Thank you for purchasing a Sanyo Stereo
LCD Television. You made an excellent
choice for Performance, Styling, Reliability,
and Value. The TV is designed with easy to
use on-screen set-up instructions and operating features. Need assistance? Visit our
Web site at
or call toll free 1-800-877-5032.
www.sanyoctv.com
Model No. :
o
N
de modele:
No. de Modelo:
AS
AS
CLT1554
ENHANCED
DEFINITION TELEVISION
MONITOR
CLT1554
CLT2054
CLT2054
ENHANCED
DEFINITION
TELEVISION
(EDTV)
“As an ENERGY STAR® Partner, Sanyo
Manufacturing Corporation has determined
that this product meets the ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency.”
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo Nº 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
Telefono: 55-5328-3500
Printed in U.S.A. SMC, June 2004
Impreso en U.S.A. SMC, Junio 2004
Imprimé aux É.-U. SMC, juin 2004
Part No. / No. de Parte/
No de pièce : 1AA6P1P4426B–
Service Code /Código de Ser vicio/
Code de service : 610 312 2397
Page 2
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur ACL Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
1-800-877-5032.
En tant que partenaire d’ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rende-
ENERGY STAR
ment énergétique, aux normes d’ENERGY STARMD.
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
Français Manuel d’instructions / Table des matières37
Page 3
Mesures de sécurité
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni
à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique,
n’enlevez pas le panneau arrière. L’appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l’usager. En
cas de problème, confiez l’appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d’un cordon d’alimentation
CA à fiche polarisée dont une lame est plus large
que l’autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d’une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des
jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le
contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l’impression
permanente de l’image du champ de jeu sur
l’écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tomber,
de s’endommager et d’entraîner de graves blessures.
N’utilisez qu’un chariot, support
ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil.
Lors de son installation, suivez les
instructions du fabricant et utilisez
les accessoires d’installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le
télécouleur s’il se trouve sur un chariot. Des arrêts
brutaux, une force excessive et des surfaces
inégales peuvent renverser le chariot et l’appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
38Mesures de sécurité
Page 4
Caractéristiques
◆ Écran plat de 15 po et de 20 po
◆ Visualisation étendue horizontale / verticale
◆ Socle inclinable amovible – inclinaison
maximale de 5º vers le bas et 10º vers le hau
◆ Montage mural
◆ Filtre peigne numérique 3-DY/C
◆ Adaptateur CA
◆ Mode d’économie d’énergie (éclairage à contre-jour)
Placez toujours le téléviseur sur une table ou un socle
approprié. Laissez un espace suffisant pour permettre
l’inclinaison de l’appareil. Pour obtenir le meilleur angle
de visualisation possible, évitez de mettre le téléviseur
dans un endroit où la lumière directe du soleil ou de
l’éclairage intérieur tombera sur l’écran. (Remarque : Les
dimensions du CLT1554 sont entre parenthèses)
603.8
(500.2)
AS
262.024.4
388.8
(24.4)
(304)
413.2
(328.4)
76.7
(74.5)
184.0
(184.0)(262.0)
Utilisation du socle inclinable
Pour changer l’angle de visualisation de
votre téléviseur ACL, tenez le haut de
l’appareil d’une main et retenez fermement le socle, puis faites basculer l’écran
en avant ou en arrière. ATTENTION :
Ne mettez pas la main sous l’écran quand
vous faites basculer le téléviseur.
Remarque :
L’angle d’inclinaison
maximal est de 5o vers l’avant et de
10o vers l’arrière.
10º
5º
Raccord d’alimentation
❶
Insérez l’adaptateur CA dans la prise d’entrée CC du
téléviseur.
❷
Insérez le cordon d’alimentation CA dans l’adaptateur,
puis enfoncez la fiche dans une prise de courant CA de
120 V, 60 Hz.
AV2
L
(MONO)
AV3
S-VIDEO
V
R
L
R
TUNER
VHFUHFCATV
DC IN
POWER(DC IN 19V)
AV1
V
L
(MONO)
R
Y
Pb
Pr
DC IN
AU DOS DU
TÉLÉVISEUR –
PRISE D’ENTRÉE
TÉLÉVISEUR
POWER
(DC IN 19V)
❶
CC DU
ADAPTATEUR
CA
❷
CORDON
❷
PRISE DE COURANT
(DOMESTIQUE)
D’ALIMENTATION CA
Enlèvement du socle inclinable
Outils requis : Tournevis à vis cruciforme
Remarque importante : Placez le téléviseur face en bas
sur une surface matelassée pour protéger l’écran et le
fini de l’appareil.
