“As an ENERGY STA R®Partner, Sanyo
Manufacturing Corporation has determined
that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.”
®
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo Nº 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
Telefono: 55-5328-3500
Printed in U.S.A. SMC, August 2003
Impreso en U.S.A. SMC, Agosto 2003
Imprimé aux É.-U. SMC, août 2003
Part No. / No. de Parte/
o
de pièce : 1JC6P1P0132A–
N
Service Code/Código de Servicio/
Code de service : 610 304 8550
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING
A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE
OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS
LITERATURE FOR REFERENCE.
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table.
Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result
if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and
stands or shelf and wall mounting instructions. An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are
provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and
to protect it from overheating, these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be covered with a cloth or other
material, and the bottom openings should not be blocked by placing the
unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should
never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example,
near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
“Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40
of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that
the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to
the point of cable entry as practical.”
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in
wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
Follow all instructions...
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power
company. This product is equipped with a polarized alternating current
line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit
into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug.
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid cleaners or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the appliance.
C. If the appliance has been exposed to rain or water.
D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged.
E. If the appliance exhibits a distinct change in performance.
F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the
operating instructions. Improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service technician’s
assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that have the
same characteristics as the original parts were used, and that routine
safety checks have been performed to determine that the
appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may
result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use
with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set
due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
22
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You made an excellent choice for Performance, Styling,
Reliability, and Value. The TV is designed with easy to use on-screen set-up instructions and operating features.
Need assistance? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032.
FEATURES
Trilingual On-Screen Menu
Automatic Channel Search
Auto Shut Off
Closed-Captioning/Quikcap
Digital picture controls with
on-screen display
MTS stereo/dbx
Auto Flesh Tone
Factory preset adjustments
®
/SAP Decoder
Front (AV1) and Rear (AV2)
Audio Out Jacks
S-Video In Jack
Game Mode
Sleep Timer (3 hours)
TV Reset
181 Channel Tuning System
for picture/sound
Front Surround Sound
Tone
V-Guide (Parental Control)
®
dbx
is a registered trademark of Carillon Electronics Corporation
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or unauthorized changes to this unit may void the
user’s authority to operate the unit.
33
BASIC SET-UP & CONNECTIONS
QuickTips
The TV will automatically select the correct
Antenna mode for the
type of signal you
connect.
TV will switch off
automatically after 15
minutes if there is no
signal reception (cable
out or station not
broadcasting).
Exception—When the
Video mode is selected,
the TV will not automatically switch off when
signal reception has
stopped for 15 minutes.
If you move the TV to
a new location, press
the RESET key twice
after connecting the
signal and turning on
the TV.
INITIAL SET-UP
Install batteries in remote control, see page 7.
1.
Connect signal, see below.
2.
Plug in AC power cord.
3.
Press POWER key to turn on TV.
4.
5. Follow on-screen instructions.
CONNECTING CABLE SERVICE, RF ANTENNA, OR SATELLITE DISH
RECEIVER TO TV
Cable Service
NOTE:
If you do not have a VCR
connect signal directly to TV 75
ohm jack.
Audio Output Jacks
Connect external audio equipment here.
Satellite Receiver
VCR Back
RF Antenna
TV Back
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
CATV FRANCHISE NOTE:
Cable companies, like public
utilities, are franchised by
local government authorities.
To receive cable programs,
even with equipment which
is capable of receiving cable
channels, the consumer
must subscribe to the cable
company’s service.
44
Audio/ Video Input Jacks (Video2)
Connect external video equipment here
(see page 6).
Note:
For your convenience this TV is
designed with front A/ V Jacks (Video1)
to connect your video game, camcorder,
and other external video equipment as
shown on page 5.
POSITIONING THE TV
Do not position the TV in a confined
area. Allow space for normal air
circulation around electronic parts.
S-Video Input Terminal
To enhance video detail use the S-Video jack
instead of the Video jack, if available on your
external equipment. (S-Video connection will
override a connection to the rear Video jack.)
See page 6.
USING THE FRONT AUDIO/VIDEO INPUT
JACKS
CONNECTING A VIDEO GAME
Switch off TV and video game before connecting cables.
Connect game Audio Output (R/L) to the TV Audio Input (R/L). Then connect game
Video Out to the TV Video Input.
Press POWER key to turn on the TV. Turn on video game.
Press the INPUT key to select program source: TV signal or signal from the video game
connected to the A/V jacks. Press the MENU key
screen menu. The TV will automatically change the screen and sound to factory preset
game settings.
TV A/ V Input Jacks
and select Game from the on-
Remote Control
Press
INPUT key after
making connections.
Camcorder
Video Game
QuickTips
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
A solid Blue screen
with the word VIDEO1
or VIDEO2 displayed
means that the
Game/Video mode is
selected, but no signal
is being detected at the
Video jacks. Check
connections, turn on
external equipment.
Position your TV at
least 2 feet from
stereo speakers.
The magnets in the
speakers may affect
the picture quality.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
USING THE AUDIO OUTPUT JACKS
CONNECTING AUDIO OUT JACKS TO A STEREO AMPLIFIER
Switch off TV and external equipment before connecting cables.
(Cables are not supplied.)
Connect the TV Audio Out (R/L) to
the Stereo Amplifier In (R/L).
Press POWER to turn on the TV.
Turn on external equipment also.
Note:
Do not connect external
speakers directly to the TV.
Stereo Amplifier
Back of TV
55
USING THE REAR AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
QuickTips
Always match cables
according to the colors;
RED for right audio,
WHITE for left audio and
YELLOW for video.
A solid Blue screen
with the word VIDEO1
or VIDEO2 displayed
means that the
Game/Video mode is
selected, but no signal
is being detected at the
Video jacks. Check
connections, turn on
external equipment.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
CONNECTING A VCR OR DVD PLAYER
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
Connect VCR, DVD, or other equipment’s Audio Video Out to the TV Audio Video Input.
For Mono VCR (Single Audio Jack) connect VCR Audio Out to TV Audio (L) Input.
Optional
Connect DVD, or other equipment’s S-Video Out to the TV S-Video In Jack.
Using the S-Video jack overrides the rear Video jack.
Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
Press the INPUT key to select VIDEO2.
Note:
Only one device at a time can be connected to these jacks.
Back View of VCR
DVD
CONNECT
VCR
OR
DVD
TV A/V Input Rear Jacks
Remote Control
66
Press
INPUT key after
making
connections.
USING THE MULTIMEDIA REMOTE CONTROL
Operates your TV, VCR, DVD, and Cable converter box. To program the remote control,
see pages 8 ~ 10.
INSTALL BATTERIES AS SHOWN (2 AA, not included)
Notes:
– Do not mix old batteries with new ones or mix
different types of batteries together.
– Remove the batteries if the remote control will not be used for
a month or more. Weak batteries may leak and cause damage.
(Normal battery life is roughly six months.)
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or disposed
of properly in compliance with all applicable laws. For detailed information,
contact your local County Solid Waste Authority.
REMOTE CONTROL KEYS
Mode Keys—Use these keys to program the remote
control and to select the operating mode (VCR, TV,
or AUX). To Operate Your...
VCR—Press the VCR key; Cable Box or DVD
Player—Press the
the TV key.
Note:
Make sure you hold down the mode key
while entering a code number, see page 8.
Input Key—Press to select the program source to
watch: TV signal or signal from the DVD Player or
other equipment you have connected to the A/V
jacks.
Number Keys—Two keys must be pressed to select
a channel. Example: Press 0 then 6 to select channel
6. F
or cable channels 100 through 125, press and
hold the 1 key until C1–– appears. Then press the
other two numbers.
Caption Key (See page 12.)
Menu Key—Use this key with the / and ––/
keys to navigate and adjust features of the
on-screen menu system (see pages 11 ~ 12).
Channel Scanning (CH / ) and Volume
(VOL––/++) Keys—Press to scan through the
channels in memory and to adjust the volume.
Mute Key—Press once to minimize the volume.
Press again to restore.
out jacks this key will not mute the sound.
key; and Television—Press
AUX
Note:
When using the audio
++
QuickTips
Be sure batteries are
installed correctly.
Point the remote
control toward the
equipment you want
to operate. Objects
between the remote
control and the equipment may cause
misoperation of the
remote control
function.
If the remote control
does not work: Press
TV
key (see item 1).
The remote control
must be programmed
before it will operate
your VCR, DVD, or
Cable Box. See
pages 8~10.
Cannot select
channel with number
keys. Press “0” in
front of numbers
1 ~ 9. Example:
Channel 05.
Adjusting the volume
level: Right flashing
arrow indicates
volume is increasing
and Left flashing
arrow indicates
volume is decreasing.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
(Continued on page 8.)
77
Point towards TV
11
12
13
Power Key—Press to turn TV on or off.
11
Sleep Key—Press this key, then press the “0”key to
12
set the Sleep Timer. The desired time can be set from
30 minutes up to 3 hours in 30 minutes increments.
Sleep Timer will switch off the TV automatically.
Note:
The Sleep Timer cancels when the TV is turned
off or if a power failure occurs.
Recall Key—Select a channel then select another
13
channel using the number keys. Press Recall to switch
between the channels.
