“As an ENERGY STAR
Corporation has determined that this product meets
the E
NERGY STAR
Partner, Sanyo Manufacturing
®
guidelines for energy efficiency.”
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo N
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
Telefono: 55-5328-3500
78
º
Printed in U.S.A. SMC, March 2004
Impreso en U.S.A. SMC, Marzo 2004
Imprimé aux É.-U. SMC, mars 2004
Part No. / No. de Parte/
No de pièce : 1JC6P1P0163––
Service Code/Código de Servicio/
Code de service : 610 304 6839
Page 2
CAUTION
E
0)
P
E
(
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNE
L.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING
A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE
OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS
LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table.
Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result
if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and
stands or shelf and wall mounting instructions. An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are
provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance
and to protect it from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be covered with a cloth or other
material, and the bottom openings should not be blocked by placing the
unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should
never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example,
near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
ELECTRIC
SERVICE
GROUND CLAMPS
OWER SERVICE GROUNDING
LECTRODE SYSTEM
NEC ART 250, PART H)
“Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC
that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground
shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry
as practical.”
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead
in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over-
head power lines or other electric light or power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
EQUIPMENT
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-2
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL COD
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source
indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power
company. This product is equipped with a polarized alternating current
line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will
fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug.
If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug.
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid
cleaners or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the appliance.
C. If the appliance has been exposed to rain or water.
D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been
damaged.
E. If the appliance exhibits a distinct change in performance.
F. If the appliance does not operate normally by following the operat-
ing instructions, adjust only those controls that are covered in the
operating instructions. Improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service techni-
cian’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that
have the same characteristics as the original parts were used, and
that routine safety checks have been performed to determine that the
appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may
result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use
with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set
due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
2
Important Safety Instructions
Page 3
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You made an excellent choice for Performance, Styling,
Reliability, and Value. The TV is designed with easy to use on-screen set-up instructions and operating features.
Need assistance? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032.
matically select the
correct Antenna
mode for the type
of RF signal you
connect.
■
TV will switch off
automatically after
15 minutes if there is
no signal reception
(cable out or station
not broadcasting).
Exception—When
the Video mode is
selected, the TV will
not automatically
switch off when
signal reception
has stopped for 15
minutes.
■
If you move the TV
to a new location,
press the RESET key
twice after connecting the signal and
turning on the TV.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
CATV FRANCHISE NOTE:
Cable companies, like public
utilities, are franchised by
local government authorities.
To receive cable programs,
even with equipment which
is capable of receiving cable
channels, the consumer
must subscribe to the cable
company’s service.
Initial Set-up
Install batteries in remote control, see page 7.
1.
Connect signal, see below.
2.
Plug in AC power cord.
3.
Press POWER key to turn on TV.
4.
5. Follow on-screen instructions.
Connecting Cable Service, RF Antenna, or Satellite Dish Receiver to
TV
Cable Service
Satellite Receiver
CATV IN
CH3
CH4
S-VIDEO
OUT TO TV
L- -RAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
L- -RAUDIOVIDEO
Note: If you do not have a VCR
connect signal directly
to TV 75 ohm jack.
S-Video Input Terminal
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
VCR Back
To enhance video detail use the S-Video AV1 and
AV2 jacks instead of the Video jacks, if available
on your external equipment.
(S-Video connections will override connections to the AV input jacks.) (See page 5.)
Audio Output Jacks
Connect external audio equipment here.
(See page 6.)
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
AV2 AV1
S-VIDEO
VIDEO
Y
AUDIO
OUTPUT
(MONO)
LLLL
AUDIO
RRRR
(MONO)
P
b
AUDIO
Pr
480i Component Video In Jacks
(Component 3, Y, Pb, Pr)
Connect video equipment here.
(See page 6.)
Audio/Video Input Jacks (AV1 / AV2)
Connect video equipment here (see pages 5 ~ 6).
Note: S-Video connections override the AV1 and
AV2 video connections.
Operational Tip for No Signal Connection:
If the TV is used as a monitor only, with a DVD player or some other type of external equipment, and no cable or antenna signal is available, the following setup is necessary:
Your TV is designed to automatically search for available channels. Therefore, the initial
start up requires that you press the MENU key, enabling the TV to automatically go through
the channel search process before you can operate the TV. After the initial channel search is
completed, you must press the MENU key again to complete the channel search process (may
take several minutes).
After the channel search process is complete (2 searches), you can press the INPUT key on
the remote control to use the TV as a monitor.
RF Antenna
UHF/VHF/CATV
75Ω
TV Back
4
Basic Set-up & Connections
Page 5
Using the Audio/Video Input Jacks
Connecting a VCR or DVD PLAYER
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
Connect VCR, DVD Player, or other equipment’s Audio Video Output to the TV Audio Video
❶
Input.
For Mono VCR (Single Audio Jack) connect VCR Audio Output to TV Audio (L) Input.
➀ Optional
Connect DVD Player or other equipment’s S-Video Output to the TV S-Video Input Jack.
Using the S-Video jack overrides the Video jack.
Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
❷
Press the INPUT key to select VIDEO1 or VIDEO2.
❸
Back View of VCR
A/V JACKS
IN
VIDEO
L--RAUDIOVIDEO
L--RAUDIO
OUT
❶
❶
TV AV Input
Jacks
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
AUDIO
OUTPUT
LLL
RR
S-VIDEO
(MONO)
Y
P
b
P
r
AV2 AV1
RR
VIDEO
AUDIOAUDIO
(MONO)
①
UHF/VHF/CATV
L
75Ω
DVD Player
OUTPUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
①
RL
①
S-VIDEO OUT
What you will need for connections:
AV Cable – 1
❶
OPTIONAL CONNECTION
S-Video Cable – 1
①
Audio Cable – 1
①
Remote Control
①
➀
VCRTV
CABLE
QuickTips
■
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
■
Always match A/V
cables according to
the colors;
right audio,
left audio and
for video.
■
A solid Blue screen
with VIDEO1 or
VIDEO2, displayed
means that a Video
mode is selected,
but no signal is
being detected at
the Video jacks.
Check connections,
and turn on external
equipment.
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
RED for
WHITEfor
YELLOW
Need help?
Press INPUT key after
connecting cables to access the A/V
T
here is NO need to tune to a blank
inputs.
channel.
❸
DVDSATAUX
POWER
INPUT
RESET
❷
Audio & Video Input Jacks
5
Page 6
Using the Component Audio/Video Input Jacks
QuickTips
■
You may be able
to use the TV remote
control to operate
your DVD Player.
(See pages 9 ~11).
■
A solid Blue screen
with COMPONENT3
displayed means
that the Component Video mode
is selected, but
no signal is being
detected at the Component jacks. Check
connection, and
turn on external
equipment.
■
Position your TV
at least 2 feet from
stereo speakers.
The magnets in the
speakers may affect
the picture quality.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
Connecting a DVD Player or other equipment
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
Connect a DVD Player or other equipment’s interlaced Component Video Output to the
❶
TV Component Video Input (Y-Pb-Pr) Jacks.
❷ Connect the DVD Player’s Audio Output to the TV Component L/R Jacks.
Press POWER to turn on the TV.Turn on external equipment also.
❸
❹ Press the INPUT key to select COMPONENT3.
Note: DVD Player component output must
DVD Player
AUDIOVIDEO
A/V OUT
❷
be set to Interlaced (480i).
RL
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B PR
S-VIDEO OUT
P
What you will need for connections
Component video cable – 1
❶
❷ Audio Cable – 1
Remote Control
❶
POWER
CABLE
RESET
❸
❷
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
AUDIO
OUTPUT
LLL
RR
S-VIDEO
(MONO)
Y
P
b
Pr
AV2 AV1
RR
TV Back
VIDEO
AUDIOAUDIO
(MONO)
❶
L
UHF/VHF/CATV
75Ω
VCR TV
DVD SAT AUX
❹
INPUT
Press INPUT key after
connecting cables to access the
A/V inputs.
There is NO need to tune to a
blank
channel.
:
Using the Audio Output Jacks
Connecting Audio Output Jacks to a Stereo Amplifier
Switch off TV and external equipment before connecting cables.
(Cables are not supplied.)
Connect the TV Audio Output (R/L) to the Stereo Amplifier In (R/L).
❶
❷ Press POWER to turn on the TV.Turn on external equipment also.
Use the AUDIO OUTPUT on-screen menu options to select Fixed or Variable output signal.
❸
Notes: DO NOT connect external speakers directly to the TV.
When TV Speakers is in the ON mode, sound will
be produced through your TV and stereo amplifier.
When TV Speakers is in the OFF mode, sound will be
produced only through the stereo amplifier.
(See page 14 to set TV speakers.)
6
Component A/V Input / Audio Output Jacks
Stereo Amplifier
❶
What you will need for connections:
Audio Cable – 1
❶
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
AV2 AV1
S-VIDEO
VIDEO
Y
AUDIO
OUTPUT
(MONO)
LLLL
AUDIO
RRRR
(MONO)
b
P
AUDIO
P
r
Back of TV
Page 7
Using the Multimedia Remote Control
Operates your TV, VCR, DVD, Cable converter box, and Satellite Receiver. To program
the remote control, see pages 9 ~ 11.
Install Batteries as shown (2 AA, not included)
Notes:
– Do not mix old batteries with new ones or mix different types of
batteries together.
– Remove the batteries if the remote control will not be used for
a month or more. Weak batteries may leak and cause damage.
(Normal battery life is roughly six months.)
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or disposed
of properly in compliance with all applicable laws. For detailed information,
contact your local County Solid Waste Authority.
Remote Control Keys
Mode Keys—Use these keys to program the remote
➀
control and to select the operating mode (VCR, TV,
CABLE, DVD, SAT, or AUX). To Operate Your...
VCR—Press the VCR key;
Television—Press the TV key; Cable Box—Press
the CABLE key; DVD Player—Press the DVD key;
and Satellite Receiver—Press the
Note: Make sure you hold
while entering a code number, see page 9.
Input Key—In the TV and Satellite modes, this
➁
key selects the program source to display on the
screen (TV signal or signal from equipment connected to the AV jacks). In the VCR mode, this key
functions as a VCR’s TV/VCR key.
Number Keys—Two keys must be pressed to select
➂
a channel. Example: Press 0 then 6 to select channel
6. For cable channels 100 through 125
hold the 1 key until C1– – appears. Then press the
other two numbers.
Caption Key—See page 17.
➃
down the mode key
SAT
key.
, press and
➀
➁
➂
➃
VCRTV
DVDSATAUX
POWER
INPUT
1
4
7809
CAPTION
MENU
VOLVOL
CABLE
RESET
23
56
SLEEP
RECALL
CH
CH
QuickTips
■
Be sure batteries are
installed correctly.
■
Point the remote
control toward the
equipment you want
to operate. Objects
between the remote
control and the equipment may cause
misoperation of the
remote control
function.
■
If the remote control
does not work: Press
TV key (see item 1).
■
The remote control
must be programmed
before it will operate
your VCR, DVD
Player, Satellite
Receiver, or Cable
Box. See pages 9~11.
■
Cannot select channel
with number keys.
Press “0” in front
of numbers 1~9.
Example: Channel 05.
■
Adjusting the volume
level: Flashing Right
arrow indicates
▲
volume is increasing
and flashing Left
arrow indicates
▲
volume is decreasing.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
(Continued on page 8.)
Remote Control
7
Page 8
Remote Control Keys (Continued)
Point towards TV
➠
VCR / DVD Keys—These keys control VCR or DVD
➈
functions for Fast Forward (
Record (REC), Stop (
44), Rewind (33), Play (4 ),
■), Tracking (–/ +), and Pause.
VCRTV
DVDSATAUX
POWER
INPUT
1
4
CABLE
RESET
23
6
5
➉
11
7809
CH
CH
SLEEP
RECALL
DISPLAY
ENTER
12
13
14
15
CAPTION
➄
➅
➆
➇
➈
Menu Key—Use this key with the ▲/▼ and – /+ keys
➄
to navigate and adjust features of the on-screen menu
system (see pages 12 ~ 14).
Channel Scanning (CH▲ /▼ ) and Volume
➅
(VOL – /+) Keys—Press to scan through the
channels in memory and to adjust the volume.
Mute Key—Press once to minimize the volume.
➆
Press again to restore.
Note: When using the audio out jacks this key will
not mute the sound in the fixed mode, but will mute
the sound in the variable mode.
V-Guide Key—See pages 15 ~ 16.
➇
MENU
VOLVOL
MUTE
V-GUIDE
PLAY
RECPAUSE
STOP
TRACKING
Reset Key—Press this key twice to restore factory set-
➉
tings. The TV will automatically start Channel Search
and clear all customized settings. These features will
automatically reset:
Picture/Sound Adjustments: Color, Tint, Contrast,
•
Brightness, Sharpness, Color Enhancer, Bass,
Treble, and Surround Sound
Channel Memory
•
Initial Channel to OFF
•
Audio to Stereo
•
Caption to OFF
•
V-Guide to OFF
•
TV Speakers to ON
•
Audio Output to FIXED
•
Aspect Ratio to 4:3 (normal)
•
Scan Velocity to HIGH
•
Menu Language to English
•
Clock and Sleep Timer (if previously set)
•
Video to TV (if previously set)
•
If desired, personal settings can be made again using
the menu options.
Power Key—Press to turn TV on or off.
11
Sleep Key—Press this key, then press the “0” key to
12
set the Sleep Timer. The desired time can be set from
30 minutes up to 3 hours in 30 minutes increments.
Sleep Timer will switch off the TV automatically.
Note: The Sleep Timer cancels when the TV is turned
off or if a power failure occurs.
Recall Key—Select a channel then select another
13
channel using the number keys. Press Recall to switch
between the channels.
Display Key—Press once to display the channel
14
number and time. Press twice to display the channel
number continuously. Press again to remove the
display.
Enter Key—Use this key to activate menu selections
15
on your DVD Player, Cable Box, Satellite Receiver, or
VCR.
8
Remote Control Keys
Page 9
Programming the Remote Control
Find your VCR, Cable Box, DVD Player, and Satellite
❶
Receiver brand codes in the charts at the right and on
page 10.
Press and hold the VCR, CABLE, DVD, SAT
❷
(Satellite Receiver), or AUX (Auxiliary) mode key
while entering a three-digit code number. Then release
the mode key.
If the code was accepted, the mode key will flash 5 times after
it is released. If you entered an invalid code, the mode key
will not flash. Check the code number and repeat Step 2.
After entering each code number check the unit’s operation
by pressing the
POWER and/or CHANNEL keys. If these
keys operate your equipment, you have probably entered the
correct code number for that device. If not, follow Step 2 and
enter another code, if available.
