SANYO PLC-XL50 User Manual

Page 1
Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-XL50
Mode d’emploi
Page 2

Caractéristiques et conception

La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Grand écran dans un espace limité
La lentille de mise au point courte vous permet de
projeter des images de grande taille à une distance courte (p.14). Les images peuvent être projetées sur le sol.
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d’assurer
la sécurité. La fonction de verrouillage permet de verrouiller le fonctionnement des touches du projecteur ou de la télécommande (p.51). Les fonctions de verrouillage par code PIN interdit l’utilisation non autorisée du projecteur (p.20, 52 - 53).
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personnaliser le
logo d’écran. La page Logo identifie le propriétaire du projecteur (p.47, 48).
Fonction d’alarme antivol
Ce projecteur est équipé d’une fonction d’alarme
antivol qui retentit lorsqu’une vibration est détectée (p.55 - 58). Une pile rechargeable incorporée est utilisée pour l’alarme.
Configuration simple du système
d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est
équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur (p.28).
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de
signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que: Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), vidéo component, S-vidéo et Scart RGB.
Zoom digital (pour l’ordinateur)
La fonction de zoom numérique agrandit (à environ 16
fois la taille de l’écran) la taille de l’image, ce qui vous permet de concentrer l’attention sur les informations essentielles pendant la présentation (p.36).
Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utiliser un tableau d’écoleS comme
écran de projection (p.32-33, 40-41).
S La couleur du tableau peut être le vert seulement.
Fonction de Support de couleur
Lorsque vous effectuez une projection simple sur
un mur coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche de l’image en couleurs projetée sur un écran blanc, en sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi les quatre couleurs préréglées.
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en 16
langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais (p.45).
Borne d’interface commutable
Ce projecteur est équipé d’une borne d’interface
commutable. Vous pouvez utiliser commodément cette borne comme entrée d’ordinateur ou sortie de moniteur (p.49).
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe (p.50).
Fin rapide
Le cordon d’alimentation secteur peut être débranché
immédiatement après que vous ayez éteint le projecteur sans qu’il soit nécessaire d’attendre que le projecteur refroidisse (p.21).
Fonction de recherche du signal d’entrée
Le signal d’entrée peut être cherché
automatiquement (p.49).
• Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
2
Page 3

Table des matières

Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A l’attention du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Circulation de l’air 6 Déplacement du projecteur Installation du projecteur à une position correcte
7
Compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nom des composants et leurs fonctions . . . . . . 9
Avant 9 Arrière Bas Borne arrière 1 Commandes sur le projecteur 1 Télécommande 1 Installation des piles de la télécommande 1 Plage de fonctionnement 1
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Positionnement du projecteur 14 Pieds réglables 1 Montage du pied arrière et du support 1 Branchement à un ordinateur 1 Branchement à un équipement vidéo
(Vidéo, S-Vidéo) 17 Branchement à un équipement vidéo component
(Component et Scart RGB) Branchement du cordon d’alimentation secteur
18
19
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise sous tension du projecteur 20 Mise hors tension du projecteur 2 Utilisation du menu à l’écran 2 Barre de menu 2 Réglage du zoom 2 Réglage de la position de l’écran 2 Réglage de la mise au point 2 Correction du trapèze 2 Réglage du son 2 Fonctionnement de la télécommande 2
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélection de la source d’entrée 27 Sélection du système d’ordinateur 2 Réglage PC Auto 2 Réglage manuel de l’ordinateur 3
6
Sélection du niveau d’image 3 Réglage du niveau d’image 3 Réglage de la taille de l’écran 3
8 9 0 2 4 5
Entrée vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo, Component) 37
9 9 0 1 2 3 3
Sélection de la source d’entrée (21 broches Scart RGB) 38
Sélection du système vidéo 3 Sélection du niveau d’image 4 Réglage du niveau d’image 4 Réglage de la taille de l’écran 4
Réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage 45
9 0 2 4
Fonction d’Alarme antivol. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 5 6
1 2 3 4 4 4 4 5 5
Utilisation de la fonction d’Alarme antivol 55
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Témoin WARNING 59 Nettoyage du filtre à air 6 Remise à zéro du compteur du filtre 6 Nettoyage de la fenêtre de projection 6 Nettoyage du coffret du projecteur 6 Remplacement de la lampe 6 Compteur de remplacement de la lampe 6
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Guide de dépannage 64 Arborescence des menus 6 Témoins et état du projecteur 6 Spécifications des ordinateurs compatibles 7 Spécifications techniques 7 Pièces en option 7 Configuration des bornes 7 Dimensions 7 Notes relatives au numéro de code PIN 7
0 0 1 1 2 3
7 9 0 1 2 3 3 4
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective.
3
Page 4

A l’attention du propriétaire

50 cm
1 m
Avant d’installer et d’utiliser ce projecteur, veuillez lire entièrement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon
refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant autour du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les orifices d’entrée d’air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l’aide d’un aspirateur. Si vous n’effectuez aucun nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de causer une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
4
Page 5

Instructions pour la sécuritéA l’attention du propriétaire

Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes
peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
5
Page 6
Instructions pour la sécurité

Circulation de l’air

Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes. – Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe aérosol à
proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation. Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées
à au moins 1 m des objets environnants. Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le
coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur
dégagée par le projecteur. Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.

Déplacement du projecteur

Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat pour le protéger. Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forces excessives et n’empilez aucun objet sur son coffret.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement. – Ne saisissez pas le pied arrière. – Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport
adéquat. – Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être
endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un
agent de transport, demandez conseil à votre revendeur. – Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
6
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture d’entrée d’air
Page 7
10˚
10˚
Instructions pour la sécurité

Installation du projecteur à une position correcte

Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
Côté A Côté B
ATTENTION
– Veillez à ne rien poser sur le
projecteur, ou à ne pas vous asseoir sur celui-ci, sinon le projecteur pourrait chuter, tomber en panne ou causer des blessures.
Côté C Côté FCôté ECôté D
N’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés d’un côté à l’autre.
Ce côté est le côté A ou B.
Ne mettez pas le projecteur sur le côté C ou E pour projeter une image.
N’inclinez pas le projecteur de plus de 5 degrés d’un côté à l’autre lorsque le côté A ou B est dirigé vers le bas.
Remarque:
• Fixez le projecteur lorsque vous l’installez afin qu’il ne tombe pas.
7
Page 8

Compatibilité

ASA
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. – Eloigner l’équipement du récepteur. – Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéro de modèle : PLC-XL50 Nom commercial : Sanyo Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 N° de téléphone : (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est
un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez­vous à votre électricien.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la
fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune .................
Bleu ..............................
Brun .............................
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
Masse Neutre Conducteur
MASSE
,
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
8
Page 9

Nom des composants et leurs fonctions

q Récepteur de télécommande

Avant

q
w
e
infrarouge
ATTENTION
Le récepteur de télécommande infrarouge dépasse de la surface du coffret. Si le récepteur de télécommande infrarouge entre directement en contact avec le mur ou le sol, il risquera d’être endommagé.
w Commandes et témoins sur le
projecteur
e Ouverture de sortie d’air
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.

Arrière

r
Bas
!1
t
!2
y
u
r Pied arrière t Pieds réglables y Ouverture d’entrée d’air u Bornes et connecteurs i
Connecteur de cordon d’alimentation
o Levier de mise au point !0 Fenêtre de projection
Remarque:
!0
o
i
!3
• Ne touchez pas à la fenêtre de projection, car vous risqueriez de la salir, et l’image projetée serait alors tachée.
!1 Haut-parleur !2 Couvercle de pile !3 Couvercle de la lampe !4 Filtre à air
Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou Kensington utilisé pour empêcher tout vol du projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
!4
9
Page 10
Nom des composants et leurs fonctions

Borne arrière

q
t
q SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des travaux d’entretien sur le projecteur.
w COMPUTER IN 1
Branchez le signal de sortie d’un ordinateur, ou la sortie vidéo scart à 21 broches RGB à cette borne (p.16, 18). Lorsque le câble est de type long, il faut mieux utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
e COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Cette borne est commutable et peut être utilisée comme entrée d’un ordinateur ou comme sortie vers l’autre moniteur. Configurez correctement la borne comme entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur avant d’utiliser cette borne. [Cette borne émet des signaux analogiques par la borne COMPUTER IN 1 uniquement lorsqu’elle est utilisée comme sortie de moniteur (p.16, 49)].
r COMPONENT IN
Branchez le signal de sortie vidéo component à ces connecteurs (p.18).
w
o
r
!0
e
y
t Touches d’ALARME (ALARM)
y S-VIDEO IN
u AUDIO OUT (VARIABLE)
i AUDIO IN COMPUTER
o VIDEO IN
!0 AUDIO IN
u
Utilisez ces touches pour configurer la fonction d’alarme (p.55 - 56).
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ce connecteur (p.17).
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce connecteur (p.16 - 18). Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN (i ou !0).
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur connecté à w ou e à ce connecteur (p.16, 18).
Branchez la sortie vidéo composite de l’équipement vidéo au connecteur VIDEO (p.17).
Branchez la sortie audio de l’appareil vidéo connecté à r, y ou o à ce connecteur. [Lorsque la sortie audio est de type mono, branchez-la au connecteur L (MONO) (p.17, 18).]
i
10
Page 11

Commandes sur le projecteur

q
Nom des composants et leurs fonctions
w
e r
t
y
u
i
q Témoin ALARM
Clignote en rouge pour indiquer l’état de la pile ou les opérations par touches.
w Témoin POWER
– Il s’allume continuellement en rouge lorsque le
projecteur est en mode de veille.
– Il reste allumé en vert lorsque le projecteur
fonctionne.
– Clignote en vert en mode d’extinction
automatique (p.50, 69).
e Témoin WARNING
– S’allume en rouge lorsque le projecteur a détecté
une anomalie.
– Clignote en rouge lorsque la température interne
du projecteur dépasse les limites d’utilisation (p.59, 69).
o
!0
y Touche INPUT
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée (p.27, 37, 38).
u Touches de POINTAGE ed 7 8
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran (p.22).
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL + (p.36).
– Règlent le niveau du volume (Touches de
POINTAGE 7 8) (p.25).
– Règlent la taille de l’écran (Touches de
POINTAGE ed) (p.24).
i Touche SELECT
– Exécute l’élément sélectionné. (p.22) – Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL (p.36).
r Témoin LAMP REPLACE
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin (p.62,
69).
t Touche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.20, 21).
o Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze (p.24, 45).
!0 Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.22).
11
Page 12
Nom des composants et leurs fonctions
/
CEILING

Télécommande

r
t
y
u
i
e
qw
!6
!5
!4
!3
!2
q Touche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.20, 21).
w Touche VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO (p.25, 37).
e Touche COMPUTER
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR (p.25, 27, 38).
r Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.22).
t Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–) – Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à
l’écran (p.22).
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL +
(p.36).
– Règlent le niveau du volume (Touches de POINTAGE
y Touche SELECT
– Exécute l’élément sélectionné (p.22). – Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL (p.36).
u Touches D.ZOOM ed
Agrandissement et réduction des images au zoom (p.26, 36).
i Touche CEILING
Inverse les côtés haut/bas et gauche/droite de l’image (p.49).
o Touche FREEZE
Immobilise l’image (p.25).
!0
Touche NO SHOW
Eteint momentanément l’image sur l’écran (p.26). !1 Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe (p.26, 50).
7 8) (p.25).
o
!0
!1
!2
Touche MUTE
Coupe le son (p.25).
!3
Touche P-TIMER
Actionne la fonction de minuterie (P-timer) (p.26).
!4 Touche IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image (p.26, 32, 40).
!5 Touche AUTO PC
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage
optimal (p.26, 29).
!6
Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze (p.24, 45).
Remarque:
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les
précautions suivantes:
– Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande, ne
l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N’appliquez
pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
12
Page 13
Nom des composants et leurs fonctions

Installation des piles de la télécommande

Ouvrez le couvercle du
1 2 3
compartiment des piles.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
Remplacez toujours les piles par jeux.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Installez des piles neuves dans le compartiment.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
Replacez le couvercle du compartiment des piles.

