La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de
portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette
de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆ Grand écran dans un espace limité
La lentille de mise au point courte vous permet de
projeter des images de grande taille à une distance
courte (p.14). Les images peuvent être projetées sur
le sol.
◆ Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d’assurer
la sécurité. La fonction de verrouillage permet
de verrouiller le fonctionnement des touches du
projecteur ou de la télécommande (p.51). Les
fonctions de verrouillage par code PIN interdit
l’utilisation non autorisée du projecteur (p.20, 52 - 53).
◆ Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personnaliser le
logo d’écran. La page Logo identifie le propriétaire du
projecteur (p.47, 48).
◆ Fonction d’alarme antivol
Ce projecteur est équipé d’une fonction d’alarme
antivol qui retentit lorsqu’une vibration est détectée
(p.55 - 58). Une pile rechargeable incorporée est
utilisée pour l’alarme.
◆ Configuration simple du système
d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est
équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque
tous les signaux de sortie d’ordinateur (p.28).
◆ Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de
signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que:
Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM,
NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), vidéo component,
S-vidéo et Scart RGB.
◆ Zoom digital (pour l’ordinateur)
La fonction de zoom numérique agrandit (à environ 16
fois la taille de l’écran) la taille de l’image, ce qui vous
permet de concentrer l’attention sur les informations
essentielles pendant la présentation (p.36).
◆ Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utiliser un tableau d’écoleS comme
écran de projection (p.32-33, 40-41).
S La couleur du tableau peut être le vert seulement.
◆ Fonction de Support de couleur
Lorsque vous effectuez une projection simple sur
un mur coloré, vous pouvez obtenir une image en
couleurs proche de l’image en couleurs projetée sur
un écran blanc, en sélectionnant une couleur similaire
à la couleur du mur parmi les quatre couleurs
préréglées.
Positionnement du projecteur 14
Pieds réglables 1
Montage du pied arrière et du support 1
Branchement à un ordinateur 1
Branchement à un équipement vidéo
(Vidéo, S-Vidéo) 17
Branchement à un équipement vidéo component
(Component et Scart RGB)
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Mise sous tension du projecteur 20
Mise hors tension du projecteur 2
Utilisation du menu à l’écran 2
Barre de menu 2
Réglage du zoom 2
Réglage de la position de l’écran 2
Réglage de la mise au point 2
Correction du trapèze 2
Réglage du son 2
Fonctionnement de la télécommande 2
Témoin WARNING 59
Nettoyage du filtre à air 6
Remise à zéro du compteur du filtre 6
Nettoyage de la fenêtre de projection 6
Nettoyage du coffret du projecteur 6
Remplacement de la lampe 6
Compteur de remplacement de la lampe 6
Guide de dépannage 64
Arborescence des menus 6
Témoins et état du projecteur 6
Spécifications des ordinateurs compatibles 7
Spécifications techniques 7
Pièces en option 7
Configuration des bornes 7
Dimensions 7
Notes relatives au numéro de code PIN 7
0
0
1
1
2
3
7
9
0
1
2
3
3
4
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de
leur société respective.
3
A l’attention du propriétaire
50 cm
1 m
Avant d’installer et d’utiliser ce projecteur, veuillez lire
entièrement le présent mode d’emploi; suivez correctement
les instructions d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques
et de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez
à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à
la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS).
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matériels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les
équipements électriques et
électroniques en fin de vie doivent
être éliminés séparément des ordures
ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs
de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans
lequel nous vivons !
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon
refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un
espace suffisant autour du coffret du projecteur.
Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace
minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un
meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir
ces distances minimum. Veillez à ce que les ouvertures
de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si
le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de
réduire sa durée de service et de causer des accidents
graves.
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au
plafond, nettoyez les orifices d’entrée d’air,
les filtres à air, ou le haut du projecteur
périodiquement à l’aide d’un aspirateur. Si
vous n’effectuez aucun nettoyage du
projecteur pendant une longue période, la
poussière accumulée finira par bloquer le
fonctionnement de la fonction de
refroidissement, ce qui risquera de causer
une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE
LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR
EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI
LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE
OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE
ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
4
Instructions pour la sécuritéA l’attention du propriétaire
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou
une table instables. Le projecteur risque de tomber et de
causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes
peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques
à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces
non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent
pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa,
un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur
ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur
le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
5
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation,
afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le
protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent
pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque
vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les
précautions suivantes.
– Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe aérosol à
proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par
les ouvertures de ventilation.
Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées
–
à au moins 1 m des objets environnants.
Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de
–
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces
parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le
coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais
aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur
dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son
refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs
change en fonction de la température interne du projecteur.
Déplacement du projecteur
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période
prolongée, rangez-le dans un étui adéquat pour le protéger.
Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas
tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de
forces excessives et n’empilez aucun objet sur son coffret.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
– Ne saisissez pas le pied arrière.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport
adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être
endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un
agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
6
Ouverture de sortie d’air
(sortie de l’air chaud)
Ouverture
d’entrée d’air
10˚
10˚
Instructions pour la sécurité
5˚
5˚
5˚
5˚
Installation du projecteur à une position correcte
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée
de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
Côté ACôté B
ATTENTION
– Veillez à ne rien poser sur le
projecteur, ou à ne pas vous asseoir
sur celui-ci, sinon le projecteur
pourrait chuter, tomber en panne ou
causer des blessures.
Côté CCôté FCôté ECôté D
N’inclinez pas le projecteur de
plus de 10 degrés d’un côté à
l’autre.
Ce côté est le côté A ou B.
Ne mettez pas le projecteur
sur le côté C ou E pour
projeter une image.
N’inclinez pas le projecteur de
plus de 5 degrés d’un côté à
l’autre lorsque le côté A ou B
est dirigé vers le bas.
✔Remarque:
• Fixez le projecteur lorsque vous l’installez afin qu’il ne
tombe pas.
7
Compatibilité
ASA
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des
jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio.
Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause
des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes:
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de
l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle : PLC-XL50
Nom commercial : Sanyo
Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
N° de téléphone : (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est
un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas
de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressezvous à votre électricien.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la
fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la
face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces
indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la
détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune .................
Bleu ..............................
Brun .............................
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
Masse
Neutre
Conducteur
MASSE
,
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
8
Nom des composants et leurs fonctions
q Récepteur de télécommande
Avant
q
w
e
infrarouge
ATTENTION
Le récepteur de télécommande
infrarouge dépasse de la surface du
coffret. Si le récepteur de télécommande
infrarouge entre directement en contact
avec le mur ou le sol, il risquera d’être
endommagé.
w Commandes et témoins sur le
projecteur
e Ouverture de sortie d’air
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de
sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles
à la chaleur à proximité de ce côté.
Arrière
r
Bas
!1
t
!2
y
u
r Pied arrière
t Pieds réglables
y Ouverture d’entrée d’air
u Bornes et connecteurs
i
Connecteur de cordon
d’alimentation
o Levier de mise au point
!0 Fenêtre de projection
✔Remarque:
!0
o
i
✽
!3
• Ne touchez pas à la fenêtre de projection,
car vous risqueriez de la salir, et l’image
projetée serait alors tachée.
!1 Haut-parleur
!2 Couvercle de pile
!3 Couvercle de la lampe
!4 Filtre à air
✽ Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol
du projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
!4
9
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
q
t
q SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
w COMPUTER IN 1
Branchez le signal de sortie d’un ordinateur, ou la
sortie vidéo scart à 21 broches RGB à cette borne
(p.16, 18).
Lorsque le câble est de type long, il faut mieux
utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER IN
2 / MONITOR OUT.
e COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Cette borne est commutable et peut être utilisée
comme entrée d’un ordinateur ou comme sortie
vers l’autre moniteur.
Configurez correctement la borne comme entrée
d’ordinateur ou comme sortie de moniteur avant
d’utiliser cette borne. [Cette borne émet des
signaux analogiques par la borne COMPUTER IN 1
uniquement lorsqu’elle est utilisée comme sortie
de moniteur (p.16, 49)].
r COMPONENT IN
Branchez le signal de sortie vidéo component à ces
connecteurs (p.18).
w
o
r
!0
e
y
t Touches d’ALARME (ALARM)
y S-VIDEO IN
u AUDIO OUT (VARIABLE)
i AUDIO IN COMPUTER
o VIDEO IN
!0 AUDIO IN
u
Utilisez ces touches pour configurer la fonction
d’alarme (p.55 - 56).
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ce
connecteur (p.17).
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce
connecteur (p.16 - 18).
Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN
(i ou !0).
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur
connecté à w ou e à ce connecteur (p.16, 18).
Branchez la sortie vidéo composite de
l’équipement vidéo au connecteur VIDEO (p.17).
