Sanitas SUR 28 User Manual

SUR 28
D
Ultraschallreinigungsgerät
Gebrauchsanweisung ......................2-10
Ultrasonic cleaner
Operating instructions....................11-19
F
Mode d´emploi ...............................20-28
Hersteller:
Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 D-88524 Uttenweiler
Germany
E
Limpiador ultrasónico
Instrucciones de uso.................29-37
RUS
Прибор для ультразвуковой очистки
Инструкция по применению .......38-46
D
Deutsch
Inhalt
1 Zum Kennenlernen ................... 2
2 Zeichenerklärung ...................... 2
3 Hinweise ................................... 3
4 Gerätebeschreibung ................. 5
5 Anwendungsbereiche ............... 5
6 Bedienung................................. 6
7 Technische Angaben................ 9
8 Gerät reinigen und pflegen ....... 9
9 Entsorgen ............................... 10
10 Garantie und Service.............. 10
1 Zum Kennenlernen
Wie reinigt „Ultraschall“?
Die Reinigung mit Ultraschall ist weit ver­breitet und wird in vielen industriellen Be­reichen, der Schmuckbranche sowie in medizinischen Bereich angewandt. Alle harten Materialien können mit Ultraschall gereinigt werden. Selbst hartnäckige oder an unzugänglichen Stellen gelegene Ver­schmutzungen lassen sich umweltfreund­lich entfernen.
Ein Ultraschallgenerator wandelt die elekt­rische Energie in mechanische Schwin­gungen. Die entstehenden Schallwellen liegen außerhalb des menschlichen Hörbe­reichs im Ultraschall.
Lieferumfang
Ultraschallreinigungsgerät
Siebeinsatz
Diese Gebrauchsanleitung
Die Ultraschallreinigung findet immer in ei­nem flüssigen Medium (zum Beispiel Was­ser mit Reinigungsmittel) statt. Die Schwingungen wirken periodisch auf die Reinigungsflüssigkeit und übertragen so die Energie.
Dabei entstehen in der Flüssigkeit winzige Unterdruck-Bläschen, Kavitation, die am Reinigungsgut implodieren und somit die Reinigung bewirken.
Gereinigt werden alle wasserzugänglichen Stellen des eingetauchten Reinigungsgu­tes. Bei starken oder hartnäckigen Ver­schmutzungen sind gegebenenfalls mehre­re Durchgänge zu absolvieren.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung
Achtung
Hinweis
Folgende Symbole werden auf dem Typenschild verwendet.
Schutzklasse 2
2
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis auf wichtige Informationen.
3 Hinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beach­ten Sie die Hinweise.
Elektrische Sicherheit
Achtung
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein!
Das Gerät darf nur an die auf dem Typ­schild angegebene Netzspannung an­geschlossen werden.
Verwenden Sie einen leicht zugängli­chen Netzanschluss, um im Bedarfsfall schnell den Netzstecker ziehen zu kön­nen.
Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen, Gefahr eines elektrischen Schlages!
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder be­vor Sie das Wasser ein-/ausgießen, das Gerät reinigen oder bei Störungen, Rauch und Geruchsbildung. Beim Ab­ziehen am Netzstecker ziehen - nicht am Kabel.
Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen. Benut­zen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstad­resse.
Bei Beschädigungen der Netzleitung und des Gehäuses wenden Sie sich an den Kundenservice oder Händler, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge er­forderlich sind.
Die Trennung vom Versorgungsnetz ist nur gewährleistet, wenn der Netzste­cker aus der Steckdose gezogen ist.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Reinigen von wasserfes­ten, harten Gegenständen wie z.B. Schmuck, Brillen, Uhren, Münzen, Besteck, Scherköpfen von Rasierern etc. geeignet. (siehe Kapitel Anwendungsbereiche). Die- ses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich zur Verwendung im privaten Haushalt!
Sicherer Umgang
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anwei­sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Halten Sie Kinder vom Verpackungs­material fern (Erstickungsgefahr).
Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder extremer Feuchtigkeit ausgesetzt war oder anderweitige Schäden davon­getragen hat, darf es nicht mehr be­nutzt werden.
Das Gerät darf nicht in Wasser oder Flüssigkeiten getaucht werden und es darf keine Flüssigkeit in das Gerät ein­dringen.
Lassen Sie das Gerät während des Be­triebes nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörun­gen vorliegen.
Das Wasser im Gerät erwärmt sich während des Betriebs.
3
Sachschäden
Achtung
Das Gerät eignet sich nicht zum Reini­gen von Kontaktlinsen.