Plage de fonctionnement

Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. Pour la plage de fonctionnement maximale de la télécommande, reportez-vous aux illustrations ci-contre à droite.
5 m
3,5 m
5 m
13
Page 14
80”
60”
B
A
A

Installation

Positionnement du projecteur

Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
-4,0 cm
8,1 cm
• Ce projecteur n’est pas équipé d’un zoom optique. Pour régler la taille de l’écran, changez la distance de projection.
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles. Veillez à vérifier la position des images en projetant les images sur l’écran avant d’installer le projecteur et l’écran, car les projecteurs diffèrent légèrement les uns des autres.
• Veillez à projeter les images sur un écran plat.
• Même des déformations ou des irrégularités
minimes de l’écran peuvent affecter la qualité des images projetées.
(Pouces en diagonale)
Taille d’écran
(L x H) mm
Taux d’aspect 4 : 3
A -4,0 cm 2,1 cm 8,1 cm
B 30,8 cm 33,7 cm 36,5 cm
60” 70” 80”
1219 x 914 1422 x 1067 1626 x 1219

Pieds réglables

Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 1,0 degrés à l’aide des pieds réglables.
Tournez les pieds réglables pour ajuster la position et l’inclinaison.
La déformation de trapèze d’une image projetée peut être corrigée à l’aide de l’opération par menu (p.24,
45).
14
Pieds réglables
Page 15

Montage du pied arrière et du support

Pied arrière
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
1
d’alimentation secteur.
Fixez le pied arrière à l’aide des quatre (4) vis.
2
Installation
Vis
Pied arrière
Support*
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
1
d’alimentation secteur.
Fixez le support à l’aide de trois (3) jeux de vis
2
munies d’une rondelle.
* Le support est fourni en accessoire standard.
Remarque:
• Veillez à ne pas perdre les vis lorsque vous installez le pied arrière ou le support.
Support
Vis munie d’une rondelle
15
Page 16
Installation

Branchement à un ordinateur

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (mini D-sub 15 broches)*
• Câbles audio (mini fiche: stéréo) (*Un câble est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie de moniteur
Sortie audio
Sortie de moniteur ou Entrée de moniteur
Appareil audio extérieur
Entrée audio
Câble VGA
Câble audio (stéréo)
COMPUTER IN 1
AUDIO IN COMPUTER
• Entrez le son à la borne AUDIO IN COMPUTER lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 1 et COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT comme entrée.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN 1, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 72.
Câble VGA
Câble audio (stéréo)
COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT
AUDIO OUT (stéréo)
Cette borne est commutable. Configurez cette borne correctement comme entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur. (Reportez-vous à la page 49.)
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
16
Page 17

Branchement à un équipement vidéo (Vidéo, S-Vidéo)

Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio (mini fiche: stéréo) (Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Installation
Appareil audio extérieur
Entrée audio
Câble audio (stéréo)
Sortie S-Vidéo
Câble S-Vidéo Câble vidéo et audio
S-VIDEO IN
Sortie vidéo composite et audio
(L)
(Vidéo)
(Vidéo)
VIDEO IIN
(R)
(R)
(L)
AUDIO IN
AUDIO OUT (stéréo)
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• La connexion du connecteur S-VIDEO a priorité sur la connexion du connecteur VIDEO lorsque vous sélectionnez AUTO dans le menu d’entrée (p.37).
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
17
Page 18
Installation

Branchement à un équipement vidéo component (Component et Scart RGB)

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (mini fiche: stéréo, RCA x 2)
• Câble VGA Scart
• Câble component (Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Appareil audio extérieur
Entrée audio
Câble audio (stéréo)
Sortie Scart à 21
broches RGB
Câble VGA Scart
COMPUTER IN 1
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble component
COMPONENT IN
Sortie audio
Câble audio (stéréo)
AUDIO IN
18
AUDIO OUT (stéréo)
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 72.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
Page 19

Branchement du cordon d’alimentation secteur

Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
Remarque:
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant.
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur.
Installation
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimen­tation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur Côté prise secteur
Pour l’Europe continentale
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Pour le Royaume-Uni
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur.
Pour les Etats-Unis et le Canada
Masse
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
19
Page 20

Fonctionnement de base

Mise sous tension du projecteur

Accomplir tous les branchements périphériques (avec
1
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur
2
dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en rouge pendant un moment puis s’allume continuellement en rouge.
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou
3
de la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée
4
sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe (reportez-vous à la page 50) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est alors changé en “S”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE 7, puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche de POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (SSSS) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification personnel qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages à la page 52, 53.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 74 de ce manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de Lampe
Mode Lampe
Pour plus de détails concernant le mode de Lampe, reportez-vous à la page 50.
Remarque:
• Il est possible que l’icône de remplacement de la lampe et l’icône d’alarme du filtre apparaissent sur l’écran, selon l’état d’utilisation du projecteur.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur.
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.49).
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran (p.47).
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran (p.46).
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
• Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN correct pendant 3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement.
20
Page 21

Mise hors tension du projecteur

Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou de
1
la télécommande; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour
2
éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de rotation. Reportez-vous à la page 54.) A ce moment, vous pouvez déconnecter le cordon d’alimentation secteur, même si les ventilateurs fonctionnent toujours.
Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi
3
pour pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER s’allume en rouge.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
Fonctionnement de base
Le message disparaît après 4 secondes.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR CONTINUELLEMENT SANS AUCUN INTERRUPTION. L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZLE ETEINT PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
• Lorsque la fonction de Démarrage Rapide est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur (p.50).
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge,
reportez-vous à la section “Témoin WARNING” à la page 59.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement
de la lampe est en cours et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de rallumer le projecteur.
• Le ventilateur cessera de tourner directement si vous
débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
• Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin
POWER soit devenu rouge. Le délai d’attente pour redémarrer le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors tension normal pour le refroidissement par ventilateur est terminé, en comparaison du délai nécessaire lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
21
Page 22
Fonctionnement de base
/

Utilisation du menu à l’écran

Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages suivantes.
Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la
1
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
2
sélectionner l’icône de menu à régler. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un élément à régler.
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître
3
les données de l’élément. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler les données. Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Remarque:
• L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyé sur la touche SELECT.
Commandes sur le projecteur
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Touche SELECT
Télécommande
Touche MENU Touches de POINTAGE
Touche SELECT
Menu à l’écran
Icône de menu
Barre de menu
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour déplacer le pointeur.
Elément
Touche
SELECT
Appuyez sur la touche SELECT sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.
Données de l’élément
Appuyez sur la touche SELECT ici pour afficher les éléments suivants.
Quitter
Ferme de ce menu.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Pointeur (cadre rouge)
22
Page 23
Fonctionnement de base

Barre de menu

Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 67 et 68.
Pour la source d’ordinateur
q w y u
q Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
w Menu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo (p.27).
e
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur (p.28).
r Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée (p.29 - 31).
t Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Support de couleur ou Image 1 à 4 (p.32, 33).
e
t
ir
y Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image d’ordinateur parmi Contraste, Luminosité, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma (p.34,
35).
u Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image parmi Normal, Vrai, Large, Pleine largeur, Zoom digital +/– (p.35,
36).
i Menu SON
Utilisé pour régler le volume ou couper le son (p.25).
o Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (p.45 - 54).
o
Pour la source vidéo
q w e r t y u i
q Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
w Menu ENTREE
Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de l’ordinateur (p.37, 38).
e
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée (p.39).
r Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Support de couleur ou Image 1 à 4 (p.40, 41).
t Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image parmi Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma, Réducteur de bruit, Progressif (p.42, 43).
y Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal ou Large (p.44).
u Menu SON
Utilisé pour régler le volume ou couper le son (p.25).
i Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (p.45 - 54).
23
Page 24
Fonctionnement de base
/

Réglage du zoom

Commandes sur le projecteur
Appuyez sur les touches ZOOM +/– du projecteur pour régler la taille de l’écran. Vous pouvez régler la taille de l’écran entre 84% et 100% de la taille d’écran maximum.
Ceci n’est pas utilisable lorsque le menu à l’écran est affiché.
Il est possible de mémoriser le réglage de zoom. (p.45)
Réglage de la position de l’écran
Vous pouvez régler la position de l’écran dans Réglage du zoom.
Appuyez sur les touches ZOOM+ ou ZOOM– du
1
projecteur.
Pendant que ZOOM+ ou ZOOM– apparaît sur l’écran,
2
appuyez sur la touche SELECT. Flèches apparaissant sur l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8 pour
3
régler les positions de l’écran.
Il est impossible de régler la position de l’écran lorsque le ZOOM est au maximum.

Réglage de la mise au point

Réglez la mise au point de la lentille à l’aide du levier de mise au point.

