L'application UNDOK permet à la télécommande de contrôler le WFT-3 fonctionnant sur votre iPhone, iPod touche, iPad ou Smartphone Android.
L'application UNDOK TM est disponible pour Android et iOS. Vous pouvez facilement contrôler votre appareil depuis votre smartphone ou votre
tablette avec notre application UNDOKTM aux fonctions complètes pour diffuser votre musique ou votre station favorite. Vous pouvez télécharger
et installer l'application UNDOKTM simplement depuis l'Appstore iTune d'Apple ou depuis la boutique Google Play pour Android pour contrôler
votre musique désormais.
Précautions et spécications .......................................................82-83
F
2
Page 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec.
7. N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux
instructions du fabricant.
8. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que
radiateurs, registre de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris
les amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne sous-estimez pas l’objectif de sécurité des prise polarisées
ou de type terre. Une prise polarisée a deux ches dont l’une est
plus large que l’autre. Une prise de type terre a deux ches plus
une che supplémentaire de raccord à la terre. La che large ou
le raccord à la terre sont conçues pour votre sécurité. Si la prise
fournie ne convient pas à votre équipement, consultez un électricien
pour remplacer votre ancien équipement. Consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements ou les
pincements, particulièrement au niveau des branchements, prises
de courant, et du point d’où il sort de l’appareil.
11. N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un chariot, support, trépied, crochet ou table
spécié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque
vous utilisez un chariot, soyez attentif lorsque vous
déplacez la combinaison chariot/appareil pour éviter les
blessures dues au renversement.
13. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé
pendant une longue période.
3
14. Conez toute réparation à du personnel de maintenance qualié.
La réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé
de quelque sorte, par exemple si le cordon d’alimentation ou la
prise sont endommagés, si du liquide a été répandu ou si des
objets sont tombés dans l’appareil ou si ce dernier a été exposé
aux moisissures ou à la pluie.
15. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou l’humidité.
16. Le marquage de risque d’étouffement et les symboles graphiques
associés sont présents sur la face arrière de l’unité.
17. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne doit être placé
dessus.
18. Une pression excessive dans les oreilles et les écouteurs peuvent
diminuer l’audition. Les réglages hauts qui désactivent le fil des
équaliseurs amènent à des tensions de signal fortes sur la sortie
pour les oreilles et les écouteurs.
19. La prise d’alimentation doit être proche de la radio, et facilement
accessible an de n’avoir qu’a débrancher la prise du secteur pour
pouvoir déconnecter l’appareil en cas d’urgence.
20. Lorsque L’alimentation principale ou un appareil de raccordement
sert de sectionneur, le sectionneur doit toujours rester en état de
marche.
21. Pour prévenir des possibles dégâts de l’audition, n’écoutez
pas à des volumes trop élevés pendant de longues périodes.
PRÉCAUTION : Ces instructions concernant la réparation sont à utiliser
par du personnel qualié uniquement. Pour réduire le risque de choc
électrique, ne procédez à aucune réparation autre que celles détaillées
dans ces instructions d’utilisation a moins que vous ne disposiez des
qualications.
Page 5
Accessoires inclus dans l’emballage :
Avant de pouvoir utiliser le produit
Merci d’avoir acheté le WFT-3. Veuillez vérifiez l'emballage et vous
assurer que tous les objets sont présents :
Télécommande
Syntoniseur Wi-Fi WFT-3Cordon d'alimentation
Avant de pouvoir utiliser la radio, vous devez avoir à disposition ce qui
suit:
● Une connexion internet large bande (pas nécessaire pour les fonctions
DAB, FM ou lecteur audio).
● Une connexion par point d’accès sans fil (WiFi) connectée à votre
fournisseur d'accès internet large bande, idéalement via un routeur.
Dans de nombreux cas, le modem large bande, le routeur et le point
d’accès sans l sera un appareil unique fourni par votre fournisseur
d'accès Internet ou acheté dans un magasin d'informatique.
● Si votre réseau sans fil est configuré pour utiliser le cryptage de
donnée Wired Equivalent Policy (WEP) ou WiFi Protected Acces
(WPA/WPA2) alors vous devrez connaitre les mots de passe WEP,
WPA ou WPA2 utilisés pour le cryptage an de pouvoir permettre à la
radio de communiquer avec le réseau, ou votre routeur devra proposer
du WiFi Protected Setup (WPS).
Si vous vous connectez avec la WiFi, la radio fonctionnera typiquement
dans un rayon de 10-20 mètres de votre point d’accès sans fil. La
portée réelle obtenue dépendra du type de bâtiment, des autres
réseaux sans ls avoisinants et des possibles sources d’interférences.
Les fonctions radio DAB et FM peuvent fonctionner n’importe où ou la
radio est en mesure de recevoir un signal de diffusion convenable.
IMPORTANT:
Avant de continuer, assurez-vous que votre point d’accès sans fil ou
votre routeur est alimenté et fonctionne avec votre accès Internet large
bande (utilisez votre ordinateur pour vérier cela). Pour faire fonctionner
cette partie du système vous devez lire les instructions fournies avec la
borne d'accès ou le routeur.
F
4
Page 6
Commandes et connexions
12345678
2122232425
1. Écran LCD
2. Touche Mode
3. Touche Info
4. Touche Menu
5. Touche Retour
6. Touche avance
7. Touche Muet
8. Touche Veille/Minuteur de mise en veille
9. Molette de réglage de fréquence/touche de
recherche/touche de sélection
10. Touche Volume +/-
11. Touche présélection 5/stop
12. Touche présélection 4/lecture/pause
13. Présélection 3
14. Touche présélection 2/retour rapide
15. Touche Présélection 1/avance rapide
16. Capteur de la télécommande
17. Fente lecture USB
18. Prise écouteurs
19. Antenne télescopique
20. Antenne Wi-Fi
21. Prise d’alimentation principale
22. Fente sortie coaxiale
23. Prise sortie optique
24. Fente Ethernet
25. Prise de sortie de ligne
9101112131415161718
1920
5
Page 7
Combiné télécommande
A B C D
RST
Q
A. Touche Marche
Aa. Touche Lecture/Pause
Ab. Touche Réglage Ac. Touche Menu
Ad. Touche èche haute
Ae. Touche Info
B. Veille
C. Touche ajouter un favori (fonction non disponible)
D. Touche répertoire (fonction non disponible)
E. Touche d'enregistrement de station en présélection
F. Pave numérique 1-10/0
G. Touche retour
H. Touche recherche automatique
L. Touche Réglage
J. Touche Sélection
K. Touche muet
L. Touche Volume
M. Touche variateur
N. Touche aléatoire
O. Touche mode du lecteur audio
P. Touche mode de radio internet
Q. Touche de mode Spotify
R. Touche mode iPod (fonction non disponible)
S. Touche mode entrée auxiliaire (fonction non disponible)
T. Touche report d'alarme
U. Touche mode DAB
V. Touche mode FM
W. Touche répéter
X. Touche veille
Y. Précédent/suivant (Avance rapide/Rembobiner)
Z. Touhce èche basse
Remarque :
Quasiment toutes les fonctions disponibles depuis le panneau
d'afchage le sont également avec la télécommande. Toutefois, veuillez
noter qu'il y a deux éléments ne pouvant être atteints en utilisant la
télécommande, Réglages et Alarme.
Ae
Ad
Ac
Ab
Aa
Z
Y
W
V
U
F
E
F
G
H
I
J
K
L
MX
N
O
P
6
Page 8
Commandes de navigation
1
2
3
3
4
5
Internet radio
Spotify
Music player
DAB
FM
Main menu
Internet Radio
DABRadio
My Music
FM Radio
http://
Internet
Radio
5
Cette page détaille les moyens basiques pour contrôler votre radio internet WFR-3
Des instructions pour chaque mode opératoire sont données dans les sections suivantes de ce
livret.
1. Appuyer sur la touche Veille fait sortir votre radio du mode veille. Appuyer sur la touche Veille
lorsque la radio est en marche provoquera le retour au mode Veille avec l’horloge sur l’écran.
2. Appuyer sur la touche Mode vous permet d’accéder à chaque mode de fonctionnement dans
l’ordre : Radio Internet, radio DAB+, lecteur audio Spotify, radio FM.
3. Appuyer sur la touche Menu vous permet d’accéder au menu du système, alors que la touche
Info permet d’afcher des informations relatives à la station radio diffusée ou à la piste musicale
en cours de lecture.
4. De nombreuses commandes impliquent que l’utilisateur fasse une sélection dans le menu.
Mettez l'élément du menu en surbrillance à l'aide de la Molette de réglage de fréquence à
l'arrière de la radio. Appuyez sur la Molette de réglage de fréquence pour sélectionner cet élément.
S’il y’a plus de cinq éléments dans un menu, alors vous devrez faire coulisser vers le haut ou
vers le bas afin que les éléments supplémentaires deviennent visibles. S’il y’a beaucoup
d’éléments dans un menu, alors la radio permettra au menu de « faire déler » dans les deux
directions. Cela rendra beaucoup plus facile l’accès aux éléments situés à la n d’un long menu,
tel qu’une liste de pays ou de stations radio internet.
5. Si une erreur est commise lors de la navigation dans les menus, il est généralement possible
de retourner à un niveau supérieur en appuyant sur le bouton Retour ou en appuyant sur la
touche Avant pour passer au niveau de menu suivant.
7
Page 9
Conguration
Connecter votre radio à votre réseau informatique
1. Placez votre radio sur une surface plate et branchez le l du secteur dans la prise secteur située
à l’arrière de votre radio en vous assurant que la prise est complètement insérée dans la prise.
2. Branchez l’autre extrémité du fil secteur dans une prise murale et activez la prise murale.
IMPORTANT: La prise d’alimentation secteur sert a connecter la radio sur le secteur. La prise
secteur utilisée pour la radio doit rester accessible durant l’utilisation normale. Pour déconnecter
complètement la radio du secteur, la prise doit être enlevée complètement de la prise murale.
3. Lorsque vous alimentez l’appareil, l’afchage sur la radio s’éclairera et afchera : ‘SANGEAN’
et 'Welcome To the digital radio' avec une barre de progression. La première fois que vous
utilisez votre radio (ou après une réinitialisation des paramètres d'usine), l'écran affichera
'Setup wizard' et "YES" sera en surbrillance sur l'écran. Appuyez sur la Molette de réglage defréquence pour lancer l'assistant de conguration. L’écran vous demandera à nouveau si vous
désirez exécuter l’assistant de conguration au démarrage suivant. Cela vous ramènera au
menu d’accueil.
4. Tournez la molette de commande de réglage pour mettre en surbrillance le format d’horloge de
votre choix (entre 12 et 24 heures), puis appuyez sur la molette de commande de réglage pour
conrmer votre sélection. Un menu vous permettant de spécier l’option de mise à jour automatique
pour l’horloge apparaitra sur l’écran. Par défaut, ‘Update from Network’ (mise a jour depuis le reseau)
sera la meilleure option pour la plupart des utilisateurs.
5. Tournez la Molette de contrôle pour choisir une option de mise à jour automatique pour l’horloge.
Elle peut être mise à jour depuis la radio numérique ou la radio FM, depuis le réseau ou pas
mise à jour. Par défaut, la mise a jour est automatique depuis le réseau. Si vous choisissez une
autre option qu’Internet, allez à l’étape 8. Autrement vous devrez d’abord sélectionner la zone
géographique correcte et les paramètres saisonniers d’heure, voyez les étapes 6 et 7. Si vous
choisissez ‘No Update’ vous devrez régler l’horloge manuellement (voyez la section « régler
l’horloge manuellement »). Appuyez sur la molette de contrôle pour conrmer votre choix.
6. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la zone horaire applicable à votre
emplacement. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
7. Vous devrez alors définir l’option Daylight Saving (heure été/hiver) en fonction de votre
emplacement (Daylight saving est également connu comme heure d’été/d’hiver). Tournez la Molette
de contrôle pour mettre en surbrillance « YES » pour activer l’heure d’été/d’hiver si nécessaire ou
« NO » si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité, puis appuyez sur la Molette de
contrôle pour conrmer votre choix.
8. Vous devrez alors régler 'Maintenir le réseau connecté'. Par défaut, votre radio coupera
sa connexion WiFi lorsqu’elle sera en veille. Cela minimise la consommation énergétique,
mais cela ne signie pas que vous devrez allumer cette radio manuellement pour utiliser la
fonction ‘Play to’ ou toute autre logiciel de commande à distance. Si vous devez contrôler
la radio à distance même lorsqu'elle a été mise en veille, alors vous pouvez tourner la
molette de contrôle de réglage pour mettre 'OUI' pour activer cette fonction ou 'NON' pour
désactiver cette fonction. Vous pouvez également choisir de garder le réseau connecté en
utilisant l'option « Maintenir le réseau connecté » dans le menu de paramètres réseau. Dans
l’afchage du mode veille, soit l’indicateur de signal WiFi s’afche avec ou sans une croix
dessus en fonction des paramètres réseau sélectionnés.