14
Display Key—Press once to display the channel
number. Press twice to display the channel number
continuously. Press again to remove the display.
14
VCR/DVD Keys—These keys control VCR or DVD
functions for Fast Forward ( ), Rewind ( ),
Play ( ), Record (REC
V-Guide Key (See pages 13 ~ 14.)
Reset Key—Press this key twice to restore factory set-
tings. The TV will automatically start Channel Search
and clear all customized settings. These features will
automatically reset:
Picture/Sound Adjustments: Color, Sharpness,
•
Bright, Contrast, Tint, Tone, and Surround
Channel Memory
•
Audio to Stereo
•
Caption to OFF
•
V-Guide to OFF
•
Language to English
•
Sleep Timer (if previously set)
•
Game/ Video to TV (if previously set)
•
If desired, personal settings can be made again using
the menu options.
), Stop ( ), and Pause ( ll).
•
88
PROGRAMMING THE REMOTE CONTROL
Find your VCR, DVD, and Cable Box, brand codes in
the charts on page 9.
Press and hold the VCR or AUX (Auxiliary) mode key
while entering a three-digit code number. Then release
the mode key.
If the code was accepted, the mode key will flash 5 times
after it is released. If you entered an invalid code, the mode
key will not flash. Check the code number and repeat Step 2.
The VCR modes will accept only VCR’s code type.
The AUX mode will accept code types for DVD Players,
Cable Boxes, or a second VCR, but only one code at a time.
Perform Steps 1 and 2 for each piece of equipment you
have. After entering each code number check the unit’s
operation by pressing the POWER and/or CHANNEL
keys. If these keys operate your equipment, you have
probably entered the correct code number for that device.
If not, follow Step 2 and enter another code, if available.
After you have programmed the remote control and
confirmed its operation, enter your codes in the spaces
provided below for easy reference.
POWERTurns unit On/OffTurns unit On/OffTurns unit On/OffTurns unit On/Off
NUMBER KEYS (0 ~ 9) Used to Select ChannelsUsed to Select ChannelsUsed to Select ChannelsNo Function
INPUTSelects TV/Video Selects TV/VCR No FunctionNo Function
RECALLSelects previous channelSelects previous channelSelects previous channelSelect Repeat function
MENUDisplays Setup MenuDisplays Setup MenuDisplays Setup MenuDisplays Setup Menu
CHANNEL
CHANNEL (DOWN) Channel/Cursor* DownChannel/Cursor* DownChannel/Cursor* DownPrevious/Cursor* Down
VOLUME – (DOWN)Audio Down/Cursor* LeftAudio Down/Cursor* Left Audio Down/Cursor* LeftAudio Down/Cursor* Left
VOLUME + (UP)Audio Up/Cursor* RightAudio Up/Cursor* RightAudio Up/Cursor* RightAudio Up/Cursor* Right
PLAY ()Selects VCR/DVD PlaySelects VCR PlaySelects VCR/DVD PlaySelects DVD Play
FAST FORWARD ( ) Operates VCR/DVDOperates VCROperates VCR/DVDOperates DVD
REWIND ()Operates VCR/DVDOperates VCROperates VCR/DVDOperates DVD
STOP ( )Selects VCR/DVD StopSelects VCR StopSelects VCR/DVD StopSelects DVD Stop
PAUSE (ll)Selects VCR/DVD PauseSelects VCR PauseSelects VCR/DVD PauseSelects DVD Pause
RECORD (REC •)No FunctionSelects VCR RecordNo FunctionNo Function
MUTESwitches TV sound Off/On Switches TV sound Off/On Switches TV sound Off/On Switches TV sound Off/On
DISPLAYShows/Clears displayNo FunctionNo FunctionZoom Function
RESETOperates TV ONLYNo FunctionNo FunctionNo Function
CAPTIONOperates TV ONLYNo FunctionNo FunctionAccesses Audio Options
SLEEPOperates TV ONLYNo FunctionNo FunctionNo Function
V-GUIDEOperates TV ONLYNo FunctionNo FunctionNo Function
MODE KEYSPress these keys (VCR/TV/AUX) when programming the remote control and to choose an operating mode.
(UP)Channel/Cursor* UpChannel/Cursor* UpChanne l /Cursor* UpNext/Cursor* Up
Notes:
– Many of the keys on this remote control are multi-func-
tional. Please refer to the chart for a generic description
of the keys and their functions. Refer to your original
operating manuals for specific feature operation.
– This remote control cannot add keys or features to your
equipment. Your equipment's manufacturer must have
originally provided them.
– The CHANNEL (/) and VOLUME (-/+) keys
become CURSOR keys when the MENU key is pressed.
This operating state remains active for 10 seconds after
pressing the MENU key or either of the CHANNEL orVOLUME keys. After 10 seconds, these keys will revert
to normal channel and volume operation.
1100
– Some equipment brands use the CHANNEL and
VOLUME keys instead of CURSOR keys to navigate
through their menu system. If, after pressing the MENU
key, the CHANNEL and VOLUME keys do not move
the cursor, wait 10 seconds then try them again. If the
menu leaves the screen, press the MENU key again then
wait 10 seconds before pressing the CHANNEL andVOLUME keys.
– Operations in the chart that are marked with an asterisk (*)
work when the menu is displayed (after pressing the
MENU key).
– The AUX mode can be programmed to operate a, DVD
Player, Cable Box, or second VCR, but only one device
at a time.
TV ADJUSTMENT AND SETUP
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just use
the keys on the remote control and follow the on-screen instructions.
HOW TO OPERATE THE ON-SCREEN MENU
1. Press MENU key.
2. Use the / keys to highlight the desired
feature.
3. Use the ––/++keys to choose desired
option. (
indicates selected item.)
4. Press the MENU key to exit.
Items with submenus requires additional steps.
keys– + keys
Audio
Picture/Sound
Antenna
CH. Search
CH. Scan Memory C 34Added
Menu Language
Stereo Mono SAP
AutoManual
Game
CableVHF/UHF
NO Start
Espanol
English Francais
SETTING AUDIO MODE
Select desired sound setting, Stereo, Mono, or SAP (secondary audio program).
Note:
Stereo and SAP must be part of the broadcast signal.
1. Choose Stereo, Mono, or SAP from the Audio options.
Note:
The TV will automatically reset to stereo if
keys– + keys
oo
AAAAuuuuddddiiiioo
SSSStttteeeerrrreeeeoooo Mono SAP
unplugged or a power interruption occurs.
ADJUSTING PICTURE/SOUND
Factory preset adjustments for automatic
picture/sound:
RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE OR CHANNEL SEARCH
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional
channels become available, such as moving to another city or having a cable service installed.
1. Choose Start from the Ch. Search menu options.
QuickTips
The menu will display
on the screen for
approximately 20
seconds. Press
again to redisplay.
Use the CHANNEL
/ keys
VOLUME
navigate through the
menus and to make
selections from the
menus
.
Under weak stereo
signal conditions, you
may receive better
quality sound in the
“Mono” position.
Use the Surround
feature to expand the
sound effect while
receiving MTS stereo
signals as well as
enhancing video
games sounds.
When setting the
Antenna mode,
choose Cable if your
TV is connected to a
cable system, otherwise choose
VHF/UHF.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
CCCCHHHH....SSSSeeeeaaaarrrrcccchh
CH.Scan Memory
Menu Language
hh NO
––/++
MENU
andthe
keys to
SSSSttttaaaarrrrtttt
1111
QuickTips
Channels deleted from
scan memory can be
selected with the
number keys.
Restoring deleted
channels, use the
on-screen menu to
manually add channels
or start CH. (Channel)
Search from the menu.
It may take a few
minutes to search thru
the available channels.
OR
Press the RESET
key twice.
If Caption Text mode is
selected and NO
captioned text is broadcasted, a black box
may appear and
remain on the TV
screen as shown
below.
To remove this black
box, set captioning to
any mode other than
Text1 or Text2 or press
the
RESET
key to
cancel captioning and
other customized
settings.
Channel number will
not display continuously when captioning
is on.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
1122
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press MENU key.
2. Use the / keys to highlight CH. Scan Memory.
3. Press the
++
key to highlight channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34. For cable channels
above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears. Then enter the other two numbers.
5. Press the
This takes about three seconds. During that
time, the word “Added” or “Deleted” will
become yellow.
6. Use the 0~9 or keys to choose other
++
key to change the present setting. Example: Added will change to Deleted.
channels to delete or add, or press the
MENU key to exit.
CLOSED-CAPTIONING
Captioning is text information transmitted along with the picture and sound so it can be displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with the TV
signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized by this
model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which caption
signals to transmit.
CAPTION1: This is the main mode used for program captioning (words
match the program you are watching). These captions are generally one or
two lines.
CAPTION2: This is an alternative mode for program captioning.
Caption2 may be used by the broadcaster to provide captions in another
language, such as, Spanish or French.
TEXT1: This mode is used to display large amounts of text. This text will
appear within a black box that may be nearly as large as the TV screen.
Text displayed in this manner does not generally relate to the program.
These captions may be used by broadcasters to provide weather reports,
community bulletins, etc.