Branchez la sortie audio de l’appareil vidéo
connecté à r, y ou o à ce connecteur. [Lorsque
la sortie audio est de type mono, branchez-la au
connecteur L (MONO) (p.17, 18).]
i
10
Commandes sur le projecteur
q
Nom des composants et leurs fonctions
w
er
t
y
u
i
q Témoin ALARM
Clignote en rouge pour indiquer l’état de la pile ou
les opérations par touches.
w Témoin POWER
– Il s’allume continuellement en rouge lorsque le
projecteur est en mode de veille.
– Il reste allumé en vert lorsque le projecteur
fonctionne.
– Clignote en vert en mode d’extinction
automatique (p.50, 69).
e Témoin WARNING
– S’allume en rouge lorsque le projecteur a détecté
une anomalie.
– Clignote en rouge lorsque la température interne
du projecteur dépasse les limites d’utilisation
(p.59, 69).
o
!0
y Touche INPUT
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée (p.27,
37, 38).
u Touches de POINTAGE ed 7 8
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran (p.22).
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL + (p.36).
– Règlent le niveau du volume (Touches de
POINTAGE 7 8) (p.25).
– Règlent la taille de l’écran (Touches de
POINTAGE ed) (p.24).
i Touche SELECT
– Exécute l’élément sélectionné. (p.22)
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL (p.36).
r Témoin LAMP REPLACE
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de
vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin (p.62,
69).
t Touche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur
(p.20, 21).
o Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze (p.24, 45).
!0 Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran
(p.22).
11
Nom des composants et leurs fonctions
/
CEILING
Télécommande
r
t
y
u
i
e
qw
!6
!5
!4
!3
!2
q Touche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.20, 21).
w Touche VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO (p.25, 37).
e Touche COMPUTER
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR (p.25, 27, 38).
r Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.22).
t Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à
l’écran (p.22).
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL +
(p.36).
– Règlent le niveau du volume (Touches de POINTAGE
y Touche SELECT
– Exécute l’élément sélectionné (p.22).
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL (p.36).
u Touches D.ZOOM ed
Agrandissement et réduction des images au zoom (p.26, 36).
i Touche CEILING
Inverse les côtés haut/bas et gauche/droite de l’image (p.49).
o Touche FREEZE
Immobilise l’image (p.25).
!0
Touche NO SHOW
Eteint momentanément l’image sur l’écran (p.26).
!1Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe (p.26, 50).
7 8) (p.25).
o
!0
!1
!2
Touche MUTE
Coupe le son (p.25).
!3
Touche P-TIMER
Actionne la fonction de minuterie (P-timer) (p.26).
!4 Touche IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image (p.26, 32, 40).
!5 Touche AUTO PC
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage
optimal (p.26, 29).
!6
Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze (p.24, 45).
✔Remarque:
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les
précautions suivantes:
– Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande, ne
l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N’appliquez
pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit
chimique sur la télécommande.
12
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
Ouvrez le couvercle du
123
compartiment des piles.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles
piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles
soient fermement en
contact avec les broches
du logement.
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
Plage de fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le projecteur
(récepteur de télécommande infrarouge) lorsque
vous appuyez sur une touche. Pour la plage de
fonctionnement maximale de la télécommande,
reportez-vous aux illustrations ci-contre à droite.
5 m
3,5 m
5 m
13
80”
60”
B
A
A
Installation
Positionnement du projecteur
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
-4,0 cm
8,1 cm
✔Remarques:
• Ce projecteur n’est pas équipé d’un zoom
optique. Pour régler la taille de l’écran,
changez la distance de projection.
• La luminosité de la salle a une grande
influence sur la qualité de l’image.
Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant
pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont
approximatives, et peuvent être différentes
des valeurs réelles.
Veillez à vérifier la position des images
en projetant les images sur l’écran avant
d’installer le projecteur et l’écran, car les
projecteurs diffèrent légèrement les uns des
autres.
• Veillez à projeter les images sur un écran plat.
• Même des déformations ou des irrégularités
minimes de l’écran peuvent affecter la qualité
des images projetées.
(Pouces en diagonale)
Taille d’écran
(L x H) mm
Taux d’aspect 4 : 3
A-4,0 cm2,1 cm8,1 cm
B30,8 cm33,7 cm36,5 cm
60”70”80”
1219 x 9141422 x 10671626 x 1219
Pieds réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 1,0 degrés
à l’aide des pieds réglables.
Tournez les pieds réglables pour ajuster la position et
l’inclinaison.
La déformation de trapèze d’une image projetée peut
être corrigée à l’aide de l’opération par menu (p.24,
45).
