SANYO PLC-XU105 User Manual [fr]

Page 1
Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-XU105
PLC-XU105K
Mode d’emploi
Page 2

Caractéristiques et conception

La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
u
Présentation compacte
Ce projecteur est d’une taille et d’un poids très réduit.
Il est conçu pour pouvoir être transporté et utilisé facilement partout où vous allez.
u
Capacité de projection à 360 degrés
Ce projecteur peut effectuer une projection à 360
degrés.
*Il existe certaines limitations; reportez-vous à la page 7.
u
Configuration simple du système d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est
équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. (p.28) La résolution jusqu’à UXGA peut être acceptée.
u
Fonctions utiles pour une présentation
- La fonction de zoom digital vous permet de vous concentrer sur les informations essentiel les lors d’une présentation (p.35).
- Vous pouvez utiliser un tableau d’école* commeécran de projection.
* La couleur du tableau peut être le vert seulement
(p.32, 39).
u
Extinction automatique
Il est possible de sélectionner la luminosité de la lampe
de projection. (p.48).
u
Contrôle de la lampe
Ce projecteur est équipé d’une borne d’interface
commutable. Vous pouvez utiliser commodément cette borne comme entrée d’ordinateur ou sortie de moniteur. (p.25, 49)
u
La Fin Rapide
Le cordon d’alimentation secteur peut être débranché
immédiatement apr ès qu e vo us ay ez éte in t l e projecteur sans qu’il soit nécessaire d’attendre que le ventilateur de refroidissement ait cessé de tourner (p. 20).
u
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en
16 langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais. (p.43)
u
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d’assurer
lasécurité. La fonction de verrouillage permet de verrouiller le fonctionnement des touches du projecteur ou de la télécommande (p.50). Les fonctions de verrouillage par code PIN interdit l’utilisation non autorisée du projecteur (pp.19, 50-51).
u
Fonctions d’entretien commodes
Les fonctions d’entretien de la lampe et du
filtre permettent d’effectuer un entretien correct plussoigné du projecteur.
u
Fonction de recherche du signal d’entrée
Le si g n al d’ e n t rée pe u t êt r e ch e r c h é
automatiquement. (p.47)
u
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de
signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que:Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), vidéo component, S-vidéo et Scart RGB.
Interface utiles:
• 2 Bornes d’entrées pour RGB (15 broches D-sub)
Sortie moniteur pour RGB (15 broches D-sub)
• Sortie audio (Mini connecteur stéréo Variable)
u
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personnaliser le
logo d’écran à l’aide des fonctions de Logo. (p.45-47) Vous pouvez capturer une image pour le logo d’écran, choisir un logo entre fourni ou capturé.
Remarque:
• Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
2
Page 3

Table des matières

Caractéristiques et conception . . . . . . . . . .2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . .4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . .5
Circulation de l’air 6 Déplacement du projecteur Installation du projecteur à une position correcte 7
Compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nom des composants et leurs fonctions . . .9
Avant 9 Arrière Bas Borne Arrière 1 Commandes sur le projecteur 1 Télécommande 1 Installation des piles de la télécommande 1 Plage de fonctionnement 1 Pieds réglables 1
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Positionnement du projecteur 14 Branchement du cordon d’alimentation secteur 15 Branchement à un ordinateur 1 Branchement à un équipement vidéo 1 Branchement à un équipement Vidéo Component
18
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . .19
Mise sous tension du projecteur 19 Mise hors tension du projecteur 2 Utilisation du menu à l’écran 2 Barre de menu 2 Réglage du zoom et de la mise au point 2 Fonction de Réglages Auto 2 Correction du trapèze 2 Réglage du son 2 Fonctionnement de la télécommande 2
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Sélection de la source d’entrée 27 Sélection du système d’ordinateur 2 Réglage PC Auto 2 Réglage manuel de l’ordinateur 3 Sélection du mode d’image 3
6
Réglage d’image 3 Réglage de la taille de l’écran 3 Pour agrandir et réduire les images au zoom 3
8 9 0 2 3 4 5
Entrée Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-vidéo) 36
9 9 0 1 2 3 3 3
6 7
Sélection de la source d’entrée (Component, 21 broches Scart RGB) 3 Sélection du système vidéo 3 Sélection du mode d’image 3 Réglage de l’image 4 Réglage de la taille de l’écran 4
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Réglage 43
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Témoin WARNING 54 Nettoyage du filtres 5 Remise à zéro du compteur du filtre. 5 Fixation du Chapeau de lentille 5 Nettoyage de la lentille du projection 5 Nettoyage du coffret du projecteur 5 Remplacement de la lampe 5 Remise à zéro du compteur de la lampe 5
7 8 9 0 2
5 5 6 6 6 7 8
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
0 1 2 3 3 3 4 5
Guide de dépannage 59 Arborescence des menus 6
Témoins et état du projecteur 6 Spécifications d’ordinateur compatibles 6 Spécifications techniques 6 Pièces en option 6 Configuration des bornes 6 Dimensions 6 Notes relatives au numéro de code PIN 7
3 5 6 7 8 9 9 0
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective.
3
Page 4

A l’attention du propriétaire

Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vo u s n’u t ilisez pas correctem e nt l’ a ppareil , non seulementvous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vousrisquerez de causer des anomalies de fonctionnement, unincendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E
D ’ EL E C T R O -C U T I O N , N E R E TI R E Z PA S L E C OUV ER C LE (OU L E D O S) . L’ AP PA R EI L N E CO N TI EN T A U CU NE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PA R L’ U TI LI SAT EU R; S EU LE L A LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’U TILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSIO N DA N GE RE US E POU VA NT CA US ER U N E ELECTR O CUTIO N ES T PRES E NTE DANS L’APPAREIL.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR RE DUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une
lmière intense.Ne regarder pas directement dans les lentilles, autrement vous risquez d’endommager votre vue.Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il
y aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de
l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur.
COTES et HAUT ARRIERE
– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du
prjecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe ecessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
CE SYMBO L E INDIQU E QUE LE MODE D’ E MP LO I DE L’ AP PAR EI L CON TI EN T DES IN S T R U C T I O NS D’UT I L I S AT ION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipe-ments électriques et électroniques en fin de vie doi v ent êt r e élim i nés sé p aré ment de s ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons!
4
ATTENTION
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VE U I L L EZ LI RE ET CO N S ER V E R CE MO D E D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Page 5

Instructions pour la sécurité

Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez­les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électriqu e. Ne place z aucun poi ds sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
lorsque vous suivez correctement les instructions.
Réglez uniquement les commandes indiquées dans
le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres
commandes peut causer des dommages exigeant
l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de
gros travaux de réparation pour remettre le projecteur
en état de marche. e. Si le projecteu r e st tombé ou si le co ffret es t
endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent,
il faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez­vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
5
Page 6
Instructions pour la sécurité

Circulation de l’air

Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes. – Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient
situées à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture
de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets
posés sur le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer
sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur. Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.

Déplacement du projecteur

Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds réglables afin d’éviter d’endommager la lentille et le coffret. Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forces excessives et n’empilez aucun objet sur son coffret.
ATTENTION
La housse de transport (fournie) a été concue pour protéger la surface du coffret contre la poussière et les rayures, et non pour protéger l’appareil contre les forces extérieures. Ne mettez pas le projecteur dans cette housse pour le faire transporter par un service de livraison ou de transport, car le projecteur risquerait d’être endommagé. Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forces excessives et n’empilez aucun objet sur son coffret.
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture d’entrée d’air
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de
percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant
qu’il soit suffisamment refroidi.
6
Page 7

Installation du projecteur à une position correcte

10˚
10˚
10˚ 10
˚
10˚
10
˚
180º
40º
50º50º
40º
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie. Ce projecteur peut projeter l’image vers le haut, vers le bas, ou vers l’arrière, perpendiculairement au plan de l’écran, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
Côté inférieur
dirigé vers le bas
(position ordinaire)
Côté avant
dirigé vers le
haut
Côté inférieur
dirigé vers le
haut
Côté avant
dirigé vers le
bas
Réglez la Contrôle de la lampe sur en haut et la Commande du ventilateur sur On3 dans le menu Réglages lorsque vous utilisez le projecteur est incliné dans une plage de +40 degrés à +140 degrés par rapport au plan horizontal aux altitudes entre 0 et environ 1,600 mètres au-dessus du niveau de la mer.
Rég lez la Co ntr ôl e de la lam pe su r Ha ut et la Commande du ventilateur sur On3 dans le menu Réglages lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude que les altitudes décrites ci-dessus, quelle que soit la position d'installation du projecteur. (p.52)
Précautions pour le positionnement
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.
Ne roulez pas le projecteur de plus de 10 degrés d’un côté àl’autre.
Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.
Pour la projection vers le haut, n’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche.
Pour la projection vers le bas, n’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche.
7
Page 8

Compatibilité

GROUND
ASA
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: – Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. – Eloigner l’équipement du récepteur. – Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent. L’utilisation d’un câble gainé est nécessair e pour que l’installati o n soit conforme aux limites de la classe B de la sectio n B d e l’article 15 des juge m e nts FCC. N’effectu e z aucun chan g e ment ou modific a t ion de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéro de modèle : PLC-XU105 Nom commercial : Sanyo Partie responsible : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 N° de téléphone : (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où
vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
The Wires in this mains lead are Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
8
Page 9

Nom des composants et leurs fonctions

Avant

Arrière

③ ④ ⑥ ⑦
Récepteur de télécommande
infrarougee
Bague de mise au pointLentille de projectiont  Bague de zoomChapeau de lentille
ATTENTION
N’allumez pas le projecteur en laissant le chapeau de lentille en place. La haute température produite par le faisceau lumineux risque d’endommager le chapeau de lentille et de causer un incendie.
Commandes et témoins sur le projecteur
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture de sortie d’air
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
Bas
Haut-parleur Ouverture d’entrée d’air (arrière et
bas)
⑩⑪
Bornes et connecteurs
Connecteur de cordon d’alimentation
Couvercle de la lampe Filtre Pieds réglables
Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol du projecteur.
* Kensington est une marque déposée de
ACCO Brands Corporation.
9
Page 10
Nom des composants et leurs fonctions

Borne Arrière

SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des travaux d’entretien sur le projecteur.
COMPUTER IN 2/COMPONENT IN
Branchez l’ordinateur ou le signal de sortie vidéo component (ou RGB Scart) à cette borne. Utilisez le câble VGA fourni ou un câble VGA­component (non fourni).
MONITOR OUT
Cette borne peut être utilisée pour émettre le signal RGB entrant de la borne COMPUTER IN 1 et COMPUTER IN 2/COMPONENT IN vers l’autre moniteur (p.16,18).
COMPUTER IN 1
Connectez la sortie d’ordinateur à cette borne (p.16).
VIDEO IN
AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo connecté à ou à ce connecteur. Pour un signal audio mono (connecteur audio unique), branchez-la au connecteur L (MONO) (p.17).
COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo branché à ou à ce connecteur (p.16,18).
AUDIO OUT (VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce connecteur (p.16-18). Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN ( ou ).
S-VIDEO IN
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ceconnecteur (p.17).
Br an c he z l a sor ti e v id é o com pos it e d e l’équipement vidéo au connecteur VIDEO (p.17).
10
Page 11