TEXT2: This is an alternative mode used to display large amounts of text
same as Text1.
QUIKCAP: Quikcap allows captions to toggle on and off with the Mute function. Press the
MUTE key on the remote control to block the TV sound; the captions display automatically.
Press the MUTE key again to restore the sound, the captions will disappear. Quikcap displays
program captions in the Caption1 mode.
SETTING CAPTIONS
1. Press the Caption key on the remote control.
2. Press the 0 key to select options: OFF, CAPTION1, CAPTION2, TEXT1, TEXT2, or
QUIKCAP.
Caption1/ 2
Text1/2
V-GUIDE (PARENTAL CONTROL) INFORMATION
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT
FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
This Sanyo television is equipped with an electronic V-Chip to interpret MPAA and TV Parental
Guidelines rating codes. When these codes are detected, the TV will automatically display or
block the program, depending upon choices you make when setting up the V-Guide system.
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary
information to parents about the content of movie and television programming.
The V-Guide system contain both age-based and content-based settings. This gives parents
discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language),
S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming contains
any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on the TV
screen.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for
about fifteen seconds at the beginning of a program and should be repeated at the
beginning of the second hour of a long program. It may also appear when returning
from commercials. There may be other instances when these icons will be displayed
as well. Parents are encouraged to become familiar with these icons and their meanings.
V-GUIDE OPERATION
QuickTips
Use the
CHANNEL
/ keys
and the
VOLUME
––/++
keys to
navigate through
the menus and to
make selections
from the menus
V-Guide feature is
accessible only from
the remote control.
The TV guidelines
rating icon will
appear generally in
the upper left hand
corner of your TV
screen.
The V-Guide display
remains on screen for
approximately 20
seconds. If it
disappears, press
the
V-GUIDE
key.
.
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set to
automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to view,
including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends
upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating
code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and 4) The TV must be
properly setup to decode the signal.
SETTING MPAA MOVIE RATING
1. Press the V-GUIDE key on the remote control to display menu.
2. Press the ++key to switch V-Guide ON.
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
3. Press the ++key again. Then use the / keys to highlight rating.
4. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating.
( Arrow indicates selection.)
5. Press the
––
key to return to the V-Guide Options menu.
Press MENU key to BLOCK
Use , – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
(Continued on page 14.)
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
XB
NC17 B
RRRRBBBB
PG13 U
PGU
GU
1133
QuickTips
When in the V-Guide
menu system, the
––/++
keys allow you
to navigate between
the ratings and the
options menu.
The TV will automatically block (B) ratings
above or unblock (U)
ratings below selection. For example, if
you block rating R,
NC17 and X will be
blocked as well.
Blocking TVY7 does
not block higher
ratings.
You can block a
content rating such
as TVPG-V and still
be able to watch
TVPG programs with
ratings of S-L-D
provided TVPG is
unblocked (U).
To temporarily unblock
or view Blocked (B)
programs, set
V-GUIDE to OFF, or
press the
twice to clear all
Blocked (B) ratings
and other customized
settings
Unblock (U) additional content ratings,
if desired.
TURNING OFF THE V-GUIDE
1. Press the V-GUIDE key.
2. Use the ––/++keys to select OFF.
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK
Use , – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to set
Use , – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
D-Suggestive Dialog
L-Adult Language
S-Sexual Situations
V-Violence
FV-Fantasy Violence
Press MENU key to BLOCK
Use , – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
Note:
Networks and local stations may or
may not include the content ratings
portion of the TV Parental Guidelines.
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TTTTVVVV----GGGGBBBB
TVY7 U
TV-Y U
Content
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-YU
CCCCoooonnnntttteeeennnntttt
TTTTVVVV11114444BBBB
TVPG B
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
1144
CARE AND CLEANING
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household
aerosol sprays, cleaning agents, solvents, and polishes will cause permanent damage to the fine
surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth.
Note:
Never spray liquids on the screen because it can run down and drip onto the
chassis. This may cause component failure not covered under Warranty.
HELPFUL HINTS (Problems/Solutions)
Before calling for assistance, please check the condition that most closely resembles your problem in the
following chart, then try the solutions for that condition.Visit our Web site at
or call toll free 1-800-877-5032.
Problem:Check these Conditions:Try these Solutions:
TV turns off
automatically.
No picture, poor
picture, or wavy lines
in picture.
Black box on screen.
Poor color or
no color.
Blue Screen with Video1
or Video2 displayed.
No sound, poor sound.
No sound on some
channels.
No TV stereo sound.
No TV SAP sound
No Cable channels
above number 13.
No UHF channels,
VHF OK.
Cannot select or scan
some channels.
No Captioning.
Menu System words
seem misspelled
Remote Control
will not work TV.
Remote Control will
not operate VCR,
DVD, and Cable Box.
Cabinet makes
popping sound.
Check signal (Cable/Ant.) connection.
Power surge protection feature.
Check antenna connections.
May be station trouble.
Brightness or Contrast misadjusted.
Possible interference from household
appliance.
Caption Text Mode without display
information.
Check if program is in color.
Check antenna connections.
Color or Tint misadjusted.
May be station trouble.
Check Audio/ Video connections.
Check external equipment.
May be station trouble.
May be MUTE function.
Check Audio/ Video connections.
Check if station is broadcasting a true
MTS stereo signal.
Check if station is broadcasting a SAP
signal.
Cable Channel Indicator C should appear
next to channel number.
Cable Channel Indicator C should not
appear next to channel number.
Channel may be removed from memory.
Check antenna connections.
V-Guide is set to block
programming (see pages 13 ~ 14).
Check if station is broadcasting a ClosedCaption signal.
May be a different language is selected.
Check batteries.
Check if TV is plugged in.
Press TV key.
Press VCR or AUX key.
Check external equipment.
This is a normal condition during warm-up and cool
down of the plastic cabinet parts.
Press POWER key.
The sleep timer may have been set.
Unplug TV momentarily.
Adjust antenna.
Try a different channel.
Select Auto from Picture/Sound
on-screen menu or press RESET key.
Turn off Mixer, Drill, Blender, etc.
Press RESET key.
Switch OFF Captions (see page 12).
Try a different channel.
Adjust antenna.
Select Auto from Picture/Sound
on-screen menu or press RESET key.
Press INPUT key.
Switch on external equipment.
Try a different channel.
Adjust Volume.
Press RESET key twice.
Select Stereo from Audio on-screen
menu.
Select SAP from Audio on-screen menu.
Select Cable from Antenna on-screen
menu; then start CH. (channel) Search
using the menu.
Select VHF/UHF from Antenna on-screen
menu; then start CH. (channel) Search
using the menu.
Select CH. Scan Memory and manually add
channels or start CH. (channel) search.
Press RESET key to clear setting.
Set V-Guide to OFF or press RESET key.
Select Caption1 or Caption2 (see page 12).
Reselect menu language choice using the
on-screen menu or press RESET key.
Replace batteries.
Aim remote control at front of TV.
Re-enter brand code (see pages 8~10).
www.sanyoctv.com
1155
MEXICO GUARANTEE
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO N
o
78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, D.F. C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
GUARANTEE
THE APPARATUS THAT YOU HAVE ACQUIRED HAS A ONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS AND
A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR SUPPLIER
UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS INDICATED ON THIS
GUARANTEE.
2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO AMANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE REPLACED OR YOUR
MONEY REFUNDED. DURING THE 30 DAYS SUBSEQUENT TO THE PURCHASE THE GUARANTEE WILL BE VALID
AT THE STORE WERE THE APPARATUS WAS PURCHASED, PRESENTING THE ABOVE DOCUMENTS.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T
REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE
THE EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING-SALE COST
RESPECTIVELY.
4. THIS GUARANTEE WILL COVER ITS TOTALITY OF PIECES, COMPONENTS AND SERVICE REPAIR OF PRODUCT,
AND THE RESPECTIVE COST OF TRANSPORTATION.
THIS GUARANTEE WILL BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
WHEN PRODUCT HAS BEEN USED IN A DIFFERENT CONDITION THAN ITS NORMAL USE.
*
WHEN PRODUCT HASN’T BEEN OPERATING CORRECTLY ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
*
WHEN PRODUCT HAS BEEN CHANGED OR REPAIRED BY PERSONS NOT AUTHORIZED FROM THE
*
MANUFACTURER, IMPORTER, OR MERCHANT RESPONSIBLE RESPECTIVE.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES,
COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
DESCRIPTION: Television
BRAND: SANYO
MODELS: DS25520
DS27530
OF
STORE
1166
United States and Canada Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE
UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES’ OTHER
TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV.
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the
defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote
control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal value,
if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo
Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from
defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under
this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of original purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time
Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which
vary from state to state.
(EFFECTIVE: August 1, 2002)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested
below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________
Serial No.______________________________Purchase Price ___________________________
(Located on back of unit)
Where Purchased_________________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc.
It is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty
and electrical hazards.
1177
ESPAÑOL Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en
pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro
sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032.
“Como un Asociado de ENERGY STA R®,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . 19
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA.
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
Siga todas las instrucciones. . .
