SANYO CLTE23 (French) User Manual

MANUEL D’INSTRUCTIONS
Téléphone sans fil extensible à combinés multiples 2,4 GHz avec Identification de l’appelant et Affichage d’appel en attente
IMPORTANT
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant d’utiliser ce téléphone sans fil pour la première fois.
SANYO Canada Inc. www.sanyocanada.com
CLT-E23
UP383BA_0.book Page 98 Friday, June 3, 2005 4:47 PM
UP383BA_0TOC.fm Page 1 Monday, June 6, 2005 4:13 PM
Table des matières
Bienvenue/Caractéristiques F2 Terminologie F4 Examen du contenu de la boîte F5
COMMANDES ET FONCTIONS F6 AFFICHAGE ET ICÔNES F8 POUR UN BON DÉPART F9
Installation et réglages de votre téléphone F9 Installer le socle au mur F18 À propos des options du menu F21 Réglage des options du menu F27
FONCTIONS DE BASE F39
Faire et Recevoir des Appels F39 Mettre un appel en attente F41 Recomposer un appel F42 Régler le niveau de volume de l’écouteur et du haut-parleur du combiné F44 Mettre le microphone en sourdine F45 Permutation de la tonalité en cours d’appel F46 Déplacements hors de portée F47 Amplification de la clarté F47 Mode de confidentialité F48 Localiser le combiné F49 Touche de crochet commutateur « Flash » et d’appel en attente F50 Utiliser la touche d’accès à la boîte vocale F51
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE F53
Répertoire téléphonique F53 Entrer un numéro et un nom en mémoire, des sonneries distinctives et des numéros de composition abrégée F53 Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux F56 Visionner le répertoire téléphonique F59 Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique F60
Composition abrégée F61 Éditer ou effacer un nom en mémoire, le numéro de téléphone, la sonnerie distinctive et la composition abrégée F62 Composition à la chaîne F63
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR F64
Service de l’afficheur F64 Visionner le répertoire des messages de l’afficheur F66 Effacer les données de la liste des messages de l’afficheur F68 Utiliser la liste des messages de l’afficheur F70 Fonctions de l’appel en attente avancé F72
AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE F75
Augmenter votre système téléphonique F75 Brancher le chargeur F76 Initialiser le combiné au socle F77 Utiliser le mode Walkie-Talkie (Direct-Link) F79 Surveillance de la pièce F80 Conférence à trois F81 Fonction d’interphone/Transfert d’appel F81 Remplacer le socle F84
DIVERS F85
Changer le code de sécurité numérique F85 Installer l'attache-ceinture F86 Installation du casque d'écoute F86 Quelques remarques relatives aux sources d'alimentation F87 Guide de dépannage F89 Renseignements techniques F93 GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO F95 LE SERVICE DE SOUTIEN SOS F97
[F1]
POUR UN BON DÉPART
FONCTIONS DE BASE
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
CARACTÉRISTIQ UES DE L’AFFICHEUR
AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
DIVERS
UP383BA_0.book Page 2 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples, de SANYO. Cet appareil est différent des téléphones sans fil conventionnels. Lorsque le socle est branché à une prise de courant c.a. et à la prise téléphonique modulaire, le téléphone peut supporter jusqu’à quatre combinés. En utilisant les combinés supplémentaires, vous pourrez effectuer une conférence téléphonique à 3 voies (2 combinés et un appel extérieur) pendant que deux autres combinés sont utilisés pour effectuer une conférence téléphonique. Vous pouvez maintenant placer un combiné sans fil à fonctions intégrales n’importe où dans votre résidence ou votre bureau là où une prise de courant c.a. est disponible pour brancher les chargeurs de combinés.