Commandes sur le projecteur

Nom des composants et leurs fonctions
Témoin de remplacement de la lampe (LAMP
REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin (p.57,
65).
Touche d’alimentation/attente (ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.19-20).
Touche d’Entrée (INPUT)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée (p.27, 36-37).
Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze (p.23, 44).
Touches de POINTAGE ▲▼◄ ►(VOLUME +/–)
Sélectionnent un élément ou règlent une valeursur le menu à l’écran (p.21).
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL + (p.35).
– Règlent le niveau du volume (Touches de
POINTAGE ◄ ►) (p.24).
Bouton de SELECTION (SELECT)
Témoin d’avertissement (WARNING)
– Ce témoin s’allume en rouge lorsque le projecteur
a détecté une anomalie.
– Il clignote en rouge lorsque la température interne
du projecteur dépasse les limites d’utilisation (p.54, 65).
Témoin d’alimentation (POWER)
– Ce témoin s’allume en rouge lorsque le projecteur
est en mode veille. – Il s’allume en vert pendant les opérations. – Il clignote en vert en mode d’extinction automatique
(p.48).
Touche de Réglage AUTO (AUTO SETUP)
Corrige la déformation verticale du trapèze et règleles paramètres d’affichage de l’ordinateur tels quela Synchro fine, le Total de points et la Positiond’image (p.23, 43).
Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.21).
– Exécute l’élément sélectionné. (p.21) – Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL (p.35).
11
Page 12
Nom des composants et leurs fonctions

Télécommande

Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.19, 20)
Touche de VIDEO Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.25, 36) Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER) Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR. (p.25, 27, 37) Touche de MENU Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.21)
Touches de POINTAGE ▲▼◄ ►(VOLUME +/–)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM
– Règlent le niveau du volume. (Touches de POINTAGE ◄
Bouton de SELECTION (SELECT) – Exécute l’élément sélectionné. (p.21) – Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL.
(p.35)
Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ▲▼ Agrandissement et réduction des images au zoom. (p.25,
35)
Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE) Immobilise l’image. (p.25)
Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.26) Touche LAMP CONTROL Sélectionne un mode de lampe. (p.25, 49)
Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son. (p.24)
Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.26) Touche d’IMAGE Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.26, 32, 39) Touche de Réglage PC AUTO (AUTO PC) Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage
optimal. (p.25, 29)
Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.23, 43)
à l’écran. (p.21)
DIGITAL +.(p.35)
►) (p24)
12
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer lesprécautions suivantes: – Ne p l ie z pas , ne la i ss ez p a s to m be r la
télécommande, nel’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et
sec.N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporiséou de produit chimique sur la télécommande.
Page 13
Nom des composants et leurs fonctions

Installation des piles de la télécommande

Ouvrez le couvercle du
1 2 3
compartiment des piles.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez nouvelles
piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Installez des piles neuves dans le compartiment.
2 piles format AA
Po ur assur er une b onn e or ien t ati on d es p ola rité s (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.

Plage de fonctionnement

Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du projecteur.

Pieds réglables

Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 8,9 degrés à l’aide des pieds réglables.
Soulevez l’avant du projecteur et tirez les verrous des piedsdes deux côtés du projecteur.
Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les piedsréglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster laposition et l’inclinaison.
Vous pouvez régler automatiquement la déformation dutrapèze de l’image projetée en utilisant la fonction deconfiguration automatique, ou la régler manuellement enutilisant la télécommande ou l’opération par menu (p.23, 43-44).
5 m
30° 30°
Pieds réglables Verrous des pieds réglables
Télécommande
13
Page 14

Installation

Positionnement du projecteur

Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
Remarques:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.
Max. Zoom
Min. Zoom
Taille d’écran
(L x H) mm 4 : 3
rapports de côtés
Zoom (min.)
Zoom (max.)
14
Page 15

Branchement du cordon d’alimentation secteur

Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement lasélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pourfonctionner avec des systèmes d’alimentation monophaséavec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire lesrisques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteurdans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de serviceen cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver àproximité de cet
appareil et êtrefacilement accessible.
Installation
Remarque:
Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur.
Pour les Etats-Unis et le Canada
Masse
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Côté prise secteur
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Pour le Royaume-UniPour l’Europe continentale
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
15
Page 16
Installation

Branchement à un ordinateur

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (Mini D-sub à 15 broches) *
• Câbles audio (*Un câble est fourni, les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie Audio
Câble Audio (stéréo)
Câble VGA
COMPUTER IN 2/ COMPONENT IN
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
Sortie du Moniteur
Câble VGA Câble VGA
COMPUTER IN 1
Entrée du Moniteur
SORTIE DU MONITEUR
Appareil Audio Exterieur
Entrée audio
Câble audio (stéréo)
AUDIO OUT (stéréo)
Remarques:
• Entrez le son à la borne COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 1 et COMPUTER IN 2/COMPONENT IN comme entrée.
• Quand la sortie AUDIO OUT est brancher-dans, le haut­parleur intégré du projecteur n’est pas disponible.
16
Dé b r a n c h ez l e s co r d o n s d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
Page 17

Branchement à un équipement vidéo

Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio (Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie Vidéo Composite et Audio Sortie S-Vidéo
(R)(L)(Vidéo)
Installation
Câble S-VidéoCâble Vidéo
et Audio
VIDEO S-VIDEO
AUDIO IN
Appareil Audio Exterieur
Entrée Audio
Câbles Audio (Stéréo)
AUDIO OUT (stéréo)
Remarques:
• Quand la sortie AUDIO OUT est brancher-dans, le haut­parleur intégré du projecteur n’est pas disponible.
• La connexion du connecteur S-VIDEO a priorité sur la connexiondu connecteur VIDEO lorsque vous sélectionnez AUTO dans lemenu d’entrée (p.36).
Dé b r a n c h ez l e s co r d o n s d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
17
Page 18
Installation

Branchement à un équipement Vidéo Component

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles Audio
• Câble Scart-VGA
• Câble Component
• Câble Component-VGA (Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie Péritel
RVB 21 broches
Câble Péritel-VGA
COMPUTER IN 2/ COMPONENT IN
Sortie Vidéo Component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble Component
Câble Component­VGA
COMPUTER/
COMPONENT
Sortie Audio
Appareil audio exterieur
Câble Audio (stéréo)
Entrée Audio
AUDIO IN
Câble Audio (Stéréo)
Remarques:
• Quand la sortie AUDIO OUT est brancher-dans, le haut­parleur intégré du projecteur n’est pas disponible.
• Se reporter à la page 69 pour commander les pièces en option.
18
AUDIO OUT (stéréo)
Dé b r a n c h ez l e s co r d o n s d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
Page 19
Ordinateur1
Ordinateur1

Fonctionnement de base

Mise sous tension du projecteur

Accomplir tous les branchements périphériques (avec
1
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur
2
dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en rouge. Ouvrez le couvercle de la lentille (reportez-vous aux pages 9, 56).
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou
3
de la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée
4
sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe (reportez-vous à la page 49) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de Lampe
Mode de Lampe
(Pour plus de détails con cernant l’état de contrôlede la lampe, reportez-vous à la page 49.)
Entrez un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour entrer unchiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE pour fixer lechiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la casesuivante. Le chiffre est alors changé en “”. Si vous avezfixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE pour placer le pointeur sur le chiffre que vous voulezcorriger, puis entrez le chiffre correct.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro àquatre chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez lepointeur sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur. Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et lenuméro () deviennent rouges pendant un instant. Refaitesles opérations depuis le début pour entrer le code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (Numéro d’Identification Personnel) est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification personnel qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur. Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages aux pages 50-51.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 70 de ce manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
Remarque:
Il est possible que les icônes d’alarme de filtre etde remplacement de la lampe apparaissent sur l’écran selon l’état d’utilisation du projecteur.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Code PIN
Installer Effacer
Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur.
Remarques:
• Lorsque la fonction de Sélection logo est horscircuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran (p.46).
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “ Off ” estsélectionné dans la fonction Affichage, le compteà rebours n’apparaît pas sur l’écran (p.44).
• Pendant la durée du compte à rebours, toutesles opérations sont inutilisables.
• Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN pendant 3 minutes après que la boîte dedialogue du code PIN soit apparue, le projecteurs’éteindra automatiquement.
• “1234” a été réglé comme code PIN initial àl’usine.
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée estréglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée serarecherché automatiquement (p.47).
19
Page 20
Fonctionnement de base

Mise hors tension du projecteur

Appuyez sur la touche ON/STAND-BY de la télécommande ou
1
du projecteur ; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour
2
éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de rotation. Reportez-vous “Puissance ventilation” à la page 52.) A ce moment vous pouvez débranchez le cordon d’alimentation CA même si les ventilateurs fonctionnent toujours.
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, le témoin
3
POWER cesse de clignoter, et vous pouvez alors allumer le projecteur.
POUR CONSERVER L A DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
Le message disparaît après 4 secondes.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR
CONTINUELLEMENT SANS AUCUNE INTERRUPTION. L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA DURÉE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE
PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ÉTEINT PENDANT
ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
Remarques:
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur (p.48).
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonctionde la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez-vous à la section “Témoin WARNING” à la page 54.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de rallumer le projecteur.
• Le ventilateur cessera de tourner directement si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
• Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin POWER soit devenu rouge. Le délai d’attente pour redémarrer le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors tension normal pourle refroidissement par ventilateur est terminé, en comparaison dudélai nécessaire lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
20
Page 21

Utilisation du menu à l’écran

Fonctionnement de base
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages suivantes.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran.
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour
2
sélectionner une icône de menu. Utilisez les touches de POINTAGE pq pour sélectionner un élément dans le menu sélectionné.
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire
3
apparaître les données de l’élément. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour régler les valeurs. Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Note:
• L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyé sur la touche de SELECTION.
Commandes sur le projecteur
Touche MENU
Touche de POINTAGE
Touche de SELECTION
Télécommande
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Touche de SELECTION
Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour afficher éléments précédent.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments suivants.
Menu à l’écran
Barre de menu Pointeur
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour déplacer le POINTEUR.
Elément
Touche de
SELECTION
Données de l’élément
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄ ► pour régler la valeur.
Icône de menu
(cadre rouge)
Quitter
Ferme de ce menu
21
Page 22
Fonctionnement de base

Barre de menu

Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 63-64.
Pour la Source d’ordinateur
Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
Menu système d’ordinateur
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur. (p.28)
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert) ou Image 1 à 4. (p.32)
Menu Selection D’image
Menu Écran
Utilisé pour régler la taille de l’image. [Normal/Vrai/Large / Plein Largeur/ Personnalisé/ Zoom digital +/–] (p.34, 35)
Menu Réglage
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur. (p.43-53)
Menu Entrée
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo. (p.27)
Pour la Source Vidéo
Menu Entrée
Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de l’ordinateur. (p.36,37)
Menu Réglage d’ordinateur
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée. (p.29-31)
Menu Selection D’image
Utilisé pour sélectionner le niveau des images Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert) ou Image 1 à 4. (p.39)
Menu Réglage D’image
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur. [Contraste/Luminosité/ Température de couleur /Balance des blancs (R/G/B)/Netteté/ Gamma] (p.33, 34)
Menu Écran
Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal, Large ou Personnalisé. (p.42)
Menu Son
Utilisé pour régler ou pour couper le volume. (p.24)
Mê m e fonction que menu pour la source d’ordinateur.
22
Menu Système Audio/ video
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée. (p.38)
Menu Réglage D’image
Utilisé pour régler l’image. [Contraste / Luminosité / Couleur / Teinte / Température de couleur / Balance des blancs (R/G/B) / Netteté / Gamma / Réducteur de bruit / Progressif] (p.40-41)
Fonction identique au menu d’ordinateur.
Page 23

Réglage du zoom et de la mise au point

Trapèze
Tournez la bague de zoom pour agrandir ou réduire Bague de mise au Bague de l’image au zoom. Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point de l’image projetée.