9. L’écran affichera alors une liste d'options régionales WiFi pour établir le réseau. Tournez
la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la région en question et appuyez sur la Molette de contrôle pour la sélectionner. Faites cela même si vous envisagez d’utiliser une
connexion câble Ethernet. Votre radio scannera alors tous les réseaux Wi disponibles. Si
vous utilisez le WiFi, nous recommandons de positionner l'antenne WiFi à la verticale;
10. La radio entrera dans l’assistant de conguration réseau et afchera « scanning… » Après
un petit moment, l’écran afchera une liste des réseaux Wi disponibles. Si vous envisagez
d'utiliser la connexion WiFi, passez à l'étape Pour utiliser la connexion Ethernet sur votre
routeur (avec conguration automatique). Tournez la Molette de contrôle pour sélectionner
l'élément de menu « [Filaire] » Appuyez sur la touche Select et la radio essayerait de se
connecter. Si votre réseau autorise la conguration automatique (ce qui est normal), la radio
obtiendra une adresse de réseau. L’écran devrait afcher “connexion...”, puis “assistant de
conguration terminé". Appuyez sur la touche Select pour quitter l'assistant de conguration
et afcher le menu principal. Il y a deux indicateurs lumineux intégrés dans les connecteurs.
Si vous avez des problèmes avec votre connexion câblée, ils peuvent vous aider à identier
les causes possibles du problème. Jaune allumé = lien établi ; éteinte = pas de connexion
Jaune clignotante = transfert de données Verte allumé = 100Mbits/sec; Éteint = 10Mbits/sec
Si votre réseau ne supporte pas la conguration automatique ou si vous voulez le congurer
manuellement, alors vous pouvez sélectionner [Conguration Manuelle] au lieu de choisir
[Filaire] dans l'assistant réseau.
11. Vous devrez d’abord identier votre réseau dans la liste des noms de réseaux présentée par
l’assistant de conguration réseau. Si aucun réseau n’est détecté alors il vous faudra peutêtre mettre votre routeur sans l en marche (reportez-vous aux instructions fournies avec) ou
vous êtes peut-être trop loin du routeur. Lorsque la radio détecté votre réseau sans l, elle
afche le nom du réseau (SSID) pour l’accès sans l sur l’écran. Il s’agit d’un nom attribué
au point d’accès dans votre routeur par la personne qui congure le réseau – par exemple
‘Famille Dupont’ ou ‘réseau de Jean’. Si le routeur prend en charge les congurations de WiFi protégé, alors [WPS] s’afchera en face du SSID. Il est possible et dans certains zones
hautement probable, que votre radio détecte plus d’un réseau sans fil, auquel cas vous
devrez choisir celui auquel vous souhaitez vous connecter.
9
Wlan region
Most of Europe
SSID
Smith
Jones
[Rescan]
[Wired]
[Manual conflg]
Network settings
Keep network connected?
Network settings
Network wizard
Scanning...
Page 11
12. Tournez la
Molette de contrôle pour voir le SSID de chaque réseau sans l détecté. Si votre
réseau s’affiche, passez à l’étape 14. Dans le cas contraire passez à l’étape 12. Si vous
faites une erreur de manipulation à tout moment, utilisez la touche Retour pour retourner à
l’écran précédent.
13. Si votre réseau n’est pas détecté, cela peut être à cause du fait que votre routeur est
conguré pour ne pas diffuser le SSID. Vous devrez alors utiliser la Molette de contrôle pour
mettre en surbrillance l’option ‘[Manual cong]’ et saisir les détails du réseau manuellement.
Cela est expliqué dans “Conguration manuelle du réseau”. Si votre nom réseau est diffusé,
mais qu’il n’est pas détecté, essayez de re-scanner (appuyez sur le bouton Retour), et si
nécessaire essayez de déplacer votre radio dans un endroit plus proche de votre borne
d’accès/routeur.
14. Lorsque le SSID pour le réseau sans l auquel vous souhaitez vous connecter est mis en
surbrillance sur l’écran, appuyez sur la molette de contrôle. Si Wi Pretected Setup (WPS)
a été indiqué, vous verrez un menu supplémentaire à ce point, autrement passez à l’étape
14.Choisissez l’une des option du menu WPS comme nécessaire pour votre routeur (WPS
peut être défini pression d’un bouton ou au moyen d’un numéro d’identification). « Push
button » -- l’afchage vous invite à appuyer sur le bouton WPS sur votre routeur, puis sur
la touche Select sur la radio. Les deux appareils devraient alors se connecter avec la clé de
décryptage envoyée automatiquement à la radio. « PIN » -- l’afchage montre un numéro
d’identification que vous devez saisir dans votre routeur au moyen d’un navigateur web
(referez-vous à la document d’utilisateur de votre routeur). Vous devrez alors appuyer sur
la touche Select de la radio. « Skip WPS » -- si vous souhaitez saisir la clé de décryptage
vous-même (ou si elle a été saisie précédemment) Si vous choisissez Pression de bouton
ou PIN, l’écran afchera “Connecting…” puis « Setup Wizard Complete ». Appuyez sur la
Molette de contrôle pour quitter l’assistant de conguration.
15. Si votre réseau est conguré sans code de décryptage, l’écran afchera alors « Connecting…
» puis « Setup Wizard Complete ». Appuyez sur la Molette de contrôle pour quitter l’assistant
de conguration et afcher le menu d’accueil. Si c’est le cas, alors vous avez correctement
connecté votre radio au réseau.
16. Si l’écran affiche “Key”, c’est parce que le réseau utilise l'un des systèmes de cryptage
: Wired Equivalent Privacy (WEP) ou WiFi Protected Access (WPA). Vous devrez entrer
le code WEP ou WPA correct dans la radio pour lui permettre de communiquer avec
votre réseau sans l. Si vous n’avez pas de clé WEP ou WPA, alors vous devrez l’obtenir
directement auprès de la personne qui a configuré votre réseau. Certains routeurs sans-
l sont fournis avec une clé de décryptage déjà dénie par le fournisseur, auquel cas vous
devrez vous référer à la documentation fournie avec. WPA fait ici également référence à
WPA2. Les codes WEP sont longs de 10 ou 26 caractères (incluant 0-9 et A-F). Certains
routeurs sans l peuvent aussi utiliser des phrases-passe pour le WEP, mais celle-ci ne sont
pas prises en charge. Les codes WPA sont en général configurés à l’aide d’une phrasepasse entre 8 et 63 caractères. Votre radio accepte les phrases-passe pour les codes WPA.
SSID
Jones family
[WPS]Paul’s network
Smith
[Rescan]
[Wired]
SSID
[WPS]Paul’s network
Smith
[Rescan]
[Wired]
[Manual config]
WPS Menu
Push Button
PIN
Skip WPS
Network settings
Please wait
Connecting...
F
>
>
>
10
Page 12
17. Pour saisir les codes WEP ou WPA, les caractères sont sélectionnés et saisis à l’aide de
la Molette de contrôle. La mise en surbrillance défile sur tous les caractères disponibles
ainsi que sur les trois commandes sur la droite. Le caractère actuellement en surbrillance
sera saisi lorsque vous appuierez sur la Molette de contrôle. Faites cela autant de fois
que nécessaire jusqu'à ce que le code soit complètement saisi. Souvenez-vous, les codes
WEP n’utilise que les chiffres de 0-9 et les lettres de A-F. Les codes WPA sont sensibles
au majuscules et minuscules. Vous devez entrer le code exactement ou la radio ne se
connectera pas au réseau. Les trois commandes sur le coté droit de l’écran ont des fonctions
spéciales. Vous pouvez y accéder rapidement en appuyant sur la touche Info puis en utilisant
Haut et Bas et la touche Select comme nécessaire :
Sélectionnez ‘ ’ pour effacer un caractère que vous venez de saisir
Sélectionnez ‘ ’ lorsque le code complet a été saisi
Sélectionnez ‘ ’ pour annuler et exécuter de nouveau l’assistant d’installation
Si un code WEP ou WPA a déjà été saisi pour le SSID sélectionné, alors l’afchage afchera
‘Key : [Set]’. Si vous avez déjà saisi un code différent, vous devrez l’effacer en sélectionnant
le symbole ‘ ’. Cela enlèvera l’indication ‘[Set]’. Après que le caractère nal du code
WEP ou WPA a été entré, mettez ‘ ’ en surbrillance.
Et appuyez sur la Molette de contrôle. Alors l’écran affichera « Connecting… » puis «
Setup Wizard Completed ». Appuyez sur la Molette de contrôle pour quitter l’assistant de
conguration. La radio devrait à présent pouvoir se connecter au réseau.
18. Une fois que vous avez connecte votre radio au réseau (et par conséquent sur Internet), elle
afchera le menu d’accueil. Appuyez sur la Molette de contrôle pour mettre la radio en mode
Veille. Elle devrait alors afficher l’heure obtenue depuis Internet. Si l’heure affichée n’est
pas correcte pour quelque raison, elle peut être réglée par la suite, voir « Réglage manuel
de l’horloge ». Si vous avez suivi les étapes sur les pages précédentes correctement, votre
radio se sera connectée a votre routeur, puis effectué une connexion sur Internet et réglé
son horloge. Si c’est le cas, alors vous pouvez essayer d’écouter les stations de radio via
Internet.
11
Setup wizard
Setup wizard
completed
Press SELECT to exit
Main menu
Internet radio
Spotify
Music player
DAB
FM
Key:
Network settings
Network wizard
Scanning...
Setup wizard
Setup wizard
completed
Press SELECT to exit
24/08/2010
15:37
Page 13
Changer la connexion au réseau
Dans les sections ci-dessus, vous choisissez la manière dont vous connectez votre radio au
réseau, avec une connexion Wi-Fi. De temps en temps, vous aurez peut-être le besoin de vous
connecter à des réseaux informatiques différents. Le menu de conguration Internet vous permet
de changer vos paramètres de réseau radio, scanner les autres réseaux sans-l ou congurer
manuellement les paramètres réseau.
Les étapes présentées ci-dessous décrivent comment vous pouvez faire cela- voyez aussi la
section « Prol Réseau ».
Congurer la radio à utiliser une autre connexion Wi.
Depuis le menu des paramètres réseau, sélectionnez ‘Network wizard’ (assistant de
configuration). Cela vous présentera les détails des réseaux Wi-Fi détectés. Faites defiler la
liste a l’aide de la Molette de contrôle jusque sur le nom du réseau de votre choix. Appuyez sur
la Molette de contrôle pour sélectionner ce réseau. La radio utilisera alors ses systèmes Wi
pour communiquer avec le réseau. En fonction des paramètres pour le nouveau réseau vous
aurez peut-être besoin d’entrer un code d’accès. Par défaut, la radio obtiendra une adresse IP et
d’autres paramètres réseau depuis le DHCP de votre routeur.
Congurer la radio à utiliser une connexion Ethernet câblée
Connectez votre radio à votre routeur à l’aide d’un câble Ethernet branché dans la fente (marquée
LAN) à l’arrière de l’unité. Depuis le menu des paramètres réseau, sélectionnez ‘Network wizard’
(assistant de conguration). Cela vous présentera les détails de tous les réseaux Wi détectés.
Faites dérouler la liste et touchez l’option [Filaire]. Appuyez sur la touche Select pour choisir
cette option. La radio utilisera alors sa connexion Ethernet pour communiquer avec le réseau.
Par défaut, la radio obtiendra une adresse IP et d’autres paramètres réseau depuis le DHCP de
votre routeur.
Conguration manuelle du réseau
Si vous ne souhaitez pas utiliser de DHCP pour la configuration automatique, ou si votre
réseau et configuré avec une SSID cachée, alors vous devrez saisir certains paramètres
réseaux manuellement. (Note -- Une SSID cachée peut empêcher des observateurs irréguliers
de détecter votre réseau, mais cela n’est pas recommandé comme un moyen de sécurité du
réseau.)
1. Depuis le menu “paramètres> paramètres réseau" de la radio, sélectionnez « Manual settings ».
Vous devez alors choisir si vous utilisez une connexion « laire » ou « sans l ». Si vous choisissez
“sans l”, il y aura neuf écrans de conguration, marqués par les marqueurs de progression « 1
sur 9 » en haut à droite de l’écran. Si vous choisissez “laire” il y aura cinq écrans et le marqueur
de progression sera similaire, bien que les étapes pour congurer les paramètres réseau sont
presque pareilles.
2. Le menu suivant vous demande si vous souhaitez utiliser le DHCP pour congurer vos paramètres
réseau (adresse IP, masque sous-réseau, adresse par défaut, etc.) A moins que vous ne soyez
familier avec la terminologie relative à la mise en réseau, nous vous recommandons de toujours
utiliser le DHCP.Choisissez ‘DHCP enable’ à moins que vous ne nécessitiez de spécifier
manuellement les détails du réseau.