Correction du trapèze

Si une image projetée comporte une déformation du trapèze, corrigez l’image à l’aide du réglage Trapèze.
Touches ZOOM +/–
Levier de mise au point
• Les flèches sont blanches si aucune correction n’est effectuée.
• La flèche de la direction corrigée devient rouge.
• La flèche disparaît à la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande pendant que la boîte de dialogue du trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera annulé.
• La plage réglable peut être limitée selon le signal d’entrée.
• Il est possible que l’image projetée présente des fluctuations momentanées selon le réglage du trapèze.
• Le message “Trapèze” disparaît 4 seconde plus tard.
Commandes sur le projecteur
Touche KEYSTONE
24
Appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les touches de POINTAGE ed. Le réglage du trapèze peut être mémorisé (p.45).
Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE e.
Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE d.
Touches de POINTAGE ed
Télécommande
Touche KEYSTONE
Touches de POINTAGE ed
Page 25
/
/
CEILING
/
CEILING

Réglage du son

Fonctionnement de base
Opération directe
Volume
Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur les touches VOLUME +/–. La fonction Supp. son affecte aussi le connecteur AUDIO OUT.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SON.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT.
Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le volume.
Commandes sur le projecteur
Touches VOLUME +/–
Télécommande
Touche VOLUME –
Touche VOLUME +
Touche MUTE
Indique le niveau de volume approximatif.
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la fonction de coupure du son en ou hors circuit. L’affichage disparaît après 4 secondes.
Menu SON
Supp. son
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour couper le son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et le son est coupé. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE 7 8.
Indique le niveau de volume approximatif.
Ferme le menu du son.
Icône du menu SON

Fonctionnement de la télécommande

Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande. Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran.
Touche COMPUTER / VIDEO
Appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO pour sélectionner la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 27, 37, 38.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Télécommande
Touche COMPUTER / VIDEO
Touche FREEZE
Remarque:
• Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-vous à la page suivante.
25
Page 26
Fonctionnement de base
/
CEILING
Touche AUTO PC
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto., appuyez sur la touche AUTO PC. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 24.
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 36.
Touche CEILING
Appuyez sur la touche CEILING pour inverser les côtés haut/ bas et gauche/droite de l’image (p.49).
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Lorsqu’une image projetée est capturée et établie comme “Utilisateur” dans la Sélection logo (p.47), l’écran change comme suit à chaque pression sur la touche NO SHOW.
image noire image capturée image normale
• • • • •
Télécommande
Touches VOLUME +/– (p.25)
Touche AUTO PC
Touches D.ZOOM
Touche CEILING
Touche NO SHOW
Touche KEYSTONE
(p.24)
Touches de POINTAGE ed
Touche IMAGE
Touche P-TIMER
Touche LAMP CONTROL
Remarque:
• Pour les autres touches, reportez-vous à la page précédente.
Touche KEYSTONE
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 24.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE pour sélectionner un niveau d’image voulu sur l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 32, 40.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER. L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie.
Touche LAMP CONTROL
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL pour sélectionner le mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran.
Normal ...........Luminosité normale.
Auto ................ Luminosité contrôlée en fonction du signal
d’entrée.
Mode eco ....... Diminue la luminosité, réduit la consommation
de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe.
Le message disparaît après 4 secondes.
Affichage de minuterie
26
Page 27

Entrée d’ordinateur

/

Sélection de la source d’entrée

Opération directe
Choisissez soit Ordinateur 1 soit Ordinateur 2 en appuyant sur la touche INPUT sur le projecteur, ou appuyez sur la touche COMPUTER sur la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT
Touche INPUT
Ordinateur 1
Ordinateur 2*
Vidéo
Télécommande
Touche COMPUTER
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
Ordinateur 2*
*
Reportez-vous à la Remarque en bas de cette page.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1 ou Ordinateur 2, puis appuyez sur la touche SELECT.
Une fois que le menu de sélection de source est apparu
3
pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur la touche SELECT.
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme sortie de moniteur (p.49).
• L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte uniquement le signal RGB.
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.49).
Menu ENTREE
Ordinateur
1
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 1 puis appuyez sur la touche SELECT.
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur la touche SELECT.
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 2 puis appuyez sur la touche SELECT.
27
Page 28
Entrée d’ordinateur

Sélection du système d’ordinateur

Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 69.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Auto
-----
Mode 1
SVGA 1
*Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d’ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message “Auto” apparaît sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. Lorsque l’image n’est pas produite correctement, il faut effectuer un réglage manuel. (p.30, 31)
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au projecteur est bien correcte. (“Guide de dépannage” p.64)
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 5. (p.30, 31)
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur et l’affiche.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
La fonction Réglage PC auto s’enclenche pour régler le projecteur.
28
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME D’ORDINATEUR.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 5) réglé dans le menu REGLAGE D’ORDINATEUR. (p.30 - 31)
Page 29
Entrée d’ordinateur
/
CEILING

Réglage PC Auto

La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit.
Opération directe
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.
Opération par Menu
Réglage PC auto.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction ”Réglage PC auto.“, puis appuyez deux fois sur la touche SELECT.
Mémorisation des données de réglage:
Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.28). Reportez-vous à la section “Mémoriser” à la page 31.
Télécommande
Touche AUTO PC
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction Réglage PC auto. et appuyez sur la touche SELECT.
Le message “Patientez” s’affiche en cours de réglage PC Auto.
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels (p.30, 31).
• Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.28).
29
Page 30
Entrée d’ordinateur

Réglage manuel de l’ordinateur

Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes (Mode 1 - 5) permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Synchro fine
Elimine le tremblement de l’image affichée. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. (De 0 à 31.)
Total de points
Règle le nombre total de points dans une période horizontale. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 et réglez le nombre correspondant à l’image de votre ordinateur.
Horizontal
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur la touche SELECT.
Montre l’état (Mémorisé/ Libre) du mode.
Mode sélectionné
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Vertical
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Mode actuel
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître les informations de l’ordinateur connecté.
Clamp
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler du niveau de serrage. Lorsque l’image contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Appuyez sur la touche SELECT sur cette icône pour faire apparaître d’autres éléments.
Appuyez sur la touche SELECT sur l’icône “Mode actuel” pour montrer les informations de l’ordinateur connecté.
30
Page 31
Surface affich. Horiz.
Réglez la surface horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour diminuer/ augmenter la valeur.
Surface affich. Vert.
Réglez la surface verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour augmenter/diminuer la valeur.
Entrée d’ordinateur
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez “Reset” et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Libre
Pour effacer les données de réglage établies précédemment, placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône “Libre”, puis appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur la touche SELECT.
Mémoriser
Pour mémoriser des données de réglage, placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône “Mémoriser” puis appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 5 sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur la touche SELECT.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Remarque:
• Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./ Vert.) lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”, “1035i” ou “1080i” est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.28).
Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur la touche SELECT.
Pour libérer les données de réglage.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Mode Vacant
Pour stocker les données de réglage.
Montre les valeurs de “Total de points”, de “Horizontal”, de “Vertical”, de “Surface affich. Horiz.” et de “Surface affich. Vert.”.
Fermez la boîte de dialogue.
31
Page 32
Entrée d’ordinateur
/
CEILING

Sélection du niveau d’image

Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Support de couleur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lorsque vous effectuez une projection simple sur un mur coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche de l’image en couleurs projetée sur un écran blanc, en sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi les quatre couleurs préréglées. Reportez-vous à la page suivante.
Télécommande
Touche IMAGE
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Naturel
Tableau d’école(Vert)
Support de couleur
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.35).
32
Page 33
Entrée d’ordinateur
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Tableau d’école(Vert)
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur la touche SELECT.
Le niveau sélectionné.
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lorsque vous effectuez une projection simple sur un mur coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche de l’image en couleurs projetée sur un écran blanc, en sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi les quatre couleurs préréglées. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la couleur.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.35).
33
Page 34
Entrée d’ordinateur

Réglage du niveau d’image

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur la touche SELECT.
Niveau de l’image sélectionnée
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez “Reset” et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Remarque:
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”.
34
Page 35
Mémoriser
Entrée d’ordinateur
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez “Mémoriser“ et appuyez sur la touche SELECT. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en
Placez le pointeur à cadre rouge sur l’un quelconque des niveaux d’Image 1 à 4 voulu, puis appuyez sur la touche SELECT.
sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image aux pages 32, 33.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
Icône Mémoriser Appuyez sur la touche SELECT de cette icône pour stocker le réglage.
Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”.

Réglage de la taille de l’écran

Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge les touches du menu ECRAN.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez un
2
pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche SELECT.
Normal
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur la touche SELECT.
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran, avec le taux d’aspect original du signal d’entrée.
Vrai
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image originale est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en mode de panning. Réglez le panoramique de l’image à l’aide des touches de POINTAGE ed7 8. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Pleine largeur
L’image plein écran est obtenue.
• Il est impossible d’utiliser le menu Ecran,
à l’exception de “Normal”, lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.28).
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à cette valeur, refaites le réglage de la résolution à une valeur inférieure avant d’effectuer la connexion au projecteur.
• Les données d’image autres que 1024 x 768 sont modifiées pour adapter la taille de l’écran en mode initial.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.28).
35
Page 36
Entrée d’ordinateur
/
CEILING
Pour agrandir et réduire les images au zoom
Zoom digital +
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu à l’écran disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur la touche SELECT pour agrandir la taille de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8 pour effectuer un panning de l’image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la touche D.ZOOM e de la télécommande.
Zoom digital –
Le Zoom digital - est utilisé pour réduire la taille de l’image à sa taille originale lorsque la taille de l’image est agrandie.
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur la touche SELECT pour compresser la taille de l’image. Une image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur la touche D.ZOOM d de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM ed, la touche SELECT et les touches de POINTAGE.
Télécommande
Touches de POINTAGE
Touche SELECT
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM –
• Il est possible que la fonction de panning ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le Mode mémorisé dans le menu Réglage d’ordinateur (p.31).
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.28).
• Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/– lorsque Pleine largeur ou Vrai est sélectionné.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une taille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la Sélection de la source d’entrée (p.26), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM ed.
36
Page 37

Entrée vidéo

/

Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo, Component)

Opération directe
Choisissez Vidéo en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche VIDEO de la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à flèche rouge sur Vidéo puis appuyez sur la touche SELECT. Le menu de sélection de source apparaît alors.
Placez le pointeur sur la source que vous voulez
3
sélectionner, puis appuyez sur la touche SELECT.
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT
Touche INPUT
Vidéo
Ordinateur 1
Ordinateur 2*
Télécommande
Touche VIDEO
Icône du menu ENTREE
Menu ENTREE
Auto
Vidéo
S-vidéo
Component
Lorsque vous sélectionnez le réglage Auto, le projecteur détecte automatiquement le signal vidéo qui lui parvient et se règle pour obtenir les meilleures performances possibles. Le projecteur sélectionne la connexion dans l’ordre suivant:
1er Component 2ème S-vidéo 3ème Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur S-VIDEO, sélectionnez S­Vidéo.
Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne COMPONENT IN par un câble Component (non fourni), sélectionnez Component.
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme Sortie de moniteur (p.49).
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.49).
Placez un pointeur sur Vidéo puis appuyez sur la touche SELECT.
VIDEO
Menu sélectionner la source (Vidéo)
Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche SELECT.
37
Page 38
Entrée vidéo
/

Sélection de la source d’entrée (21 broches Scart RGB)

Opération directe
Choisissez Ordinateur 1 en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche COMPUTER de la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1, puis appuyez sur la touche SELECT.
Une fois que le menu de sélection de source est apparu
3
pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB (Scart) puis appuyez sur la touche SELECT.
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT
Touche INPUT
Vidéo
Ordinateur 1
Ordinateur 2*
Télécommande
Touche COMPUTER
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Reportez-vous à la Remarque en bas de cette
*
page.
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
*
RGB (Scart)
Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN 1 par un câble VGA-Scart (non fourni), sélectionnez RGB (Scart).
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme Sortie de moniteur (p.49).
• L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte uniquement le signal RGB.
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.49).
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 1 puis appuyez sur la touche SELECT.
Computer
1
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur RGB (Scart), puis appuyez sur la touche SELECT.
38
Page 39

Sélection du système vidéo

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT.
Vidéo ou S-Vidéo
Entrée vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-Vidéo)
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur la touche SELECT.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur la touche SELECT.
Remarque:
• Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné.
39
Page 40
Entrée vidéo
/
CEILING

