Il faut charger la pile du combiné pendant 12 heures sans interruption avant de l’utiliser la première fois.
SANYO Canada Inc.
1
www.sanyocanada.com
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION -------------------------------------------------------------------- 4
POUR COMMENCER--------------------------------------------------------------- 5
Vérifier le contenu de l’emballage -------------------------------------------- 5
Prise modulaire ------------------------------------------------------------------ 5
Conseils pour l’installation ----------------------------------------------------- 5
Installation de la pile ------------------------------------------------------------ 6
Brancher la base et charger le combiné ------------------------------------- 6
Brancher le chargeur et charger le combiné
(Modèles CLT-U12, CLT-U22 et CLT-U32) ----------------------------------- 6
Connexion à la ligne téléphonique -------------------------------------------- 7
Composition à tonalité ou à impulsion ----------------------------------------- 7
Installation murale --------------------------------------------------------------- 7
Initialiser les combinés sur la base avant l’utilisation -------------------- 8
Initialiser le deuxième combiné
(Modèles CLT-U12, CLT-U22 et CLT-U32) ------------------------------------ 8
NOMS ET COMMANDES---------------------------------------------------------- 9
Configuration de la langue -----------------------------------------------------11
Configuration de l’indicatif régional ------------------------------------------- 11
Tonalité de sonnerie -------------------------------------------------------------11
Configuration tonalité / impulsion ---------------------------------------------- 11
Remise aux valeurs par défaut ----------------------------------------------- 12
FONCTIONNEMENT DE BASE----------------------------------------------------- 12
Recevoir un appel --------------------------------------------------------------- 12
Faire un appel ------------------------------------------------------------------- 13
Réglage du volume -------------------------------------------------------------- 13
Transfert d’appel (Modèles CLT-U12, CLT-U22 et CLT-U32) --------------- 13
Interrupteur de sonnerie ------------------------------------------------------- 13
Composition automatique ------------------------------------------------------- 14
Changer le numéro de composition automatique --------------------------- 14
Recomposition ------------------------------------------------------------------- 14
Recomposition rapide --------------------------------------------------------- 14
Touche FLASH------------------------------------------------------------------- 14
Touche de canal CH / DEL ----------------------------------------------------- 14
Touche * TONE ------------------------------------------------------------------ 14
2
Page 3
TABLE DES MATIÈRES
Localisateur du combiné (fonction téléavertisseur) ------------------------15
Touche de sourdine MUTE------------------------------------------------------ 15
Avertisseur de pile faible -------------------------------------------------------15
Indicateur de message vocal ---------------------------------------------------16
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT ---------------------------- 16
Identification de l’appelant avec appel en attente ---------------------------16
Liste d'identification de l’appelant ---------------------------------------------17
Rappel de la liste d'identification de l’appelant ------------------------------- 17
Formatage des numéros d'identification de l’appelant ---------------------- 17
Sauvegarder une entrée d'identification de l’appelant dans le répertoire ---------18
Composer un numéro d'identification de l’appelant ------------------------- 18
Supprimer une entrée d'identification de l’appelant de la liste -------------18
Supprimer l’entrée affichée ---------------------------------------------------- 18
Supprimer toutes les entrées -------------------------------------------------- 19
Sauvegarder un numéro dans le répertoire ----------------------------------19
Remplacer une entrée au répertoire par une entrée d'identification de l’appelant - 20
Changer un numéro sauvegardé --------------------------------------------- 20
Faire un appel à partir du répertoire ------------------------------------------ 20
Afficher et supprimer le contenu du répertoire ----------------------------- 21
Composition en chaîne à partir du répertoire -------------------------------- 21
REMPLACEMENT DE LA PILE -------------------------------------------------- 21
RECYCLAGE DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ----------------------------- 22
PANNE D’ÉLECTRICITÉ -----------------------------------------------------------23
PRISE D’ÉCOUTEURS ET ATTACHE DE CEINTURE --------------------------- 23
SIGNAUX LUMINEUX ------------------------------------------------------------- 23
MESSAGES À L’ÉCRAN ACL ----------------------------------------------------24
SIGNAUX SONORES -------------------------------------------------------------- 25
DÉPANNAGE ------------------------------------------------------------------------ 25
ENTRETIEN -------------------------------------------------------------------------- 27
POUR MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA PILE ------------------------------ 28
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ----------------------------------------------- 29
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO ---------------------------------------------- 31
LIGNE D'ASSISTANCE SOS -----------------------------------------------------33
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle est destiné à avertir
l’usager de la présence d’instructions importantes dans les docu-
ments qui accompagnent le produit.
3
Page 4
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de votre téléphone sans fil Sanyo.
Votre téléphone sans fil de 2.4 GHz est un produit de communication résidentielle
de haute qualité de Sanyo. Il a été conçu et fabriqué avec soin par un leader
mondial en équipement électronique industriel et de consommation. Avec un
entretien et des soins appropriés, il fonctionnera pendant des années pour votre
usage et votre commodité.
Caractéristiques principales
Technologie 2.4 GHz
Portée supérieure – L’utilisation d’une bande de fréquence 2.4 GHz pour la
transmission des signaux entre la base et le combiné garantit une plus grande
portée de communication comparativement aux bandes de 43 à 49 MHz des
téléphones sans fil traditionnels.
Bruit très faible – La communication à haute fréquence assure également un
bruit de fond beaucoup plus faible.
Auto-balayage de 40 canaux – Votre téléphone utilise un des 40 canaux
disponibles dans la bande de fréquence 2.4 GHz. Il choisit automatiquement un
canal libre chaque fois que vous recevez ou que vous faites un appel sur le
combiné.
Réduction de parasite avec COMPANDER PLUS
Cette technologie de réduction de parasites de quatrième génération de Sanyo
filtre maintenant encore plus de bruit de fond.
Autres caractéristiques
• Identification de l’appelant sur le combiné
• Compatibilité avec Identification de
l’appelant et Affichage d’appel en attente
• Liste d'identification de l’appelant 40
entrées : nom et numéro, date et heure
• Affichage trilingue de trois lignes avec
écran ACL rétroéclairé
• Clavier numérique lumineux sur le
combiné
(CLT-U30 et CLT-U32 seulement)
IMPORTANT : Pour faire usage de toutes les caractéristiques de ce téléphone,
vous devez vous abonner au service d'identification de l’appelant par nom/numéro
ou au service d'identification de l’appelant avec appel en attente de votre
compagnie de téléphone. Pour connaître l’identité de l’appelant pendant que vous
parlez au téléphone, il faut vous abonner au service d'identification de l’appelant
avec appel en attente.
• Rappel automatique à partir de la
liste d'identification de l’appelant
• 3 tonalités de sonnerie
• Journal des appels de 10 numéros
en mémoire
• Compatibilité de composition à
tonalité ou impulsion
• Transfert d’appel
(CLT-U12, CLT-U22 et CLT-U32
seulement)
4
Page 5
POUR COMMENCER
Vérifier le contenu de l’emballage
Vérifiez que votre emballage contient les pièces montrées ci-dessous.
Chargeur
2 piles
(Pour le CLT-
U12, le CLT-U22
et le CLT-U32)
2 adaptateurs CA
(un adaptateur
pour le CLT-U20
et CLT-U30)
KU28-9-250D
Support mural
Bon de
commande
pour la pile
Base
2 combinés
(un combiné pour
le CLT-U20 et le
CLT-U30)
2 attaches de
Cordon
téléphonique
ceinture (une
attache pour le
CLT-U20 et
CLT-U30)
(une pile pour
le CLT-U20 et
CLT-U30)
Prise modulaire
Vous aurez besoin d’une prise téléphonique de type modulaire RJ11. Si vous
n’avez pas de prise modulaire chez vous, appelez votre compagnie de téléphone
pour la faire installer.