Legen Sie Brillen stets mit den Gläsern nach oben oder seitlich aufgestellt in den Siebeinsatz oder das Gerät, um Verkratzen der Gläser zu vermeiden.
Verwenden Sie keine brennbaren Rei­nigungsflüssigkeiten (Brennspiritus, Waschbenzin oder Isopropanol). Explosionsgefahr!
Keine stark rückfettenden Seifen ver­wenden.
Siehe Kap.
0Anwendungsbereiche.
Aufstellen
Achtung
Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Arbeitsfläche.
Halten Sie genügend Abstand zu Gas­oder elektrischen Öfen.
Benützen Sie das Gerät nicht im Frei­en.
Das Gerät darf im angeschlossenen Zustand nicht mit feuchten Händen an­gefasst werden; es darf kein Wasser auf das Gerät spritzen. Das Gerät darf nur im vollständig trockenen Zustand betrieben werden.
Schützen Sie das Gerät vor stärkeren Stößen.
Vor der Inbetriebnahme
Achtung
Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Anzei­chen von Abnutzung oder Beschädi­gung. Benutzen Sie das Gerät bei Be­schädigungen im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstad­resse.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder fal­schen Gebrauch verursacht wurden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
Reparatur
Achtung
Bitte versuchen Sie das Gerät nicht selbst zu reparieren. Hierbei könnten ernsthafte Verletzungen die Folge sein. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen auto­risierten Händler
4
4 Gerätebeschreibung
Übersicht
1
2
3
4
Pos. Bezeichnung
1 Deckel 2 Innenbehälter mit maximaler
Füllstandsmarkierung 3 Siebeinsatz 4 Ein-/Aus-Taste 5 Kontroll-LED
- Netzanschlusskabel
5
5 Anwendungsbereiche
Die Einsatzmöglichkeiten des Ultraschall­reinigungsgerätes sind vielseitig:
Schmuck, Brillen, wasserdichte Uhren
Rasierklingen, Rasierköpfe oder auch
Zahnersatz (nur Vollprothesen ohne Verblendungen)
Schreibwaren wie die Schreibfedern von Füllfederhaltern, Stempel oder Drucker­köpfe
Ess- und Kochgeschirr und Besteck
Zahnräder, Ventile, Abzeichen, Münzen,
Maschinenteile
Hinweise
Das Gerät ist zur Reinigung von Gold-, Silber- und Metallschmuck geeignet.
Sie können sämtliche Brillengestelle mit dem Gerät reinigen. Legen Sie Brillen stets mit den Gläsern nach oben oder seitlich aufgestellt in den Siebeinsatz oder das Gerät, um Verkratzen der Gläser zu vermeiden. Bei beschichteten Brillen kann sich die Beschichtung lösen.
Erkundigen Sie sich sicherheitshalber in dem Geschäft, in dem Sie den Ge­genstand erworben haben, ob es zur Reinigung mit dem Gerät geeignet ist.
Vorsicht!
Verwenden Sie das Gerät nicht zur Reini­gung von empfindlichen oder porösen Steinen wie z.B.:
Perlen und Perlmutt
Smaragd,
Opal,
Koralle,
Türkis,
Lapislazuli,
Malachit,
schwarzer Onyx oder
Tigerauge,
da diese aufgrund ihrer Struktur Schaden nehmen könnten.
5
Hinweise zur Reinigung wasserdichter Uhren:
Achtung
Reinigen Sie nur wasserdichte Quarz­Uhren mit Metallarmband.
Reinigen Sie keine mechanischen Uh- ren mit automatischem Aufzug. Die Spi­ralfeder der Uhr kann magnetisiert wer­den und die Uhr ihre Genauigkeit ver­lieren.
Beachten Sie:
Bei mechanischen Uhren können Dichtun­gen aufgrund von Umwelteinflüssen altern und den Belastungen im Ultraschallbad u. U. nicht mehr standhalten.
Für evtl. auftretende Schäden überneh­men wir keine Haftung!
6 Bedienung
Hinweise
Das Gerät nie ohne Wasser verwen­den!
Verwenden Sie nur kaltes oder hand­warmes Wasser.
Sie können das Reinigungsergebnis durch geringe Zugabe eines milden Spülmittels oder einer Reinigungslö­sung für Ultraschallgeräte verbessern.
Explosionsgefahr! Keine brennbaren Flüssigkeiten in den Behälter schütten.
Sind Sie unsicher, ob sich ein Gegenstand für eine Ultraschallreinigung eignet, erkun­digen Sie sich beim Hersteller oder Ver­käufer dieses Gegenstandes.
Achtung
Das Gerät eignet sich nicht zum Reini­gen von Kontaktlinsen!