1. Retirez la vis qui se trouve sur le couvercle en arrière
du socle.
2. Enlevez les quatre (4) vis du support métallique.
ATTENTION : Retenez fermement le socle quand
vous enlevez la dernière vis.
3. Retirez soigneusement le socle.
40 Position du téléviseur ACL / Utilisation inclinable / Enlèvement inclinable / Raccord d’alimentation
Page 6
Préparatifs
Installation des piles
Mettez 2 AAA, (non fournies)
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Remarques : N’utilisez pas en même temps des piles usagées
et des piles neuves ni des piles de types
différents.
Branchement de La câblodistribution, c’une antenne RF, ou parabolique
au téléviseur
Télé par câble
AV1
AV2
O
E
D
I
V
S-
V
V
L
L
NO)
(MO
ONO)
M
(
R
R
3
AV
Y
L
P
b
R
Pr
TUNER
VHFUHF
CAT
V
DC
I
N
POW
E
R
(DC IN 19
V)
ANT LOOP OUT
ANT IN
Récepteur
DIGITAL AUDIO
OUT
OUTPUT
(OPTICAL)
SELECTION
YPbPr RGB
IN
R-AUDIO-L VIDEO
OUT
R-AUDIO-L
COMPONENT OUT
DIGITAL
A/V OUT
(1080i/720p/480p)
AUDIO OUT
(480i)
Y
VIDEO
COAXIAL
S-VIDEO
L
B
P
OUT
AUDIO
R
PR
IN
FROM ANT.
VHF/UHF
RF
CHANNEL
TO TV
34
OUT
VIDEO
Remarque : Si vous n’avez pas de
magnétoscope, branchez le signal
directement à l’entrée de 75 ohms
du téléviseur.
Arrière du télécouleur
Tuyau pour les branchements SANS signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de DVD
ou autres équipements périphériques, et qu’aucun signal par câble ou par antenne n’est détecté,
les conditions suivantes se produiront :
Votre téléviseur est conçu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi, pour le
démarrage initial, il faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l’appareil de compléter
son processus de recherche de canaux avant de le faire fonctionner. Quand le processus de
recherche initiale de canaux est achevé, vous devez appuyer sur la touche MENU de nouveau
pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre plusieurs minutes.
Lorsque le processus de recherche de canaux est complété (2 tours de recherche), vous pouvez
appuyer sur la touche INPUT sur la télécommande afin d’utiliser le téléviseur comme un
moniteur.
AUTHORIZED
SERVICE ONLY
RGB OUT
(1080i/720/480p)
Antenne RF
Arrière du
magnétoscope
Conseils
Le télécouleur choisit
■
automatiquement le
mode correct
d’antenne selon le
type de signal reçu.
Le télécouleur
■
s’arrête automatiquement s’il reste plus
de 15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal
de télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur
ne s’arrête pas automatiquement s’il reste
pendant 15 minutes
sans recevoir
de signal.
■
Si vous placez le
téléviseur à un
nouvel endroit,
appuyez deux fois
sur la touche RESET
après avoir connecté
la source de signal
et avoir allumé le
téléviseur.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Installation piles / Branchement de la câblodistribution,antenne RF, parabolique
41
Page 7
Panneau du haut et arrière
Vue du haut
Remarque :Les touches Channel
▲(suivant) et ▼(précédent), Volume +
(plus fort) et - (moins fort) et Power
fonctionnent exactement comme les
touches de la télécommande. .
Vue arrière
Borne d’entrée vidéo S
(Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image,
utilisez la prises S-Video AV1 à
la place de la prise Video, si votre
appareil vidéo extérieur en est
équipé. (La connexion vidéo S neutralise les connexions à la prise vidéo
arrière.) (Voir pages 45.)
Accessoires facultatifs :
Des câbles supplémentaires sont
requis pour une connexion complexe.