Conseils pour l’installation
Certains téléphones sans fil fonctionnent à des fréquences qui pourraient causer
des interférences aux téléviseurs, aux fours à micro-ondes et aux magnétoscopes
à proximité. Pour minimiser ou prévenir les interférences, ne placez pas la base
du téléphone sans fil à proximité ou au-dessus d’un téléviseur, d’un four à microondes ou d’un magnétoscope. Si l’interférence continue, éloignez le téléphone
de ces appareils. Certains autres dispositifs peuvent utiliser également la
fréquence 2.4 GHz pour la communication de signaux. S’ils ne sont pas configurés
correctement, ces dispositifs peuvent causer des interférences entre eux et
avec votre nouveau téléphone. Si vous avez des problèmes, veuillez vous reporter aux manuels respectifs de ces dispositifs afin de configurer correctement
les canaux de manière à éviter les interférences. Les dispositifs types qui utilisent
la fréquence 2.4 GHz pour communiquer comprennent les émetteurs audio/vidéo,
les réseaux d’ordinateurs sans fil, les systèmes de téléphone sans fil à combinés
multiples, et certains systèmes de téléphone sans fil de longue portée.
5
Page 6
POUR COMMENCER
Installation de la pile
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles sur le combiné, insérez la pile,
branchez le fil dans la prise (à l’intérieur du compartiment) et remettez le
couvercle.
2. Mettez l’interrupteur RINGER sur ON pour la mise en marche et placez le
combiné dans la base.
Faites glisser le
couvercle du
compartiment à
piles vers le bas
Placez la pile dans la
niche
Branchez le fil
dans la prise
Faites glisser le
couvercle du
compartiment à piles
vers le haut
Brancher la base et charger le combiné
1. Branchez l’adaptateur CA dans la prise
d’alimentation CC 9V à l’arrière de la base.
Branchez l’autre extrémité dans une prise murale.
2. Posez la base sur une table ou sur un bureau
et placez un combiné dans la base.
3. Vérifiez que le voyant à DEL CHARGE/IN USE
est allumé.
Brancher le chargeur et charger le combiné
(Modèles CLT-U12, CLT-U22, CLT-U32)
1. Branchez l’adaptateur CA dans la prise
d’alimentation CC 9V à l’arrière du chargeur.
Branchez l’autre extrémité dans une prise
murale.
2. Placez un autre combiné dans le chargeur et
vérifiez que le voyant à DEL CHARGE est allumé.Remarque : • Chargez votre combiné pendant au moins 12 heures avant de
brancher le téléphone dans la prise.
• Chargez le combiné pendant 12 heures sans interruption
avant le premier usage. La charge initiale est essentielle pour
un bon rendement.
• Il est normal que le combiné et la base soient chauds pendant
que le combiné est chargé sur la base.
Attention :N’utilisez que l’adaptateur CA Sanyo qui est fourni avec ce
téléphone. L’usage d’un autre adaptateur peut l’endommager.
6
Page 7
POUR COMMENCER
Connexion à la ligne téléphonique
Lorsque la pile du combiné est chargée à plein, branchez le cordon téléphonique
dans la prise TEL LINE à l’arrière de la base. Branchez l’autre extrémité dans une
prise téléphonique.
Composition à tonalité ou à impulsion
1. Si vous avez le service à impulsion (composition à cadran), vous devez régler
le mode de composition sur impulsion. Si vous avez le service à clavier, vous
n’avez rien à faire car votre téléphone a été configuré par défaut sur tonalité.
Si vous ne connaissez pas le type de service que vous avez, communiquez
avec votre compagnie de téléphone.
2. Pour changer le mode de service à impulsion ou à tonalité, voir Configuration
tonalité / impulsion à la page 11.
Installation murale
N’essayez pas d’installer le téléphone au mur avant que la charge initiale de 12
heures ne soit complète.
1. Retirez le combiné de la base et mettez-le de côté.
2. Alignez les quatre fentes au fond de la base avec les quatre crochets du
support.
3. Insérez les crochets dans les fentes et enfoncez-les jusqu’à ce que le
support s’enclenche solidement en place.
4. Retournez la base et débranchez l’adaptateur CA et le cordon téléphonique.
Passez le cordon dans le trou carré du support mural. Rebranchez-les dans la
base.
Remarque : si vous utilisez le service de composition à impulsion (à cadran),
voir Configuration tonalité / impulsion à la page 11.
7
Page 8
POUR COMMENCER
5. Faites glisser les trous de montage sur les tiges de la plaque murale jusqu’à
ce que la base soit enclenchée solidement en place. (Plaque murale non
comprise)
6. Placez le combiné dans la base.
Remarque : s’il y a lieu, attachez le cordon de l’adaptateur CA et le cordon
téléphonique qui pendent avec un lien torsadé et enfoncez-les dans le
support mural.
Initialiser les combinés sur la base avant l’utilisation
Votre téléphone sans fil utilise un système de sécurité numérique pour
éviter les fausses sonneries et protéger contre les charges et l’accès non
autorisés à votre téléphone. En plaçant le combiné dans la base, vous
l'initialiserez automatiquement sur cette base.
Pour initialiser le deuxième combiné
(Modèles CLT-U12, CLU-U22 ET CLT-U32)
Le deuxième combiné (que vous avez chargé dans le chargeur supplémentaire)
doit également être initialisé sur la base principale avant l'utilisation.
1. Vérifiez que les deux combinés sont chargés à plein.
2. Retirez le combiné du chargeur et placez-le dans la base.
3. Attendez au moins 5 secondes avant de retirer le combiné de la base.
4. Une fois que les deux combinés ont été initialisés, il importe peu lequel est
placé dans la base ou dans le chargeur.
5. Le voyant à DEL CHARGE/IN USE est allumé sur la base.
Remarque :
•Après une panne électrique ou un remplacement de la pile, les deux
combinés doivent être initialisés de nouveau. Pour ce faire, reprenez les
étapes d’enregistrement ci-dessus.
•Quand la pile du combiné est très faible, le combiné doit être rechargé pendant
12 heures et initialisé de nouveau sur la base.
8
Page 9
NOMS ET COMMANDES
Combiné
Modèles CLT-U20 et CLT-U30
1. Attache de ceinture
2. Touche de recomposition (REDIAL)
3. Prise d’écouteurs
4. Touche de mémoire (MEM)
5. Touche de canal (CH/DEL)
6. Touche de programmation (FLASH/
PROG)
7. Contact de chargement
8. Voyant à DEL d’appel entrant/en
marche
9. Écouteur
10. Écran ACL
Modèles CLT-U12, CLT-U22 et CLT-U32
11. Touche de conversation (TALK)
pour parler et terminer un appel
12. Touche de sourdine/formatage
(MUTE/FORMAT)
(Touche MUTE/FORMAT/
TRANSFER)
13. Interrupteur de sonnerie
14. Touche de réglage CID/VOL
15. Clavier (0 à 9)
16. Touche de tonalité/sortie (*TONE/
EXIT)
17. Touche de pause (#PAUSE)
18. Microphone
9
Page 10
NOMS ET COMMANDES
Base
Chargeur (Modèles U12, U22 et U32)
1. Niche pour le combiné
2. Touche de téléavertisseur PAGE
3. Voyant à DEL de charge/en utilisation (CHARGE/IN USE)
4. Support mural
5. Voyant à DEL de charge (CHARGE)
10
Page 11
PROGRAMMATION INITIALE
Avant d’utiliser ce téléphone, il faut programmer sur le combiné les 4 configurations suivantes pour choisir la langue, l’indicatif régional (pour utiliser le service
d’identification de l’appelant de la compagnie de téléphone), la tonalité de sonnerie,
et la composition à tonalité ou à impulsion.
Configuration de la langue
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG jusqu’à ce que “ 1 ENG 2 FRA 3ESP” apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur la touche CID/VOL
appropriée (de 1 à 3) pour choisir la langue désirée.
