SANGEAN WR-1 User Manual [fr]

Page 1
WR-1
中文
F
Version 1
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez attentivement ces instructions.
Conservez ces instructions à portée de la main.
Prêtez attention à tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou dans un envi­ronnement humide.
Utilisez un chiffon ou un tissu propre et sec pour nettoyer l’ap­pareil.
Ne bloquez pas les orices d’aération. Installez l’appareil con­formément aux instructions du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, registres de chaleur, poêles et autres appareils, y
compris les amplicateurs, qui produisent de la chaleur).
F
Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité de la che pola­risée ou avec tige de terre. La che polarisée présente deux
broches, dont une est plus large que l’autre. La fiche à tige de terre présente deux broches ainsi qu’une tige de mise à la terre. La broche large ou la tige de terre contribuent à votre sé-
curité. Si la che fournie ne convient pas à la prise de courant,
adressez-vous à un électricien pour remplacer la prise de cou­rant obsolète.
13
Page 3
10.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être écrasé ou coincé, en particulier au niveau des prises, des objets con­tournés et à son point de raccordement à l’appareil.
11.
Utilisez uniquement les cordons et accessoires recommandés par le fabricant.
12.
Utilisez cet appareil uniquement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou la table recommandé par le fabricant ou
fourni avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, veillez à ne
pas faire basculer l’appareil lors d’un déplacement du chariot.
13.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou s’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
14.
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualié.
Une révision s’impose lorsque l’appareil a été endommagé d’ une quelconque manière, par exemple si le cordon d’alimenta-
tion ou la che est détérioré, si du liquide s’est répandu ou si
des objets ont été introduits dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas norma­lement ou s’il a subi une chute.
14
Page 4
15.
En raison des risques d’incendie ou de choc électrique, n’expo­sez jamais cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
16.
La marque de risque de choc électrique et le symbole graphi­que correspondant sont apposés sur la plaque de fond de l’ap­pareil.
17.
Protégez cet appareil contre toutes gouttes, tout ruissellement et toute éclaboussure. Aucun objet contenant du liquide ne doit y être déposé.
18.
Toute pression sonore excessive provenant d’une paire d’écou­teurs ou casque d’écoute peut causer une perte de l’ouïe. Un niveau de volume plus élevé entraine une augmentation du ni­veau de signal pour l’oreille et les écouteurs.
F
15
Page 5
Caractéristiques
2 bandes AM/FM.
Boîtier en bois en panneau de fibres à densité moyenne, en merisier véritable ou en noyer, ou un autre placage en bois en option.
Syntonisation facile et précise.
Sélecteur de stations rotatif et réglage du volume.
Voyant lumineux de syntonisation.
Cordon d’alimentation débrochable.
Prise casque.
Vous pouvez utiliser la radio comme un syntoniseur à part en
connectant cette prise de sortie pour l’enregistrement (REC) à un système hi- (amplicateur). Vous pouvez également utiliser
cette prise pour enregistrer des émissions de radio en mono.
16
Vous pouvez connecter la prise d’entrée Aux à une source au­dio stéréo/mono, par exemple un baladeur CD.
Page 6
10.
Haut-parleur 3 pouces puissant (7W).
Compensation dynamique des graves pour des graves riches.
11.
Borne d’antenne AM externe pour pouvant être connectée à
12.
une antenne AM extérieure (pour les États-Unis uniquement).
Borne d’antenne externe FM de type F pouvant être connectée
13. à une antenne FM extérieure
Inverseur d’antenne FM interne/externe pour sélectionner une
14. antenne intégrée ou externe.
Prise d’adaptateur de 9-14 volts pour adaptateur de courant al
15.
ternatif (AC) ou chargeur allume-cigarette de voiture/bateau.
F
-
17
Page 7
DC 12 V 1 A
1
4
5
6
7
910 811
13
12
14
15
3 2
18
Page 8
Boutons
1
Marche/arrêt et commutateur de bandes de fréquences d’ondes AM/FM
2
Réglage du volume
3
Haut-parleur
4
Stations de radio
5
Indicateur de stations de radio
6
Sélecteur de stations
7
Prise pour le cordon d’alimentation (AC)
8
Prise d’entrée 12 V DC (idéale pour les véhicules/bateaux)
9
Prise casque
Prise de sortie REC
11
Prise d’entrée Aux
Inverseur d’antenne interne/externe
Borne d’antenne externe de type F
Borne d’antenne AM externe (pour les États-Unis uniquement)
Voyant lumineux de syntonisation
F
Alimentation de votre radio
Fonctionnement avec du courant alternatif (AC)
Avant de brancher le câble AC dans la radio, assurez-vous que le voltage AC de la prise murale est correct. Insérez l’extrémité du cordon d’alimentation fourni dans la prise de courant AC située à l’ arrière de la radio.
