SANYO CLTW10 (French) User Manual

Page 1
MANUEL
CLT-W10
D’INSTRUCTIONS
2,4 GHz
Téléphone numérique sans fil avec deux combinés d’identification de l’appelant et un chargeur supplémentaire
Important
Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 heures consécutives avant la première utilisation.
SANYO Canada inc.
www.sanyocanada.com
1
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION.................................................................................................4
POUR COMMENCER.........................................................................................5
Vérification du contenu de l’emballage.................................................5
Prise modulaire ...................................................................................5
Choisir un emplacement pour le poste de base et le berceau du combiné
............................................................................................................6
Brancher le poste de base...................................................................6
Brancher le berceau du combiné.........................................................7
Bloc-piles ............................................................................................7
Charger le bloc-piles du combiné.........................................................8
NOMS ET COMMANDES...................................................................................9
Combiné..............................................................................................9
Poste de base ...................................................................................10
PROGRAMMATION INITIALE..........................................................................11
Langue..............................................................................................11
Nom du combiné...............................................................................11
Mode de composition
Durée de rappel d’enregistreur……………………………………………12
Verrouillage des touches...................................................................12
Tonalité des touches .........................................................................12
Tonalité de la sonnerie du combiné...................................................12
Volume de la sonnerie du combiné....................................................13
Volume de l’écouteur.........................................................................13
Réponse automatique activée/désactivée..........................................13
Effacer les messages en attente........................................................14
L’ESSENTIEL...................................................................................................14
Mode d’attente...................................................................................14
Recevoir un appel..............................................................................14
Faire un appel ...................................................................................15
Corriger une erreur de composition...................................................15
Recomposition...................................................................................15
Retourner les appels manqués..........................................................15
Touche de coupure du son « C ».......................................................16
Localisateur du combiné (touche PAGE)...........................................16
Signal de piles faibles……………………………………………………..16 Indicateur de boîte vocale…………………………………………………16
................................................................................. 11
2
Page 3
FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT..........................................17
Identification de l’appelant avec appel en attente...............................17
TABLE DES MATIÈRES
Liste des données d’identification de l’appelant.................................17
Revoir la liste des données d’identification de l’appelant....................17
Effacer des données à partir de la liste des données
d’identification de l’appelant...............................................................18
RÉPERTOIRE...................................................................................................18
Mémoriser un nom/numéro dans le répertoire...................................18
Faire des appels à partir du répertoire...............................................20
Effacer des données..........................................................................20
Changer des données mémorisées...................................................20
Mémoriser des données d’identification de l’appelant dans
le répertoire.......................................................................................20
CONFIGURATION DE COMBINÉS MULTIPLES..............................................21
Enregistrer un combiné......................................................................21
Identifier un combiné sur le réseau....................................................21
Appel d’intercommunication (interne).................................................21
Tonalité de la sonnerie de l’intercommunication.................................22
Alternance d’appel.............................................................................22
Conférence téléphonique trilatérale...................................................23
Appel en attente................................................................................23
Transférer un appel entre les combinés.............................................23
Rappel...............................................................................................24
CHANGER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ…………………………………24 RECYCLER LE BLOC-PILES AU Ni-Mh.……………………………………25
PRISE DE CASQUE TÉLÉPHONIQUE ET ATTACHE DE CEINTURE.............25
PANNE DE COURANT.....................................................................................26
MESSAGES D’ÉCRAN À CL............................................................................26
SIGNAUX LUMINEUX…………………………………………………………………27 SIGNAUX SONORES…………………………………………………………………28
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................................................28
TÉLÉPHONE..............................................................................................28
UTILISATION DES COMBINÉS MULTIPLES IDENTIFICATION DE L’APPELANT CAUSES DE MAUVAISE RÉCEPTION...………………..………………30
ENTRETIEN......................................................................................................31
MAXIMISER LE RENDEMENT DU BLOC-PILES.............................................31
........................................................30
........................................ 29
3
Page 4
INFORMATION TECHNIQUE...........................................................................33
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO..................................................................34
LIGNE D’ASSISTANCE SOS............................................................................36
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle représente une mise en garde et attire votre attention sur des instructions importantes accompagnant le produit.
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce téléphone numérique sans fil de Sanyo. Votre téléphone numérique sans fil 2,4 GHz de Sanyo est un produit de communications domestiques d’excellente qualité. Il est méticuleusement conçu et fabriqué par un chef de file mondial du domaine de matériel électronique industriel et pour le grand public.Avec un entretien et des soins adéquats, ce téléphone vous donnera un service sans faille pendant des années.
Caractéristiques principales Technologie 2,4 GHz
Portée supérieure – L’utilisation de la bande de fréquences de 2,4 GHz pour la
transmission de signaux entre la base et le combiné se traduit par une meilleure portée de communication, comparativement aux téléphones sans fil conventionnels de
Bruit ultra-réduit – La communication haute fréquence possède aussi un niveau de bruit réduit de façon significative.
Étalement du spectre à bande des sauts – 2,4 GHz. La technologie numérique de l’étalement du spectre à bande des sauts choisit automatiquement un canal libre chaque fois que vous recevez ou faites un appel.
Réduction du bruit COMPANDER PLUS
Cette quatrième génération de la technologie originale de réduction du bruit de Sanyo élimine maintenant encore mieux le bruit de fond.
Autres caractéristiques
 La mémoire de l’identification d’appelant peut contenir jusqu’à 30
numéros.
 L’annuaire téléphonique électronique peut contenir jusqu’à 70
numéros.
 Reconnaissance de 4 postes de combinés pour faire des appels
d’intercommunication (de combiné à combiné) et des appels trilatéraux. Deux combinés sont compris avec cet appareil.
 Fonction de sourdine du microphone.
43 à 49 MHz.
4
Page 5
 Réglage des tonalités de sonnerie, du volume, de la langue
d’affichage, des identifications du combiné et du signal de piles faibles/hors de portée.
 Bloc-piles rechargeable vous donnant jusqu’à 7 heures de temps de
conversation.
IMPORTANT : Pour utiliser toutes les fonctions de ce téléphone, vous devez vous abonner au service standard d’identification du numéro/du nom de l’appelant ou au service d’identification de l’appelant avec appel en attente de votre compagnie de téléphone. Pour savoir qui appelle pendant que vous êtes au téléphone, vous devez vous abonner au service d’identification de l’appelant avec appel en attente.
POUR COMMENCER
Vérification du contenu de l’emballage
Assurez-vous que votre emballage contient les articles indiqués ci-dessous.
Poste de base
2 attaches de ceinture
Berceau du
combiné
Cordon de
raccordement du
téléphone
5
2 combinés
2 bloc-piles
2 adaptateurs
CA
(PI-41-735US)
(A10920-T)
Bon de
commande du
bloc-piles
Page 6
Prise modulaire
Vous avez besoin d’une prise téléphonique modulaire de type RJ11. Si vous ne possédez pas de prise modulaire, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale pour savoir comment en installer une.
Conseils d’installation
Certains téléphones sans fil fonctionnent à des fréquences qui peuvent causer de l’interférence avec les téléviseurs, les magnétoscopes et les micro-ondes se trouvant à proximité. Pour minimiser ou prévenir de telles interférences, évitez de placer la base du téléphone sans fil à proximité ou sur un téléviseur, un magnétoscope ou un micro-ondes. Si une telle interférence se poursuit, éloignez le téléphone sans fil le plus possible de ces appareils.
Certains autres dispositifs de communication peuvent aussi utiliser la fréquence de 2,4 GHz pour la communication et, s’ils ne sont pas bien programmés, peuvent interférer les uns avec les autres ou avec votre nouveau téléphone. Si vous êtes préoccupé par l’interférence, veuillez consulter le manuel d’utilisation de ces dispositifs pour savoir comment programmer adéquatement les canaux afin d’éviter l’interférence. Les dispositifs typiques qui peuvent utiliser la fréquence de 2,4 GHz pour la communication comprennent les enregistreurs audio/vidéo sans fil, les réseaux informatiques sans fil, les systèmes téléphoniques sans fil à plusieurs combinés et certains systèmes téléphoniques sans fil à grande portée.
POUR COMMENCER
Choisir un emplacement pour le poste de base et le berceau du combiné
Le poste de base enregistre et affiche la température intérieure. Quand vous choisissez un emplacement, veuillez tenir compte de ce qui suit :
 Choisissez un emplacement qui donne facilement accès à une source
d’énergie CA de 120 volts.
 Choisissez un emplacement à partir duquel le câble téléphonique aura
accès à une prise téléphonique. Au besoin, vous pouvez utiliser une prise ou un câble de rallonge.
 Pour avoir une meilleure portée de fréquences radiophoniques avec le
combiné, placez le poste de base le plus haut possible. Pour trouver la meilleure portée, vous devrez peut-être essayer plusieurs emplacements – au premier étage ou près d’un palier de premier étage. Les structures pleines, comme des murs ou des portes, peuvent réduire l’intensité du signal.
 Ne placez pas le poste de base près d’un évier, d’une baignoire ou d’une
douche.