4. Appuyez sur la touche FLASH/PROG pour sauvegarder votre choix. Une
tonalité de confirmation se fera entendre.
Configuration de l’indicatif régional
Vous devez programmer votre indicatif régional pour assurer le bon
fonctionnement de l’identification de l’appelant.
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG à plusieurs reprises jusqu’à ce que
“AREA CODE - - - ” apparaisse à l’écran.
3. Entrez votre indicatif régional à trois chiffres en vous servant du clavier
numérique. Pour modifier un chiffre, appuyez sur la touche CH/DEL puis
entrez le bon chiffre.
4. Appuyez sur la touche FLASH/PROG pour mettre votre choix en mémoire. Une
tonalité de confirmation se fera entendre.
Tonalilé de sonnerie
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG à plusieurs reprises jusqu’à ce que
“RINGER TONE 1” apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur la touche CID/VOL
appropriée (de 1 à 3) pour choisir la tonalité de sonnerie désirée.
4. Appuyez sur la touche FLASH/PROG pour mettre votre choix en mémoire. Une
tonalité de confirmation se fera entendre.
Configuration tonalité / impulsion
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG à plusieurs reprises jusqu’à ce que
“ 1TONE 2 PULSE ” apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur la touche CID/VOL
pour choisir la composition à tonalité ou à impulsion.
ou ou sur la touche numérique
ou ou sur la touche numérique
ou ou sur la touche numérique 1 ou 2
11
Page 12
PROGRAMMATION INITIALE
4. Appuyez sur la touche FLASH/PROG pour mettre votre choix en mémoire. Une
tonalité de confirmation se fera entendre.
Remise aux valeurs par défaut
Vous pouvez remettre le téléphone aux valeurs par défaut configurées à l’usine.
Les valeurs par défaut sont :
LangueAnglais
Indicatif régional- - Tonalité de sonnerie1
Configuration tonalité/impulsion Tonalité
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG à plusieurs reprises jusqu’à ce que
“DE FAU LT 1 N O” apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur la touche CID
indiquer votre choix.
4. Appuyez sur la touche FLASH/PROG encore une fois pour confirmer. Une
tonalité de confirmation se fera entendre.
ou ou sur la touche numérique 1 ou 2 pour
FONCTIONNEMENT DE BASE
Recevoir un appel
Lorsque le combiné reçoit un appel entrant, le voyant à DEL du combiné se mettra
à clignoter et le combiné affichera les renseignements de l’appelant.*
* Remarque : il faut vous abonner au service d’identification de l’appelant de la
compagnie de téléphone pour pouvoir recevoir l'identification de l’appelant sur
votre combiné. Voir Fonctions d’identification de l’appelant à la page 16.
1. Appuyez sur la touche TALK pour répondre à l’appel.
Remarque : si le combiné est dans la base, retirez-le de la base avant
d’appuyer sur la touche TALK. Vous pouvez utiliser le combiné 1 ou 2 pour
répondre immédiatement à l’appel (modèles CLT-U12, CLT-U22 et CLT-U32)
2. Appuyez sur la touche TALK pour terminer l’appel.
Remarque : raccrochez automatiquement en plaçant le combiné dans la
niche de la base ou du chargeur (modèles CLT-U12, CLT-U22 et CLT-U32).
12
Page 13
FONCTIONNEMENT DE BASE
Faire un appel
1. Appuyez sur la touche TALK.
Remarque : si le combiné est dans la base, retirez-le de la base avant
d’appuyer sur la touche TALK.
2. Composez le numéro de téléphone. L’écran affichera le numéro à mesure que
vous le composez.
Numéro de
téléphone
N° du canalMinuteur
Volume
d’appel
3. Appuyez sur la touche TALK pour terminer l’appel.
Réglage du volume
Utilisez la touche VOLUME pour ajuster le volume de l’écouteur. Il y a 4 choix de
volume.
1. Vérifiez que le téléphone est en mode TALK.
2. Appuyez sur la touche CID/VOL
ou du combiné.
Transfert d’appel (Modèle CLT-U12, CLT-U22 et CLT-U32
seulement)
Vous pouvez transférer un appel en cours à un autre combiné, mais un seul
combiné à la fois peut parler avec un appel externe. Vous ne pouvez pas écouter
la conversation ou faire un appel sur le deuxième combiné pendant que l’autre
combiné est en usage.
1. Pendant l’appel, appuyez sur la touche MUTE/FORMAT/TRANS et tenez-la
enfoncée jusqu’à ce que “TRANSFERRING” apparaisse à l’écran et que les
deux combinés émettent un timbre sonore.
Remarque : Pour annuler le transfert et revenir à l’appelant, appuyez sur la
touche TALK du combiné.
2. Appuyez sur la touche TALK de l’autre combiné pour recevoir l’appel.
Remarque : Pendant le transfert de l’appel, s’il n’y a pas de réponse sur l’un ou
l’autre des combinés dans un délai de 2 minutes, l’appel sera terminé.
Interrupteur de sonnerie
L’interrupteur RINGER doit être en marche pour qu’on puisse entendre une
sonnerie sur le combiné.
13
Page 14
FONCTIONNEMENT DE BASE
Composition automatique (jusqu’à 32 chiffres)
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt (pas en mode TALK).
2. Entrez le numéro de téléphone. Le numéro sera affiché à l’écran à mesure que
vous l’entrez.
3. Appuyez surla touche TALK.
Remarque : appuyez sur la touche *TONE pour sortir du mode composition
automatique.
Changer le numéro de composition automatique
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt.
2. Entrez le numéro de téléphone.
3. Appuyez sur la touche CH/DEL pour effacer les chiffres un à un.
4. Entrez le numéro à nouveau.
Recomposition
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt.
2. Appuyez sur la touche TALK.
3. Appuyez sur la touche REDIAL pour recomposer le dernier numéro (jusqu’à
32 chiffres).
Recomposition rapide
1. Appuyez sur la touche TALK (si vous n’êtes pas en mode TALK).
2. Entrez le numéro de téléphone que vous désirez composer.
3. Si la ligne est occupée, appuyez sur la touche REDIAL. Le téléphone coupera
la ligne pendant deux secondes et recomposera le numéro.
Touche FLASH
Utilisez la touche FLASH/PROG pour activer les services d’appel personnalisés
comme l'Appel en attente.
Conseil : N’utilisez pas la touche TALK pour activer les services d’appel
personnalisés comme Appel en attente car cela raccrochera le téléphone.
Touche de canal (CH/DEL)
Pendant que vous parlez, il se peut que vous ayez à changer manuellement de
canal pour éliminer les statiques. Appuyez sur la touche CH/DEL pour passer à
un canal plus clair.
Touche *TONE
Cette fonction permet aux utilisateurs de services de téléphone à impulsion (à
cadran) d’accéder aux services à boutons-poussoirs offerts par les banques, les
14
Page 15
FONCTIONNEMENT DE BASE
compagnies de carte de crédit, etc.
1. Appelez la ligne de renseignement de la banque.
2. Appuyez sur la touche *TONE quand on répond à votre appel.
3. Suivez les instructions vocales pour compléter votre transaction.
4. Raccrochez quand vous aurez terminé. Le téléphone revient au service à
impulsion.
Localisateur du combiné (fonction téléavertisseur)
Cette fonction aide à localiser un combiné égaré.
1. Appuyez sur la touche PAGE située sur la base; l’écran affichera “PAGING”.
Le combiné émettra des bips continus pendant environ 2 minutes ou jusqu’à
ce que vous appuyiez sur n’importe laquelle de ses touches.
2. Pour arrêter la fonction Téléavertisseur, faites une des choses suivantes:
• Appuyez sur la touche PAGE de la base.
• Appuyez sur la touche TALK pour activer le mode conversation.
• Appuyez sur n’importe quelle touche du combiné.
Remarque : vous pouvez activer le localisateur du combiné même si la
sonnerie est à l’arrêt.