14
Pieds réglables
Montage du pied arrière et du support
Pied arrière
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
1
d’alimentation secteur.
Fixez le pied arrière à l’aide des quatre (4) vis.
2
Installation
Vis
Pied arrière
Support*
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
1
d’alimentation secteur.
Fixez le support à l’aide de trois (3) jeux de vis
2
munies d’une rondelle.
* Le support est fourni en accessoire standard.
✔Remarque:
• Veillez à ne pas perdre les vis lorsque vous installez le pied
arrière ou le support.
Support
Vis munie
d’une rondelle
15
Installation
Branchement à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (mini D-sub 15 broches)*
• Câbles audio (mini fiche: stéréo)
(*Un câble est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie de moniteur
Sortie audio
Sortie de moniteur
ou
Entrée de moniteur
Appareil audio extérieur
Entrée audio
Câble VGA
Câble audio
(stéréo)
COMPUTER IN 1
AUDIO IN
COMPUTER
✔Remarques:
• Entrez le son à la borne AUDIO IN COMPUTER lorsque
vous utilisez la borne COMPUTER IN 1 et COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT comme entrée.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement
audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
• Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser
la borne COMPUTER IN 1, et non la borne COMPUTER IN 2 /
MONITOR OUT.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en
option, reportez-vous à la page 72.
Câble VGA
Câble audio
(stéréo)
COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
AUDIO OUT
(stéréo)
Cette borne est commutable. Configurez
cette borne correctement comme entrée
d’ordinateur ou comme sortie de moniteur.
(Reportez-vous à la page 49.)
Débranchez les cordons
d’alimentation du projecteur et de
l’appareil extérieur de la prise secteur
avant de brancher les câbles.
16
Branchement à un équipement vidéo (Vidéo, S-Vidéo)
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio (mini fiche: stéréo)
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Installation
Appareil audio extérieur
Entrée audio
Câble audio
(stéréo)
Sortie S-Vidéo
Câble S-VidéoCâble vidéo et audio
S-VIDEO IN
Sortie vidéo composite et audio
(L)
(Vidéo)
(Vidéo)
VIDEO IIN
(R)
(R)
(L)
AUDIO IN
AUDIO OUT
(stéréo)
✔Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement
audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
• La connexion du connecteur S-VIDEO a priorité sur la
connexion du connecteur VIDEO lorsque vous sélectionnez
AUTO dans le menu d’entrée (p.37).
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de
brancher les câbles.
17
Installation
Branchement à un équipement vidéo component (Component et Scart RGB)
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (mini fiche: stéréo, RCA x 2)
• Câble VGA Scart
• Câble component
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Appareil audio extérieur
Entrée audio
Câble audio
(stéréo)
Sortie Scart à 21
broches RGB
Câble VGA
Scart
COMPUTER IN 1
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble
component
COMPONENT IN
Sortie audio
Câble audio
(stéréo)
AUDIO IN
18
AUDIO OUT
(stéréo)
✔Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement
audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en
option, reportez-vous à la page 72.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de
brancher les câbles.
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120
V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement
la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour
fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé
avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les
risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur
dans un autre type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en
cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant
d’allumer le projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet
appareil et être facilement accessible.
✔Remarque:
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé
à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur,
l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite
quantité de courant.
Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) au projecteur.
Installation
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez
le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à
votre revendeur.
Côté projecteurCôté prise secteur
Pour l’Europe continentale
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Pour le Royaume-Uni
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
Pour les Etats-Unis et le Canada
Masse
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
19
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
Accomplir tous les branchements périphériques (avec
1
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur
2
dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en
rouge pendant un moment puis s’allume continuellement
en rouge.
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou
3
de la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et
les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs
apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée
4
sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de
lampe (reportez-vous à la page 50) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte
de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code
PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de
POINTAGE ed, puis appuyez sur la touche de POINTAGE 8
pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est alors
changé en “S”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le
pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en appuyant
sur la touche de POINTAGE 7, puis sélectionnez le chiffre
correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
“1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le
pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche de
POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir
commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le
nombre (SSSS) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à
nouveau un code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN est un code de sécurité utilisant un numéro
d’identification personnel qui permet à la personne qui le
connaît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les
personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas
utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails
concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre
code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par
code PIN dans la section Réglages à la page 52, 53.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de
mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau
code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne
à la page 74 de ce manuel, et conservez-le à portée de
main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous
à votre revendeur ou à un centre de service.