Fonction de Réglages Auto

La fonction de Réglages Auto permet decorriger automatiquement la déformation du trapèze en fonction de l’inclinaison du projecteur et de régler les paramètres d’affichage de l’ordinateur (Synchro fine, Totalde points et Position d’image) en appuyant simplement surla touche AUTO SETUP du projecteur. Vous pouvez changer la configuration de fonctionnement pour Réglages Auto dans le menu Réglages. Pour plus de détails concernant le réglage de la fonction Réglages Auto, reportez-vous à la page 43.
Remarques:
• La fonction de correction automatique du trapèze corrige la déformation verticale seulement, et non la déformation horizontale.
• La fonction de correction automatique du trapèze n’est pasutilisable lorsque l’élément Plafond est sur On dans le menu Réglages (p.47).
• La fonction de configuration automatique ne permet pas d’obtenirde façon certaine une correction parfaite de la déformation de l’image. S’il est impossible de corriger correctement l’image enappuyant sur la touche AUTO SETUP, effectuez le réglage manuellement en appuyant sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande, ou en sélectionnant Trapèzedans le menu Réglages (p.44).
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction nepermet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer desréglages manuels (p.30-31).
Fonctionnement de base
Bague de zoom
Bague de mise au point
Commandes sur le projecteur
Touche AUTO SETUP
Touches de
POINTAGE ▲▼

Correction du trapèze

Si une image projetée présente toujours une déformationdu trapèze après que vous ayez appuyé sur la touche AUTO SETUP du projecteur, corrigez manuellement l’image enprocédant comme suit: Appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼ Le réglage du trapèze peut être mémorisé (p.44).
Réduisez la largeur supérieureen appuyant sur la touche dePOINTAGE▲.
Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE .
• Les flèches blanches indiquent qu’il n’y a aucune correction.
• Une flèche rouge indique le sens de la correction.
• La fl èche disparaît sur la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYS TONE du pr ojec teu r ou de l a télécommande pendant que la boîte de dialogue du Trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera annulé.
• La plage réglable peut être limitée selon le signal d’entrée.
23
Page 24
Fonctionnement de base

Réglage du son

Opération directe
Volume
Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur la touche VOLUME +/–. La fonction Supp. son affecte aussi le connecteur AUDIO OUT.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu Son.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer
2
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Commandes sur le projecteur
Touches
VOLUME +/–
Télécommande
Touche VOL- (◄) Touche de POINTAGE
Touche VOL+ (►)
Touche de POINTAGE
Touche MUTE
Boîte de dialogue du volume
Indique le niveau de volume approximatif.
Volume
Appuyez sur la touche de VOL+ pour augmenter volume, et appuyez sur la touche de VOL- pour diminuer le volume.
Supp. son
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour faire passer la fonction de coupure du son de On à Off et vice versa. Lorsque le son est coupé, “On” est affiché. Appuyez à nouveau sur les touches de VOLUME+/- pour rétablir le son.
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la fonction de coupure du son en ou hors circuit. L’affichage disparaît après 4 secondes.
Menu Son
Icône du menu Son
Indique le niveau de volume approximatif.
Ferme le menu du son.
24
Page 25

Fonctionnement de la télécommande

Il est recommandé d’utiliser la télécommande pour les opérations effectuées souvent. Il vous suffit d’appuyer sur l’une des touches pour effectuer l’opération voulue, sans qu’il soit nécessaire d’appeler le menu à l’écran.
Touche COMPUTER / VIDEO
Appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 27, 36-37.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Touche AUTO PC
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto., appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 29.
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35.
Télécommande
Touche AUTO PC
Touches D.ZOOM
Touche de COMPUTER/VIDEO
Touches de POINTAGE ▲▼
Touche IMAGE
Touche FREEZE
Touche LAMP CONTROL
Touche LAMP CONTROL
A p p u y e z s u r la t o u c h e LA M P CO N T RO L de l a télécommande pour sélectionner le mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran.
Auto ............ luminosité contrôlée en fonction du signal
d’entrée (entre les modes Haut et Eco).
Haut ............ Plus lumineux que le mode Normal.
Normal ........ luminosité normale
Mode Eco ...Lorsque la luminosité est réduite, la
consommation de courant de la lampe
diminue et la durée de vie de la lampe est
allongée.
Remarque:
• Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-vous à la page suivante.
25
Page 26
Fonctionnement de base
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Lorsqu’une image projetée est capturée et établie comme “Utilisateur” dans la Sélection logo (p.45), l’écran change comme suit à chaque pression sur la touche NO SHOW.
image noire image capturée image normale
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélectionner un niveau d’image voulu sur l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 32, 39.
• • • • •
Le message “Pas d’image” disparaît 4 seconde plus tard.
Affichage de Programmateur P.
Touche IMAGE
Touche P-TIMER
Touche NO SHOW
Remarque:
• Pour les autres touches, reportez-vous à
la page précédente.
26
Page 27

Entrée d’ordinateur

Sélection de la source d’entrée

Opération directe
Choisissez soit Ordinateur 1 soit Ordinateur 2 en appuyant sur la touche INPUT sur le projecteur, ou appuyez sur la touche COMPUTER sur la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’ écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄ ► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu Entrée.
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Vidéo
Télécommande
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Menu Entrée
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 1 puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
2
placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1 ou Ordinateur 2, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Lorsque vous sélectionnez Ordinateur 1, la source
3
d’entrée sera sélectionnée directement. Lorsque vous sélectionnez Ordinateur 2, le menu desélection de source apparaît. Placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Remarques:
• L’ordinateur 1 accepte uniquement le signal RGB.
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.47)
Menu Entrée
Icône du menu Entrée
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 2 puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Ordinateur 1
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur la touche de SELECTION.
27
Page 28
Entrée d’ordinateur

Sélection du système d’ordinateur

Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 66-67.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Menu système d’ordinateur
Auto
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d’ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message “Auto” apparaît sur l’icône du menu Système d’ordinateur. Lorsque l’image n’est pas produite correctement, il faut effectuer un réglage manuel. (p.30-31)
La fonction Réglage PC auto s’enclenche pour régler le projecteur.
-----
Mode 1
SVGA 1
*Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au projecteur est bien correcte. (“Guide de dépannage” p.59)
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu Réglage d’ordinateur. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 ~ 5. (p.30-
31)
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur et l’affiche.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le Système d’ordinateur.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu Système d’ordinateur.
Menu Système d’ordinateur
Icôn e du me n u Sy s tème d’ordinateur Cette case indique actuellement sélectionnée.
Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 5) réglé dans le menu Réglage d’ordinateur. (p.30-31)
28
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer
2
un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Page 29
Entrée d’ordinateur

Réglage PC Auto

La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit.
Opération directe
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.
Opération par Menu
Réglage PC auto.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu Réglage d’ordinateur.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur, puis appuyez deux fois sur la touche de SELECTION.
Mémorisation des données de réglage:
Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant Mode dans le menu Système d’ordinateur (p.28). Reportez-vous à la section “Mémoriser” à la page 31.
Télécommande
Touche AUTO PC
Menu Réglage d’ordinateur
Icône du menu Réglage d’ordinateur
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur et appuyez sur la touche de SELECTION.
Le message “Patientez” s’affiche en cours de réglage PC Auto.
Remarque:
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels. (p.34-35)
29
Page 30
Entrée d’ordinateur

Réglage manuel de l’ordinateur

Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu Réglage d’ordinateur.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le
2
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître la boîte de dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour ajuster la valeur de réglage.
Synchro fine
Élimine le tremblement de l’image affichée. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ►pour ajuster la valeur. (De 0 à 31)
Total de points
Ajuste le nombre de points totaux dans une période horizontale. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour ajuster la position horizontale de l’image.
PC Adjust Menu
Icône du menu
Réglage d’ordinateur
Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Mode sélectionné
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour ajuster la valeur de réglage.
Horizontal
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour ajuster la position horizontale de l’image.
Vertical
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour ajuster la position horizontale de l’image.
Mode actuel
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître les informations de l’ordinateur connecté.
Clamp
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour régler le niveau de serrage (clamp). Lorsque l’image contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître d’autres éléments.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône du mode A c tuel pour montrer les informations de l’ordinateur connecté.
30
Page 31
Surface affich. Horiz.
Utilisez les touches de POINTAGE◄ ► pour régler la zone horizontale affichée par ce projecteur.
Surface affich. Vert.
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour régler la zone verticale affichée par ce projecteur.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Entrée d’ordinateur
Placez à cadre rouge sur l’élément et ap p u yez su r le bouton de SELECTION.
Libre
Pour supprimer les données mémorisées, sélectionnez le mode Libre, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Mémoriser
Pour mémoriser les données réglées, sélectionnez Mémoriser, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 5 sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Quitter
Ferme le menu Réglage d’ordinateur.
Pour libérer les données de réglage
Vacant
Montre les valeurs de “Total de points”, de “Horizontal”, de “Vertical”, de “Surface affich. Horiz.” et de “Surface affich. Vert.”.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Pour stocker les données de réglage
Remarque:
• Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./ Vert.) lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”,
“1035i” ou “1080i” est sélectionné dans le menu Systéme d’ordinateur (p.32).
Fermez la boîte de dialogue.
31
Page 32
Entrée d’ordinateur

Sélection du mode d’image

Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Pour visionner des images dans une salle lumineuse.
Standard
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Naturel
Mode d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Tableau d’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Image 1 - 4
Pour visionner avec le mode d’image préréglé d’utilisateur dans le menu Réglage d’image (reportez-vous aux pages 33-34). Cette mémoire d’image est fournie dans chaque source d’ordinateur, component et entrée vidéo.
Télécommande
Touche IMAGE
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Naturel
Tableau d’école (Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE◄ ► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu SELECTION D’IMAGE.
tilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le
2
pointeur à cadre rouge sur le mode d’image voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Dynamique
Pour visionner des images dans une salle lumineuse.
Standard
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Naturel
Mode d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Tableau d’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Icône du menu selection d’image
Menu selection d’image
Placez le pointeur à cadre rouge sur le mode d’image voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Le mode d’image sélectionné est coché.
Image 1 - 4
Pour visionner avec le mode d’image préréglé d’utilisateur dans le menu Réglage d’image (reportez-vous aux pages 33-34).
32
Page 33

Réglage d’image

Entrée d’ordinateur
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
1
l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu Réglage d’image.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur
2
à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître la boîte de dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour ajuster la valeur de réglage.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer le contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter le contraste. (De 0 à 63)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la luminosité; appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter la luminosité.
Température de couleur
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour sélectionner le niveau de température de couleur voulu (Haut, Médium, Bas ou Trés Bas).
Balance des blancs (Rouge)
Menu Réglage d’image
Icône du menu Réglage d’image
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Mode d’image sélectionnée
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour
ajuster la valeur de réglage.
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons rouges; appuyez sur la touche de POINTAGE pour foncer les tons rouges. (De 0 à 63)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons verts; appuyez sur la touche de POINTAGE pour foncer les tons verts. (De 0 à 63)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons bleus; appuyez sur la touche de POINTAGE pour foncer les tons bleus. (De 0 à 63)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la netteté de l’image; appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter la netteté de l’image. (De 0 à 15)
amma
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour régler la valeur de gamma pour obtenir un contraste mieux équilibré. (De 0 à 15)
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Note:
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”.
33
Page 34
Entrée d’ordinateur
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image 1 - 4” dans la Sélection du mode d’image décrite à la page 32.
Menu du mode image Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône de l’image devant être réglée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Quitter
Icône Mémoriser
Ferme le menu Réglage d’image.
Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].