Si vous avez choisi « filaire », puis activer DHCP, votre radio devrait à présent établir une
connexion au routeur à l’aide du câble Ethernet. Passez alors à l'étape 11. Si vous choisissez
“Sans l” et Activer DHCP, veuillez passez à l’étape 6 an de congurer les détails de la connexion
sans fil. Si vous choisissez ‘DHCP disable’ pour l’une ou l’autre méthode de connexion, la
prochaine étape sera de congurer l’adresse IP.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
System settings
Brightness
Contrast
Equaliser
Network
Time/Date
Network settings
Network wizard
View settings
Wlan region
Manual settings
Network profile
Connection type 1/9
Wired
Wireless
DHCP
DHCP enable
DHCP disable
IP settings3/9
IP address
192
168 1 25
Subnet mask
255
255 2550
Gateway address 4/9
Grteway address
192
168 1 1
2/9
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
F
12
Page 14
3. L’adresse IP spécifiée manuellement doit être choisie pour être compatible avec les
paramètres de votre routeur et doit être une adresse unique sur votre réseau. Si vous utilisez
une adresse DHCP pour certains appareils et une adresse statique (congurée manuellement)
sur d’autres appareils, l’adresse IP utilisée doit être hors du champ de celle du routeur pour
permettre l’utilisation de DHCP. Typiquement, les trois premiers groupes de chiffres seront les
mêmes pour tous les appareils sur votre réseau. Pour entrer l’adresse IP, tournez la Molette
de contrôle pour régler la valeur de chaque groupe de chiffres, puis appuyez sur la Molette
de contrôle pour entrer la valeur et passez au groupe suivant. Lorsque l’adresse IP a été
entrée, le masque sous-réseau doit être entré. Le masque sous-réseau déni quelle partie
de l’adresse IP est commune au sein de votre réseau. Pour la plupart des petits réseaux, le
masque sous-réseau sera 255.255.255.0 et il sera entré de la même manière.
4. L’adresse par défaut est généralement l’adresse IP du routeur par lequel la radio se connecte
à Internet, et elle est saisie de la même manière que les adresses précédentes.
5. Dans la plupart des installations, les paramètres DNS (DNS= Système de nom de domaine)
seront configurés sur la même adresse IP que celle du routeur. Dans ce cas, le DNS
secondaire peut être laissé blanc. Pour saisir l'adresse DNS, tournez la molette de réglage de
fréquence pour régler la valeur pour chaque groupe de chiffre, etappuyez sur la molette de
réglage de fréquence pour conrmer la valeur et passer au groupe suivant. Répétez l’opération
jusqu'à ce que les huit groupes de chiffres aient été saisis.
6. L’étape suivante consiste à établir la connexion Wi-FI en commençant par le nom du réseau
sans-fil (SSID) suivi des options de cryptage et de mot de passe. Pour saisir le SSID, les
caractères sont saisis au moyen de la Molette de contrôle, la radio circule parmi tous les
caractères disponibles ainsi que sur les trois contrôles sur la droite. Le caractère actuellement
mis en surbrillance sera saisi lorsque vous appuierez sur la Molette de contrôle. Faites cela
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le code soit complètement saisi. La conguration
SSID est sensible aux caractères majuscules et minuscules et à la casse. Vous devez les
entrer de manière exactement identique que lorsque vous avez conguré votre routeur. Les
trois commandes sur le coté droit de l’écran ont des fonctions spéciales :
Sélectionnez ‘ ’ pour effacer un caractère que vous venez de saisir
Sélectionnez ‘ ’ lorsque le SSID complet a été saisi
Sélectionnez ‘ ’ pour annuler et retourner à l’écran de paramètres DNS
7. Après avoir saisi le SSID, vous devez entrer les détails pour le système de cryptage utilisé sur
votre réseau sans l. Ils devraient être les mêmes que ceux spéciés lors de la conguration
de votre routeur. Si votre réseau n’utilise pas de cryptage, alors sélectionnez l’option ’Open’.
Votre radio devrait alors se connecter au réseau, donc passez à l’étape 11. Si votre réseau
fonctionne avec WEP (Wired Equivalent Privacy, confidentialité équivalente à un réseau
câblé), sélectionnez l’option ‘Pre-shared Key’ puis passez à l’étape 8. les options restantes
concernent WPA ou WPA2 (Wi Protected Access, accès Wi protégé)- voir l’étape 9.
13
DNS
Primary DNS
192
1681 1
Secondary DNS
0
0 00
SSID
Authentication
Open
Pre-Shared Key
WPA
WPA2
Encryption type
Disabled
WEP
5/9
6/9
7/9
8/9
9/9Key:
Page 15
8. Si vous choisissez “Pre-Shared Key” à l’étape 7, vous devrez alors choisir l’option WEP. Le
code devra être saisi en n’utilisant que les chiffres de 0-9 et les lettres A-F, le code sera long
de 10 caractères pour un cryptage 64 bits, et long de 26 caractères pour un cryptage de 128
bits. La radio acceptera les lettres minuscules a-f comme l’équivalent des lettres majuscules
A-F. les espaces et symboles spéciaux ne sont pas autorisés dans les code WEP. Les trois
commandes sur le coté droit de l’écran ont des fonctions spéciales :
Sélectionnez ‘ ’ pour effacer un caractère que vous venez de saisir (pression longue pour
effacer tout) ; appuyez de nouveau sur Info pour continuer
Sélectionnez ‘ ’ lorsque le code de cryptage complet a été saisi
Sélectionnez ‘ ’ pour annuler et retourner à l’écran de paramètres SSID
Une fois le code entré, la radio devrait se connecter au réseau. Veuillez passer à l’étape 11.
9. WPA et WPA2 sont similaire, bien que WPA2 offre un plus haut niveau de sécurité.
Quoique vous choisissiez à l’étape 7, vous devez alors spéciez l’option utilisée. Il existe
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) et AES (Advanced Encryption Standard). Comme
précédemment, le paramètre doit correspondre à celui utilisé par votre routeur. Certains
routeurs permettent de spécier les deux, et le routeur utilisera la variante prise en charge
par l’appareil connecté. AES est considérée comme l’option la plus s ur e s i elle es t dis ponible.
10. La radio demandera alors que vous entriez le code d’accès. Il doit y’avoir une ligne entre
8 et 63 caractères et doit être identique au code qui a été saisi dans votre routeur. Note- le
code d’accès est sensible aux majuscules et aux minuscules, ainsi qu’aux symboles. Prenez
soin d'entrer le code de manière exacte ou la radio ne pourra pas se connecter à votre
routeur. Les trois commandes sur le coté droit de l’écran ont des fonctions spéciales. Vous
pouvez y accéder en tournant la Molette de contrôle et en appuyant sur cette molette pour
sélectionner l’option de votre choix :
Sélectionnez ‘ ’ pour effacer un caractère que vous venez de saisir (pression longue pour
effacer tout) ; appuyez de nouveau sur Info pour continuer
Sélectionnez ‘ ’ lorsque le code de cryptage complet a été saisi
Sélectionnez ‘ ’ pour annuler et retourner à l’écran d’options TKIP / AES
Une fois le code entré, la radio devrait se connecter au réseau.
11. Pendant que la radio essaye de se connecter au réseau, elle afchera ‘Processing…’ lors de
la vérication du code de cryptage et ‘Connecting…’ Si la connexion est établie avec succès,
la radio retournera au menu de conguration du réseau. Si l’unité ne peut se connecter, elle
afchera alors le message ‘Failed to connect’ et retournera à l’écran de saisie SSID (étape
6). Une fois connecté, les paramètres réseau sont enregistrés dans la radio. Les paramètres
sont conservés lorsque la radio est débranchée du secteur Vous pouvez à présent utiliser les
boutons Retour et Mode pour accéder aux fonctions de votre radio.
Authentication7/9
Open
Pre-Shared Key
WPA
WPA2
Encryption type 8/9
TKIP
AES
Key:9/9
Network settings
Please wait
Connecting...
Network settings
Network wizard
View settings
Wlan region
Manual settings
Network profile
F
>
>
14
Page 16
Options réseau sur la télécommande
Conguration du PIN réseau (numéro PIN)
Votre radio dispose de l’option pour être contrôlée par une application installée sur un iPhone
Apple, iPod touche ou iPod. Le numéro PIN vous permet de vous assurer que votre radio ne
puisse être contrôlée que par votre propre appareil Apple plutôt que celui de quelqu’un d’autre.
L'application télécommande est appelée UNDOK et est disponible sur l'App Store d'Apple ou sur
Google Play pour votre appareil.
Le code PIN par défaut est '1234', vous pouvez le saisir dans l'application UNDOK sur votre
appareil lorsqu'il se connecte à votre radio pour la première fois. You may change the PIN Vous
pouvez changer l'option 'Réglage PIN NetRemote' dans le menu Paramètres réseau. Le code
PÏN mis à jour doit alors être utilisé pour reconnecter la radio à l'application.
Radio Internet
Radio internet – les bases
Avant de pouvoir utiliser votre radio pour écouter des programmes via l’Internet, il est nécessaire
de la connecter sur votre réseau informatique à l’aide de la connexion sans-l (WiFi).
Il y’a littéralement plusieurs milliers de programmes radio disponibles via l’Internet aussi bien
que les « Podcasts ». Votre radio propose plusieurs manières de chercher des programmes
an de rendre la recherche et la sélection plus facile. Une fois que vous avez trouvé les stations
radios que vous appréciez, vous pouvez aussi bien les enregistrer en présélection dans la
radio, ou les ajouter à la liste de vos stations favorites accessibles par votre radio. Le nombre
de présélection est limitée (il y’a cinq présélections dans la radio), mais vous pouvez enregistrer
autant de favorites que vous souhaitez. Vous pouvez chercher un station de radio internet par
Emplacement. Si vous connaissez le nom d’une station et le pays depuis lequel une station est
émise, c’est peut-être la méthode la plus facile pour trouver une station. C'est également une
très bonne manière de découvrir des radios d’autres pays du monde.
Vous pouvez chercher une station de radio internet par Genre. Si vous préférez un type de
musique particulier, le Blues par exemple, vous pouvez rechercher une station de radio qui
diffuse ce genre de musique, et vous pouvez choisir depuis une liste de stations de radio Blues
indifféremment de l’emplacement, ou prendre l’emplacement en considération.
Si vous connaissez en partie le nom d’une station radio Internet, vous pouvez l’entrer dans la
radio et elle recherchera les stations qui correspondent à ce nom. Cela peut-être utile si vous
n’êtes pas sur de l’emplacement ou du genre d'une station particulière.
La radio se connecte à une base de données qui sert de nombreux utilisateurs dans de
nombreux pays. Cela signifie qu’il y’a une très large gamme de contenus de programmes
disponibles. Vous pouvez aussi rechercher des stations qui ont été récemment ajoutées à celles
disponibles (nouvelles stations) ou vous pouvez chercher les plus populaires.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis appuyez sur la touche
Mode et
tournez la molette de réglage de fréquence pour choisir le mode d'affichage de la radio
internet.
2. Appuyez sur la touche
Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour sélectionner l’option.
3. T ournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran,
puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option. Notez que le menu peut proposer une
ou plusieurs sélections locales en fonction du pays dans lequel vous utilisez l’appareil, en
fonction de votre adresse IP internet (« Royaume Uni » et la station BBC par exemple).
4. T ournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Location’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
5. T ournez la
Molette de contrôle pour faire déler la liste des continents. Lorsque le continent
désiré est en surbrillance, appuyez sur la Molette de contrôle pour saisir votre sélection.
6. L’écran afchera une liste de pays dans le continent choisi. S’il y’a plusieurs pays indiqués,
vous pouvez faire déler la liste continuellement dans chaque direction. Par exemple, si le
continent choisi était l’Europe, alors pour trouver Royaume Uni, faites déler depuis le haut
de la liste vers le bas en faisant tourner la Molette de contrôle. Appuyez sur la Molette de
contrôle pour choisir le pays désiré.
7.Vous trouverez typiquement que vous disposez alors de l’option de sélectionner soit ‘All
stations’ (toutes les stations) ou l’une des catégories proposées. Les listes sont toujours triées
par ordre alphabétique et les listes longues peuvent toujours être examinées de haut en bas
ou de bas en haut.
Location
Africa
Asia
Caribbean
Central America
Europe
United Kingdom
All stations
Highlighted stations
Alternative
Ambient
Celtic
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
Europs
Switzerland
>
>
Turkey
Ukraine
>
United Kingdom
>
Vatican
>
All Stations
Asian sound radio
>
>
Aston FM
Atlantic FM
>
>
Audio Book Radio
BBC Radio 1
>
>
>
>
F
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
16
Page 18
8. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station radio en question
et appuyez sur la Molette de contrôle pour valider votre sélection. L’écran affichera
“Connecting…” pendant que la radio se connectera à la nouvelle station. La station
commencera alors à être diffusée. Réglez le volume à votre gré.
9. Si la station dispose de contenu sur demande, c'est-à-dire qu’elle donne l’option d’écouter des
programmes déjà diffusées ou des podcasts, un écran supplémentaire apparaitra indiquant le
nom de la station de radio ainsi que les options de ‘Podcasts’. Ces options sont sélectionnées
à l’aide de menus supplémentaires déterminés par la station de radio et le contenu. Il peut
y’avoir simplement une liste de programmes, ou il y’aura également des options à choisir de
programmes sur des dates particulières ou des jours de la semaine. Les exemples présentés
ici sont typiques. Les contenus Podcasts et Listen Again peuvent également être atteinte
séparément depuis le menu principal de la radio Internet.
Si votre radio ne peut se connecter à une station de radio
Remarque:
Remarque: Si votre radio est incapable de se connecter à une station de radio Internet, elle
affichera en général soit « Network Error » soit « Stopped ». Cela peut être dû à plusieurs
raisons, mais typiquement à l’une des suivantes :
● La station de radio n’émet peut-être pas à ce moment précis.
● La station de radio est peut-être incapable de proposer plus de connexions pour les auditeurs
en ligne.
● Les diffuseurs limitent peut-être l’écoute à des pays ou des régions spéciques.
● Il peut y’avoir une congestion du réseau (soit localement ou a distance) qui affecte la abilité
de la connexion.