Sélection du niveau d’image

Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image désiré parmi Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Support de couleur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lorsque vous effectuez une projection simple sur un mur coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche de l’image en couleurs projetée sur un écran blanc, en sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi les quatre couleurs préréglées. Reportez-vous à la page suivante.
Télécommande
Touche IMAGE
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Cinéma
Tableau d’école(Vert)
Support de couleur
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.42, 43).
40
Page 41
Opération par Menu
Entrée vidéo
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Menu SELECTION D’IMAGE
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur la touche SELECT.
Le niveau sélectionné.
Support de couleur
Lorsque vous effectuez une projection simple sur un mur coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche de l’image en couleurs projetée sur un écran blanc, en sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi les quatre couleurs préréglées. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la couleur.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.42, 43).
41
Page 42
Entrée vidéo

Réglage du niveau d’image

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir la couleur et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir la couleur. (De 0 à 63.)
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur la touche SELECT.
Niveau de l’image sélectionnée
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Teinte
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir une couleur adéquate. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
• Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N.
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”.
42
Page 43
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières.
Off ..............Désactivé.
L1 ...............Réduction inférieure
L2 ...............Réduction supérieure
Progressif
Entrée vidéo
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes.
Off ..............Désactivé.
L1 ...............Pour une image active.
L2 ...............Pour une image fixe.
Film ............ Pour visionner un film. Cette fonction permet de
reproduire très fidèlement les images du film d’origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez “Reset” et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez “Mémoriser” et appuyez sur la touche SELECT. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image aux pages 40, 41.
Icône Mémoriser
Menu niveau image Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône de l’image devant être réglée, puis appuyez sur la touche SELECT.
Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
Remarque:
• Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné (p.39).
43
Page 44
Entrée vidéo

Réglage de la taille de l’écran

Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez un
2
pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche SELECT.
Normal
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Large
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
Remarque:
• Large n’est pas utilisable lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est
sélectionné dans le menu Système audio/vidéo (p.39).
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur la touche SELECT.
44
Page 45

Réglage

Réglage

Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes:
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
1
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue de Réglage apparaît.
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais.
Zoom
Cette fonction est utilisée pour mémoriser le réglage de zoom à l’aide des touches ZOOM +/– du projecteur. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner Mémoriser 1, Mémoriser 2 ou Reset.
Mémoriser 1 .... Pour mémoriser le réglage de zoom, même
lorsque le projecteur est éteint. Le réglage de zoom est annulé lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Mémoriser 2 .... Pour mémoriser le réglage de zoom, même
lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Reset ................ Pour réinitialiser le réglage de zoom, même
lorsque le projecteur est éteint ou que le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Menu REGLAGE (Langue)
Placez le pointeur à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur la touche SELECT.
Lorsque vous appuyez sur la
Touche
SELECT
touche SELECT sur Langue, le menu Langue apparaît.
Appuyez sur la touche SELECT sur cet élément pour faire apparaître les autres langues.
Icône du menu REGLAGE.
Trapèze
Cette fonction corrige la déformation d’une image projetée. Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8, puis appuyez sur la touche SELECT. Réglez l’équilibre à l’aide des touches de POINTAGE ed.
Mémoriser .... Mémorise les données de correction du
trapèze même si le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Reset ............. Réinitialise les données de correction du
trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Appuyez sur la touche SELECT sur cet élément pour fermer la boîte de dialogue.
45
Page 46
Réglage
Régl. uniformité
Cette fonction permet de régler l’uniformité de la luminosité sur l’écran. Sélectionnez Mémoriser 1, Mémoriser 2 ou Reset à l’aide des touches de POINTAGE 7 8, puis appuyez sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler l’uniformité de la luminosité (de 0 à 7).
Mémoriser 1
Mémoriser 2
Reset ........ Pour réinitialiser le réglage de l’uniformité,
... Pour mémoriser le réglage de l’uniformité,
même lorsque le projecteur est éteint. Réinitialise le réglage de l’uniformité lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché.
... Pour mémoriser le réglage de l’uniformité,
même lorsque le projecteur est éteint ou que le cordon d’alimentation secteur est débranché.
même lorsque le projecteur est éteint ou que le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Remarque:
• Quelquefois, il est impossible de régler l’uniformité de la luminosité sous certaines conditions. Lorsque vous réglez l’uniformité de la luminosité, l’équilibre des couleurs ou du contraste change aussi.
Fond bleu
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre en/hors circuit. Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur produit une image bleue alors que le signal d’entrée n’est pas détecté.
Affichage
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre en/ hors circuit. Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent.
On ........................... Fait apparaître tous les affichages à l’écran.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter des images après que la lampe soit devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut.
Arrêt cpte.à reb. ...... Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du
compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter l’image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n’est pas encore suffisante.
Off ........................... Ne fait apparaître aucun affichage à
l’écran, sauf:
46
Menu à l’écran
“Éteindre?”
P-Timer
“Pas de signal” pour l’élément de Extingction automatique (p.50)
“Patientez”
Flèches pour le mode de panning (p.36)
Page 47
Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo et Logo)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec les fonctions Sélection logo, Logo capture écran, et Mémoriser logo PIN code.
Remarque:
• Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions de Sélection logo et de Capture.
Selection logo
Cette fonction établit l’affichage de démarrage comme suit:
Utilisateur ........L’image que vous avez capturée
Logo usine ......Le logo par défaut
Off ...................Compte à rebours seulement
Logo capture écran
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations. Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction Selection logo (ci-dessus) et configurez-la comme “Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou que vous appuierez sur la touche NO SHOW (p.26). Pour capturer l’image, sélectionnez “Oui”. Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez “Non”.
Réglage
Selection logo
Logo capture écran
• Avant de capturer une image, sélectionnez “Standard” dans le menu SELECTION D’IMAGE pour capturer une image correcte (p.32, 33, 40, 41).
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à XGA (1024 x 768). Un signal provenant d’un appareil vidéo peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et 1080i.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur capture une image sans réglage du trapèze.
• Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est sur “On”, il est impossible de sélectionner le logo et le menu Logo capture écran.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l’image stockée auparavant est effacée, même si vous annulez la capture.
• Il est impossible de sélectionner l’utilisateur lorsque
l’image n’a pas été capturée.
Sélectionnez “Oui” pour capturer l’image projetée.
Sélectionnez “Oui” pour arrêter la capture.
47
Page 48
Réglage
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d’écran.
Off ........ Le logo d’écran peut être changé librement dans
le menu de sélection. (p.47)
On ........ Il est impossible de changer le logo d’écran sans
utiliser le code PIN Logo.
Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit. “4321” a été réglé comme Logo PIN code initial à l’usine.
Entrez un code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est alors changé en “S”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE 7, puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Mémoriser logo PIN code
Boîte de dialogue Mémoriser Logo PIN Code
Une fois qu’un code PIN logo a été entré, la boîte de dialogue suivante apparaît.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche de POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir changer les réglages de verrouillage du code PIN Logo suivants.
Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Logo PIN code” et le nombre (SSSS) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN logo correct.
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur la touche SELECT. Établissez un nouveau code PIN logo.
Veillez à noter le nouveau code PIN logo et conservez-le à portée de main. Si vous perdiez ce nombre, vous ne pourriez plus changer le réglage du Logo PIN code. Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportez­vous aux instructions correspondantes de la section Fonction de Verrouillage code PIN pages 52, 53.
ATTENTION: LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN LOGO, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN LOGO A LA PAGE 74, ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO, LE REGLAGE DE CELUI-CI NE POURRA PLUS ETRE MODIFIE.
Sélectionnez On/Off en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8 ou changez le Logo PIN code.
48
Page 49
Réglage
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière.
Entrée/Sortie moniteur
La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située au dos du projecteur peut être commutée pour l’entrée d’ordinateur ou la sortie de moniteur. (p.10) Sélectionnez Ordinateur 2 ou Sortie de moniteur à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8.
