Sanyo CLT2054, CLT1554 User Manual

Page 1
AS
Stereo LCD TV
Owner’s Manual
FRANÇAIS
Manuel d’instructions
“Read this manual before assembling (or using) this product.”
ENGLISH
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . 3
ESPAÑOL
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Table des matières. . . . . . . . . . . . . 37
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Stereo LCD Television. You made an excellent
choice for Performance, Styling, Reliability, and Value. The TV is designed with easy to use on-screen set-up instructions and operat­ing features. Need assistance? Visit our
Web site at or call toll free 1-800-877-5032.
www.sanyoctv.com
Model No. :
o
N
de modele:
No. de Modelo:
AS
AS
CLT1554
ENHANCED
DEFINITION TELEVISION
MONITOR
CLT1554 CLT2054
CLT2054
ENHANCED DEFINITION TELEVISION (EDTV)
“As an ENERGY STAR® Partner, Sanyo Manufacturing Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.”
Importado Por : Comercializadora México Americana, S. DE R.L. DE C.V. Nextengo Nº 78 Col. Santa Cruz Acayucan Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119L0 Telefono: 55-5328-3500
Printed in U.S.A. SMC, June 2004 Impreso en U.S.A. SMC, Junio 2004 Imprimé aux É.-U. SMC, juin 2004 Part No. / No. de Parte/ No de pièce : 1AA6P1P4426B– Service Code /Código de Ser vicio/ Code de service : 610 312 2397
Page 2
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur ACL Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à 1-800-877-5032.
En tant que partenaire d’ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rende-
ENERGY STAR
ment énergétique, aux normes d’ENERGY STARMD.
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
Table des matières
Mesures de sécurité
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Préparatifs
Position du téléviseur ACL Utilisation du socle inclinable Enlèvement du socle inclinable du téléviseur Raccord d’alimentation
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Branchement de la câblodistribution,
c’une antenne RF, ou parabolique au téléviseur . . . . 41
Panneau du haut et arrière Facultatif – Montage mural
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation des prises d’entrée
composant vidéo et audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Branchement du lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo . . . . . . 45
Branchement d’un magnétoscope
ou lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage et mise en place du télécouleur . . . . . . 46 ~ 48
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage de l’image : Auto / Jeu / Manuel . . . . . . . . 46
Réglage de son : Audio / Graves / Aiguës /
Ambiophonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage de canaux : Antenne / Recherche /
Memoire balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajout ou élimination de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Choix de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage : Enrichis couleur / Relation d’imagen /
Lumiere arriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conseils pratiques-problèmes et solutions . . . . . . . . 50
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Français Manuel d’instructions / Table des matières 37
Page 3
Mesures de sécurité
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, n’enlevez pas le panneau arrière. L’appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l’usager. En cas de problème, confiez l’appareil à un répara­teur qualifié.
Le télécouleur est muni d’un cordon d’alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l’autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d’une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l’impression permanente de l’image du champ de jeu sur l’écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s’endommager et d’entraîner de graves bles­sures.