Touche de sourdine (MUTE)
Utilisez la touche de sourdine MUTE pour tenir une conversation privée, hors ligne.
L’appelant au bout de la ligne ne peut pas vous entendre mais vous pouvez
encore l’entendre.
Pour mettre le microphone en mode sourdine :
1. Appuyez sur la touche MUTE/FORMAT en mode TALK. L’écran affichera
“MUTE”.
2. Appuyez sur la touche MUTE/FORMAT encore une fois pour revenir à votre
conversation téléphonique.
Avertisseur de pile faible
1. Lorsque la pile est faible et que le téléphone est en mode de conversation, le
combiné émettra une tonalité d’avertissement de deux bips courts, et le voyant
à DEL se mettra à clignoter toutes les 15 secondes. Le message “LOW
BATTERY” indiquant une pile faible apparaît à l’écran.
2. Lorsque la pile est faible et que le téléphone est en mode d’attente, le voyant à
DEL du combiné se mettra à clignoter toutes les 15 secondes. Le message
“LOW BATTERY” indiquant une pile faible apparaît à l’écran.
15
Page 16
FONCTIONNEMENT DE BASE
Indicateur de message vocal
Si vous êtes abonné à un service de messagerie vocale de la compagnie de
téléphone, le combiné vous avisera quand un message a été reçu. “MESSAGE
WAITING” apparaît à l’écran pendant 60 secondes quand un message vocal est
reçu. Le voyant DEL sur la base clignote pour indiquer qu’un message attend. Une
fois que vous avez écouté le message,“MSG WAITING OFF” apparaît à l’écran et
le voyant à DEL arrête de clignoter.
Remarque : l’indicateur ne fonctionne pas avec votre répondeur téléphonique.
Le téléphone ne fonctionne qu’avec un système VMWI de type FSK. Il ne
fonctionne pas avec un système VMWI de type tonalité saccadée.
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Ce téléphone reçoit et affiche les renseignements de l’appel entrant transmis de
votre compagnie de téléphone, pourvu que vous soyez abonné à ses services de
messagerie vocale, d’identification de l’appelant ou d’appel en attente. Ces
renseignements peuvent inclure le numéro de téléphone et le nom, la date et
l’heure de l’appel. Le téléphone peut mettre en mémoire jusqu’à 40 appels pour
consultation ultérieure.
Identification de l’appelant avec appel en attente
Si vous êtes abonné au service d'identification de l’appelant avec Affichage
d'appel en attente (Visual Call Waiting
pourrez voir l’identification de l’appelant lorsque l’indicateur d’appel en attente se
fait entendre. Les renseignements de l’appelant apparaissent à l’écran après le
bip.
Appuyez sur la touche FLASH/PROG pour mettre l’appel en cours en attente afin
de répondre à l’appel entrant. Les renseignements suivants seront affichés :
MC
) de votre compagnie de téléphone, vous
1. L’heure
2. La date
3. Le nombre d’appels reçus
4. Le numéro de téléphone
5. Le nom
Pour revenir au premier appel, appuyez sur la touche FLASH/PROG à nouveau.
IMPORTANT : pour utiliser ces fonctions, vous devez être abonné au service ID
de l’appelant avec appel en attente.
16
Page 17
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Liste d'identification de l’appelant
Les renseignements de l’appelant transmis de votre compagne de téléphone sont
reçus dans votre téléphone entre la première et la deuxième sonnerie et sont
stockés sur la liste d'identification de l’appelant. Si vous répondez à l’appel avant
la deuxième sonnerie, il se peut que les renseignements de l’appelant ne soient
pas enregistrés.
Lorsque la mémoire de la liste d'identification de l’appelant est pleine, un nouvel
appel remplacera automatiquement l’entrée la plus ancienne en mémoire. Le
message NEW apparaît à l’écran pour identifier les appels qui n’ont pas été vus.
Remarque : consultez votre compagnie de téléphone à propos de la
disponibilité du service d’identification de noms.
Rappel de la liste d'identification de l’appelant
À mesure que les appels sont reçus et stockés, la liste d'identification de
l’appelant est mise à jour pour vous informer du nombre d’appels reçus.
1. Appuyez sur la touche CID/VOL
l’appelant du plus récent appel au plus ancien.
2. Appuyez sur la touche CID/VOL
l’appelant du plus ancien appel au plus récent.
3. Appuyez sur la touche TONE/EXIT pour revenir au mode d’attente n’importe
quand.
Remarque : 1. Si l’indicatif régional est programmé (par exemple 416), le
numéro au complet (416-2225555), y compris l’indicatif régional, sera affiché
à l’écran si l’appel en cours provient de ce secteur. Quand vous passerez en
revue la liste d’appels plus tard, l’indicatif régional ne sera pas affiché (l’écran
affichera 2225555 seulement). 2. Vous pouvez également transférer des
entrées d'identification d’appelant dans le répertoire.
Voir Sauvegarder les entrées d'identification d’appelant dans lerépertoire ci-dessous.
Formatage des numéros d’ID d’appelant
La touche MUTE/FORMAT vous permet de choisir le nombre de chiffres des
numéros de téléphones à afficher.
•Appuyez une fois sur la touche MUTE/FORMAT pour ajouter l’indicatif
régional (Remarque : l’indicatif régional de l'identification de l’appelant doit être
le même que celui qui a été programmé dans le téléphone).
•Appuyez encore une fois sur la touche MUTE/FORMAT pour ajouter 1 plus
l’indicatif régional.
•Appuyez une troisième fois sur la touche MUTE/FORMAT pour revenir au
numéro de 7 chiffres.
pour faire défiler la liste d'identification de
pour faire défiler la liste d'identification de
17
Page 18
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Sauvegarder une entrée d'identification de l'appelant dans le
répertoire
Avant de mettre en mémoire un numéro d'identification de l’appelant, vérifiez que
le numéro apparaît avec le nombre de chiffres approprié pour votre secteur de
composition. Sinon, modifiez-le en vous servant de la touche MUTE/FORMAT. Par
exemple, si le numéro d'identification de l’appelant est affiché comme 1-416-2225555 mais qu’il n’est pas un numéro interurbain, appuyez sur la touche MUTE/
FORMAT jusqu’à ce que l’écran affiche 416-222-5555 (sans le 1).
Remarque : si une entrée spécifique dans la mémoire est plus
longue que 15 chiffres, les derniers 15 chiffres seront affichés à l’écran.
1. Utilisez la touche CID/VOL
l’appelant voulue.
2. Appuyez sur la touche MEM, “MEMO # --” apparaîtra sur le coin supérieur
droit de l’écran.
3. Choisissez la position de mémoire désirée en appuyant sur les touches
numériques (de 0 à 9).
4. Si la position de mémoire contient déjà un nom et un numéro de téléphone, le
message “REPLACE MEMO?” apparaîtra à l’écran. Appuyez sur la touche
MEM encore une fois si vous désirez remplacer le renseignement et
sauvegarder. Appuyez sur la touche *TONE/EXIT pour revenir au mode
d’attente sans sauvegarder.
5. Si la position de mémoire est vide, une tonalité de confirmation se fera
entendre quand l’entrée est stockée en mémoire.
Remarque: l’appareil ne mettra pas en mémoire les numéro d’ID de l’appelant
contenant des caractères alphabétiques ou les numéros qui ont plus de 24
chiffres.
Composer un numérod'identification de l’appelant
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt (pas en mode TALK).
2. Utilisez la touche CID/VOL
d'identification de l’appelant voulue.
3. Utilisez la touche MUTE/FORMAT au besoin pour afficher le numéro de
téléphone dans le bon format.
4. Appuyez sur la touche TALK. Le numéro sera composé
automatiquement.
Supprimer une entrée d'identification de l’appelant de la liste
Utilisez la touche CH/DEL pour effacer l’entrée affichée à l’écran ou toutes les
entrées.
ou pour choisir l’entrée d'identification de
ou pour défiler la liste jusqu’à l’entrée
18
Page 19
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Supprimer l’entrée affichée
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt (pas en mode TALK).