Ordinateur 2 ......... entrée d’ordinateur
Retour écran ........ sortie de moniteur
L’élément Entrée/sortie moniteur n’est pas utilisable lorsque vous sélectionnez Ordinateur 2 comme source d’entrée. Changez la source d’entrée à l’une des autres options (Ordinateur 1 ou Vidéo) afin que l’élément Entrée/sortie moniteur soit utilisable. (p.27, 37, 38)
Plafond
Arrière
Recherche d’entrée
Cette fonction détecte le signal d’entrée automatiquement. Lorsqu’un signal est trouvé, la recherche s’arrêtera. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner un des choix suivants.
Off .........
On1 ........ La recherche d’entrée fonctionne dans les
• Lorsque vous appuyez sur la touche
On2 ........ La recherche d’entrée fonctionne dans les
• Lorsque le projecteur est allumé en
• Lorsque vous appuyez sur la touche
• Lorsque le signal d’entrée actuel est manqué. S Si la fonction Pas d’image ou Immobilisation d’image est
S
activée, annulez-la pour activer la recherche d’Entrée. Elle est aussi inutilisable lorsque le menu à l’écran apparaît.
La recherche d’entrée ne fonctionne pas.
situations suivantes.
COMPUTER ou VIDEO de la télécommande.
situations suivantes.
appuyant sur la touche ON/STAND-BY de la télécommande. (Après le compte à rebours)
COMPUTER ou VIDEO de la télécommande.
• Tandis que la recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le statut de l’entrée et de la lampe sont affichés tout le temps où le signal est commuté.
• Seule la source d’entrée sélectionnée en
dernier sera détectée.
• Si vous appuyez sur la touche COMPUTER/
VIDEO de la télécommande pendant que la recherche d’entrée est en cours, la recherche d’entrée sera arrêtée et reviendra au signal d’entrée précédent.
49
Page 50
Réglage
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant un certain temps. Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l’affichage du programmateur avec le message “Pas de signal” apparaît. Le compte à rebours pour éteindre la lampe commence alors.
Sélectionnez l’une des opérations.
Prêt ....................... Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le témoin POWER se met à clignoter en vert. Dans cet état, la lampe de projection s’allumera si le signal d’entrée est reconnecté ou que vous appuyez sur une touche quelconque de la télécommande.
Extinction ............. Lorsque la lampe est complètement
refroidie, l’appareil s’éteint.
Off ........................ La fonction d’extinction automatique est
hors circuit.
Réglez ensuite le programmateur du compte à rebours à
l’aide des touches de POINTAGE 7 8.
Extinction automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Appuyez sur la touche SELECT sur Extinction Automatique; cette case apparaît alors. Choisissez l’un des trois réglages à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8, puis allez à la minuterie à l’aide de les touches de POINTAGE ed et réglez la durée à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8.
Remarque:
• Le réglage par défaut est “Prêt: 5 mn”.
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Remarque:
• Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 21). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Normal ...........Luminosité normale.
Auto ................ Luminosité contrôlée en fonction du signal
d’entrée.
Mode eco ....... Diminue la luminosité, réduit la consommation
de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe.
Démarrage rapide
50
Page 51
Télécommande
/
Ce projecteur offre deux codes de télécommande différents: le code par défaut réglé en usine (Code 1) et le code auxiliaire (Code 2). Cette fonction de commutation permet d’éviter la production d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo simultanément. Lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 2”, vous devez mettre à la fois le projecteur et la télécommande en “Code 2”.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu Réglages.
Pour changer le code de la télécommande:
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne bien correctement.
Réglage
Télécommande
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées pendant 5 secondes ou plus.
• Si vous avez réglé des codes différents sur le projecteur et sur la télécommande, aucune opération ne pourra être effectuée. Dans ce cas, faites passer le code de la télécommande au même code que le projecteur.
• Si les piles sont retirées de la télécommande pendant une durée prolongée, le code de télécommande sera remis à zéro.
Sécurité ( Réglages de Verrouillage, Verrouillage code
PIN et Alarme)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de Verrouillage, Verrouillage code PIN et Alarme pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur.
Verrouillage
Cette fonction verrouille le fonctionnement des commandes du projecteur et de la télécommande. Elle permet d’êmpecher toute tierce personne d’effectuer des opérations.
..... Non verrouillé.
Si la commande supérieure de maniére accidentelle devient verrouillée et que vous n’avez pas la télécommande où il y a quelque chose qui ne marche pas avec votre télécommande, contacter le revendeur où vous avez acheté le projecteur ou votre centre de service.
..... verrouille le fonctionnement des
commandes du projecteur. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes de la télécommande.
..... verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes du projecteur.
Verrouillage
Sélectionnez Verrouillage; cette case apparaît alors. Choisissez l’une de ces options à l’aide de les touches de POINTAGE ed, et sélectionnez “Oui” pour l’activer.
51
Page 52
Réglage
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options.
Off ........Le projecteur est déverrouillé avec le code PIN.
On1 ...... Il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous
allumez le projecteur.
On2 ...... Il faut entrer le code PIN pour utiliser le
projecteur une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d’alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Entrez un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est alors changé en “S”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE 7, puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Verrouillage code PIN
Lorsque le projecteur est verrouillé avec le code PIN, la marque de verrouillage par code PIN apparaît sur la barre de menu.
Entrez un code PIN
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche de POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code PIN suivants. Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (SSSS) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Les chiffres entrés changent à “S” par mesure de sécurité.
Lorsque le pointeur est placé automatiquement sur “Installer”, appuyez sur la touche SELECT.
52
Page 53
Réglage
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8, puis “Quitter” à l’aide de la touche de POINTAGE d; enfin, appuyez sur la touche SELECT pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffre que vous voulez. Sélectionnez “Changement code PIN” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors.
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Répétez cette opération pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche de POINTAGE 8. Appuyez alors sur la touche SELECT.
ATTENTION: UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 74, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR.
Changez le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez un réglage voulu à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8.
Pour changer le code PIN
Sélectionnez le changement du code PIN et appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors.
Les numéros d’entrée sont affichés pour confirmation.
Alarme
Cette fonction vous permet de configurer le fonctionnement de l’alarme. Reportez-vous à la section “Utilisation de la fonction d’Alarme antivol” aux pages 55
- 58.
53
Page 54
Réglage
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après l’extinction du projecteur (p.21).
L1 .........Fonctionnement normal
L2 ......... Plus lent et moins bruyant que le fonctionnement
normal (L1), mais le projecteur met plus longtemps à se refroidir.
Compteur de la lampe
Cette fonction est utilisée pour remettre le compteur de lampe à zéro.
Lorsque la durée de vie restante de la lampe est inférieure à 100 heures, l’icône de remplacement de la lampe apparaît sur l’écran, pour indiquer que la durée de vie de la lampe arrive à son terme.
Lorsque le compte à rebours de la durée de vie de la lampe atteint 0 heure, l’icône de remplacement de la lampe (Fig.2) apparaît sur l’écran, pour indiquer que la durée de vie de la lampe est terminée.
Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de lampe à zéro. Reportez-vous à la section “Compteur de remplacement de la lampe” à la page 62.
Remarque:
• Les icônes de remplacement de la lampe n’apparaissent pas quand la fonction Affichage a été réglée sur “Off” (p.46), pendant l’opération “Immobilisation d’image” (p.25) ou “Pas d’image” (p.26).
Compteur du filtre
Icône de remplacement de la lampe
Fig.1 Icône de remplacement de la lampe
Cette icône apparaît sur l’écran lorsque la durée de vie de la lampe arrive à son terme.
Remarque:
• Cette icône apparaît aussi lorsque vous allumez et sélectionnez la source d’entrée.
Fig.2 Icône de remplacement de la lampe Cette icône apparaît sur l’écran lorsque la durée
de vie de la lampe est terminée.
Remarque:
• Lorsque vous allumez l’appareil, l’icône (Fig.2) apparaît. Lorsque vous sélectionnez la source d’entrée, l’icône (Fig.1) apparaît.
Compteur du filtre
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la minuterie. Sélectionnez parmi (Off/100h/200h/300h) selon l’environnement d’utilisation.
Cette fonction est utilisée pour régler la fréquence de nettoyage du filtre.
Lorsque le projecteur atteint un temps spécifié entre les nettoyages, une icône d’alarme de filtre apparaît sur l’écran pour signaler qu’il faut procéder au nettoyage. Après avoir nettoyé le filtre, veillez à sélectionner RESET et à régler la minuterie. L’icône d’alarme de filtre ne s’éteint que quand le compteur du filtre a été remis à zéro.
Pour plus de détails concernant la remise à zéro de la minuterie, reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur du filtre” à la page 60.
• Lorsque vous sélectionnez la source d’entrée, l’icône (Fig.4) apparaît.
• Les icônes d’alarme de filtre (Fig.3 et Fig.4) n’apparaissent pas quand la fonction Affichage a été réglée sur “Off” (p.46), pendant l’opération “Immobilisation d’image” (p.25) ou “Pas d’image” (p.26).
Réglages d’usine
Cette fonction remet aux valeurs par défaut toutes les valeurs de réglage, sauf celles du logo d’utilisateur, du Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du compteur de la lampe, et du compteur du filtre.
Quitter
Ferme le menu Réglage.
Fig.3 Icône d’alarme de filtre Une icône d’alarme de filtre (Fig.3) apparaît sur
l’écran à un temps préréglé.
Remarque:
• Cette icône (Fig.3) apparaît aussi lorsque vous allumez l’appareil.
Icône d’alarme de filtre
Fig.4
Réglages d’usine
Sélectionnez Réglages d’usine; cette case apparaît alors. Sélectionnez “Oui”; la case suivante apparaît alors.
Sélectionnez “Oui” pour l’activer.
54
Page 55