6
Page 7
 Ne placez pas le poste de base près d’objets qui peuvent causer des
brouillages radioélectriques, comme d’autres téléphones, des gros objets en métal comme un miroir ou un classeur ou des appareils électriques comme une cuisinière électrique, une machine à laver, un four micro-ondes, un téléviseur et des lampes fluorescentes.
 Ne placez pas le poste de base près de sources de chaleur comme des
radiateurs ou des conduits d’air ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
Brancher le poste de base
1. Branchez l’adaptateur CA à la prise de courant à l’arrière de la base. Branchez l’autre extrémité dans une prise électrique.
2. Branchez le cordon de la ligne téléphonique à la prise de la ligne téléphonique à l’arrière de la base. Branchez l’autre extrémité à une prise téléphonique modulaire.
Remarque : L’appareil est fourni avec deux adaptateurs. Veuillez vérifier l’étiquette sur l’adaptateur pour vous assurer que vous utilisez le bon.
À la prise CA
À la prise
téléphonique murale
murale
7
Page 8
POUR COMMENCER
Brancher le berceau du combiné
À la prise CA murale
Bloc-piles
1. Ouvrez le compartiment de piles, situé à l’arrière du poste du combiné.
2. Branchez le raccord du bloc-piles dans la prise.
3. Replacez le couvercle du compartiment de piles en le faisant glisser dans la direction indiquée par la flèche dans le diagramme à la droite. Quand le couvercle est bien fermé, on entend un déclic.
8
Page 9
POUR COMMENCER
Charger le bloc-piles du combiné
Vous devez charger le bloc-piles du combiné pendant 15 heures consécutives avant la première utilisation de l’appareil.
et que le message « CHARGE BATTERY » s’affiche à l’écran à CL ou si vous entendez un bip sonore, veuillez :
 Terminer l’appel le plus vite possible.  Charger le combiné en le replaçant dans la base du berceau, le clavier
tourné vers l’extérieur. Le voyant à DEL base s’illumine régulièrement pour indiquer le chargement du combiné.
 Il est normal que le combiné et la base deviennent chauds pendant que le
combiné se charge dans la base.
Avertissement : Utilisez seulement l’adaptateur CA de Sanyo qui est compris avec ce téléphone. L’utilisation d’un autre adaptateur CA peut endommager le téléphone.
REMARQUE : Quand l’icône semble vide
CHARGE (vert) sur le poste de
9
Page 10
NOMS ET COMMANDES
Combiné
1. Écouteur 8. Touche de recomposition/pause
2. Affichage
3. Touche de volume élevé/annuaire téléphonique (VOL Up (
phonebook)
4. Touche de menu/OK (MENU/OK)
5. Prise de casque téléphonique (casque téléphonique facultatif)
6. Touche de conversation (TALK)
7. Touche *tonalité ( *TONE)
) /
(REDIAL/PAUSE)
9. Touche d’annulation ( son (C Cancel/MUTE)
10. Touche d’intercommunication ( INT)
11. Touche de volume faible/révision (Down (
12. Touche #
13. Touche commutateur/effacement (FLASH/DEL)
14. Microphone
10
)/CID REVIEW)
C)/coupure du
Page 11
NOMS ET COMMANDES
Poste de base
1. Touche de téléavertisseur (PAGE)
2. Contacts de chargement
3. Voyant à DEL de charge/en utilisation (CHARGE/IN USE)
11
Page 12
PROGRAMMATION INITIALE
Avant d’utiliser ce téléphone, vous devez effectuer les configurations initiales suivantes : volume, volume de la sonnerie, tonalité de la sonnerie, réponse automatique, tonalité des touches, verrouillage des touches, nom du combiné, langue, annuaire téléphonique, journal d’appels, message en attente et mode de composition. Les quatre dernières configurations sont mémorisées dans le poste de base et règlent tous les combinés. Les autres configurations doivent être effectuées pour chaque combiné individuel.
Langue
1. Appuyez sur MENU/OK pour entrer le menu d’options.
2. Faites défiler « LANGUAGE. »
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur français). La langue par défaut est l’anglais.
5. Appuyez sur
Nom du combiné
Vous pouvez utiliser jusqu’à 16 caractères pour nommer un combiné. Le nom s’affiche à l’écran du combiné en mode d’attente. Pour nommer votre combiné :
1. Appuyez sur la touche
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur » s’affiche.
4. Entrez un nom pour votre combiné.
Remarque : Consultez la section Mémoriser un nom/numéro dans le répertoire
caractères.
ou jusqu’au moment où vous apercevez le message
MENU/OK pour entrer les configurations.
ou pour choisir la langue désirée (anglais, espagnol ou
MENU/OK pour confirmer.
MENU/OK.
ou pour choisir le message « HANDSET NAME. »
MENU/OK pour commencer la configuration. Le message « NAME
à la page 18 pour des renseignements sur la façon d’entrer des
5. Appuyez sur
MENU/OK pour mémoriser le nom.
Mode de composition
Ce téléphone est compatible avec les systèmes de composition à impulsions (à cadran) et de composition à tonalité (DTMF). Si vous possédez un service à clavier,
12
Page 13
vous n’avez rien à faire, car votre téléphone a été configuré pour la composition à tonalité avant l’envoi. Si vous ne connaissez pas le type de service auquel vous êtes abonné, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. La configuration par défaut est DTMF (à tonalité).
1. Appuyez sur la touche
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur la touche
4. Appuyez sur sous-menu.
5. Appuyez sur
6. Appuyez sur
7. Appuyez sur
8. Pour retourner au mode d’attente, appuyez plusieurs fois sur
MENU/OK. MENU/OK pour confirmer votre sélection.
MENU/OK.
ou pour choisir le message « DIALING » à partir des options.
MENU/OK.
ou pour choisir le message « DIAL METHOD » à partir du
ou pour choisir le mode « PULSE » ou « DTMF. »
C.
PROGRAMMATION INITIALE
Durée de rappel d’enregistreur
Veuillez vérifier auprès de votre compagnie de téléphone avant de changer la configuration de durée de rappel d’enregistreur. Le changement de cette configuration peut causer un mauvais fonctionnement de services de votre compagnie de téléphone comme l’appel en attente.
1. Appuyez sur la touche MENU/OK.
2. Appuyez sur ou pour choisir le message « DIALING » à partir des options.
3. Appuyez sur la touche MENU/OK.
4. Appuyez sur ou pour choisir le message « FLASH TIME » à partir du sous-
menu.
5. Appuyez sur MENU/OK.
6. Appuyez sur ou pour choisir le message « LONG » ou « SHORT. »
La configuration par défaut est LONG.
7. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer voter sélection.
Verrouillage des touches
Vous pouvez verrouiller le clavier pour empêcher que les touches soient accidentellement enfoncées. Pour verrouiller le clavier :
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
MENU/OK.
ou pour faire défiler jusqu’au message « KEY LOCK. »
3. Appuyez sur MENU/OK pour entrer le sous-menu « KEY LOCK. »
4. Appuyez sur
5. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer les configurations. La configuration par défaut est OFF (déverrouillé).
ou pour choisir (ON).
Pour déverrouiller le clavier :
13
Page 14
 Appuyez sur les touches 1, 5 ou 9 pour déverrouiller le clavier.  Le verrouillage des touches est désactivé lors d’un appel entrant, mais est
réactivé à la fin de l’appel.
 Le verrouillage des touches est désactivé après un appel d’urgence.
Remarque : Pour composer un numéro d’urgence quand le clavier est verrouillé, appuyez sur 110, 112,119, 911, 999).
TALK et composez ensuite le numéro d’urgence (000,
Tonalité des touches
Activez cette fonction pour entendre un déclic chaque fois que vous appuyez sur une touche. Cette option n’est pas disponible quand le clavier est verrouillé. Pour activer l’option de déclic des touches :
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur
5. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer les configurations. La configuration par défaut est ON (activé).
MENU/OK.
ou pour faire défiler jusqu’au message « KEY CLICK. »
MENU/OK.
ou pour choisir activé ou désactivé.
Tonalité de la sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir entre 10 tonalités de sonnerie pour les appels entrants et sortants. Vous pouvez savoir, par le son de la sonnerie, si l’appel provient d’une source interne ou externe. Pour choisir une tonalité de la sonnerie :
PROGRAMMATION INITIALE
1. Appuyez sur la touche MENU/OK.
2. Appuyez sur ou pour choisir le message « RING PATTERN » à partir des options.
3. Appuyez sur
4. Choisissez la tonalité de la sonnerie que vous voulez changer (interne ou externe) en appuyant sur
5. Appuyez sur la sonnerie.
6. Appuyez sur ou ou sur les touches numériques (0 à 9) pour choisir un son de tonalité de la sonnerie (0 à 9).
7. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer les configurations. La configuration par défaut de la sonnerie externe est 0. La configuration par défaut de la sonnerie interne est 1.
MENU/OK pour faire votre sélection.
ou .
MENU/OK pour entrer le sous-menu de sélection des tonalités de
Conseil : Pour retourner au mode attente, appuyez plusieurs fois sur C.
Volume de la sonnerie du combiné
Pour changer le volume de la sonnerie quand le combiné est en mode d’attente :
1. Appuyez sur la touche
MENU/OK.