2. Utilisez la touche CID/VOL
désirez effacer.
3. Avec l’entrée affichée à l’écran, appuyez sur la touche CH/DEL. Le message
“DELETE?” apparaît à l’écran.
4. Appuyez sur la touche CH/DEL à nouveau pour effacer l’entrée. Une tonalité
de confirmation se fait entendre et l’écran ACL affiche “DELETED” pendant 2
secondes.
ou pour trouver l’entrée que vous
Supprimer toutes les entrées
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt (pas en mode TALK).
2. Utilisez la touche CID/VOL
3. Appuyez sur la touche CH/DEL et tenez-la enfoncée jusqu’à ce que “DELETE
ALL?” apparaisse à l’écran.
4. Appuyez sur CH/DEL à nouveau pour confirmer. “NO CALLS” sera affiché à
l’écran.
ou pour afficher n’importe quelle entrée.
RÉPERTOIRE
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 10 noms (de jusqu’à 15 caractères) et
numéros (de jusqu’à 24 chiffres) pour une composition rapide. Si un numéro a
plus de 24 chiffres, vous pouvez le programmer en partie puis composer le
numéro en chaîne.
Sauvegarder un numéro dans le répertoire
Pour mettre un numéro en mémoire :
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche MEM pour activer le mode programmation de la
mémoire. Le message “MEMO # --” apparaît à l’écran.
3. Choisissez la position de mémoire voulue (de 0 à 9) ou utilisez la touche
CID/VOL
4. Appuyez sur la touche MEM encore une fois. L’écran affiche “ENTER NAME”.
ou pour trouver une position de mémoire vide.
Pression de la touche 123456789
ère
à 5e pressionADGJMPTW
1
e
à 6e pression–BEHKNQUX
2
3e à 7e pression*CF I LORVY
e
à 8e pression!()$’;S?Z
4
19
Page 20
RÉPERTOIRE
5. Utilisez les touches numériques pour entrer le nom. À chaque pression sur la
touche, le curseur avance d’un espace. Dans un délai d’une seconde, vous
pouvez appuyer sur la même touche de nouveau pour choisir un autre
caractère. Si vous faites une faute, appuyez sur la touche CH/DEL pour
effacer les caractères précédents un à un.
6. Appuyez sur MEM de nouveau pour mettre le nom en mémoire. “ENTER TEL
NUMBR” est affiché à l’écran.
7. Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone désiré. Si
vous faites une faute, appuyez sur CH/DEL pour effacer les chiffres
précédents un à un, puis entrez les bons chiffres. Pour ajouter une pause,
appuyez deux fois sur la touche PAUSE à l’endroit désiré. N’oubliez pas
d’appuyer deux fois, sinon vous aurez entré le caractère # (symbole numéro)
et non pas une pause. Chaque pause compte pour un chiffre dans la
séquence de composition. Vous pouvez également garder le numéro à
recomposer dans le répertoire en appuyant sur REDIAL. (Remarque : si le
numéro à recomposer a plus de 24 chiffres il ne pourra pas être mis en
mémoire).
8. Appuyez sur MEM de nouveau pour mettre le numéro en mémoire. Si vous
remplacez un numéro, quand “REPLACE MEMO?” apparaît à l’écran, appuyez
sur MEM encore une fois pour confirmer, ou appuyez sur la touche *TONE/EXIT pour revenir en mode d’attente.
Pour passer en revue le répertoire, appuyez sur MEM puis utilisez la
touche CID/VOL
défiler les numéros.
Remplacer une entrée au répertoire par une entrée
d'identification de l’appelant
Suivez la même procédure que pour Sauvegarder une entrée d'identification
de l’appelant dans le répertoire.
Changer un numéro sauvegardé
Suivez la même procédure que pour Sauvegarder un numéro dans le
répertoire.
Faire un appel à partir du répertoire
1. Vérifiez que le téléphone est en marche en appuyant sur TALK.
2. Appuyez sur MEM.
3. Appuyez sur le numéro (de 0 à 9) de la position de mémoire. Le numéro sera
composé automatiquement.
Ou :
ou ou les touches numériques de 0 à 9 pour faire
20
Page 21
RÉPERTOIRE
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur MEM.
3. Appuyez sur le numéro (de 0 à 9) de la position de mémoire ou utilisez la
touche CID/VOL
4. Appuyez sur TALK, le numéro sera composé automatiquement.
Afficher et supprimer le contenu du répertoire
1. Vérifiez que le téléphone est à l’arrêt (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur MEM.
3. Utilisez la touche CID/VOL
ce que le nom et le numéro désirés soient affichés, ou utilisez les touches
numériques pour choisir une position de mémoire. Le numéro de téléphone et
le nom choisis apparaissent à l’écran.
4. Avec l’entrée affichée à l’écran, appuyez sur CH/DEL pour la supprimer.
L’écran affichera “DELETE?”
5. Appuyez sur CH/DEL de nouveau pour supprimer l’entrée. Le message
“DELETED” apparaît à l’écran.
Composition en chaîne à partir du répertoire
Servez-vous de cette fonction pour faire les appels qui demandent une séquence
de numéros comme l’usage d’une carte d’appel pour un numéro interurbain appelé
fréquemment. Vous pouvez composer diverses parties de la séquence à partir de
différentes entrées au répertoire. L’exemple que voici illustre l’utilisation d’une
composition en chaîne pour placer un appel interurbain :
Numéro pourPosition de mémoire
Numéro d’accès interurbain7
Code d’autorisation8
Numéro interurbain appelé fréquemment9
1. Vérifiez que le téléphone est en mode TALK.
2. Appuyez sur MEM puis sur 7.
3. À la tonalité d’accès, appuyez sur MEM puis sur 8.
4. À la tonalité d’accès suivante, appuyez sur MEM puis sur 9.Conseil : attendez la tonalité d’accès avant d’appuyer sur la touche de
mémoire suivante, sinon votre appel ne sera pas acheminé.
ou pour choisir le numéro voulu.
ou pour faire défiler le répertoire jusqu’à
REMPLACEMENT DE LA PILE
Remplacement et manipulation de la pile
Lorsque le temps de fonctionnement est écourté même après un chargement,
21
Page 22
REMPLACEMENT DE LA PILE
veuillez remplacer la pile.
Avec une activité normale, votre pile devrait durer environ un an.
Pour obtenir une pile de rechange, veuillez vous adresser au magasin qui vous a
vendu le téléphone, ou remplissez et envoyez-nous le bon de commande ci-joint.
Attention :
• N’utilisez que le type de pile spécifié (3,6 V, 600 mAh).
• Ne retirez pas la pile du combiné pour la charger.
• Ne jetez pas la pile dans un feu; ne la désassemblez pas et ne la chauffez pas.
• Ne retirez pas le compartiment à piles et ne l’endommagez pas.
• Retirez la pile si le téléphone sera entreposé pendant plus de 30 jours.
Assurez-vous que le téléphone est à l’arrêt avant de procéder
au remplacement de la pile.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise située dans le compartiment à
piles et retirez le bloc de piles.
3. Insérez un nouveau bloc de piles et rebranchez le cordon dans la prise.
Remarque : veuillez vous reporter à l’illustration à la page 6, “"Installation de la pile” pour de l’aide.
4. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
5. Placez le combiné dans la base pour charger la pile pendant 12 heures.
Remarque : si la pile du combiné est retirée pendant plus de 5 minutes, les
mémoires du répertoire et de la liste d'identification de l’appelant seront effacées.
Chargez la pile du combiné pendant 12 heures sans interruption avant le premier
usage. Le chargement initial de la pile est essentiel pour un rendement optimal.
Attention : pour réduire les risques d’incendie ou de blessure corporelle, utilisez
une pile 600 mAh de 3,6 V.