N’utilisez qu’un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d’installation recom­mandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s’il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l’appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
38 Mesures de sécurité
Page 4
Caractéristiques
Écran plat de 15 po et de 20 po
Visualisation étendue horizontale / verticale
Socle inclinable amovible – inclinaison
maximale de 5º vers le bas et 10º vers le hau
Montage mural
Filtre peigne numérique 3-DY/C
Adaptateur CA
Mode d’économie d’énergie (éclairage à contre-jour)
Guide V (Surveillanceparentale)
Sous-titrage /Sous-titres rapides
Décodeur de son stéréo
t
multi-canaux (MTS)/signal audio secondaire (SAP)
Haut-parleur avant intégré 5 x 9 cm (une paire)
Son ambiophonique à lavant
Graves / Aiguës
Fiche technique
DIMENSION DU PANNEAU ACL (en diagonale) :
CLT1554 Écran totalement plat–15 pouces
CLT2054 Écran totalement plat–20 pouces
RÉSOLUTION D’IMAGE : CLT1554 -1024x768 (XGA)
CLT2054 - 640x480 (VGA)
LUMINOSITE D’IMAGE : 450 cd/m2 CONTRASTE D’IMAGE : CLT1554 300:1
CLT2054 500:1
TEMPS DE RÉPONSE : CLT1554—23 ms
CLT2054—11 ms
PRISES D’ENTRÉE ET RACCORDS :
Entrée antenne RF (75 ohm) Entrée audio/vidéo (AV1) : S-vidéo, composite, audio G/D Entrée audio/vidéo (AV2) : composite, audio G/D Entrée audio/vidéo (AV3) : composant entrée numérique (Y/Pb/Pr), audio G/D Entrée d’alimentation CC
Format d’image – rapport hauteur/largeur 4/3
et 16/9
Préréglages de l’usine pour Image
Signal vidéo : interfacé et progressif (480i/p)
Recherche automatique des canaux
Enrichis couleur
Syntonisateur de 181 canaux: Canaux VHF 2 à 13,
Canaux UHF 14 à 69, Télé par câble 1, 14 à 125
Composant entrée vidéo pour obtenir le meilleur
signal d’image de votre VCR ou DVD
Entrés audio/vidéo (2 jeux - G/D)
Entrée S-vidéo
Menu trilingue à l’écran
Arrêt retardé (3 heures)
24-Touches de la télécommande
ENTRÉE ANTENNE : . . . . 75 ohms, UHF/VHF/télé par câble
ALIMENTATION : 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION CA : CLT1554— 30 watts
CLT2054— 47 watts
CHAMP DE VISÉE :
CLT1554 Horizontale 120º / Verticale 100º CLT2054 Horizontale 160º / Verticale 140
DIMENSION ET POIDS APPROX. :
CLT1554 Dim. horizontale (largeur): 19,7 po (500 mm) Dim. verticale (hauteur): 12,9 po (328 mm) Profondeur: 7,2 po (184 mm)
CLT2054 Dim. horizontale (largeur): 23,8 po (604 mm) Dim. verticale (hauteur): 16,3 po (413 mm) Profondeur: 7,2 po (184 mm)
Poid: CLT1554 12.7 lbs. (5.8 Kg.) CLT2054 20.3 lbs. (9.2 Kg.)
Caractéristiques / Fiche technique
39
Page 5
Préparatifs
Position du téléviseur ACL
Placez toujours le téléviseur sur une table ou un socle approprié. Laissez un espace suffisant pour permettre l’inclinaison de l’appareil. Pour obtenir le meilleur angle de visualisation possible, évitez de mettre le téléviseur dans un endroit où la lumière directe du soleil ou de l’éclairage intérieur tombera sur l’écran. (Remarque : Les
dimensions du CLT1554 sont entre parenthèses)
603.8
(500.2)
AS
262.0 24.4
388.8
(24.4)
(304)
413.2
(328.4)
76.7
(74.5)
184.0
(184.0)(262.0)
Utilisation du socle inclinable
Pour changer l’angle de visualisation de votre téléviseur ACL, tenez le haut de l’appareil d’une main et retenez ferme­ment le socle, puis faites basculer l’écran en avant ou en arrière. ATTENTION : Ne mettez pas la main sous l’écran quand
vous faites basculer le téléviseur.
Remarque :
L’angle d’inclinaison maximal est de 5o vers l’avant et de 10o vers l’arrière.
10º
5º
Raccord d’alimentation
Insérez l’adaptateur CA dans la prise d’entrée CC du
téléviseur.
Insérez le cordon d’alimentation CA dans l’adaptateur,
puis enfoncez la fiche dans une prise de courant CA de 120 V, 60 Hz.