Perform Steps 1 and 2 for each piece of equipment you
have.
The VCR mode will accept only VCR codes.
The AUX mode will accept code types for DVD Players,
Cable Boxes, or a second VCR, but only one code at a time.
For programmed key functions, see chart on page 11.
After you have programmed the remote control and
confirmed its operation, enter your codes in the spaces
REMOTE KEYS TV MODE VCR MODE CABLE MODE DVD MODE SATELLITE MODE
POWER Turns Unit On/Off Turns Unit On/Off Turns Unit On/Off Turns Unit On/Off Turns Unit On/Off
NUMBER KEYS (0 ~ 9) Used to Select Channels Used to Select Channels Used to Select Channels No Function Used to Select Channels
INPUT Selects TV/Video mode Selects TV/VCR mode No Function No Function Selects TV/DSS mode
RECALL Selects Previous Channel Selects Previous Channel Selects Previous Channel Select Repeat Function Selects Previous Channel
MENU Displays Setup Menu Displays Setup Menu Displays Setup Menu Displays Setup Menu Displays Setup Menu
CHANNEL ▲ (UP) Channe l/Cursor* Up Channel /Cursor* Up Channel /Cursor* Up Next/ Cursor* Up Channe l/Cursor* Up
CHANNEL ▼ (DOWN) Channel/Cursor* Down Channel /Cursor* Down Channel /Cursor* Down Previous/Cursor* Down Channel /Cursor* Down
VOLUME – (DOWN) Audio Down/Cursor* Left Audio Down/Cursor* Left Audio Down/Cursor* Left Audio Down/Cursor* Left Audio Down/Cursor* Left
VOLUME + (UP) Audio Up/Cursor* Right Audio Up/Cursor* Right Audio Up/Cursor* Right Audio Up/Cursor* Right Audio Up/Cursor* Right
MUTE Switches TV sound Off/On Switches TV sound Off/On Switches TV sound Off/On Switches TV sound Off/On Switches TV sound Off/On
DISPLAY Shows/Clears display No Function No Function Zoom Function No Function
RESET Operates TV ONLY No Function No Function No Function No Function
CAPTION Operates TV ONLY No Function No Function Accesses Audio Options No Function
SLEEP Operates TV ONLY No Function No Function No Function No Function
V-GUIDE Operates TV ONLY No Function No Function No Function No Function
ENTER Makes Selection Makes Selection Makes Selection Makes Selection Makes Selection
) Selects VCR/DVD Play Mode Selects VCR Play Selects VCR/DVD Play Selects DVD Play Selects VCR/DVD Play
PLAY (
▼
FAST FORWARD ( ) Operates VCR/DVD Operates VCR Operates VCR/DVD Operates DVD Operates VCR/DVD
RECORD (REC) No Function Selects VCR Record No Function No Function No Function
TRACKING – / + Adjusts VCR Head Tacking Adjusts VCR Head Tacking Adjusts VCR Head Tacking Still Frame Step Fwd/Rev Adjusts VCR Head Tacking
MODE KEYS Press these keys (VCR/TV/CABLE/DVD/SAT/AUX) when programming the remote control and to choose an operating mode.
Notes:
Many of the keys on this remote control are multi-
functional. Please refer to the chart for a generic
description of the keys and their functions. Refer to your
original operating manuals for specific feature operation.
This remote control cannot add keys or features to your
equipment. Your equipment’s manufacturer must have
originally provided them.
The CHANNEL (▲/▼) and VOLUME (
become CURSOR keys when the MENU key is
pressed. This operating state remains active for 10
seconds after pressing the MENU key or either of the
CHANNEL or VOLUME keys. After 10 seconds, these
keys will revert to normal channel and volume operation.
Some equipment brands use the CHANNEL and
VOLUME keys instead of CURSOR keys to navigate
through their menu system. If, after pressing the MENU
key, the CHANNEL andVOLUME keys do not move
the cursor, wait 10 seconds then try them again. If the
menu leaves the screen, press the MENU key again
then wait 10 seconds before pressing the CHANNEL
and VOLUME keys.
–/+) keys
Operations in the chart that are marked with an asterisk
(*) work when the menu is displayed (after pressing the
MENU key).
The AUX mode can be programmed to operate a, DVD
Player, Cable Box, Satellite Receiver, or second VCR,
but only one device at a time.
Remote Control Keys’ Functions
11
Page 12
TV Adjustment and Setup
Clock
Clock
10:30
Audio
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just use
QuickTips
■
The menu will
display on the
screen for approximately 20 seconds.
Press MENU again
to redisplay.
■
Use theCHANNEL
▲ / ▼ keys and the VOLUME – /+ keys
to navigate through
the menus and to
make selections
from the menus.
■
To see the time
of day after setting
the clock, press the
DISPLAY key.
■
Extended Data
Service (XDS)
signal may not be
transmitted by all
broadcasters.
■
Under weak stereo
signal conditions,
you may receive
better quality sound
in the “Mono”
position.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
the keys on the remote control and follow the on-screen instructions.
How to operate the On-screen Menu
1. Press MENU key.
2. Use the ▲/▼ keys to highlight the desired
feature.
3. Use the – /+keys to choose desired
option. (
➧
indicates selected item.)
4. Press the MENU key to exit.
Items with submenus requires additional
steps.
Setting the Clock
To use the Auto Clock feature, a local PBS
station that is broadcasting an XDS signal
must be received. The Auto Clock searches
for the transmitted signal and automatically
sets the clock. (This may take several seconds.)
To set the clock automatically
1. Press MENU key.
2. Use the + key to activate Auto setting.
Notes:
The clock will be cleared after a power interruption.
When power is restored, the TV will display the Auto
Clock setup menu on the screen automatically.
Cable Box and Satellite users must set the clock manually.
To set the clock manually
1. Press the MENU key.
2. Press the ▲ or ▼ key to select Clock.
3. Press the MENU key to choose
4. Use the – key to set the hour and the + key to set the minutes.
Manual.
▲▼ keys – + keys
Clock
Audio
Picture/Sound
Initial Channel
Antenna
CH. Search
CH. Scan Memory C 34 Added
Aspect Ratio
Scan Velocity OFF Low
TV Speakers
Audio Output
Espanol
Menu Language
Press MENU key to exit
▲▼ keys – + keys
Clock
➧
Manual Auto
➧
Stereo Mono SAP
➧
Sports Movie
News Manual
➧
OFF ON C---
➧
Cable VHF/UHF
➧
NO Start
➧
4:3 16:9
➧
➧
ON OFF
➧
Fixed Variable
➧
English Francais
Manual
Auto Clock Setting
Press MENU key to cancel
▲▼ keys – + keys
Clock
➧Manual
10:30
High
➧Auto
Manual Auto
Auto
Setting Audio Mode
Select desired sound setting, Stereo, Mono, or SAP (secondary audio program).
Note: Stereo and SAP must be part of the broadcast signal.
1. Choose Stereo, Mono, or SAP from the Audio
options.
Note: The TV will automatically reset to stereo
if unplugged or a power failure occurs.
12
On-Sreen Menu / Setting the Clock / Audio Mode
▲▼ keys – + keys
Clock
Audio➧Stereo
Stereo Mono SAP
Page 13
Adjusting Picture/Sound
Picture/Sound
ColorEnhancer
Bass
I I I I I I I -- - -
Color Enhancer
Surround
Initial Channel
ON C 03
CH. Search
For automatic picture/sound adjustment
Choose Sports, Movie,
or News from
the Picture/Sound options.
Adjust the picture/sound manually
1. Choose Manual from the Picture/Sound
options.
2. Press the MENU key to open the
picture/sound settings submenu.
3. Use the ▲/ ▼ keys to highlight the
picture or sound setting you want to change.
4. Use the – /+ keys to adjust settings.
Initial Channel Setup
The TV can be programmed to tune to your
favorite channel each time it is turned on, such
as, a news or sports network, or the output
of your VCR.
1. Press MENU key.
2. Use the ▲/ ▼ keys to highlight Initial
Channel.
3. Press the + key to choose ON. Select
favorite channel using remote number
keys 0~9 (example): C03.
cable channels above 99
the 1 key until C1– – appears.
To select
, press and hold
▲▼ keys – + keys
Clock
Audio
Picture/Sound
Initial Channel
▲▼ keys – + keys
Color
Tint
Contrast
Brightness
Sharpness
Color Enhancer Normal ➧Wa r m
Color Enhancer Normal➧Warm
Bass
Tr eble
Surround OFF ➧ONON
Press MENU key to exit
▲▼ keys – + keys
Clock
Audio
Picture/Sound
Initial Channel OFF
Antenna
Sports Movie
IIIIIII ----
News ➧Manual
Warm
➧
ON C 03
Manual
Warm
Cool
Resetting the Antenna/Cable Mode and Channel Search
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional
channels become available, such as moving to another city or having a cable service
installed.
1. Choose Start from theCh. Search
menu options.
CH. Search NO ➧Start
CH. Scan Memory
Aspect Ratio
Scan Velocity
TV Speakers
Audio Output
Menu Language
Press MENU key to exit
Start
■
To expand your
viewing experience select Sports, Movie, or News to
match the program
you are watching.
■
Use the Color
Enhancer feature
to highlight the
picture flesh tones
and color highlights.
Selecting warm will
deepen the picture
red tints and cool
will highlight the
picture blue tints.
■
Surround sound
will be automatically
on when Sports or
Movie is selected.
Surround expands
the sound effect
while receiving MTS
stereo signals.
■
When Initial Channel
is set to OFF the TV
will tune to the last
channel selected
when powered on.
■
When setting the
Antenna mode,
choose Cable if your
TV is connected
to a cable system,
otherwise choose
VHF/UHF.
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
QuickTips
Need help?
(Continued on page 14.)
Adjusting Picture/Sound / Initial Channel Setup
13
Page 14
QuickTips
Aspect Ratio
TV Speakers
ON
Scan Velocity
High
Select channel using
0~9 keys
Press MENU key to exit
C 34
Audio Output
Variable
■
Channels deleted
from scan memory
can be selected with
the number keys.
■
Restoring deleted
channels, use the
on-screen menu to
manually add chan-
nels or start CH.
(Channel) Search
from the menu.
It may take a few
minutes to search
thru the available
channels, or press
RESET key twice.
Adding or Deleting Channels
1. Press MENU key.
2. Use the ▲/▼ keys to highlight CH. Scan Memory.
3. Press the
+ key to highlight channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34. For cable channels
above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears. Then enter the other two numbers.
5. Press the
+ key to change the present setting.
Example: Added will change to Deleted. This
takes about three seconds. During that time, the
word “Added” or “Deleted” will become yellow.
6. Use the 0~9 or ▲▼ keys to choose other channels
to delete or add, or press the MENU key to exit.
Aspect Ratio
Use this feature when digital equipment is connected to the component input jacks. The 4:
3 setting is for normal viewing. The 16:9 setting changes the picture image to wide-screen
viewing with minimal portion of top and bottom
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
compressed.
1. Press MENU key.
2. Use the ▲/▼ keys to highlight Aspect Ratio.
3. Press the – /+ keys to select 4:3 or 16:9.
Scan Velocity
This unit features an electronic circuit that regulates the scan speed of the electron
beam creating sharp transitions between the light and dark portions of the picture.
The result is crisp edges and sharply-defined clarity.
1. Press MENU key.
2. Use the ▲/▼ keys to highlight Scan Velocity.
3. Press the – /+ keys to select Off, Low, or High.
CH. Scan Memory
Aspect Ratio
Scan Velocity
TV Speakers
Audio Output
Menu Language
Select channel using ▲▼▲▼,,
Press MENU key to exit
Aspect Ratio ➧4:3
Scan Velocity
TV Speakers
Audio Output
Menu Language
Press MENU key to exit
Scan Velocity OFF ➧ Low
TV Speakers
Audio Output
Menu Language
Press MENU key to exit
C 34 Deleted
0~9 keys
4:3
16:9
High
TV Speakers
1. Press MENU key.
2. Use the ▲/▼ keys to highlight TV Speakers.
3. Press the – /+ keys to turn the speakers ON or OFF.
TV Speakers
Audio Output
Menu Language
Press MENU key to exit
➧
ON
Note: Sound will not be produced through your TV speakers if the OFF mode is selected.
Audio Output
This convenient menu option enables you to select a fixed or variable audio signal.
1. Press MENU key.
2. Use the ▲/▼ keys to highlight Audio Output.
3. Press the – /+ keys to select Fixed or Variable.
Fixed Mode (Constant audio output level from TV)
Use external equipment’s volume control to adjust sound level.
Variable Mode (Output from TV varies with volume)
Use the TV and external equipment’s volume controls to adjust the sound level.
14
Add or Delete Channels / Aspect Ratio / Scan Velocity / TV Speakers / Audio Output
TV Speakers
Audio Output Fixed
Menu Language
Press MENU key to exit
OFF
➧
Variable
Page 15
V-Guide (Parental Control) Information
R
B
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT
FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
This Sanyo television is equipped with an electronic V-Chip to interpret MPAA and TV Parental
Guidelines rating codes. When these codes are detected, the TV will automatically display or block
the program, depending upon choices you make when setting up the V-Guide system.
The V-Guide system contain both age-based and content-based settings. This gives parents
discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language),
S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming contains
any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on the TV
screen.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for
about fifteen seconds.
V-Guide Operation
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set to
automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to view,
including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends
upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating
code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and 4) The TV must be
properly setup to decode the signal.
Setting MPAA Movie Rating
1. Press the V-GUIDE key on the remote control to display menu.
2. Press the + key to switch V-Guide ON.
3. Press the + key again. Then use the ▲ / ▼ keys to highlight
rating.
4. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected
rating. (➡ Arrow indicates selection.)
5. Press the – key to return to the V-Guide Options menu.
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
(Continued on page 16.)
QuickTips
■
Use the CHANNEL
▲ / ▼ keys
and the VOLUME
– /+ keys to
navigate through
the menus and to
make selections
from the menus.
■
V-Guide feature is
accessible only from
the remote control.
■
The TV guidelines
rating icon will
appear generally in
the upper left hand
corner of your TV
screen.
■
The V-Guide display
remains on screen
for approximately
20 seconds. If it
disappears, press
the
V-GUIDE key.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
X B
NC17 B
➡
PG13 U
PG U
G U
V-Gu ide
15
Page 16
QuickTips
TV-G
B
Content
TV14
B
■
When in the
V-Guide menu
system, the – /+
keys allow you to
navigate between
the ratings and the
options menu.