Fonction d’Alarme antivol

Utilisation de la fonction d’Alarme antivol

La fonction d’Alarme antivol permet d’empêcher le vol du projecteur. Lorsque cette fonction est activée, l’alarme retentit si une personne non autorisée tente de déplacer le projecteur. Pour activer la fonction d’alarme pour la première fois après l’achat, vous devez allumer une fois le projecteur.
• Cette fonction ne constitue pas une garantie contre le vol.
• L’alarme ne retentit pas pendant que le cordon d’alimentation secteur est branché, même si le projecteur détecte des vibrations.
• L’alarme s’arrête, car le cordon d’alimentation secteur est branché dans une prise, sauf quand le couvercle de pile est ouvert.
• Un son retentit toujours lorsque vous appuyez sur la touche. Si aucun son ne retentit lorsque vous appuyez sur la touche, vous devez à nouveau appuyer sur la touche.
La fonction d’alarme est actionnée par une pile rechargeable incorporée. L’alarme ne fonctionnera pas correctement si la pile est insuffisamment chargée. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 57.
Activation et désactivation de la fonction d’Alarme antivol
Il est possible d’effectuer la mise en/hors fonction de l’alarme et de changer le code PIN sans que le cordon d’alimentation secteur soit branché.
Activation de l’alarme
Appuyez trois fois sur la touche F pour activer la fonction d’alarme. Le témoin ALARM clignote pendant quelques secondes et le projecteur passe en mode d’avertissement. (Si la pile n’est pas assez chargée pour que la fonction d’alarme puisse fonctionner normalement, un bip est émis et le témoin ALARM clignote en rouge toutes les 20 secondes.)
Témoin
Pendant que la fonction d’Antivol est activée, le projecteur émet un son grave lorsqu’il détecte des vibrations. Si le projecteur ne détecte aucune vibration pendant quelques secondes après avoir émis le son grave, il reviendra en mode d’avertissement.
Si le projecteur détecte toujours des vibrations après avoir émis le son grave, la sonnerie d’alarme retentira.
La configuration de fonctionnement de l’alarme (Charge de la pile, Volume d’alarme, Sensibilité et Durée de l’alarme) peut être sélectionnée dans ce menu. Reportez-vous à la page 56.
• Vous pouvez vérifier la sonnerie d’alarme sans activer l’alarme. Maintenez la touche F enfoncée; l’alarme se met alors à sonner. La durée d’émission de la sonnerie d’alarme est identique à celle qui a été configurée pour “Durée de l’alarme” (p.56).
• Si vous voulez couper le son de la sonnerie d’alarme, branchez le Cordon d’alimentation secteur ou appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres.
Désactivation du réglage de l’alarme
Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres dans les 10 secondes environ. (Le code PIN par défaut est “1111”.) Lorsque l’alarme est désactivée, un son de confirmation aigu retentira.
Témoin ALARM
Borne
Touche F
Touches 1, 2, 3
Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3 reprises, la sonnerie d’alarme retentira.
55
Page 56
Fonction d’Alarme antivol
Autres réglages
Changement du code PIN
Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre
1
chiffres dans les 10 secondes environ. Le témoin ALARM clignote alors en rouge pendant quelques secondes et un son de confirmation aigu retentit.
Pendant que le témoin clignote, entrez un nouveau
2
code PIN; un son de confirmation aigu retentit alors et le témoin ALARM s’éteint.
Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3 reprises, la sonnerie d’alarme retentira.
Le code PIN pour la fonction d’Alarme antivol est une combinaison des chiffres 1, 2 ou 3. Entrez le code PIN en appuyant sur les touches 1, 2 et 3. “1111” a été préréglé comme code PIN par défaut.
Réinitialisation des réglages
Témoin
Témoin ALARM
Borne
Touche F Touches 1, 2, 3
Sélectionnez Réglages d’usine dans le menu Réglages pour réinitialiser les réglages pour la fonction d’Alarme antivol.
Remarque:
• Ceci est opérationnel seulement quand le réglage d’alarme antivol est déclenché.
Configuration du fonctionnement de l’alarme
Vous pouvez changer la configuration du fonctionnement de l’alarme lorsque la fonction d’alarme antivol est réglée sur “Off”. Pour plus de détails concernant l’activation ou la désactivation de cette fonction, reportez-vous à la page 55.
Appuyez sur la touche SELECT sur l’icône Alarme dans le menu Réglage pour faire apparaître la boîte de réglage d’Alarme. Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner l’option voulue; utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour établir l’option sélectionnée.
Charge de la batterie Pour plus de détails, reportez-vous à la page suivante. Volume de l’alarme Bas, Moyen, Fort (réglage par défaut) Sensibilité
Basse ......................
Moyen ...................
Élevée ....................
Durée de l’arlarme
10 secondes ..........
60 secondes ..........
Alarme continue .....
ATTENTION: UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 74, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS CHANGER CERTAINS REGLAGES DE LA FONCTION D’ALARME.
Moins sensible Sensibilité normale Très sensible (réglage par défaut)
Sonne pendant 10 secondes environ. (réglage par défaut)
Sonne pendant 60 secondes environ. Sonne jusqu’à ce que la pile soit épuisée.
Alarme
Appuyez sur la touche SELECT sur l’icône Alarme pour faire apparaître la boîte de réglage d’Alarme.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour établir l’option voulue.
• L’icône Alarme devient grise et ne peut pas être sélectionnée lorsque la fonction d’Alarme antivol est sur “On”, que la pile n’est pas installée, qu’elle est déchargée ou qu’elle arrive au terme de sa durée de vie.
• Pendant que l’icône Alarme est sélectionnée, il
est impossible d’utiliser les touches de réglage de l’Alarme antivol.
• Lorsque vous sélectionnez “Alarme continue” dans Durée d’émission de la sonnerie, la durée d’émission de la sonnerie d’alarme diffère selon la charge de batterie restante.
56
Page 57
Charger les piles incorporées
Mettez l’option de Charge de batterie dans le menu de réglage d’alarme sur “Auto”. Le réglage par défaut est “Auto”. Tant que le cordon d’alimentation secteur est branché et que cette option est réglée sur “Auto”, la pile incorporée pour la fonction d’alarme est rechargée en permanence. Pendant la charge de la pile, le message “Charge en cours…” s’affiche dans le menu.
Le message “Charge en cours…” devient gris lorsque la pile est complètement chargée ou que l’option de Charge de pile est réglée sur “Off”, ou si la charge ne s’effectue pas normalement. Mettez l’option sur “Off” lorsque vous n’utilisez pas la fonction d’alarme. Ceci permet d’économiser le courant et d’allonger la durée de vie de la pile.
Remplacer les piles rechargeables
Utilisez uniquement la pile spécifiée pour ce projecteur. Si vous utilisez d’autres types de piles, un accident ou un incendie risquerait de s’ensuivre.
Pile de rechange: BLOC-PILE Ni-MH SANYO
N° de pièce 645 089 8587
Fonction d’Alarme antivol
Vis
Retirez la vis et ouvrez le couvercle de pile.
Comment remplacer les piles rechargeables
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la
1
prise murale.
Mettez la fonction d’alarme sur “Off” (reportez-vous à
2
la page 55). Si l’alarme n’est pas désactivée, l’alarme retentira lorsque vous tenterez de retirer le couvercle de la pile rechargeable.
Retirez la vis du couvercle de la pile rechargeable et
3
ouvrez le couvercle. Retirez le connecteur de la pile et retirez la pile.
4
Installez la pile neuve et branchez le connecteur dans la prise.
5
Remarque: Le connecteur de la pile possède des
polarités. Installez la pile en orientant correctement ses polarités.
Remettez le couvercle de pile en place et fixez-le à
6
l’aide de la vis. Attention: Serrez fermement la vis. Si vous ne la serrez
pas bien, l’alarme ne fonctionnera pas. N’utilisez pas d’autres vis. Vous risqueriez d’endommager le projecteur.
• Une fois que vous avez changé la pile, le code PIN que vous avez modifié et les réglages que vous avez effectués auparavant seront toujours utilisables.
• Lorsque vous remplacez les piles rechargeables, protégez le récepteur de télécommande infrarouge avec un chiffon doux pour éviter de l’endommager.
• Débranchez le connecteur du bloc-pile si vous transportez souvent le projecteur, et utilisez la housse de transport. Si vous ne débranchez pas le connecteur du bloc-pile, l’alarme risquera de se déclencher si vous appuyez accidentellement sur les touches d’Alarme dans la housse de transport.
Installez la pile puis remettez le couvercle du compartiment de la pile en place, et fixez-le à l’aide de la vis.
57
Page 58
Fonction d’Alarme antivol
PRECAUTIONS DE SECURITE POUR LE BLOC-PILE Ni-MH DE SANYO
Lorsque vous manipulez le bloc-pile incorporé du projecteur, prenez les précautions suivantes:
ASSUREZ-VOUS QUE LE BLOC-PILE EST BIEN INSTALLE DANS LE PROJECTEUR LORSQUE VOUS EFFECTUEZ LA RECHARGE. SI VOUS UTILISEZ DES CHARGEURS AUTRES QUE CELUI DU PROJECTEUR, VOUS RISQUEZ DE CAUSER UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE.
Le bloc-pile rechargeable doit être utilisé exclusivement avec ce projecteur. Ne l’utilisez pas avec d’autres produits, sinon un accident risquerait de s’ensuivre.
Ne jetez pas la pile dans le feu, ou ne la faites pas chauffer. Ceci pourrait causer une explosion ou un incendie.
Ne tentez jamais de démonter, de modifier, de reconstruire ou de souder les conducteurs directement sur la pile.
Ne faites pas tomber la pile, ou ne lui faites pas subir des forces excessives. Sinon, la pile pourrait avoir des fuites de fluide ou exploser.
N’exposez pas la pile aux rayons directs du soleil ou à de hautes températures. Ceci pourrait réduire les performances de la pile ou causer des fuites.
Evitez de mettre la pile en contact avec de l’eau ou des liquides. Le contact de la pile avec de l’eau ou des liquides pourrait corroder ou endommager la pile.
Conservez la pile hors de portée des enfants. Ils risqueraient d’avaler accidentellement la pile.
Ne court-circuitez pas les bornes de la pile avec des objets métalliques. Ne rangez pas la pile avec des objets métalliques ou dans un étui métallique.
Le bloc-pile rechargeable ne peut être rechargé qu’un nombre limité de fois, et doit finalement être remplacé. S’il n’est plus possible de le recharger, arrêtez l’opération de charge immédiatement et remplacez le bloc-pile.
Rechargez la pile à un endroit où la température est toujours comprise entre 0°C et 40°C.
Si vous effectuez la charge à une température non comprise dans ces limites, vous risquerez de causer
des fuites de fluide, de produire une surchauffe ou de réduire la durée de vie de la pile.
Si vous n’utilisez pas le projecteur ou la fonction d’alarme antivol pendant une longue période, retirez la pile du projecteur et rangez-la à un endroit où la température est toujours comprise entre –20°C et 30°C.
Si une pile fuit et que le fluide entre en contact avec la peau, la peau risquera d’être irritée. Rincez soigneusement la zone affectée à grande eau.
Si une pile fuit et que le fluide entre en contact avec les yeux, lavez-vous immédiatement les yeux à grande eau et consultez un médecin.
Jetez les piles usagées conformément aux règlements et aux directives de mise au rebut locaux.
58
Page 59

Entretien et nettoyage

Témoin WARNING

Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING clignote en rouge.
Témoins
Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
Remarque:
• Après que la température interne du projecteur est redevenue normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cesse de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne
ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
– Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du conduit de
ventilation d’un climatiseur qui peut être chaud? Eloignez le projecteur du conduit de ventilation du climatiseur.
– Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les
filtres à air (p.60).
Témoin WARNING clignotant en rouge
Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING s’allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint automatiquement pour protéger les composants internes, et le témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si le témoin WARNING est toujours allumé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations éventuelles à un centre de service.
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE.
Témoins
Témoin WARNING allumé en rouge
59
Page 60
Entretien et nettoyage

Nettoyage du filtre à air

Le filtre empêche la poussière de s’accumuler sur la surface des composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre à air est bouché par des particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs de refroidissement sera réduite, ce qui pourra causer une élévation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée de vie. Nettoyez le filtre à air en procédant comme suit.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
1
d’alimentation secteur de la prise secteur. Retournez le projecteur et retirez le filtre à air en tirant
2
les verrous vers le haut. Eliminez la poussière accumulée sur le projecteur et
3
autour des ouvertures de ventilation. Nettoyez soigneusement le filtre à l’aide d’une brosse
4
ou d’une soufflerie.
AVERTISSEMENT: Ne lavez pas le filtre avec de l’eau ou un autre liquide. Sinon, vous risqueriez d’endommager le filtre.
Remettez correctement le filtre en place dans le
5
projecteur. Remettez le compteur du filtre à zéro dans le menu
6
Réglage. Reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur du filtre” ci-après.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est retiré. De la poussière pourrait s’accumuler sur les composants optiques, réduisant la qualité de l’image. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures d’entrée d’air. Sinon, le projecteur risquerait de tomber en panne.
RECOMMANDATION Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux ou enfumé.
Dans de tels environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur
une lentille, des panneaux à cristaux liquides ou des composants optiques à l’intérieur du projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image projetée.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.
Filtre à air Soulevez et retirez.
• Lorsque vous nettoyez le filtre à air, protégez le récepteur de télécommande infrarouge avec un chiffon doux pour éviter de l’endommager.
• Si le filtre est très encrassé et qu’il est impossible de le nettoyer, remplacez-le. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
N° de pièce du filtre de rechange: 610 335 4057
60

Remise à zéro du compteur du filtre

Veillez à remettre le compteur du filtre à zéro après avoir nettoyé ou remplacé le filtre.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu REGLAGE.
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
2
pointeur à cadre rouge sur le compteur du filtre, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de dialogue apparaît pour afficher le temps total cumulé d’utilisation du filtre, l’option de réglage de la minuterie, et l’option de remise à zéro. Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur du filtre?” apparaît alors. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît;
3
sélectionnez [Oui] pour remettre le compteur du filtre à zéro.
Compteur du filtre
Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur du filtre?” apparaît alors.
Sélectionnez [Oui]; une autre case de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui] à nouveau pour remettre le compteur du filtre à zéro.
Page 61
Entretien et nettoyage

Nettoyage de la fenêtre de projection

ATTENTION
Ce projecteur est équipé d’une fenêtre de projection. Ne frottez pas la fenêtre de projection avec un chiffon à fibres dures, ou ne la percutez pas avec un objet dur, afin de ne pas rayer la fenêtre de projection. N’utilisez pas de produit de nettoyage chimique (liquide et solide) afin de ne pas endommager la fenêtre de projection.
Avant de procéder au nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Tout d’abord, éliminez la poussière avec une soufflerie. Ensuite, essuyez délicatement la surface de la fenêtre de projection. Utilisez du papier de nettoyage humecté d’alcool méthylique (méthanol). Evitez de trop utiliser de produits de nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de solvants ou de produits de nettoyage chimiques trop puissants afin de ne pas endommager la fenêtre de projection.