Pièce de rechange numéro : GES-PCF03.
RECYCLAGE DES PILES AU NICKEL-CADMIUM
LES PILES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ÊTRE ÉLIMINÉES DE
FAÇON APPROPRIÉE.
Veuillez porter votre bloc de piles épuisées à un magasin qui
s’occupe du recyclage des piles au nickel-cadmium.
22
Page 23
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
Vous ne pourrez pas recevoir ou faire des appels quand le courant est
coupé.
Après une panne d’électricité, placez le combiné dans la base pendant 20
secondes environ pour réinitialiser le code de sécurité numérique.
PRISES D’ÉCOUTEURS ET ATTACHE DE CEINTURE
Connexion des écouteurs (écouteurs
non compris)
Pour une conversation mains libres, branchez les
écouteurs (non compris) dans la prise
d’ÉCOUTEUR. L’écouteur et le microphone du
combiné sont désactivés quand les écouteurs
sont branchés.
Appuyez sur la touche TALK pour répondre ou
pour faire un appel en utilisant les écouteurs.
Pour achat, réparation ou remplacement, veuillez
contacter notre centre de service.
Les indicateurs lumineux de charge/en utilisation et appel entrant/en utilisation
changeront selon différents états comme suit :
Voyant à DEL CHARGE/IN USE sur la base
ConversationS’allume de façon constante
Chargement de pileS’allume de façon constante
Appel entrantClignote au même rythme que la sonnerie
TéléavertisseurClignote à chaque 1/2 seconde
Messagerie vocaleClignote à chaque seconde
23
Page 24
SIGNAUX LUMINEUX
Voyant à DEL INCOMING CALL/IN USE sur le combiné
ConversationS’allume de façon constante
TéléavertisseurClignote à chaque seconde
Pile faibleClignote toutes les 15 secondes
Appel entrantClignote au même rythme que la sonnerie
MESSAGES À L’ÉCRAN ACL
Les messages que voici indiquent le statut d’un appel ou du téléphone :
BLOCKED NUMBER/
NAME/CALLER
TRANSFERRING..
EMPTY
ERROR
ENTER NAME
ENTER TEL NUMBR
DELETE ALL?
DELETE?
END OF LIST
HANDSET 1
HANDSET 2
INCOMPLETE DATA
MESSAGE WAITING
NEW CALL
La personne appelle d’un numéro qui a été bloqué pour
toute transmission.
Un appel est transféré d’un combiné à un autre (Modèles
CLT-U12, CLT-U22, ET CLT-U32).
Il n’y a aucun fichier stocké dans la position de mémoire
choisie.
La transmission de renseignements d’appelant a été
interrompue ou le téléphone est excessivement bruyant.
Message guide qui vous invite à entrer le nom dans le
répertoire.
Message guide qui vous invite à entrer le numéro de
téléphone dans le répertoire.
Message guide qui vous demande si vous désirez effacer
tous les renseignements d'identification de l’appelant.
Message guide qui vous demande si vous désirez effacer
l’entrée d'identification de l’appelant courante ou une
entrée de répertoire affichée à l’écran.
Indique qu’il n’y a pas d’autres renseignements sur la liste
d'identification de l’appelant.
Ce combiné est le combiné n° 1 (modèles CLT-U12, CLTU22, et CLT-U32).
Ce combiné est le combiné n° 2 (modèles CLT-U12, CLTU22, et CLT-U32).
La compagnie de téléphone n’a pas envoyé tous les
renseignements d’ID de l’appelant parce que le signal
était faible ou parce que l’appel a été interrompu.
L’appelant a laissé un message (vous devez être abonné
au service de messagerie vocal de votre compagnie de
téléphone pour faire usage de cette fonction).
Indique qu’un appel ou des appels n’ont pas été consultés.
24
Page 25
MESSAGES À L’ÉCRAN ACL
NO CALLS
NO DATA
REPT
UNKNOWN NUMBER/
NAME/CALLER
PAGING
RINGER=OFF
Indique qu’aucun fichier d'identification de l’appelant
n’est mis en mémoire.
Aucun renseignement d'identification de l’appelant n’a
été reçu.
Appel répété.
L’appel entrant vient d’un secteur qui n’est pas desservi
par l'identification de l’appelant, ou le renseignement
n’a pas été envoyé.
Quelqu’un a appuyé sur la touche PAGE sur la base.
L’interrupteur de sonnerie sur le côté droit est mis à
OFF.
SIGNAUX SONORES
Une longue tonalité moduléeSignale un appel entrant
Tonalité simpleOn a appuyé sur une touche
Trois bips courtsTonalité d’erreur
Deux bip longsTonalité de confirmation
Un bip court et un bip longSignal de téléavertisseur/signal de transfert
Deux bips courts toutes lesAvertissement de pile faible
15 secondes
DÉPANNAGE
IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Aucun renseignement affiché
• La pile est-elle chargée à plein? Essayez de remplacer la pile.
• Assurez-vous que la base est branchée à une prise CA non commutée.
Débranchez la base de la prise et rebranchez-la à nouveau.
• Êtes-vous abonné au service d’identification de l’appelant de votre compagnie
de téléphone? L’affichage ne fonctionnera pas sans ce service.
Message d’erreur d'identification de l’appelant
• Le téléphone affiche ce message s’il décèle toute autre chose que des
renseignements valides d'identification de l’appelant pendant la période de
silence après la première sonnerie. Ce message indique soit la présence de
parasites sur la ligne, soit qu’un message invalide a été transmis par la
compagnie de téléphone.
25
Page 26
DÉPANNAGE
TÉLÉPHONE
Pas de tonalité de manœuvre
Vérifiez l’installation :
- Le cordon électrique de la base est-il branché à une prise fonctionnelle?
- Le cordon téléphonique est-il branché dans la base et dans la prise murale?
• Débranchez la base de la prise téléphonique murale et branchez un autre
téléphone dans cette prise. S’il n’y a pas de tonalité de manœuvre non plus
dans le deuxième téléphone, il se peut que le problème soit avec le câblage ou
le service local.
• Le combiné est-il hors de portée de la base?
• Vérifiez que la pile est correctement chargée (12 heures sans interruption).
• Le bloc de piles est-il installé correctement?
• Le combiné a-t-il émis un bip quand vous avez appuyé sur TALK? Le voyant
à DEL CHARGE/IN USE s’est-il allumé? Il se peut que la pile ait besoin d’être
chargée.
La tonalité de manœuvre est correcte, mais je ne peux pas faire un appel
• Vérifiez que la configuration du mode de composition TONE/PULSE est réglée
à tonalité ou à impulsion conformément à votre service de téléphone.
Le combiné ne sonne pas
• Vérifiez que l’interrupteur RINGER du combiné est mis en marche à la position
ON.
• Vous avez peut-être trop de postes téléphoniques supplémentaires sur la
ligne; essayez de débrancher quelques combinés.
• Voir la solution pour Pas de tonalité de manœuvre.
Vous entendez des statiques, des bruits de fond ou des évanouissements
• Changez de canal.
• Le combiné est-il hors de portée? Rapprochez-vous de la base.
Si vous entendez trois bips courts quand vous appuyez sur TALK, c’est que
vous êtes hors de portée.
• La base doit-elle être déplacée?
• Chargez la pile.
• Assurez-vous que la base n’est pas branchée dans une même prise
électrique qu’un autre appareil ménager.
Le téléphone émet des bips
• Placez le combiné dans la base pendant au moins 20 secondes pour
réinitialiser le code de sécurité. Si cela ne fonctionne pas, chargez la pile
pendant 12 heures sans interruption.
26
Page 27
DÉPANNAGE
• Nettoyez les bornes de charge sur le combiné et la base avec un
chiffon doux ou une gomme à effacer.
• Voir la solution pour Pas de tonalité de manœuvre.
• Remplacez la pile.