14
Page 15
2. Appuyez sur ou pour choisir le message « RING VOLUME » à partir des options.
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur (pour augmenter) et sur (pour baisser) le volume. Ou appuyez sur les touches numériques (0 à 6) pour choisir le volume désiré de la sonnerie.
5. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer les configurations. La configuration par défaut est 4.
Conseil : Vous pouvez fermer la sonnerie en configurant le volume à zéro.
MENU/OK pour entrer les configurations.
L’icône
s’affiche alors sur l’écran du combiné en mode d’attente.
Volume de l’écouteur
Pour changer le volume quand le combiné est en mode d’attente :
1. Appuyez sur la touche
2. Appuyez sur du menu.
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur (pour augmenter) et sur (pour baisser) le volume. Ou appuyez sur les touches numériques (0 à 7) pour choisir le volume désiré de la sonnerie.
5. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. La configuration par défaut est 4.
Conseil : Pour changer le volume pendant qu’un appel est en cours, appuyez sur
MENU/OK pour entrer les configurations.
ou jusqu’au moment où vous obtenez le volume désiré.
MENU/OK.
ou pour choisir le message « HANDSET VOLUME » à partir
Réponse automatique activée/désactivée
La fonction de réponse automatique vous permet de répondre à un appel dès que vous soulevez le combiné de son berceau dans le poste de base.
1. Appuyez sur la touche
2. Appuyez sur ou pour choisir le message « AUTO ANSWER » à partir des
options.
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur
5. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. La configuration par
défaut est OFF (désactivé).
MENU/OK pour entrer les configurations.
MENU/OK.
ou pour choisir désactivé ou activé.
PROGRAMMATION INITIALE
Effacer les messages en attente
1. Appuyez sur la touche MENU/OK.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur MENU/OK. L’écran affiche le message « CONFIRM? »
4. Appuyez une autre fois sur MENU/OK pour confirmer ou appuyez plusieurs fois
sur
C pour retourner au mode d’attente.
ou pour choisir le message « CLEAR MSG WAIT. »
15
Page 16
L’ESSENTIEL
Quand vous configurez votre base pour la première fois, vous pourriez entendre une tonalité d’avertissement et voir apparaître le message « OUT OF SERVICE » à l’écran du combiné. Cela est normal et signifie que le combiné doit être synchronisé avec le poste de base avant la première utilisation. Placez le combiné sur le chargeur pendant quelques secondes jusqu’au moment où le message « READY » s’affiche à l’écran du combiné.
Remarque : Vous pouvez attribuer un nom au combiné. Si c'est le cas, c'est ce nom qui apparaîtra, au lieu du message « READY ». Pour des directives sur comment attribuer un nom au combiné, consultez la section la page 11 pour plus de renseignements.
Mode d’attente
Si le combiné est synchronisé avec le poste de base et n’est pas « en utilisation » ou en «
mode de programmation », le message « READY » (ou un nom, si vous en
avez attribué un) s’affiche à l’écran à CL.
Recevoir un appel
Quand vous recevez un appel, le combiné sonne, le message « EXTERNAL CALL » s’affiche à l’écran et le voyant à DEL IN USE sur le poste de base clignote*. Si vous êtes déjà en ligne, un bip annonce que vous avez un appel en attente.
* Si vous êtes abonné à un service d’identification de l’appelant de votre compagnie de téléphone, l’information d’identification de l’appelant s’affiche à l’écran au lieu du message
« EXTERNAL CALL. »
Nom de combiné à
1. Appuyez sur
Remarque : Si le combiné se trouve dans le berceau de la base, soulevez-le avant d’appuyer sur la touche
Si la fonction « AUTO ANSWER » est activée, vous pouvez accepter un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Consultez la section
automatique
2. Appuyez une autre fois sur
TALK, sur une touche (0 à 9) * ou sur # pour répondre à l’appel.
TALK.
à la page 13 pour plus de renseignements.
TALK pour raccrocher.
Remarque : Si vous replacez le combiné dans le berceau de la base, le
combiné raccroche automatiquement.
L’ESSENTIEL
Faire un appel
1. Appuyez sur TALK pour avoir une tonalité, puis entrez le numéro OU
composez le numéro en premier (jusqu’à 24 chiffres) et appuyez ensuite sur TALK.
16
Réponse
Page 17
2. Pour terminer l’appel, appuyez une autre fois sur TALK ou placez le combiné
sur le berceau de la base. Le combiné raccroche automatiquement. Le message « ENDED » s’affiche à l’écran pour confirmer la fin de l’appel.
Conseil : Le combiné affiche la durée totale de temps écoulé pour chaque appel.
Remarque : Vous pouvez utiliser ce téléphone avec un réseau PABX (installation
automatique d’abonné avec postes supplémentaires) ou un réseau téléphonique local. L’utilisation de votre téléphone avec un système moderne ne nécessite pas d’ajustement spécial. Toutefois, avec certains systèmes plus anciens, vous devrez peut-être faire une pause entre l’indicatif et le reste du numéro. Entrez une pause de composition en appuyant sur pour indiquer qu’une pause a été insérée.
REDIAL / PAUSE. Un « P » sera entré après le numéro
Corriger une erreur de composition
Vous pouvez corriger une erreur de composition avant que le numéro soit composé (p. ex. avant d’appuyer sur TALK). Pour corriger une erreur de composition, vous pouvez effectuer l’une des démarches suivantes:
 Appuyez sur la touche FLASH/DEL pour effacer les chiffres un à la fois.  Appuyez sur la touche FLASH/DEL et maintenez-la pour effacer tous les
chiffres en même temps.
 Appuyez sur C pour effacer tous les chiffres en même temps.
Recomposition (jusqu’à 24 chiffres)
Pour recomposer l’un des cinq derniers numéros composés, vous pouvez effectuer l’une des démarches suivantes :
1. Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez plusieurs fois sur REDIAL/PAUSE pour choisir le dernier numéro
sélectionné, puis appuyez sur
OU
1. Assurez-vous que le téléphone est en position ON en appuyant sur TALK.
2. Appuyez plusieurs fois sur REDIAL/PAUSE pour faire défiler la liste des
numéros, puis appuyez sur
TALK pour recomposer le dernier numéro.
MENU/OK pour recomposer le dernier numéro.
Retourner les appels manqués
Si vous vous abonnez à un service d’identification de l’appelant de votre fournisseur de réseau local, ce téléphone peut conserver l’information d’un appel manqué. Quand vous manquez un appel, le combiné affiche le message « New Calls » et le nombre d’appels que vous avez manqués. Pour revoir un historique d’appels avec l’information sur l’identification de l’appelant, appuyez sur ou pour revoir. Pour composer le numéro choisi, appuyez sur la touche TALK.
. Appuyez ensuite sur
17
Page 18
L’ESSENTIEL
Touche de coupure du son « C »
Pour avoir une conversation privée hors réseau, utilisez la fonction de coupure du son. L’appelant à l’extrémité de la ligne ne peut vous entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre. Pour mettre le microphone en sourdine :
1. Quand un appel est en cours, appuyez sur MUTE » s’affiche à l’écran du combiné.
2. Appuyez une autre fois sur Le message « EXTERNAL CALL » s’affiche à l’écran du combiné.
C pour retourner à votre conversation téléphonique.
C sur le combiné. Le message « MIC
Localisateur du combiné (touche PAGE)
Pour retrouver un combiné égaré, appuyez sur la touche PAGE sur le poste de base. Tous les combinés émettent des bips et l’écran affiche le message « PAGING. » Pour arrêter le téléavertisseur, effectuez l’une des démarches suivantes :
1. Appuyez sur TALK ou une touche (0 à 9) * ou sur # pour répondre à l’appel.
2. Appuyez sur
PAGE sur le poste de base.
Signal de piles faibles
1. Si le bloc-piles est faible et que le téléphone est en mode TALK, une tonalité d’avertissement de deux courts bips proviendra de l’écouteur du combiné toutes les 15 secondes. Le message « LOW BATTERY» s’affiche à l’écran.
2. Si le bloc-piles est faible et que le téléphone est en mode STANDBY, une
tonalité d’avertissement de deux courts bips proviendra de l’écouteur du combiné toutes les 15 secondes et le message « CHARGE BATTERY» s’affiche à l’écran.
Indicateur de boîte vocale
Quand vous vous abonnez à un service de boîte vocale offert par votre compagnie de téléphone, le téléphone vous indique que vous avez des messages. Quand il y a un message dans votre boîte vocale, le message « MESSAGE WAITING » s’affiche à l’écran. Le voyant à DEL (orange) sur la base clignote lentement pour indiquer qu’un message est en attente. Après l’écoute du message, vous pouvez enlever l’indicateur du message. Veuillez consulter la section
attente
à la page 14 pour plus de renseignements.
Effacer les messages en
Remarque : L’indicateur n’est pas compatible avec votre répondeur téléphonique. Le téléphone est compatible seulement avec le mode FSK d’un
18
Page 19
système d'indication visuelle de messages en attente. Il n’est pas compatible avec le mode de tonalité saccadée d'un système d'indication visuelle de messages en attente.
FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Ce téléphone reçoit et affiche l’information sur l’appel entrant qui est transmise par votre compagnie de téléphone locale, à condition que vous vous abonniez aux services de boîte vocale, d’identification de l’appelant ou d’appel en attente. Cette information peut comprendre le numéro de téléphone, le nom, la date et l’heure. Le téléphone peut mémoriser jusqu’à 30 appels pour écoute ultérieure.
