann.
• Stellen, an denen die Fernbedienung Wasserspritzen oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
• Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren.
• Elektrische Geräte (wie Computer oder Hausgeräte) unter der Einheit zu stellen, weil im Zufall sie Kondensatwasser tropfen koennte.
WAS SIE TUN SOLLTEN
• Wählen Sie eine passende Stelle, von der aus jede Ecke des Zimmers gleichmäßig gekühlt werden kann.
• Wählen Sie eine Decke, an der der Boden das Gewicht des Gerätes tragen
kann.
• Wählen Sie eine Stelle, von der aus die Rohre und der Wasserablaufschlauch den kürzesten Weg nach darußen haben.
• Berücksichtigen Sie, daß genug Platz sowohl für Betrieb und Wartung als auch für ungehinderten Luftstrom vorhanden ist.
Wahl des Installationsortes - Außengerät VERMEIDEN SIE
• Wärmequellen, Sauggebläse.
• Direkte Sonneneinstrahlung.
• Feuchte, luftfeuchte oder unhebene Stellen.
• Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren.
WAS SIE TUN SOLLTEN
• Wählen Sie eine Stelle, an der es so kühl wie möglich und leicht belüftet ist.
• benutzen Sie Haltebolzen oder ähnliches, um das Gerät zu befestigen und Vibrationen und Lärm zu vermeiden.
ENGES ROHR WEITES ROHR
MODELL
AUßENDURCHMESSER MIN. DICKE AUßENDURCHMESSER MIN. DICKE
URV96126
6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm
URV186
6,35 mm 0,8 mm 12,7 mm 0,8 mm
URV246
6,35 mm 0,8 mm 15,88 mm 1 mm
37.4196.132.0 ©SANYO 2008
E
– Acondicionador de aire Spli System –
Este acondicionador utiliza el nuevo refrigerante R410A.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este Producto está marcado porque responde a las Directivas:
– Baja T ensión n°
2006/95/CE
.
– Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE, 92/31 CEE
y 93/68 CEE. Esta declaración no tendrá efecto en sólo caso de que se haga un uso diferente al declarado por el Fabricante, y/o por el no respeto, incluso parcial, de las intrucciones de instalación y/o de uso.
ADVERTENCIA Leer la hoja de instrucciones amarilla suministada con las unidades exteriores.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO
L
Condiciones Máximas en Refrigeración Temperatura exterior : 43°C B.S. Temperatura interior : 32°C B.S. / 23°C B.H.
L
Condiciones Mínimas en Refrigeración Temperatura exterior : 19°C B.S. Temperatura interior : 19°C B.S. / 14°C B.H.
L
Condiciones Máximas en Calefacción Temperatura exterior : 24°C B.S. / 18°C B.H. Temperatura interior : 27°C B.S.
L
Condiciones Mínimas en Calefacción Temperatura exterior : –15°C B.H. Temperatura interior : 16°C B.S.
Combinación de Modelos
Combinar la unidad interior y la exterior como se indica en la siguiente lista.
Unidad interior
Unidad exterior
SAP-URV96EH SAP-CRV96EH
SAP-URV126EH SAP-CRV126EH
SAP-URV186EH SAP-CRV186EH
SAP-URV246EH SAP-CRV246EH
PARAINSTALACION “MULTI SPLIT” VER “MULTI DC INVERTER COMBINATIONS TABLE”
1. Destornillador de cabeza plana
2. Destornillador medio de estrella
3. Tijeras para pelar los hilos
4. Metro
5. Nivel
6. Broca de fresa
7. Segueta
8. Broca de taladro ø 5
19.Martillo
10.Taladro
11.Tronzadora de tubos de cuchilla giratoria
12.Rebordeadora de tubos para unión abocardada
13.Llave dinamométrica
14.Llave fija o inglesa
15.Desbarbador
16.Llave hexagonal
Material necesario para la instalación (no suministrado)
*
Empacado en la unidad externa.
MATERIAL SUMINISTRADO
PARTES
Taco 2
1
1
1
Gr. receptor con cable (5 mt.)