Prise d’entrée antenne
Branchez une antenne RF, le câble
ou le récepteur satellite à cette prise
tel qu’illustré à la page page 41.
TUNER
VHF
UHF
CATV
D
C
IN
P
O
W
(D
C IN
E
R
19V)
Voir la liste des accessoires de raccordement aux pages 44~45.
Facultatif
– Montage mural
Ce téléviseur ACL est conçu être monté au mur au besoin. Fixez-le au mur à l’aide des
fentes situées à l’arrière de l’appareil en vous servant d’une trousse de montage mural.
Remarque :
La trousse de montage n’est pas comprise, vérifiez auprès d’un
magasin de fournitures électroniques.
42 Panneau du haut et arrière
ARRIÈRE TÉLÉVISEUR LCD
Page 8
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
Utilisation de la télécommande
Touche de lentrée—Appuyez sur cette touche pour
➀
choisir le programme qui apparaîtra à lécran : signal
de télé ou signal de lappareil branché dans les prises
A/V.
Touche de menu—Sutilise avec les touches ▲/▼
➁
et –/+ pour naviguer dans le système de menus à
lécran et régler les fonctions (voir pages 46 ~ 48).
Touches de canal (CH ▲/ ▼) et de volume
➂
(VOL –/+)—Appuyez sur ces touches pour
explorer les canaux en mémoire ou pour régler le
volume.
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette
➃
touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
➀
➁
➂
➃
Touches numériques—Vous devez appuyer sur
➄
deux touches pour choisir un canal. Exemple :
Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les
canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la
touche 1 et maintenez-la jusquà ce que C1- - apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres—Voir page 48.
➅
Touche de Guide V—Voir page 49.
➆
Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois
➇
sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement
la recherche des canaux et efface tous les réglages
personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
• Réglages de limage : Auto, Jeu, Manuel: couleur,
teinte, contraste, luminosité, y netteté
•Réglages du son : audio, grave, aigu, et son
enveloppant
• Réglages de canal : antenne (Antenna), recherche
de canal (CH. Search), et canal en mémoire (CH.
Memory)
• Réglages de commande : contraste couleur, ratio
de forme et lumière à contre-jour.
• Sous-titres à NON
• Guide V à NON
• Langue menu anglaise
• Arrêt retardé (sil a été réglé préalablement)
• Vidéo à télécouleur (sil a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglage
personnels à laide des options de menu.
➄
➅
➆
Apunte hacia
el TV
➠
➇
➈
➉
11
12
Conseils
Vérifiez si les piles
■
sont bien installées.
Pointez la télé-
■
commande vers
l’équipement que
vous désirez utiliser.
Les objets entre la
télécommande et
l’équipement peuvent
gêner le bon fonctionnement de cette
dernière.
■
Réglage du volume :
la flèche clignotante
de droite4indique
que le volume augmente et la flèche
clignotante de
gauche3indique
qu’il diminue.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
Touche marche / arrêt—
➈
Appuyez sur cette touche pour
mettre le télécouleur en marche ou larrêter.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide
➉
des touches numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage —Appuyez une fois sur cette
11
touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du canal en continu.
Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Touche darrêt retardé—Sutilise avec la touche
12
« 0 » pour régler larrêt retardé. Choisissez la durée
désirée à laide de 30 minutes à 3 heures. Larrêt
retardé coupe automatiquement le télécouleur.
Remarque :
arrêtez le télécouleur ou s’il y a une panne
d’électricité.
L’arrêt retardé est annulé si vous
1-800-877-5032
Télécommande 43
Page 9
Utilisation des prises d’entrée audio et vidéo de
composant
Conseils
Un écran bleu uni
■
avec le mot Vidéo
affiché indique que
vous avez choisi
le mode COMPOSANT3 mais
qu’aucun signal
n’est détecté à
la prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble vidéo pour composant – 1
❶
Câble audio – 1
❷
Télécommande
POWER
numérique extérieur
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont
pas fournis avec le télécouleur.)
Branchez la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil
❶
numérique composant dans les prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr).
Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans les prises d’entrée audio (G/D) de
❷
composant du télécouleur.
❸Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
❹Appuyez sur la touche INPUT pour choisir la source de COMPOSANT3.