Identification de l’appelant avec appel en attente
Quand vous vous abonnez au service d’identification de l’appelant avec appel en attente (Affichage d’appel en attente en mesure de voir qui vous appelle quand vous entendez la tonalité de l’appel en attente. L’information d’identification de l’appelant s’affiche à l’écran après la tonalité.
MD
) de votre compagnie de téléphone, vous êtes
Appuyez sur
FLASH/DEL pour mettre l’appel en cours en attente et pouvoir répondre
à l’appel entrant. Les renseignements suivants sont affichés :
Conseil : N’utilisez pas TALK pour activer des services d’appel personnalisés comme l’appel en attente, sinon vous raccrocherez le téléphone.
 Le numéro de l’appelant (jusqu’à
16 chiffres).
 Le nom de l’appelant (jusqu’à 15
caractères) – Si le nom est mémorisé dans votre annuaire téléphonique ou s’il est fourni par votre fournisseur de réseau téléphonique.
 La date et l’heure du dernier appel fait à partir du numéro.  Pour retourner au premier appel, appuyez une autre fois sur FLASH/PROG.  IMPORTANT : Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service
standard d’identification du nom/du numéro de l’appelant ou au service d’identification de l’appelant avec appel en attente.
Liste des données d’identification de l’appelant
19
Page 20
L’information sur l’appelant transmise par votre compagnie de téléphone est reçue par votre téléphone entre la première et la deuxième sonnerie et est mémorisée dans la liste des données d’identification de l’appelant. Si vous répondez à un appel avant la deuxième sonnerie, l’information sur l’appelant ne sera peut-être pas mémorisée. Quand la mémoire de la liste des données d’identification de l’appelant est pleine, un nouvel appel remplace automatiquement l’appel le plus ancien dans la mémoire. Le message « ! » s’affiche à l’écran pour les appels reçus qui n’ont pas encore été écoutés.
Remarque : Vérifiez avec votre compagnie de téléphone locale pour la disponibilité du service d’affichage du nom.
Revoir la liste des données d’identification de l’appelant
Tous les appels comportant une information d’identification de l’appelant valide sont mémorisés dans un journal d’appels. Un point d’exclamation (!) au coin supérieur droit du nom signifie que le numéro n’a pas été revu. Un chiffre émis par le journal d’appels, affiché à la droite du numéro de téléphone, indique le nombre d’appels dans l’ordre où ils sont reçus (1 = le plus récent). Chaque fois que vous recevez un nouvel appel, le journal d’appels est reclassé pour afficher l’appel le plus récent. Pour revoir le journal de l’identification de l’appelant :
FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
1. Appuyez sur MENU/OK pour entrer le menu.
2. Appuyez sur MENU/OK pour choisir le message « CALL LOG. »
3. Appuyez sur pour faire défiler dans la liste des données d’identification de
l’appelant, du plus récent au plus ancien.
4. Appuyez sur l’appelant, du plus ancien au plus récent.
5. Appuyez sur C pour quitter le journal d’appels.
pour faire défiler dans la liste des données d’identification de
Conseil : 1. Appuyez sur en mode d’attente pour entrer rapidement le
Remarque : Le message « CALL LOG EMPTY » s’affiche s’il n’y a pas
journal d’appels.
2. Appuyez sur affiché.
d’appels.
TALK pour composer le numéro actuellement
Effacer des données à partir de la liste des données d’identification de l’appelant
Les combinés partagent un journal d’appels commun qui est mémorisé dans la mémoire de la station de base. Quand il y a plus d’un combiné enregistré à un poste de base, un journal d’appels effacé dans un combiné le sera également dans tous les autres combinés.
Pour effacer les données affichées :
20
Page 21
1. Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche pour trouver les données que vous voulez effacer.
3. Appuyez sur affiché. Le message « DELETE ? » s’affiche à l’écran.
4. Appuyez sur l’effacement.
Effacer toutes les données
1. Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche pour afficher des données.
3. Appuyez sur FLASH/DEL. Maintenez cette touche enfoncée jusqu’au moment
où le message « DELETE ALL? » s’affiche à l’écran.
4. Appuyez sur l’effacement.
FLASH/DEL pendant que le numéro que vous voulez effacer est MENU/OK pour confirmer l’effacement ou sur C pour annuler
MENU/OK pour confirmer l’effacement ou sur C pour annuler
RÉPERTOIRE
Ce téléphone peut mémoriser jusqu’à 70 noms et numéros de téléphone. Les noms sont limités à 15 caractères et les numéros sont limités à 16 chiffres (y compris les pauses « P ») et les combinés partagent un annuaire téléphonique commun qui est mémorisé dans la mémoire de la station de base. Quand il y a plus d’un combiné enregistré à un poste de base, un journal d’appels effacé dans un combiné le sera également dans tous les autres combinés.
REMARQUE : Les configurations partagées sont disponibles aux postes de vente des combinés individuels. Veuillez vérifier auprès de votre distributeur local pour savoir si cette option est disponible dans votre zone.
Mémoriser un nom/numéro dans le répertoire
1. Appuyez sur MENU/OK en mode d’attente.
2. Appuyez sur ou pour choisir le message « PHONEBOOK », puis appuyez sur
MENU/OK.
RÉPERTOIRE
3. Appuyez sur ou pour choisir le message « STORE », puis appuyez sur MENU/OK.
4. Lorsque le message « STORE NUMBER » s’affiche, entrez le numéro en utilisant le clavier, y compris les indicatifs et les codes de pays. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche fois et entrez les bons chiffres. Si vous voulez ajouter une pause, appuyez une fois sur la touche représente 1 chiffre dans la séquence de composition.
5. Appuyez sur MENU/OK.
6. Lorsque le message « STORE NAME » s’affiche, entrez le nom en utilisant le clavier. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le curseur avance d’un espace. En moins d’une seconde, vous pouvez appuyer sur la même touche pour sélectionner un autre caractère. Si vous faites une erreur, appuyez sur la
REDIAL/PAUSE à la position désirée.Chaque pause
FLASH/DEL pour effacer les chiffres un à la
21
Page 22
touche FLASH/DEL pour effacer les caractères un à la fois et entrez les bons caractères. Utilisez le tableau suivant comme guide.
7. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Un bip vous confirme que le numéro a été mémorisé.
Tou che
re
1
1
Espace 1
2
A B C 2 a b c
3
D E F 3 d e f
4
G H I 4 g h i
5
J K L 5 j k l
6
M N O 6 m n o
7
P Q R S 7 p q r s
8
T U V 8 t u v
9
W X Y Z 9 w x y z
0
0
*
* ? ! / ( )
#
# , - . &
Touches de temps appuyées
e
e
2e3
4
e
5
e
e
e
6
7
e
8
9
Conseils :
 Appuyez sur FLASH/DEL pour effacer le dernier caractère. Appuyez sur
la touche
FLASH/DEL et maintenez-la enfoncée pour tout effacer.
 Pour retourner au mode « STANDBY», appuyez plusieurs fois sur C. Remarque : Si vous essayez de mémoriser un nouveau numéro dans
l’annuaire téléphonique quand il est plein, le message « PHONEBOOK FULL s’affiche et le téléphone retourne au menu d’annuaire téléphonique après 5 secondes. Vous devez effacer certains numéros pour libérer la mémoire de l’annuaire afin d’être en mesure de mémoriser de nouveaux numéros.
»
RÉPERTOIRE
Faire des appels à partir du répertoire
1. Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur ou pour choisir le message « PHONE BOOK » et appuyez ensuite sur
2. Appuyez sur ou pour choisir le message « RECALL » et appuyez ensuite sur
MENU/OK.
3. Appuyez sur ou ou entrez le premier caractère du nom pour choisir les données désirées de l’annuaire téléphonique.
MENU/OK.
22
Page 23
4. Appuyez sur TALK pour parler.
Conseil : Appuyez sur en mode d’attente pour entrer rapidement le journal de
l’annuaire téléphonique.
Effacer des données
Pour effacer des données à partir de l’annuaire téléphonique :
1. Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur ou pour choisir le message
« PHONEBOOK » et puis appuyez sur
2. Appuyez sur ou pour choisir le message « RECALL » et puis appuyez sur
MENU/OK.
3. Appuyez sur ou ou entrez le premier caractère du nom pour choisir les
données désirées de l’annuaire téléphonique.
4. Appuyez sur FLASH/DEL. Le message « DELETE? » s’affiche à l’écran.
5. Appuyez sur Résultat : Vous pouvez entendre une tonalité de confirmation et le menu passe aux prochaines données.
MENU/OK pour confirmer ou sur C pour revenir en arrière.
MENU/OK.
Changer des données mémorisées
Pour changer des données dans l’annuaire téléphonique :
1. Appuyez sur sur
2. Appuyez sur MENU/OK.
3. Appuyez sur sur
MENU/OK.
4. Appuyez sur données désirées de l’annuaire téléphonique.
5. Appuyez sur NUMBER » s’affiche.
6. Appuyez sur FLASH/DEL ou pour effacer un chiffre. Appuyez sur FLASH/DEL et maintenez la touche enfoncée pour effacer le numéro au
complet et entrez ensuite le bon numéro.