Composition à partir de la mémoire
• Avez-vous programmé les touches de répertoire correctement?
• Avez-vous respecté la séquence de composition appropriée?
• Vérifiez que la configuration du mode de composition TONE/PULSE est réglée
à tonalité ou à impulsion conformément à votre service de téléphone.
• Avez-vous reprogrammé le répertoire après une panne d’électricité ou après
le remplacement de la pile?
LE VOYANT À DEL CHARGE/IN USE SUR LA BASE CLIGNOTE TOUT LE TEMPS
• Si votre compagnie de téléphone offre le service de messagerie vocal et que
vous y êtes abonné, le voyant à DEL CHARGE/IN USE clignote quand le
téléphone est en utilisation ou quand un message est en attente. Le voyant
cessera de clignoter quand vous aurez écouté le message.
Causes d’une mauvaise réception
• Parements d’aluminium.
• Revêtement isolant à endos en aluminium.
• Conduits de chauffage et autres constructions métalliques qui peuvent
bloquer le signal radio.
• Vous êtes trop près d’appareils comme les fours à micro-ondes, les
cuisinières, les ordinateurs, etc.
• Conditions atmosphériques, comme des orages violents.
• La base est installée dans le sous-sol ou à un étage bas de la maison.
• La base est branchée dans une prise CA qui alimente aussi d’autres
dispositifs électroniques.
• Un interphone de surveillance utilise la même fréquence radio.
• La pile du combiné est faible.
• Vous êtes hors de portée de la base.
ENTRETIEN
Respectez les consignes suivantes pour assurer le bon fonctionnement et
maintenir la belle apparence de votre téléphone :
• Éviter de poser le téléphone près des appareils de chauffage et des
dispositifs qui produisent des parasites d'origine électrique (par exemple, les
27
Page 28
ENTRETIEN
moteurs ou les lampes fluorescentes).
• Ne pas l’exposer à l’humidité ou à la lumière directe du soleil.
• Éviter d’échapper le téléphone ou de le soumettre à des traitements durs.
• Nettoyer le téléphone avec un chiffon doux.
• Ne jamais utiliser de nettoyants forts ou des poudres abrasives parce qu’ils
risquent d’endommager le fini.
• Nettoyer périodiquement les bornes de charge du combiné et de la base
avec une gomme à effacer propre.
• Conserver l’emballage original au cas où vous en auriez besoin pour expédier
le téléphone ultérieurement.
POUR MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA PILE
La liberté que votre téléphone sans fil vous procure dépend entièrement du
rendement de la pile rechargeable contenue dans le combiné. Pour maximiser le
rendement de la pile, observez les consignes suivantes :
Charger la pile pendant 12 heures
Avant d’utiliser votre nouvelle pile, chargez-la pendant 12 heures sans interruption. Un chargement initial correct est essentiel pour maximiser le rendement de la
pile.
Garder les bornes de charge propres
La pile ne pourra pas être chargé à plein si les bornes de charge sont sales.
Nettoyez périodiquement toutes les bornes de charge, deux au bas du combiné et
deux dans la niche de la base. Utilisez une gomme à effacer propre ou une laine
d’acier ultrafine pour les nettoyer. Évitez de toucher le boîtier du téléphone pour ne
pas l’égratigner.
Ne pas replacer le combiné dans la base après chaque appel
Des chargements courts répétés créent un effet de mémoire dans la pile. Une fois
qu’une pile rechargeable acquiert cette “courte mémoire” , elle envoie un message
de “pile faible” même quand elle est presque totalement chargée. La pile doit alors
être chargée fréquemment. Pour éviter cela, laissez le combiné hors de la base
jusqu’à ce qu’il ait vraiment besoin d’être rechargé.
Rafraîchir la pile
Si votre pile semble avoir besoin d’être rechargée plus fréquemment que la
normale, il se peut qu’elle ait perdu une partie de sa capacité de charge à cause
des recharges prématurées. Pour récupérer sa pleine capacité, essayez de
“rafraîchir” la pile comme suit :
1. Déchargez la pile en laissant le combiné en mode TALK jusqu’à ce que le
voyant de pile faible s’allume. (Débranchez la base de la ligne téléphonique
28
Page 29
POUR MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA PILE
pour que votre téléphone ne soit pas occupé tout le temps.)
2. Ensuite chargez la pile pendant 12 heures sans interruption.
3. Répétez l’opération encore une fois.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Indice d'équivalence de la
sonnerie (IES)
L’indice d'équivalence de la sonnerie
(IES) attribué à chaque dispositif de
terminaison fournit une indication du
nombre total de terminaux qu’il est
permis de brancher à une interface
téléphonique.
Le IES de ce téléphone est situé au
fond de la base. La terminaison d’une
interface peut consister en n’importe
quelle combinaison de dispositifs,
pourvu que la somme des indices
d’équivalence de la sonnerie de tous
les dispositifs ne dépasse pas 5.
MISE EN GARDE
Ce produit est destiné à l’usage au
CANADA uniquement Sa vente ou
son utilisation dans d’autres pays
peut enfreindre les lois locales.
Les téléphones sans fil utilisent les
fréquences radio pour permettre la
mobilité. Cette caractéristique peut
affecter la performance de votre
téléphone.
1. BRUIT
Le bruit impulsif d’origine électrique
est présent dans toutes les maisons à
un moment ou l’autre. Ce bruit est le
plus intense lors des orages
électriques. Certains appareils
électriques comme les gradateurs
d’éclairage, les ampoules
fluorescentes, les moteurs, les
ventilateurs, etc. produisent
également des bruits impulsifs. Parce
que les fréquences radio sont
réceptives à ces bruits impulsifs, il se
peut que vous entendiez à l’occasion
des parasites dans votre combiné. Il
s’agit d’un ennui mineur qui ne doit
pas être vu comme un défaut du
téléphone.
2. PORTÉE
Comme le téléphone utilise des
fréquences radio, l’emplacement de la
station de base peut affecter son
rayon de fonctionnement. Essayez
plusieurs emplacements et choisissez
l’endroit qui donne le signal le plus
clair sur le combiné. (Tourner en rond
en tenant le combiné peut également
augmenter le rayon de
fonctionnement.)
3. INTERFÉRENCE
Des circuits électroniques amorcent
un relais pour connecter l’appareil à
votre ligne téléphonique. Ces circuits
électroniques fonctionnent dans le
spectre des radiofréquences.Bien
que plusieurs circuits de protection
soient utilisés pour empêcher des
signaux indésirables, il se peut qu’à
certaines périodes des interférences
pénètrent dans la station de base.
Vous pouvez entendre un clic ou le
29
Page 30
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
déclenchement du relais quand vous
n’utilisez pas le combiné sans fil. Si
cela se produit fréquemment, vous
pouvez minimiser ou éliminer le
problème en réduisant la hauteur de la
station de base ou en la déplaçant. Il
est peut-être utile aussi de changer le
canal ou le réglage du code de
sécurité.
L’utilisation de cet appareil est
assujettie à deux conditions : (1) ce
dispositif ne doit pas causer
d’interférence et (2) il doit accepter
toutes les interférences y compris
celles qui peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
AVIS :
Le secret des communications peut ne
pas être assuré avec l’utilisation de ce
téléphone. D’autres dispositifs, y
compris d’autres téléphones sans fil,
peuvent nuire au fonctionnement de
cet appareil ou causer des parasites
lors de son fonctionnement. Les
appareils dont l’accès n’est pas codé
peuvent être accédés par d’autres
systèmes de communications radio.
Les téléphones sans fils ne doivent
pas causer d’interférence aux
services radiophoniques autorisés.
L’étiquette d’Industrie Canada identifie
les équipements homologués.