Réglage de la taille de l’écran

Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu Écran.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer
2
le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Normal
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Vrai
Menu Écran
Icône du menu Écran
Pl a c e z l e ca dr e ro ug e su r l a fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image originale est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en mode de panning. Réglez le panoramique de l’image à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼◄ ►. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Plein écran
L’image plein écran est obtenue.
34
Remarques:
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le projecteur.
• Les données d’image dans un mode autre que 1024 x 768 sont modifiées pour s’adapter à la taille de l’écran dans le mode initial.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.28).
Page 35
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position. App uy ez su r le bou ton de SE LE CTION s ur l ’i cône Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Échelle H/V ........ Réglez l’échelle d’écran Horizontal / Vertical.
H&V .................... Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle H”; l’échelle d’écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux
d’aspect.
Position H/V ........
Normal ................ Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes
Reset.................. Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Réglez la position d’écran Horizontal/ Vertical.
les entrées. Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” pour faire
apparaître la boîte de confirmation. Pour
sauvegarder l’échelle, appuyez sur le
bouton de SELECTION sur “Oui”. Lorsque
“Personnalisé” est sélectionné, l’échelle
sauvegardée est utilisée.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur
le bouton de SELECTION sur “Oui”.

Pour agrandir et réduire les images au zoom

Entrée d’ordinateur
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal” ou “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation.
Remarques:
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal
est réglé automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la position H/V peut être limitée selon le signal d’entrée.
Remote Control
Zoom digital +
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu à l’écran disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGEpqtu pour effectuer un panning de l’image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la touche D.ZOOM + de la télécommande.
Digital zoom –
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour compresser la taille de l’image. Une image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur la touche D.ZOOM – de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM +/-, le bouton de SELECTION et les touches de POINTAGE.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez un etaille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la Sélection de la source d’entrée (p.27), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM +/–.
Touches de POINTAGE ▲▼◄ ►
Bouton de SELECTION
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM –
Remarques:
• Il est possible que la fonction de panning ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le Mode mémorisé dans le menu Réglage d’ordinateur (p.31).
• Le taux de compression minimum peut être limité en fonction du signal d’entrée, ou lorsque la fonction Trapèze est utilisée ou que Personnalisé est sélectionné pour la taille de l’écran.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.28).
• Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/- lorsque Plein écran ou Vrai est sélectionné.
35
Page 36

Entrée Vidéo

Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-vidéo)

Opération directe
Choisissez Vidéo en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche VIDEO de la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
l e me n u à l ’ é c r a n . Ut i lis e z le s to u ch e s de
POINTAGE ◄ ► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône de menu Entrée.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer
2
un pointeur à flèche rouge sur Vidéo puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
Placez le pointeur sur la source que vous voulez
3
sé le c ti on n er , pu is ap p uy ez sur le bo u to n d e SELECTION.
Auto
Lorsque vous sélectionnez le réglage Auto, le projecteur détecte automatiquement le signal vidéo qui lui parvient et se règle pour obtenir les meilleures performances possibles. Le projecteur sélectionne la connexion dans l’ordre suivant:
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Vidéo
Télécommande
Touche VIDEO
Icône du menu Entrée
Menu Entrée
Placez un pointeur sur Vidéo puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
VIDEO
Menu sélectionner la source (Vidéo)
Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1. S-vidéo
2. Vidéo
Vidéo
S-vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.
Remarque:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.47).
36
Page 37
Entrée vidéo

Sélection de la source d’entrée (Component, 21 broches Scart RGB)

Opération directe
Choisissez Ordinateur 2 en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche COMPUTER de la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu Entrée.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer
2
le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 2, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Une fois que le menu de sélection de source est apparu
3
pour l’ordinateur 2, placez le pointeur sur Component ou RGB (Scart) puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Component
RGB (Scart)
Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN 2/COMPONENT IN par un câble VGA-Component, sélectionnez Component.
Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN 2 / COMPONENT IN par un câble VGA-Scart, sélectionnez RGB (Scart).
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Vidéo
Télécommande
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Menu Entrée
Ordinateur
2
Icône du menu Entrée
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 2 puis appu y e z sur le bouton de SELECTION.
Menu sélectionner la source
P l a c e z l e p o i nt e u r s u r Component ou RGB (Scart), puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Remarque:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.47).
37
Page 38
Entrée vidéo

Sélection du système vidéo

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu Système AUDIO/VIDEO.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer
2
le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Vidéo ou S-vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Menu Système AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-vidéo)
système
Icône du menu Système AUDIO/VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu Système AUDIO/VIDEO (Component)
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
Remarque:
• Il n’est pas possible de sélectionner le menu Système AUDIO/VIDEO lorsque RGB (Scart) est sélectionné.
système
Icône du menu Système AUDIO/VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le bouton de SELECTION.
38
Page 39

Sélection du mode d’image

Entrée vidéo
Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Pour visionner des images dans une salle lumineuse.
Standard
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Cinéma
Mode d’image réglé avec les tons fins.
Tableau d’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Image 1 - 4
Pour visionner avec le mode d’image préréglé d’utilisateur dans le menu Réglage d’image (reportez-vous aux pages 40-
41). Cette mémoire d’image est fournie dans chaque source d’ordinateur, component et entrée vidéo.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu selection d’image. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le
2
pointeur à cadre rouge sur le mode d’image voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Dynamique
Télécommande
Touche IMAGE
Icône du menu selection d’image
Menu selection d’image
Placez le pointeur à cadre rouge sur le mode d’image voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Cinéma
Tableau d’école (Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Pour visionner des images dans une salle lumineuse.
Standard
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Cinéma
Mode d’image réglé avec les tons fins.
Tableau d’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Image1–4
Pour visionner avec le mode d’image préréglé d’utilisateur dans le menu Réglage d’image (reportez-vous aux pages 40-
41).
Le mode d’image sélectionné est coché.
39
Page 40
Entrée vidéo

Réglage de l’image

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu Réglage d’image.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le
2
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître la boîte de dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE
◄ ► pour ajuster la valeur de réglage.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer le contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter le contraste. (De 0 à 63)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la luminosité; appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter la luminosité.
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer l’intensité de la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE
pour augmenter l’intensité de la couleur. (De 0 à 63)
Teinte
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour régler la valeur de la teinte pour obtenir une balance des couleurs adéquate. (De 0 à 63)
Menu Réglage d’image
Icône du menu Réglage d’image
Placez un po i nteur à cadr e rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour ajuster la valeur de réglage.
Température de couleur
Utilisez les touches de POINTAGE◄ ► pour sélectionner le niveau de température de couleur voulu (Haut, Médium, Bas ou Trés Bas).
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons rouges; appuyez sur la touche de POINTAGE pour foncer les tons rouges. (De 0 à 63)
White balance (Green)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons verts; appuyez sur la touche de POINTAGE pour foncer les tons verts. (De 0 à 63)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons bleus; appuyez sur la touche de POINTAGE pour foncer les tons bleus. (De 0 à 63)
Remarques:
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”
• Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N (p.38).
Rouge
Médium
40
Page 41
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la netteté de l’image; appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter la netteté de l’image. (De 0 à 15)
Gamma
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour régler la valeur de gamma pour obtenir un contraste mieux équilibré. (De 0 à 15)
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières.
Off.............désactivé.
L1..............réduction inférieure
L2..............réduction supérieure
Progressif
Entrée vidéo
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes.
Off.............désactivé.
L1..............Sélectionnez “L1” pour une image active.
L2..............Sélectionnez “L2” pour une image fixe.
Film...........Sélectionnez “Film” pour visionner un film.
Cette fonction permet de reproduire très fidèlement les images du film d’origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image 1 - 4” dans le menu selection d’image à la page 39.
Mémoriser
Icône Mémoriser
Menu du mode image Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône de l’image devant être réglée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Quitter
Ferme le menu Réglage d’image.
Remarques:
• Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné (p.38).
• Les icônes Reset et Mémoriser s’affichent lorsque vous effectuez un réglage quelconque.
Oui
Non
Une boîte de confirmationa pparaît alors; sélectionnez [Oui].
41
Page 42
Entrée vidéo

Réglage de la taille de l’écran

Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu Écran.
Utilisez les touches de POINTAG ▲▼ pour placer
2
le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Normal
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Large
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Menu Écran
Personnalisé
Icône du menu Écran
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Échelle
Échelle H/V ........ Réglez l’échelle d’écran Horizontal /
Vertical.
H&V ................... Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle H”; l’échelle d’écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d’aspect.
Position H/V ....... Réglez la position d’écran Horizontal /
Vertical.
Normal ............... Sauvegardez l’échelle réglée pour
toutesles entrées. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour sauvegarder l’échelle, appuyez surle bouton de SELECTION sur “Oui”. Lorsque “Personnalisé” est sélectionné, l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset ................. Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui”.
Normal
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal” ou “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation.
Remarques:
Lorsqu’aucun sig nal n’ est détecté, Normal est réglé automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la position H/V peut être limitée selon le signal d’entrée.
• “Large” n’est pas utilisable lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est sélectionné dans le menu Système audio/vidéo (p.38).
42
Page 43