Remarque :
À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
Caractéristiques
• Technologie de 2,4 GHz à saut de fréquence et à étalement numérique du spectre
• Possibilité d’augmenter votre système à combinés multiples jusqu’à quatre combinés
• Haut-parleur mains libres sur le combiné
• Appel en attente avancé
[F2] Bienvenue/Caractéristiques
CARACTÉRISTIQUES/
BIENVENUE/
UP383BA_0.book Page 3 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
• Afficheur et afficheur de l’appel en attente
• 100 adresses mémoire dynamiques pour les messages (afficheur et répertoire télépho­nique)
• Option de trois langues d’affichage (anglais-français-espagnol)
• Transfert d’appels entre les combinés
• 20 options de sonneries distinctives (10 tonalités de sonnerie et 10 mélodies)
• Fonction de mise en sourdine
• Touche du crochet commutateur « Flash » et de pause « Pause »
• Balayage automatique de 88 canaux
• Mode Walkie-Talkie
• Accès à la boîte vocale
• Surveillance de la pièce
• Voyant du niveau de charge du bloc-piles
• Affichage de l’heure
Cette série comprend les fonctions de communication automatique Automatic Talk et de mise en attente automatique Automatic Standby. La fonction de communication automatique Automatic Talk vous permet de répondre à un appel en soulevant simplement le combiné du socle; vous économisez ainsi du temps puisque vous n'avez pas à appuyer sur des boutons ni à pousser des commutateurs. La mise en attente automatique Automatic Standby vous permet de raccrocher en replaçant simplement le combiné sur le socle.
Bienvenue/Caractéristiques [F 3 ]
UP383BA_0.book Page 4 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
La technologie à saut de fréquence et à étalement numérique du spectre (FHSS) améliore la portée des appels ainsi que la carté et élimine les appels la diaphonie. Par que la transmission des fréquences change rapidement entre les bandes passantes de 2,4 GHz, ce téléphone sans fil aide à réduire la possibilité d’écoute indiscrète.
Le mode Walkie-Talkie vous permet d’utiliser 2 combinés ou plus. Vous pouvez utiliser vos combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs
Terminologie
Mode d’attente « Standby » Le combiné est éloigné du socle et la touche talk/
flash n’a pas été enfoncée.
Mode de conversation « Talk »Le téléphone est éloigné du socle et la touche talk/
flash a été enfoncée permettant d’entendre la
tonalité. L’inscription «
[F4] Terminologie
Conv.
» est affichée à l’écran.
UP383BH CH05 Welcome.fm Page 5 Monday, June 6, 2005 5:04 PM
Examen du contenu de la boîte
Assurez-vous d'avoir bien reçu les composants suivants dans la boîte.
•Socle (1)
•Chargeur (2)
• Combiné (3)
• Adaptateur c.a. AD-800 (1)
• Adaptateur c.a. AD-210 (2)
• Bloc-piles rechargeable BT-446 (3)
• Cordon téléphonique (1)
• l'attache-ceinture (3)
• Manuel d'instructions
Examen du contenu de la boîte [ F 5 ]
UP383BH CH06 Control.fm Page 6 Monday, June 6, 2005 4:55 PM
Commandes et fonctions
1. Antenne du combiné
2. Bouchon de la prise de casque d’écoute
1
2
3 4
5
6 7
8
9
10
11 12
13
[F6] Commandes et Fonctions
3. Ouvertures pour l’attache-ceinture
4. Haut-parleur mains libres
5. Compartiment des piles du combiné
6. Voyant à DEL de nouveau message
7. Écouteur du combiné
8. Affichage ACL
9. Touche du menu/effacement menu/del (p. F27/p. F42, F62, F68)
10. Touche de sonnerie/volume et vol (volume) (p. F44/p. F27)
14
11. Touche
12. Touche de recomposition/pause redial/pause
15
(p. F42/p. F39)
16
13. Touche du haut-parleur speaker (p. F39)
17
14. Touche de sélection (boîte vocale) Select/ (p. F27 / p. F52)
15. Touche de l’afficheur call id (P. F66)
16. Touche end
17. Touche de conversation/plongeon talk/flash
18
(p. F39 / p. F50)
19
18. Touche
20
19. Touche du répertoire téléphonique (phonebook)
21
(p. F53)
22
20. Touche de mise en attente/transfert/intercom hold/ transf/int’com (p. F41/p. F82/p. F82)
21. Microphone du combiné
22. Bornes de charge du combiné
/tone/ (p. F29/p. F46/p. F58)
*
(p. F39)
#/ (p. F29/p. F58)
(delete)
/
COMMANDES ET
FONCTIONS
UP383BA_0.book Page 7 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
23
24
charge
25 26
find
handset
27 28
31
29
30
23.Antenne du socle
24.Bornes de charge du socle
25.Voyant à DEL de charge
26.Touche de recherche du combiné find handset (p. F49)
27.Prise de ligne téléphonique ‘TEL LINE
28.Prise d’entrée c.c. de 9 V ‘DC IN 9V
Pour le multi-combiné emballe seulement
29. Bornes de charge
30. Voyant à DEL de charge
31. Prise d’entrée c.c. de 9 V ‘DC IN 9V
Commandes et Fonctions [ F 7 ]
UP383BA_0.book Page 8 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
Affichage et Icônes
Exemple de l’affichage en mode d’attente.