RESETINPUT
❹
Branchement d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil
CH
RECALL
VOL
DISPLAY
❸
MENU
VOL
MUTE
❷
AV2
L
(MONO)
AV3
DC IN
S-VIDEO
V
R
L
R
TUNER
VHF
UHF
CATV
POWER
(DC IN
AV1
L
(MONO)
V
Lecteur de DVD
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT SELECT
R
❶
Y
Pb
Pr
Prises vidéo de
OPT.
DIGITAL
OUT
composant
S-VIDEO OUT
S
COPONENT
Y
C
RL
AUDIO OUT
❶
B CR
VIDEO OUT
❷
du téléviseur
(Y-Pb-Pr)
1
9V)
Après avoir branché
les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
44 D’entree audio / vidéo de composant
Page 10
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
Branchement d’un magnétoscope ou lecteur de DVD
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont
pas fournis avec le télécouleur.)
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, ou d’un système
❶
de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du
magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
Facultatif
①
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du système
de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement exté-
❷
rieur en marche.
❸Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la VIDEO1 ou VIDEO2.
Arrière du magnétoscope
IN
IN
R-AUDIO-L
OUT
R-AUDIO-L
FROM ANT.
VHF/UHF
RF
VIDEO
TO TV
CHANNEL
34
OUT
VIDEO
❶
❶
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
AV1
AV2
S-VIDEO
V
V
L
L
(MONO)
(MONO)
R
R
AV3
Y
L
Pb
R
Pr
TUNER
VHF
UHF
CATV
DC IN
POWER
(DC IN 19V)
Lecteur de DVD
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B PR
①
S-VIDEO OUT
DIGITAL
OUT
VIDEO OUT SELECT
S
COPONENT
P
AUDIO OUTRLVIDEO OUT
①
①
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
❶
BRANCHEMENTSOPTIONNELS:
Câble vidéo-S –1
①
Câble audio – 1
①
Conseils
Assurez-vous
■
que tous les connecteurs de câble
sont bien engagés
dans les prises.
Branc hez toujours
■
les câbles compte
tenu des couleurs :
ROUGE pour audio
droite, BLANC pour
audio gauc he et
JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni
■
avec le mot Vidéo
affiché indique que
vous avez choisi le
mode VIDÉO1 or
VIDÉO2, mais
qu’aucun signal
n’est détecté à la
prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Après avoir branché
les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
❸
Télécommande
POWER
MENU
CH
VOL
MUTE
RESETINPUT
RECALL
VOL
DISPLAY
❷
D’entrée audio/vidéo 45
Page 11
Réglage et mise en place du télécouleur
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Le menu ACL affiche
Conseils
Le menu est affiché
■
à l’écran pendant
environ 20 secondes. Appuyez de
nouveau sur MENU
pour le réafficher.
Utilisez les touches
■
de CANAL
(CH
de VOLUME
(VOL
parcourir les
menus et y faire
des sélections.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
) et
▲/ ▼
) pour
–/+
ou appelez le
1-800-877-5032
les icônes d’écran en couleur pour identifier chaque option de réglage. Utilisez tout simplement les touches de la télécommande et suivez les instructions à l’écran.
Mode d’emploi du menu à l’écran
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher les options du menu.
2. Sélectionnez l’option désirée sur le menu principal en vous servant des touches –/+.
(L’option sélectionnée sera accentuée en JAUNE.)
3. Utilisez la touche ▼ pour sélectionner une option sur
le menu secondaire.
4. Utilisez les touches ▲/▼ et les touches –/+ pour
choisir et ajuster les options sur le menu secondaire.
(Une flèche rouge
5.
Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner
➧
indique l’option choisie.)
une autre option sur le menu principal ou pour
sortir.
Réglage de l’image
Pour les réglages automatiques de l’image :
Choisissez Auto les options d’image.
Pour le réglage automatiques des jeu :
1. Choisissez Jeu dans les options
d’image. L’écran et le son passent automatiquement aux réglages de présélection.
2. Appuyez sur MENU pour sortir.
Pour ajuster manuellement l’image :
1. Choisissez Manuel dans les options
d’image.
2. Appuyez sur la touche + pour accéder aux
options du menu secondaire.
3. Mettez en évidence la commande que vous
désirez régler à l’aide des touches ▲/ ▼.