19
Page 9
Fonctionnement avec du courant continu (DC) Lorsque vous souhaitez utiliser la radio à l’extérieur, vous pouvez l’ alimenter au moyen d’une prise d’entrée de 12V DC connectée à une alimentation électrique DC (par exemple à l’alimentation élec­trique des véhicules ou des bateaux). Pour l’alimentation de la ra­dio chez vous, vous pouvez utiliser un adaptateur de courant AC d’ un ampère et un centre de polarité positive.
Fonctionnement de votre radio FM
1. Connexion de l’antenne
La radio comporte une radio AM/FM intégrée. Pour améliorer la réception FM, insérez l’extrémité de l’antenne filaire FM dans la borne d’antenne de type F et réglez le câble. Vous pouvez égale­ment connecter la borne au câble coaxial de 75 ohms de l’antenne extérieure. Lorsque vous utilisez l’antenne fournie ou que vous connectez l’antenne extérieure, assurez-vous de placer l’antenne externe/interne sur la position externe. Dans certains pays euro­péens, vous devrez peut-être connecter la borne de l’antenne four­nie pour pouvoir connecter l’antenne extérieure.
2. Allumez la radio en plaçant le bouton Power sur la position FM.
3. Faites tourner le sélecteur de stations pour sélectionner la station
de radio souhaitée. Sur FM, l’échelle des stations est indiquée en MHz (mégahertz). Lorsque la réception d’une station de radio
est bonne, le voyant de la syntonisation devient plus brillant.
4. Réglez le bouton de volume en fonction du volume souhaité.
5. Pour éteindre la radio, placez le bouton Power sur la position OFF.
20
Page 10
Fonctionnement de la radio AM
1. Connexion de l’antenne
La radio est fournie avec une antenne AM intégrée qui devrait être suffisante pour une écoute normale. Pour améliorer la réception AM, vous pouvez connecter l’antenne AM extérieure au moyen de
la borne de l’antenne AM (pour les États-Unis uniquement).
2. Allumez la radio en plaçant le bouton Power sur la position AM.
3. Faites tourner le sélecteur de stations pour sélectionner la station
de radio souhaitée. Sur AM, l’échelle des stations est indiquée en kHz (kilohertz). Lorsque la réception d’une station de radio est
bonne, le voyant de la syntonisation devient plus brillant.
4. Tournez la radio pour améliorer la réception.
5. Réglez le bouton de volume en fonction du volume souhaité.
6. Pour éteindre la radio, placez le bouton Power sur la position OFF.
F
Utilisation du casque d’écoute
Pour utiliser le casque, vous devez le connecter à une prise mâle
de 3,5 mm. Insérez la che du casque dans la prise indiquée par le
symbole et située à l’arrière de la radio. Dès que le casque est connecté, le haut-parleur est automatiquement déconnecté.
Prise d’entrée AUX IN
Pour écouter un programme audio au moyen du haut-parleur, con­nectez une source audio stéréo ou mono (par exemple un baladeur
CD) dans cette prise.
21
Page 11
Prise de sortie REC
Vous pouvez utiliser la radio comme un syntoniseur à part en con-
nectant cette prise à un système hi- (amplicateur). Vous pouvez
également utiliser cette prise pour enregistrer des émissions de ra­dio en mono.
Spécications techniques
Plage de balayage: FM 87.50 - 108 MHz AM 520 - 1710 kHz
Puissance: AC 120 V/60 Hz/25 W ou AC 230 V/50 Hz/25 W
Système d’antenne interne:
antenne AM intégrée en ferrite
antenne laire FM intégrée
Borne d’antenne externe:
borne d’antenne AM (version pour les USA)
borne d’antenne FM de type F
Puissance de sortie: 6.5 W 10% T.H.D. à 100 Hz
Prise casque:
3,5 mm de diamètre. Sortie monaurale stéréo Sortie: 5 mW + 5 mW
22
Page 12
Prise d’entrée Aux: 3,5 mm de diamètre. Prise stéréo. Pré-atténuation: sortie IN 300 mV de 7 W à100 Hz Impédance d’entrée: 47 Kohms REC OUT : Impédance de sortie: 2,2 Kohms
ENTRÉE COURANT DC:
pivot 12 V / 1 A (voltage opérationnel de 9-14 V)
Accessoires : câble d’antenne FM avec borne de type F cordon d’alimentation AC
adaptateur de terminal F à PAL (pour l’Europe uniquement)
Dimensions: 240 (L) x 114 (H) x 169,5 (P) mm
Poids: 2,35 kg
F
L'entreprise se réserve le droit de modier les spécications sans
notication.
À noter lorsque vous disposerez de cet appareil: les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez déposer ce produit dans un point de recyclage approprié. Consultez votre municipalité ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage de ce produit. (Directive sur les déchets de produits électriques et électroniques)
23
Loading...