&+/# %QODKP㩄 0QWXࠕࠗ࠙
Icône du jour de la semaine et l'heure (hh:mm/A/P)/icône des piles Identification du combiné et en-tête Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l'afficheur
ICÔNE STATUT DESCRIPTION
En attente/
Conversation
ࠕࠗ࠙
ߦ
$
ߥ
[F8] Commandes et Fonctions
En attente
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
Les icônes des piles indiquent le statut des piles du combiné. Ces icônes se succèdent selon l’état des piles (vide, faible, moyen et plein). ‘…’ indique que les piles installées ne conviennent pas à ce téléphone, retirez-les immédiatement.
L’ic ône de l a sonnerie hors fonction indique que la sonnerie est réglée à l’option hors fonction.
L’ic ône de mise en sourdine apparaît lorsque vous avez mis le combiné en sourdine.
L’ic ône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation.
L’ic ône de l’enregistrement apparaît lorsque vous enregistrez une conversation.
L’ic ône de la confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité est activé.
Affichage et Icônes
UP383BA_0.book Page 9 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
Installation et réglages de votre téléphone
Procédez comme suit :
A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez les piles rechargeables dans le combiné C. Branchez le socle D. Choisissez un mode de composition
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les « Remarques se rapportant à l’installation » à la page F66. Considérez les quelques suggestions suivantes :
POUR UN BON DÉPART
Pour Un Bon Départ [ F 9 ]
UP383BA_0.book Page 10 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d'air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
Évitez les sources de bruit telles qu'une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
Remarques :
• Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
• Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
[F 1 0 ] Pour Un Bon Départ
UP383BA_0.book Page 11 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
B. Installez le boc-piles rechargeable dans le combiné
Avant d’utiliser votre nouveau téléphone, chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures pour la charge initiale! Afin de maximiser la capacité de votre bloc-piles, NE
BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le socle et à la prise téléphonique modulaire avant que le bloc-piles ne soit complètement chargé.
Importante :
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable de SANYO inclus avec votre téléphone sans fil.
Pour Un Bon Départ [ F 1 1 ]
UP383BA_0.book Page 12 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc­piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
5) Déposez le combiné sur le socle face vers l’avant pendant 15 à 20 heures, sans interruption. Le voyant à DEL du socle (nommé charge) s’allume lorsque le combiné est déposé sur le socle. Le voyant à DEL s’allumera, peu importe si le bloc-piles est raccordé ou pas.
Si le voyant à DEL charge du socle ne s’allume pas :
• Vérifiez si l’adaptateur c.a. est correctement raccordé au socle et à la prise de courant.
(Utilisez uniquement l’adaptateur c.a. inclus. N’utilisez aucun autre adaptateur c.a.).
Rouge
Noir
Rouge
Noir
[F 1 2 ] Pour Un Bon Départ
UP383BA_0.book Page 13 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
• Vérifiez si le combiné est correctement installé sur le socle afin que les bornes de charge
du combiné touchent aux bornes de charge du socle.
Alerte de piles faibles
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en éliminant certaines fonctions.
Les piles doivent être chargées lorsque :
- L’icône de la pile apparaît à l’affichage.
- L’inscription ‘
Si le téléphone est en mode d’attente, aucune des touches ne pourra fonctionner. Si vous êtes en cours de conversation, terminez votre appel le plus rapidement possible et replacez le combiné sur le
chargeur.
Pile faible
’ apparaît à l’affichage.
Remarque :
Même lorsque vous n’utilisez pas l’énergie du bloc-piles, celui-ci se déchargera avec le temps. Pour obtenir une performance optimale, assurez-vous de remettre le combiné sur son socle après chaque conversation téléphonique, ce qui lui permettra de se recharger.
Pile faible
Pour Un Bon Départ [ F 1 3 ]
UP383BA_0.book Page 14 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
Nettoyer les bornes de contact des piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez­vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger.
Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits
chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil.
Bornes de charge
[F 1 4 ] Pour Un Bon Départ
UP383BA_0.book Page 15 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
C. Branchez le socle
1) Branchez l'adaptateur secteur c.a. dans la prise d'entrée de 9V CC « DC IN 9V » située à l'arrière du socle.