7. Appuyez sur MENU/OK pour éditer le nom. Le message « STORE NAME » s’affiche.
8. Appuyez sur FLASH/DEL ou pour effacer un caractère. Appuyez sur FLASH/DEL et maintenez la touche enfoncée pour effacer le nom au complet et
entrez ensuite le bon nom.
9. Appuyez sur
MENU/OK et puis sur le message « PHONEBOOK » en appuyant
ou .
ou pour choisir le message « RECALL » et appuyez ensuite ou ou entrez le premier caractère du nom pour choisir les
MENU/OK pour éditer le numéro. Le message « STORE
MENU/OK pour confirmer le changement.
Résultat : Un bip confirme que le changement a été mémorisé.
Mémoriser des données d’identification de l’appelant dans le répertoire
Vous pouvez mémoriser les numéros reçus dans la mémoire de l’annuaire téléphonique. Avant de mémoriser des données, assurez-vous que le numéro s’affiche correctement pour votre zone de composition. Si ce n’est pas le cas, changez-le en utilisant la touche REDIAL/PAUSE. Par exemple, si le numéro
23
Page 24
d’identification de l’appelant s’affiche comme étant 1-416-222-5555 mais n’est pas un appel interurbain, appuyez sur REDIAL/PAUSE jusqu’au moment où l’écran affiche 416-222-5555 (sans le 1).
RÉPERTOIRE
La touche REDIAL/PAUSE vous permet de choisir le nombre de chiffres à afficher pour le numéro :
7 Numéro de téléphone de 7 chiffres. 10 Indicatif régional de 3 chiffres + numéro de téléphone de 7 chiffres. 11 Code d’interurbain à 1 chiffre + indicatif régional de 3 chiffres + numéro
de téléphone de 7 chiffres.
1. Appuyez sur en mode d’attente pour entrer rapidement le journal d’appels.
2. Appuyez sur ou pour choisir les donnés désirées de l’identification de
l’appelant.
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur
5. Éditez le numéro au besoin.
6. Appuyez sur s’affiche.
7. Éditez le nom au besoin.
8. Appuyez sur
Résultat : Un bip confirme que le changement a été mémorisé.
REDIAL/PAUSE pour modifier le format du numéro affiché. MENU/OK. Le message « STORE NUMBER » s’affiche.
MENU/OK pour éditer le nom. Le message « STORE NAME »
MENU/OK pour confirmer le changement.
CONFIGURATION DE COMBINÉS MULTIPLES
Enregistrer un combiné
Les combinés originaux offerts sont automatiquement enregistrés la première fois que vous utilisez le téléphone. Vous devrez peut-être enregistrer des combinés si vous remplacez un combiné défectueux. (Voyez la section page 29 si vous éprouvez des problèmes avec votre combiné.)
Remarque : Si vous enregistrez un combiné dans plus d’une base, vous devez renommer le combiné pour cette base. Autrement, la base va le reconnaître sous le nom de « Handset 1 ».
Guide de dépannage à la
Pour enregistrer un combiné :
1. Appuyez sur la touche MENU/OK.
2. Appuyez sur ou pour choisir le message « REGISTER ». Appuyez ensuite sur
3. Quand l’écran affiche le message « PLEASE WAIT », appuyez sur
4. Si l’enregistrement est réussi, le message « SUCCESS » s’affiche à l’écran du
MENU/OK pour confirmer.
PAGE et
maintenez la touche enfoncée sur la base jusqu’au moment où le voyant à DEL IN USE (rouge) clignote rapidement.
combiné.
24
Page 25
Remarque : Si l’enregistrement n’est pas réussi, le message « FAIL » s’affiche à l’écran du combiné. Dans ce cas-là, il faut essayer une autre fois.
Identifier un combiné sur le réseau
Vous pouvez identifier chaque combiné en leur attribuant un nom. Veuillez consulter la section renseignements.
Configuration de nom du combiné à la page 11 pour plus de
Appel d’intercommunication (interne)
Cette fonction n’est active que si vous avez deux combinés enregistrés au poste de base.
CONFIGURATION DE COMBINÉS MULTIPLES
1. Appuyez sur INT sur le premier combiné.
2. Appuyez sur « CALL ALL. »
3. Appuyez sur choisissez le message « CALL ALL », tous les autres combinés enregistrés au poste de base sonneront. Si le combiné sélectionné n’est pas disponible (décroché, un autre appel), le message « BUSY » s’affiche.
4. Pour accepter l’appel d’intercommunication sur le combiné, appuyez sur
5. Pour quitter le mode d’intercommunication sur le premier combiné, appuyez sur
TALK.
ou pour choisir le combiné désiré ou choisissez le message
TALK pour faire l’appel. Le combiné sélectionné sonnera. Si vous
TALK.
Remarque :
entrant dans lequel le premier combiné entendra une tonalité d’appel en attente et l’autre combiné retournera à la tonalité normale d’appel entrant.
Durant les appels du premier combiné, il peut y avoir un appel
Tonalité de la sonnerie de l’intercommunication
Vous pouvez changer la tonalité de la sonnerie pour un appel d’intercommunication afin de différencier les appels internes de ceux externes. Pour changer la tonalité de la sonnerie, consultez la section
combiné
à la page 12 pour plus de renseignements.
Configuration de la tonalité de la sonnerie du
Alternance d’appel
Cette fonction n’est active que si vous avez deux combinés enregistrés au poste de base. Cette fonction vous permet de mettre un appel externe en attente pendant que vous faites un appel d’intercommunication à un autre combiné. Seul le combiné qui amorce l’alternance d’appel peut mettre un appelant en attente ou terminer l’appel.
1. Établissez le contact avec une personne externe en faisant ou en répondant à un appel.
2. Appuyez sur d’intercommunication.
INT pour mettre l’appel externe en attente et pour entrer en mode
25
Page 26
3. Appuyez sur le numéro (1 à 4) du combiné que vous désirez choisir ou utilisez les touches
4. Appuyez sur sélectionné. Le message « H » s’affiche à l’écran pour indiquer que l’appel externe est en attente.
5. Appuyez sur la touche INT sur le combiné qui amorce l’alternance d’appel pour placer l’appel d’intercommunication en attente et pour retourner à l’appel externe.
6. Appuyez sur la touche TALK sur le combiné sélectionné pour terminer l’appel d’intercommunication et pour retourner à l’appel externe.
Remarque : Si le combiné sélectionné n’est pas disponible, le message « BUSY » s’affiche et un rappel se produit. Le message « CALL BACK » s’affiche à l’écran du combiné. Vous pouvez appuyer sur
ou pour choisir le combiné.
TALK pour faire un appel d’intercommunication au combiné
TALK pour retourner à l’appelant.
CONFIGURATION DE COMBINÉS MULTIPLES
Conférence téléphonique trilatérale
Si vous avez deux combinés enregistrés au poste de base, vous pouvez effectuer des conférences téléphoniques trilatérales entre un participant externe et deux interlocuteurs à des combinés différents. Pour amorcer une conférence téléphonique trilatérale :
1. Établissez le contact avec le participant externe en l’appelant ou en répondant à son appel.
2. Appuyez sur ensuite sur
Résultat : Le combiné que vous avez appelé sonne. Le participant interne peut répondre à l’appel en appuyant sur la touche
3. L’appelant qui a amorcé la conférence téléphonique doit appuyer sur maintenir la touche enfoncée pendant environ 2 secondes, jusqu’au moment où le message « CONFERENCE CALL » s’affiche à l’écran et qu’une tonalité de confirmation se fait entendre dans l’écouteur.
Résultat : Les trois interlocuteurs sont branchés et peuvent se parler.
INT et puis sur ou pour choisir un nom de combiné et appuyez
TALK pour vous brancher au combiné sélectionné.
TALK.
INT et
Conseil : Vous pouvez terminer une conférence téléphonique trilatérale de la
même façon que pour un autre appel. Vous n’avez qu’à appuyer sur communication continue entre le combiné restant et le participant externe.
Conseil : Si un combiné est branché à une ligne externe, vous pouvez amorcer une conférence téléphonique à partir d’un autre combiné simplement en
26
TALK. La
Page 27
soulevant le combiné et en appuyant sur TALK. Le premier combiné entend un son de tonalité et le message « CONFERENCE CALL » s’affiche à l’écran.
Appel en attente
Si vous recevez un appel pendant que vous parlez à quelqu’un dans l’interphone, vous entendrez une tonalité d’appel en attente. Pour terminer l’appel d’intercommunication et répondre, appuyez sur la touche combinés. L’autre combiné émet alors un bip et le message « BUSY» s’affiche à l’écran. Pour terminer l’appel d’intercommunication sans répondre à l’appel externe, appuyez sur la touche Veuillez consulter aussi la section
attente
à la page 17 pour plus de renseignements.