Réglage

Réglage

Ce projecteur possède un menu Réglage qui vous pe rmetde configurer les autres fonctions suivantes:
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
1
l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu Réglage.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur
2
à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît alors.
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen et japonais.
Réglages auto
Cette fonction permet d’effectuer la correction automatique du trapèze et le réglage automatique de l’ordinateur en appuyant sur la touche AUTO SETUP du projecteur. Vous pouvez modifier les réglages de ces fonctions en procédant comme suit:
Réglage PC auto.
On . . . . . . . active le réglage automatique de l’ordinateur lorsque
vous appuyez sur la touche AUTO SETUP du projecteur.
. . . . . . . . désactive le réglage automatique de l’ordinateur.
Off
Correction automatique du trapèze (Auto Keystone)
Auto . . . . . . fonctionne en permanence et corrige la déformation
du trapèze en fonction de l’inclinaison du projecteur.
Manuel
Off
. . . onctionne seulement lorsque vous appuyez sur la
touche AUTO SETUP du projecteur.
. . . . . . . désactive la correction automatique du trapèze.
Menu Réglage (Langue)
Langue
Placez le pointeur àcadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de SELECTION sur Langue , le men u Langue apparaît.
Langue
Français
Ap puyez sur l e bouton d e S E L E C T IO N s u r cet él é m e n t po u r faire a p pa ra î tr e l e s a u t re s langues.
Réglages auto
Icône du menu Réglage.
Remarques:
• Réglage PC auto. et Auto Keystone ne peuvent pas être mis
simultanément sur “Off”.
• La fonction de correction automatique du trapèze corrige la déformation verticale seulement, et non la déformation horizontale.
• La fonction de correction automatique du trapèze n’est pas utilisable lorsque l’élément Plafond est sur On dans le menu Réglages (p.47).
• La fonction de configuration automatique ne permet pas d’obtenir de façon certaine une correction parfaite de la déformation de l’image. S’il est impossible de corriger correctement l’image en appuyant sur la touche AUTO SETUP, effectuez le réglage manuellement en appuyant sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou en sélectionnant Trapèze dans le menu Réglages (p.23, 44).
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels (p.30-31).
Réglages auto
Français
Manuel
Sélectionnez Réglages Auto et cette boîte apparaîta lors. Séle c t i o n n e z le réglage voulu pour Auto keystone et Réglage PC auto. à l’aide de la touche de POINTAGE
◄ ►.
43
Page 44
Réglage
Trapèze
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la correction du trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché. Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ ► pour passer d’une option à une autre.
Mémoriser ..... Conserve la correction du trapèze même
si le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Reset ............. Réinitialise la correction du trapèze lorsque
le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur lebouton de SELECTION. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour corriger la déformation du trapèze (p.23).
Fond bleu
Lorsque cette fonction est “On”, le projecteur produit une image bleue alors que le signal d’entrée n’est pas détecté.
Trapèze
Trapèze
Français
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour basculer entre les options.
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent.
On ............................
Arrêt cpte.à reb ........ Fait apparaître l’image d’entrée au
Off ............................ Ne fait apparaître aucun affichage à
● Menu à l’écran
● “Éteindre ?” (p.20)
● “Pas de signal” pour l’élément de
● “Patientez...”
● Flèches blanches pour l’élément
● P-Timer
Fait apparaître tous les affichages à
l’écran. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter des images après que la lamp esoit devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut.
lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter l’image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n’est pas encore suffisante.
l’écran, sauf:
Extingction automatique (p.48)
Vrai dans le menu Écran (p.34)
44
Page 45
Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logoet Logo)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec les fonctions Sélection logo, Capture, et Mémoriser logo PIN code.
Remarque:
• Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de Verrouillage decode PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions deSélection logo et de Capture.
Selection logo
Cette fonction établit les éléments qui seront affichés audémarrage.
Utilisateur....... l’image que vous avez capturée.
Logo usine..... le logo par défaut.
Off.................. compte à rebours seulement.
Capture
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations.
Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche de SELECT. La boîte de confirmation apparaît; sélectionnez [Oui] pour capturer l’image projetée.
Réglage
Selection logo
Français
logo usine
Capture
Français
Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction Selection logo (ci-dessus) et configurez-la comme “Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou que vous appuierez sur la touche NO SHOW (p.26).
Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez [Non].
Remarques:
• Avant de capturer une image, sélectionnez Standard dans le menu SELECTION D’IMAGE pour capturer une image correcte (p.32, 39).
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à XGA (1024 x 768). Un signal provenant d’un appareil vidéo peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et 1080i.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur capture une image sans réglage du trapèze.
• Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est sur On, il est impossible de sélectionner le Utilisateur.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l’image stockée auparavant est effacée, même si vous annulez la capture.
• Quand il n’ya pas d’image captur e ou qu’il est interrompu pendant la capture una image, Il est impossible de s lectionner le fonction de la Capture. vous pouvez seulement basculer entre le Default et Off.
Quitter?
Oui
Non
logo usine
Oui
Non
Sélectionnez [Oui] pour capturer l’image projetée.
Sélectionnez [Oui] pour arrêter la capture.
45
Page 46
Réglage
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d’interdire à toute personne nonautorisée de changer le logo d’écran.
Off............Le logo d’écran peut être changé librementdans
le menu Logo (p.45).
On............Il est impossible de changer le logo
d’écransans utiliser le code PIN Logo.
Si vous voulez changer le réglage du verrouillage parcode PIN logo, appuyez sur le bouton de SELECTION; laboîte de dialogue de code PIN logo apparaît alors. Entrezun code PIN logo en procédant comme suit. Le code PINlogo a été réglé par défaut en usine à “4321”.
Entrer un code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour entrer unchiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE ► pour fixer lechiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors changé en “.” Si vous avez fixé un chiffreincorrect, utilisez la touche de POINTAGE pour placer lepointeur sur le chiffre que vous voulez corriger, puis entrez lechiffre correct.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro àquatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez lepointeur sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTIONafin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Code PINlogo” et le numéro () deviennent rouges pendant uninstant. Refaites les opérations depuis le début pour entrer lecode PIN logo correct.
Mémoriser logo PIN code
Français
logo usine
Entrer un code PIN logo
Installer Annuler
Une fois qu’un code PIN logoa été entré, la boîte dedialogue suivante apparaît.
Pour changer le réglage du verrouillage de code PIN logo
Mémoriser logo PIN code
Changement logo PIN code
Pour changer le réglage du verrouillage de code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour basculerentre On et Off, puis appuyez sur la touche de POINTAGE pour placer le pointeur sur “Quitter”. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE , puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue d’entrée du nouveau code PIN logo apparaît. Établissez un nouveau code PIN logo.
Veillez à bien noter le nouveau code PIN logo et à leconserver à portée de main. Si vous perdez le numéro, vous ne pourrez plus changer le réglage du code PIN logo. Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportez-vous à la section “Verrouillage code PIN” aux pages 50-51.
46
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour faire passer de On à Off et vice versa.
Pour changer le code PIN logo
Nouveau logo PIN code
Installer Annuler
ATTENTION: LO RS QU E VO U S AV E Z C H AN GE L E CODEPIN LOGO, ECRIVEZ LE NOUVEAU CO DE PIN D AN S L A COL ONN E D ES NOTES RELATIVESAU N° DE CODE PIN LOGO A LA PAGE 70, ETCONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUSPERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO, LERÉGLAGE DE CELUI-CI NE POURRA PLUS ETRE MODIFIE.
Page 47
Réglage
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/ bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière.
Recherche d’entrée
Cette fonction détecte le signal d’entrée automatiquement. Lorsqu’un signal est trouvé, la recherche s’arrêtera. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour sélectionner un des choix suivants.
Off .......... La recherche d’entrée ne fonctionne pas.
On1 ........ La recherche d’entrée fonctionne dans les
situations ci-dessous. – Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT
surla commande supérieure.
Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER ou la touche VIDEO de la télécommande.
On2 ........ La recherche d’entrée fonctionne dans les
situations ci-dessous. – Lorsque vous allumez le projecteur en appuyant
sur la touche ON/STAND-BY sur la commande supérieure ou sur la télécommande.
– Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER
ou la touche VIDEO de la télécommande.
– Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT
surla commande supérieure.
– Lorsque vous manquez le signal d’entrée
actuel.*
Plafond
Arrière
*Si la fonction Pas d’image ou Immobilisation d’image est
activée, annulez-la pour activer la recherche d’Entrée. Elle est aussi inutilisable lorsque le menu à l’écran apparaît.
Remarques:
• Tandis que la recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le statut de l’entrée et de la lampe sont affichés tout le temps où le signal est commuté.
• Seule la source d’entrée sélectionnée en dernier sera détectée.
• Si la touche INPUT sur la commande supérieure ou la touche COMPUTER et VIDEO de la télécommande est appuyé pendantque la recherche est en cours, la recherche d’entrée s’arrêtera.
47
Page 48
Réglage
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant un certain temps.
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l’affichage du programmateur avec le message “Pas de signal” apparaît. Le compte à rebours s’enclenche jusqu’à ce que la lampe s’éteigne. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour régler la minuterie du compte à rebours.
Sélectionnez l’une des opérations.
Prêt......................Lorsque la lampe est complètementre froidie,
le témoin POWER se met à clignoter en vert. Dans cet état, la lampe de projection s’allumera si le signal d’entrée est reconnecté ou que vous appuyez sur une touche quelconque du projecteur ou de la télécommande.
Extinction.............Lorsque la lampe est complètement refroidie,
l’appareil s’éteint.
Off........................La fonction d’extinction automatique est hors
circuit.
Extinction automatique
Pas de signal
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Extinction
automatique
Prêt
Prêt
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Extinction automatique; c e t te boîte de dialogue apparaît alors. Util ise z les tou c hes d e POINTAGE ◄ ► pour choisir l’un e des tr ois o p tion s. App uy e z sur l a t ou c he de PO I N TAG E p o u r sélectionner la minuterie, puis utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour régler la minuterie.
Remarque:
• Le réglage par défaut est “Prêt: 5 mn”.
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Remarque:
• Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez­vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 20). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
48
Page 49
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Auto ........... luminosité contrôlée en fonction du signal
d’entrée (entre les modes Haut et Eco).
Haut ........... Plus lumineux que le mode Normal.
Normal ....... luminosité normale
Mode eco ... Lorsqu e l a l uminosité es t r édui te, la
consommation de courant de la lampe
diminue et la durée de vie de la lampe est
allongée.
Télécommande
Ce projecteur offre deux codes de télécommande différents: le code par défaut réglé en usine (Code 1) et le code auxiliaire (Code 2). Cette fonction de commutation permet d’éviter la production d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo simultanément. Lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 2”, vous devez mettre à la fois le projecteur et la télécommande en “Code 2”.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu.
Réglage
Télécommande
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées pendant 10 secondes ou plus.
Pour changer le code de la télécommande:
Mainte nez les touche s ME NU e t IM AGE enfonc ées simultanément pendant 10 secondes ou plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne bien correctement.
49
Page 50
Réglage
Sécurité (Réglages de Verrouillage et Verrouillage code PIN)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur.
Verrouillage
Cette fonction verrouille le fonctionnement de scommandes du projecteur et de la télécommande. Elle permet d’êmpecher toute tierce personne d’effectuer des opérations.
..... Non verrouillé.
..... Verrouille le fonctionnement des
commandes du projecteur. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes de la télécommande.
..... Verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes du projecteur.
Si la commande supérieure de maniére accidentelle devient verrouillée et que vous n’avez pas la télécommande où il y a quelque chose qui ne marche pas avec votre télécommande, contacter le revendeur où vous avez acheté le projecteur ou votre centre de service.
Verrouillage
Sécurité
On1
Sélectionnez Verrouillage; cette case apparaît alors. Choisissez l’une de ces options à l’aide de les touches de POINTAGE ▲▼, et sélectionnez “Oui” pour l’activer.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options.
Off ............
Non verrouillé.
On1 .......... Il faut entrer le code PIN à chaque fois que
vous allumez le projecteur.
On2 .......... Il faut entrer le code PIN pour utiliser
le projecteur une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d’alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Si vous voulez changer le réglage du verrouillage par code PIN, appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte de dialogue de code PIN apparaît alors.
Verrouillage code PIN
Sécurité
On1
Lorsque le project e u r es t verrouillé avec le code PIN, la marque de verrouillage par code PIN apparaît sur la barre de menu.
50
Page 51
Réglage
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE pour fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE pour placer le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le numéro () deviennent rouges pendant un instant. Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code PIN correct.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de les touches de POINTAGE ◄ ►, puis “Quitter” à l’aide de la touche
de POINTAGE ▼; enfin, appuyez sur le bouton de
SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
Entrer un code PIN
code PIN
Installer
Annuler
Une fois qu’un code PIN a été entré, la boîte de dialogue suivante apparaît.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Verrouillage code PIN
Changement code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour basculer entre les options.
Pour changer le code PIN
Nouveau code PIN
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE ▼, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.La boîte de dialogue d’entrée du nouveau code PIN apparaît. Établissez un nouveau code PIN.
ATTENTION: UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N°DE CODE PIN A LA PAGE 70, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR.
Installer Annuler
51
Page 52
Réglage
180º
40º
50º50º
40º
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après l’extinction du projecteur (p.20).
L1 ....... fonctionnement normal
L2 ....... plus lent et moins bruyant que le fonctionnement normal
(L1), mais le projecteur met plus longtemps à se refroidir.
Commande du ventilateur
Sélectionnez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’aide des options suivantes, en fonction de l’altitude à laquelle vous utilisez le projecteur.
Off ............ Vitesse normale. Réglez cette fonction sur “Off” lorsque
vous n’utilisez pas le projecteur à hautes altitudes.
On1 .......... Plus rapide que le mode Off. Sélectionnez ce mode lors
de l’utilisation du projecteur à haute altitude (environ
1.200 mètres ou plus au-dessus du niveau de la mer), là où l’effet de refroidissement des ventilateurs est plus réduit.
On2 .......... Plus rapide que le mode On1. Sélectionnez ce mode
lors de l’utilisation du projecteur à des altitudes plus élevées que ci-dessus, là où l’effet de refroidissement des ventilateurs est plus réduit.
On3 .......... Réglez la Contrôle de la lampe sur Haut et la Commande
du ventilateur sur On3 dans le menu Réglages lorsque vous utilisez le projecteur est incliné dans une plage de +40 degrés à +140 degrés par rapport au plan horizontal aux altitudes entre 0 et environ 1,600 mètres au-dessus du niveau de la mer.
Puissance ventilation
Puissance ventilation
On1
Réglage de la commande du ventilateur
Remarque:
• Le ventilateur est plus bruyant en mode On1, On2 et On3.
• Le réglage de l’option “Commande du ventilateur” sur On1, On2 ou On3 affecte le fonctionnement L2 du ventilateur.
Historique des avertissements
Cette fonction enregistre les opérations anormales pendant que le projecteur fonctionne, et utilise ceci pour diagnostiquer les anomalies. 10 consignations d’alarmesapparaissent avec le dernier message d’alarme en haut de la liste, suivi par les messages d’alarme précédents classés en ordre chronologique.
Remarque:
• Lorsque la fonction Réglages d’usine est exécutée, tous les
enregistrements de consignations d’alarme seront effacés.
Compteur de la lampe
Cette fonction est utilisée pour remettre le compteur de lampe à zéro. Lorsque la durée de vie restante de la lampe est inférieure à 100 heures, l’icône de remplacement de la lampe (Fig.1) apparaît sur l’écran, pour indiquer que la durée de vie de la lampe arrive à son terme. Lorsque le compte à rebours de la durée de vie de la lampe atteint 0 heure, l’icône de remplacement de la lampe (Fig.2) apparaît sur l’écran, pour indiquer que la durée de vie de la lampe est terminée. Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de lampe à zéro. Reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur de la lampe” à la page 58.
Remarque:
• Les icônes de remplacement de la lampe (Fig.1 et Fig.2)
n’apparaissent pas quand la fonction Affichage a été réglée sur “Off” (p.44), pendant l’opération “Immobilisation d’image” (p.25) ou “Pas d’image” (p.26).
Fig.1
Icône de remplacement de la lampe
Cette icône apparaît sur l’écran lorsque la durée de vie de la lampe arrive à son terme.
Remarque:
• Cette icône apparaît aussi lorsque vous allumez et sélectionnez la source d’entrée.
Fig.2
Icône de remplacement de la lampe
Cette icône apparaît sur l’écran lorsque la durée de vie de la lampe est terminée.
Remarque:
• Lorsque vous allumez l’appareil, l’icône (Fig.2) apparaît.
Lorsque vous sélectionnez la source
d’entrée, l’icône (Fig.1) apparaît.
52
Page 53
Réglage
Compteur du filtre
Cette fonction est utilisée pour régler la fréquence de nettoyage du filtre.
Lorsque le projecteur atteint un temps spécifié entre les nettoyages, une icône d’alarme de filtre apparaît sur l’écran pour signaler qu’il faut procéder au nettoyage. Après avoir nettoyé le filtre, veillez à sélectionner RESET et à régler la minuterie. L’icône d’alarme de filtre ne s’éteint que quandl e compteur du filtre a été remis à zéro.
Pour plus de détails concernant la remise à zéro de la minuterie, reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur du filtre” à la page 55.
Compteur du filtre
Compteur du filtre
Heure(s)
On1
Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour régler la minuterie. Sélectionnez parmi (Off/100h/200h/300h) selon l’environnement d’utilisation.
Fig.3
Icône d’alarme de filtre
Avertissem ent filtre
Une icône d’alarme de filtre apparaît sur l’écran àun temps préréglé.
Remarque:
• Cette icône apparaît aussi lorsque vous a llumezl’appareil.
Fig.4 Icône d’alarme de filtre
Réglages d’usine
Cette fonction remet aux valeurs par défaut toutes les valeurs de réglage, sauf celles du logo d’u tilisateur, duVerrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du compteur de lampe, de la fonction d’Alarme antivol lorsqu’elle est activée, et du compteur du filtre.
Quitter
Ferme le menu Réglage.
Remarques:
• Lorsque vous sélectionnez la source d’entrée, l’icône (Fig.4) apparaît.
• Les icônes d’alarme de filtre (Fig.3 et Fig.4) n’apparaissent pas quand la fonction Affichage a été réglée sur “Off” (p .4 4) , pe nd an t l ’o pé ra ti on “Immobilisation d’image” (p.25) ou “Pas d’image” (p.26).
Réglages d’usine
Réglages d’usine
On1
Sélectionnez Réglages d’usine; cette case apparaît alors. Sélectionnez [Oui]; la case suivante apparaît alors.
Retour aux Réglages d’usine
Oui
Non
Oui
Non
Sélectionnez [Oui] pour l’activer.
53
Page 54