2) Installez le socle sur un bureau ou une table et placez le combiné sur celui-ci.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, le voyant à DEL charge du socle s’allume. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur c.a. est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné soient alignés.
Acheminez le fil
À la prise de courant
Adaptateur CD (inclus)
À la prise d'entrée c.c. de 9 V 'DC IN 9V'
Pour Un Bon Départ [ F 1 5 ]
UP383BA_0.book Page 16 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
Remarques :
• Raccordez l’adaptateur c.a. à une prise de courant continu.
• Installez le socle près d’une prise de courant c.a. de manière à pouvoir débrancher l’adaptateur c.a. facilement.
Importante :
• Utilisez uniquement l’adaptateur c.a. modèle SANYO inclus avec votre appareil. N’utilisez aucun autre adaptateur c.a..
• Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique.
Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement le bloc­piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de brancher le fil téléphonique. Lorsque le bloc-piles sera pleinement chargé, raccordez le fil téléphonique à la prise téléphonique.
4) Une fois le bloc-piles pleinement chargé, raccordez le
fil téléphonique à la prise TEL LINE et à la prise téléphonique modulaire.
Conseil :
Si vous prise téléphonique n’est pas une prise modulaire, contactez votre compagnie de téléphone locale afin d’obtenir de l’assistance.
[F 1 6 ] Pour Un Bon Départ
À la prise modulaire
Fil téléphonique (inclus)
À la prise d'entrée "TEL LINE"
UP383BA_0.book Page 17 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
D. Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Pour régler le mode de composition, référez-vous à la section ‘Réglage du mode de composition’ à la page F34.
• Si vous n’êtes pas certain(e) de votre système de composition : Faites un appel d’essai si la communication est établie, laissez le commutateur tel quel; sinon, réglez-le à la position « pulse ».
• Si votre système téléphonique est à impulsions et que désiriez envoyer des tonalités DTMF dans certaines situations pendant un appel, vous pouvez permuter ´switch-over´ au mode de composition à tonalité. (Référez-vous à la section ‘Permutation de la tonalité en cours d’appel’ à la page F46).
Pour Un Bon Départ [ F 1 7 ]
UP383BA_0.book Page 18 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
Installer le socle au mur
Installation standard de la plaque murale
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
1) Branchez l'adaptateur secteur c.a. dans la prise
d'entrée de l'alimentation c.c. DC IN 9V du socle.
2) Enroulez l'adaptateur c.a. à l'intérieur de l'encoche
de réduction de la tension, tel que démontré.
3) Branchez l'adaptateur secteur c.a. dans une prise
de courant de 120 V c.a. standard.
POUR UN BON DÉPART
Plaque murale
4) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la
prise TEL LINE située à l'arrière du socle. Enroulez l'adaptateur c.a. à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
5) Branchez le fil téléphonique dans la prise
modulaire.
[F 1 8 ] Pour Un Bon Départ
Adaptateur secteur c.a.
Prise de courant c.a. standard
UP383BA_0.book Page 19 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
6) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas
jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.
Importante :
N’UTILISEZ PAS de prise contrôlée par un interrupteur.
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres éléments cachés derrière l'emplacement du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de l'insertion des vis dans le mur.
• Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
• Utilisez des vis n° 10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
Pour Un Bon Départ [ F 1 9 ]
UP383BA_0.book Page 20 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre,
avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la page 18 pour plus de
détails à ce sujet.
[F 2 0 ] Pour Un Bon Départ
HAUT
po
po
po
UP383BA_0.book Page 21 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
À propos des options du menu
La plupart des réglages du combiné se font à partir du menu. Le menu est doté de cinq menus principaux (mode Walkie-Talkie (Direct-Link), réglages du combiné, réglage
global et réinitialisation du système) et les seize sous-menus respectifs.
Remarque :
Pendant le réglage global et l’initialisation du système, assurez-vous que le téléphone sans fil est en mode d’attente (non en cours d’utilisation) et que tous les combinés soient dans la portée du socle.
Sommaire du menu principal et du sous-menu
Mode Walkie-Talkie (Direct-Link)
Le mode Walkie-Talkie permet à une paire de combinés sans le socle de fonctionner en tant qu’émetteurs-récepteurs. Utilisez-les à des événements sportifs afin de garder le contact avec votre famille et vos amis ou au centre commercial. Pour utiliser cette caractéristique vous devez d’abord régler les deux combinés au mode Walkie-Talkie.