Nettoyage du coffret du projecteur

Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne pas le rayer.
61
Page 62
Entretien et nettoyage

Remplacement de la lampe

Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de la lampe apparaît sur l’écran et le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. Le moment où le témoin LAMP REPLACE s’allume dépend du mode de lampe utilisé.
AVERTISSEMENT: AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LA LAMPE, ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
Remarque:
• L’icône de remplacement de la lampe n’apparaît pas quand la fonction Affichage a été réglée sur “Off” (p.46), pendant l’opération “Immobilisation d’image” (p.25) ou “Pas d’image” (p.26).
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
Témoins
Témoin LAMP REPLACE
Icône de remplacement de la lampe
ATTENTIONATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche
1
d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
Retirez la vis du couvercle de la lampe et ouvrez le
2
couvercle. Desserrez les deux (2) vis qui fixent la lampe. Soulevez
3
la lampe hors du projecteur en utilisant la poignée. Remplacez la lampe et fixez les deux (2) vis. Veillez
4
à ce que la lampe soit bien mise en place. Fermez le couvercle de la lampe et fixez la vis.
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
5
projecteur et allumez le projecteur.
Remettez le compteur de la lampe à zéro.
6
Reportez-vous à la section “Compteur de remplacement de la lampe” à la page suivante.
Couvercle de la lampe
Vis
Vis
Poignée
Vis
Remarque:
• Lorsque vous remplacez la lampe de projection, protégez le récepteur de télécommande infrarouge avec un chiffon doux pour éviter de l’endommager.
Lampe
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
N° de modèle de votre projecteur : PLC-XL50
62
● N° du type de lampe de rechange : POA-LMP121
(Pièces de service n° 610 337 9937)
Page 63
Entretien et nettoyage

Compteur de remplacement de la lampe

Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
Allumez le projecteur, appuyez sur la touche MENU
1
pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
Appuyer sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro lampe”, puis appuyez sur la touche SELECT. La première boîte de dialogue apparaît et indique le temps total accumulé d’utilisation de la lampe, et l’option de réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, un message “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” s’affiche. Sélectionnez “Oui” pour continuer.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît
3
et sélectionnez “Oui” pour remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro.
Remarque:
• Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe
à zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacé la lampe.
Pour remettre le compteur de la lampe à zéro, placez le pointeur sur Reset puis appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” apparaît alors.
Sélectionnez “Oui”; une autre boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez “Oui” à nouveau pour remettre le compteur de la lampe à zéro.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.
La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation.
Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.
63
Page 64

Annexe

Guide de dépannage

Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. – Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans aux pages
16 - 18.
– Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est
établie.
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez
l’ordinateur.
Problème:
Pas d’alimentation
La boîte de dialogue du code PIN apparaît au démarrage.
L’affichage initial n’apparaît pas.
L’affichage initial est différent de l’affichage par défaut.
Le signal d’entrée change automatiquement. (ou ne change pas automatiquement)
Solutions
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur. – Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge. – Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter pour rallumer le
projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la page 21.)
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge,
il est impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 59.) – Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 62.) – Vérifiez si le projecteur est bien installé à la position correcte. (Reportez-
vous à la page 7.) – Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches du projecteur.
(Reportez-vous à la page 51.)
– Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN
(1234 ou les chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous aux pages 20,
52, 53.)
– Vérifiez si “Off” ou “Arrêt cpte.à reb.” n’ont pas été choisis pour la fonction
Affichage. (Reportez-vous à la section “Réglage” de la page 46.)
– Vérifiez si “Utilisateur” ou “Off” n’ont pas été choisis pour la fonction de
Sélection logo. (Reportez-vous à la section “Réglage” de la page 47.)
– Vérifiez si la fonction de recherche d’entrée est bien réglée correctement.
(Reportez-vous à la page 49.)
64
Lorsque le projecteur est allumé et que vous appuyez sur la touche d’entrée, une icône autre que l’icône du mode de
– C’est l’icône d’avertissement du filtre. (Reportez-vous à la page 54.)
la lampe apparaît.
Une icône autre que celle du mode d’entrée
– C’est l’icône de remplacement de la lampe ou l’icône d’avertissement du
ou du mode de la lampe apparaît.
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur.
– Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé
Pas d’image
– Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
– Lorsque le mode “Pas d’image” est activé, il est impossible de faire
filtre. (Reportez-vous à la page 54.)
projecteur. (Reportez-vous aux pages 16 - 18.)
Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il
pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur.
Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode
d’emploi de votre ordinateur.
le projecteur. Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre
ordinateur ou à votre appareil vidéo. (Reportez-vous aux pages 28 et 39.)
par menu. (Reportez-vous aux pages 27, 37 et 38.)
température d’utilisation (5°C - 35°C).
apparaître l’image. Appuyez sur la touche NO SHOW ou sur n’importe
quelle autre touche de la télécommande.
Page 65
L’image n’est pas au point.
L’image n’est pas assez lumineuse.
Annexe
– Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 24.) – Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.
(Reportez-vous à la page 14.) – Vérifiez si la fenêtre de projection a besoin d’être nettoyée. (Reportez-vous
à la page 61.) – Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut
causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le
projecteur est attendez que la condensation disparaisse. – Si vous effectuez la projection en inclinant excessivement le projecteur par
rapport à l’écran, vous risquez de causer une déformation du trapèze et de
fausser partiellement la mise au point.
– Vérifiez si “Contraste” ou “Luminosité” sont bien réglés correctement.
(Reportez-vous aux pages 34 et 42.) – Vérifiez si “Niveau d’image” est sélectionné correctement. (Reportez-vous
aux pages 32, 33 et 40, 41.) – Vérifiez la fonction de Contrôle de la lampe. (Reportez-vous à la section
“Réglage” à la page 50.) – Vérifiez le témoin de remplacement des lampes. S’il est allumé, la durée
de vie de la lampe arrive à son terme. Remplacez la lampe dans les plus
brefs délais. (Reportez-vous à la page 62.)
La couleur est étrange.
L’image est inversée horizontalement. L’image est inversée verticalement.
L’image est déformée ou voilée.
Pas de son
La fonction Réglage PC auto ne fonctionne pas.
Certains affichages n’apparaissent pas lors des opérations.
Le réglage n’est pas conservé après que le projecteur a été éteint.
– Vérifiez le signal d’entrée, le système de couleur, le système vidéo, ou le
mode de système d’ordinateur. –
Réglez correctement le niveau d’image. (Reportez-vous aux pages 32, 33
et 40, 41.)
– Vérifiez l’élément Plafond / Arrière. (Reportez-vous à la page 49.) – Vérifiez l’élément Plafond. (Reportez-vous à la page 49.)
– Vérifiez le menu “Ajust. ordin.” ou le menu “Écran”, et réglez-les.
– Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio. – Réglez la source audio. – Appuyez sur la touche VOLUME +. (Reportez-vous à la page 25.) – Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 25.) – L’image est-elle projetée? Les sons ne sont audibles que quand l’image
est projetée. – Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio
extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
– Vérifiez le signal d’entrée. Il est impossible d’utiliser la fonction de
Réglage PC auto lorsque 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i est
sélectionné. (Reportez-vous à la page 29.)
– Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la page 46.)
– Vérifiez si vous avez bien sélectionné “Mémoriser” après avoir réglé les
paramètres. Il est impossible de mémoriser certains réglages si vous ne
les avez pas enregistrés avec “Mémoriser”.
La fonction d’extinction automatique ne fonctionne pas.
L’image disparaît automatiquement.
La fonction Logo capture écran ne fonctionne pas.
– La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner pendant que
la fonction “Arrêt sur image” ou “Pas d’image” est utilisée.
– Vérifiez la fonction d’extinction automatique dans les Réglages. La fonction
d’extinction automatique a été réglée par défaut sur “On” en usine.
– Vérifiez la connexion et le signal d’entrée pour s’assurer que le signal est
bien présent.
65
Page 66
Annexe
Les télécommandes ne fonctionnent pas.
Les témoins clignotent ou s’allument.
L’alarme ne cesse pas de retentir.
– Vérifiez les piles. – Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous
utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 3,5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur.
(Reportez-vous à la page 51.)
Déverrouillez la fonction Verrou de touches pour la télécommande.
(Reportez-vous à la page 51.)
– Vérifiez l’état du projecteur en vous reportant à la section “Témoins et état
du projecteur” à la page 69.
– Pour plus de détails concernant le témoin ALARM, reportez-vous aux
pages 56-56.
– Branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise secteur. (L’alarme ne
cessera pas de retentir lorsque l’alarme se déclenche quand vous tentez de retirer le couvercle du bloc-pile rechargeable.) (Reportez-vous aux pages 53 - 55.)
Le mode d’avertissement n’est pas activé.
Il est impossible de sélectionner l’Ordinateur 2.
Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur.
– Si vous n’entendez pas le bip sonore lorsque vous appuyez sur les touches
d’Alarme, vous n’appuyez pas correctement sur les touches. Essayez de refaire le réglage de l’Alarme. (Reportez-vous à la page 55.)
– Sélectionnez Ordinateur 2 pour l’élément Entrée/sortie moniteur dans le
menu REGLAGE. (Reportez-vous à la page 49.)
– Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur dans le
menu REGLAGE après que Ordinateur 2 ait été sélectionné. Sélectionnez une autre source d’entrée telle que Ordinateur 1 ou Vidéo à l’aide de la touche COMPUTER ou de la touche VIDEO de la télécommande, afin de pouvoir sélectionner la fonction de Entrée/Sortie moniteur.
– Votre opération est invalide. Effectuez correctement l’opération.
apparaît sur l’écran
Impossible de libérer le verrouillage du code PIN Logo, le verrouillage de sécurité des touches ou le
– Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de service.
verrouillage de sécurité du code PIN.
AVERTISSEMENT: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
66
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les électrocutions.
Page 67

Arborescence des menus

Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Annexe
Entrée
Son
Son
Entrée d’ordinateur
Système (1)
Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME
varient en fonction du signal d’entrée.
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Vidéo
Volume Supp. son Quitter
Mode 1 Mode 2 SVGA 1
- - - -
RGB
RGB( Scart )
Quitter
Allez à Système (1)
Auto
Vidéo
S-vidéo
Component
Quitter
0 - 63 On / Off
Allez à Système (1)
N/A
Allez à Système (2) ou (3)
Allez à Système (3)
Allez à Système (3)
Allez à Système (2)
N/A - - - sans objet
Réglage d’ordinateur
Sélection d’image
Réglage PC auto. Synchro fine Total de points Horizontal Vertical Mode actuel Clamp
Surface affich. Horiz. Surface affich. Vert. Reset Libre
Mémoriser
Quitter
Dynamique Standard Naturel Tableau d’école(Vert) Image 1 Image 2 Image 3 Image 4
0 - 31
Synchro horiz. Synchro vert. Quitter
Oui / Non Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Quitter
Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5
Quitter
Réglage d’image
Ecran
Contraste Luminosité Température de couleur
Rouge
Vert
Bleu Netteté 0 - 15 Gamma
Reset Mémoriser
Quitter
Normal Vrai Large Vollbild Zoom digital + Zoom digital –
0 - 63 0 - 63 Haut Médium Bas Très Bas
Règl.
0 - 63
0 - 63 0 - 63
0 - 15
Oui / Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter
67
Page 68
Annexe
Entrée vidéo
Système (2)
Système (3)
Sélection d’image
Réglage d’image
Ecran
Auto 1080i 1035i 720p 575p 480p 575i 480i
Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N
Dynamique Standard Cinéma Tableau d’école(Vert) Image 1 Image 2 Image 3 Image 4
Contraste Luminosité Couleur Teinte Température de couleur
Rouge Vert Bleu Netteté Gamma
Progressif
Reset Mémoriser
Quitter
Normal Large
0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 63 Haut Médium Bas Très Bas Règl.
0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 15 0 - 15
OffRéducteur de bruit L1 L2
Off L1 L2 Film
Oui / Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter
Réglage
Réglage
Langue
Zoom Mémoriser1 / Mémoriser2 / Reset Trapèze Régl. uniformité Mémoriser1 / Mémoriser2 / Reset Fond bleu Affichage Logo
Plafond Arrière
Entrée/Sortie moniteur Recherche d’entrée Extinction automatique
Démarrage rapide Contrôle de la lampe Télécommande
Sécurité
Compteur de la lampe
Compteur du filtre
Réglages d’usine Quitter
English Quitter
Mémoriser / Reset
On / Off On / Arrêt cpte.à reb. / Off Selection logo
Logo capture écran
Mémoriser logo PIN code
Quitter On / Off
On / Off Ordinateur 2 / Retour écran On1 / On2 / Off
Off Prêt
Extinction Minuterie(1-30 Minute) Quitter
On / Off Normal / Auto / Mode eco Code 1 / Code 2
Verrouillage
Verrouillage code PIN
Alarme
Off Charge de la batterie Volume de l’alarme Sensibilité Durée de l’arlarme Quitter On
Quitter
L1 / L2Puissance ventilation Heure(s)
Reset
Quitter Heure(s) Off / 100 h / 200 h / 300 h Reset Quitter
Oui / Non
Oui / Non
Off Logo usine Utilisateur
Oui / Non
Entrée du code PIN logo Off On Changement logo PIN code Quitter
Off Projecteur Télécommande Quitter
Entrée du verrouillage du code PIN On1 / On2/ Off Changement code PIN Quitter
Off / Auto
Bas / Moyen / Fort Basse / Moyen / Élevée 10secondes / 60secondes /
Alarme continue
68
Page 69
Annexe