Mando a distancia
FIGURA CANDIDAD PARTES PARTES
Pila alcalina AAA
Dodo de drenaje *
2
2
2
1
4
4
Tornillo autorroscante 4 x 30
Tapa de drenaje *
Tornillo autorroscante 3,5 x 13
Goma amortiguadora *
FIGURA FIGURACANDIDAD
CANDIDAD
Supporte de la unidad de control remoto
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006
No expulsar R410A a la atmósfera: el R410A es un gas fluorado de efecto invernadero, cubierto por el protocolo de Kyoto, con potencial de calentamiento global (GWP) = 1975.
Alimentation électrique:
220 - 240 V ~ 50 Hz
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
EG
2
¡IMPORTANTE! Leer antes de empezar la instalación
Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas de seguridad y funcionamiento. Tanto quien lo instala, como el personal de asistencia que lo arregla, debe hacerlo en vistas a que funcione con la mayor seguridad y eficiencia posibles.
Para obtener una instalación segura y un buen funcionamiento hay que:
• Leer atentamente este manual de instrucciones antes de empezar.
• Seguir las instrucciones de instalación o reparación al pie de la letra.
• Cumplir todas las normas eléctricas locales, estatales y nacionales.
• T ener muy en cuenta todas las notas de atención y de precaución que aparecen en este manual.
• Utilizar una línea eléctrica específica para alimentar la unidad.
Con este símbolo se indica un peligro o un uso indebido que podría provocar lesiones o muerte.
Con este símbolo se indica un peligro o un uso indebido que podría provocar lesiones, danos al aparato o a la vivienda.
Pedir ayuda si es necesario
Con estas instrucciones usted tiene prácticamente todo lo que necesita para llevar a cabo la instalación y la manutención. En caso de que le sirviera ayuda para algún problema, no dude en contactar nuestros puntos de venta/asistencia o a su proveedor.
En caso de instalación incorrecta
La empresa no se hace responsable de una instalación o de una manutención incorrecta, si no han sido respetadas las instrucciones de este manual.
PRECAUCIONES ESPECIALES
• Durante la instalación hacer antes la conexión del circuito frigorífico y después la del circuito eléctrico; proceder en modo inverso en caso de remoción de las unidades.
Cuando es eléctrico
LA DESCARGA ELECTRICA PUEDE CAUSAR LESIONES MUY GRA VES O INCLUSO MUERTE. SOLO ELECTRICISTAS ESPECIALIZADOS PUEDEN MANEJAR EL SISTEMA ELECTRICO.
• No dar corriente a la unidad hasta que no se hayan terminado y controlado todas las conexiones, para asegurar la puesta a tierra.
• En este circuito eléctrico se utilizan voltajes eléctricos altamente peligrosos. Utilizar el esquema eléctrico y estas instrucciones durante la conexión. Un error en las conexiones o en la puesta a tierra puede provocar lesiones accidentales o incluso muerte.
Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales.
• El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la de tierra.
• Fijar bien los cables. Un error en las uniones puede provocar recalentamiento o un posible incendio.
• No deje que ninguna conexión contacte con el tubo de refrigerante, compresor o parte móviles del ventilador.
• No use cable coaxial para cablear las líneas de potencia y las de control. Use cables separados para cada una de las líneas.
Durante el transporte
T ener cuidado al levantar y al mover las unidades. Es aconsejable pedir ayuda a alguien y doblar las rodillas al levantarlas para evitar problemas de espalda. Los bordes afilados y las hojas de aluminio del acondicionador podrían causar cortes en los dedos.
Durante la instalación... ... En una habitación
Aislar bien todos los tubos para prevenir la formación de líquido de condensación. Este, al gotear, podría dañar las paredes y los suelos.
... En lugares húmedos o desnivelados
Utilizar una base sólida y elevada para colocar la unidad exterior. Esto evitará danos y vibraciones anormales.
... En lugares muy ventilados
Sujetar muy bien la unidad exterior con pernos y un bastidor de metal. Utilizar un deflector para el aire.
... En lugares con riesgo de nevadas (para acondicionadores con bomba de calor)
Instalar la unidad exterior en una plataforma más alta que el nivel normal de acumulación de la nieve. Dejar una abertura para “desahogo” de la nieve.
Al conectar el circuito de refrigeración
• Dejar los tubos todo lo cortos que sea posible..
• Usar el abocardado para unir los tubos..
• Engrasar con aceite anticongelante las superficies de contacto del abocardado y atornillar con las manos. Apretar las conexiones con una llave dinamométrica para obtener una conexión resistente.
• Controlar que no haya pérdidas antes de realizar la prueba de funcionamiento (test run).