POUR UN BON DÉPART
Pour Un Bon Départ [ F 2 1 ]
UP383BA_0.book Page 22 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
Surveillance de la pièce
Cette caractéristique fonctionne seulement si vous avez deux combinés ou plus, vous permettant de surveiller dans une autre pièce (consultez la page F28 pour le réglage). Un combiné est installé dans la pièce que vous désirez surveiller (fonctionne en tant que micro), et l’autre est installé près de l’endroit où la personne qui écoute se trouve (haut­parleur à distance). Ceci est utile pour effectuer la surveillance des activités d’un enfant.
[F 2 2 ] Pour Un Bon Départ
UP383BA_0.book Page 23 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
Réglage du combiné
Tous les réglages doivent être effectués séparément pour chaque combiné, dans le menu des réglages du combiné.
Nom du sous-menu Description
Éditer la boîte vocale Programmez ou effacez le numéro d’accès à la boîte vocale (référez-vous à la page F29). Tonalités de la sonnerie
(« Flicker » est réglé par défaut)
Sonn. disticte (Sonnerie distinctive)
Conversation automatique ‘Au toTa lk’ (Hors fonction par défaut)
Réponse toute touche (Hors fonction par défaut)
Réglez la tonalité de sonnerie (référez-vous à la page F30).
Réglez la sonnerie distinctive (référez-vous à la page F30). La « sonnerie distinctive » vous permet d’assigner des tonalités de sonneries distinctives à des adresses mémoire. Lorsqu’un appel vous parvient et que les données de l’afficheur sont les mêmes que celles d’une adresse mémoire, la sonnerie distinctive qui a été programmée pour cet appelant en particulier retentira. Si vous avez réglé plusieurs sonneries distinctives dans vos adresses mémoire et que vous réglez la fonction de sonnerie distinctive à « Sonnerie distinctive H/F », aucune sonnerie distinctive ne se fera entendre. Tous les appels entrants auront une tonalité normale. Si vous permutez vers la « Sonnerie distinctive E/ F », les sonneries distinctives programmées seront réactivées.
Cette fonction vous permet de répondre à un appel sans devoir appuyer sur la touche talk/flash ou speaker. Lorsque la fonction de conversation automatique est activée, soulevez simplement le combiné du socle ou du chargeur et répondez automatiquement à l’appel (référez-vous à la page F30).
Cette fonction vous permet de répondre au téléphone sans devoir appuyer sur la touche talk/flash ou speaker. Lorsque la fonction de réponse toute touche est activée, il vous est possible de répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche numérique, sur la touche
/tone/ , ou #/ , sur le combiné (référez-vous à la page F31).
*
Pour Un Bon Départ [ F 2 3 ]
UP383BA_0.book Page 24 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
Nom du sous-menu Description
En-tête
Langue (L’anglais est par défaut)
Tonalité des touches (En fonction par défaut)
Réglage global
Si vous changez le réglage d'un combiné dans le menu de réglage global, vous changez le réglage de chaque combiné. Seulement un combiné à la fois peut changer de réglage.
Nom du sous-menu Description
Jour et heure Réglez le jour de la semaine et l’heure de votre affichage (référez-vous à la page F32). Afficheur de l’appel en attente
Réglé par défaut à l’afficheur de l’appel en attente/afficheur de l’appel en attente avancé est réglé à la position hors fonction)
Personnalisez le nom de votre combiné et affichez-le à l’écran ACL lorsque vous êtes en mode d’attente. Par exemple, vous pouvez nommer votre combiné « John » (référez­vous à la page F31).
Cette option peut être utilisée pour changer la langue d’affichage du téléphone. Vous pouvez sélectionner l’anglais, le français ou l’espagnol (référez-vous à la page F32).
Cette option peut être utilisée pour régler la tonalité des touches en ou hors fonction (la tonalité que les touches émettent lorsqu’on appuie sur celles-ci) (référez-vous à la page F32).
Réglez l’afficheur au mode d’afficheur\ de l’appel en attente. L’afficheur de l’appel en attente fonctionne de la même manière pour les appels en attente que les appels normaux (référez-vous à la page F33). L’afficheur de l’appel en attente avancé vous permet de gérer les appels en attente de sept différentes façons (référez-vous à la page F72).