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas
componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas,
Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
1199
CARACTERÍSTICAS
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
MTS sonido estereofónico/
dbx®/sonido SAP
Tonos de piel por ajuste
Automático
Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
Frontal Ambient Sonido
dbx®es una marca registrada de Carillon Electronics Corporation
Instalación de baterías en el control remoto, vea página 24.
1.
Conectar una señal, vea de abajo.
2.
Conecte el cable de AC.
3.
Presione la tecla de POWER para activar el TV.
4.
5. Siga en instrucciones de pantalla.
CONECTANDO EL SERVICO DE CABLE, ANTENA RF, O RECEPTOR DE
SATÉLITE A UNA TV
Servico de Cable
Nota :
conecta la señal directamente a la
TV 75 ohm.
Conectores de Salidas de Audio (Fijo)
Conecte aquí el equipo de audio externo
(vea página 22).
Entradas de Audio y Video (Video2)
Conecte el equipo de video aquí (vea
página 23).
Nota:
esta diseñado con entradas frontales de
A/V para conectar tu equipo de juego de
video, tu videocámara o cualquier otro
equipo de video externo como se muestra
en la página 22.
Si usted notiene un VCR
Para tu conveniencia, este televisor
Receptor
Posterior
de la VCR
Terminal de Entrada para S-Video (Super-Video)
Para mejorar los detalles de la imagen, use la
entrada de S-Video en lugar de la entrada
posterior de A/V, sí la salida de S-Video se
encuentra disponible en su equipo externo. (La
entrada de S-Video cancelará la conexión de
posterior Video). Vea página 23.
Antena RF
Posterior
de la TV
Consejos
Rápidos
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conectó.
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15
minutos, si no hay
recepción de señal (si
la estación de cable o
la estación de TV no
esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el
modo de Video este
seleccionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recepción ha sido detenida por
15 minutos.
Si Ud. mueve el TV a
un nuevo lugar,
presione la tecla de
RESET dos veces
después de haber
conectado el cable de
señal, y encienda la TV.
¿
Necesita ayuda
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
?
COLOCANDO LA TV
No coloque la TV en una área confinada.
Deje espacio suficiente para tener una
buena circulación de aire en los componentes electrónicos.
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañiás
de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los
gobiernos locales. Para recibir programas
de cable, cada equipo debe de ser capaz de
recibir canales de cable, para recibir este
servicio, el consumidor debe de suscribirse a
una compañía de cable.
2211
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES
DE AUDIO/ VIDEO
Consejos
Rápidos
Asegurese que todos
los conectores esten
correctamente asentados en las entradas.
Siempre combine los
cables de acuerdo a
los colores:
el audio del lado
derecho,
el audio del lado
izquierdo, y
para video.
Una pantalla de color
azul con la palabra
VIDEO1oVIDEO2
desplegada, significa
que el modo de
Juego/ Video esta
seleccionado, pero
la señal no ha sido
detectada en el
conector de Video
Coloque su televisor
al menos a 60 cm de
las bocinas de un
sistema estéreo. Los
magnetos en dichas
bocinas pueden
afectar la calidad de
pureza de la imagen.
¿
Necesita ayuda
Visite nuestro sitio
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
ROJO para
BLANCO para
AMARILLO
.
en internet
CONECTANDO UNA JUEGO DE VIDEO
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
Conecte la salidas/entrada de video de Juego a las entradas de la TV. Conecte la
salida/entrada de la TV.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Presione INPUT para seleccionar la fuente del programa: Señal de TV o señal del equipo
que ha sido conectado a las entradas de A/V. Presione MENU
el menú desplegado en la pantalla.
Las Entradas de la TV
y seleccione GAME en
Presione la tecla
de INPUT después de
haber hecho las conex-
iones necesarias.
Cámara de Vidéo
Video
Juego
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
Conecte la Salida de Audio (R/L) a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L).
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Nota :
No conecte bocinas externas directamente a la TV.
?
Control Remoto
2222
Parte Posterior de TV
Amplificado Estéréo
USANDO LAS ENTRADAS POSTERIORES DE
AUDIO/ VIDEO
CONECTANDO UNA VCR O REPRODUCTOR DE DVD
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
Conecte la salidas de Audio Video la VCR, Reproductor de DVD, o otros equipos’ a las entradas de Audio
Video TV.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada (L) de la TV.
Optativo
Conecte la Salida de S-Video de la VCR, DVD, o otro equipo a la Entrada de Video en la TV. Usando el conector
S-Video invalida el conector de entrada de Video.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Presione INPUT para seleccionar de VÍDEO2.
Nota :
Sólo un artefacto puede ser conectado a la veza estos gatos.
Control Remoto
Parte Posterior de VCR
Presione la tecla
de INPUT después de
haber hecho las conex-
iones necesarias.
CONECTE LA
VIDEOCASETERA
O
DVD
Las Entradas de la TV
Reproductor de DVD
2233
USANDO EL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
Consejos
Rápidos
Asegúrese que las
baterías esten instaladas correctamente.
Apunte el control
remoto hacía el equipo
que Ud. quiere operar.
Objetos entre el control
remoto y el equipo,
pueden causar un mal
funcionamiento del
control remoto.
Sí el control remoto
no funciona: presione
la tecla de TV(ver
artículo 1).
El control remoto debe
de ser programado
antes de operar su
VCR o su Decodificador
de Cable. (Ver
páginas 25~27.)
No puede seleccionar
un canal con las teclas
numeradas. Presione
“0”antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo :Canal “05.”
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho, indica
que el volumen esta
aumentando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica que
el volumen es ta
disminuyendo.
¿
Necesita ayuda
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
2244
Operar su TV, VCR, Reproductor de DVD, o decodificador de Cable. Para programar este
control remoto, vea páginas 25 ~ 27.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos
de baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más
de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control
remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas
adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a
sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos.
TECLAS DE CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
Teclas de Mode—Use estas teclas para programar el control remoto y para seleccionar
el modo de operación (VCR, TV,o AUX ). Para operar su...
de VCR; Decodificador de Cable o Reproductor DVD—Presione la tecla de AUX; y
TV—Presione la tecla de TV.
Nota :
Asegúrese de mantener presionada la tecla de modo al momento de ingresar el
número del código, ver página 25.
Tecla de INPUT—Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desple-
gado en la pantalla: Señal TV o señal del equipo de video que ha sido conectado a las
entradas de A/ V.
Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal.
Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. P
100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1––
aparezca.
Tecla de CAPTION (Vea página 29.)
Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use / y ––/
para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 28 ~ 29).
Teclas de búsqueda de Canales ( / ) y de Volumen (––/ ++)—Presione para buscar a
través de los canales en memoria y para ajustar el volumen.
Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
?
Nota :
Cuando este usando las salidas de audio, esta tecla no enmudecera en sonido.
Teclas para VCR /DVD—Estas teclas controlan el VCR y/o Funciones de la DVD
Avance hacia adelante ( ), Rebobinado (), Reproducción ( ), Grabación (REC
la funciones de Detener (Stop
V-Guide (Vea páginas 30 ~ 31.)
), y Pausa (Pause ll) de su VCR.
VCR—Presione la tecla
ara canales de cable del
++
), y
•
Apunte hacía el TV
Tecla de Reajuste (RESET)—Presione esta tecla dos
veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV
inicializará automáticamente la búsqueda de canales,
y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario.
Estas funciones se reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen/sonido : Color, Nitidez, Brillo,
Contraste, Tinte, Tono, y Sonido Envolvente
• Se restablecen los Canales en Memoria
• Se ajusta el Audio a Estéreo
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
• Se cambia el lenguaje a Inglés
• Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
• Se elimina modo de Juego/Video (Si se ha
seleccionado previamente)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser
hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Tecla de POWER—Presione esta tecla para encender
11
o apagar la TV.
11
12
13
14
Tecla de Sleep —Presione esta tecla y posteriormente
12
la tecla de "0" para ajustar el Cronometro para dormir.
El lapso de tiempo deseado puede ser ajustado de 30
minutos a 3 horas. El Cronometro para Dormir apagará
la TV automáticamente.
metro para dormir se cancela si la TV es desconectada,
o ocurre una falla en el suministro eléctrico.
Tecla de RECALL—Seleccione un canal, entonces
13
seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione
Recall, para hacer el cambio entre estos canales.
Tecla de DISPLAY—Presione una vez para que
14
aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces
para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione
nuevamente para eliminarlo.
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO
MULTIMEDIA
Encuentre el código de la marca de la video casetera,
el DVD o el Decodificador de Cable en las tablas de
la página 26.
Nota:
La función de crono-
Mantenga presionada la tecla de modo VCR o AUX
(Auxiliar) al mismo tiempo que ingresa los tres
dígitos del número código. Después de esto, libere la
tecla de modo.
Si el código fue aceptado, la tecla de modo se iluminará 5
veces después de que fue liberada. Si se ingreso un código
equivocado, la tecla de modo no se iluminará. Verifique el
número de código y repita el paso 2.
El modo VCR aceptará únicamente códigos de tipo de
video casetera.
El modo AUX aceptará tipos de código para DVD’s,
Decodificadores de Cable o una segunda video casetera,
pero únicamente un código a la vez.