■
The TV will auto-
matically block (B)
ratings above or
unblock (U) ratings
below selection.
For example, if
you block rating R,
NC17 and X will be
blocked as well.
■
Blocking TVY7 does
not block higher
ratings.
■
You can block a
content rating such
as TVPG-V and still
be able to watch
TVPG programs with
ratings of S-L-D
provided TVPG is
unblocked (U).
■
To temporarily
unblock or view
Blocked (B)
programs, set
V-GUIDE to OFF, or
press the RESET
key twice to clear all
Blocked (B) ratings
and other customized settings
14. Press the V-GUIDE key to exit; or press the
– key to return to the Content Options menu.
15. Repeat steps 11 through 13 to Block (B) or
Unblock (U) additional content ratings,
if desired.
Tu r ning Off the V-Guide
1. Press the V-GUIDE key.
2. Use the – /+ keys to select OFF.
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to set
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
D-Suggestive Dialog
L-Adult Language
S-Sexual Situations
V-Violence
FV-Fantasy Violence
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
TVMA B
TV14 B
TVPG B
➡
TV-G
Content
TV14
TVY7 U
TV-Y U
Content
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
➡
➡
TVPG B
Note: Networks and local stations may or
may not include the content ratings
portion of the TV Parental
Guidelines.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
16
V-Guide
Page 17
Closed-Captioning
Captioning is text information transmitted along with the picture and sound so it can be displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with the TV
signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized by this model
are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which caption signals to
transmit.
CAPTION1: This is the main mode used for program captioning (words
match the program you are watching). These captions are generally one or
two lines.
CAPTION2: This is an alternative mode for program captioning. Caption2
may be used by the broadcaster to provide captions in another language,
such as, Spanish or French.
TEXT1: This mode is used to display large amounts of text. This text will
TWO OUTS AND TWO STRIKES
Caption1/ 2
appear within a black box that may be nearly as large as the TV screen.
Text displayed in this manner does not generally relate to the program.
These captions may be used by broadcasters to provide weather reports,
community bulletins, etc.
TEXT2: This is an alternative mode used to display large amounts of text
TONIGHT: BECOMING MOSTLY
CLOUDY WITH A 40 PERCENT
CHANCE OF RAIN. COLD WITH
A LOW IN THE UPPER 30's WEST
WIND AROUND 20 MPH, SHIFTING TO NORTHWEST AROUND
MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY
CLOUDY AND COLDER WITH
A 50 PERCENT CHANCE OF
RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
(same as Text1).
QUIKCAP: Allows captions to toggle on and off with the Mute func-
Text1/2
tion. Press the MUTE key on the remote control to block the TV sound; the captions display
automatically. Press the MUTE key again to restore the sound, the captions will disappear.
Quikcap displays program captions in the Caption1 mode.
Setting Captions
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Press the 0 key to select options: OFF, CAPTION1, CAPTION2, TEXT1, TEXT2, or
QUIKCAP.
Care and Cleaning
QuickTips
■
If Caption Text mode
is selected and NO
captioned text is
broadcasted, a black
box may appear and
remain on the TV
screen as shown
below.
To remove this black
box, set captioning
to any mode other
than Text1 or Text2 or
press the RESET key
to cancel captioning
and other customized
settings.
■
Channel number
will not display
continuously when
captioning is on.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
Cleaning the Cabinet
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household
aerosol sprays, cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Clean the cabinet with a soft dry cloth.
Cleaning the Television Screen
1. Use a soft cloth moistened with a non-alkaline diluted soap solution. Gently rub surface until it is fully dry.
Notes: Never spray liquids on the screen because they can run down and drip onto the chassis. This may cause
component failure not covered under Warranty.
Never try to polish away any stain or other blemish, or use an abrasive material on the screen surface as this
action may permanently damage the surface of the picture tube.
Closed-Captioning / Care & Cleaning
17
Page 18
Helpful Hints (Problems / Solutions)
Before calling for assistance, please check the condition that most closely resembles your problem in the following
chart, then try the solutions for that condition. Visit our Web site at
1-800-877-5032.
ProblemCheck these ConditionsTry these SolutionsPage
TV turns off automatically.• Check signal (Cable/Ant.) connection.
• Power surge protection feature.
No picture, poor picture
or wavy lines in picture.
No sound, poor. No sound
on some channels.
Black Box on screen.• Caption Text mode without display information.• Press RESET key twice, or switch OFF
No Captioning.• Check if station is broadcasting a Closed-
Poor Color or no color.• Check if program is in color.
• Check antenna/external equipment connections.
• May be station trouble, No signal broadcast.
• Brightness or Contrast misadjusted.
• Possible interference from household appliance.
• May be station trouble.
• Maybe MUTE function is on.
• Check Audio/Video connections.
Caption signal. Select another channel.
• Check antenna/external equipment connections.
• Color or Tint misadjusted.
• May be station trouble.
www.sanyoctv.comor call toll free
• Press POWER key.
• The sleep timer may have been set.
• Unplug TV momentarily.
• Adjust antenna.
• Try a different channel.
• Press RESET key or restart channel search.
• Turn off Mixer, Drill, Blender, etc.
• Try a different channel.
• Adjust volume.
Captioning.
• Select Caption1 or Caption2.17
• Try a different channel.
• Adjust antenna.
• Press RESET key to restart channel
search.
No.
4
4, 13
8, 13~14
17
4, 13
Blue Screen with Video1,
Video2, or Component3
displayed.
No TV Stereo or SAP
Sound.
Cannot select or scan
some channels.
Remote Control will not
work TV or other equipment (VCR, Cable Box,
and DVD).
Menu words seem
misspelled.
Cabinet makes popping
sound.
18
Helpful Hints (Problems/Solutions)
• Check Audio/Video connections.
• Check external equipment connections.
• Check external equipment setting.
• Check DVD setting.
• Check if station is broadcasting a true MTS
stereo signal or a SAP signal.
• Channel may be removed from memory.
• Check antenna connections.
• V-Guide is set to block programming.
• Press TV key to operate the TV. Press
operate VCR;
to operate DVD Player; SAT to operate Satellite
Receiver.
• Check batteries; see if TV is plugged in.
• Maybe a different language is selected.• Reselect menu language choice using the
CABLE to operate cable; DVD
VCR to
• Press INPUT key.
• Switch on external equipment.
• Set DVD component output to interlaced.
• Select Stereo or SAP from Audio on-
screen menu.
• Select CH. Scan Memory and manually
add channels or start CH. (channel) search.
• Turn V-Guide to OFF or press RESET key
to clear all settings.
• Check external equipment.
• Replace batteries.
•
Aim remote control at front of TV and
external equipment.
on-screen menu.
• This is a normal condition during warm-up and
cool down of the plastic cabinet parts.
5~7
12
14
15~16
8~11
12
Page 19
Mexico Guarantee
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO N
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
o
78
DESCRIPTION: Television
BRAND: SANYO
MODELS: DS27930
DS32424
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, D.F. C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
GUARANTEE
THE APPARATUS THA T YOU HA VE ACQUIRED HAS A ONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS AND
A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPL Y SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR SUPPLIER
UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS INDICATED ON THIS
GUARANTEE.
2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO A MANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE REPLACED OR YOUR
MONEY REFUNDED. DURING THE 30 DAYS SUBSEQUENT TO THE PURCHASE THE GUARANTEE WILL BE VALID
AT THE STORE WERE THE APPARATUS WAS PURCHASED, PRESENTING THE ABOVE DOCUMENTS.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN T
REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING-SALE COST
RESPECTIVELY.
4. THIS GUARANTEE WILL COVER ITS TOTALITY OF PIECES, COMPONENTS AND SERVICE REPAIR OF PRODUCT,
AND THE RESPECTIVE COST OF TRANSPORTATION.
THIS GUARANTEE WILL BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
WHEN PRODUCT HAS BEEN USED IN A DIFFERENT CONDITION THAN ITS NORMAL USE.
*
WHEN PRODUCT HASN T BEEN OPERATING CORRECTLY ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
*
WHEN PRODUCT HAS BEEN CHANGED OR REPAIRED BY PERSONS NOT AUTHORIZED FROM THE
*
MANUFACTURER, IMPORTER, OR MERCHANT RESPONSIBLE RESPECTIVE.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES,
COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA
Poniente 126 No 288 B Silos No 135, Col. Minerva
Col. Nueva Vallejo Deleg. Iztapalapa
México, D.F. México, D.F. 09810
Tels. 5567-5378 Tels. 5646-4551
5368-0105, 8589-8033 5646-4550
CLIENT S NAME: __________________________________________________________________________________
ADDRESS: ______________________________________________________________________________________
EXTERIOR NUMBER: _______________________ INTERIOR NUMBER: _______________________
SUB DIVISION: ____________________________________________ STATE/DELEGATION: _______________________
TELEPHONE: _____________________________________________
STAMP, DATE AND SIGNATURE
OF
STORE
Mexico Guarantee
19
Page 20
United States and Canada Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE
UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES OTHER
TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV.
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return
the defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote
control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal value,
if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo
Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from
defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under
this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of original
purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time
Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which
vary from state to state.
(EFFECTIVE: August 1, 2002)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested
below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________
Serial No.______________________________ Purchase Price___________________________
Where Purchased_________________________
(Located on back of unit)
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriers’ Laboratories Inc. It is
designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty and
electrical hazards.
20
United States & Canada Warranty
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Page 21
Español Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en
pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro
sitio en internet en
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA
(O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA
A ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean
inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar
si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con
un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO
(National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al
Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular,
especifica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del edificio,
tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos
de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código
nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto
del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena
en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento,
la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
22
Importantes Medidas de Seguridad
(NEC ART 250, PARTE H)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en
su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de oper-
ación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las
instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico
de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de
Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales
hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido
llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar
en fuego, toque eléctrico u otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el
aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas
componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas,
Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
Page 23
Características
◆ Menú en Pantalla Trilingüe
◆ Búsqueda Automática de
Canales
◆ Apagado Automático
◆ Transmisión Captada /
Quikcap
◆ Filtro Digital de 3-Líneas
de tipo Peine
◆ Modulación de Velocidad
◆ Velocidad de Trazo
◆ Relacion Imagen
◆ Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
◆ MTS sonido estereofónico/
sonido SAP
◆ Tonos de piel por ajuste
Automático
◆ Resaltar Color
◆ Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
Especificaciones
◆ Frontal Ambient Sonido
◆ Bajos / Agudos
◆ Canal Inicial
◆ V-Guide (Control Paternal)
◆ XDS (Servicio Extendido de
Información) Identificación
de Estaciones, títulos y
clasificación de programas
el modo correcto de
Antena, de acuerdo
al tipo de señal que
Ud. conectó.
■
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15
minutos, si no hay
recepción de señal
(si la estación de
cable o la estación
de TV no esta
transmitiendo).
Excepciones—Cuando
el modo de Video este
seleccionado, el TV no
se apagará automáticamente cuando la
señal de recepción ha
sido detenida por 15
minutos.
■
Si Ud. mueve el TV
a un nuevo lugar,
presione la tecla de
RESET dos veces
después de haber
conectado el cable de
señal, y encienda la
TV.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA CONCESIÓN DE CATV :
Compañas de cable, como
servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los
gobiernos locales. Para recibir
programas de cable, cada equipo
debe de ser capaz de recibir
canales de cable, para recibir
este servicio, el consumidor debe
de suscribirse a una compañía
de cable.
3. Conecte el cable de AC.
4. Presione la tecla de POWER para activar el TV.
5. Siga en instrucciones de pantalla.
Conectando el Servicio de Cable, Antena RF, Receptor de Satelite a una
TV
Instale las baterias en el control remoto, ver página 27.
CH3
CH4
Receptor
CATV IN
S-VIDEO
OUT TO TV
Antena RF
L- -RAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
L- -RAUDIOVIDEO
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
Posterior
de la VCR
Posterior
de la TV
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
AV2 AV1
S-VIDEO
Y
AUDIO
OUTPUT
(MONO)
P
AUDIO
b
Pr
LLLL
RRRR
VIDEO
AUDIO
(MONO)
UHF/VHF/CATV
75Ω
Entradas de Audio/Video (AV1 / AV2)
Conecte el equipo de video aquí (vea
páginas 25 ~ 26).
Nota:
La conexión S-Video anula las
conexiones de video AV1 y AV2.
Servico de Cable
Nota : Si no tienes videocasetera,
conecta la señal directamente a la
conexión de 75 ohms del TV.
Terminal de Entradas de S-Vídeo (AV1 y
AV2) (Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el
conector de entradas de S-Vídeo AV1 y AV2
en lugar de la entradas de AV1 y AV2. Sí esta
disponible en su equipo de vídeo externo. (La
conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la
conexión de Video.) (Vea página 25.)
Conectores de Salidas de Audio
(Fijo y Variable)
Conecte aquí el equipo de audio
externo (vea página 26).
Conecte aquí otro equipo externo de video
(vea página 26).
Sugerencia de operación para conexión sin señal:
Si la TV es usada como monitor únicamente, con un DVD o algún otro equipo externo, y la
señal de cable o antena no esta disponible, entonces la condición siguiente ocurrirá:
La TV esta diseñada para buscar los canales disponibles automáticamente. Por lo tanto, al
inicio se requiere que se presione la tecla MENU, permitiendo que la TV vaya al proceso
de búsqueda antes de que la TV pueda ser operada. Después de que la búsqueda inicial de
canales termine, se debe presionar la tecla MENU nuevamente para completar el proceso de
búsqueda. Este proceso puede tomar varios minutos.
Después de que el proceso de búsqueda de canales termina (2 búsquedas), se puede
presionar la tecla de INPUT en el control remoto para usar la TV como monitor.
24
Ajustes Básicos y Conexiónes
Page 25
Usando las Entradas de Audio/Video
Conectando una VCR o Reproductor de DVD
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
Conecte la salidas de Audio Video de la VCR, DVD, o otros euipos’ a las entradas de
❶
la TV Audio Video.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la
entrada (L) de la TV.
①Optativo
Conecte las salidas de S-Video del DVD o otros equipos’ a las entradas de S-Video
de la TV.
Usando las entradas de S-Video se cancela las entradas de posterior Video.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
❷
❸ Presione INPUT para seleccionar de VIDEO1 o VIDEO2.