16
L’affichage de préparatifs disparaît après
30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et
mode de Lampe
Mode Lampe
Pour plus de détails concernant le mode de
Lampe, reportez-vous à la page 50.
✔Remarque:
• Il est possible que l’icône de remplacement
de la lampe et l’icône d’alarme du filtre
apparaissent sur l’écran, selon l’état
d’utilisation du projecteur.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a
disparu, vous pouvez utiliser le
projecteur.
✔Remarques:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée
est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée
sera recherché automatiquement (p.49).
• Lorsque la fonction de Sélection logo est
hors circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran
(p.47).
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est
sélectionné dans la fonction Affichage, le
compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran
(p.46).
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes
les opérations sont inutilisables.
• Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN
correct pendant 3 minutes après que la boîte
de dialogue du code PIN soit apparue, le
projecteur s’éteindra automatiquement.
20
Mise hors tension du projecteur
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou de
1
la télécommande; le message “Éteindre?” apparaît sur
l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour
2
éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à
clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidissement
continuent à fonctionner. (Vous pouvez sélectionner
le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de
rotation. Reportez-vous à la page 54.) A ce moment, vous
pouvez déconnecter le cordon d’alimentation secteur,
même si les ventilateurs fonctionnent toujours.
Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi
3
pour pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER
s’allume en rouge.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR
ALLUMEE.
Fonctionnement de base
Le message disparaît après 4 secondes.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR
CONTINUELLEMENT SANS AUCUN
INTERRUPTION.
L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER
LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE
PROJECTEUR ET LAISSEZLE ETEINT PENDANT
ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
✔Remarques:
• Lorsque la fonction de Démarrage Rapide est sur “On”, le
projecteur est allumé automatiquement en connectant
simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise
secteur (p.50).
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en
fonction de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge,
reportez-vous à la section “Témoin WARNING” à la page 59.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement
de la lampe est en cours et il est impossible d’allumer le
projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge
avant de rallumer le projecteur.
• Le ventilateur cessera de tourner directement si vous
débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement
après avoir éteint le projecteur.
• Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin
POWER soit devenu rouge. Le délai d’attente pour redémarrer
le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors
tension normal pour le refroidissement par ventilateur est
terminé, en comparaison du délai nécessaire lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement
après avoir éteint le projecteur.
21
Fonctionnement de base
/
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le
menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages
et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages
suivantes.
Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la
1
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
2
sélectionner l’icône de menu à régler.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
sélectionner un élément à régler.
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître
3
les données de l’élément. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler les données. Pour plus de
détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous
aux pages suivantes.
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la
touche MENU.
✔Remarque:
• L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous
aurez appuyé sur la touche SELECT.
Commandes sur le projecteur
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Touche SELECT
Télécommande
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Touche SELECT
Menu à l’écran
Icône de menu
Barre de menu
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed
pour déplacer le pointeur.
Elément
Touche
SELECT
Appuyez sur la touche
SELECT sur cette icône pour
faire apparaître les éléments
précédents.
Données de l’élément
Appuyez sur la touche
SELECT ici pour afficher
les éléments suivants.
Quitter
Ferme de ce menu.
Appuyez sur les touches
de POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur.
Pointeur
(cadre rouge)
22
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 67 et 68.
Pour la source d’ordinateur
qwyu
q Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à
l’écran.
w Menu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou
vidéo (p.27).
e
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur (p.28).
r Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au
format de signal d’entrée (p.29 - 31).
t Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre
Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert),
Support de couleur ou Image 1 à 4 (p.32, 33).
e
t
ir
y Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image d’ordinateur parmi
Contraste, Luminosité, Température de couleur,
Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma (p.34,
35).
u Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image parmi Normal,
Vrai, Large, Pleine largeur, Zoom digital +/– (p.35,
36).
i Menu SON
Utilisé pour régler le volume ou couper le son
(p.25).
o Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de
fonctionnement du projecteur (p.45 - 54).
o
Pour la source vidéo
qwertyui
q Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
w Menu ENTREE
Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de
l’ordinateur (p.37, 38).
e
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo
sélectionnée (p.39).
r Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images
Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert),
Support de couleur ou Image 1 à 4 (p.40, 41).
t Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image parmi Contraste,
Luminosité, Couleur, Teinte, Température de
couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté,
Gamma, Réducteur de bruit, Progressif (p.42, 43).
y Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal ou
Large (p.44).
u Menu SON
Utilisé pour régler le volume ou couper le son
(p.25).
i Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de
fonctionnement du projecteur (p.45 - 54).
23
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.