Témoins et état du projecteur

Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur. Pour plus de détails concernant le témoin ALARM, reportez-vous aux pages 55-56.
Témoins
POWER
Rouge/Vert
WARNING
Rouge
LAMP
REPLACE
Jaune
Etat du projecteur
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.)
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le projecteur avant que le refroidissement soit terminé.
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche ON/STAND-BY.
Le projecteur fonctionne normalement.
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin POWER s’allume en rouge et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est
• • •
s’allume en vert.
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en
jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Reportez-vous aux pages 62 et
63.
• • •
revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
• • •
clignote en vert.
• • •
s’allume en rouge.
clignote en rouge.
• • •
éteint
69
Page 70
Annexe

Spécifications des ordinateurs compatibles

Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 140 MHz d’horloge de points.
Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité.
AFFICHAGE A
L’ECRAN
VGA1 640x480 31,47 59,88 VGA2 720x400 31,47 70,09 VGA3 640x400 31,47 70,09 VGA4 640x480 37,86 74,38 VGA5 640x480 37,86 72,81 VGA6 640x480 37,50 75,00 VGA7 640x480 43,269 85,00
MAC LC13 640x480 34,97 66,60
MAC 13 640x480 35,00 66,67
480p 640x480 31,47 59,88 575p 768x575 31,25 50,00
575i 768x576 15,625
480i 640x480 15,734
SVGA1 800x600 35,156 56,25 SVGA2 800x600 37,88 60,32 SVGA3 800x600 46,875 75,00 SVGA4 800x600 53,674 85,06 SVGA5 800x600 48,08 72,19 SVGA6 800x600 37,90 61,03 SVGA7 800x600 34,50 55,38 SVGA8 800x600 38,00 60,51
SVGA9 800x600 38,60 60,31 SVGA10 800x600 32,70 51,09 SVGA11 800x600 38,00 60,51
MAC16 832x624 49,72 74,55
XGA1 1024x768 48,36 60,00 XGA2 1024x768 68,677 84,997 XGA3 1024x768 60,023 75,03 XGA4 1024x768 56,476 70,07 XGA5 1024x768 60,31 74,92 XGA6 1024x768 48,50 60,02 XGA7 1024x768 44,00 54,58 XGA8 1024x768 63,48 79,35
XGA9 1024x768 36,00
XGA10 1024x768 62,04 77,07
XGA11 1024x768 61,00 75,70
XGA12 1024x768 35,522
XGA13 1024x768 46,90 58,20
XGA14 1024x768 47,00 58,30
XGA15 1024x768 58,03 72,00
MAC19 1024x768 60,24 75,08
RESOLUTION
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
(Entrelacement)
(Entrelacement)
(Entrelacement)
(Entrelacement)
50,00
60,00
87,17
86,96
AFFICHAGE A
L’ECRAN
SXGA1 1152x864 64,20 70,40 SXGA2 1280x1024 62,50 58,60 SXGA3 1280x1024 63,90 60,00 SXGA4 1280x1024 63,34 59,98 SXGA5 1280x1024 63,74 60,01
SXGA6 1280x1024 71,69 67,19 SXGA7 1280x1024 81,13 76,107 SXGA8 1280x1024 63,98 60,02
SXGA9 1280x1024 79,976 75,025 SXGA10 1280x960 60,00 60,00 SXGA11 1152x900 61,20 65,20 SXGA12 1152x900 71,40 75,60
SXGA13 1280x1024 50,00
SXGA14 1280x1024 50,00
SXGA15 1280x1024 63,37 60,01 SXGA16 1280x1024 76,97 72,00 SXGA17 1152x900 61,85 66,00
SXGA18 1280x1024 46,43
SXGA19 1280x1024 63,79 60,18 SXGA20 1280x1024 91,146 85,024
SXGA +1 1400x1050 63,979 60,190 SXGA +2 1400x1050 65,346 60,116 SXGA +3 1400x1050 65,121 59,902
MAC21 1152x870 68,68 75,06
MAC 1280x960 75,00 75,08
MAC 1280x1024 80,00 75,08 WXGA1 1366x768 48,36 60,00 WXGA2 1360x768 47,70 60,00 WXGA3 1376x768 48,36 60,00 WXGA4 1360x768 56,16 72,00 WXGA6 1280x768 47,776 59,870 WXGA7 1280x768 60,289 74,893 WXGA8 1280x768 68,633 84,837 WXGA9 1280x800 49,600 60,050
UXGA1 1600x1200 75,00 60,00 UXGA2 1600x1200 81,25 65,00 UXGA3 1600x1200 87,5 70,00 UXGA4 1600x1200 93,75 75,00
720p 1280x720 45,00 60,00
1035i 1920x1035 33,75
1080i 1920x1080 33,75
1080i 1920x1080 28,125
RESOLUTION
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
(Entrelacement)
(Entrelacement)
(Entrelacement)
(Entrelacement)
(Entrelacement)
(Entrelacement)
86,00
94,00
86,70
60,00
60,00
50,00
70
Page 71

Spécifications techniques

Informations sur le système mécanique
Type de projecteur Projecteur multimédia Dimensions (L x H x P) 374 mm x 196,8 mm x 495 mm (Sans le pied arrière) Poids net 7,6 kg Réglage des pieds 0 à 1,0°
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides Type à matrice active TFT P-Si de 0,8” Résolution d’affichage 1.024 x 768 points Nombre de pixels 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N Signaux TV haute définition 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i Fréquence de balayage Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Informations sur le système optique
Taille d’image de projection (Diagonale) Réglable de 60 po. à 80 po. Lentille de projection Lentille F 1,85 avec f 4,83 mm avec mise au point manuelle Distance (Ecran - Projecteur) –4,0 cm - 8,1 cm Lampe de projection 275 watts
Annexe
Interface
Connecteurs d’entrée vidéo Type RCA x 1 Connecteurs d’entrée S-vidéo 1 Mini DIN 4 broches Connecteurs d’entrée audio Type RCA x 2 Connecteurs d’entrée component Type RCA x 3 Borne d’entrée d’ordinateur 1 RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1
Borne d’entrée d’ordinateur 2 / sortie de moniteur Connecteur d’ordinateur d’entrée audio 1 Mini connecteur (stéréo) Connecteur de port de service 1 Mini DIN 8 broches Connecteur de sortie audio 1 Mini connecteur (stéréo) (Variable)
RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1 (Commutable entrée/sortie)
Audio
Amplificateur audio intérieur 2,0 W RMS Haut-parleur incorporé 1 haut-parleur, ø50 mm
Alimentation
Tension et consommation 100 - 120 V CA (3,2 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada) 200 - 240 V CA (1,6 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement 5 ˚C - 35 ˚C Température d’entreposage –10 ˚C - 60 ˚C
Télécommande
Piles AA ou LR6 1.5 V type ALKALINE x 2 Plage d’utilisation 3,5 m / ±90° Dimensions 49 mm x 22 mm x 145,3 mm Poids net 100 g (avec piles)
71
Page 72
Annexe
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d’alimentation secteur Télécommande et piles Câble VGA Etiquette de code PIN Etiquette de l’alarme Etiquette de remplacement de la lampe Support
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont
efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.

Pièces en option

Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur.
N° de modèle
Câble VGA-SCART : POA-CA-SCART
Câble VGA (10 m) : KA-MC-DB10
Support au plafond : POA-CHS-PS02 (pour plafond bas)
: POA-CHL-PL02 (pour plafond haut)
: POA-CHB-XL50
Jeu d’ancrage au mur : POA-CH-EX03
72
Page 73
196,8
201
114,3
60
223
241
76
87
180
109
218
374
1.0°
1.0°
4,2
495
421,5
92,8
10,5
8,5
238
9,5
425
182
117
16
47,5
16
127

Configuration des bornes

1
2
345
876
5
1
2
3 4
10
96 7 8
15
14
131112
BORNE COMPUTER INPUT/MONITOR OUTPUT (ANALOGIQUE) Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
Annexe
CONNECTEUR SERVICE PORT Borne: Mini DIN 8 BROCHES
1 2 3 4 5
RTS / CTS
6 7 8

Dimensions

Série
R x D
-----
-----
MASSE
T x D MASSE MASSE
1
Rouge entrée/sortie
2
Vert entrée/sortie
3
Bleu entrée/sortie
4 5
Masse (Sync.horiz.)
6
Masse (rouge)
7
Masse (verte)
8
Masse (bleue)
-----
9
5V / -----
10
Masse (Sync.vert.)
11
Masse / -----
12
Données DDC / -----
13
Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
14
Sync. vert.
15
Horloge DDC / -----
Unité: mm
Centre de la lentille
Centre de la lentille
Trous de vis pour le montage au mur Vis: M4 Profondeur: 10,0
73
Page 74
Model No. XXX-XXXX Replacement Lamp No. XXXXXX Type No. XXX-XXXXXX
Annexe

Notes relatives au numéro de code PIN

Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.
N° de verrouillage par code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° de verrouillage par code PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
N° de code PIN d’alarme
N° par défaut réglé en usine: 1 1 1 1*
* Si vous changez le numéro à quatre
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN... Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien
visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé par un code PIN.
Pendant que la fonction d’Alarme antivol est établie… Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) à un endroit bien
visible sur le corps du projecteur pendant que la fonction d’Alarme antivol est établie.
chiffres, le numéro réglé en usine sera invalide.
74
Etiquette de remplacement de la lampe
Lorsque vous utilisez le projecteur monté au plafond, apposez l’étiquette de remplacement de la lampe (fournie) sur un emplacement bien visible du corps du projecteur pour vérifier le numéro du type de lampe de rechange.
Page 75
KM3A-F
SANYO Electric Co., Ltd.
Loading...