Lleve a cabo los pasos 1 y 2 para cada tipo de equipo que
tenga. Después de ingresar cada número de código, verifique
la operación su operación presionando las teclas de POWER
y/o CHANNEL. Si estas teclas operan tu equipo, entonces
probablemente el número de código fue el correcto. Si no,
regrese al paso 2 y escoja otro código, si esta disponible.
Después de haber programado el control remoto y confirmado su operación, escriba los códigos en los espacios
que están abajo
para fácil
referencia.
CARTA DE TECLAS DE FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
TECLAS DE REMOTO
POWEREncendido / ApagadoEncendido / ApagadoEncendido / ApagadoEncendido / Apagado
TECLAS NUMERADAS Usadas para SeleccionarUsadas para SeleccionarUsadas para Seleccionar No tiene función
()Selecciona el modo deSelecciona el modo deSelecciona el modo deSelecciona el modo de
AVANCE RÁPIDO ( ) Opera en VCR/DVDOpera en VCROpera en VCR/DVDOpera en DVD
REBOBINADO () Opera en VCR/DVDOpera en VCROpera en VCR/DVDOpera en DVD
STOP ( )Se detiene la VCR/DVDSe detiene la VCRSe detiene la VCR/DVDSe detiene la DVD
PAUSE (ll)Se selecciona pausa Se selecciona pausaSe selecciona pausaSe selecciona pausa
RECORD (REC •)No FuncionaSe selecciona grabación VCR No FuncionaNo Funciona
MUTECambia Sondio On/OffCambia Sondio On/OfCambia Sondio On/OfCambia Sondio On/Of
DISPLAYMuestra/Quita desplegado No FuncionaNo FuncionaFunción de Acercamiento
RESETOpera solamente en la TV No FuncionaNo FuncionaNo Funciona
MODO DE TVMODO DE VCRMODO DE DECODIFICADOR MODO DE DVD
de Vídeo
previamentepreviamentepreviamente
AjusteAjusteAjusteAjuste
IzquierdaIzquierdaIzquierdaIzquierda
DerechaDerechaDerechaDerecha
reproducción en VCR/DVD reproducción en VCRreproducción en VCR/DVD reproducción en DVD
en la VCR/DVDen la VCRen la VCR/DVDen la DVD
en imagen(zoom)
DE CABLE
CAPTIONOpera solamente en la TV No FuncionaNo FuncionaAccesa Opciones de Audio
SLEEPOpera solamente en la TV No FuncionaNo FuncionaNo Funciona
V-GUIDEOpera solamente en la TV No FuncionaNo FuncionaNo Funciona
TECLAS DE MODOPresione estas tecla (VCR/TV/AUX) cuando programe el control remote multimedia y seleccione el modo de operación.
Notas:
– Muchas de las teclas de este control remoto son multi-
funcionales. Por favor consulte la tabla para la descripción
genérica de las teclas y sus funciones. Consulte los manuales
de operación originales para operaciones especificas de
funcionamiento.
– Este control remoto no puede agregar teclas o características
a su equipo. El fabricante del equipo debe de proveerlas.
– Las teclas de CHANNEL (
/ ) y VOLUME (-/+) se convierten
en teclas CURSOR cuando la tecla MENU se presiona. Este
estado de operación se mantiene activo por 10 segundos
después de presionar la tecla MENU o cualquiera de las teclas
CHANNEL o VOLUME. Después de 10 segundos, esas teclas
regresaran a sus funciones originales de canal y volumen.
– Algunas marcas de equipo utilizan las teclas de CHANNEL y
VOLUME en lugar de teclas de CURSOR para navegar a través
del sistema del menú. Si, después de presionar la tecla de
MENU, las teclas de CHANNEL y VOLUME no mueven el cursor,
espere 10 segundos y trate nuevamente. Si el menú desaparece
de la pantalla, presione la tecla MENU nuevamente y espere 10
segundos antes de presionar las teclas de CHANNEL y VOLUME.
– Las operaciones que en la tabla aparecen con asterisco (*)
trabajan cuando el menú es desplegado en pantalla (después
de presionar la tecla de MENU).
– El modo AUX puede ser programado para operar un DVD,
un Decodificador de Cable o una segunda video casetera,
pero solo un aparato a la vez.
2277
AJUSTES DEL TV
Consejos
Rápidos
El menú se desplegará
por 20 segundos
aproximadamente.
Presione
MENU
nuevamente para
desplegarlo.
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de
VOLUMEN
– /+
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de
los menus.
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir un
sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
Use la función de
Sonido Envolvente para
expandir los efectos del
sonido, mientras este
recibiendo una señal
estéreo MTS, o también
para realzar los sonidos
de los juegos de vídeo.
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
¿
Necesita ayuda
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
2288
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las
teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO OPERAR EL MENÚ EN PANTALLA
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de / para resaltar
la función deseada.
3. Use las teclas de––/++para escoger la opción
deseada (
indica la opción seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos adicionales.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo) Mono, o
SAP (segundo programa de audio).
Nota :
Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono,o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota :
La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es desconectada o una falla en
el suministro eléctrico ocurre.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido :
Seleccione Auto la opción de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido :
1. Seleccione Manual de las opciones de Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús controles.
3. Use las teclas de / para resaltar el control que se
quiere ajustar.
4. Use las teclas de ––/ ++para hacer los ajustes.
Para selección automática de Juego :
1. Seleccione Juego del menú de opciones de
Imagen/Sonido. La imagen cambiará automáticamente
por ajustes previamente establecidos.
Nota :
?
Seleccione el modo de juego presionando la tecla
de INPUT en el control remoto.
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si
es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio
a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de opciones de búsqueda
de canales.
Loc. Canales NO
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Espanol
MMMMaaaannnnuuuuaaaallll
--
HH
JJJJuuuueeeeggggoooo
IIIInnnniiiicccciiiiaaaarrrr
HH
SSSSIIII
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de + para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces presione los
otros dos números.
5. Presione la tecla + para seleccionar la opción
(ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado. Esto toma
acerca de tres segundos. Durante ese tiempo, la
palabra “Anadido” o “Saltado” será color amarillo.
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y
que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos
que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos
escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las
palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las
transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior
de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede
ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro
lenguaje, como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este
texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande
como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta
relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las
estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la
comunidad, cotización de acciones, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el
mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y
boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE. Por
ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar
el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
Caption1/2
Texto1/2
Consejos
Rápidos
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser seleccionados con las teclas
númeradas.
Para restaurar canales
99
borrados, use el menú
en pantalla, manualmente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú. Puede tomar
unos minutos la
búsqueda a través de los
canales disponibles.
Presione la tecla de
RESET dos veces.
Si la funcíon de Transmisíon Captada esta
activada, y los subtítulos no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer
y mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
presione la tecla de
RESET
función de Transmisión
Captada.
El número del canal no
puede se ser desplegado continuamente
cuando la transmisión
captada este activada.
¿
Necesita ayuda
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
O
, o apague la
?
2299
INFORMACÍON DE GUÍA-V
Consejos
Rápidos
Use las teclas de
CANALES
y las teclas de
VOLUMEN– /
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de
los menus.
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
Un icono con indicaciones de clasificaciones aparecerá
generalmente la
esquina superior
izquierda en la
pantalla de su TV.
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla aproximadamente por 20
segundos. Si este
desaparece presione la
tecla de
¿
Necesita ayuda
Visite nuestro sitio
/
+ para
V-GUIDE
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
3300
NOTA :
ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC
PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO
PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los
códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando
estos códigos son detectados, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las
selecciones hechas en el sistema de V-GUIDE.
ACERCA DE LOS ORDENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de una
película o programa de televisión.
El sistema de V-GUIDE está basado en edad y contenido de la marco. Esta información da a
los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman
parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda
en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de
repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede
aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias
por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con
estos íconos y sus significados
.
OPERACION DE GUÍA-V
?
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por
los niños. Este televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a
su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos,
lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y fantástica violencia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación
específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las
cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las
compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV
debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE
PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control
remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla ++para cambiar a V-Guide SI.
3. Presione la tecla ++nuevamente. Use las teclas de
/ para iluminar las clasificaciones.
.
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
XB
NC17 B
RRRRBBBB
PG13 U
PGU
GU
4. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación
seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de ––para regresar a las opciones del menú de Guía-V.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de / hasta que se ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de ++. Entonces use las teclas de
/ hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o
No Bloqueado (U) una clasificación seleccionada.
(Flecha indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS
EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use
Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el
menú Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar categorías
(D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos,
S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía
Violenta).
––/++
hasta iluminar
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para ajuste
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TTTTVVVV----GGGGBBBB
TVY7 U
TV-Y U
Content
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
CCCCoooonnnntttteeeennnntttt
12. Presione la tecla de ++. Entonces use las teclas
de / hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B)
o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada.
(Flecha indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o
presione la tecla de
––
para retornar al menú de
Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación
de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de
––/++
hasta seleccionar apagado (NO).