Cette homologation signifie que
l’équipement satisfait certaines
exigences relatives à la protection, à
l’opération et à la sécurité des
réseaux de télécommunications. Le
ministère ne garantit pas que
TECHNICAL INFORMATECHNICAL INFORMA
TECHNICAL INFORMA
TECHNICAL INFORMATECHNICAL INFORMA
TIONTION
TION
TIONTION
l’équipement fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer cet équipement, les
utilisateurs devraient s’assurer qu’il est
permis de le connecter aux installations de la compagnie de
télécommunications locale. De
plus,l’équipement doit être installé
selon une méthode acceptable. Dans
certains cas, le câblage interne de la
compagnie associée au service
uniligne individuel peut être prolongé
au moyen d’un connecteur homologué
(rallonge téléphonique). Le client doit
être avisé que la conformité Cette
homologation conditions
susmentionnées peut ne pas prévenir
la dégradation du service dans
certaines situations.
Les réparations à l’équipement
homologué doivent être effectuées par
des installations d’entretien
canadiennes autorisées par le
fournisseur. Toute réparation ou toute
altération par l’utilisateur à cet
équipement, ou tout mauvais
fonctionnement de l’équipement, peut
donner cause à la compagnie de
téléphone de demander que
l’équipement soit débranché.
L’utilisateur doit prendre ses propres
mesures de protection pour s’assurer
que les connexions de terre de la
compagnie d’électricité, les lignes
téléphoniques et les systèmes internes
de conduites métalliques d’eau, s’il y a
lieu, sont interconnectés. Cette
précaution est particulièrement
30
Page 31
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
importante dans les régions rurales.
MISE EN GARDE
Les utilisateurs ne doivent pas tenter
d'effectuer ces connexions euxmêmes mais doivent faire appel aux
autorités d’inspection de l’électricité
appropriées ou à un électricien,
comme il convient.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à
avertir l’utilisateur de la présence
d’importantes instructions de
fonctionnement et d’entretien (ou de
service) dans les documents qui
accompagnent le produit.
Ce symbole sur le produit est utilisé
pour identifier le renseignement
important suivant. Utiliser uniquement
avec l’adaptateur de courant Sanyo
spécifié.
AVIS : Cet équipement répond aux
spécifications techniques pour
équipement terminal établies par
Industrie Canada.
Cela est confirmé par le numéro
d’enregistrement. L’abréviation IC
devant le numéro d’enregistrement
signifie que l’enregistrement a été
effectué selon une Déclaration de
conformité indiquant que les
spécifications techniques d’Industrie
Canada ont été satisfaites. Cela
n’implique pas qu’Industrie Canada
approuve l’équipement.
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les appareils de communication
Sanyo, achetés au détail, neufs et
non utilisés, chez un marchand
autorisé Sanyo au Canada sont
garantis, pièces et main-d'oeuvre
contre tous défauts de fabrication et
de matériaux, pour une période de UNAN à partir de la date d'achat par
l'acheteur. La présente garantie
s'applique uniquement à l'acheteur au
détail initial de l'appareil garanti.
OBLIGATIONS DE SANYO
CANADA INC.
Durant la période de garantie, SANYO
Canada Inc. réparera ou, à sa
discrétion, remplacera tout appareil de
communication présentant
effectivement un défaut de matériel
ou de fabrication. Les PIÈCES de
remplacement sont garanties jusqu'à
l'expiration de la garantie initiale de
l'appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
(a) Les appareils de communication
(b) Les appareils de communication
(c) Les appareils de communication
(d) Les appareils de communication
(e) Les problèmes résultant de
31
achetés à l'extérieur du Canada.
achetés usagés.
achetés chez un détaillant non
autorisé par Sanyo.
non destinés à être utilisés au
Canada, ou les appareils qui n'ont
pas été approuvés par certains
règlements canadiens requis.
l'installation et des réglages
Page 32
LA GARANTIE SANYO
initiaux.
(f) Les réglages décrits dans le
manuel d'instructions.
(g)Les accessoires, y compris
antenne et piles.
(h)Les dommages subis durant le
transport ou y étant attribuables.
(i) Les dommages dus à un entretien
incorrect, à un accident, à un
mauvais traitement, à un usage
non approprié ou à la
négligence.
(j) Les dommages causés par la
foudre ou par une surtension.
OBLIGATIONS DE L'ACHETEUR
AU DÉTAIL INITIAL
Vous, l'acheteur au détail initial, devez
présenter votre facture originale
datée et cette garantie à SANYO
Canada Inc. ou à un centre de service
Sanyo autorisé lorsque vous désirez
vous prévaloir du recours en
garantie. Vous assumez tous les frais
de TRANSPORT occasionnés par
l'expédition de l'appareil à SANYO
Canada Inc. ou à un centre de service
Sanyo autorisé et par son retour.
Vous assumez aussi tous les frais
d'ENTRETIEN que l'appareil pourrait
nécessiter.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide
si les numéros de série de l'appareil
sont modifiés ou effacés ou si
l'appareil a été réparé par quiconque
autre que SANYO Canada Inc. ou un
centre de service Sanyo autorisé.
RESTRICTIONS
(a). SANYO Canada Inc. se réserve le
droit de modifier ou d'améliorer le
concept du modèle de l'appareil
faisant l'objet de la présente
garantie sans avoir l'obligation de
modifier de quelque façon que ce
soit ou d'installer quelque
amélioration que ce soit dans ou
sur l'appareil de l'acheteur.
(b). SANYO Canada Inc. ou ses
détaillants autorisés ne seront en
aucun cas tenus responsables
des dommages spéciaux ou
indirects résultant de l'utilisation
de cet appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent
n'empêchent aucunement l'application
de lois provinciales qui, dans
certaines circonstances, peuvent
interdire certaines des restrictions et
exclusions figurant dans la présente
garantie. Dans un tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces
lois seront nulles et non avenues,
mais le reste de la présente garantie
demeurera en vigueur.
COMMENT SE PRÉVALOIR DU
RECOURS EN GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant Sanyo
autorisé qui vous a vendu l'appareil
ou joindre directement SANYO
Canada Inc. :
Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin
de garantir leur satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle SOS
(Sanyo sur place).
SOUTIEN AUX CLIENTS À L'ÉCHELLE NATIONALE
SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés et courtois répondront
rapidement à vos questions relatives à l'installation et l'utilisation des
téléphones Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de n'importe où
au Canada pour atteindre notre service de soutien SOS gratuit.
1-800-263-2244
entre 8 h 30 et 19 h (HNE)
ou visitez notre site internet au www.sanyoservice.com
COMMODITÉ DU SERVICE SANS QUITTER VOTRE DOMICILE
Quand l'appareil ne marche pas, il est parfois très difficile de se rendre au
magasin où il a été acheté. Maintenant, grâce au service SOS, il suffit de
téléphoner de chez soi pour recevoir de l'aide.
ÉCHANGE SANS PROBLÈME
Si votre téléphone Sanyo doit être réparé pendant la période couverte par la
garantie à cause d'un défaut de fabrication, SANYO Canada vous enverra
gratuitement un appareil* pour remplacer le produit défectueux dans les deux
jours ouvrables suivant la réception du produit défectueux. Le
consommateur doit acquitter les frais d'envoi de l'appareil
défectueux chez Sanyo.
• Il est possible que nous n'ayons plus en stock d'appareil de remplacement
pour les modèles plus anciens qui ne sont plus fabriqués; dans ce cas, ce
sont les dispositions de notre garantie normale qui s'appliquent.
QUALITÉ GARANTIE
Tous les appareils de rechange SOS sont vérifiés et réparés par des
techniciens qualifiés et accrédités par le fabricant avant de vous être
envoyés. Grâce au service SOS, finis les problèmes.
Les envois « payables sur livraison » ou « contre remboursement » ne seront
pas acceptés.
L'appareil doit être retourné à Sanyo dans la boîte d'origine, accompagné de
tous ses accessoires – manuel d'utilisation, pile, adaptateur, cordon de ligne
téléphonique, etc.
33
Page 34
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,