AV2
L
(MONO)
AV3
S-VIDEO
V
R
L
R
TUNER
VHF UHF CATV
DC IN
POWER (DC IN 19V)
AV1
V
L
(MONO)
R
Y
Pb
Pr
DC IN
AU DOS DU
TÉLÉVISEUR –
PRISE D’ENTRÉE
TÉLÉVISEUR
POWER (DC IN 19V)
CC DU
ADAPTATEUR
CA
CORDON
PRISE DE COURANT (DOMESTIQUE)
D’ALIMENTATION CA
Enlèvement du socle inclinable
Outils requis : Tournevis à vis cruciforme
Remarque importante : Placez le téléviseur face en bas sur une surface matelassée pour protéger l’écran et le fini de l’appareil.
1. Retirez la vis qui se trouve sur le couvercle en arrière du socle.
2. Enlevez les quatre (4) vis du support métallique.
ATTENTION : Retenez fermement le socle quand
vous enlevez la dernière vis.
3. Retirez soigneusement le socle.
40 Position du téléviseur ACL / Utilisation inclinable / Enlèvement inclinable / Raccord d’alimentation
Page 6
Préparatifs
Installation des piles
Mettez 2 AAA, (non fournies)
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Remarques : N’utilisez pas en même temps des piles usagées
et des piles neuves ni des piles de types différents.
Branchement de La câblodistribution, c’une antenne RF, ou parabolique au téléviseur
Télé par câble
AV1
AV2
O
E
D
I
V
S-
V
V
L
L
NO)
(MO
ONO)
M
(
R
R
3
AV
Y
L
P
b
R
Pr
TUNER
VHF UHF CAT
V
DC
I
N
POW
E
R
(DC IN 19
V)
ANT LOOP OUT
ANT IN
Récepteur
DIGITAL AUDIO
OUT
OUTPUT
(OPTICAL)
SELECTION
YPbPr RGB
IN
R-AUDIO-L VIDEO
OUT
R-AUDIO-L
COMPONENT OUT
DIGITAL
A/V OUT
(1080i/720p/480p)
AUDIO OUT
(480i)
Y
VIDEO
COAXIAL
S-VIDEO
L
B
P
OUT
AUDIO
R
PR
IN
FROM ANT.
VHF/UHF
RF
CHANNEL
TO TV
34
OUT
VIDEO
Remarque : Si vous n’avez pas de magnétoscope, branchez le signal directement à l’entrée de 75 ohms du téléviseur.
Arrière du télécouleur
Tuyau pour les branchements SANS signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de DVD ou autres équipements périphériques, et qu’aucun signal par câble ou par antenne n’est détecté, les conditions suivantes se produiront :
Votre téléviseur est conçu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi, pour le démarrage initial, il faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l’appareil de compléter son processus de recherche de canaux avant de le faire fonctionner. Quand le processus de recherche initiale de canaux est achevé, vous devez appuyer sur la touche MENU de nouveau pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre plusieurs minutes.
Lorsque le processus de recherche de canaux est complété (2 tours de recherche), vous pouvez appuyer sur la touche INPUT sur la télécommande afin d’utiliser le téléviseur comme un moniteur.
AUTHORIZED
SERVICE ONLY
RGB OUT
(1080i/720/480p)
Antenne RF
Arrière du magnétoscope
Conseils
Le télécouleur choisit
automatiquement le mode correct d’antenne selon le type de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatique­ment s’il reste plus de 15 minutes sans
recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n’émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s’arrête pas automa­tiquement s’il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal.
Si vous placez le
téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Installation piles / Branchement de la câblodistribution,antenne RF, parabolique
41
Page 7
Panneau du haut et arrière
Vue du haut
Remarque : Les touches Channel
(suivant) et (précédent), Volume +
(plus fort) et - (moins fort) et Power fonctionnent exactement comme les touches de la télécommande. .
Vue arrière
Borne d’entrée vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image, utilisez la prises S-Video AV1 à la place de la prise Video, si votre appareil vidéo extérieur en est équipé. (La connexion vidéo S neu­tralise les connexions à la prise vidéo arrière.) (Voir pages 45.)