Si votre radio peut se connecter, mais que l’audio n’est pas continu et que la radio a sans cesse
besoin de se reconnecter, cela est peut être du au fait que la station de radio ait une capacité de
connexion limitée.
BBC Radio 1
BBC Radio 1
Podcasts
BBC Radio 1
BBC Radio 1
Podcasts
Podcasts
Dick and Dom
Eddie Halliwell
Edith Bowman
Fearne and Reggies
Gilles Peterson
Edith Bowman
28/08/2009 - August 28
27/08/2009 - August 27
26/08/2009 - August 26
25/08/2009 - August 25
Internet radio12:34
Edith Bowman
Show description
Edith Kickstarts your
afternoon with music,
>
>
>
>
>
>
>
17
Page 19
Choisir une station de radio par genre
1. Appuyez sur la touche
Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran,
puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
2. T ournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3. T ournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Genre’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
4. Tournez la
Molette de contrôle pour faire défiler la liste des contenus. Ce menu est
normalement cyclique, vous pouvez faire déler la liste continuellement dans chaque direction.
Lorsque le genre choisi est mis en surbrillance, appuyez sur la Molette de contrôle.
5. Vous aurez alors le choix entre ‘All stations’ (toutes les stations) du genre choisi, ou une liste
de pays. Notez que si un pays n’est pas afché, alors la station apparaitra tout de même dans
la liste ‘All Stations’ Tournez la Molette de contrôle pour choisir et appuyez pour conrmer
votre choix.
6. Une liste de stations radio apparait alors. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que le
nom de station soit en surbrillance sur l’écran.
7. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour sélectionner la station. L’écran affichera
‘Connecting…’ lorsqu’une nouvelle station sera trouvée. Si la radio ne pas se connecter, cela
est probablement du a l’une des raisons expliquées plus haut.
8. Réglez le volume comme nécessaire pour dénir le niveau d’écoute.
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
Genre
Alternative
Ambient
Big Band
Bluegrass
Blues
Blues
All Stations
Highlighted Stations
Belgium
France
Germany
All Stations
Asian sound radio
Aston FM
Atlantic FM
Audio Book Radio
BBC Radio 1
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
F
18
Page 20
Rechercher une station de radio par nom
Il peut arriver que vous connaissiez le nom d’une station de radio mais ne connaissiez ni son
emplacement ni son genre. Cette fonctionnalité vous permet de rechercher une station à l’aide
d’une partie (ou plusieurs parties) du nom de station de radio.
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour sélectionner l’option.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Stations’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Search station’ soit en surbrillance sur l’écran,
puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
4. Pour saisir les mots, tournez la molette de réglage pour mettre en surbrillance chaque
caractère pour la recherche tour à tour, et appuyez sur la molette de réglage pour conrmer.
Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche Info pour accéder au caractère effacer ‘ ’
sur l’écran et la sélection du caractère. Après que le dernier caractère de la recherche ait
été saisi, utilisez de nouveau la touche Info et appuyez sur la Molette de contrôle sur la
télécommande pour mettre en surbrillance le symbole ‘ ’ sur l’écran, puis appuyez sur la
Molette de contrôle pour terminer.
5. La radio cherchera les stations de radio qui correspondent aux données de votre recherche.
Si vous ajoutez un espace entre deux éléments de recherche, la radio recherchera les noms
de station qui incluent les deux éléments. Donc une recherche de ‘ROCK 100’ pourra aboutir
à une station nommée ‘ 100 Classic Rock Hits’ aussi bien qu’une station appelée ‘100.FM
Rocks’
6. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station que vous souhaitez
écouter et appuyez sur la molette pour confirmer votre choix. L’écran affichera “En
connexion…” alors qu’il trouvera la nouvelle station.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
Stations
Search stations
Radio10 - Top 100 Classic
Rock 100 DIZ
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
19
Page 21
Sélectionner une nouvelle station ou une station populaire
Comme décrit dans la section ‘Radio Internet – les bases’, votre radio se connecte via Internet
à une base de données de stations radio. Cette option a pour fonction de mettre en surbrillance
des stations qui ont été ajoutées récemment à la liste des stations disponibles, ou des stations
qui sont particulièrement populaires parmi les auditeurs dans le monde entier. Votre radio vous
permet de choisir facilement des stations de ces deux catégories, à l’aide de menus très similaire
à ceux utilisés lorsque vous trouvez des stations par emplacement et par genre.
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour sélectionner l’option.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce ‘Popular stations’ ou ‘New Stations’ soit en
surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la molette de contrôle pour conrmer votre choix.
4. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station que vous souhaitez
écouter et appuyez sur la molette pour conrmer votre choix. L’écran afchera “Connecting…”
alors qu’il trouvera la nouvelle station.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
Stations
BBC Radio 4
ENERGY ZURICH
All Irish Radio
Classic FM
RTL 2
F
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
20
Page 22
Sélectionner un podcast / BBC Listen Again
Certaines stations de radio vous permettent d’écouter des programmes qui ont déjà été diffusés.
Le service Listen Again de la BBC en est un exemple. En plus de cela, les diffuseurs radio et les
particuliers peuvent faire des programmes qui sont normalement destinés à être téléchargés sur
un ordinateur ou copiés sur un lecteur audio portable. Ils sont généralement connus sous le nom
de Podcasts.
Sur votre radio, aussi bien les programmes ré écoutables que les Podcasts sont regroupés
en tant que Podcasts. Et le même menu est utilisé pour accéder et écouter les deux types de
programmes. Les programmes à réécouter sont aussi disponibles via le menu de stations.
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour sélectionner l’option.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Podcasts’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3. Vous pouvez alors rechercher par emplacement, genre ou en utilisant une partie du nom du
podcast. Les recherches fonctionnent exactement de la même manière que pour la recherche
d’une station de radio conventionnelle. La recherche par emplacement se fait d’abord par
continent, puis par pays. Vous pourrez alors lister ‘All shows’ ou rechercher dans un pays par
genre. La recherche par genre est plus directe, vu qu’une fois que vous avez choisi le genre,
le menu suivant afche une liste de podcasts disponibles. La recherche par nom fonctionne
de la même manière que lors de la recherche d’une station de radio par nom, sélectionnez
le symbole ‘ ’ lorsque vous avez saisi le texte. Vous pouvez alors saisir un ou plusieurs
éléments de texte qui seront utilisés pour la recherche.
4. Tournez la Molette de contrôle et appuyez dessus pour confirmer la sélecti on de votre
Podcast. L’écran afchera “En connexion…” alors qu’il trouvera le nouveau programme.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
Stations
Location
Genre
Search stations
Podcasts
Podcasts
Dick and Dom
Eddie Halliwell
Edith Bowman
Fearne and Reggies
Gilles Peterson
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
21
Page 23
Enregistrer des stations en présélection
Avec autant de stations radio Internet disponible, il est préférable d’avoir un moyen de
choisir rapidement les stations que vous écoutez le plus souvent. Votre radio dispose de cinq
emplacements de présélection qui peuvent être dénis facilement pour enregistrer les détails de
n’importe quelle station de radio Internet. Les stations de radio présélectionnées sont retenues
dans la mémoire même si la radio est éteinte. Veuillez également consulter la section ‘Dernières
stations écoutées’ et ‘Congurer mes stations favorites’.
Enregistrer une présélection
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Réglez la station de votre choix avec l’une
des méthodes décrites dans les pages précédentes.
2. Pour enregistrer la station de radio en cours de diffusion comme présélection, maintenez
appuyé la touche de présélection (Preset) (1-5) sur le panneau jusqu'à ce que l’écran afche
‘Preset stored’. La station sera enregistrée à l’aide de la touche de présélection utilisée.
Répétez cette procédure autant de fois que nécessaire pour les présélections restantes.
3. Les stations qui sont déjà enregistrées en présélection peuvent être écrasées en suivant la
procédure ci-dessus.
Rappeler une présélection
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Sélectionnez le mode radio Internet avec la
touche Mode.
2. Appuyez un moment sur la touche de présélection de votre choix. Votre radio se connectera
alors sur la station enregistrée dans la mémoire de présélection. La présélection utilisée sera
afchée en bas de l’écran d’afchage.
F
22
Page 24
Récemment écoutées
Il est souvent utile de pouvoir revenir à une station que vous avez écoutée récemment. Votre radio
dispose d’une caractéristique “récemment écoutées” qui propose un accès rapide aux stations ou
podcasts écoutés les plus récemment. Des lors qu’une nouvelle station est diffusée, l’élément le
plus ancien de la liste est supprimé. La liste des stations récemment écoutées est conservée dans
la mémoire de la radio lorsque celle-ci est débranchée du secteur.
1. Avec la radio allumée et en mode radio Internet, appuyez sur la touche Menu. Le premier
élément du menu est ‘Last Listened’ (récemment écoutés). Avec cet élément en surbrillance,
appuyez sur la Molette de contrôle.
2. L’écran affichera alors une liste des dix dernières stations Internet ou Podcasts. Tournez
la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station que vous souhaitez écouter
et appuyez sur la molette pour que la radio se reconnecte à cette station de radio ou à ce
podcast.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Last listened
Absolute Radio
eurosmoothjazz
Rock Antenne
Radio Luxembourg
EldoRadio
Internet radio12:34
Radio Luxembourg
Description:
Radio Luxembourg, the
best in classic rock.
>
>
>
23
Page 25
Internet radio14:35
Radio Swiss Jass 98.1 FM
Description:
Jazz, Soul, Blues nonstop: 24
Stunden reiner
1
Internet radio14:35
Radio Swiss Jass 98.1 FM
Genre: Jazz/Blues
Show country:
Basel Switzerland
1
Internet radio14:35
Radio Swiss Jass 98.1 FM
Reliability:
Excellent
1
Internet radio14:35
Radio Swiss Jass 98.1 FM
Bit rate: 128 kbps
Codec: MP3
Sampling Rate:
44.1 kHz
1
Internet radio14:35
Radio Swiss Jass 98.1 FM
Playback buffer
1
Modes d’afchage
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’afchage lorsqu’elle est en mode Radio Internet.
Notez que toutes les informations ne sont pas disponibles pour toutes les stations radio Internet.
1. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. Description
b. Genre
c. Fiabilité
d. Format
e.Mise en mémoire
tampon de la lecture??
f. Date
Des informations supplémentaires ou alternatives peuvent être afchées lorsque vous écoutez
des Podcasts, les catégories afchables peuvent inclure…
Dès lors que la radio afche un écran d’information (par opposition a un écran de menu), l’heure
s’afche dans le coin en haut à droite de l’écran, et un indicateur de puissance WiFi apparait
dans le coin en bas à droite.
Afche des informations sur la station de radio ou un texte délant
avec des messages comme le nom de l’artiste/de la piste, le numéro
de téléphone, etc.
Affiche des informations sur le type de programme, ex : Pop,
Classic, News etc. et l’emplacement de la station de la station radio
en cours
Affiche la fiabilité du flux de données actuellement reçu depuis la
station.
Affiche le débit binaire et le format de la station en cours de
réception.
Afche le statut lors de la connexion et de la diffusion d’une station
de radio. Cela indique la abilité du ux de données vers votre radio.
Si aucune barre n’est afchée à droite de la ligne de division alors
la abilité du ux de donnée est peut être faible et vous constaterez
de nombreuses coupures de l’audio (cela n’est pas toujours le cas
pour les ux audio REAL).
Afche la date du jour.
Nom de l’épisode Afcher la description
Afcher le genre Afcher la langue
URL de l’épisode Débit binaire
Codec Taux d’échantillonnage
F
24
Page 26
Personnaliser votre radio
En plus d'enregistrer vos stations de radio favorites dans les espaces de présélection, votre
radio vous permet de créer des listes de stations personnalisées qui peuvent apparaitre dans
deux menus spécialisés Votre radio utilise une base de données accessible via l’Internet an de
trouver quelles stations de radio sont disponibles et la manière de s’y connecter. Vous pouvez
ajouter vos sélections personnelles à cette base de données. Elles ne seront accessibles que
par vous lorsque vous utiliserez votre PC ou votre radio. Vous pouvez choisir les stations qui
apparaitront dans le menu “My Favorites” depuis le grand choix déjà répertorié. En outre, si
vous trouvez une station de radio qui n’est pas répertoriée alors vous pouvez également ajouter
l’adresse internet (URL) du ux audio de la station à votre sélection. Elle apparaitra alors sur
votre radio via l'élément de menu "My Added Stations".
Enregistrer un compte
1. Ouvrez le site web http://www.wifiradio-frontier.com à l’aide du navigateur internet de
votre ordinateur. Cliquez sur le lien “Register here” et suivez les instructions à l’écran pour
enregistrer un compte. Durant le processus d’enregistrement, le site web demandera un
code d’accès. Cela lui permet d'identier et de distinguer votre radio internet des nombreuses
autres à qui il fourni également des données. Pour obtenir un code d’accès, veuillez suivre ces
étapes.
2. La radio allumée et en mode Internet radio, Appuyez sur la touche Menu, puis sélectionnez
’Station list’ a l’aide de la Molette de contrôle
3. Faites dérouler le menu de liste des stations sur l’élément appelé ‘Help’. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu d’aide.
4. Dans le menu d’aide, sélectionnez l’élément ‘Get access code.’ Si la radio est connectée à
l’Internet, un code s’afchera, typiquement de 7 caractères (lettres et chiffres en majuscule).