NOTA:
Según sea el sistema los tubos para líquido o gas pueden ser pequeños o grandes. Especificamos para evitar confusiones que, cuando se habla de tubos de refrigeración, el pequeño es para líquidos y el grande para gases.
Durante las reparaciones
• Quitar la corriente (con el interruptor general) antes de abrir la unidad para controlar o reparar las partes eléctricas.
• Alejar las manos y la ropa de las partes móviles.
• Limpiar después de haber terminado el trabajo y comprobar que no se hayan quedado trozos de metal o de cable dentro de la unidad.
• Airear la habitación durante la instalación y la prueba del circuito de refrigeración. Asegurarse de que una vez terminada la instalación, no haya pérdidas de gas refrigerante ya que si entra en contacto con una llama o una fuente de calor, puede ser tóxico y muy peligroso.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
ADVERTENCIA
3
GE
MATERIAL ADICIONAL PARA LA INSTALACION (NO SUMINISTRADO)
Tubo para refrigeración de cobre recocido y desoxidado, aislado con espuma de polietileno de 8 mm de espesor , para la conexión entre las unidades.
Tubo de PVC para descarga de condensación (int. ø 18mm) de longitud suficiente como para transportar el líquido de condensación hasta una descarga exterior.
Aceite refrigerante para uniones abocardadas (unos 30g.).
Cable eléctrico: utilizar cables de cobre aislado cuyo tipo, sección y longitud están indicados en la tabla “DAT OS ELECTRICOS” y en el parrafo “CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA”.
LIMITES LONGITUD DE LOS TUBOS DE CONEXION Y DESNIVEL
URV96 7,5 15 7 15
URV126 7,5 20 7 25
URV186/246 7,5 30 7 25
MODELO
LONGITUD MAXIMA LONGITUD MAXIMA DESNIVEL MAXIMO CANTIDAD ADICIONAL
TUBERIAS SIN ADICION TUBERIAS ADMITIDA ADMITIDO DE
REFRIGERANTE H REFRIGERANTE
(m) (m) (m) (g / m)*
PARAINSTALACION “MULTI SPLIT” VER LAS INSTRUCCIONES DE INSTALATION DE LA UNIDAD EXTERIOR
* Cada metro de tubo más con respeto a la longitud standard sin adición de refrigerante , añadir la cantidad de refrigerante como indicado
en la tabla. No es necesario añadir aceite al compresor.
Dónde instalar la unidad interior EVITAR
• La exposición directa al sol.
• Zonas expuestas a fuentes de calor que puedan dañar la estructura de la unidad.
• Pérdidas de gas.
• Vapores de aceite (como en una cocina o cerca de máquinas industriales), ya que el contacto con el aceite puede provocar mal funcionamiento y puede deformar las superficies de plástico de la unidad.
• Lugares donde el punto de apoyo no sea completamente estable, ya que pueden provocar vibraciones, ruidos y posibles pérdidas de agua.
• Lugares donde pueda salpicar agua al mando a distancia o excesivamente húmedos..
• Hacer orificios en las zonas donde hay partes eléctricas o instalaciones.
• De poner partes en tensión debajo de ella (electrodomesticos, ordenedor). En caso de emergencia la unidad puede perder agua.
ES PREFERIBLE
• Elegir una posición adecuada desde la que se llegue a todos los rincones.
• Controlar que el techo es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
• Elegir una posición de modo que la distancia entre las dos unidades sea la menor posible.
• Elegir una posición de modo que se garanticen una buena ventilación a la unidad, y los espacios mínimos necesarios para la manutención.
Dónde instalar la unidad exterior EVITAR
• Zonas expuestas a fuentes de calor y corrientes de aire caliente.
• Exposición directa al sol.
• Zonas húmedas o con riesgo de inundaciones, lugares de apoyo no nivelados.
• Hacer orificios en las zonas donde hay partes eléctricas o instalaciones.
ES PREFERIBLE
• Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas.
• Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones.
TUYAU ETROIT TUYAU LARGE
MODELE
DIAMETRE EXTERIEUR EPAISSEUR MIN. DIAMETRE EXTERIEUR EPAISSEUR MIN.
URV96/126
6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm
URV186
6,35 mm 0,8 mm 12,7 mm 0,8 mm
URV246
6,35 mm 0,8 mm 15,88 mm 1 mm
Loading...
+ 32 hidden pages