Hinweise
Die Verwendung des Siebeinsatzes vermindert die Reinigungsleistung.
Beste Reinigungsleistung erzielen Sie, indem Sie den Gegenstand mittig ein­legen und nur soviel Wasser verwen­den, dass der Gegenstand gerade voll­ständig eingetaucht ist.
Beladen des Gerätes
Warnung
Das Gerät erst an die Stromversorgung anschließen, wenn es fertig beladen ist und sämtliche Vorbereitungen abge­schlossen sind!
Empfindliche Oberflächen wie z.B. Bril­lengläser müssen nach oben zeigen, da diese sonst evtl. zerkratzt werden könnten.
6
Reinigung von Gegenständen
Öffnen Sie den Deckel [1]. Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den In-
1
nenbehälter [2]. Füllen Sie den Innenbehälter [2] mit Wasser. Überschreiten Sie nicht die maximale
2
Füllhöhe des Markierungsstriches MAX. Um ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen, sollten Sie den Innenbe-
hälter nur so hoch füllen, dass der Gegenstand gerade vollständig einge­taucht ist. Falls Sie den Siebeinsatz verwenden, reduziert sich die Reini­gungsleistung.
Schließen Sie den Deckel [1].
3
Schließen Sie das Gerät an die Netzsteckdose an. Die Kontroll-LED [5] leuchtet rot.
4
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste [4]. Das Gerät startet die Reinigung.
5
Die Kontroll-LED [5] leuchtet nun blau.
Achtung!
Das eingefüllte Wasser erwärmt sich leicht im Betrieb. Wechseln Sie nach dem dritten Reinigungsvorgang das Wasser aus und füllen Sie frisches Wasser ein. Nach ca. 180 Sekunden ist die Reinigung abgeschlossen und die Kontroll-LED [5]
6
leuchtet wieder rot. Sollten Sie mit dem Ergebnis noch nicht zufrieden sein, wiederholen Sie den
Vorgang (Schritt 5).
Reinigung unterbrechen
7
Sie können die Reinigung jederzeit manuell unterbrechen. Drücken Sie dazu die Ein-/Aus-Taste [4].
Nach der Reinigung
8
Öffnen Sie den Deckel [1] und entnehmen Sie Sie die Gegenstände aus dem Behälter [2].
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Trocknen Sie die gereinigten Gegenstände mit einem sauberen und trockenen Tuch ab, lassen Sie die Gegenstände ggf. auf dem Tuch vollständig trocken.
Entleeren Sie das Wasser vollständig, falls Sie keine weiteren Gegenstände mehr
9
reinigen möchten.
7
Kleine Gegenstände reinigen
Mit Siebeinsatz
Hinweise
Insbesondere kleinere Gegenstände können durch die Ultraschall-Anregung in Bewegung geraten und dadurch ver­kratzen.
Verwenden Sie den Siebeinsatz [3]. Dadurch vermeiden Sie mögliche Vib­rationen.
Die Reinigungskraft wird durch den Siebeinsatz etwas verringert.
Starten Sie die Reinigung, siehe
Reinigung von Gegenstän­den.Reinigung von Gegenständen
Armbanduhren
Achtung
Durch den Reinigungsvorgang kann Wasser in die Uhr eindringen und diese beschädigen.
Reinigen Sie ausschließlich wasser­dichte Uhren, die mindestens für eine Wassertiefe von 30 Metern zugelassen sind. Beachten Sie die Hinweise des Uhrenherstellers!
Durch Alterung können Uhren häufig undicht werden. Lassen Sie Ihre Uhr auf Wasserdichtigkeit prüfen, bevor Sie sie mit dem Gerät reinigen!
Achten Sie auf eine seitliche Lage der Uhr, um Kratzer auf dem Glas zu ver­meiden.
Starten Sie die Reinigung, siehe Reinigung von Gegenständen.
Größere Gegenstände reinigen
Sie können mit dem Gerät auch größere Gegenstände reinigen.
Achtung
Berühren oder halten Sie den Ge­genstand nicht während der Reini­gung!
Achten Sie bei größeren Gegenständen darauf, dass das Gerät kippsicher steht.
Legen Sie den Gegenstand immer teil­weise in den Behälter [2].
Starten Sie die Reinigung, siehe Reinigung von Gegenständen.
Intensivreinigung
Führen Sie zur intensiven Reinigung evtl. stark verschmutzter Gegenstände den Reinigungsvorgang wiederholt durch, je­doch maximal dreimal hintereinander.
Lassen Sie dann das Gerät vor der nächs­ten Verwendung ca. 5 Minuten abkühlen.