Parte Posterior de VCR
A/V JACKS
IN
VIDEO
L--RAUDIOVIDEO
L--RAUDIO
Las entradas de audio
OUT
❶
video de la TV
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
AUDIO
OUTPUT
LLL
RR
S-VIDEO
(MONO)
Y
P
b
Pr
AV2 AV1
RR
VIDEO
AUDIOAUDIO
(MONO)
①
UHF/VHF/CATV
L
75Ω
Parte Posterior
de DVD
OUTPUT
AUDIO OUT
RL
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
①
❶
①
Control Remoto
Consejos
Rápidos
■
Asegurese que
todos los conectores
esten correctamente
asentados en las
entradas.
■
Siempre combine los
cables de acuerdo
en internet
ROJO
BLANCO
AMARILLO
a los colores:
para el audio del
lado derecho,
para el audio del lado
izquierdo, y
para video.
■
Una pantalla de color
azul con la palabra
VIDEO1 o VIDEO2
desplegada, significa
que el modo de
Video esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada
en el conector de
Video.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Presione la tecla de
INPUT después de haber hecho las
conexiones necesarias para accesar
las entradas de A/V.
No hay necesidad de seleccionar
un canal en blanco.
❸
VCRTV
DVDSATAUX
POWER
INPUT
CABLE
RESET
Usando las Entradas de Audio/Video
Lo que necesitas para las
conexiones:
Cable de AV – 1
❶
CONEXIÓNOPCIONAL:
Cable S-Video – 1
①
Cable de Audio – 1
①
❷
25
Page 26
Utilizando las Entradas de Componente de
Audio y Video
Consejos
Rápidos
■
Ud. es capaz de usar
el control Reproductor de DVD remoto
para operar su DVD
(Ver páginas 29 ~ 31.)
■
Una pantalla de color
azul con la palabra
COMPONENTE3
desplegada, significa
que el modo de
Video esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada
en el conector de
Video.
■
Coloque su televisor
Conectando una Reproductor de DVD u otros equipos externos a la TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
Conecte el equipo de DVD u otro equipo con salidas de Componente de video a las
❶
entrada de componente de video del TV (Y-Pb-Pr).
Conecte la salida del Audio del DVD a las entradas L/R de componente de Audio del TV.
❷
❸ Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Presione INPUT para seleccionar de COMPONENTE 3.
❹
Nota : La salida de componente del DVD debe de estar seleccionada en modo
entrelazado (480i).
Entradas de componte de
video del TV (Y-Pb-R/L)
Parte Posterior de DVD
RL
AUDIOVIDEO
A/V OUT
❷
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
❶
Lo que necesitas para las conexiones:
Y
B PR
P
❶
❷
al menos a 60 cm
de las bocinas de un
sistema estéreo. Los
magnetos en dichas
bocinas pueden
afectar la calidad de
pureza de la imagen.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
❷
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
AUDIO
OUTPUT
LLL
RR
S-VIDEO
(MONO)
Y
b
P
Pr
AV2 AV1
RR
VIDEO
AUDIOAUDIO
(MONO)
❶
L
UHF/VHF/CATV
75Ω
INPUT después de haber hecho las
conexiones necesarias para accesar
No hay necesidad de seleccionar
Usando la Salida de Audio
Conecte un Amplificador Estéreo a las Salidas de AV
Conecte la Salida de Audio (R/L) a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L).
❶
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
❷
❸ Use las SALIDAS DE AUDIO en las opciones del menú en pantalla para seleccionar
la salida Fijo (Fixed) o variable (Variable).
Notas : No conecte bocinas externas directamente a la TV.
Cuando las bocinas de la TV estén en el modo activado (ON),
Cuando las bocinas de la TV este en el modo Apagado
el sonido se reproducirá a través de la TV y un amplificador estéreo.
(OFF), el sonidose reproducirá a través de las bocinas
externas (ver página 34 para seleccionar las bocinas de TV).
Lo que necesitas para las conexiones:
Cable de Audio – 1
❶
❶
Cable de componente de video – 1
Cable de Audio – 1
Control Remoto
❹
VCR TV
DVD SAT AUX
INPUT
POWER
CABLE
RESET
Presione la tecla de
las entradas de A/V.
un canal en blanco.
Parte Posterior de TV
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
AV2 AV1
S-VIDEO
VIDEO
Y
AUDIO
OUTPUT
(MONO)
(MONO)
b
P
LLL L
AUDIO
RRRR
AUDIO
Pr
Amplificado Estéréo
❸
26
Entradas de Componente de A/V / Salida de Audio
Page 27
Usando el Control Remoto Multimedia
+
Opere su VCR, TV, Decodificador de Cable, Reproductor de DVD, y Receptor de Satélite.
Programación simplificada de acuerdo con las instrucciones de la páginas 29 ~ 31.
Instalación de Baterías (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e
inclinando la cubierta hacía adelante. Inserte las baterías.
/
Asegúrese que las marcas
las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control
remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes
tipos de baterías a la vez.
– Quite las pilas si el control remote no sera usado por más de un mes. Las pilas débiles
puden derramarse y causar daños al control remoto.
Teclas del Control Remoto
Teclas de Modo—Use estas teclas para programar
➀
el control remoto y para seleccionar el modo de
operación (VCR, TV, CABLE, DVD, SAT, o AUX).
Para operar su...
TV—Presione la tecla de TV; Reproductor
VCR;
DVD—Presione la tecla de DVD; Decodificador de
Cable—Presione la tecla de CABLE; y
—Presione la tecla de SAT.
Satélite
Nota : Asegurese de mantener presionada la tecla
de modo mientras ingresa el número de código, ver
página 29.
Tecla de INPUT—Presione para seleccionar la
➁
fuente del programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal del equipo de video que
ha sido conectado a las entradas de AV. En el modo
de VCR, esta tecla funciona como la tecla de TV/
VCR de una VCR.
Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser
➂
presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6.
Para canales de cable del 100 hasta el 125
y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el
C1–– aparezca.
Tecla de CAPTION—Vea página 37.
➃
Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con las
➄
teclas de navegación, use ▲ / ▼ y – / + para ajustar
las funciones del sistema de menú en pantalla (vea
páginas 32 ~ 34).
VCR—Presione la tecla de
correspondan con los signos de
NOTA IMPORTANTE : Las baterías
descargadas deben de ser recicladas
o deshechadas adecuadamente, de
acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte
a sus Autoridades Locales para el
manejo de Deshechos Sólidos.
Receptor de
➀
➁
➂
, presione
➃
➄
(Continua en la página 28.)
VCRTV
DVDSATAUX
POWER
INPUT
23
1
4
56
7809
CAPTION
MENU
CH
VOLVOL
CH
CABLE
RESET
SLEEP
RECALL
Consejos
Rápidos
■
Asegúrese que las bat-
erías esten instaladas
correctamente.
■
Apunte el control
remoto hacía el equipo
que Ud. quiere operar.
Objetos entre el control
remoto y el equipo,
pueden causar un mal
funcionamiento del
control remoto.
■
Sí el control remote no
funciona: presione la
tecla de TV ( ver
artículo 1).
■
El control remoto debe
de ser programado
antes de operar su
VCR, su Decodificador
de Cable, Reproductor
de DVD o receptor de
Satélite. (Ver páginas
29~31.)
■
No puede seleccionar
un canal con las teclas
numeradas. Presione
“ 0” antecediendo a
los números del 1~9.
Ejemplo:Canal “05.”
■
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho, indica
▲
que el volumen esta
aumentando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica
que el volumen esta
disminuyendo.
¿ Necesita ayuda?
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
▲
Visite nuestro sitio
en internet
Control Remoto
27
Page 28
Teclas del Control Remoto (Continua)
➅
➆
➇
Apunte hacia el TV
VCRTV
DVDSATAUX
POWER
INPUT
23
1
4
5
7809
CAPTION
MENU
CH
VOLVOL
CH
MUTE
V-GUIDE
PLA Y
CABLE
RESET
6
SLEEP
RECALL
DISPLAY
ENTER
➠
➉
11
12
13
14
15
Tecla de Reajuste (RESET)—Presione esta tecla dos
➉
veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV
inicializará automáticamente la búsqueda de canales,
y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario.
Estas funciones se reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen/ sonido : Color, Tinte,Contraste,
Brillo, Nitidez, Resaltar Color, Bajos, Agudos, y
Ambiente Sonido
• Se restablecen los Canales en Memoria
• Se ajusta el Audio a Estéreo
• Se desactiva la función de Canal Inicial
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
• Las bocinas de la TV Encendidas (On)
• Salida de Audio Fijas (FIXED)
• Relación Imagen a 4:3 (normal)
• Se ajusta el Velocidad de Trazo Alto
• Se cambia el lenguaje menu a Inglés
• Reloj y Cronometro para Dormir (Si fue previamente
ajustado)
• Se Video la TV (Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser
hechos nuevamente usando el menú de opciones.
11
Te cla de POWER—Presione esta tecla para encender
o apagar la TV.
RECPAUSE
▲
▲
STOP
TRACKING
▲
▲
▲
■
➈
Teclas de búsqueda de Canales (▲/ ▼) y de
➅
Volumen (– / +)—Presione para buscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el volumen.
Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el
➆
volumen y presione nuevamente para restaurarlo.
Nota : Cuando se usen las salidas de audio, esta tecla
no enmudecerá el sonido en el modo fijo, pero en el
modo variable el sonido se enmudecerá.
V-Guide—Vea páginas 35 ~ 36.
➇
Teclas para VCR / DVD—Estas teclas controlan el
➈
DVD y/o Funciones de la VCR Avance hacia
adelante ( ), Rebobinado ( ), Reproducción ( ),
Grabación (REC), la funciones de Detener (Stop ),
Pistas (Tracking – / +), y Pausa (Pause) de su VCR.
28
Teclas del Control Remoto
Tecla de Sleep —Presione esta tecla y posteriormente
12
la tecla de “0” para ajustar el Cronometro para dormir.
El lapso de tiempo deseado puede ser ajustado de
30 minutos a 3 horas. El Cronometro para Dormir
apagará la TV automáticamente. Nota: La función de
cronometro para dormir se cancela si la TV es desconectada, o ocurre una falla en el suministro eléctrico.
Tecla de RECALL—Seleccione un canal, entonces
13
seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione
Recall, para hacer el cambio entre estos canales.
Tecla de DISPLAY—Presione una vez para que apa-
14
rezca el desplegado del canal et la hora. Presione dos
veces para que el desplegado aparezca nuevamente.
Presione nuevamente para eliminarlo.
Tecla ENTER—Use esta tecla para activar la selec-
15
ción que se haya hecho del menú a su aparato de DVD,
Decodificador de Cable, Receptor de Satélite, o
Videocasetera.
Page 29
Programando el Control Remoto
Encuentre el código de la marca de la video casetera, el
❶
Decodificador de Cable, el reproductores de DVD, et el
receptore de satélite en las tablas de a la derecha
y la página
30.
❷Mantenga presionada la tecla de modo de VCR,
CABLE, DVD, SAT (Satélite), o AUX (Auxiliar) al
mismo tiempo que ingresa los tres dígitos del número
código. Después de esto, libere la tecla de modo.
Si el código fue aceptado, la tecla de modo se iluminará 5
veces después de que fue liberada. Si se ingreso un código
equivocado, la tecla de modo no se iluminará. Verifique el
número de código y repita el paso 2.
Después de ingresar cada número de código, verifique la
operación su operación presionando las teclas de POWER
y/o CHANNEL. Si estas teclas operan tu equipo, entonces
probablemente el número de código fue el correcto. Si no,
regrese al paso 2 y escoja otro código, si esta disponible
Lleve a cabo los pasos 1 y 2 para cada tipo de equipo que
tenga.
El modo VCR, CABLE, DVD, o SAT (Satélite) aceptará
únicamente códigos de tipo.
El modo AUX aceptará tipos de código para DVD’s,
Decodificadores de Cable o una segunda video casetera,
pero únicamente un código a la vez.
Para teclas con funciones programadas, ver tabla en
página 31.
Después de haber programado el control remoto y
confirmado su operación, escriba los códigos en los
espacios que están abajo para fácil referencia.
CARTA DE TECLAS DE FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
TECLAS DE REMOTO MODO DE TV MODO DE VCR MODO DE DECODIFICADOR MODO DE DVD MODO DE SATÉLITE
DE CABLE
POWER Encendido / Apagado Encendido / Apagado Encendido / Apagado Encendido / Apagado Encendido / Apagado
TECLAS NUMERADAS Usadas para Seleccionar Usadas para Seleccionar Usadas para Seleccionar No Funciona Usadas para Seleccionar
(0 ~ 9) Canales Canales Canales Canales
INPUT Seleccionar TV/modo Seleccionar TV/VCR mode No Funciona No Funciona Seleccionar TV/DSS mode
de Vídeo
RECALL Canal seleccionado Canal seleccionado Canal seleccionado Se repite la selección Canal seleccionado
previamente previamente previamente previamente
MENU Despliega el Menú de Despliega el Menú de Despliega el Menú de Ajuste Despliega el Menú de Ajuste Despliega el Menú de Ajuste
Derecha Derecha Derecha Derecha Derecha
MUTE Cambia Sondio On/Off Cambia Sondio On/Off Cambia Sondio On/Off Cambia Sondio On/Off Cambia Sondio On/Off
DISPLAY Muestra/Quita No Funciona No Funciona No Funciona Función de Acercamiento
desplegado en imagen (zoom)
RESET Opera solamente en la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
CAPTION Opera solamente en la TV No Funciona No Funciona Accesa Opciones de Audio No Funciona
SLEEP Opera solamente en la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
ENTER Hace la selección Hace la selección Hace la selección Hace la selección Hace la selección
V-GUIDE Opera solamente en la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
PLAY ( ) Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de
▼
reproducción en VCR/DVD reproducción en VCR reproducción en VCR/DVD reproducción en DVD reproducción en VCR/DVD
▼
AVANCE RÁPIDO ( ) Opera en VCR/DVD Opera en VCR Opera en VCR/DVD Opera en DVD Opera en VCR/DVD
REBOBINADO (
STOP ( ■ ) Se detiene la VCR/DVD Se detiene la VCR Se detiene la VCR/DVD Se detiene la DVD Se detiene la VCR/DVD
PAUSE Se selecciona pausa Se selecciona pausa Se selecciona pausa Se selecciona pausa Se selecciona pausa
en la VCR/DVD en la VCR en la VCR/DVD en la DVD en la VCR/DVD
RECORD (REC) No Funciona Se selecciona grabación VCR No Funciona No Funciona No Funciona
PISTAS (TRACKING) –/+ Ajuste fino en la cabeza Ajuste fino en la cabeza Ajuste fino en la cabeza Cuadro fijo, paso para Ajuste fino en la cabeza
de video de video de video Adelantar/Retrasar de video
TECLAS DE MODO Presione estas tecla (VCR/TV/DVD/SAT/AUX) cuando programe el control remote multimedia y seleccione el modo de operación.