Notez ce code pour la prochaine étape. Si vous devez vous réenregistrer plus tard, vous
devez répéter ce processus pour obtenir un nouveau code.
5. Vous devrez alors utiliser le code afché sur la radio pour remplir le champ de Code d’Accès
sur la page web quand vous congurez votre compte. Une fois votre compte conguré, si vous
avez d’autres radios qui utilisent la même base de données, vous pouvez aussi les ajouter
à votre compte. Vous devrez obtenir un code d’accès de chaque radio afin de l’ajouter au
compte. Elles pourront alors partager vos favoris et les détails des stations de radio ajoutées.
25
.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Help
Get access code
FAQ
BBC
Stations
>
Podcasts
>
My Added stations
>
Help
Access code
>
>
123ABCD
Internet radio
Get access code
>
>
>
>
>
Page 27
Congurer Mes Stations Favorites
À l’aide du site http://www.wifiradio-frontier.com, il est possible de
rechercher parmi les nombreuses stations de radio disponibles par
emplacement, genre ou langage. Vous pouvez aussi choisir depuis les
nouvelles stations ou les stations populaires.
1. Lorsque les stations de radio que vous avez trouvées s’afchent sur
l’écran de votre ordinateur, elles sont affichées avec une icône «
lecture » et une icône « Ajouter aux favoris » (le symbole plus et un
cœur). Cliquer sur l’icone “lecture” vous permettra d’écouter la station
de radio via votre ordinateur. Cliquer sur l’icone “Ajouter aux favoris
» vous permettra d’ajouter la station à la liste accessible via votre
radio.
2. Pour vous aider à organiser vos favoris, et étant donné que vous
en aurez peut-être beaucoup plus au bout d’un moment, le site web
vous permet de spécifier le nom d’une catégorie ou d’un groupe
sous lequel la station de radio sera répertoriée sur votre radio. Des
noms comme “rock”, “smooth”, “stations de maman”, etc. peuvent
convenir. Dès lors que vous ajoutez une nouvelle station de radio à
vos favorites, vous pouvez aussi bien l’ajouter à une liste existante.
3. Une fois que vous avez des stations de radio internet disponibles
dans votre liste de stations favorites, vous pouvez les jouer dans
votre radio. Ces stations seront disponibles sur votre radio depuis
l’élément du menu radio Internet ‘My Favourites’..
4. Pour inspecter, modier ou effacer vos stations favorites sur le site
web, utilisez le lien « My favourites » dans la zone « My account ».
Pour effacer une station de radio favorite, cliquez sur l’icône avec un
cœur et un symbole moins.
Congurer Mes Stations Ajoutées
1. Si vous souhaitez écouter une station de radio qui n’est pas
actuellement détenue dans la base de données à http://www.wifradio-frontier.com, il est possible d’ajouter vous-même les détails.
Vous devrez obtenir l’adresse internet (URL) du flux audio de la
station que vous souhaitez ajouter. Cette information peut vous être
communiquée par la station radio directement, via son site internet,
ou peut vous être transmise par un autre auditeur.
2. Utilisez le lien "My added stations” dans la zone “My account” sur le
site web. Cela vous permet d’ajouter les détails de nouvelles stations
ou de modifier celles déjà ajoutées. Vous pouvez préciser le nom
de la station de radio qui s’affichera sur votre radio. Vous pouvez
également préciser l’adresse web, l’emplacement et les détails de
format.
3. Une fois que vous avez des stations de radio internet disponibles
dans votre liste de stations ajoutées, vous pouvez les jouer dans
votre radio. Ces stations seront disponibles sur votre radio depuis
l’élément du menu radio Internet ‘My added Stations’.
4. Il est possible d’ajouter les adresses web des ux audio qui peuvent
ne pas être lus par votre radio. Si vous essayez de lire un tel ux,
votre radio afchera normalement un message d’erreur de quelque
sorte. La Sangean WFR-3 peut seulement lire les flux audio radio
Internet MP3, WMA, AAC et Real.
5. Pour inspecter, modier ou effacer vos stations ajoutées sur le site
web, utilisez le lien « My added stations » dans la zone « My account
». Pour effacer une station de radio ajoutée, cliquez sur l’icône avec
un cœur et un symbole moins.
F
26
Page 28
Sélectionner vos stations favorites
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet.
2. Appuyez sur la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘My Favourites' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle et votre liste de stations favorites apparaitra sur l’écran
(conguré comme décrit dans la page précédente).
4. Appuyez sur la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la région en question
et appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer votre sélection. L’écran affichera
“Connecting…” alors qu’il trouvera la nouvelle station. Si la station dispose de contenu sur
demande, (c'est-à-dire qu’elle donne l’option d’écouter des programmes déjà diffusées),
‘Selecting a podcast / BBC Listen again’. Si vous ne pouvez pas vous connecter pour une
raison particulière, veuillez noter que certaines stations de radio ne diffusent pas 24 heures
par jour et que certaines stations ne sont pas toujours en ligne.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
My Favourites
Smith fav
Smith fav
BBC Radio 2
BBC Radio 7
Bluegrass radio
Heart
Radio Luxembourg
>
>
>
>
>
>
>
>
>
27
Page 29
Internet radio
BCC
Stations
Podcasts
My Added stations
Help
>
>
>
>
>
My Added stations
Aardvark Radio
Brooklands FM
Huntingdon Community Ra
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Sélectionner les stations ajoutées
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour sélectionner l’option.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘My Added Stations’ soit en surbrillance sur
l’écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la région en question et appuyez
sur la Molette de contrôle pour conrmer votre sélection. L’écran afchera “Connecting…”
alors qu’il trouvera la nouvelle station. Si vous ne pouvez pas vous connecter a une station
particulière, veuillez noter que certaines stations de radio ne diffusent pas 24 heures par jour
et que certaines stations ne sont pas toujours en ligne. De plus, comme mentionné plus haut, il
est possible de spécier des ux audio pour “My added stations'” qui ne sont pas compatibles
avec votre radio. Dans ce cas, la station ne pourra pas être jouée. La Sangean WFR-3 peut
seulement lire les ux audio radio Internet MP3, WMA, AAC et Real.
Remarquez que les formats de codage audio listés sont des termes génériques. Il y’a
de nombreuses variations de chaque format, aussi bien qu’une variété de protocoles de
streaming utilisés par les divers diffuseurs de radio. Votre radio a été conçue pour jouer la
grande majorité des formats de codage et de streaming actuellement utilisés par les diffuseurs.
F
28
Page 30
Lecteur audio
Utilisation avec Windows, Apple Mac et Linux
Le lecteur audio vous permet de jouer des chiers audio enregistrés sur
votre ordinateur sur votre réseau.
An de jouer des chiers depuis un ordinateur sur votre réseau, votre
radio doit être connectée à une application de serveur de fichier qui
utilise le protocole Universal Plug and Play (UPnP) (souvent désigné
comme DLNA). Si votre ordinateur utilise Windows 7, ou Windows 8,
alors il est probable que votre ordinateur ait déjà une application de
serveur UPnP disponible. Il s'agit de Windows Media Player (version
12), qui peut partager votre chiers audio avec votre radio. Il permet
également de sélectionner des fichiers par albums, artistes, etc. en
utilisant les contrôles de votre radio. Dans cette section, lorsque
Windows 8 est mentionné, cela inclue également Windows 8.1.
Windows Media Player peut utiliser des fichiers MP3, WMA, AAC
et WAV avec votre radio. Si vous êtes un utilisateur Apple Mac ou
Linux, ou si vos fichiers audio sont stockés sous d'autres formats
de fichier, comme FLAC, il existe d'autres programmes de serveurs
UPnP à utiliser avec votre radio. Notez que les ordinateurs Apple ne
supportent pas la diffusion UPnP à la base et que Apple ne donne pas
d'autorisation de son protocole de streaming équivalent (DAAP) à des
parties tierces.
Le lecteur audio de la radio peut lire des fichiers audio en formats
MP3, WMA, AAC, FLAC et WAV. Les chiers protégés WMA peuvent
également être joués lorsque vous utilisez Windows Media Player
car il les convertira en format compatible avant de les diffuser à la
radio. Notez que la lecture de chiers encodés, WMA Voice, WMA 10
Professional, et les chiers qui on tune protection DRM ne sont pas pris
en charge.
Lorsque vous utilisez un serveur UPnP, les critères de recherche et
de sélection sont déterminés par le logiciel serveur, mais incluent
en général Artiste, Album et Genre. De nombreuses applications
de serveurs vous permettent également d’accéder à vos fichiers en
fonction des dossiers dans lesquels ils sont stockés en plus des autres
critères.
29
Windows Media Player est moins exible que d’autres serveurs UPnP,
mais il est généralement plus facile à congurer. Il est fourni comme un
composant standard de Windows 7, Vista ou XP.
De nombreuses applications de serveur UPnP sont également
capables de partager des chiers image et vidéo à d’autres appareils
connectés sur le réseau. Si c’est le cas (comme c’est le cas avec WMP
11 et 12), vous pourrez voir l’option vous permettant de choisir entre
‘Music’, ‘Video’, et ‘Picture’ sur le menu du lecteur audio. Vous pouvez
sélectionner seulement l’option “Music” Le contenu proposé via les
options alternatives ne pourra pas être diffusé par votre radio.
Certaines applications de serveur de parties tierces autorisent la
personnalisation des critères de recherche et de méthodes d’indexation.
Cela peut être utile si vous avez une très large collection de fichiers
musicaux stockés.
Voici une brève sélection d’applications de serveurs UPnP, bien que de
nombreuses autres soient disponibles :
Twonky Media Server (Windows, Apple Mac, Linux)
TVersity (Windows)
Elgato EyeConnect (pour Apple Mac OS X)
MediaTomb (Linux, MAC OS X)
Veuillez vous référer à la documentation de vos applications de serveur
pour les détails complets concernant leur conguration et utilisation.
Page 31
Accéder à vos chiers audio via un serveur UPnP
Si votre ordinateur fonctionne avec Windows 7 ou 8, alors Windows Media Player version 12
comporte un serveur UPnP qui rendra vos chiers disponibles pour votre radio.
Si vous avez Windows Vista ou XP veuillez consulter la section ultérieure concernant “Accéder
à vos chiers audio via un serveur UPnP avec Windows Vista et XP” Il y’a d’autres solutions
de serveurs UPnP disponibles pour les non utilisateurs de Windows qui souhaitent utiliser une
alternative (voir la section précédente). Couvrir toutes les options possibles pour UPnP sortirait
de la portée de ce livret d’instruction. Nous expliquons ici l’utilisation de Windows Media Player
de Microsoft car il sera le premier choix de la majorité des utilisateurs.
Congurer un accès UPnP avec Windows Media Player 12
1. Windows Media Player 12 (mentionné ici comme WMP 12) peut créer une bibliothèque de
tous les chiers medias disponibles sur votre PC. Pour ajouter de nouveaux chiers medias
à la bibliothèque, sélectionnez ‘Library’, puis ‘Music’, puis ‘All music’ ou ‘Artist’, ‘Album’, etc.
cela vous affichera les contenus de la bibliothèque. Vous pouvez simplement faire glisser
les fichiers depuis autres emplacement dans la bibliothèque. Autrement, avec les fichiers
media ou les dossiers sur l’écran, vous pouvez faire un clic droit sur le chier ou le dossier
et sélectionner ‘Include in library’, puis sélectionner ‘Music’. De cette manière vous pouvez
rapidement ajouter du contenu supplémentaire dans votre bibliothèque musicale.
2. Dans WMP 12, appuyez sur ‘Stream’ (voir image sur la droite) puis sélectionner ‘Automatically
allow devices to play my media'. Puis accepter l’option 'Automatically allow all computer
and media devices'. Il existe d’autres options (voir page suivante) mais il est plus facile de
simplement autoriser la diffusion de ux media sur votre radio.
3. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis appuyez sur la touche Mode et
tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le mode lecteur audio sur l'écran. Le
menu principal du “Lecteur de musique” s’afchera alors.
F
30
Page 32
Shared media
JENNY: Jenny’s music
HOME_PC: Mum’s music
>
>
Music player
Shared media
My playlist
Clear My playlist
System settings
Main menu
>
>
>
>
>
4. T ournez la
puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option. La radio scannera tous les serveurs
UPnP disponibles. Cela peut prendre quelques secondes pour que la radio nisse le scan. La
radio afchera ‘<Empty>’ si aucun serveur UPnP n’est détecté.
5. Apres avoir scanné, sélectionnez le serveur UPnP avec la
panneau. Si vous avez autorisé la connexion automatique précédemment, votre radio devrait
à présent se connecter et vous pouvez passer à la page suivante. Si vous n’avez pas autorisé
les connexions automatiques, votre radio afchera normalement “Unauthorized” à cette étape.
6. Votre PC pourrait vous inviter à créer une connexion avec votre serveur UPnP. Que vous y
soyez invité ou non, an de permettre à la radio d’accéder aux chiers musicaux, vous devrez
cliquer sur l’onglet ‘Library’ dans WMP 12 et sélectionner l’élément ‘Stream…’ pour ouvrir la
fenêtre ‘Media Streaming’. Sélectionnez 'Automatically allow devices to play my media' puis
sélectionnez ‘Automatically allow all computer and media devices'. Autrement, sélectionnez
“More Streaming options” pour activer le partage sur une base “Per device”.