AV2
L
(MONO)
AV3
V
R
L
R
S
AV1
-V
L
(MONO)
CH
VOL
POWER
Prises d’entrée audio/vidéo (AV1 / AV2)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir pages 45).
O
E
ID
V
Remarque : La connexion vidéo S
neutralise les connexions à la prise vidéo (AV1).
R
Y
Pb
P
r
Prise d’entrée vidéo/audio de composant 480i (Component3, Y, Pb, Pr)
Branchez ici l’équipement vidéo numéri­que extérieur (voir page 44).
Prise d’entrée d’alimentation CC
Branchez l’adaptateur CA à cette prise.
Accessoires facultatifs : Des câbles supplémentaires sont
requis pour une connexion complexe.
Prise d’entrée antenne
Branchez une antenne RF, le câble ou le récepteur satellite à cette prise tel qu’illustré à la page page 41.
TUNER
VHF UHF CATV
D
C
IN
P
O
W
(D
C IN
E
R
19V)
Voir la liste des accessoires de raccor­dement aux pages 44~45.
Facultatif
– Montage mural
Ce téléviseur ACL est conçu être monté au mur au besoin. Fixez-le au mur à l’aide des fentes situées à l’arrière de l’appareil en vous servant d’une trousse de montage mural.
Remarque :
La trousse de montage n’est pas comprise, vérifiez auprès d’un
magasin de fournitures électroniques.
42 Panneau du haut et arrière
ARRIÈRE TÉLÉVISEUR LCD
Page 8
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
Utilisation de la télécommande
Touche de lentrée—Appuyez sur cette touche pour
choisir le programme qui apparaîtra à lécran : signal de télé ou signal de lappareil branché dans les prises A/V.
Touche de menu—Sutilise avec les touches ▲/
et –/+ pour naviguer dans le système de menus à lécran et régler les fonctions (voir pages 46 ~ 48).
Touches de canal (CH / ) et de volume
(VOL –/+)—Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette
touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
➀ ➁
➂ ➃
Touches numériques—Vous devez appuyer sur
deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusquà ce que C1- - appa­raisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres—Voir page 48.
Touche de Guide V—Voir page 49.
Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois
sur cette touche pour rétablir les réglages du fabri­cant. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automa­tiquement réinitialisées :
Réglages de limage : Auto, Jeu, Manuel: couleur,
teinte, contraste, luminosité, y netteté
Réglages du son : audio, grave, aigu, et son
enveloppant
Réglages de canal : antenne (Antenna), recherche
de canal (CH. Search), et canal en mémoire (CH. Memory)
Réglages de commande : contraste couleur, ratio
de forme et lumière à contre-jour.
Sous-titres à NON
Guide V à NON
Langue menu anglaise
Arrêt retardé (sil a été réglé préalablement)
Vidéo à télécouleur (sil a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglage personnels à laide des options de menu.
➅ ➆
Apunte hacia
el TV
11
12
Conseils
Vérifiez si les piles
sont bien installées.
Pointez la télé-
commande vers l’équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l’équipement peuvent gêner le bon fonc­tionnement de cette dernière.
Réglage du volume :
la flèche clignotante de droite4indique que le volume aug­mente et la flèche clignotante de gauche3indique
qu’il diminue.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
Touche marche / arrêt—
Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou larrêter.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide
des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage —Appuyez une fois sur cette
11
touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Touche darrêt retardé—Sutilise avec la touche
12
« 0 » pour régler larrêt retardé. Choisissez la durée désirée à laide de 30 minutes à 3 heures. Larrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
Remarque :
arrêtez le télécouleur ou s’il y a une panne d’électricité.