Notas:
Muchas de las teclas de este control remoto son multi-
funcionales. Por favor consulte la tabla para la descripción
genérica de las teclas y sus funciones. Consulte los
manuales de operación originales para operaciones
especificas de funcionamiento.
Este control remoto no puede agregar teclas o características a
su equipo. El fabricante del equipo debe de proveerlas.
Las teclas de CHANNEL (▲ /▼ ) y VOLUME (–/+) se con-
vierten en teclas CURSOR cuando la tecla MENU se presiona.
Este estado de operación se mantiene activo por 10 segundos
después de presionar la tecla MENU o cualquiera de las teclas
CHANNEL o VOLUME. Después de 10 segundos, esas teclas
regresaran a sus funciones originales de canal y volumen.
▼
▼
▼
) Opera en VCR/DVD Opera en VCR Opera en VCR/DVD Opera en DVD Opera en VCR/DVD
Algunas marcas de equipo utilizan las teclas de CHANNEL
y VOLUME en lugar de teclas de CURSOR para navegar a
través del sistema del menú. Si, después de presionar la tecla
de MENU, las teclas deCHANNEL y VOLUME no mueven el
cursor, espere 10 segundos y trate nuevamente. Si el menú
desaparece de la pantalla, presione la tecla MENU nueva-
mente y espere 10 segundos antes de presionar las teclas de
CHANNEL y VOLUME.
Las operaciones que en la tabla aparecen con asterisco
(*) trabajan cuando el menú es desplegado en pantalla
(después de presionar la tecla de MENU).
El modo AUX puede ser programado para operar un DVD,
un Decodificador de Cable o una segunda video casetera,
ero solo un aparato a la vez.
Teclas de Funciones del Control Remoto
31
Page 32
Ajustes del TV
Reloj
Reloj
10:30
Audio
Consejos
Rápidos
■
El menú se
desplegará por 20
segundos aproximadamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
■
Use las teclas de
CANALES ▲ / ▼
y las teclas de
VOLUMEN – /+
para navegar a
través del menú
y para hacer las
selecciones de los
menus.
■
Par ver la hora del
día después de
ajustar el reloj,
presione la tecla
de DISPLAY.
■
La señal de Servicio
Extendido de Infor-
mación (XDS) puede
no ser transmitido
por todas las
transmisoras.
■
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir
un sonido de mayor
calidad en la
posición de “ Mono.”
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
Como operar el menú en pantalla
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de ▲/ ▼ para resaltar la
función deseada.
3. Use las teclas de – /+ para escoger la
opción deseada (
➧
indica la opción
seleccionada).
4. Presione la tecla de MENU
para salir.
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
Ajustando el Reloj
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio ➧Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Noticia Manual
Canal Inicial
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales C 34 Anadido
Relacion Imagen
Velocidad de Trazo No Bajo
TV Bocinas
Salidas de Audio Fijo Variables
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
➧
Manual Auto
➧
Deporte Cine
➧
NO SI C – ––
➧
Cable VHF/UHF
➧
NO Iniciar
➧
4:3 16:9
➧
➧
SI NO
Alto
➧
Espanol
Para usar la función de Reloj Automático
(Auto Clock), una estación transmisora local PBS (solo en Estados Unidos) transmite una
señal de XDS. La función de Reloj detectara esta señal y automáticamente ajustara la hora.
(Esto puede tomar varios segundos.)
Para ajustar el reloj automáticamente
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use la tecla + para activar el ajuste Auto.
Notas :
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Manual
Reloj con Ajuste Automatico
Use MENU para cancelar
➧Auto
Auto
Se eliminaran los ajustes del reloj después una interrupción de energía. Cuando la
energía se restablezca, se desplegara el menú de ajuste
de Reloj en la pantalla de la TV automáticamente.
Usuarios de los decodificadores de Canales deben ajusta el reloj manualmente.
Para ajustar el reloj manualmente
1. Presione la tecla de MENU.
2. Presione la tecla de ▲ o ▼ para seleccionar Reloj.
Presione la tecla deMENUpara seleccionar Manual.
3.
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
➧Manual
Manual
10:30
Auto
4. Use la tecla de + para ajustar la hora y la tecla de – para ajustar los minutos.
Ajuste el modo de Audio
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo,
sí esta es desconectada o una falla en el
suministro eléctrico ocurre.
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio
➧Stereo
Stereo Mono SAP
32
Menú en Pantalla / Reloj / Modo de Audio
Page 33
Ajuste de Imagen/Sonido
Imagen/Sonido
Canal Inicial
Iniciar
Resaltar Color
Bajos
I I I I I I I - - - -
Surround
Para los Ajustes Automáticos de
Imagen/Sonido
Seleccione Deporte,
Cine, o Noticia de
las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido .
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de ▲/ ▼ para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de – /+ para hacer los ajustes.
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio
Imagen/Sonido DeporteCine
Botones ▲▼ Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Resaltar Color Normal ➧Caliente
Bajos
Agundos
SurroundNO
Use MENU para salirse
Noticia ➧Manual
Caliente
Fresco
IIIIIII----
➧SI
SI
Ajuste de Canal Inicial
La TV puede ser programada para sintonizar
su canal favorito, cada vez que se encienda,
como puede ser un noticiero, cadena de
deportes, o la salida de su VCR.
1. Presione la tecla de MENU
.
2. Use las teclas de ▲ / ▼ para
iluminar Canal Inicial.
3. Presione + para activar (SI), Selecci-
one el número (0~9) del favoritos canal
seleccionado (ejemplo) : C03.
Para
seleccionar canales de Cable arriba de
99, presione y mantenga así la tecla del
1, hasta C1-- aparezca.
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
Canal Inicial NO ➧SI C03
SI C03
Reajustando el Modo de Antena/Cable y Búsqueda de Canales
Reajuste el Modo de Antena/Cable o
Búsqueda de Canales si es requerido, si
tienen canales adicionales, si es que se
cambio a otra ciudad o si se ha instalado el
servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar
del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Loc. Canales NO ➧
Buscar Canales
Relacion Imagen
Velocidad de Trazo
TV Bocinas
Salidas de Audio
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Iniciar
Manual
Consejos
Rápidos
■
Para expandir su
experiencia en ver
programas, seleccione,
Deporte, Cine (Películas)
o Noticia, que correspondan a el programa que
Ud. esta viendo
■
Use la función de realce
de color para acentuar
los tonos de piel y
colores. Seleccionando
los tonos cálidos (Caliente) se acentuaran
los tonos rojos de la
imagen y para seleccionar la acentuación
de tonos azules use la
función de tonos fríos
(Fresco).
■
El sonido envolvente
será automáticamente
seleccionado cuando se
llame a las funciones
de Deportes (sport) o
(Películas) Cine y estos
sean seleccionados en
el menú de Imagen/
Sonido. Sonido (surround) envolvente
expandirs los efectos
de sonido mientras se
este reciviendo señales
estéreo MTS.
■
Cuando el Canal Inicial
este (APAGADO) NO la
TV sintonizará el último
canal seleccionado
cuando se encienda la
TV.
■
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
.
Ajuste de Imagen/Sonido / Canal Inicial
33
Page 34
Consejos
Seleccione canales con
o 0~9
Use MENU para salirse
C 34
Saltado
TV Bocinas
SI
Relacion Imagen
Velocidad de Trazo
Alto
Salidas de Audio
Variables
Rápidos
■
Canales borrados
en la memoria de
canales, pueden ser
seleccionados con las
teclas númeradas.
■
Para restaurar
canales borrados,
use el menú en pantalla, manualmente,
agregue los canales o
inicie la Búsqueda de
Canales en el menú.
Puede tomar unos
minutos la búsqueda
a través de los
canales disponibles, o
presione la tecla de
RESET dos veces.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Velocidad de Trazo
Esta unidad cuenta con un circuito electrónico que regula la velocidad de trazo
del haz en la pantalla, creando transiciones mas nítidas entre las partes claras y
obscuras de la imagen. Esto resulta en una imagen con mas definición y claridad.
1. Presione la tecla de
2. Use las teclas de ▲ / ▼ para iluminar Velocidad de Trazo.
3. Presione la tecla – /+ para seleccionar Bajo o Alto.
Bocinas de TV
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de ▲ / ▼ para iluminar TV Bocinas.
3. Presione la tecla – /+ para activar (NO)las bocinas o (SI) desactivar.
Agregando o Borrando Canales
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de ▲ / ▼para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de +para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces presione los
otros dos números.
5. Presione la tecla + para seleccionar la opción
(ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
Durante ese tiempo, la palabra “Añadido” o
“Saltado” será color amarillo.
6. Use las teclas de ▲▼ o 0~9 para eliminar
otros canales o presione la tecla de
MENU
para salir.
Buscar Canales
Relacion Imagen
Velocidad de Trazo
TV Bocinas
Salidas de Audio
Menu Lenguaje
Seleccione canales con ▲▼▲▼
Use MENU para salirse
C 34
Relacion Imagen
Utilice ésta función cuando el equipo esté conectado a las entradas de componente. La razón
4:3 es para visualizar una imagen normal. La razón 16:9 cambia la imagen de la pantalla para
visualizar una imagen alargada con una mínima porción comprimida en la parte superior e
inferior.
1. Presione la tecla de
MENU.
2. Use las teclas de ▲ / ▼ para iluminar Relacion Imagen.
3. Presione la tecla – /+ para seleccionar 4:3 o 16:9.
MENU.
Relacion Imagen ➧4:3
Velocidad de Trazo
TV Bocinas
Salidas de Audio
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Velocidad de Trazo
TV Bocinas
Salidas de Audio
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
TV Bocinas NO
Salidas de Audio
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
NO Bajo
➧
SI
Saltado
o 0~9
4:3 16:9
Nota: El sonido no se reproducirá a través de la bocina de la TV, si el modo de Apagado (OFF) esta seleccionado.
➧
Alto
Salidas de Audio
Esta útil opción en el menú, le permite a Ud. seleccionar la señal de audio fijo o variables.
1. Presione la tecla de
2. Use las teclas de ▲ / ▼ para iluminar Salidas de Audio.
3. Presione la tecla – /+ para seleccionar Fijo o Variables.
Modo Fijo (Nivel constante en la salida de audio en la TV)
Use los controles de volumen del equipo externo para ajustar el nivel de sonido.
Modo Variables (Nivel de audio cambia con el volumen)
Use los controles de volumen de TV y el equipo externo para ajustar el nivel de audio.
34
Agregando o Borrando Canales / Relacion Imagen / Velocidad de Trazo / Bocinas de TV / Salidas de Audio
MENU.
Salidas de Audio Fijo
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
➧
Variables
Page 35
Informacíon de Guía-V
R
B
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC
PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO
PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los
códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando
estos códigos son detectados, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-GUIDE.
El sistema de V-GUIDE está basado en edad y contenido de la marco. Esta información da a
los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte
del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en
la pantalla de su TV por 15 segundos.
Operacion de Guía-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por
los niños. Este televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a
su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos,
lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y fantástica violencía.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación
específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las
cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las
compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV
debe de esta ajustada para decodificar la señal.
Ajuste de la Clasificación de Películas
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla +para cambiar a V-Guide SI.
3. Presione la tecla + nuevamente. Use las teclas de ▲ / ▼ para iluminar
las clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de – para regresar a las opciones del menú de Guía-V.
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Consejos
Rápidos
■
Use las teclas de
CANALES▲ / ▼
y las teclas de
VOLUMEN – /+ para
navegar a través del
menú y para hacer
las selecciones de
los menus.
■
La función de
V-Guide es accesible
solamente por el
control remoto.
■
Un icono con
indicaciones de
clasificaciones
aparecerá generalmente la esquina
superior izquierda en
la pantalla de su TV.
■
El desplegado de
V-Guide se mantendra en pantalla
aproximadamente
por 20 segundos.
Si este desaparece
presione la tecla de
V-GUIDE.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
X B
NC17 B
➡
PG13 U
PG U
G U
(Continua en la página 36.)
Guía-V
35
Page 36
Consejos
TV-G
B
Content
TV14
B
Rápidos
■
La TV automática-
mente Bloqueará (B)
las clasificaciones
superiores o No
Bloqueará (U) la
selección de clasificaciones inferiores.
Por ejemplo, si Ud.
bloquea la clasifi-
cación R, NC17
y X tambien serán
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
■
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasificaciones superiores.
■
Ud. puede bloquear una
clasificación por contenido como pueden
ser programas TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
■
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide
o presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas (B).
■
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de ▲/ ▼
le permiten a Ud.
navegar entre las
clasificaciones y el
menú de opciones.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Ajustes de Clasificación Basados en Edad
6. Use las teclas de ▲/ ▼hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de + . Entonces use las
teclas de ▲ / ▼ hasta iluminar las
clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para Blo-
queado (B) o No Bloqueado (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha ➡
indica el artículo seleccionado.)
(B) o No Bloqueado (U) la clasificación
seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo
seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse;
o presione la tecla de – para retornar al
menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13
para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U)
clasificación de contenidos, si se desea.
Apagando V-Guide
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de – /+ hasta
seleccionar apagado (NO).
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G
➡
TVY7 U
TV-Y U
Content
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
Content
➡
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
➡
TV14
TVPG B
FV-Fantasia Violenta
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Nota : Las cadenas transmisoras y las
estaciones locales, pueden no
incluir las porciones de contenido de clasificación de los
Ordenamientos del control de
TV Paternal.
36
Guída-V
Page 37
Tr ansmisión Captada (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos
que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos
escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta
viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para
transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son
generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de
la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para
proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de
texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi
puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos
subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras
para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad,
cotización de acciones, etc.
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es
el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1,
y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE. Por ejemplo, el
teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido
de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su
conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
Consejos
Rápidos
■
Si la funcíon de
Transmisíon Captada
esta activada, y
los subtítulos no
son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y mantenerse
así en la pantalla de
la TV.
Para eliminar este
cuadro de color
negro, presione la
tecla de RESET, o
apague la función de
Transmisión Captada.
■
El número del canal
no puede se ser
desplegado continuamente cuando la
transmisión captada
este activada.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Ajustando la función de Caption
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
Transmisión Captada
37
Page 38
Cuidados y Limpieza
Limpieza del Gabinete
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un mantenimiento apropiado. Varios productos usados en el hogar
como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el acabado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie el gabinete con un trapo suave y seco.