[F 2 4 ] Pour Un Bon Départ
UP383BA_0.book Page 25 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
Nom du sous-menu Description
Programmez ou éditez l’indicatif régional. Si vous entrez un indicatif régional à trois chiffres, dans l’option de « Indicatif régional », votre indicatif régional n’apparaîtra pas
Indicatif régional
Mode de composition (Tonalité est par défaut)
Copier le répertoire téléphonique
Tonalité de boîte vocale (Activé par défaut)
le message de l’afficheur. Pour ce qui en est des appels de l’extérieur de votre région, vous verrez un numéro complet à dix chiffres (référez-vous à la page F34). Remarque : Si votre région nécessite la composition à dix chiffres, ne programmez pas cette option.
Réglez le mode de composition au mode à tonalité ou à impulsions (référez-vous à la page F34). La plupart des systèmes utilisent la composition à tonalité, ce qui vous permet d’envoyer des tonalités DTMF à travers la ligne téléphonique. Le réglage par défaut est la composition à tonalité. Réglez le mode de composition selon le mode que vous utilisez.
Cette caractéristique vous permet de transférer les données du répertoire téléphonique d’un combiné à l’autre (référez-vous à la page F35).
Si votre service téléphonique ne supporte pas le signal SDT pour les messages dans la boîte vocale, réglez le VMWI (Voyant visuel de message en attente) afin qu’il ne détecte pas les signaux SDT (référez-vous à la page F36).
Pour Un Bon Départ [ F 2 5 ]
UP383BA_0.book Page 26 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
Réinitialisation du système
La réintialisation du système est utilisée pour annuler l’identification du combiné au socle principal, ou du socle au combiné.
Nom du sous-menu Description
Ann. L’initialisation du combiné (HS)
Remplacer le socle
Annulez l’initialisation du combiné au socle. Utilisez ce menu par exemple lorsque vous changez le code de sécurité numérique (référez-vous à la page F37).
Annulez l’initialisation du combiné au socle. Utilisez ce menu par exemple si vous remplacez un socle par un socle différent de la série DSS (modèles de la série CLT-E) (référez-vous à la page F38).
[F 2 6 ] Pour Un Bon Départ
UP383BA_0.book Page 27 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
Réglage des options du menu
Accéder au menu
1) En mode d’attente, appuyez sur la touche menu/del.
2) Utilisez les touches vol/ ou vol/ pour déplacer le
curseur au menu principal désiré (mode Walkie-Talkie, réglage du combiné, réglage global et réinitialisation du système).
3) Appuyez sur la touche select/ pour accéder au menu.
4) Utilisez les touches vol/ ou vol/ pour accéder au sous-menu désiré, puis appuyez sur
la touche select/ pour y accéder. Dans le sous-menu, appuyez sur la touche vol/ ou vol/ pour pour sélectionner un élément. Appuyez sur la touche select/ pour obtenir des informations détaillées et référez-vous aux sections suivantes pour plus de détails en rapport avec le sous-menu désiré.
5) Pour quitter, appuyez sur la touche end ou retournez le combiné sur le socle.
Mode DirectLink Ecoute pièce Régl. combiné
Pour Un Bon Départ [ F 2 7 ]
UP383BA_0.book Page 28 Monday, June 6, 2005 3:56 PM
POUR UN BON DÉPART
Mode Walkie-Talkie (Direct-Link)
Utiliser le mode Walkie-Talkie
1) Accéder au menu « Pour entrer mode DirectLink app.sur
[SELECT]
» (référez-vous à la section « Accéder au
menu » de la page F27).
2) Appuyez sur la touche select/ pour accéder à «
DirectLink
confirmation et l’inscription «
». Vous entendrez une tonalité de
Mode DirectLink Complété
mode
3) Pour retourner en mode normal, quittez le mode Walkie-Talkie. Pour quitter le mode
Walkie-Talkie, appuyez sur la touche menu/del, puis sur la touche select/ ou replacez le combiné sur le socle.
Surveillance de la pièce
Utiliser la surveillance de la pièce
1) Accédez au menu du réglage du combiné et au sous-
2) Choisissez le combiné que vous désirez utiliser pour
Monitorage de la pièce
menu «
» (Référez-vous à la section « Accéder au menu » de la page F27). L’inscription «
Écouter Pièce
» apparaîtra.
effectuer la surveillance en utilisant les touches vol/ ou vol/ .
2QWTGPVTGT OQFG&KTGEV.KPM CRRUWT=5'.'%6?
» apparaîtra à l’affichage.
㩇EQWVGTRK㩃EG %QODKP㩄
[F 2 8 ] Pour Un Bon Départ
Loading...
+ 71 hidden pages