INT et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Identification de l’appelant avec appel en
TALK sur l’un des
Transférer un appel entre les combinés
Vous pouvez transférer un appel d’un combiné à un autre, si vous avez deux combinés enregistrés au poste de base. Pour transférer un appel :
1. Durant une conversation téléphonique, appuyez sur la touche l’appelant en attente.
2. Appuyez sur ou pour choisir le nom du combiné auquel vous désirez transférer l’appel.
3. Appuyez sur TALK. Attendez ensuite que l’autre combiné réponde. Le combiné que vous avez appelé sonne et le message « INTERNAL CALL » s’affiche à l’écran à CL. Un autre intervenant peut répondre à l’appel en appuyant sur TALK.
4. Appuyez ensuite sur la touche combiné se branchera à la ligne externe. S’il n’y a pas de réponse, appuyez une autre fois sur
OU
INT pour retourner à l’appelant.
TALK sur le premier combiné et un autre
INT pour mettre
CONFIGURATION DE COMBINÉS MULTIPLES
1. Durant une conversation téléphonique, appuyez sur la touche INT pour mettre
l’appelant en attente.
2. Appuyez sur ou pour choisir le nom du combiné auquel vous désirez
transférer l’appel.
3. Appuyez sur TALK pour vous brancher au combiné sélectionné. Appuyez
ensuite une autre fois sur n’avez pas besoin d’attendre que l’autre combiné réponde.
4. Le combiné que vous avez appelé sonne et le message « FORWARDED
CALL » s’affiche à l’écran à CL. Un autre intervenant peut répondre à l’appel en appuyant sur
Remarque : Si vous renvoyez un appel à tous les combinés, ils sonneront tous en même temps (y compris celui à partir duquel vous effectuez l’appel).
TALK.
TALK ou placez le combiné dans le chargeur. Vous
Rappel
27
Page 28
Après l’exécution d’une fonction de renvoi d’appel, si vous ne répondez pas à l’appel en renvoi dans les 30 secondes, le combiné transmetteur de renvoi produit un rappel. Si aucune information d’identification de l’appelant n’est disponible, le message « CALL BACK » s’affiche à l’écran du combiné. Appuyez sur
TALK pour retourner à
l’appel.
Remarque : Si vous ne répondez pas à l’appel de retour dans les 30 secondes, l’appel est automatiquement coupé.
CHANGER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ
Changement et manipulation du bloc-piles
Quand le temps de fonctionnement du combiné diminue, même après le chargement du bloc-piles, veuillez le remplacer.
Avec un usage normal, votre bloc-piles devrait durer environ un an. Pour un bloc-piles de rechange, veuillez communiquer avec le magasin où vous avez
acheté le téléphone ou remplissez le formulaire ci-joint et postez-le.
Avertissements :
 Utilisez seulement le type de bloc-piles spécifié (3,6 V et 750 mAh).  N’enlevez pas le bloc-piles du combiné pour le charger.  Ne lancez jamais le bloc-piles dans les flammes; ne le démontez et ne le
chauffez jamais.
 N’enlevez et n’endommagez jamais le boîtier du bloc-piles.  Enlevez le bloc-piles du téléphone si vous le rangez pendant plus de 30 jours.
Remplacement du bloc-piles
1. Assurez-vous que le téléphone est éteint.
2. Faites glisser le couvercle du compartiment de piles.
CHANGER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ
3. Débranchez la fiche de la prise dans le compartiment et enlevez le bloc-piles.
4. Insérez le nouveau bloc-piles et branchez le cordon dans la prise.
Remarque : Veuillez consulter les photos de la section Pour commencer à la page
7.
5. Replacez le couvercle du compartiment de piles.
6. Placez le combiné dans la base pour que le bloc-piles se charge pendant 15 heures.
28
Page 29
Remarque : Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 heures consécutives avant la première utilisation. Le chargement initial du bloc-piles est important pour maximiser son rendement.
Avertissement : Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure personnelle, utilisez un bloc-piles de 3,6 V et de 750 mAh. Numéro de la pièce de rechange : GESPC3F03.
RECYCLAGE DES PILES AU Ni-Mh
VOUS DEVEZ VOUS DÉBARRASSER DES PILES AU Ni-Mh SELON LES RÉGLEMENTATIONS.
Veuillez retourner votre bloc-piles utilisé à un magasin qui recycle les piles au Ni-Mh.
PRISE DE CASQUE TÉLÉPHONIQUE ET ATTACHE DE CEINTURE
Branchement du casque téléphonique (non compris)
Vous pouvez utiliser un casque téléphonique facultatif avec votre téléphone pour permettre une conversation mains libres. Pour utiliser un casque téléphonique, branchez-le dans la prise HEADSET située sur le côté du combiné. Quand le casque téléphonique est branché, l’écouteur du combiné et le microphone sont désactivés. Quand le casque téléphonique est branché, appuyez sur
Attache de ceinture
Pour attacher l’attache de ceinture à l’arrière du combiné :
TALK pour répondre ou faire un appel.
1. Faites glisser l’attache de ceinture à l’arrière du combiné jusqu’au moment où les orifices de ventilation s’alignent.
2. Poussez doucement l’attache de ceinture jusqu’à ce qu’elle soit bien engagée.
PANNE DE COURANT
Lors d’une panne de courant, vous ne serez pas en mesure de faire ou de recevoir des appels avec le téléphone.
29
Page 30
Après une panne de courant, le rebranchement du combiné au poste de base peut exiger quelques secondes.
MESSAGES D’ÉCRAN À CL
Les indicateurs suivants affichent la condition d’un message ou du téléphone:
BASE PAGING
BUSY Le numéro composé ou le combiné est occupé CALL ALL Un appel d’intercommunication a été placé à
CALL BACK Un appel de renvoi n’a pas été répondu CHARGING Le bloc-piles se charge CONFERENCE CALL Deux combinés sont en conférence
ENDED L’appel est terminé. Le temps écoulé est aussi
EXT IN USE Un autre combiné est déjà au téléphone EXTERNAL CALL Un appel reçu ne possède pas d’information
FAIL L’enregistrement ne s’est pas produit H Un appel a été mis en attente INTERNAL CALL
HANDSET # / HANDSET NAME MIC MUTE Le combiné est en mode de sourdine
PRIVATE # / NAME / CALLER L’information sur l’identification de l’appelant a
READY Le téléphone est chargé et est prêt à faire ou à
TALK Le téléphone est en mode TALK (prêt à faire
UNKNOWN NUMBER/NAME/ CALLER
FORWARD CALL Un appel a été renvoyé
Quelqu’un a appuyé sur la touche poste de base
tous les combinés enregistrés
téléphonique
affiché
d’identification de l’appelant
Un appel d’intercommunication a été placé à partir d’un combiné affiché
été bloquée (en partie ou en entier)
recevoir des appels
un appel ou fait un appel). S’il fait un appel, la durée de l’appel s’affiche aussi
L’information sur l’identification de l’appelant n’a pas été envoyée avec cet appel (en partie ou en entier)
PAGE sur le
30
Page 31
DELETE? L’écran vous demande si vous voulez effacer
DELETE ALL? L’écran vous demande si vous voulez effacer
MESSAGE WAITING L’appelant a laissé un message (vous devez
STORE NUMBER L’écran vous demande d’entrer un numéro de
STORE NAME L’écran vous demande d’entrer un nom dans le
PHONEBOOK EMPTY Aucun dossier n’est mémorisé à la position du
CALL LOG EMPTY Aucun dossier n’est mémorisé à la position du
NO LINE La ligne téléphonique est débranchée du poste
KEY LOCKED Le clavier est verrouillé OUT OF SERVICE Quand le combiné est hors de portée ou lors
CHARGE BATTERY Quand le bloc-piles est faible PLACE IN CHARGER La tension du bloc-piles est faible RINGER OFF La sonnerie est fermée
les données actuelles d’identification de l’appelant ou d’un répertoire qui sont affichées à l’écran
toute l’information d’identification de l’appelant
vous abonner à un service de boîte vocale offert par votre compagnie de téléphone locale pour que cela fonctionne)
téléphone dans le répertoire
répertoire
répertoire sélectionnée
journal d’appels sélectionnée
de base
d’une panne de courant au poste de base
SIGNAUX LUMINEUX
Les indicateurs CHARGE/IN USE vont changer lors des conditions suivantes :
Voyant à DEL CHARGE/IN USE sur la base
31
Page 32
Appel vocal Allumé de façon constante (rouge) Chargement Allumé de façon constante (vert) Appel entrant Clignote de la même façon que la sonnerie du
Boîte vocale Clignote toutes les 2 secondes (rouge) Aucune ligne
téléphonique
téléphone (rouge)
Clignote toutes les secondes (rouge)
SIGNAUX SONORES
Une longue tonalité ululée Signal d’un appel entrant Une simple tonalité Une touche est appuyée Deux courts bips Appel en attente / MIC en sourdine Un long bip Tonalité de confirmation / Signal de
Trois courts bips Tonalité d’erreur / Hors de portée Deux courts bips toutes les 15
secondes
téléavertisseur / Rappel
Signal de piles faibles
GUIDE DE DÉPANNAGE
TÉLÉPHONE
Aucune tonalité
Vérifiez l’installation :
 Est- ce que le poste de base est branché à la ligne téléphonique et à une
source d’énergie CA? Si la ligne téléphonique n’est pas correctement branchée au poste de base, le message « NO LINE » s’affiche à l’écran du combiné.