7. Dans la fenêtre d’option “More streaming options”, la radio sera répertoriée comme un
appareil bloqué. Cliquez sur le bouton pour sélectionner “Allowed”. Remarque: Si vous utilisez
un logiciel de pare-feu Microsoft Windows, il doit être correctement conguré par WMP 12.
Si vous utilisez un pare-feu d’un autre éditeur, vous devrez le congurer manuellement pour
permettre à votre unité et WMP 12 de communiquer.
8. Sur la radio, sélectionnez de nouveau le
Si WMP 12 est à présent capable de communiquer avec votre radio, l’écran vous présentera
des options de sélections de media.
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Shared media’ soit en surbrillance sur l’écran,
Molette de contrôle sur le
serveur nommé au moyen de la Molette de contrôle.
31
Page 33
Localiser et jouer des chiers audio avec UPnP
Une fois que le serveur UPnP a été conguré à partager des chiers media avec votre radio,
vous pouvez sélectionner les chiers que vous souhaitez jouer comme suit:
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis appuyez sur la touche Mode et
tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le mode lecteur audio sur l'écran. Le
menu principal du Lecteur de musique s’afchera alors.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Shared media’ apparaisse en surbrillance sur
l’écran, puis appuyez sur la molette pour déclencher le scan par la radio de serveurs UPnP.
Cela peut prendre quelques secondes pour que la radio nisse le scan. L’écran retournera au
menu de lecteur audio si aucun serveur UPnP n’est trouvé.
3. Après un scan réussi, tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance votre serveur
UPnP, puis appuyez sur la molette. Si l’écran affiche plusieurs types de media, choisissez
‘Music'. (Certains serveurs UPnP peuvent proposer des contenus images et vidéo aux
appareils appropriés).
4. La radio répertoriera alors les catégories de media qui sont rendues disponibles par le serveur
UPnP, par exemple 'Album', 'Artist' et 'Genre'. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en
surbrillance la station que vous souhaitez écouter et appuyez sur la molette pour conrmer
votre choix. Si vous souhaitez utiliser la fonction de recherche, tournez la Molette de contrôle
jusqu'à ce que ‘Search’ soit sélectionné sur l’écran. Vous pouvez choisir des caractères pour
former un mot-clé pour rechercher des contenus à lire. Lorsque vous congurez le partage
avec un serveur UPnP pour la première fois, tous vos fichiers ne seront pas disponibles
immédiatement. Le serveur UPnP doit inspecter chaque chier pour identier les informations
sur l’album et l’artiste grâce aux ‘tags’ inscrits dedans. Le serveur aura également besoin de
temps pour accéder à Internet pour obtenir des informations supplémentaires comme ‘Album
art’ qui peut être afché lorsque vous examinez votre bibliothèque musicale sur votre PC. Pour
une librairie avec de nombreux chiers, cela peut prendre du temps.
Music player
Shared media
My playlist
Clear My playlist
System settings
Main menu
Shared media
JENNY: Jenny’s music
HOME_PC: Mum’s music
JENNY: Jenny’s music
Music
Video
Pictures
Playlists
Music
All music
Genre
All Artists
Contributing Artists
Album Artists
F
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
32
Page 34
Sélection de media
Lorsque vous recherchez via UPnP vous aurez une sélection de critères de recherche
déterminés par le logiciel de serveur UPnP sur votre ordinateur. Cela vous permet de rechercher
un type d’information donné (ex : Album, artiste, genre, etc.) et ensuite d’afner la recherche sur
un album ou sur une piste particulière sur un album. Certaines applications de serveurs UPnP
permettent la personnalisation des options de recherche.
Les recherches décrites ici ne sont qu’un exemple des possibilités.
Écouter un album complet
1. Tournez la Molette de contrôle pour choisir un contenu par Artiste, Album, Genre, etc. en
fonction de vos besoins, puis appuyez sur la molette pour conrmer votre choix
2. Lorsque vous atteignez l’album ou le dossier, le menu affichera alors les pistes de l’album
ou du dossier. Lorsque vous cherchez par UPnP ils seront normalement répertoriés par
numéro de piste (mais comme pour les critères de recherche, cela peut varier en fonction de
l’application utilisée).
3. Avec la première piste de l’album indiquée, appuyez sur la Molette de contrôle l’album
commencera à être joué. Pendant que la radio diffuse une piste de votre librairie musicale,
vous pouvez utiliser les menus comme décrit plus haut pour effectuer différentes sélections.
Lorsque vous sélectionnez la piste que vous souhaitez jouer, la radio commencera
immédiatement à jouer la nouvelle sélection.
JENNY: Jenny’s music
Music
Video
Pictures
Playlists
Music
All music
Genre
All Artists
Contributing Artists
Album Artists
Music
The Beatles
Beautiful South
Beethoven
Cat Stevens
Cream
The Beatles
The Beatles - 1
Abbey Road
Help!
Rubber Sour
Sgt. Peppers Lonely Hea
The Beatles 1
Love Me Do
From Me to You
She Loves You
I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
33
Page 35
Écouter une piste en particulier
1. Si vous souhaitez jouer une piste en particulier sur un album ou un dossier, commencez par
choisir l’album ou le dossier comme décrit dans les pages précédentes.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que la piste requise soit en surbrillance.
3. Appuyez et relâchez la Molette de contrôle. La piste commencera à jouer. La radio afchera
alors les pistes suivantes du même album ou dossier.
Contrôle de la lecture
1. Appuyez sur la touche Lecture/Pause pour lire ou mettre en pause la lecture de la piste en
cours.
2. Si vous appuyez sur la touche Lecture/Pause, la lecture reprendra du point ou vous l’avez
pausée.
3. Appuyez sur la touche Retour pour démarrer la lecture de la piste précédente dans la liste.
4. Appuyez sur la touche Avance rapide pour démarrer la lecture de la piste suivant dans la liste.
5. Maintenez appuyés les boutons Avance rapide ou Retour pour vous déplacer au sein de
la piste en cours. Le plus longtemps vous maintiendrez le bouton, le plus vite le lecteur se
déplacera dans la piste. Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint le point souhaité. (Notez
que cette caractéristique n’est pas prise en charge lors de la lecture de chiers codés avec le
format FLAC.)
The Beatles
The Beatles - 1
Abbey Road
Help!
Rubber Sour
Sgt. Peppers Lonely Hea
The Beatles 1
Love Me Do
From Me to You
She Loves You
I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
Music player12:34
Love Me Do
Artist:
The Beatles
UPnP
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
F
34
Page 36
Répéter des pistes
1. Lorsqu’une piste est en cours de lecture, appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le
menu principal du lecteur audio.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Repeat play' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la molette pour activer la fonction répéter. Vous pouvez sélectionner la piste qui
sera répétée et l’indicateur de répétition s’afchera sur l’écran.
3. Pour éteindre l’option répéter, sélectionner « Repeat Play’ de nouveau,
Mélanger les pistes
1. Lorsqu’une piste est en cours de lecture, appuyez sur la touche
menu principal du lecteur audio. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Shufe play'
soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la molette pour activer la fonction mélanger. La
piste que vous avez sélectionnée sera répétée et l’indicateur de répétition s’affichera sur
l’écran.
2. Pour désactiver la fonction mélanger, sélectionnez ‘Shufe play’ de nouveau.Si les options
répéter et mélanger sont sélectionnées toutes les deux, alors les icones répéter et mélanger
s’afcheront toutes les deux sur l’écran.
Remarque:
La fonction de lecture mélangée ne peut être utilisée que si la sélection actuelle comprend moins
de 512 pistes.
Menu pour entrer dans le
Music player12:34
Love Me Do
Artist:
The Beatles
UPnP
Music player12:34
Love Me Do
Artist:
The Beatles
UPnP
35
Page 37
Modes d’afchage
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’afchage lorsqu’elle est en mode lecteur audio.
Notez que la disponibilité de l’information dépend du chier media en particuliers, de leur format
et de la capacité du serveur. (Tous les serveurs UPnP ne rendent pas l’information des chiers
medias disponibles de la même façon.)
1. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. Barre de progression
b. Artiste
c. Album
d. Format
e. Mémoire tampon
Afche la progression de la lecture pour la piste en cours.
Afche l’information de l’artiste pour la piste en cours
Afche l’information de l’album pour la piste en cours
Afche le débit binaire et le format de la piste en cours
Afche le statut de mise en mémoire tampon de la radio pendant
la lecture de piste
À chaque fois que le lecteur de musique afche un écran d'information (par opposition à l'écran
de menu), l'heure s'afche dans le coin supérieur droit de l'écran, et un indicateur de force de
signal WiFi s'afche dans le coin inférieur droit avec un indicateur montrant que la radio obtient
le contenu depuis un serveur UPnP.
Votre radio est en mesure d'afcher la pochette de l'album pour la piste en cours de lecture.
La capacité de la radio à afcher la pochette dépend de la présence ou non dans le chier joué,
si l'image n'est pas trop volumineuse (ou redimensionnée par le serveur), et de la capacité du
serveur UPnP à envoyer la pochette sur la radio.
La pochette envoyée à la radio doit être en format JPEG et ne doit pas faire plus de 640 x 480
pixels. Si la radio ne reçoit pas de pochette, alors une icône par défaut s'affiche. Certaines
applications de serveur UPnP enverront également une icône par défaut si aucune pochette
n'est détectée dans le chier en cours de lecture. Certaines applications de serveur UPnP seront
en mesure de redimensionner la pochette, si nécessaire, avant de l'envoyer vers la radio. Si la
radio s'attend à recevoir une pochette mais qu'aucune pochette n'est envoyée, alors aucune
pochette ou icône ne s'afcheront. Du fait de grandes variations entre les formats de pochettes
d'album et de normes UPnP/DLNA, l'échec de la radio à afcher la pochette n'est pas considéré
comme un défaut.
Music player19:14
Sleep Away
3:113:22
UPnP
Music player19:15
Sleep Away
Album:
Not specified
UPnP
Music player19:16
Sleep Away
Today’s Date:
07/04/2014
UPnP
Music player19:16
Sleep Away
Playback buffer
UPnP
Music player19:16
Sleep Away
Bit rate: 192 kbps
Codec: MP3
Sampling Rate:
44.1 kHz
UPnP
F
36
Page 38
Listes de lecture
Parfois vous souhaitez peut-être dénir une liste de pistes musicales ou d’album qui pourront
être lus sans action supplémentaires, en fond musical pour une fête par exemple.
Votre radio peut être congurée pour mettre à la queue jusqu’à 500 pistes dans un menu de
liste de lecture. Les pistes ou les albums de la liste de lecture peuvent être sélectionnés depuis
votre serveur UPnP. La liste de lecture est gardée en mémoire dans votre radio jusqu'à ce que
l’alimentation externe soit enlevée, ou jusqu'à ce que les pistes soient effacées du menu.
Ajouter une piste unique à votre liste de lecture
1. Lorsque vous sélectionnez (ou que vous jouez) une piste au moyen d'un serveur UPnP,
maintenez la Molette de contrôle appuyée et l’écran afchera ‘ Added to My Playlist’ (ajoutée à
ma liste de lecture).
2. La piste sera ajoutée à la liste de lecture pour être jouée plus tard.
Ajouter un album ou un dossier entier
3. Lorsque vous utilisez un serveur UPnP, mettez l’album de votre choix en surbrillance, et
maintenez la Molette de contrôle appuyée. L’écran afchera ‘Added to My playlist'.
4. Chacune des pistes dans la sélection de l’album, de l’artiste ou du dossier sera ajoutée à la
liste de lecture individuellement. Cela permet d’enlever les pistes non désirées de la liste de
lecture si nécessaire (voir les sections suivantes).
37
The Beatles 1
Love Me Do
From Me to You
She Loves You
I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
Added to My
playlist
All Artists
The Beatles
Beautiful South
Beethoven
Cat Stevens
Cream
Added to My
playlist
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Page 39
Voir votre liste de lecture
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis appuyez sur la touche Mode et
tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le mode lecteur audio sur l'écran. Le
menu Music Player (lecteur audio) apparaitra alors sur l’écran.
2. Tournez la Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘My playlist' soit en surbrillance
sur l’écran. Appuyez sur la Molette de réglage de fréquence pour entrer dans la liste de
lecture.
3. Tournez la Molette de commande de réglage pour faire déler la liste de lecture. Les pistes
présentes via UPnP afcheront leur nom de piste.
Effacer une piste de la liste de lecture
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal du lecteur audio.
2. Tournez la Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘My playlist' soit en surbrillance
sur l’écran. Appuyez sur la Molette de réglage de fréquence pour entrer dans la liste de
lecture.
3. Tournez la Molette de réglage de fréquence jusqu'à ce que la piste que vous souhaitez effacer
est en surbrillance. Tenez la Molette de réglage de fréquence appuyée.
4. On vous demandera si vous souhaitez conrmer l’annulation. Pour effacer la piste, tournez la
Molette de réglage de fréquence jusqu'à ce que 'YES' soit en surbrillance sur l'écran. Appuyez
sur la Molette de commande de réglage pour effacer la piste.
5. Si vous ne souhaitez pas effacer la piste, mettez ‘NO’ en surbrillance et appuyez sur la Molette
de réglage de fréquence pour annuler l’opération.