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
TTTTVVVV11114444BBBB
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
Use MENU para BLOQUEAR
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Nota :
Las cadenas transmisoras y
las estaciones locales, pueden
no incluir las porciones de
contenido de clasificación de
los Ordenamientos del control
de TV Paternal.
TVPG B
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento.
Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y
ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota :
Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del
chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
Consejos
Rápidos
La TV automáticamente
Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o
No Bloqueará (U) la
selección de clasificaciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación R, NC17
y X tambien serán
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear una
clasificación por contenido como pueden ser
programas TVPG-V y
se mantendrá así para
ver programas TV-PG
con clasificación S-L-D,
estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET
dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas (B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide, las
teclas de /
le permiten a Ud.
navegar entre las
clasificaciones y el
menú de opciones.
¿
Necesita ayuda
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
?
3311
SUGERENCIAS ÚTILES–Problemas/Soluciones
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las
siguientes carta, entonces siga las instrucciones para esta condición.Visite nuestro lugar en internet en
www.sanyoctv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
Problema:Confirme las Siguientes Condiciones:Trate estas Soluciones:
El TV se apaga
automáticamente.
No imagen,
imagen pobre, o
líneas ondulantes
en la imagen.
Un Cuadro negro
en la pantalla.
Color pobre o
no color.
Imagen Azul con
función de Video1 o
Video2 desplegado.
No sonido o sonido
pobre. Sin sonido
en otros canales.
No sonido o
estereofónico.
No sonido o
estereofónico.
No canales de Cable o
canales arriba del
número 13.
No canales de UHF,
VHF OK.
No puede registrar o
seleccionar algunos
canales.
No Transmisión
Captada.
Palabras mal
deletreadas en el
Sistema de Menú.
El Control Remoto
no funciona.
El Control Remoto no el
VCR o la Caja de Cable.
El gabinete puede
hacer sonidos.
3322
••
Cheque la conexión de señal (Cable / Antena).
••
Función de protección contra fallas de
sumistro de energía.
••
Cheque la conexión de antena.
••
La difusora de TV puede tener problemas.
••
Brillo y contraste mal ajustado.
••
Posible interferencia por electro-domésticos.
••
Caption Modo Texto sin información en la
pantalla.
••
Cheque que el programa sea en Color.
••
Cheque la conexión de la antena.
••
Color y tinte mal ajustado.
••
La difusora de TV puede tener problemas.
••
Cheque las conexiones de A/ V.
••
Cheque equipo externo.
••
La difusora de TV puede tener problemas.
••
Posible activación de la función de
enmudecimiento.
••
Cheque las conexiones de A/ V.
••
Cheque si la estación está transmittiendo
con verdadera señal estereofónica.
••
Cheque si la estación está transmittiendo
con verdadera señal SAP.
••
El indicador de cable C debe de
aparecer junto al número del canal.
••
El indicador de Cable C no deberá de
aparecer junto al número del canal.
••
El canal puede estar eliminado en la
memoria.
••
Cheque la conexión de antena.
••
V-Guide esta programado para bloquear la
programación (vea páginas 30 ~ 31).
••
Cheque que la difusora transmita la señal
de Transmisión Captada.
••
Posiblemente una lenguaje
extranjero este seleccionado.
••
Cheque las pilas.
••
Cheque que la TV este conectada.
••
Presione la tecla de TV.
••
Presione las teclas de VCR o CABLE.
••
Cheque equipo externo.
••
Está condición es normal durante el calentamiento y enfriamiento
de las partes de plástico del gabinete.
••
Presione la tecla de POWER.
••
Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido
activado.
••
Desenchufe el TV por un momento.
••
Ajuste la antena.
••
Trate un canal diferente.
••
Seleccione la función de Auto del menu en
pantalla de Imagen para reajustar.
••
Apague, el Mezclador de alimentos,
Taladro, Licuadora, etc
••
Presione la tecla de RESET.
••
Seleccione NO “Captions” (vea página 29).
••
Trate un canal diferente.
••
Ajuste la antena.
••
Seleccione la función de Auto del menu en
pantalla de Imagen para reajustar o
presione la tecla de RESET.
••
Presione la tecla de INPUT.
••
Encendiendo el equipo externo.
••
Trate un canal diferente.
••
Ajuste el Volumen.
••
Presione la tecla dos de RESET.
••
Seleccione Stereo del menú en pantalla
Audio.
••
Seleccione SAP del menú en pantalla
Audio.
••
Seleccione Cable del menú en pantalla
Antena: entonces inicialize la búsqueda de
canales (CH. Search) usando el menú.
••
Seleccione VHF/ UHF del menú en pantalla
Antena: entonces inicie la búsqueda de
canales (CH. Search) usando el menú.
•
•
Seleccione en la función de Buscar Canales
en Memoria y agregar los canales manualmente, o inicialize la función de Buscar
Canales usando el menú.
••
Presione la tecla de RESET para eliminar
todos los ajustes.
••
Deshabilitar–Guide, o presione la tecla de
RESET.
••
Seleccione Caption1 o Caption2
(vea página 29).
••
Reseleccione el languaje de su menú,
usando el menú en pantalla o presione
le tecla de RESET.
••
Reemplace las pilas.
••
Coloque el control remoto frente al TV.
••
Re-instale el Código de Marca
(vea páginas 25~27).
MEXICO GARANTÍA
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO N
o
78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, D.F. C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA
FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1.- PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA
TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON ELAPARATO EN LA TIENDA DONDE FUE COMPRADO EL ARTICULO.
2.- SE COMPROMETE A CAMBIAR EL ARTÍCULO O A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A
DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COMPRA LA GARANTÍA SE
HARÁ VÁLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO, PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS
MENCIONADOS.
3.- EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACIÓN SERÁ MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO,
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERÁ A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN
APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA VENTA RESPECTIVO.
4.- ESTA GARANTÍAAMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTER DEL PRODUCTO Y MANO DE OBRA
DE LA REPARACIÓN, ASÍ COMO GASTOS DE TRANSPORTACIÓN RESPECTIVOS.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS NORMALES.
*
CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO QUE SE LE
*
ACOMPAÑA.
CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR EL
*
FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES,
COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
NOMBRE DEL CLIENTE: ____________________________________________________________________________
DOMICILIO: ___________________________________________________ NoExt. ___________ NoInt. ____________
Col. ____________________________________________ Estado/Deleg: _____________________________________
Tel. _____________________________________________
3333
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTAGARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de
la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
Lugar de compra __________________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s
Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos
3344
estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
1-800-877-5032.
En tant que partenaire d’ENERGY STA RMD, Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé
que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d’E
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez
pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou
réparable par l'usager. En cas de problème, confiez
l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA
à fiche polarisée dont une lame est plus large que
l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc
électrique, faites correspondre la lame large de la fiche
à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est
une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la
fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo,
ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
NERGY STA R
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne
placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table
instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et
d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant ou
vendu avec l'appareil. Lors de son
installation, suivez les instructions du
fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde
lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur
un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et
des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et
l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
MD
3355
.
CARACTÉRISTIQUES
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage /Sous-titres rapides
Réglages numériques de l’image
avec affichage à l’écran
Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS/dbx
MD
)/
signal audio secondaire (SAP)
Son ambiophonique à l’avant
Préréglages de l’usine
pour Image/Son
Tonalité
Guide V (Surveillanceparentale)
MD
dbx
est une marque déposée de Carillon Electronics Corporation
Télécommande Multimédia
Magnétoscope/télé /auxiliaire
Grosses touches visibles
dans l’obscurité
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
VolumeSilencieux
MarcheRappel
AffichageArrêt retardé
Sous-titresRéinitialisation
MenuGuide V
Entreé
Touches magnétoscope/
lecteur de DVD
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en
aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque :
Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
3366
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE
INSTALLATION INITIALE
Installez les piles télécommande, voir page 40.
1.
Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
2.
3. Branchez le cordon d’alimentation en C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran.
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D’UNE ANTENNE RF, OU
PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR
Câble
Remarque :
VCR connecte le signal directement à la téléviseur 75 ohm.
téléviseur est équipé de prises audio/
vidéo avant (Video 1) pour brancher
votre jeu vidéo, votre caméscope ou
autre équipement vidéo tel qu’illustré
à la page 38.
Si vous n’avez pas un
Pour votre commodité, ce
Antenne parabolique
Arrière du magnétoscope
Borne d’entrée vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image, utilisez la
prise S-Video à la place de la prise Video, si
votre appareil vidéo extérieur en est équipé.
(La connexion Video2 neutralise les connexions à la prise vidéo arrière.) Voir page 39.
Antenne RF
Arrière du
télécouleur
Conseils
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode correct
d’antenne selon le type
de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatiquement s’il reste plus de
15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal de
télé par câble, ou
station n’émettant pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode vidéo,
le télécouleur ne s’arrête
pas automatiquement
s’il reste pendant 15
minutes sans recevoir
de signal.
Si vous placez le
téléviseur à un nouvel
endroit, appuyez deux
fois sur la touche
RESET après avoir
connecté la source de
signal et avoir allumé le
téléviseur.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu.
Laissez assez d’espace pour une circulation d’air
normale autour des éléments électroniques.