Entretien et nettoyage

Témoin WARNING

Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint et le témoinWARNING clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
Remarque:
• Après que la température interne du projecteur est redevenue normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cesse de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la
bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état d’installation pour voir si les ouvertures de ventilation du projecteur ne sont pas bouchées.
– Avez-vous installé le projecteur à proximité d’un conduit
ou d’un orifice de ventilation d’un climatiseur/chauffage? Installez le projecteur plus loin du conduit ou de l’orifice de ventilation.
– Les filtre sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les
filtre.
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING clignotant en rouge
Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING s’allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint automatiquement pour protéger les composants internes, et le témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez­le, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si le témoin WARNING est toujours allumé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations éventuelles à un centre de service.
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE
OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE.
54
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING allumé en rouge
Page 55
Entretien et nettoyage

Nettoyage du filtres

Le filtre empêche la poussière de s’accumuler sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre est bouché par des particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs de refroidissement sera réduite, ce qui pourra causer une élévation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée de vie. Si une icône “Avertissement de filtre” apparaît sur l’écran, nettoyez immédiatement le filtre. Nettoyez le filtre en procédant comme suit.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
1
d’alimentation secteur de la prise secteur.
Retournez le projecteur et retirez le filtre en tirant les
2
verrous vers le haut.
Nettoyez soigneusement le filtre à l’aide d’une brosse,
3
ou rincez-le doucement. Après avoir rincé le filtre, faites-le sécher complètement.
4
Remettez le filtre correctement en place. Veillez à ce que le filtre soit inséré bien à fond dans le projecteur.
ATTENTION
poussière pourrait s’accumuler sur les composantsoptiques, réduisant la qualité de l’image. N’introduisezaucun objet dans les ouvertures de ventilation. Ceci pourrait causer une panne du projecteur.
Filtres Retirez en tirant vers le haut.
RECOMMANDATION Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le
projecteur dans un environnement pous siéreux ou enfumé. Dans de tels environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit
poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur une lentille, des panneaux à cristaux liquides ou des composants optiques à l’intérieur du projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image projetée. Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.

Remise à zéro du compteur du filtre

Veillez à remettre le compteur du filtre à zéro après avoir nettoyé ou remplacé le filtre.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu Réglage. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le
2
pointeur à cadre rouge sur le compteur du filtre, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de dialogue apparaît pour afficher le temps total cumulé d’utilisation du filtre, l’option de réglage de la minuterie, et l’option de remise à zéro. Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur du filtre?” apparaît alors. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît;
3
sélectionnez [Oui] pour remettre le compteur du filtre à zéro.
Remarque:
• Lorsque vous réinsérez ce filtre, veillez à ce quela partie fendue soit orientée vers l’extérieur.
Compteur du filtre
Compteur du filtre
Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur du filtre?” apparaît alors.
On1
Sélectionnez [Oui]; une autre case de confirmation apparaît
alors.
Heure(s)
Réinitialiserle compteur du filtre?
Oui
Non
Sélectionnez
Oui
Non
[Oui] à nouveau pour remettre le compteur du filtre à zéro.
55
Page 56
Entretien et nettoyage

Fixation du Chapeau de lentille

Lors du déplacement ce projecteur ou alors ne l’utilisez pas pendant une longue période, remplacer le chapeau de lentille.
Attachez le chapeau de lentille selon les procédures suivantes.
Passez la ficelle par un trou du chapeau de lentille.
1
Retournez le projecteur et retirez la vis avec un tournevis.
2
Attachez la ficelle avec capuchon de lentille pour un trou
3
dans le bas du projecteur et le fixer avec une vis.

Nettoyage de la lentille du projection

Dé br an c he z le cor d on d’ al i me nt ati on se ct e ur av an t d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement la lentille de projection avec unchiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de produitde nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil photo, ouutilisez du papier de nettoyage de lentille ou une soufflerie envente dans le commerce pour nettoyer la lentille.
Trou
Chapeau de lentille
Ficelle pour le chapeau de lentille Fixez-l’au trou avec une vis.
Evi tez d’u tilis er u ne tr op g ra nde qua nti té d e pr odu it denettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluantsou les autres produits chimiques trop puissants risquent derayer la surface de la lentille.

Nettoyage du coffret du projecteur

Dé br an c he z le cor d on d’ al i me nt ati on se ct e ur av an t d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec unchiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteurest très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit denettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluantsou les autres produits chimiques trop puissants risquent derayer la surface du coffret.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez leprojecteur dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne pas le rayer.
56
Page 57

Remplacement de la lampe

Entretien et nettoyage
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de la lampe apparaît sur l’écran et le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. Le moment où le témoin LAMP REPLACE s’allume dépend du mode de lampe utilisé.
AVERTISSEMENT:
AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLEDE LA LAMPE, ETEIGNEZ LALAMPE UV.
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
Commandes sur le projecteur
Témoin LAMP REPLACE
Icône de remplacement de la lampe
Remplacer lampe
Remarque:
• L’icône de remplacement de la lampe n’apparaît pas quand la fonction Affichage a été réglée sur “Off” (p.44), pendant l’opération “Immobilisation d’image” (p.25) ou “Pas d’image” (p.26).
ATTENTION
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
Ete ignez l e pr oje ct eur et dé branc hez la fi ch e
1
d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
Retirez la vis et ouvrez le couvercle de la lampe.
2
Retirez les deux (2) vis qui fixent la lampe. Soulevez la
3
lampe hors du projecteur en utilisant la poignée.
Remplacez la lampe et fixez les deux (2) vis. Veillez
4
à ce que la lampe soit bien mise en place. Fermez le couvercle de la lampe et fixez la vis.
Bra nch ez le cor don d ’al im ent ati on s ect eur au
5
projecteur et allumez le projecteur.
Remettez le compteur de la lampe à zéro.
6
Reportez-v ous à l a s ectio n “ Remis e à zé ro du compteur de la lampe” à la page suivante.
Couvercle de la lampe
Appuyez ici et tirezvers le haut.
Vis
Vis
Poignée
Vis
Lamp
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
N° de modèle de votre projecteur : PLC-XU105 / PLC-XU105K
N°du type de lampe de rechange : POA-LMP111
(Pièces de service n°610 333 9740)
57
Page 58
Entretien et nettoyage