 Est-ce que la source d’énergie est allumée à la prise?  Est-ce que le bloc-piles est correctement installé dans le combiné?
La tonalité est correcte, mais vous ne parvenez pas à appeler
 Essayez de déplacer le combiné plus près du poste de base.
32
Page 33
 Si cela ne fonctionne pas, essayez de placer le poste de base à un endroit
différent. Habituellement, plus l'emplacement du poste de base est élevé, meilleure est la réception.
 Le niveau de chargement du bloc-piles est peut-être faible. Vérifiez
l’affichage à CL pour le signal de piles faibles. Si le bloc-piles est faible, placez le combiné dans le berceau de chargement du poste de base pour le charger.
 Vérifiez le raccord d’alimentation en éteignant l’alimentation à la prise
principale et la rallumant après avoir attendu quelques secondes.
 Vérifiez que le téléphone et le poste de base se trouvent bien dans la
portée de transmission.
 Le combiné est peut-être incapable de repérer le poste de base. Essayez
de déplacer le combiné plus près du poste de base. Si le problème persiste, essayez de déplacer le poste de base à un meilleur emplacement plus près du combiné.
 Si vous avez enregistré des combinés supplémentaires au même poste de
base, assurez-vous qu'ils ne sont pas en train de recevoir un appel. L’affichage à CL sur votre combiné affiche le symbole ligne est occupée.
 La configuration du mode de composition est peut-être incorrecte.
Consultez la section renseignements.
Mode de composition à la page 11 pour plus de
EXT IN USE si la
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le combiné ne sonne pas
 Vérifiez que vous n’avez pas fermé le volume de la sonnerie. Consultez la
section
Volume de sonnerie du combiné à la page 13 pour plus de
renseignements.
 Vous avez peut-être trop de téléphones supplémentaires sur votre ligne.
Essayez d’en débrancher quelques-uns.
L’appel a été coupé
Veuillez déplacer le combiné plus près du poste de base. Vous pouvez peut-être penser à déplacer le poste de base pour obtenir une plus grande portée de transmission.
Les touches ne fonctionnent pas / s’affiche à l’écran
Ce symbole signifie que la fonction de verrouillage du clavier a été activée. Consultez la section
Verrouillage des touches à la page 12 pour plus de renseignements.
Le téléphone émet des bips
33
Page 34
 Le bloc-piles a peut-être besoin d’être chargé. Placez le combiné dans le
berceau de chargement du poste de base. Le chargement complet du bloc­piles peut prendre jusqu’à 15 heures.
 Votre combiné peut temporairement perdre sa synchronisation avec le
poste de base à cause des brouillages radioélectriques se produisant dans votre zone. Quand c’est le cas, le message « OUT OF SERVICE à l’écran à CL du combiné. Vous pouvez vous rapprocher du poste de base pour réduire la susceptibilité de votre téléphone aux brouillages radioélectriques. Si vous ne désirez pas entendre le bip, vous pouvez fermer la tonalité selon les directives décrites à la section
touches
à la page 12.
» s’affiche
Tonalité des
Signal de piles faibles
Si vous venez de charger votre bloc-piles et que vous obtenez toujours un signal de piles faibles, il doit peut-être être changé. Avec le temps, les blocs-piles rechargeables perdent graduellement leur capacité de conserver une charge. Remplacez le bloc-piles.
UTILISATION DES COMBINÉS MULTIPLES
Ne peut enregistrer le combiné
 Parfois, il est utile de débrancher et de rebrancher votre poste de base à sa
source d’énergie CA avant de commencer la procédure d’enregistrement.
 Vous avez peut-être déjà enregistré quatre combinés au poste de base.  Si vous remplacez un combiné défectueux, assurez-vous d’avoir
complètement enlevé ce dernier avant d’enregistrer le nouveau combiné. Consultez la section renseignements.
Enregistrer un combiné à la page 21 pour plus de
GUIDE DE DÉPANNAGE
 Si vous éprouvez toujours des problèmes, vous devrez peut-être
reconfigurer tous les enregistrements et recommencer.
Vous ne pouvez appeler
Un seul appel et appel d’intercommunication peuvent avoir lieu en même temps. Assurez-vous que personne d’autre n’est en train d’utiliser le téléphone. Si c’est le cas, le symbole
EXT IN USE s’affiche à l’écran du combiné.
Les combinés affichent « OUT OF SERVICE » et les téléphones ne fonctionnent pas
Reconfigurez votre téléphone et recommencez le processus d’enregistrement. Si vous éprouvez toujours des problèmes, reconfigurez et réenregistrez les combinés, un à la fois.
34
Page 35
Identification de l’appelant
Aucun affichage d’identification de l’appelant
 Vous devez être abonné aux services d’identification de l’appelant auprès
de votre fournisseur de réseaux téléphoniques pour que l’identification de l’appelant s’affiche à l’écran. Veuillez vérifier auprès de votre fournisseur.
 Si le numéro de l’appelant ne correspond pas exactement au numéro
inscrit dans votre annuaire téléphonique, y compris le code IA et les indicatifs, l’annuaire téléphonique ne peut associer le nom à l’identification de l’appelant. Vérifiez l’annuaire téléphonique pour vous assurer que le numéro complet est mémorisé selon la bonne séquence.
 Est-ce que le bloc-piles est complètement chargé? Essayez de le charger
ou de le remplacer
 Assurez-vous que la base est branchée à une prise CA non commutée.
Débranchez la base de la prise et rebranchez-la à nouveau.
.
Message d’erreur sur l’identification de l’appelant
 Le téléphone affiche ce message s’il découvre quelque chose d’autre que
l’information d’identification de l’appelant valide durant l’intervalle de silence après la première sonnerie. Ce message indique la présence de bruit sur la ligne ou l’envoi d’un message invalide par la compagnie de téléphone.
CAUSES DE MAUVAISE RÉCEPTION
 Parement d’aluminium.  Isolation avec des feuilles métalliques.  Les conduits d’air chaud et d’autres matériaux de construction métalliques
peuvent empêcher la transmission de signaux radioélectriques.
 Vous êtes trop près d’appareils comme les micro-ondes, les cuisinières, les
ordinateurs, etc.
 Conditions atmosphériques comme de violentes tempêtes.
GUIDE DE DÉPANNAGE
 La base est installée au sous-sol ou à l’étage inférieur de la maison.  La base est branchée à une prise CA avec d’autres dispositifs
électroniques.
 Un interphone de surveillance utilise la même fréquence.  Le bloc-piles du combiné est faible.  Vous êtes hors de portée de transmission du poste de base.
35
Page 36
ENTRETIEN
Observez les lignes directrices suivantes pour maintenir votre téléphone en bon état :
 Évitez de placer le téléphone près des appareils de chauffage et des
dispositifs qui produisent du bruit électrique (moteurs ou lampes électriques).
 N’exposez pas le téléphone en plein soleil ou à l’humidité.  Évitez d’échapper le téléphone ou de lui faire subir d’autres mauvais
traitements.
 Nettoyez le téléphone avec un chiffon doux.  N’utilisez jamais de poudres ou de produits de nettoyage abrasifs parce
qu’ils peuvent endommager la finition.
 Nettoyez périodiquement les contacts de chargement sur le combiné et sur
la base avec une gomme à effacer propre.
 Gardez la boîte originale au cas où vous devriez retourner le téléphone.
MAXIMISER LE RENDEMENT DU BLOC- PILES
La liberté que peut offrir un téléphone sans fil dépend entièrement du rendement du bloc-piles rechargeable du combiné.Observez les lignes directrices suivantes pour maximiser le rendement du bloc-piles :
Chargez le bloc-piles pendant 15 heures consécutives
Avant la première utilisation de votre nouveau bloc-piles, chargez-le pendant 15 heures consécutives. Un premier chargement adéquat est très important pour maximiser le rendement du bloc-piles.
Gardez les contacts propres
Si les contacts sont sales, vous ne pouvez jamais recharger entièrement le bloc-piles. Nettoyez tous les contacts – deux au bas du combiné et deux dans le berceau de la base – périodiquement en utilisant une gomme à effacer.
MAXIMISER LE RENDEMENT DU BLOC-PILES
Ne replacez pas le combiné dans la base après chaque appel
De courts chargements répétés créent un effet mémoire dans le bloc-piles. Dès qu’un bloc-piles rechargeable reçoit cette « courte mémoire », il envoie un signal de « CHARGE BATTERY », même s’il est presque entièrement chargé. Le bloc-piles a
36
Page 37
alors besoin d’être souvent chargé. Pour éviter que cela se produise, laissez le combiné loin du berceau jusqu’au moment où il a vraiment besoin de se recharger.
Rafraîchir le bloc-piles
Si votre bloc-piles semble avoir besoin de plus de chargement qu’à l’habitude, il peut avoir perdu une partie de sa capacité à cause de chargements prématurés. Pour lui redonner sa pleine capacité, essayer de « rafraîchir » le bloc-piles comme suit :
1. Déchargez d’abord le bloc-piles en laissant le combiné en mode TALK jusqu’à ce que l’indicateur de piles faibles s’affiche.(Débranchez la base de votre ligne téléphonique. De cette façon, votre ligne n’est pas toujours occupée.)