Limpieza en la Pantalla del Televisor
1. Utilice un trapo suave ligeamente húmedo con una solución diluida en jabón no alcalino.
Delicadamente limpie la superficie hasta que esté totalmente seca.
Notas : Nunca aplique líquido en aerosol sobre la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chasis.
Este puede cuasar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
Nunca intente pulir para limpiar alguna mancha o utilizar material abrasivo sobre la superficie de la pantalla,
ya que con ésta acción puede dañar permanentemente la superficie de ésta.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’ Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los
rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas
eléctricas.
38
Cuidados y Limpieza
Page 39
Sugerencias Útiles—problemas/soluciones
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas
en las siguientes carta, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en
www.sanyoctv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
ProblemaConfirme las Siguientes Condiciones
El TV se apaga
automáticamente.
No imagen, imagen
pobre, o líneas ondulantes en la imagen.
• Cheque la conexión de señal (Cable / Antena).
• Función de protección contra fallas de sumistro de
energía.
• Cheque la conexión de antena/equipo externo.
La difusora de TV puede tener problemas.
•
Brillo y contraste mal ajustado.
•
• Posible interferencia por electro-domésticos.
No sonido o sonido
pobre. No sonido en
otro canales.
Un Cuadro negro en la
• La difusora de TV puede tener problemas.
• Posible activación de la función de enmudecimiento.
Cheque las conexiones de AV.
•
Caption Mode Texto sin información en la pantalla.• Presione la tecla de RESET o, seleccione
•
pantalla.
No Transmisión
Captada.
Color pobre o no
color.
• Cheque que la difusora transmita la señal de
Transmisión Captada. Trate un canal diferente.
• Cheque que el programa sea en Color.
• Cheque la conexión de antena/equipo externo.
Color y tinte mal ajustado.
•
• La difusora de TV puede tener problemas.
Imagen Azul con
función de Video1,
Video2, o Componente3 desplegado.
No sonido SAP o
estereofónico.
No puede registrar o
seleccionar algunos
canales.
El Control Remoto
no funciona o otros
equipo (VCR, la Caja
de Cable, y DVD).
• Cheque las conexiones de AV.
•
Cheque equipo externo.
•
Verifique los ajustes del equipo externo.
• Verifique los ajustes del DVD.
• Cheque si la estación está transmittiendo con
verdadera señal estereofónica o señal SAP.
• El canal puede estar eliminado en la memoria.
• Cheque la conexión de antena.
V-Guide esta programado para bloquear la
•
programación.
• Presione la tecla de TV para operación TV. Para
opera sur...VCR–presione la tecla de VCR; Decodificador de Cable–presione la tecla de CABLE;
Reproductor DVD–presione la tecla de DVD; y
Receptor de Satélite–presione la tecla de SAT.
• Cheque las pilas; cheque que la TV este conectada.
Palabras mal
deletreadas en
el Sistema de Menú.
El gabinete puede
hacer sonidos.
• Posiblemente una lenguaje extranjero este
seleccionado.
• Está condición es normal durante el calentamiento
y enfriamiento de las partes de plástico del gabinete.
Tr ate estas Soluciones
• Presione la tecla de POWER.
Cronómetro de Tiempo para dormir ha
•
sido activado.
Desenchufe el TV por un momento.
•
• Ajuste la antena.
Trate un canal diferente.
•
Presione la tecla de RESET.
•
Apague, el Mezclador de alimentos,
•
Taladro, Licuadora, etc.
• Trate un canal diferente.
Ajuste el Volumen.
•
NO “Captions.”
• Seleccione Caption1 o Caption2.
.
•
Trate un canal diferente.
Ajuste la antena.
•
• Presione la tecla dos de RESET.
• Presione la tecla de INPUT.
Encendiendo el equipo externo.
•
• Seleccione la salida de componente del
DVD a entrelazado.
• Seleccione Stereo o SAP del menú en
pantalla Audio.
•
Seleccione en la función de Buscar
Canales en Memoria y agregar los
canales manualmente.
Deshabilitar–Guide, o presione la tecla
•
de RESET.
• Cheque equipo externo.
Reemplace las pilas.
•
•
Coloque el control remoto frente al TV y
equipo externo.
• Reseleccione el languaje de su menú,
usando el menú en pantalla o presione
le tecla de RESET.
Página
24
24~26, 33
25~26, 33
37
37
24~26, 33
25~26
32
34,
35~36
27~31
32
Sugerencias Útiles–Problemas/Soluciones
39
Page 40
Mexico Garantía
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO N
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, D.F. C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA
FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1.- PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA
TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON EL APARATO EN LA TIENDA DONDE FUE COMPRADO EL ARTICULO.
2.- SE COMPROMETE A CAMBIAR EL ARTÍCULO O A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A
DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COMPRA LA GARANTÍA
SE HARÁ VÁLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO, PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS
MENCIONADOS.
3.- EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACIÓN SERÁ MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO,
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERÁ A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN
APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA VENTA RESPECTIVO.
4.- ESTA GARANTÍA AMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTER DEL PRODUCTO Y MANO DE OBRA
DE LA REPARACIÓN, ASÍ COMO GASTOS DE TRANSPORTACIÓN RESPECTIVOS.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS NORMALES.
*
CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO QUE SE LE
*
ACOMPAÑA.
CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR EL
*
FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES,
COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA
Poniente 126 No 288 B Silos No 135, Col. Minerva
Col. Nueva Vallejo Deleg. Iztapalapa
México, D.F. México, D.F. 09810
Tels. 5567-5378 Tels. 5646-4551
5368-0105, 8589-8033 5646-4550
NOMBRE DEL CLIENTE: ____________________________________________________________________________
DOMICILIO: ___________________________________________________ No Ext. ___________ No Int. ____________
Col. ____________________________________________ Estado/Deleg: _____________________________________
Tel. _____________________________________________
SELLO, FECHA Y FIRMA
DE
TIENDA
40
Mexico Garantía
Page 41
Garantía, Estados Unidos y Canadá
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y
USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de
la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Garantía, Estados Unidos y Canadá
41
Page 42
FRANÇAIS Manuel d instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
1-800-877-5032.
En tant que partenaire d ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rende-
ENERGY STAR
ment énergétique, aux normes d E
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni
à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique,
n’enlevez pas le panneau arrière. L’appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l’usager. En
cas de problème, confiez l’appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d’un cordon d’alimentation
CA à fiche polarisée dont une lame est plus large
que l’autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d’une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des
jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le
contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l’impression
permanente de l’image du champ de jeu sur
l’écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tomber,
de s’endommager et d’entraîner de graves blessures.
N’utilisez qu’un chariot,
support ou table recommandé
par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Lors de son installation, suivez les instructions
du fabricant et utilisez les
accessoires d’installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le télécouleur s’il
se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive et des surfaces inégales peuvent
renverser le chariot et l’appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
Mesures de sécurité
43
Page 44
Caractéristiques
◆ Menu trilingue à l’écran
◆ Recherche automatique des canaux
◆ Arrêt automatique
◆ Sous-titrage / Sous-titres rapides
◆ Filtre-peigne numérique, 3 lignes
◆ Modulation de vitesse
◆ Vitesse de balayage
◆ Relation d’image
◆ Réglages numériques de l’image
avec affichage à l’écran
◆ Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS) /
signal audio secondaire (SAP)
◆ Enrichis couleur
◆ Préréglages de l usine
pour Image/Son
◆ Son ambiophonique à l avant
◆ Graves / Aiguës
◆ Canal initial
◆ Guide V (Surveillance parentale)
◆ XDS (Service élargi de données)
Indicatifs des stations, titre de
l émission, indices d écoute
◆ Entrés audio / vidéo Composant
480i
◆ Entrés audio / vidéo (2 jeux - G/D)
◆ Entrée S-vidéo (2 jeux)
◆ Sorties audio fixes/variable
◆ Horloge auto
◆ Arrêt retardé (3 heures)
◆ Réinitialisation
◆ Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entreé Entrer
Touches magnétoscope/lecteur de DVD
Fiche technique
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) Écran totalement plat
4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran.
Branchement de la câblodistribution, d’une antenne RF, ou parabolique
au téléviseur
Télé par câble
CH3
CH4
CATV IN
OUT TO TV
Récepteur
S-VIDEO
Antenne RF
L- -RAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
L- -RAUDIOVIDEO
Conseils
Le télécouleur choisit
■
automatiquement le
mode correct
d’antenne selon le
type de signal reçu.
Le télécouleur
■
s’arrête automatiquement s’il reste plus
de 15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal
de télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Remarque : Si vous n’avez pas de
magnétoscope, branchez le signal
directement à l’entrée de 75 ohms
du téléviseur.
Borne d’entrée vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image, utilisez la prises S-Video AV1 et AV2 à la place
de la prise Video, si votre appareil vidéo
extérieur en est équipé. (La connexion
vidéo S neutralise les connexions à la prise
vidéo arrière.) (Voir page 46.)
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur ne
s’arrête pas automatiquement s’il reste
pendant 15 minutes
sans recevoir de signal.
■
Si vous placez le
téléviseur à un
nouvel endroit,
appuyez deux fois
sur la touche RESET
après avoir connecté
la source de signal et
avoir allumé le
téléviseur.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Si le téléviseur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de DVD ou autres équipements
périphériques, et qu’aucun signal par câble ou par antenne n’est détecté, les conditions suivantes se produiront :
– Votre téléviseur est conçu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi, pour le démarrage initial, il
faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l’appareil de compléter son processus de recherche de canaux avant
de le faire fonctionner. Quand le processus de recherche initiale de canaux est achevé, vous devez appuyer sur la
touche MENU de nouveau pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre plusieurs minutes.
– Lorsque le processus de recherche de canaux est complété (2 tours de recherche), vous pouvez appuyer sur la touche
INPUT sur la télécommande afin d’utiliser le téléviseur comme un moniteur.
Installation et branchements de base
45
Page 46
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
Conseils
Assurez-vous
■
que tous les connecteurs de câble
sont bien engagés
dans les prises.
Branchez toujours
■
les câbles compte
tenu des couleurs :
ROUGE pour audio
droite, BLANC pour
audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni
■
avec le mot Juex
ou Vidéo affiché
indique que vous
avez choisi le mode
VIDÉO1 or VIDÉO2,
mais qu’aucun
signal n’est détecté
à la prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Branchement d’un magnétoscope ou lecteur de DVD
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne
sont pas fournis avec le télécouleur.)
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, ou d’un système
❶
de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du
magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
Facultatif
➀
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du
système de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du
télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
❷
extérieur en marche.
❸ Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la VIDEO1 ou VIDEO2.
Arrière du magnétoscope
A/V JACKS
IN
VIDEO
L--RAUDIOVIDEO
L--RAUDIO
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
OUT
❶
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
AUDIO
OUTPUT
LLL
S-VIDEO
(MONO)
AV2 AV1
Y
b
P
VIDEO
(MONO)
①
UHF/VHF/CATV
L
75Ω
Lecteur de DVD
OUTPUT
AUDIO OUT
RL
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
①
①
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
❶
BRANCHEMENTSOPTIONNELS :
Câble vidéo-S –1
①
Câble audio – 1
①
46
Entrée audio/vidéo
❶
RR
Pr
RR
AUDIOAUDIO
Après avoir branché
les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
❸
❷
①
Télécommande
VCRTV
DVDSATAUX
POWER
INPUT
CABLE
RESET
Page 47
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo de
composant
Branchement d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil
numérique extérieur
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
Branchez la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil
❶
numérique composant dans les prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr).
Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans les prises d’entrée audio G/D de
❷
composant du télécouleur.
❸Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
❹Appuyez sur la touche INPUT pour choisir la source de COMPOSANT3.
Remarque : La sortie du composant lecteur de vidéodisque doit être réglée sur Entrelacé (480i).
Prises vidéo de composant
du téléviseur (Y-Pb-Pr-D/G)
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
S-VIDEO
Y
AUDIO
OUTPUT
❷
(MONO)
P
LLL
RR
b
Pr
❷
AV2 AV1
VIDEO
(MONO)
RR
AUDIOAUDIO
Lecteur de DVD
RL
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIOVIDEO
S-VIDEO OUT
A/V OUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
L
Y
PB PR
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble vidéo pour composant – 1
❶
Câble audio – 1
❷
❶
❹
Après avoir branché les câbles,
appuyez sur la touche INPUT pour
accéder aux entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
Télécommande
POWER
CABLE
RESET
VCR TV
DVD S AT AUX
INPUT
❸
l’appareil à un canal non-utilisé.
❶
Conseils
Il se peut que vous
■
puissiez utiliser la
télécommande pour
commander votre
de lecteur DVD (voir
pages 50~52.)
Un écran bleu uni
■
avec le mot Vidéo
affiché indique que
vous avez choisi
le mode COMPOSANT3 mais
qu’aucun signal
n’est détecté à
la prise vidéo.
Placez le téléviseur
■
à 2 pieds au moins
des haut-parleurs
stéréo. Les aimants
des haut-parleurs
peuvent affecter la
qualité de l’image.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Utilisation des prises de sortie audio
Branchement d’un amplificateur stéréo dans les prises de sortie audio
Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur ❶ dans la prise d’ampli stéréo (D/G) ❷.
❶
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le télécouleur en
❷
marche. Mettez aussi l’appareil extérieur en marche.
❸ À l’aide des options de menu à l’écran de SORTIE AUDIO, choisissez le signal de sortie
Fixe ou Variable.
Remarques : Ne raccordez pas directement des haut-parleurs extérieurs au télécouleur.
le son vient d’un amplificateur stéréo et du téléviseur.
Quand les haut-parleurs incorporés sont en fonction,
Quand les haut-parleurs incorporés sont hors fonction,
le son vient seulement des haut-parleurs extérieurs.
(Voir page 55 pour l’installation des haut-parleurs du
téléviseur.)
❶
Entrée audio/vidéo de composant / sortie audio
Ce qu’il vous faut pour les
branchements :
Câble audio – 1
❶
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
AV2 AV1
S-VIDEO
VIDEO
Y
AUDIO
OUTPUT
(MONO)
(MONO)
b
P
LLLL
AUDIO
RRRR
AUDIO
Pr
Arrière du téléviseur
Amplificateur stéréo
47
Page 48
Utilisation de la télécommande multimédia
Conseils
Vérifiez si les piles
■
sont bien installées.
Pointez la télé-
■
commande vers
l’équipement que vous
désirez utiliser. Les
objets entre la télécommande et l’équipement
peuvent gêner le bon
fonctionnement de
cette dernière.
Si la télécommande
■
ne fonctionne pas,
appuyez sur la touche
TV (voir point 1).