L’arrêt retardé est annulé si vous
1-800-877-5032
Télécommande 43
Page 9
Utilisation des prises d’entrée audio et vidéo de composant
Conseils
Un écran bleu uni
avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode COM­POSANT3 mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble vidéo pour composant – 1
Câble audio – 1
Télécommande
POWER
numérique extérieur
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
Branchez la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil
numérique composant dans les prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr). Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans les prises d’entrée audio (G/D) de
composant du télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
Appuyez sur la touche INPUT pour choisir la source de COMPOSANT3.
RESETINPUT
Branchement d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil
CH
RECALL
VOL
DISPLAY
MENU
VOL
MUTE
AV2
L
(MONO)
AV3
DC IN
S-VIDEO
V
R
L
R
TUNER
VHF UHF CATV
POWER (DC IN
AV1
L
(MONO)
V
Lecteur de DVD
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT SELECT
R
Y
Pb
Pr
Prises vidéo de
OPT.
DIGITAL OUT
composant
S-VIDEO OUT
S
COPONENT
Y
C
RL
AUDIO OUT
B CR
VIDEO OUT
du téléviseur
(Y-Pb-Pr)
1
9V)
Après avoir branché
les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
44 D’entree audio / vidéo de composant
Page 10
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
Branchement d’un magnétoscope ou lecteur de DVD
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, ou d’un système
de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du
magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
Facultatif
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du système
de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du télécouleur. Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement exté-
rieur en marche.
Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la VIDEO1 ou VIDEO2.
Arrière du magnétoscope
IN
IN
R-AUDIO-L
OUT
R-AUDIO-L
FROM ANT.
VHF/UHF
RF
VIDEO
TO TV
CHANNEL
34
OUT
VIDEO
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
AV1
AV2
S-VIDEO
V
V
L
L
(MONO)
(MONO)
R
R
AV3
Y
L
Pb
R
Pr
TUNER
VHF UHF CATV
DC IN
POWER (DC IN 19V)
Lecteur de DVD
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B PR
S-VIDEO OUT DIGITAL OUT
VIDEO OUT SELECT
S
COPONENT
P
AUDIO OUTRLVIDEO OUT
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
BRANCHEMENTS OPTIONNELS:
Câble vidéo-S –1
Câble audio – 1
Conseils
Assurez-vous
que tous les con­necteurs de câble sont bien engagés dans les prises.
Branc hez toujours
les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauc he et JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni
avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode VIDÉO1 or VIDÉO2, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Après avoir branché
les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
Télécommande
POWER
MENU
CH
VOL
MUTE
RESETINPUT
RECALL
VOL
DISPLAY
D’entrée audio/vidéo 45
Page 11
Réglage et mise en place du télécouleur
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Le menu ACL affiche
Conseils
Le menu est affiché
à l’écran pendant environ 20 sec­ondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
Utilisez les touches
de CANAL (CH de VOLUME (VOL parcourir les menus et y faire des sélections.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
) et
/
) pour
/+
ou appelez le
1-800-877-5032
les icônes d’écran en couleur pour identifier chaque option de réglage. Utilisez tout simple­ment les touches de la télécommande et suivez les instructions à l’écran.
Mode d’emploi du menu à l’écran
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher les options du menu.
2. Sélectionnez l’option désirée sur le menu principal en vous servant des touches –/+.
(L’option sélectionnée sera accentuée en JAUNE.)
3. Utilisez la touche ▼ pour sélectionner une option sur le menu secondaire.
4. Utilisez les touches ▲/▼ et les touches –/+ pour
choisir et ajuster les options sur le menu secondaire. (Une flèche rouge
5.
Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner
indique l’option choisie.)
une autre option sur le menu principal ou pour sortir.
Réglage de l’image
Pour les réglages automatiques de l’image :
Choisissez Auto les options d’image.
Pour le réglage automatiques des jeu :
1. Choisissez Jeu dans les options
d’image. L’écran et le son passent automatique­ment aux réglages de présélection.
2. Appuyez sur MENU pour sortir.
Pour ajuster manuellement l’image :
1. Choisissez Manuel dans les options
d’image.