4. Faites les réglages à l’aide des touches –/+.
46 Utilisation du menu / Réglage de l’image
Page 12
Réglage du son
Ant e n ne
Rec h e rc h e +
Mem o i re b a la y a ge
34 A j ou t e r ?
Cho i s ir C h :
Reg l a ge :
C HA I N E
Sélectionnez le type de son désiré : audio, grave, aigu ou
son enveloppant.
1. Sélectionnez Audio sur le menu d’options pour le son.
2. Utilisez les touches ▲/▼ pour choisir le type de son
que vous désirez changer. (Une flèche rouge indique
l’option choisie.)
3. Utilisez les touches –/+
pour ajuster les réglages :
stéréo, mono ou SAP
Remarques : Les sons stéréo et SAP doivent faire
partie du signal de radiodiffusion.
Le téléviseur se remettra automatiquement
au réglage stéréo après avoir été débranché
ou après une panne d’électricité.
4. Pour régler les autres options du son : graves, aigues ou
ambiophonie, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus.
Réglage des canaux
Réinitialisation du mode d’antenne et de la recherche des
canaux
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou
la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville
ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Sélectionnez Antenne ou Recherche au menu des
options de réglage de canal. (Une flèche rouge indique
l’option choisie).
2. Utilisez les touches –/+ pour ajuster les réglages de
l’antenne : câble ou UHF/VHF. Pour lancer une recherche
de canal, appuyez sur la touche +. Le téléviseur se mettra
à rechercher vos canaux automatiquement. Cette opération
peut prendre quelques minutes.
Ajout ou élimination de canaux
1. Sélectionnez Memoire balayage au menu des options
de réglage de canal. (Une flèche rouge indique l’option
choisie).
2. Appuyez sur la touche + pour mettre en évidence la
partie d’entrée du numéro du canal.
3. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les
canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1
et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez
ensuite les deux autres numéros.
4. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend environ
trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et
«Elimine» apparaîtront en jaune.
5. Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pour choisir d’autres
canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU
pour sortir.
Conseils
Si le signal stéréo
■
est faible, la
qualité sonore
sera meilleure à la
position « mono ».
L’ambiophonie
■
accentue le relief
sonore quand vous
recevez des signaux
stéréo MTS.
Presione la tecla de
■
RESET, para cancelar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados. La TV
inicializará automáticamente la búsqueda
de canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario.
Vous pouvez choisir
■
avec les touches
numériques les
canaux supprimés de
la mémoire de
balayage.
Pour rétablir les
■
canaux supprimés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
CHAINE
Antenne
Recherche +
Memoire balayage
34 Ajouter?
Choisir Ch :
Reglage :
(suite à la page 48.)
Réglage du son / Canaux / Ajout ou élimination de canaux 47
manuellement des
canaux ou commencer la recherche
de canal (CH) à
partir du menu. La
recherche des canaux
disponibles peut
prendre quelques
minutes, ou appuyez
deux fois sur la
touche RESET.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Page 13
Choix de la langue d’affichage
1. Sélectionnez English (anglais), Français ou Español (espagnol) au menu des
options de langue d’interface.
2. Utilisez les touches ▲/ ▼pour choisir la langue d’interface que vous désirez
Réglage du téléviseur
Utilisez les fonctions suivantes pour personnaliser votre téléviseur ACL à votre goût
FONCTION
MENU
Enrichis Couleur Normal—fait ressortir les couleurs naturelles de la peau et les images en couleur
Chaud—accentue les nuances de rouge dans l’image
Frais—accentue les nuances de bleu dans l’image
Relation d’imagen Utilisez cette fonction quand l’appareil est branché aux prises
d’entrée de composant. Un réglage à 4:3 convient pour une vue
normale. Utilisez un réglage 16:9 pour le grand écran avec une
compression minimale des bandes supérieures et inférieures.
Lumiere arriere Fonction d’économie d’énergie – l’image et l’arrière-plan
changent automatiquement comme suit :
Fonce—Alimentation élevée (réglage par défaut)
1. Sélectionnez Enrichis couleur,Relation d’imagen, ou Lumiere arriere sur
le menu d’options.
2. Utilisez les touches ▲/▼ pour choisir le réglage que vous désirez changer.
3. Utilisez les touches –/+pour ajuster les réglages.
.