Vous devez program-
■
mer la télécommande
avant qu’elle puisse
commander votre
magnétoscope, lecteur
de vidéodisque ou
boîte de raccordement
de télé par câble. Voir
pages 50 ~ 52.
■
Pour choisir un canal
avec les touches
numériques, appuyez
d’abord sur « 0 »
pour les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
■
Réglage du volume : la
flèche clignotante de
droite4indique que le
volume augmente et la
flèche clignotante de
gauche3indique
qu’il diminue.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Commande votre téléviseur, magnétoscope, convertisseur de télé par câble, lecteur de DVD,
et récepteur de satellite.Pour la programmer, voir pages 50 ~ 52.
INSTALLATION DES PILES (2 AA, non fournies)
Remarques :
N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles
neuves ni des piles de types différents.
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande
pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer
des dommages. (La durée de service normal
des piles est d’environ 6 mois.)
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Touches de mode—Ces touches servent à programmer la télécommande et à choisir le
➀
mode d utilisation (magnétoscope, téléviseur, ou auxiliaire). Pour utiliser votre …
Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Téléviseur — Appuyez sur TV; Boîte de raccorde-
ment de télé par câble — Appuyez sur
; et Récepteur de satellite —Appuyez sur
DVD
Remarque : Assurez-vous que vous maintenez enfoncée
pendant que vous entrez un code, voir page 50.
Touche de l entrée—Appuyez sur cette touche pour choisir le programme qui apparaî-
➁
tra à l écran : signal de télé ou signal de l appareil branché dans les prises AV. En mode
VCR, elle sert de touche TV/VCR d un magnétoscope.
Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal.
➂
Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par
câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu à ce que C1- apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres—Voir page 56.
➃
Touche de menu—S utilise avec les touches ▲ /▼ et – /+pour naviguer dans le
➄
système de menus à l écran et régler les fonctions (voir pages 53 ~ 55).
Touches de canal (CH ▲/ ▼) et de volume (VOL –/+)—Appuyez sur ces touches
➅
pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
CABLE;
Lecteur de vidéodisque —Appuyez sur
.
SAT
la touche de mode
48
Télécommande
Page 49
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➈
Apunte hacia el TV
VCRTV
DVDSATAUX
POWER
INPUT
23
1
4
5
7809
CAPTION
MENU
CH
VOLVOL
CH
MUTE
V-GUIDE
PLAY
RECPAUSE
STOP
TRACKING
CABLE
RESET
6
SLEEP
RECALL
DISPLAY
ENTER
➠
➉
11
12
13
14
15
Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur
➉
cette touche pour rétablir les réglages du fabricant.
Le télécouleur commence automatiquement la
recherche des canaux et efface tous les réglages
personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
• Réglages de l’image/son : couleur, teinte, contraste,
luminosité, netteté, enrichis couleur, graves, aiguës,
et son ambiophonique
• Mémoire des canaux
• Canal initial
• Audio à stéréo
• Sous-titres à NON
• Guide V à NON
• H-P Incorpores à OUI
• Sortie audio à FIXES
• Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale)
• Vitesse de balayage à Haute
• Langue menu anglaise
• Horloge et Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
• Vidéo à télécouleur (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages
personnels à l’aide des options de menu.
11
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche
pour mettre le télécouleur en marche ou l arrêter.
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette
➆
touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Remarque : Quand vous utilisez les touches de sortie
audio, cette touche ne coupe pas le son en mode fixe,
pas plus qu’en mode variable.
Touche de Guide V—Voir page 56.
➇
Touches de magnétoscope/vidéodisque—Ces touches
➈
commandent les fonctions de vidéodisque numérique
et/ou de magnétoscope pour : avance rapide (
Rembobinage (
(REC), Arrêt ( ), Alignement (–/+) et Pause.
4), Lecture ( 44 ), Enregistrement
■
33 ),
Touche d arrêt retardé—S utilise avec la touche
12
« 0 » pour régler l arrêt retardé. Choisissez la durée
désirée à l aide de 30 minutes à 3 heures. L arrêt
retardé coupe automatiquement le télécouleur.
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous arrêtez
le télécouleur ou s’il y a une panne d’électricité.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide
13
des touches numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
To uche d’affichage—Appuyez une fois sur cette touche
14
pour afficher le numéro du canal et l’heure. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du canal en continu.
Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Touche d’entrée—Utilisez cette touche pour activer
15
les sélections de menu sur votre lecteur de vidéodisque,
votre convertisseur de télé par câble, récepteur de satellite ou magnétoscope.
Fonctions des touches de la télécommande
49
Page 50
Programmation de la télécommande multimédia
Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope,
❶
de votre convertisseur de télé par câble, de votre lecteur
de vidéodisque, et de récepteur de satellite dans les
tableaux et de récepteur de satellite dans les tableaux
ci-contre à droite et de la page 51.
❷ Appuyez sur la touche de mode touche VCR, CABLE,
DVD, SAT (Satellite), ou AUX (Auxiliaire) sans la
lâcher pendant que vous entrez un code à trois chiffres.
Relâchez ensuite la touche.
Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois
après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code incorrect, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro
de code et reprenez à l’étape 2.
Après avoir composé le numéro de code, vérifiez le
fonctionnement de l’appareil en appuyant sur les touches
POWER et-ou CHANNEL. Si ces touches font fonctionner votre équipement, vous avez probablement composé le
bon numéro de code pour cet appareil. Sinon, reprenez à
l’étape 2 et entrez un autre code s’il y en a de disponible.
Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque appareil que vous
avez.
Les modes VCR, CABLE, DVD, et SAT accepteront seulement des codes de type.
Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de
vidéodisque, convertisseur de télé par câble ou un
deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois.
Pour les fonctions de touche programmées, voir le tableau
à la page 52.
Après avoir programmé la télécommande et vérifié son
fonctionnement, inscrivez vos codes dans les boîtes
données ci-dessous afin de pouvoir y faire facilement
référence.
Code magnétoscope :
Code boîte de télé par câble :
Code de lecteur
de vidéodisque :
Code récepteur de satellite :
TABLEAU DES CODES DE LECTEUR DE DVD
MARQUE . . . . N
Akai . . . . . . . . . . . 529
Apex . . . . . . . . . . . 525, 527,
. . . . . . . . . . . . . . . 528, 523
Daewoo . . . . . . . . . 529
Denon . . . . . . . . . . 501, 520
Emerson . . . . . . . . 521, 524, 527
Fisher . . . . . . . . . . 500
GE . . . . . . . . . . . . . 504
Harman/Kardon . . 513
Hitachi . . . . . . . . . 530
JVC . . . . . . . . . . . . 515, 510
Kenwood . . . . . . . . 507
Koss . . . . . . . . . . . 522
Magnavox . . . . . . . 508, 502
Marantz . . . . . . . . 508
Mitsubishi . . . . . . . 503
Onkyo . . . . . . . . . . 516, 502
Optimus . . . . . . . . 511
Orion . . . . . . . . . . 526
o
DE CODE
MARQUE . . . . N
Oritron . . . . . . . . . 522
Panasonic . . . . . . . 501, 518
Philips . . . . . . . . . . 508, 502
Pioneer . . . . . . . . . 511, 505, 518
Proscan . . . . . . . . . 504
RCA . . . . . . . . . . . . 504
Samsung . . . . . . . . 512
Sanyo . . . . . . . . . . 500, 526
Sharp . . . . . . . . . . 531, 517
Sherwood . . . . . . . 519
Sony . . . . . . . . . . . 506
Sylvania . . . . . . . . 524
Symphonic . . . . . . 524
Technics . . . . . . . . . 501
Theta Digital . . . . . 511
Toshiba . . . . . . . . . 502, 526
Yamaha . . . . . . . . . 501, 509
Zenith . . . . . . . . . . 521, 514, 502
o
DE CODE
TABLEAU DES CODES DE RÉCEPTEUR DE
SATELLITE
MARQUE . . . . N
AlphaStar . . . . . . . 431
Echostar . . . . . . . . 432, 410, 416
ExpressVU . . . . . . . 432
Fujitsu . . . . . . . . . . 404
GE . . . . . . . . . . . . . 426, 436,
. . . . . . . . . . . . . . . 437, 423
General
Instruments . . . . . . 425, 427, 415,
. . . . . . . . . . . . . . . 435, 405
Hitachi . . . . . . . . . 407, 421
HTS . . . . . . . . . . . . 432
Hughes . . . . . . . . . 407
Janeil . . . . . . . . . . 404
Jerrold . . . . . . . . . 425, 427
JVC . . . . . . . . . . . . 432
Magnavox . . . . . . . 429, 430
Memorex . . . . . . . 430
o
DE CODE
MARQUE . . . . N
Next Level . . . . . . . 415
Optimus . . . . . . . . 430
Panasonic . . . . . . . 428, 400
Philips . . . . . . . . . . 429, 430
Primestar . . . . . . . 425, 427
Proscan . . . . . . . . . 426, 436, 437, 423
Radio Shack . . . . . 415
RCA . . . . . . . . . . . . 426, 436, 437, 423
Sony . . . . . . . . . . . 420
Star Choice . . . . . . 415, 435
Toshiba . . . . . . . . . 422, 405
Uniden . . . . . . . . . 429, 430, 406,
. . . . . . . . . . . . . . . 409, 412
Video Pall . . . . . . . 404
Viewstar . . . . . . . . 418
Zenith . . . . . . . . . . 434, 404
o
DE CODE
Code auxiliaire : ____________
50
Programmation de la téécommande
NOM DU DISPOSITIF ICI
Page 51
TABLEAU DES CODES DE MAGNÉTOSCOPE
MARQUE No DE CODE
Admiral . . . . . . . . 234, 239, 243, 247,
. . . . . . . . . . . . . . 224, 229, 222, 215
Adventura . . . . . . 228
Aiko . . . . . . . . . . 240, 205
Aiwa . . . . . . . . . . 228, 217
Akai . . . . . . . . . . 209, 215
America Action . . 205, 240
America High . . . 232
MARCHE/ARRÊT Marche/Arrêt Marche/Arrêt Marche/Arrêt Marche/Arrêt Marche/Arrêt
NUMÉRIQUES (0-9) Sélection des canaux Sélection des canaux Sélection des canaux Pas de fonction Sélection des canaux
INPUT Mode télé/vidéo Mode télé/magnétoscope Pas de fonction Pas de fonction Mode télé/DSS
RECALL Canal précédent Canal précédent Canal précédent Choisit la fonction de répétition Pas de fonction
MENU Affiche l écran guide Affiche l écran guide Affiche l écran guide Affiche l écran guide Affiche l écran guide
CANAL CH ▲ (UP) Canal/Curseur* supérieur Canal/Curseur* supérieur Canal/Curseur* supérieur Suivant/Curseur* supérieur Canal/Curseur* supérieur
CANAL CH ▼ (DN) Canal/Curseur* inférieur Canal/Curseur* inférieur Canal/Curseur* inférieur Précédant/Curseur
VOLUME – Baisse du volume audio/ Baisse du volume audio/ Baisse du volume audio/ Baisse du volume audio/ Baisse du volume audio/
Curseur* gauche Curseur* gauche Curseur* gauche Curseur* gauche Curseur* gauch
VOLUME + Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume
Audio/Curseur* droit Audio/Curseur* droit Audio/Curseur* droit Audio/Curseur* droit Audio/Curseur* droit
MUTE Marche/Arrêt du son Marche/Arrêt du son Marche/Arrêt du son Marche/Arrêt du son Marche/Arrêt du son
téléviseur téléviseur téléviseur téléviseur téléviseur
DISPLAY Afficher/eliminer l affichage Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
RESET Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
CAPTION Fait fonctionner la T V seulement Pas de fonction Pas de fonction Accès aux options audio Pas de fonction
SLEEP Fait fonctionner la T V seulement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
V-GUIDE Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
ENTRER Sélection de marques Sélection de marques Sélection de marques Sélection de marques Sélection de marques
PLAY (▼) Mode de lecture de DVD/ Mode de lecture Mode de lecture de DVD/ Mode de lecture de DVD Mode de lecture de DVD/
magnétoscope magnétoscope magnétoscope
AVANCE RAPIDE (▼) Fait fonctionner le magnéto- Fait fonctionner le Fait fonctionner le magnéto- Fait fonctionner lecture Fait fonctionner le magnéto scope/ lecteur de vidéodisque magnétoscope scope/ lecteur de vidéodisque de vidéodisque scope/lecteur de vidéodisque
REMBOBINAGE (▼) Fait fonctionner le magnéto- Fait fonctionner le Fait fonctionner le magnéto- Fait fonctionner lecture Fait fonctionner le magnéto scope/ lecteur de vidéodisque magnétoscope scope/ lecteur de vidéodisque de vidéodisque scope/lecteur de vidéodisque
STOP (
■
PAUSE Pause magnétoscope/du disque Pause magnétoscope Pause magnétoscope/ Pause sur le disque Pause magnétoscope/
du disque du disque
REC (ENREGISTREMENT) Pas de fonction Mode de enregistrement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
magnétoscope
TRACKING –/+ Alignement têtes Alignement têtes Alignement têtes Arrêt sur l image, Alignement têtes
du magnétoscope du magnétoscope du magnétoscope avant/arrière du magnétoscope
TOUCHES DE MODE Appuyez sur ces touches (magnétoscope, téléviseur, câble, satellite, vidéodisque et auxiliaire) quand vous programmez la télécommande universelle/
multimédia et que vous choisissez un mode d utilisation.
Remarques:
De nombreuses touches de cette télécommande ont des
fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une
description générique des touches et de leurs fonctions.
Consultez vos manuels d’instructions originaux pour les
caractéristiques de fonctionnement spécifiques.
Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de
caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre
équipement doit avoir fourni celles-ci au départ.
Les touches CHANNEL (
nent des touches CURSOR quand on appuie sur la touche
MENU. Cet état de fonctionnement reste actif pendant
10 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU ou
l’une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10
secondes, ces touches reviennent au contrôle normal des
Les appareils de certaines marques utilisent les touches
CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour
naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé
sur la touche MENU, les touches CHANNEL et VOLUME ne
font pas bouger le curseur, attendez 10 secondes puis
réessayez-les. Si le menu disparaît de l’écran, appuyez à
nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes
avant d’appuyer à nouveau sur les touches CHANNEL et VOLUME.
▲ / ▼) et VOLUME (–/+) devien-
Les modes de fonctionnement marqués d’un astérisque (*)
sont activés quand le menu est affiché (après avoir appuyé
sur la touche MENU).