Hinweise
Ersetzen Sie in diesem Fall die Reini­gungsflüssigkeit vor jedem weiteren Reinigungsvorgang.
8
7 Technische Angaben
Modell SUR 28 Tankinhalt 400 ml Reinigungsfrequenz 42 kHz Automatische Abschaltung nach 3 Minuten
Netzanschluss 220 V – 240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme 35 W
Abmessungen (BHT) 220 x 153 x 130 mm Gewicht ohne Einsätze 0,865 kg
Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir uns vor.
8 Gerät reinigen und pflegen
Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät sowie das Zubehör gereinigt werden.
Achtung
Vor jeder Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt sein.
Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spül­mittel auftragen können.
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungs­mittel und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
Reinigen Sie das Zubehör mit mildem Spülmittel unter fließendem Wasser.
Wischen Sie den Innenbehälter mit einem trockenen, fusselfreien Tuch sauber. Ver­wenden Sie keine scheuernden Reini­gungsschwämme etc., da diese den Edel-
stahl-Innenbehälter zerkratzen oder be­schädigen könnten.
Achtung
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt!
Gerät und Zubehör nicht in der Spül­maschine reinigen!
Das Gerät darf im angeschlossenen Zustand nicht mit feuchten Händen an­gefasst werden; es darf kein Wasser auf das Gerät spritzen.
Lagerung
Legen Sie das Zubehör in den Innenbehäl­ter und verschließen Sie den Deckel, um den Behälter sauber zu halten.
Bewahren Sie das Ultraschallreinigungs­gerät am besten in der Original­Verpackung auf.
9
9 Entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien.
Machen Sie ausgediente Geräte un­brauchbar, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Netzkabel durchtrennen.
10 Garantie und Service
Wir gewähren 2 Jahre Garantie auf Mate­rial und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsach­gemäßer Bedienung beruhen
für Verschleißteile
für Mängel, die dem Kunden bereits bei
Kauf bekannt waren
bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC–WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler
Tel.: 07374 915766 Fax: 07374 920723 Email: kd@dinslage.net
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Das Gerät aus keinem Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
10
English
Contents
1 About the unit.......................... 11
2 Signs and symbols.................. 11
3 Notes....................................... 12
4 Unit description ....................... 14
5 Areas of application ................ 14
6 Operation ................................ 15
7 Technical specifications.......... 18
8 Cleaning and care of the unit.. 18
9 Disposal .................................. 19
1 About the unit
How do ultrasonic cleaners work?
Ultrasonic cleaning is widely used in many industrial applications, the jewellery indus­try and in the medical sector. All hard ma­terials can be cleaned using ultrasound. Even tough stains or dirt in difficult-to­access locations can be removed in an en­vironmentally friendly way.
An ultrasonic generator converts electric power into mechanical vibrations. The ge­nerated sound waves are in the ultrasound range, outside the range audible to human ears.
Included in delivery
Ultrasonic cleaner
Screen insert
This instruction manual
Ultrasonic cleaning always takes place in a liquid medium (for example, water with cleaning agent). The vibrations have a pe­riodic effect on the cleaning fluid, thus transferring the energy.
This results in microscopic vacuum bub­bles (cavitation bubbles) in the liquid, which implode on the item to be cleaned and thus create the cleaning effect.
All locations on the item immersed for cleaning that are accessible by water are cleaned. For heavy or tough stains, it may be necessary to carry out several clean­ings.
2 Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions.
Warning
Important
Note
The following symbols are used on the type plate.
Safety class 2
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health.
Safety note indicating possible damage to the unit/accessories.
Important information to be noted.
11
3 Notes
Please read these instructions carefully and keep them for later use. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
Electrical safety
Important
Improper use can be dangerous!
Connect the unit only to the mains volt-
age listed on the type plate.
Use an easily accessible mains con­nection so you can disconnect the plug quickly in an emergency.
Do not touch the plug with wet hands ­risk of electric shock!
Lay the mains cable in such a way that no one can trip over it.
Always disconnect the mains plug when the unit is not in use or prior to filling or emptying the water, before cleaning the unit, in case of malfunc­tions or if there is smoke or odour. Pull the mains plug to disconnect the unit – not the cable.
Before use, ensure that there is no visi­ble damage to the unit or accessories. When in doubt, do not use the unit and contact your dealer or the customer service address provided.
If the cord or the housing is damaged, contact customer service or the dealer, since special tools are needed to make repairs.
Disconnection from the mains supply is only guaranteed if the mains plug has been removed from the socket.