RÉGLAGE 16:9
Sous-titrage (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes
de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1 et Sous-titres2. Les
télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du
programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des
programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser
Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en
espagnol.
Quikcap : Permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son;
les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau
sur la touche MUTE pour rétablir le son; les
sous-titres disparaissent. Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
Réglage des sous-titres :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, ou Quikcap.
Remarque : Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
48 Langue d’affichage / Réglage du téléviseur / Sous-titrage
Deux retraits et deux prises
SOUS-TITRES1/2
Page 14
Renseignements sur le guide v
REMARQUE : CET TE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-
UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
CETTE TÉLÉCOULEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN,
DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTÉRISTIQUE.
Entretien et nettoyage
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux
produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager
définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur lécran, car il peut dégoutter sur le châssis et
endommager les composants. Ce genre de problème nest pas couvert par la garantie.
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters
Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Entretien et Nettoyage 49
Page 15
Conseils pratiques–problèmes et solutions
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous
rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez
notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
ProblémeVèrifiez les points suivantsEssayez les solutions suivants
Le télécouleur
s’arrête automatiquement.
Pas d’image ou image
médiocre.
Pas de son, son médiocre. Pas de son sur
certains canaux.
Image trop claire ou trop
sombre.
L’image n’est pas entièrement affichée à l’écran.
Pas de sous-titrage.
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Écran bleu avec mot
VIDEO1, VIDEO2 ou
COMPOSANT3 affiché.
Pas de son stéréo ou de
programme secondaire
du téléviseur.
Impossible de
choisir ou d’explorer certains canaux.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Fautes d’orthographe dans
le système du menu.
Le coffret produit un
claquement.
• Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne.
• Vérifiez la protection contre les sur tensions.
• Vérifiez l’adaptateur CA et le cordon électrique.
• Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
•
Luminosité ou contraste mal réglé.
•
• Parasites possibles causés par un appareil
électro ménager.
• Problème possible à la station.
• Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
•
• Vérifiez le réglage de l’éclairage à contre-jour
(économie d’énergie).
• Vérifiez si la fonction relation d’imagen
(Rapport de forme) n’est pas réglé à 16:9.
• Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible. Essayez un autre canal.
• Vérifiez si le programme est en couleur.
• Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
•
• Problème possible à la station.
• Vérifiez les branchements audio/vidéo.
• Vérifiez l’équipement extérieur.
• Verifique los ajustes del equipo externo.
• Verifique los ajustes del DVD.
• Vérifiez si la station émet effectivement un
signal stéréo MTS ou émet un signal SAP.
• Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
• Vérifiez les branchements de l’antenne.
• Vérifiez les piles.
• Vérifiez si le télécouleur est branché.
• Appuyez sur la touche POWER.
• L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le télécouleur.
•
• Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
•
Appuyez sur la touche RESET.
•
Arrêter les batteurs, perceuses,
•
mélangeurs, etc.
• Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
•
• Sélectionnez Réglage du téléviseur puis
réglez la fonction Lumiere arrière
(éclairage à contre-jour) à moyen.
• Sélectionnez Réglage du téléviseur) puis
réglez la fonction relation d’imagen à 4:3
pour obtenir une image normale.
• Appuyez sur la toucheCAPTION pour le
sous-titres.
•
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
•
• Appuyez sur la touche RESET.
• Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en marche.
•
•
Réglez les connexions de sortie des appar-
eils périphériques à la même configuration
que les connexions d’entrée.
• Sélectionnez sur le menu du son l’option
Audio, puis choisissez Stereo ou SAP
Choisissez Memoire balayage et ajoutez
•
manuellement des canaux ou commencez la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le réglage.
•
• Remplacez les piles.
•
Dirigez la télécommande vers le télécouleur.
• Une langue étrangère a peut-être été choisie.• Choisissez de nouveau la langue du
menu à l’aide du menu à l’écran.
• Cet état de choses est normal pendant le
chauffage et le refroidissement des pièces du
coffret en plastique.
Page
40
41, 46
44~45, 47
48
48
48
41, 46
44~45
47
47
43
48
50 Conseils pratiques–problèmes et solutions
Page 16
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
à compter de la date d'achat, comme étant
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.