Le mode AUX peut être programmé pour faire fonction-
ner un lecteur de vidéodisque, un convertisseur de télé par
câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un de
inférieur Canal/Curseur
*
*
inférieur
canaux et du volume.
52
Tableau des fonctions des touches de la télécommande
Page 53
Audio
Horloge
Horloge
Réglage et mise en place du télécouleur
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches
de la télécommande et de suivre les instructions.
Touches ▲▼ To uches – +
Utilisation du menu à l’écran
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches ▲ / ▼.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
➧
touches –/+ (la flèche
indique la fonction
choisie).
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
Réglage de l’horloge
Horloge Manuel
Audio
Image/Son
Nouvelle Manuel
Canal initial
Antenne
Recherche
Memoire balayage C 34 Ajoute
Relation d’image
Vitesse de balayage NON Basse
H-P Incorpores
Sortie audio
Espanol
Langue Menu English
Prss MENU pour sortir
Pour utiliser la fonction d’horloge automatique, vous devez recevoir une station PBS locale qui
émet un signal XDS. L’horloge automatique cherche le signal émis et règle automatiquement
l’heure. (Ceci peut prendre quelques secondes.)
Réglage automatique de l’horloge
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. À l’aide de la touche +, actionnez le réglage
automatique.
Touches ▲▼ Touches – +
Horloge
Manuel
Reglage automatique de l’horloge
Prss MENU pour annuler
Remarques :
Les réglages de l’horloge sont effacés après une coupure de courant. Au rétablissement du
courant, le télécouleur affiche automatiquement le menu de réglage d’horloge automatique sur
l’écran.
L’utilisateur d’un convertisseur de télé par câble doit régler manuellement l’heure.
Réglage manuel de l’horloge
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez sur la touche ▲ou ▼ pour choisir Horloge.
To u c hes ▲▼ To u c h es – +
Horloge
10:30
3. Appuyez sur la touche MENU pour choisir Manuel.
4. À l’aide des touches – et +, réglez respectivement l’heure et la minute.
Réglage du mode audio
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent
faire partie du signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on
l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
➧Auto
➧
Stereo Mono SAP
➧
Sports Film
➧
NON OUI C - - -
➧
Cable VHF/UHF
➧
NON Debut
➧
4:3 16:9
➧
➧
OUI NON
➧
Fixes Variable
➧Manuel
Haute
➧
Francais
➧Auto
Auto
Manuel
Auto
To u c hes ▲▼ To u c h es – +
Horloge
Audio ➧Stereo
Stereo Mono SAP
Conseils
Le menu est affiché
■
à l’écran pendant
environ 20 secondes. Appuyez de
nouveau sur MENU
pour le réafficher.
Utilisez les touches
■
de CANAL
(CH
de VOLUME
(VOL
parcourir les
menus et y faire
des sélections.
Pour lire l’heure
■
après avoir réglé
l’horloge, appuyez
sur la touche
DISPLAY.
Le signal du service
■
élargi de données
(XDS) peut ne pas
être transmis par
toutes les stations
de diffusion.
Si le signal stéréo
■
est faible, la
qualité sonore
sera meilleure à la
position « mono ».
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
) et
▲ / ▼
) pour
–/+
ou appelez le
1-800-877-5032
Menu à l’écran / réglade de l’horloge / mode audio
53
Page 54
Canal initial
OUI C 03
Image/Son
Enrichis Couleur
Graves
IIIIIIII ------
Ambiophonie
Conseils
Choisissez canal avec
▲▼
ou 0~9
Prss MENU pour sortir
C 34
Pour améliorer la
■
qualité de la réception, choisissez
Sports, Film ou
Nouvelles, selon le
programme que vous
recevez.
À l’aide de la fonction
■
d’accentuation des
couleurs, mettez en
évidence les tons
de peau de l’image
et les nuances de la
couleur. Le réglage
Chaud » doone des
«
teintes rouges plus
intenses et le réglage
«
Frais » accentue les
couleurs bluese de
l’image.
Le son ambio-
■
phonique est
automatiquement en
fonction (ON) avec
les Sports ou les
films (Movie) quand
vous choisissez le
réglage image/audio.
L’ambiophonie
accentue le relief
sonore quand vous
recevez des signaux
stéréo MTS.
Quand le canal initial
■
est réglé à NON, le
télécouleur se règle
sur le dernier canal
choisi quand on le
met en marche.
Avec le mode
■
d’antenne, choisissez
la télé par câble si
votre téléviseur est
relié à un réseau de
télé par câble; si ce
n’est pas le cas,
choisissez VHF/UHF.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Réglage de l’image/son
Pour les réglages automatiques de l’image/son :
Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans
les options d’image/son.
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options
To u c hes ▲▼ To u c h es – +
Horloge
Audio
Image/Son
Sports Film
Nouvelle ➧Manuel
Manuel
d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéderau
sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous
désirez régler à l’aide des touches ▲ / ▼.
4. Faites les réglages à l’aide des touches –/+.
Réglage du canal initial
Vous pouvez programmer le télécouleur pour
qu’il reçoive votre canal préféré chaque fois que
vous le mettez en marche, par exemple un réseau
d’information ou de sport ou la sortie de votre
magnétoscope.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Canal initial à l’aide des
touches ▲ / ▼.
To u c hes ▲▼ To u c h es – +
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
Enrichis Couleur Normal ➧Chaud
Graves
Aigues
Ambiophonie NON ➧OUI
Prss MENU pour sortir
To u c hes ▲▼ To u c h es – +
Horloge
Audio
Image/Son
Canal initial NON
IIIIIIII ------
Chaud
Frais
OUI
➧
OUI C 03
3. Appuyez sur la touche + pour mettre le télécouleur en marche (ON). Choisissez votre
canal préféré, par exemple : C03. Pour choisir les canaux de télé par câble au-dessus de 99,
appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu’ à ce que C1– – apparaisse.
Réinitialisation du mode d’antenne / de la téle par câble et de la
recherche des canaux
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la
recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles,
par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites
installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
Ajout ou élimination de canaux
Recherche NON ➧Debut
Memoire balayage
Relation d’image
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
1. Appuyez sur la toucheMENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage
à l’aide des touches ▲ / ▼.
3. Appuyez sur la touche – pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99,
appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les deux autres
numéros.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend
environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots
«Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pour choisir
d’autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez
sur MENU pour sortir.
Memoire balayage
Relation d’imagen
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Choisissez canal avec
Prss MENU pour sortir
Debut
C 34 Elimine
▲▼
ou 0~9
54
Réglage de l’image/son / canal initial / ajout or élimination de canaux
Page 55
Relation d’image
H-P Incorpores
Relation d’image
Vitesse de balayage
Haute
Sortie audio
Utilisez cette fonction quand l’équipement numérique est relié aux prises d’entrée de
composant. Le rapport 4:3 sert à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer
l’image à la visualisation sur la largeur de l’écran, avec une partie minime du haut et du bas
comprimée.
1. Appuyez sur la toucheMENU.
2. Mettez en évidence Relation d’image à l’aide
des touches ▲ / ▼.
3. Appuyez sur les touches –/+ pour choisir le
Relation d’image ➧4:3
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
4:3
16:9
rapport 4:3 ou 16:9.
Vitesse de balayage
Cet appareil comporte un circuit électronique qui règle la vitesse de balayage du faisceau
d’électrons, créant des limites précises entre les parties claires et foncées de l’image. Le
résultat est une image aux contours nets et d’une clarté bien définie.
1. Appuyez sur la toucheMENU.
2. Mettez en évidence Vitesse de balayage à
l’aide des touches ▲ / ▼.
3. Appuyez sur les touches –/+ pour choisir le
rapport Basse ou Haute.
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
NON Basse
➧
Haute
H-P incorpores
1. Appuyez sur la toucheMENU.
2. Mettez en évidence H.P. incorporé à l’aide des touches ▲ / ▼.
3. Appuyez sur les touches –/+ pour mettre les haut-parleurs en marche
ou les arrêter.
Remarque : Les haut-parleurs incorporés ne reproduisent pas le son si on
a choisi le mode d’arrêt (NON).
H-P Incorpores➧OUI
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Conseils
Vous pouvez
■
choisir les canaux
supprimés de la
mémoire de
balayage à l’aide des
touches de chiffres.
Pour rétablir les
■
canaux supprimés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou commencer la recherche
de canal (CH) à
partir du menu. La
recherche des canaux
disponibles peut
prendre quelques
minutes, ou appuyez
deux fois sur la
touche RESET.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
OUI NON
Sortie audio
Cette option de menu pratique vous permet de choisir un signal audio fixe ou variable.
1. Appuyez sur la toucheMENU.
2. Mettez Sortie audio en évidence à l’aide des touches ▲/ ▼.
3. Appuyez sur les touches –/+ pour choisir fixe ou variable.
Mode fixe (Niveau de sortie audio constant du télécouleur) :
Réglez le niveau sonore à l’aide des commandes de volume d’un équipement
extérieur.
Mode variable (sortie du télécouleur variant selon le volume) :
Réglez le niveau sonore à l’aide du télécouleur et des commandes de volume d’un équipement extérieur.
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
Conseils
S
i vous choisissez le
■
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
Pour éliminer cette
case, réglez le soustitrage à un mode
quelconque, autre que
Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche
RESET pour annuler
le sous-titrage et les
réglages personnels.
■
Le mode d’affichage
continu du numéro
de canal n’est pas
disponible quand le
sous-titrage est en
fonction.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1,
et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils
peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les
modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que
vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1
pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres
sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes.
Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des
sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en
espagnol.
Te xte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte
apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout
l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces
sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins
communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Te xte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut
afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec
Texte1.
QuikCap : Permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple,
le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour
couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication,
appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent.
QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
Réglage des sous-titres :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou
QuikCap.
Deux retraits et deux prises
SOUS-TITRES1/2
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
TEXTE1/ 2
Renseignements sur le guide V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA
FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS
ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉCOULEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE
SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS
POURVU À CETTE CARACTÉRISTIQUE.
56
Sous-titres / Renseignements sur le guide V
Page 57
Entretien et nettoyage
Nettoyage du coffret
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Nettoyage de l’écran du télécouleur
1. Utilisez un chiffon doux imbibé d’une solution savonneuse diluée non alcaline.
Frottez doucement la surface jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche.
Remarques : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis
et endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
N’essayez jamais d’enlever une tache ou autre souillure en la polissant; n’utilisez pas non plus de matière
abrasive sur l’écran, car vous risquez d’endommager définitivement sa surface.
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters
Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Entretien et nettoyage
57
Page 58
Conseils pratiques–problèmes et solutions
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
ProblémeVèrifiez les points suivants
Le télécouleur
s’arrête
automatiquement.
Pas d’image ou image
médiocre.
• Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne.
• Vérifiez la protection contre les sur tensions.
• Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
•
Luminosité ou contraste mal réglé.
•
• Parasites possibles causés par un appareil électro
ménager.
Pas de son, son
médiocre. Pas de son
sur certains canaux.
Case noire à l’écran.
Pas de sous-titrage.
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
• Problème possible à la station.
• Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
•
• Mode de sous-titres/texte sans information à afficher. • Appuyez sur la touche RESET, ou arrêtez les
• Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible. Essayez un autre canal.
• Vérifiez si le programme est en couleur.
• Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
•
• Problème possible à la station.
Écran bleu avec mot
VIDEO1, VIDEO2,
ou COMPOSANT3
affiché.
Pas de son stéréo ou
de programme secondaire du téléviseur.
Impossible de
choisir ou d’explorer
certains canaux.
La télécommande ne
fonctionne pas ou
ne commande ni
magnétoscope, boîte
de raccordement télé
par câble et lecteur de
DVD.
Fautes d’orthographe
dans le système du
menu.
Le coffret produit un
claquement.
• Vérifiez les branchements audio/vidéo.
• Vérifiez l’équipement extérieur.
• Verifique los ajustes del equipo externo.
• Verifique los ajustes del DVD.
• Vérifiez si la station émet effectivement un signal
stéréo MTS ou émet un signal SAP.
• Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
• Vérifiez les branchements de l’antenne.
• Appuyez sur la touche TV. Pour utiliser
votre...magnétoscope–appuyez sur VCR; boîte de
raccordement télé par câble–appuyez sur CABLE;
Lecteur de DVD–appuyez sur DVD; Récepteur de
satellite–appuyez sur SAT.
• Vérifiez les piles.
Vérifiez si le télécouleur est branché.
•
• Une langue étrangère a peut-être été choisie.• Choisissez de nouveau la langue du
• Cet état de choses est normal pendant le chauffage
et le refroidissement des pièces du coffret en
plastique.
Essayez les solutions suivantesPa ge
• Appuyez sur la touche POWER.
45
• L’ arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le télécouleur.
•
Essayez un autre canal.
•
Appuyez sur la touche RESET.
•
Arrêter les batteurs, perceuses,
•
mélangeurs, etc.
• Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
•
• Réglez l’antenne.
45, 54
46~47,
54~55
56
sous-titres.
• Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2.56
•
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
•
45, 54
• Appuyez sur la touche RESET.
• Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en marche.
•
•
Réglez la sortie du lecteur de vidéodisque
sur entrelacée.
• Choisissez Stereo ou SAP au menu son à
l’écran.
Choisissez Memoire balayage et ajoutez
•
manuellement des canaux ou commencez la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le réglage.
•
• Vérifiez l’appareil extérieur.
46~47
53
54
48~52
• Remplacez les piles.
•
Dirigez la télécommande vers
le télécouleur / l’appareil extérieur.
48
menu à l’aide du menu à l’écran.
58
Conseils pratiques–problèmes et solutions
Page 59
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NEST ACCORDÉE QU AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS
ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À LEXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S APPLIQUE QU À
LACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux.
Pour bénéficier d un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement s avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause d un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
lachat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre déchange pour le détaillant.
Pour l assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d autres
droits légaux qui varient d une province à l autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1er août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
No de modèle ________________________________ Date d achat _______________________
o
de série _________________________________ Prix d achat _______________________
N
Lieu d achat _______________________
(Indiqué à l arrière de l appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Garantie pour le Canada et les États-Unis
59
Page 60
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
please keep these safety tips in mind:
please keep these safety tips in mind:
The
The
Issue
Issue
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
3
of this product.
4
4Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
5
pique the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
6
potentially push or pull a TV over.
7
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
If you are like most Americans, you have a television in your home.
Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger
televisions are popular purchases and are not always supported on the
proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on
dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment
enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home
Entertainment Support Safety Committee comprised of television and
consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety
and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
Tune Into Safety
1
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES®and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.