2. Chargez ensuite le bloc-piles pendant 15 heures consécutives.
3. Répétez les directives ci-dessus une autre fois.
37
Page 38
INFORMATION TECHNIQUE
Numéro NSG :
Le numéro de sonneries groupées (NGS) assigné à chaque borne offre une indication du nombre maximal de terminaux qui peuvent se brancher à une interface du téléphone.
Le numéro NSG de ce téléphone est situé au bas du poste de base. La terminaison d’une interface peut se composer de toute combinaison de dispositif. Il faut seulement que la somme des numéros de sonneries groupées de tous les dispositifs ne dépasse pas 5.
ATTENTION
Ce produit est destiné à l’utilisation au CANADA seulement. La vente ou l’utilisation dans d’autres pays peut enfreindre les lois locales.
Les téléphones sans fil utilisent des radiofréquences pour offrir de la mobilité à leurs utilisateurs. Cela a une incidence sur le rendement de votre téléphone.
1. BRUIT
Le bruit électrique impulsif est présent dans la plupart des maisons à un moment ou à un autre. C'est durant les orages électriques que ce bruit est le plus intense. Certains types de matériel électrique comme les gradateurs d’éclairage, les ampoules fluorescentes, les moteurs et les ventilateurs produisent aussi du bruit impulsif.
Comme les radiofréquences sont sujettes à ce bruit, vous pourriez à l’occasion entendre du bruit impulsif dans le combiné. Cela représente habituellement seulement un petit désagrément et ne doit pas être interprété comme un défaut du téléphone.
2. PORTÉE
Étant donné que des radiofréquences sont utilisées, la position de la station de base peut avoir une incidence sur la portée d’utilisation du téléphone. Essayez plusieurs positions et choisissez celle qui produit le signal le plus clair au combiné. (Tourner en rond pendant que vous tenez le combiné peut aussi augmenter la portée d’utilisation.)
3. INTERFÉRENCE
Les circuits électroniques activent un relais qui branche le poste à votre ligne téléphonique. Ces circuits électroniques fonctionnent au sein du spectre des radiofréquences. Bien que plusieurs circuits de protection soient utilisés pour prévenir des signaux parasites, il peut y avoir des périodes où ces signaux parasites entrent dans la station de base. Vous pouvez entendre un déclic ou l’activation du relais quand vous n’utilisez pas le combiné sans fil. Si cela se produit fréquemment, vous pouvez minimiser ou éliminer le problème en réduisant la hauteur de la station de base ou en la relocalisant. Il peut aussi être utile de changer le canal d’utilisation et de régler le code de sécurité.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférence et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris celle que peut causer l’utilisation non désirée du dispositif.
AVIS
La confidentialité des communications ne peut être assurée quand vous utilisez ce téléphone. Les autres dispositifs, y compris les autres téléphones sans fil,
38
Page 39
peuvent interférer avec l’utilisation de ce téléphone sans fil ou causer du bruit durant l’utilisation. Les autres systèmes de transmission radio peuvent accéder aux postes sans accès codé. Les téléphones sans fil ne doivent pas causer d’interférence avec les services de radio autorisés.
L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel certifié. Cette certification signifie que le matériel satisfait à certaines exigences en matière de sécurité, d’utilisation et de protection des réseaux de télécommunication. Le ministère ne garantit pas que le matériel va fonctionner à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il possède la permission de se brancher aux installations de la compagnie de télécommunication locale. Le matériel doit être installé selon des moyens acceptables. Dans certains cas, le câblage intérieur d’une compagnie associé au service de lignes individuelles peut être augmenté au moyen d’un ensemble de connexion certifié (rallonge de téléphone). Le client doit savoir que, dans certains cas, la conformité aux conditions susmentionnées n’empêche pas la dégradation de service.
Les réparations du matériel certifié doivent être effectuées par une entreprise d’entretien canadienne autorisée désignée par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée à ce matériel par l’utilisateur ou défaillance du matériel peut amener la compagnie de télécommunication à demander à l’utilisateur de débrancher le matériel.
connexions électriques souterraines du service public d’électricité, des lignes téléphoniques et du système de conduite d’eau interne métallique, le cas échéant, sont branchées. Cette précaution est particulièrement importante en milieu rural.
ATTENTION
Les utilisateurs ne doivent pas essayer de faire eux-mêmes de telles connexions, mais ils doivent communiquer avec l’autorité appropriée en matière de vérification électrique ou avec un électricien.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de directives importantes d’utilisation et d’entretien (service) dans la documentation qui accompagne l’appareil.
Ce symbole figurant sur l’appareil est utilisé pour identifier l’information importante suivante : Utilisez seulement avec un adaptateur de courant spécifié de SANYO.
AVIS
Ce matériel répond aux spécifications applicables techniques de matériel terminal d’Industrie Canada. Cette homologation est confirmée par le numéro d’inscription. L’abréviation IC avant le numéro d’inscription signifie que l’inscription a été réalisée selon une Déclaration de conformité qui indique que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été satisfaites. Cela n’implique pas qu’Industrie Canada a approuvé ce matériel.
Pour sa protection personnelle, l’utilisateur doit s’assurer que les
39
Page 40
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les appareils de communication Sanyo, achetés au détail, neufs et non utilisés, chez un marchand autorisé Sanyo au Canada sont garantis, pièces et main-d’oeuvre, contre tous défauts de fabrication et de matériaux, pour une période d’UN AN à partir de la date d’achat par l’acheteur. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur au détail initial de l’appareil garanti.
OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC.
Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout appareil de communication présentant effectivement un défaut de matériel ou de fabrication.
Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu’à l’expiration de la garantie initiale de l’appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a. Les appareils de communication achetés à l’extérieur du Canada. b. Les appareils de communication achetés usagés. c. Les appareils de communication achetés chez un détaillant non autorisé par Sanyo. d. Les appareils de communication non destinés à être utilisés au Canada, ou les
appareils qui n’ont pas été approuvés par certains règlements canadiens requis. e. Les problèmes résultant de l’installation et des réglages initiaux. f. Les réglages décrits dans le manuel d’instructions. g. Les accessoires, y compris antenne et piles. h. Les dommages subis durant le transport ou lui étant attribuables. i. Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident, à un mauvais traitement, à
un usage non approprié ou à la négligence. j. Les dommages causés par la foudre ou par une surtension.
OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL
Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie.
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l’expédition de l’appareil à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé et par son retour. Vous assumez aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil pourrait nécessiter.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l’appareil sont modifiés ou effacés ou si l’appareil a été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un centre de service Sanyo autorisé.
40
Page 41
RESTRICTIONS
a. SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le concept du modèle
de l’appareil faisant l’objet de la présente garantie sans avoir l’obligation de modifier de quelque façon que ce soit ou d’installer quelque amélioration que ce soit dans ou sur l’appareil de l’acheteur.
b. SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne seront en aucun cas tenus
responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de cet appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent n’empêchent aucunement l’application de lois provinciales qui, dans certaines circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente garantie demeurera en vigueur.
COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé qui vous a vendu l’appareil ou joindre directement SANYO Canada Inc. :
SANYO Canada Inc. 1-300 Applewood Cres., Concord, Ont. L4K 5C7 (905) 760-9944 1-800-263-2244
41
Page 42
LIGNE D’ASSISTANCE SOS
Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir toute satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle SOS.
SOUTIEN AUX CLIENTS À L’ÉCHELLE NATIONALE
SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés et courtois répondront rapidement à vos questions relativement à l’installation et l’utilisation des téléphones Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de n’importe où au Canada pour joindre notre service de soutien SOS gratuit :
1 800 263-2244
entre 8 h 30 et 19 h (HNE)
Ou visitez notre site Web à www.sanyoservice.com et cliquez sur la section Service à la clientèle pour vous rendre à notre FAQ (foire aux questions) et à d’autres fonctions utiles.
UN SERVICE PRATIQUE SANS AVOIR À QUITTER VOTRE DOMICILE
Il est parfois très difficile de se rendre au magasin où l’appareil a été acheté. Maintenant, grâce au service SOS, il suffit de téléphoner de chez soi pour recevoir de l’aide.
ÉCHANGE SANS PROBLÈME
Si votre téléphone Sanyo doit être réparé pendant la période couverte par la garantie à cause d’un défaut de fabrication, SANYO Canada vous enverra un appareil* de remplacement prépayé dans les deux jours ouvrables suivant la réception du poste défectueux.
responsables d’acquitter les frais d’envoi de l’appareil chez Sanyo.
Il est possible que nous n’ayons plus d’appareils de remplacement en stock pour les modèles plus anciens qui ne sont plus fabriqués. Dans ce cas, les dispositions normales de notre garantie s’appliquent.
Les consommateurs sont
QUALITÉ GARANTIE
Tous les appareils de remplacement SOS sont vérifiés et réparés par des techniciens qualifiés et accrédités par le fabricant avant de vous être retournés.
Grâce au service SOS, finis les problèmes.
42
Page 43
Les envois payables sur livraison ou contre remboursement ne seront pas acceptés.
L’appareil doit être retourné à Sanyo dans sa boîte originale avec tous les accessoires, p.ex. : manuel d’utilisation, bloc-piles, adaptateur, cordon de téléphone, etc.
43
Page 44
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...