Remise à zéro du compteur de la lampe

Veillez à remettre le compteur de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Une fois que le compteur de lalampe a été remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint et l’icône de remplacement de la lampe disparaît.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu Réglage. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer
2
un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Lapremière boîte de dialogue apparaît et indique le tempstotal accumulé d’utilisation de la lampe, et l’option de réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, unmessage “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” s’affiche. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît
3
et sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de lalampe à zéro.
Remarque:
• Ne remettez pas le compteur de la lampe à zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacéla lampe.
Compteur de la lampe
On1
Sélectionnez [Oui]; une autre boîte de confirmation apparaît alors.
Réinitialiser lecompteur de la
Oui
Non
Sélectionnez [Oui] à nouveau pour remettre le compteur de la lampe à zéro.
lampe?
Non
Heure(s)
Oui
Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur de la lampe?” apparaît alors.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.
La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation.
Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.
58
Page 59

Annexe

Guide de dépannage

Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
– Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans aux
pages 16-18.
– Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique
est établie.
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez
l’ordinateur.
Problème: – Solutions Pas d’alimentation – Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise
secteur.
– Vériez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
– Attendez jusqu’à ce que les arrêts d’indicateur de POWER
clignotant pour allumer le projecteur encore. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. Reportez-vous à la page 19.
– Vériez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé
en rouge, il est impossible d’allumer le projecteur. Reportez-vous à la page 54.
– Vériez la lampe de projection. Reportez-vous à la page 57.
– Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches du projecteur.
Reportez-vous à la page 50.
L’afchage initial n’apparaît pas. – Vériez si “Off” ou “Arrêt cpte. à reb.” n’ont pas été choisis pour
la fonction Afchage. (Reportez page 44)
L’afchage initial est différent de l’afchage par défaut.
Le signal d’entrée commute automatiquement. (ou ne commute pas automatiquement)
Quand le projecteur est allumé et serrez le bouton entrer, une icône autre que l’icône de lampe mode apparaît.
Une icône l’icône autre que d’en­trée mode ou de lampe mode appa­raît.
– Vériez si “Utilisateur” ou “Off” n’ont pas été choisis pour la
fonction de Sélection logo. (Reportez page 45) – Vériez si que fonction de recherche d’entrée est ajustée
correctement. (Reportez page 47)
– C’est l’icône d’avertissement de ltre. (Reportez page 53)
– C’est l’icône de lampe rechange ou l’icône d’avertissement de
ltre. Reportez page 52 ou 53
L’image n’est pas au point. – Réglez la mise au point. Reportez-vous à la page 23.
– Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de
projection. Reportez-vous à la page 14.
– Regardez si la lentille doit être nettoyée. Reportez-vous à la page
56.
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud
ce la peutcauser la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur est attendez que la condensation dis­paraisse.
L’image est inversée horizontalement. L’image est inversée verticalement.
L’image n’est pas assez lumineuse.
– Vériez l’élément Plafond / Arrière. Reportez la page 47. – Vériez l’élément Plafond. Reportez la page 47.
– Vériez si “Contraste” ou “Luminosité” sont bien réglés
correctement. (Reportez la page 33, 40.)
– Vériez si “Niveau d’image” est sélectionné correctement.
(Reportez la page 32, 39.)
– Vériez la fonction de Contrôle de la lampe. (Reportez la page 25.) – Vériez le témoin de LAMP REPLACE. S’il est
allumé, la durée de vie de la lampe arrive à son terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. (Reportez la page 57.)
59
Page 60
Annexe
Pas d’image – Vériez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et
Pas de son – Vériez les branchements des câbles audio de la source d’entrée
La couleur est étrange. – Vériez le signal d’entrée, le système de couleur, le système
Certains afchages n’apparaissent
pas lors des opérations. – Vériez l'afchage fonction. (Reportez-vous à la page 44.)
le projecteur. Reportez-vous aux pages 16-18.
– Vériez si le signal d’entrée est correctement émis par votre
ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le
type de celui-ci, ilpourrait être nécessaire de changer le réglage
pour la sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploide votre ordinateur. – Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après
avoir alluméle projecteur. Reportez-vous à la page 19.
– Vériez le signal d'entrée, la couleur système, système vidéo ou
mode de système informatisé. – Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la
plage de température d’utilisation (41°F - 95°F [5°C - 35°C]). – Lorsque “Pas d'image” est en fonction, l'image ne peut pas être
afchée. Appuyez sur la touche NO SHOW ou sur n'importe quel
autre bouton de la télécommande.
audio. – Réglez la source audio. – Appuyez sur la touche VOLUME +. Reportez-vous à la page 24. – Appuyez sur la touche MUTE. Reportez-vous à la page 24. – Quand la sortie AUDIO OUT est brancher-dans, le haut-parleur intégré du projecteur n’est pas disponible. – L’image est-elle projetée? Les sons ne sont audibles que quand l’image est projetée.
vidéo, ou le mode de système d’ordinateur.
– Assurez-vous que le “Tableau d'école” n'est pas sélectionnée sur
le menu l'image sélectionnez. (Reportez-vous aux pages 32, 39.)
La fonction Réglage PC auto ne fonctionne pas.
Le réglage n’est pas conservé après que le projecteur a été éteint.
La fonction d’extinction automatique ne fonctionne pas.
La fonction Logo capture écran ne fonctionne pas.
L'installation automatique ne fonctionne pas correctement.
La fonction trapéze automatique ne fonctionne pas même lorsque le projecteur est incliné.
– Vérifiez le signal d’entrée. Il est impossible d’utiliser la fonction
Réglage PC auto. lorsque 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou
1080i est sélectionné. (Reportez-vous à la page 31.)
– Vérifiez si vous avez bien sélectionné “Mémoriser” après avoir
réglé les paramètres. Il est impossible de mémoriser certains
réglages si vous ne les avez pas enregistrés avec “Mémoriser”.
(Reportez-vous à la page 41.)
– La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner pendant que la fonction “Arrêt sur image” ou “Pas d’image” est
utilisée. (Reportez-vous aux pages 25, 26.)
– Vérifiez la connexion et le signal d'entrée pour s’assurer que le
signal est bien présent.
– Appuyez sur la “off” n'est pas choisi à la fonction de réglage
automatique. (Reportez la page 43.) – Appuyez sur la “on” n'est pas choisi à la funtion de plafond. (Reportez-vous à la page 47.)
– Assurez-vous que la fonction trapézoïdale automatique n'est pas
placée au “manuel”. Appuyez sur le bouton de AUTO SETUP sur
la commande supérieure. (Reportez-vous aux pages 23, 43)
60
Page 61
Annexe
L’image est déformée ou voilée. – Vériez le menu “Réglage PC” ou le menu “Écran”, et réglez-les.
(Reportez la pages 29-30, 34-35)
La boîte de dialogue du code PIN apparaît au démarrage.
Les télécommandes ne fonction­nent pas.
Les témoins clignotent ou s’allu­ment.
La marque d’exclamation apparaît sur l’écran
La com m a n d e su p é r i e u r e ne fonctionne pas.
– Le régla ge du v err oui lla ge p ar co de PI N est e n cou rs.
Entrez un code PIN (1234 ou les chiffres que vous avez réglés). Reportez-vous aux pages 19, 50-51.
– Vériez les piles.
– Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur
lorsque vousutilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au
projecteur. Reportez-vous à la page 49.
– Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches de la
télécommande. Reportez la page 50.
– Vériez l’état du projecteur en vous reportant à la section “Témoins
et état du projecteur”. (Reportez la page 65)
– Votre opération est invalide. Effectuez correctement l’opération.
– La commande supérieure n’est pas disponible si le cotrol
supérieur est verrouillé “Verrouillage” sous la “Sécurité” de Réglage section. Veuillez vérifier “RÉGLAGE” section à la page
50.
Impossible de libérer le verrouillage du code PIN Logo, le verrouillage de sécurité des touches ou le verrouillage de sécurité du code PIN.
– Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de
service.
61
Page 62
Annexe
AVERTISSEMENT: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
L a m a r q ue C E e s t u n e m a r qu e de c onf ormité aux directi ves de la Communauté Européenne (CE).
Ce s ymb ole mar qué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’app areil a été conçu et fab ri qu é co n fo rm ém e nt aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les électrocutions.
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
62
Page 63

Arborescence des menus

Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée
Ordinateur 1
Ordinateur 2
RGB
Annexe
Allez à Système (1)
Allez à Système (1)
Son
Son
Entrée d’ordinateur
Système (1)
* Les systèmes affichés dans le menu Système varient en
fonction du signal d’entrée.
Réglage d’ordinateur
Component
RGB( Scart )
Quitter
Vidéo Auto
Vidéo
S-Vidéo
Quitter
Volume Supp. son
Quitter
SVGA 1 Mode 1 Mode 2
- - - -
Réglage PC auto. Synchro fine 0–31 Total de points Horizontal Vertical Mode actuel Clamp
Surface affich. Horiz. Surface affich. Vert. Reset Libre
Store
Quitter
0–63 On/Off
Synchro horiz. Synchro vert. Quitter
Oui / Non Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Quitter Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Quitter
Sélection d’image
Réglage d’image
Écran
Allez à Système (2)
N/A
Allez à Système (3)
Allez à Système (3)
Allez à Système (3)
N/A - - - sans objet
Normal Vrai Large
Pleine largeur Personnalisé
Dynamique Standard Naturel Tableau d’école(Vert) Image 1 Image 2 Image 3 Image 4
Contraste Luminosité
Température de couleur
Rouge Vert Bleu Netteté Gamma Reset Oui / Non Mémoriser
Quitter
Zoom digital + Zoom digital –
Échelle H&V Position Common
Reset Quitter
0–63 0–63 Haut Médium Bas Trés Bas Règl. 0–63 0–63 0–63 0–15 0–15
Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter
H/V
H/V Oui/Non Oui/Non
On/Off
63
Page 64
Annexe
Entrée vidéo
Système (2)
Sélection d’image
Réglage d’image
Écran
Système (3)
Auto 1080i 1035i 720p 575p 480p 575i 480i
Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N
Dynamique Standard Cinéma
Tableau d’école (Vert) Image 1
Image 2 Image 3 Image 4
Contraste Luminosité Couleur Teinte Température Haut
Rouge Vert Blue Netteté Gamma
Progressif
Reset Mémoriser
Quitter
Normal
Large
Personnalisé
0–63 0–63 0–63 0–63
Médium Bas Trés Bas Règl. 0–63 0–63 0–63 0–15 0–15 OffRéducteur de bruit L1 L2 Off L1 L2 Film Oui / Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter
Échelle H&V Position Common
Reset Quitter
Réglage
Réglage
H/V On/Off
H/V
Oui / Non
Oui / Non
Langue
Réglages auto
Trapèze Fond bleu Affichage Logo
Plafond Arrière Recherche d’entrée Off/On1/On2
Extinction automatique
Démarrage rapide Contrôle de la lampe
Télécommande Sécurité
Puissance ventilation Commande du ventilateur Historique des avertissements
lampe
Compteur du filtre
Quitter
16 langues fournies Quitter Réglage PC auto.
Correction automatique du trapèze
Mémoriser / Reset On/Off On / Arrêt cpte.à reb. / Off Selection logo
Capture
Mémoriser logo PIN code
Quitter
On/Off On/Off
Off Prêt Extinction Minuterie (1 - 30 Minute) Quitter
On/Off
Auto / Haut / Normal / Mode eco
Verrouillage Key lock
Verrouillage code PIN
Quitter
L1/L2 Normal/Max
Hour(s)Compteur dela Reset Quit Hour(s) Off / 100 h / 200 h / 300 h Reset Quitter Oui / NonRéglages d’usine
On/Off
Auto Manuel Off
Off Logo usine Utilisateur
Oui / Non
Off/On Logo PIN code change Quitter
Off Projecteur Télécommande Quitter
Verrouillage code PIN Changement code PIN Quitter
Oui / Non
Oui / Non
64
Page 65