2. Appuyez sur la touche + pour accéder aux
options du menu secondaire.
3. Mettez en évidence la commande que vous
désirez régler à l’aide des touches ▲/ ▼.
4. Faites les réglages à l’aide des touches –/+.
46 Utilisation du menu / Réglage de l’image
Page 12
Réglage du son
Ant e n ne Rec h e rc h e + Mem o i re b a la y a ge
34 A j ou t e r ?
Cho i s ir C h : Reg l a ge :
C HA I N E
Sélectionnez le type de son désiré : audio, grave, aigu ou son enveloppant.
1. Sélectionnez Audio sur le menu d’options pour le son.
2. Utilisez les touches / pour choisir le type de son
que vous désirez changer. (Une flèche rouge indique l’option choisie.)
3. Utilisez les touches –/+
pour ajuster les réglages :
stéréo, mono ou SAP
Remarques : Les sons stéréo et SAP doivent faire
partie du signal de radiodiffusion.
Le téléviseur se remettra automatiquement
au réglage stéréo après avoir été débranché ou après une panne d’électricité.
4. Pour régler les autres options du son : graves, aigues ou ambiophonie, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus.
Réglage des canaux
Réinitialisation du mode d’antenne et de la recherche des canaux
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent dis­ponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Sélectionnez Antenne ou Recherche au menu des
options de réglage de canal. (Une flèche rouge indique l’option choisie).
2. Utilisez les touches –/+ pour ajuster les réglages de
l’antenne : câble ou UHF/VHF. Pour lancer une recherche de canal, appuyez sur la touche +. Le téléviseur se mettra à rechercher vos canaux automatiquement. Cette opération peut prendre quelques minutes.
Ajout ou élimination de canaux
1. Sélectionnez Memoire balayage au menu des options
de réglage de canal. (Une flèche rouge indique l’option choisie).
2. Appuyez sur la touche + pour mettre en évidence la
partie d’entrée du numéro du canal.
3. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les
canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros.
4. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
5. Utiliser le 0~9 ou les clefs pour choisir d’autres
canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir.
Conseils
Si le signal stéréo
est faible, la qualité sonore sera meilleure à la position « mono ».
L’ambiophonie
accentue le relief sonore quand vous recevez des signaux stéréo MTS.
Presione la tecla de
RESET, para can­celar la función de subtítulos y ajustes personalizados. La TV inicializará automáti­camente la búsqueda de canales, y elimi­nará todos los ajustes hechos por el usuario.
Vous pouvez choisir
avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour rétablir les
canaux supprimés, utilisez le menu à l’écran pour ajouter
CHAINE
Antenne
Recherche +
Memoire balayage
34 Ajouter?
Choisir Ch : Reglage :
(suite à la page 48.)
Réglage du son / Canaux / Ajout ou élimination de canaux 47
manuellement des canaux ou com­mencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes, ou appuyez deux fois sur la touche RESET.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Page 13
Choix de la langue d’affichage
1. Sélectionnez English (anglais), Français ou Español (espagnol) au menu des
options de langue d’interface.
2. Utilisez les touches / pour choisir la langue d’interface que vous désirez
Réglage du téléviseur
Utilisez les fonctions suivantes pour personnaliser votre téléviseur ACL à votre goût
FONCTION
MENU Enrichis Couleur Normal—fait ressortir les couleurs naturelles de la peau et les images en couleur
Chaud—accentue les nuances de rouge dans l’image Frais—accentue les nuances de bleu dans l’image
Relation d’imagen Utilisez cette fonction quand l’appareil est branché aux prises d’entrée de composant. Un réglage à 4:3 convient pour une vue normale. Utilisez un réglage 16:9 pour le grand écran avec une compression minimale des bandes supérieures et inférieures.