3377
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO AVANT
Conseils
Assurez-vous que tous
les connecteurs de
câble sont bien
engagés dans les
prises.
Branchez toujours les
câbles compte tenu des
couleurs : ROUGE
pour audio droite,
BLANC pour audio
gauche et JAUNE pour
vidéo.
Un écran bleu uni avec
le mot
Juex
ou
Vidéo
affiché indique que
vous avez choisi le
mode VIDÉO1 or
VIDÉO2, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo.
Placez le téléviseur à
2 pieds au moins des
haut-parleurs stéréo.
Les aimants des hautparleurs peuvent
affecter la qualité
de l’image.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
Remarque :
3388
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un système de
audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
Appuyez sur la touche de INPUT de l’avant ou de la télécommande pour choisir la
source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises
audio/vidéo. Appuyez sur la touche de MENU
l’écran.
Caméscope
UTILISATION DES PRISES DE
SORTIE AUDIO
BRANCHEMENT D’UN AMPLI STÉRÉO DANS LES PRISES DE SORTIE
AUDIO
Reliez la sortie audio (D/G) du téléviseur à
l’entrée (D/G) de l’amplificateur stéréo.
Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
Ne branchez pas les
haut-parleurs
extérieurs directement au télécouleur.
Prises d’entrée audio/ vidéo
avant du téléviseur
Jeux vidéo
Amplificateur stéréo
et choisissez Jeu au menu à
Appuyez
sur la touche INPUT après
les branchements.
Arrière du téléviseur
Télécommande
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO ARRIÈRE
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU LECTEUR DE DVD
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le
télécouleur.)
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, ou d’un système de audio numérique d’un
autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l’entrée
audio (L) du téléviseur.
Facultatif
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du système de son numérique ou d’un
autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la source de VIDEO2.
Remarque
Télécommande
: Un seul appareil à la fois peut être branché sur ces prises.
Arrière du magnétoscope
BRANCHEZ UN
MAGNÉTOSCOPE
OU
UN LECTEUR DE
VIDÉODISQUE
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
Appuyez
sur la touche INPUT après
les branchements.
Lecteur de DVD
3399
TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
Conseils
Vérifiez si les piles sont
bien installées.
Pointez la télécom-
mande vers
l’équipement que vous
désirez utiliser. Les
objets entre la télécommande et l’équipement
peuvent gêner le bon
fonctionnement de
cette dernière.
Si la télécommande ne
fonctionne pas,
appuyez sur la touche
TV
(voir point 1).
Vous devez program-
mer la télécommande
avant qu’elle puisse
commander votre
magnétoscope, lecteur
de vidéo-disque ou
boîte de raccordement
de télé par câble. Voir
pages 41 ~ 43.
Pour choisir un canal
avec les touches
numériques, appuyez
d’abord sur « 0 » pour
les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
Réglage du volume : la
flèche clignotante de
droiteindique que le
volume augmente et la
flèche clignotante de
gaucheindique
qu’il diminue.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
4400
Commande votre téléviseur, magnétoscope, lecteur de DVD et boîte de raccordement de
télé par câble. Pour la programmer, voir pages 41 ~ 43.
INSTALLATION DES PILES (2 AA, non fournies)
Remarques :
– N’utilisez pas en même temps des piles usagées et
des piles neuves ni des piles de types différents.
– Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la
télécommande pendant un mois ou plus.
Des piles faibles peuvent fuir et causer des
dommages. (La durée de service normal
des piles est d’environ 6 mois.)
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Touches de mode—Ces touches servent à programmer la télécommande et à choisir le
mode d’utilisation (magnétoscope, téléviseur, ou auxiliaire). Pour utiliser votre …
Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Boîte de raccordement de télé par câble ou lecteur de
DVD —Appuyez sur
Remarque :
indicatif, voir page 41.
Touche de l’entrée—Appuyez sur cette touche pour choisir le programme qui apparaîtra
à l’écran : signal de télé ou signal de l’appareil branché dans les prises A/V.
Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal.
Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. P
câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que C1- -
apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres (Voir page 45.)
Touche de menu—S’utilise avec les touches / et ––/
système de menus à l’écran et régler les fonctions (voir pages 44 ~ 45).
Touches de canal (CH /) et de volume (VOL––/++)—Appuyez sur ces touches
pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume.
Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Touches de magnétoscope /lecteur de DVD—Ces touches commandent les fonctions
de magnétoscope numérique et/ou lecteur de DVD pour avance rapide ( ),
rembobinage ( ), lecture ( ), enregistrement (REC
Touche de Guide V (Voir page 45.)
S’assure que vous enfoncez le mode principal pendant qu’entre un
; et Téléviseur — Appuyez sur TV.
AUX
our les canaux de télé par
++
pour naviguer dans le
), arrêt ( ) et pause ( ll ).
•
Orientez en direction du téléviseur
11
13
12
Touche de minuterie de sommeil – Appuyez sur cette
12
touche, puis appuyez sur la touche «0» pour régler la
minuterie de mise en sommeil. Le délai souhaité peut
être réglé de 30 minutes jusqu’à 3 heures. La minuterie
de mise en sommeil éteindra automatiquement le
téléviseur.
sommeil est neutralisée quand le téléviseur est éteint ou
quand une panne de courant se produit.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des
13
touches numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage —Appuyez une fois sur cette
14
touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux
fois pour afficher le numéro du canal en continu.
Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Remarque :
La minuterie de mise en
14
Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur
cette touche pour rétablir les réglages du fabricant.
Le télécouleur commence automatiquement la
recherche des canaux et efface tous les réglages
personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
• Réglages de l'image/son : couleur, netteté, lumi-
nosité, contraste, teinte, tonalité, et ambiophonie
• Mémoire des canaux
• Audio à stéréo
• Sous-titres à OFF
• Guide V à OFF
• Langue anglaise
• Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
• Jeux / Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été
préalablement choisi)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages person-
nels à l’aide des options de menu.
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche
11
pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
MULTIMÉ
Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois
après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code incorrect, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro
de code et reprenez à l’étape 2.
Les modes VCR accepteront seulement des codes de type
magnétoscope.
Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de
vidéodisque, convertisseur de télé par câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois.
Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque appareil que vous
avez. Après avoir composé le numéro de code, vérifiez le
fonctionnement de l’appareil en appuyant sur les touches
POWER et-ou CHANNEL. Si ces touches font fonction-
ner votre équipement, vous avez probablement composé le
bon numéro de code pour cet appareil. Sinon, reprenez à
l’étape 2 et entrez un autre code s’il y en a de disponible.
Après avoir programmé la télécommande et vérifié
son fonctionnement,
inscrivez vos codes
dans les boîtes
données ci-dessous
afin de pouvoir y
faire facilement
référence.
DIA
Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope,
de votre lecteur de vidéodisque et de votre convertisseur
de télé par câble dans les tableaux de la page 43.
Appuyez sur la touche de mode VCR ou AUX
(Auxiliaire) sans la lâcher pendant que vous entrez un
code à trois chiffres. Relâchez ensuite la touche.
TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
TOUCHEMODE TÉLÉMODE MAGNÉTOSCOPEMODE TÉLÉ PAR CÂBLEMODE LECTEUR DE DVD
POWERMarche/ArrêtMarche/ArrêtMarche/ArrêtMarche/Arrêt
NUMÉROS(0 À 9)Sélection des canauxSélection des canauxSélection des canaux Pas de fonction
INPUTSélection des modeSélection des modePas de fonctionPas de fonction
RECALL Canal précédent Canal précédent Canal précédentRépétition
MENUAffichage du menu installéAffichage du menu installéAffichage du menu installéAffichage du menu installé
CHANNEL (CROISSANT)Canal/Curseur* supérieurCanal/Curseur* supérieurCanal/Curseur* supérieurSuivant/Curseur*supérieur
CHANNEL (DÉCROISSANT) Canal/Curseur* inférieurCanal/Curseur* inférieurCanal/Curseur* inférieurPrécédant/Curseur* inférieur
VOLUME –Baisse du volume audio/Baisse du volume audio/Baisse du volume audio/Baisse du volume audio/
VOLUME +Augmentation du volume audio/ Augmentation du volume audioAugmentation du volume audio/Augmentation du volume audio/
PLAY ()Mode de lecture Mode de lecture magnétoscopeMode de lectureMode de lecture vidéodisque
AVANCE RÁPIDE ( )Fait fonctionner le magnétoscope/ Fait fonctionner le magnétoscope Fait fonctionner le magnétoscopeFait fonctionner lecteur de
REBOBINAGE
STOP ( )Arrêt magnétoscopeArrêt magnétoscopeArrêt magnétoscopeArrêt du disque
PAUSE (ll)Pause magnétoscope Pause magnétoscopePause magnétoscopePause sur le disque
RECORD (REC •)Pas de fonctionEnregistrement magnétoscopePas de fonctionPas de fonction
MUTEMarche/Arrêt du son téléviseurMarche/Arrêt du son téléviseurMarche/Arrêt du son téléviseurMarche/Arrêt du son téléviseur
DISPLAYAfficher/eliminer l’affichagePas de fonctionPas de fonctionFonction zoom
RESETFait fonctionner la TV seulementPas de fonctionPas de fonctionPas de fonction
CAPTIONFait fonctionner la TV seulementPas de fonctionPas de fonctionAccès aux options audio
SLEEPFait fonctionner la TV seulementPas de fonctionPas de fonctionPas de fonction
V-GUIDEFait fonctionner la TV seulementPas de fonctionPas de fonctionPas de fonction
TOUCHES DE MODEAppuyez sur ces touches (magnétoscope, téléviseur, et auxiliaire) quand vous programmez la télécommande multimédia et que
() Fait fonctionner le magnétoscope/ Fait fonctionner le magnétoscope/ Fait fonctionner le magnétoscope/ Fait fonctionner lecteur de
Curseur* droitCurseur* droitCurseur* droitCurseur* droit
magnétoscope/vidéodisquemagnétoscope/vidéodisque
lecteur de vidéodisquelecteur de vidéodisquevidéodisque
lecteur de vidéodisquelecteur de vidéodisquevidéodisque
vous choisissez un mode d’utilisation.