Intended use
The unit is suitable for cleaning water­resistant, hard objects such as jewellery, glasses, watches, coins, cutlery, shaving heads of razors, etc. (Refer to the chapter Area of application). This unit is not de­signed for commercial use, but for use in the private home!
Safe handling
This unit is not intended for use by per­sons (including children) of limited phy­sical or mental abilities or insufficient experience or knowledge, unless their safety is supervised by a responsible person or they have been instructed in use of the unit by that person.
Keep children away from packaging materials (risk of suffocation).
Never use the unit without water.
The unit should not be used if it has
been dropped, exposed to extreme humidity or damaged in any other way.
Do not immerse the unit in water or other liquids and do not allow liquids to enter the unit.
Do not leave the unit unsupervised dur­ing operation.
Switch the unit off immediately if it is defective or malfunctioning.
The water in the unit becomes warm during operation.
12
Property damage
Important
The unit is not suitable for cleaning contact lenses.
Always place glasses with the lenses facing upwards or sideways into the screen insert or the unit to prevent scratching the lenses.
Do not use flammable cleaning fluids (denatured alcohol, petroleum ether or isopropanol). Explosion hazard!
Do not use soaps with a strong moistur­ising effect.
See section Areas of application.
Set-up
Important
Place the unit on a solid and even sur­face.
Maintain sufficient distance to gas ov­ens or electric ovens.
Do not use the unit in the open air.
Do not touch the unit with wet hands
while it is plugged in; do not allow any water to be sprayed onto the unit. The unit must be operated only when it is completely dry.
Protect the unit from strong impacts.
Before using the unit for the first time
Important
Before you use the unit for the first time, remove all packaging materials.
Check the unit for signs of use or dam­age. If in doubt and the unit is dam­aged, do not use it and contact your dealer or the customer service address provided.
The manufacturer shall not be held li­able for damage or injuries caused by improper or incorrect use.
Protect the unit from dust, dirt and moi­sture.
Repairs
Important
Please do not attempt to repair the unit yourself. This could result in serious in­juries. Failure to observe this regulation shall void the warranty.
If you need to have the unit repaired, contact customer service or an author­ised dealer.
13
4 Unit description
Overview
4
1
2
3
Item Designation
1 Cover 2 Inner container with maximum
fill level mark 3 Screen insert 4 ON/OFF button 5 LED indicator
- Mains cable
5
5 Areas of application
The possible applications of the versatile ultrasonic cleaner:
Jewellery, glasses, waterproof watches
Razor blades, razor heads or dentures
(only full dentures without linings)
Writing supplies such as nibs of fountain pens, stamps or printheads
Plates, dishes, cookware and cutlery
Gear wheels, valves, insignia, coins,
machine parts
Notes
The unit is suitable for cleaning gold, silver and metal jewellery.
The unit can be used for cleaning any eyeglass frame. Always place glasses with the lenses facing upwards or side­ways into the screen insert or the unit to prevent scratching the lenses. For coated glasses, the coating may be removed.
As a precaution, enquire in the store where you have purchased the item whether it is suitable for cleaning using the unit.
Caution!
Do not use the unit for cleaning sensitive or porous stones as listed below since they may become damaged due to their struc­ture:
Pearl and nacre
Emerald
Opal
Coral
Turquoise
Lapis lazuli
Malachite
Black onyx
Tiger's eye.
14
Instructions for cleaning waterproof watches:
Important
Only clean waterproof quartz watches with metal wristbands.
Do not clean mechanical, auto- matic/self-winding watches. The watch's spiral spring may be magnet­ised and this will result in the loss of accuracy of your watch.
Please note:
The seals of mechanical watches can age due to environmental influences and may no longer withstand the strain of an ultra­sonic bath.
We shall not be liable for any potential damages.
6 Operation
Notes
Never use the unit without water!
Only use cold or lukewarm water.
The cleaning results can be improved
by adding a small amount of mild dish soap or a cleaning solution for ultra­sonic units.
Explosion hazard! Do not pour any flammable liquids into the container.
If you are unsure whether an item is suit­able for ultrasonic cleaning, ask the manu­facturer or vendor of that item.
Important
The unit is not suitable for cleaning contact lenses.
Notes
Using the screen insert reduces the cleaning power.
You will achieve the best cleaning po­wer by placing the item in the centre of the unit and adding just as much water as needed to fully immerse the item in water.
Loading the unit
Warning
Do not connect the unit to the power supply until you have finished loading it and all preparations have been com­pleted!
Sensitive surfaces such as eyeglass lenses must be facing upwards as oth­erwise they may become scratched.
15
Loading...
+ 33 hidden pages