Témoins et état du projecteur

Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins
Annexe
POWER
Rouge/Vert
WARNING
Rouge
LAMP
REPLACE
Jaune
Etat du projecteur
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.)
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le projecteur avant que le refroidissement soit terminé.
Le projecteur fonctionne normalement.
Le projecteur et prêt à être allumé avec le touche ON/STAND-BY sur le panneau de commande supérieur ou la télécommande.
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin POWER s’allume en rouge et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est
• • • s’allume en vert.
• • • clignote en vert.
revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur est éteint de nouveau, débranchez le cordon d’alimentation CA et contactez le revendeur ou le centre d’entretien. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
• • • s’allume en rouge.
• • • clignote en rouge.
• • • éteint s’allume en vert
When the projection lamp reaches its end of life, the LAMP REPLACE indicator lights yellow. When this indicator
lights yellow, replace the projection lamp with a new one promptly. Reset the lamp replacement counter after replacing the lamp. See pages 57-58.
65
Page 66
Annexe

Spécifications d’ordinateur compatibles

Este proyector básicamente puede aceptar la señal desde todos los ordenadores con la frecuencia verticaly horizontal menciona da debajo y menor de 140 MHz de reloj de puntos para la señal analógica.
Lors de la sélection de ces modes, l’ajustement du PC peut être limité.
EXHIBICIÓN
ENLA PANTALLA
RESOLUCIÓN
FREC.
HORIZONTAL KHz)
VERTICAL(Hz)
VGA 1 640 x 480 31,47 59,88 VGA 2 720 x 400 31,47 70,09 VGA 3 640 x 400 31,47 70,09 VGA 4 640 x 480 37,86 74,38 VGA 5 640 x 480 37,86 72,81 VGA 6 640 x 480 37,50 75,00 VGA 7 640 x 480 43,269 85,00
MAC LC13
640 x 480 34,97 66,60
MAC 13 640 x 480 35,00 66,67
480p
640 x 480 31,47 59,88
575p 768 x 575 31,25 50,00
480i 575i
––––––––
––––––––
15,734 15,625
(Entrelacement)
(Entrelacement)
SVGA 1 800 x 600 35.156 56,25 SVGA 2 800 x 600 37,88 60,32 SVGA 3 800 x 600 46,875 75,00 SVGA 4 800 x 600
53,674 SVGA 5 800 x 600 48,08 72,19 SVGA 6 800 x 600 37,90 61,03 SVGA 7 800 x 600 34,50 55,38 SVGA 8 800 x 600 38,00 60,51 SVGA 9 800 x 600 38,60 60,31
SVGA 10 800 x 600 32,70 51,09 SVGA 11 800 x 600 38,00 60.51
MAC 16 832 x 624 49,72 74.55 MAC 19 1024 x 768 60,24 75,08
XGA 1 1024 x 768
48,36 60,00 XGA 2 1024 x 768 68,677 84,997 XGA 3 1024 x 768 60,023 75,03 XGA 4 1024 x 768
56,476 70,07 XGA 5 1024 x 768 60,31 74.92 XGA 6 1024 x 768 XGA 7 1024 x 768 XGA 8 1024 x 768 XGA 9
1024 x 768
XGA 10 1024 x 768
XGA 11 1024 x 768 XGA 12 1024 x 768 XGA 13 1024 x 768 XGA 14 1024 x 768 XGA 15 1024 x 768
48,50 60,02 44,00 54,58
63.48 79,35 36,00
(Entrelacement)
62,04 77,07 61,00 75,70
35,522
(Entrelacement)
46,90 58,20 47,00 58,30 58,03 72,00
FREC.
60,00
50,00
85,06
87,17
86,96
EXHIBICIÓN
ENLA PANTALLA
SXGA 1 SXGA 2
RESOLUCIÓN
1152 x 864
1280 x 1024 62,50 58,60
FREC.
HORIZONTAL KHz)
VERTICAL(Hz)
64,20 70,40
SXGA 3 1280 x 1024 63,90 60,00 SXGA 4 1280 x 1024 SXGA 5 1280 x 1024 SXGA 6 1280 x 1024 SXGA 7 1280 x 1024 SXGA 8 1280 x 1024 SXGA 9 1280 x 1024
SXGA 10 1280 x 960
63,34 59,98 63,74 60.01 71,69 67,19 81,13 76,107 63,98 60,02
79,976 75,025
60,00 60,00 SXGA 11 1152 x 900 61,20 65,20 SXGA 12 1152 x 900 71,40 75,60 SXGA 13 1280 x 1024 50,00 SXGA 14 1280 x 1024 SXGA 15 1280 x 1024 SXGA 16 1280 x 1024 SXGA 17 1152 x 900
50,00
63,37 60,01
76,97 72,00
61,85 66,00 SXGA 18 1280 x 1024 46,43 SXGA 19 SXGA 20 SXGA+ 1 SXGA+ 2 SXGA+ 3
1280 x 1024
63,79 60,18
1280 x 1024 91,146 85,024 1400 x 1050 63,97 60,19 1400 x 1050
65,35 60,12
1400 x 1050 65,12 59,90
(Entrelacement)
(Entrelacement)
(Entrelacement)
MAC21 1152 x 870 68,68 75,06
MAC 1280 x 960 75,00 75,08 MAC 1280 x 1024 80,00 75,08
WXGA 1
1366 x 768 WXGA 2 1360 x 768 WXGA 3
1376 x 768 WXGA 4 1360 x 768 WXGA 6
1280 x 768 47,776 WXGA 7 1280 x 768 WXGA 8 1280 x 768
48,36 47,70 60,00 48,36 60,00 56,16 72,00
60,289 74,893 68,633 84,837
WXGA 9 1280 x 800 49,60 60,05
UXGA 1 1600 x 1200 UXGA 2 1600 x 1200 UXGA 3 1600 x 1200
75,00 60,00 81,25 65,00
87,5 70,00
UXGA 4 1600 x 1200 93,75 75,00
720p 1280 x 720
45,00 60,00 720p 1280 x 720 37,50 50,00 1035i 1920 x 1035 1080i 1080i
1920 x 1080 33,75 1920 x 1080 28,125
33,75
(Entrelacement)
(Entrelacement)
(Entrelacement)
FREC.
86,00
94,00
86,70
60,00
59,87
60,00
60,00
50,00
66
Page 67
Annexe

Spécifications techniques

Informations mécaniques
Type de projecteur Projecteur multimédia Dimensions (L x H x P) 334 mm x 78 mm x 257,5 mm (Saillie non compris) Poids net 3,5 kg Réglage des pieds 0˚ to 8,9˚
Résolution de l’écran
Système d’affichage à cristaux liquides Type à matrice active TFT de 0,8’’ po., 3 panneaux Résolution de l’écran 1,024 x 768 dots Nombre de pixels 2,359,296 (1,024 x 768 x 3 paneaux)
Compatibilité de signal
Systèmes de couleurs PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N Signal TV haute définition 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i Fréquence de balayage Sync.H. 15 à 100 kHz, Sync.V. 50 à 100 Hz
Informations optiques
Taille d’image de projection (Diagonale) Réglable de 40 po. à 300 po. Distance de jet 3,1’ (0,93 m) ~ 37,6’ (11,47 m) Lentille de projection Lentille F1, 7- 2,5 avec mise au point et focus manuel de f 19,2 mm - 30,2 mm Lampe de projection 275 W
Interface
Connecteurs d’entrée vidéo Type RCA x 1 Connecteurs d’entrée S-vidéo Mini DIN 4 broches x 1 Connecteurs d’entrée audio Type RCA x 2 Borne d’entrée d’ordinateur 1 Mini D-sub 15 broches x 1 Borne d’entrée d’ordinateur 2 Mini D-sub 15 broches x 1 Borne sortie de moniteur Mini D-sub 15 broches x 1 Connecteur Ordinateur / entrée audio component Mini connecteur (stéréo) x 1 Connecteur de port de service Mini DIN 8 broches x 1 Connecteur de sortie audio Mini connecteur (stéréo) x 1 (Variable)
Audio
Amplificateur audio intérieur 1,0 W RMS Haut-parleur incorporé 1 haut-parleur, ø28 mm
Alimentation
Tension et consommation 100 - 120 V CA (4,0 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada) 200 - 240 V CA (2,0 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Environnement de fonctionnement
Température de fonctionnement 41˚F-95˚F (5˚C-35˚C) Température d’entreposage 14˚F-140˚F (-10˚C-60˚C)
Télécommande
Pile Type AA ou LR6 1,5 V ALCALIN x 2 Portée 5 m/±30˚ Dimensions 49 mm(L) x 22mm(H) x 145,3 mm(P) Poids net 3,53 oz (100 g) (piles comprises)
67
Page 68
Annexe
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d’alimentation CA Télécommande et piles Câble VGA Câble série de commande Couvercle de lentile avec ficelle Lable de code PIN Sacoche de transport souple
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être
inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.

Pièces en option

Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur.
N° de modèle
Câble COMPOSANT-VGA : POA-CA-COMPVGA
Câble VGA-SCART : POA-CA-SCART
Câble VGA (10 m) : KA-MC-DB10
68
Page 69
5
1
2
34
10
9 678
15
14
13
11
12

Configuration des bornes

1
2
3
4
5
8 7 6
257,5
334
51,3
80,5
78
129,0 132,0
70,5
129,0 112,5
140,0
91,3
BORNE ENTRÉE D’ORDINATEUR 1/ENTRÉE D’ORDINATEUR 2/ENTRÉE D’COMPONENTSORTIE DEMONITOR (ANALOGIQUE)
Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
Annexe
CONNECTEUR SERVICE PORT
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
1 2 3 4
MASSE

Dimensions

R X D
-----
-----
Rouge (R/Cr) entrée/R sortie
1
Vert (G/Y) entrée/G sortie
2
Bleu (B/Cb) entrée/B sortie
3 4
Masse (Sync.horiz.)
5
Masse (Rouge)
6
Masse (Verte)
7
Masse (Bleue)
8
5
-----
6
T X D
-----
7 8
-----
-----
+5V /---
9
Masse (Sync.vert.)
10
Masse
11
Données DDX /---
12
Sync. horiz. Entrée (sync. H/V composite)
13
Sync. vert.
14
Horloge DDC /---
15
Unité: mm
Trous de vis pour le montage au mur Vis: M4 Profondeur: 12,0
69
Page 70
Annexe

Notes relatives au numéro de code PIN

Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.
N° de verrouillage par code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° de verrouillage par code PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
*Si vous changez le numéro à quatre chifres, le numéro réglé en usine sera invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé par un code PIN.
70
Page 71
KG3AC-A-F
SANYO Electric Co., Ltd.
Loading...