Remarques:
– De nombreuses touches de cette télécommande ont des
fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une
description générique des touches et de leurs fonctions.
Consultez vos manuels d’instructions originaux pour les
caractéristiques de fonctionnement spécifiques.
– Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de
caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre
équipement doit avoir fourni celles-ci au départ.
– Les touches CHANNEL (insert symbol) et VOLUME (insert
symbol) deviennent des touches CURSOR quand on appuie
sur la touche MENU. Cet état de fonctionnement reste actif
pendant 10 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU
ou l’une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10
secondes, ces touches reviennent au contrôle normal des
canaux et du volume.
– Les appareils de certaines marques utilisent les touches
CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour
naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé
sur la touche MENU, les touches
CHANNEL et VOLUME ne
font pas bouger le curseur, attendez 10 secondes puis
réessayez-les. Si le menu disparaît de l’écran, appuyez à
nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes
avant d’appuyer à nouveau sur les touches
CHANNEL et
VOLUME.
– Les modes de fonctionnement marqués d’un astérisque (*)
sont activés quand le menu est affiché (après avoir appuyé
sur la touche MENU).
– Le mode AUX peut être programmé pour faire fonctionner
un lecteur de vidéodisque, un convertisseur de télé par câble
ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un de ces
appareils à la fois.
4433
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Conseils
Le menu est affiché à
l’écran pendant environ
20 secondes. Appuye z
de nouveau sur MENU
pour le réafficher.
Utilisez les touches de
CANAL (CH
et de VOLUME
(
VOL
parcourir les
menus et y faire
des sélections.
Si le signal stéréo
est faible, la
qualité sonore
sera meilleure à la
position « mono ».
Le son ambiophonique
permet d’accentuer
l’effet sonore pendant
la réception des
signaux MTS et de
donner du relief au
on des jeux vidéo.
Quand vous réglez le
mode d’antenne,
choisissez Cable si le
téléviseur est relié
à un système de télé
par câble; sinon,
choisissez VHF/UHF.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
1-800-877-5032
/
)
pour
––/++
ou appelez le
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches
de la télécommande et de suivre les instructions.
Touches Touches – +
UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à l’aide
des touches /.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches
)
––/++
(la flèche
indique la fonction choisie).
AudioStereo Mono SAP
Image/Son
Antenne
Recherche
Memoire balayage C 34Ajoute
Langue Menu English
Prss MENU pour sortir
AutoManuel
Jeu
CableVHF/UHF
NON Debut
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque :
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque :
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Préréglages de l’usine pour image/son :
Choisissez Auto dans les options d’image/son.
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options d’image /son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder
au sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous désirez
régler à l’aide des touches / .
4. Faites les réglages à l’aide des touches ––/++.
Pour le réglage automatique des jeux :
1. Choisissez Jeu dans les options du menu image/son.
L’écran et le son passent automatiquement aux
réglages de présélection.
Remarque :
La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal
de l’émission.
Le téléviseur se remet automatiquement en mode
stéréo si on l’a débranché ou s’il y a eu une
Touches Touches – +
oo
SSSStttteeeerrrreeeeoooo Mono SAP
AAAAuuuuddddiiiioo
coupure de courant.
Touches Touches – +
Audio
Auto
Jeu
LLLL----------------HH
NON
Auto Manuel
JJJJeeeeuuuu
Appuyez sur la touche de INPUT de la télé-
IIIImmmmaaaaggggeeee////SSSSoooonnnn
Antenne
Touches Touches – +
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
nn
TTTToooonn
AAAAmmmmbbbbiiiioooopppphhhhoooonnnniiiieeee
Touches Touches – +
Audio
IIIImmmmaaaaggggeeee////SSSSoooonnnn
Antenne
commande pour choisir le mode de jeux.
Espanol
Francais
MMMMaaaannnnuuuueeeellll
OOOOUUUUIIII
HH
4444
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET
DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble
ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent
disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre
ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
Recherche NON
Memoire balayage
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
DDDDeeeebbbbuuuutttt
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches / .
3. Appuyez sur la touche ++pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de
99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les deux
autres numéros.
5. Appuyez sur la touche
prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle,
les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou les clefs pour choisir d’autres
canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur
MENU pour sortir.
++
pour choisir l’option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le
signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes
de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2.
Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider
de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent
Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres
sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur
peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue,
par exemple en français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans
une case blanche qui peut couvrir presque tout l’écran. Le texte affiché de
cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs
peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des
bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec
Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1.
QuikCap : QuikCap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par
exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande
pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication,
appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent.
QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap.
SOUS-TITRES1/2
TEXTE1/ 2
Conseils
Vous pouvez choisir
avec les touches
numériques les canaux
supprimés de la
mémoire de balayage.
Pour rétablir les canaux
supprimés , utilisez le
menu à l’écran pour
ajouter manuellement
des canaux ou commencer la recherche de
canal (CH) à partir du
menu.La recherche des
canaux disponibles peut
prendre quelques
minutes.OU
Appuyez deux fois sur
la touche RESET.
Si vous choisissez le
mode de sous-titrage et
si aucun sous-titre n’est
diffusé, une case noire
peut apparaître et rester
à l’écran du télécouleur.
Pour éliminer cette case,
réglez le sous-titrage à
un mode quelconque,
autre que Texte1 ou
Texte2, ou appuyez sur
la touche RESET pour
annuler le sous-titrage
et les réglages personnels.
Le mode d’affichage
continu du numéro de
canal n’est pas disponible quand le soustitrage est en fonction.
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Problème :Vérifiez les points suivants :Essayez les solutions suivantes :
Le télécouleur
s’arrête automatiquement.
Pas d’image, image
médiocre ou lignes
ondulées à l’image.
Case noire à l’écran.
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Écran bleu avec mot
VIDEO1 ou 2 affiché.
Pas de son, son
médiocre. Pas de son
sur certains canaux.
Pas de son stéréo
du téléviseur.
Pas de programme
secondaire du
téléviseur.
Pas de canaux de
télé par câble audessus de 13.
Pas de canaux UHF;
réception VHF
correcte.
Impossible de
choisir ou d’explorer
certains canaux.
Pas de sous-titrage.
Fautes d’orthographe
dans le système du
menu.
La télécommande ne
fonctionne pas.
La télécommande ne
commande ni le magnétoscope ni la boîte
de raccordement.
Le coffret produit un
claquement.
4466
Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne.
Vérifiez la protection contre les surtensions.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un appareil
électro ménager.
Mode de sous-titres/texte sans information
à afficher.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez l’équipement extérieur.
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez si la station émet effectivement un
signal stéréo MTS.
Vérifiez si la station émet un signal SAP.
L’indicateur du canal de télé par câble C
doit apparaître à côté du numéro du canal.
L’indicateur du canal de télé par câble C ne
doit pas apparaître à côté du numéro du
canal.
Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible.
Une langue étrangère a peut-être été choisie.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le télécouleur est branché.
Appuyez sur la touche TV.
Appuyez sur la toucheVCR ou AUX.
Vérifiez l’appareil extérieur.
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le
refroidissement des pièces du coffret en plastique.
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le télécouleur.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Choisissez Auto au menu à l’écran ou
appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses,
mélangeurs, etc.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêtez les sous-titres (voir page 45).
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
Choisissez Auto au menu d’image à
l’écran ou appuyez sur RESET.
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en marche.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
Appuyez deux sur la touche RESET.
Choisissez Stereo au menu son à l’écran.
Choisissez SAP au menu son à l’écran.
Choisissez Cable au menu à l’écran, puis
commencez la recherche (CH. [channel]
Search) à l’aide du menu.
Choisissez VHF/UHF au menu à l’écran
puis commencez la recherche (CH.
[channel] Search) à l’aide du menu.
Choisissez Memoire balayage et ajoutez
manuellement des canaux ou commencez
la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le réglage.
Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2
(voir page 45).
Choisissez de nouveau la langue du menu
à l’aide du menu à l’écran.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers
le télécouleur.
Entrez de nouveau le code de marque (voir
pages 41 ~ 43).
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
de série _________________________________Prix d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
Lieu d’achat _______________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters
Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
4477
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.