Lumiere arriere Fonction d’économie d’énergie – l’image et l’arrière-plan changent automatiquement comme suit : Fonce—Alimentation élevée (réglage par défaut)
Lumineux—Alimentation moyenne Moyen—Alimentation faible
Réglage des fonctions
1. Sélectionnez Enrichis couleur, Relation d’imagen, ou Lumiere arriere sur
le menu d’options.
2. Utilisez les touches / pour choisir le réglage que vous désirez changer.
3. Utilisez les touches –/+ pour ajuster les réglages.
.
RÉGLAGE 16:9
Sous-titrage (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécou­leur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1 et Sous-titres2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Quikcap : Permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le télé­phone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les
sous-titres disparaissent. Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
Réglage des sous-titres :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, ou Quikcap.
Remarque : Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
48 Langue d’affichage / Réglage du téléviseur / Sous-titrage
Deux retraits et deux prises
SOUS-TITRES1/2
Page 14
Renseignements sur le guide v
REMARQUE : CET TE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-
UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉCOULEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTÉRISTIQUE.
Entretien et nettoyage
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur lécran, car il peut dégoutter sur le châssis et
endommager les composants. Ce genre de problème nest pas couvert par la garantie.
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Entretien et Nettoyage 49
Page 15
Conseils pratiques–problèmes et solutions
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez
notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Probléme Vèrifiez les points suivants Essayez les solutions suivants
Le télécouleur s’arrête automatique­ment.
Pas d’image ou image médiocre.
Pas de son, son médio­cre. Pas de son sur certains canaux.
Image trop claire ou trop sombre.
L’image n’est pas entière­ment affichée à l’écran.
Pas de sous-titrage.
Pas de couleur ou couleur médiocre.
Écran bleu avec mot VIDEO1, VIDEO2 ou COMPOSANT3 affiché.
Pas de son stéréo ou de programme secondaire du téléviseur.
Impossible de choisir ou d’explorer cer­tains canaux.
La télécommande ne fonctionne pas.
Fautes d’orthographe dans le système du menu.
Le coffret produit un claquement.
Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne.
Vérifiez la protection contre les sur tensions.
Vérifiez l’adaptateur CA et le cordon électrique.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un appareil
électro ménager.
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez le réglage de l’éclairage à contre-jour
(économie d’énergie).
Vérifiez si la fonction relation d’imagen
(Rapport de forme) n’est pas réglé à 16:9.
Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible. Essayez un autre canal.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez l’équipement extérieur.
Verifique los ajustes del equipo externo.
Verifique los ajustes del DVD.
Vérifiez si la station émet effectivement un
signal stéréo MTS ou émet un signal SAP.
Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le télécouleur est branché.
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le télécouleur.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses,
mélangeurs, etc.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
Sélectionnez Réglage du téléviseur puis
réglez la fonction Lumiere arrière (éclairage à contre-jour) à moyen.
Sélectionnez Réglage du téléviseur) puis
réglez la fonction relation d’imagen à 4:3 pour obtenir une image normale.
Appuyez sur la touche CAPTION pour le sous-titres.
Essayez un autre canal. Réglez l’antenne.
Appuyez sur la touche RESET.
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en marche.
Réglez les connexions de sortie des appar-
eils périphériques à la même configuration que les connexions d’entrée.
Sélectionnez sur le menu du son l’option
Audio, puis choisissez Stereo ou SAP
Choisissez Memoire balayage et ajoutez
manuellement des canaux ou com­mencez la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le réglage.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le télécouleur.
Une langue étrangère a peut-être été choisie. Choisissez de nouveau la langue du
menu à l’aide du menu à l’écran.
Cet état de choses est normal pendant le
chauffage et le refroidissement des pièces du coffret en plastique.
Page
40
41, 46
44~45, 47
48
48
48
41, 46
44~45
47
47
43
48
50 Conseils pratiques–problèmes et solutions
Page 16
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam­ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
à compter de la date d'achat, comme étant
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne­ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
Node modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
o
N
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
Lieu d’achat _______________________
er
août 2002)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Garantie pour le Canada et les Éstats-Unis
51
Loading...