Music player
Shared media
My playlist
Clear My playlist
System settings
Main menu
My playlist
Love Me Do
From Me to You
She Loves You
I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
My playlist
Love Me Do
From Me to You
She Loves You
I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
My Playlist
Delete from
My playlist?
>
>
>
>
>
F
38
Page 40
Vider la liste de lecture
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal du lecteur audio.
2. Pour effacer l’ensemble de la liste de lecture, appuyez sur la Molette de contrôle jusqu'à ce
que ‘Clear My playlist’ soit en surbrillance sur l’écran Appuyez sur la Molette de contrôle.
3. Pour effacer l’ensemble de la liste de lecture, tournez la molette jusqu'à ce que ‘YES’ soit en
surbrillance sur l'écran, appuyez sur la Molette de contrôle pour effacer la liste de lecture.
4. Si vous ne souhaitez pas effacer la liste de lecture, mettez ‘NO’ en surbrillance et appuyez sur
la Molette de contrôle pour conrmer.
Jouer vos listes de lecture
1. Appuyez sur la touche
2. T ournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘My playlist' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle.
3. Pour lire la liste de lecture depuis une piste particulière, tournez la
jusqu'à ce que la piste désirée soit en surbrillance, puis appuyez sur la molette pour démarrer
la lecture.
4. Lorsque vous jouez depuis une liste de lecture, vous pouvez utiliser cette fonction pour passer
directement à une piste en particulier dans la liste de lecture. Pendant que vous jouez depuis
la liste de lecture, vous pouvez ajouter des pistes ou des albums supplémentaires ou enlever
des pistes particulières (veuillez consulter les sections précédentes).
Menu pour entrer dans le menu principal du lecteur audio.
Molette de contrôle
Music player
Shared media
USB playback
My playlist
Repeat play: Off
Shuffle play: Off
Clear My Playlist
Remove all from My playlist
Music player
Shared media
USB playback
My playlist
Repeat play: Off
Shuffle play: Off
My playlist
Love Me Do
From Me to You
She Loves You
I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
>
>
>
>
39
Page 41
Music player
Réveil avec le LAN
Si vous utilisez un ordinateur comme serveur UPnP pour jouer des chiers musicaux via votre radio,
il se peut que vous ne souhaitiez pas laisser cet ordinateur fonctionner lorsque vous n’utilisez pas la
radio. Si votre ordinateur est adéquatement conguré, il peut soit s’éteindre, ou entrer en mode veille
ou hibernation lorsqu’il n’est pas utilisé.
Votre radio peut réveiller un ordinateur qui a été mis en veille avec une commande réveil LAN via le
réseau à condition que la radio ait au préalable été connectée à l’application de serveur UPnP sur
cet ordinateur. Un ordinateur qui n’est pas actif actuellement sera indiqué par un point d’interrogation
dans la liste des serveurs UPnP.
De nombreux ordinateurs ne répondront pas aux commande de réveil LAN de la radio sous tous les
modes, et peuvent nécessiter une conguration de logiciel, de pilote de périphérique, de BIOS, de
matériel ou de routeur pour que cette fonction puisse être utilisée. Si un ordinateur ne répond pas a la
commande de réveil LAN, cela n’est pas du à un problème de la radio.
Effacer des serveurs
Votre radio enregistre les détails des serveurs UPnP qu’elle détecte via sa connexion réseau dans
sa mémoire interne. Si vous utilisez la radio dans différents endroits, vous pourrez constater qu’il
y’a des serveurs répertoriés par la radio qui ne sont plus disponibles. Les fonctions de serveurs
prune permettent à la liste d’être réinitialisée an que seuls les serveurs UPnP actifs sur le réseau
actuellement connectées s’affichent lorsque vous sélectionnez ‘Shared Media’ dans le menu du
lecteur audio.
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal du lecteur audio.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Prune servers' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la molette.
3. Pour enlever les serveurs qui ne sont plus utilisés, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce
que ‘Yes’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la commande pour effacer les serveurs.
Shared media
?DAD: LES:
?JENNY: Jenny’s music
HOME_PC: Mum’s music
My Playlist
Repeat play: Off
Shuffle play: Off
Clear My playlist
Prune servers
Prune invalid
Prune shared media
wake on LAN servers?
>
>
>
F
>
40
Page 42
Maintenir le réseau connecté
Maintenir le réseau connecté
Par défaut, votre radio coupera sa connexion WiFi lorsqu’elle sera en veille. Cela minimise
la consommation énergétique, mais cela ne signifie pas que vous devrez allumer cette radio
manuellement pour utiliser la fonction ‘Play to’ ou toute autre logiciel de commande à distance.
Si vous avez besoin de contrôler la radio à distance même lorsqu’elle est en mode veille,
alors vous pouvez choisir de maintenir le réseau connecté en utilisant l’option ‘Keep network
connected’ dans le menu de paramètres réseau. Dans l’afchage du mode veille, soit l’indicateur
de signal WiFi s’affiche avec ou sans une croix dessus en fonction des paramètres réseau
sélectionnés.
Fonction « Play to » de Windows 7 (UPnP renderer)
Si vous utilisez Windows 7, il est possible de choisir un album, une piste ou une liste de lecture
de musique et de commander à Windows qu’elle devrait toujours être jouée sur la radio avec
la fonction ‘Play to’. L'utilisation de logiciels appropriés (parfois connu comme point de contrôle
UPnP), une fonctionnalité similaire est disponible pour les autres types d'ordinateur et pour les
appareils portables utilisant les systèmes d'exploitation iOS d'Apple ou Android.
Sous ce mode, la radio agit comme un diffuseur UPnP.
1. Afin d’utiliser la fonction ‘Play to’, la radio doit être activement connectée au réseau. La
première fois que vous utilisez la fonction ‘Play to’, vous devrez laisser Windows reconnaitre
votre radio. Pour faire cela, passez à l’étape 2. Si vous avez déjà utilisé 'Play to' de manière
à ce que Windows se souvienne de votre radio et que vous avez conguré votre radio pour
conserver sa connexion réseau en mode veille, alors, passez à l'étape 3.
2. Si votre radio n’est pas actuellement en train de fonctionner ou n’a pas de connexion active
sur votre réseau, alors vous devez d’abord allumer votre radio et sélectionner le mode de
lecteur audio. Alors, sélectionnez ‘Shared media’ depuis le menu an que la radio établisse
une connexion avec un WMP sur votre PC. Apres cette étape, toutes les autres fonctions
devront être exécutées depuis votre ordinateur.
3. Sur votre PC Windows 7, localisez le chier, l’album ou la liste de lecture que vous souhaitez
lire sur la radio.
4. Utilisez le bouton droit de la souris pour faire apparaitre un menu d’option avec des éléments
à choisir et sélectionnez l’option ’Play to’.
5. Windows devrait vous montrer un ou plusieurs appareils, y compris votre radio, sur lesquels
envoyer la musique. Mettez l’élément de votre radio en surbrillance et cliquez avec le bouton
gauche.
06/04/2011
15:37
06/04/2011
15:37
41
Page 43
6. Windows ouvrira une fenêtre ‘Play to’ montrant la piste ou les pistes à jouer. Votre ordinateur
prendra alors le contrôle de votre radio. Votre radio entrera dans le mode de diffusion de
media numérique (Digital Media Renderer mode, DMR) et commencera a lire les piste apres
quelques secondes. L’écran de la radio afchera qu’il s’agit du mode DMR.
7. Pendant que la radio joue en mode DMR, vous pouvez utiliser les contrôles dans la fenêtre
‘Play to ‘ de votre ordinateur pour sauter des pistes, lire en avance ou retour accéléré, mettre
en pause et redémarrer et changer le volume de la radio. Vous pouvez également utiliser les
contrôles de votre radio pour régler le volume, afcher des informations sur la piste (appuyez
sur la touche Info) ou pour changer le mode de fonctionnement. Il n’est pas possible de sauter
des pistes ou de mettre en pause la lecture avec les commandes de la radio en mode DMR.
8. Pendant la lecture, vous pouvez sélectionner des contenus additionnels dans Windows et
utiliser de nouveau la fonction ‘Play to’ (voir étapes 3-5). Les pistes supplémentaires seront
ajoutées à la liste de lecture dans la fenêtre 'Play to’ en cours. Vous pouvez aussi effacer ou
changer l’ordre des pistes dans la fenêtre ‘Play to’.
9. Lorsque vous souhaitez quitter le mode DMR, vous pouvez au choix soit simplement
éteindre votre radio, ou appuyer sur la touche Mode pour sélectionner un autre mode de
fonctionnement. N’oubliez pas qu’an de sélectionner à nouveau le mode DMR et de pouvoir
utiliser ‘Play to’ depuis Windows, vous devrez d’abord vous assurer que votre radio dispose
d’une connexion active sur votre réseau (voir les étapes 1 et 2 plus haut).
Remarque:
Certains logiciels de sécurité Windows peuvent empêcher le fonctionnement correct de la
fonction ‘Play to’ Ces logiciels, peuvent avoir des mises à jour ou des options de congurations
qui permettront a ‘Play to’ de fonctionner correctement, veuillez consulter votre fournisseur de
logiciel antivirus. La fonction ‘Play to’ de Windows 7 a été testé avec succès sur la radio WFR-3
lors de l’utilisation du logiciel Microsoft’s security Essentials sans problème.
DMR12:34
Would You Be Happ
Playback buffer
UPnP
DMR12:34
Would You Be Happ
Album:
The Best of the Corrs
UPnP
DMR12:34
Would You Be Happ
Artist:
The Corrs
UPnP
DMR12:34
Would You Be Happ
Bit rate: 192 kbps
Codec: WMA
Sampling rate: 44.1 kHz
UPnP
F
42
Page 44
Utilisation de dispositifs de mémoire USB
Cette section décrit comment utiliser votre radio pour accéder et lire des chiers audio via des
dispositifs de mémoire USB. Les fentes USB sont situées sur l'avant de l’unité.
Important : Votre radio n’est conçue que pour fonctionner avec des clés USB. Elle n’est pas
conçue pour être connectée à des disques durs ou autres types de dispositifs USB. Il est
possible d’utiliser des cartes SD ou SDHC pour le stockage et la lecture de media lorsqu’elles
sont insérées dans un adaptateur USB compatible. Cependant, du fait de la grande variation de
tels adaptateurs, il n’est pas possible de garantir que tous les adaptateurs/combinaison de carte
fonctionneront sur la radio.
Le WFR-3 a été testé avec une gamme de dispositifs de mémoire USB jusqu’à une capacité
de 64GB. La mémoire USB doit utiliser les systèmes FAT ou FAT 32 an de fonctionner avec
la radio. Cependant, il y’a de nombreuses variantes de cartes disponibles et il n’est pas garanti
toutes les cartes fonctionnent avec le WFR-3. La mémoire USB doit utilisez le système FAT ou
FAT 32 an d'utiliser le WFR-3. Les formats audio compatibles pour la lecture sont MP3, WMA,
AAC et WAV. La lecture d’USB n’est pas compatible avec les chiers codés avec WMA sans
perte, WMA voix, WMA 10 Professional, ni les chiers de tous formats avec une protection DRM.
Précautions :
An de minimiser le risque de dégât à votre radio ou à votre mémoire USB, veuillez placer l’unité
de manière à ce que le dispositif de mémoire ne puisse pas être facilement heurté lorsqu’inséré
dans la fente.
Enlevez la mémoire USB avant de déplacer l’unité ou si vous n’utilisez pas la caractéristique
USB pendant un long moment.
Placez l’unité en mode Veille avant d’enlever votre dispositif de mémoire USB.
La connexion USB n’est conçue que pour les appareils de clés USB à mémoire limitée. L’utilisation
d’un dispositif de stockage de masse n’est pas compatible.
La lecture de chiers USB stockés sur des lecteurs MP3 n’est pas garantie.
43
Page 45
Jouer des chiers depuis des dispositifs de mémoire
USB
1. Insérez soigneusement le dispositif de mémoire USB dans la fente
USB. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. La radio
devrait détecter que la mémoire a été connectée, auquel cas elle
vous demandera si vous souhaitez ouvrir le dossier pour voir le
contenu de la mémoire. Appuyez sur la Molette de réglage pour
sélectionner ‘Yes' et passez à l’étape 4 plus bas. Si la mémoire USB
n’est pas détectée automatiquement, procédez comme suit :
2. Pour sélectionner le mode de lecture USB, appuyez sur la touch e
Mode et tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que le mode de
lecteur audio soit sélectionné.
3. T ournez la
playback’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez sur la molette.
Votre radio va alors répertorier le contenu stocké sur le dispositif
de mémoire USB. S’il y’a beaucoup de chiers ou de dossiers, cela
pourra prendre quelques secondes.
4. T ournez la
de votre choix et appuyez sur la commande pour entrer dans le
dossier en cours. La liste de pistes dans le dossier en question
s’afchera. Autrement, si vous avez des chiers agglomérés (tels que
des chiers d’album dans un chier d’artiste), alors vous passerez
simplement au niveau de dossier suivant.
5. T ournez la
de nouveau sur la molette pour commencer la lecture à partir de la
piste en surbrillance. Tous les chiers du dossier en question seront
alors joués chacun à leur tour. Les chiers sont joués dans l’ordre
dans lequel ils existent dans le dossier de la mémoire USB (ils ne
sont pas triés par nom de chier ou numéro de piste).
6. Les contrôles de la lecture depuis un dispositif de mémoire USB y
compris les fonctions mélanger et répéter sont expliquées dans la
section concernant le lecteur audio.
Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘USB
Molette de réglage pour mettre en surbrillance le dossier
Molette de réglage pour sélectionner la piste et appuyez
Insérer et enlever des appareils de mémoire
1. Branchez les appareils de mémoire USB dans la fente rectangulaire
sur l'avant de l’unité.
2. Pour sélectionner le
tournez la Molette de réglage de fréquence jusqu'à ce que le mode
Music Player s'afche sur l'écran..
mode USB, appuyez sur la touche Mode et
F
44
Page 46
Radio Numérique (DAB)
Utiliser le mode DAB pour la première fois.
1. Déployez soigneusement l’antenne télescopique.
2. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Si vous avez utilisé la radio avant, le
mode d'utilisation précédent sera sélectionné.
3. Appuyez sur la touche Mode et tournez la Molette de réglage de manière à ce que le
mode DAB radio soit sélectionné sur l'écran.
4. Si c’est la première fois que vous utilisez le mode DAB, une recherche rapide des canaux
DAB de bande III sera exécutée. L’écran afchera “Scanning”. (Si la radio a été utilisée
avant, la dernière station utilisée sera sélectionnée à la place). Durant le processus
de recherche, comme les nouvelles stations seront détectées, le compte des stations
augmentera et les stations seront ajoutées à la liste stockée dans la radio. radio. La barre
graphique indique la progression du scan.
5. Lorsque le scan est complet, la radio répertoriera les stations trouvées (en ordre
alphanumérique 0…9…A…Z…), à moins qu’elle n’ait déjà été réglée sur une station
DAB. Tournez la Molettede contrôlepour défiler dans la liste des stations de radio
DAB disponibles. Appuyez sur la Molette de réglage pour sélectionner la station en
surbrillance. Il se peut que l’écran affiche ‘Connecting…’ lorsque la radio se règle à
nouveau. Utilisez les touches de Volume pour régler le niveau de son à votre gré.
6. Si la liste des stations est encore vide après la recherche, l’écran afchera "No stations
found". Si aucune station n’est détectée, il doit être nécessaire de déplacer votre radio à
une position permettant une meilleure réception.
Scan
Stations: 24
Scanning
Station list
DAB
radio
DAB Radio
Heart
heat
Kerrang
Kiss
LBC
DAB12:34
LBC
London’s Biggest
Conversation - LBC
45
Page 47
Sélectionner une station de radio DAB
1. Lorsque vous jouez une station de radio DAB, l’écran afche normalement le nom de la station
en cours avec d’autres informations relatives.
2. Tournez la Molette de contrôle pour accéder à la liste des stations de radio et faire déler la
liste des stations disponibles.
3. Appuyez sur la Molette de réglage pour sélectionner la station en surbrillance. L’écran
afchera ‘Connecting…’ lorsque la radio se réglera.
4. Utilisez le contrôle du Volume pour régler le niveau de son à votre gré. Remarque: Si l’écran
afche « Station non disponible », il pourrait être nécessaire de déplacer votre radio vers un
endroit permettant une meilleure réception. Un point d’interrogation devant la station indique
que la station n’a pas été récemment détectée par la radio. Elle peut toutefois être disponible.
Services auxiliaires
Certaines stations de radio numériques peuvent avoir une ou plus stations auxiliaires associées.
En règle générale, elles ne sont pas diffusées en continu. Si une station dispose d’une station
secondaire disponible, alors la station secondaire apparaitra dans la liste des noms de stations
sous la station principale (ou primaire). Par exemple, les programmes “Daily service” et
“Parliament” sur BBC radio 4.
1. Pour écouter un service auxiliaire, tournez la Molette de contrôle pour faire déler jusqu'à la
station de votre choix, et appuyez sur la molette pour régler la station. Si le service auxiliaire
n’est pas disponible (hors-antenne), alors le service primaire sera sélectionné.
DAB12:34
Heart
More music variety on
Heart
Station list
Heart
heat
Kerrang
Kiss
LBC
DAB12:34
LBC
Connecting...
Station list
BBC Radio 3
BBC Radio 4
Daily Service
?Parliament
BBC Radio 5 Live
F
46
Page 48
Modes d’afchage
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’afchage lorsqu’elle est en mode radio numérique.
1. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. Text
b. Program Type
c. Nom du multiplexe/Fréquence
d. Erreur Signal / puissance
e. Débit binaire et type audio
f. Date
Un indicateur de force de signal est toujours afché dans la partie inferieure de l’écran sur le coté
droit. Si le programme en cours de réception est en stéréo, alors le symbole d’enceinte stéréo
s’afchera. Si la station actuellement réglée a été enregistrée comme une présélection, alors le
numéro de présélection s’afchera également.
Afche des messages textes comme le nom de l’artiste ou
de la piste, le numéro de téléphone, les alertes de trac,
etc.
Afche le type de station que vous êtes en train d’écouter,
comme Pop, Classique, actualités, etc.
Afche le nom du multiplexe de radio numérique
Auquel la station appartient ainsi que sa fréquence de
diffusion.
Afche l’erreur de signal et la puissance pour la station en
cours d’écoute. Un chiffre d’erreur inférieur Indique une
meilleure qualité du signal radio. L’indicateur de force du
signal peut être utilisé lorsque vous positionnez la radio
ou son antenne. Pour une bonne réception, la barre doit
occuper trois blocs ou plus.
Afche le débit binaire et les informations de codage audio
pour la station actuellement écoutée.
Afche la date du jour.
DAB12:34
Heart
More music variety on
Heart
DAB12:34
Heart
Pop Music
DAB12:34
Heart
MXR Yorkshire
Freq: 223.936MHz
DAB12:34
Heart
Signal error: 5
Strength:
DAB12:34
Heart
Bit rate: 128 kbps
Codec: MP2
Channels: Joint Stereo
47
DAB12:34
Heart
Today’s Date:
14/09/2010
Page 49
Station list
Scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
>
>
>
DAB
Stations: 24
Scanning
Scan
Station list
Scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
>
>
>
DAB
11B 218.640 MHz
11C 220.352 MHz
11D 222.064 MHz
12A 223.936 MHz
12B 225.648 MHz
Manual tune
11C 220.352 MHz NOW Cam
Strength:
Manual tune
Trouver de nouvelles stations de radio DAB
Si vous souhaitez utiliser votre radio pour recevoir des stations de radio numérique dans
un nouvel endroit, ou si aucune station n’a été détectée lors de la recherche initiale, vous
pouvez suivre cette procédure pour permettre à votre radio de trouver quelles sont les stations
numériques disponibles.
1. Assurez-vous que l'antenne télescopique soit étendue et appuyez sur la touche Mode autant
de fois que nécessaire pour sélectionner le mode DAB Radio.
2. Une fois en mode DAB, appuyez sur la touche Menu.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Scan soit en surbrillance sur l’écran.
4. Appuyez sur la Molette de contrôle pour démarrer la recherche. L’écran afchera ‘Scanning’
et votre radio procédera à une recherche des fréquences de la bande DAB III. Dès lors que
des nouvelles stations sont détectées, le décompte des stations augmentera et les stations
seront ajoutées à la liste. La barre graphique indique la progression de la recherche
Réglage manuel
Le réglage manuel vous permet de régler directement sur les divers canaux de la bande DAB III
(5A a 13F)
1. En mode DAB, appuyez sur la touche
2. T ournez la
3. Appuyez sur la
4. Appuyez sur la
5. Appuyez sur la
radio est réglée, l’écran afche le numéro de canal et la fréquence, et le nom du multiplexe
DAB trouvé (le cas échéant). Une barre d'indication présente la force du signal et s'avère
utile si vous devez repositionner la radio ou son antenne. Le marqueur minimum de signal ‘I’
qui sépare la partie droite de la partie gauche indique le niveau de signal minimum pour une
réception satisfaisante. Toute nouvelle station trouvée sur le multiplexe DAB réglé sera ajoutée
à la liste enregistrée sur la radio.
6. Appuyez sur la touche
7. Appuyez sur la touche
sélectionnez Station list' pour revenir au réglage normal.
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Manual tune soit en surbrillance sur l’écran.
Molette de contrôle pour entrer dans l’option de réglage manuel.
Molette de contrôle pour choisir le canal numérique désiré.
Menu an que l’écran indique le menu DAB.
Molette de contrôle pour que la radio se règle sur le canal choisi. Lorsque la
Retour pour choisir une fréquence différente.
Menu une deuxième fois pour accéder au menu DAB principal, puis
F
48
Page 50
DAB
radio
DAB Radio
DAB
Station list
Scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
>
>
>
DRC
DRC high
DRC low
DRC off
*
Paramètres de contrôle dynamique de portée
Le contrôle dynamique de portée (également connu comme DRC) permet d’avoir des sons plus
discrets et plus faciles à écouter lorsque vous utilisez votre radio dans un environnement bruyant
en réduisant la portée dynamique du signal audio.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio DAB sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu DAB.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘DRC’ soit en surbrillance sur l’écran.
5. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage DRC. Le paramètre
DRC actuel sera indiqué avec une astérisque.
6. Tournez sur la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance le paramètre DRC de votre
choix (par défaut, DRC est désactivé) “DRC Off” le DRC est désactivé, la diffusion en DRC
sera ignorée. “DRC high” – le DRC est réglé tel qu’émis par le diffuseur. “DRC low” – le niveau
de DRC est réglé à ½ du niveau émis par le diffuseur.
7. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
Remarque:
Tous les programmes DAB n’utilisent pas la fonction DRC. Si le programme ne propose pas
d’information DRC, alors le paramètre DRC de la radio n’aura pas d’effet.
49
Page 51
Réglage de l’ordre des stations
Votre radio a trois congurations d'ordre des stations parmi lesquels vous pouvez choisir.
Les paramètres d’ordre des stations sont alphanumérique, ensemble et valide.
Remarque:
L’ordre par défaut des stations sur votre radio est alphanumérique.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio DAB sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans la liste du menu DAB.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station order‘ soit en surbrillance. Appuyez sur
la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage d’ordre des stations.
5. Tournez la Molette de contrôle pour choisir entre 'Alphanumeric', 'Ensemble' et 'Valid'.
'Alphanumeric' – trie les stations dans l’ordre alphanumérique 0...9 A...Z. 'Ensemble' -
Organise les stations référencées par multiplexe DAB. 'Valid' - Ne montre que les stations pour
lesquelles un signal peut être trouvé. La conguration en cours est indiquée par un astérisque.
6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner l’ordre de stations de votre choix.
7. Appuyez sur la touche Retour autant de fois que nécessaire pour retourner au menu DAB ou
à la liste des stations.
DAB Radio
Scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
Station order
Alphanumeric
Ensemble
Valid
DAB
radio
DAB
Station order
F
>
>
>
*
50
Page 52
DAB
radio
DAB Radio
DAB
Scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
Station order
>
>
>
This removes all invalid
Stations continue?
*
Prune invalid
Effacer des stations
Si vous partez dans un endroit du pays différent, certaines des stations que vous aviez
répertoriées risquent de ne plus être disponibles. Par ailleurs, de temps en temps, certains
services DAB peuvent cesser de diffuser ou peuvent changer de d’emplacement ou de
fréquence. Les stations qui ne peuvent être trouvées ou qui n'ont pas été reçus pendant un très
long moment sont indiquées dans la liste des stations avec un point d’interrogation. La fonction
d’élimination des stations effacera les stations DAB marquées de votre liste de stations.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio DAB sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu DAB.
4. Appuyez sur la Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Prune invalid' soit en surbrillance.
Appuyez sur la Molette de contrôle.
5. Pour effacer la liste des stations, éliminer des stations non disponibles, tournez la Molette de
contrôle jusqu'à ce que ‘YES’ apparaisse sur l’écran. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à
ce que ‘YES’ soit en surbrillance sur l’écran.
6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour enlever les noms de stations invalides de la liste
des stations. Si vous ne souhaitez pas effacer la liste de lecture, mettez ‘NO’ en surbrillance et
appuyez sur la Molette de contrôle. La radio retournera à l’afchage du menu précédent.
Remarque:
Si vous avez déplacé votre radio a un endroit différent du pays, vous pourrez aussi procéder à
une recherche de nouvelles stations (veuillez consulter la section ‘trouver de nouvelles stations’)
51
Page 53
FM
radio
104.90MHz
FM10:38
FM Radio
V.H.B.N.
FM10:39
FM Radio
Radio FM
Utiliser votre radio en mode FM
1. Déployez soigneusement l’antenne télescopique et appuyez sur la touche Veille pour allumer
votre radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio FM sur l'écran.
3. Tournez la Molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. La fréquence afchée
augmentera. Appuyez Molette de réglage pour exécuter un réglage automatique. Votre radio
scannera automatiquement la bande FM et s’arrêtera dès qu’elle trouvera une station de force
sufsante.
4. L’écran affichera la fréquence du signal qui a été trouvé. Si des informations RDS sont
disponibles, après quelques seconde l’écran afchera le nom de la station de radio. Si vous
n’entendez que des grésillements ou des interférences, appuyez sur la Molette de contrôle
pour effectuer une nouvelle recherche. Votre radio à peut-être détecté un signal faible avec
des interférences.
5. Pour détecter plus de stations FM, appuyez sur la Molette de contrôle pour répéter
l'opération de recherche. To scan Pour faire une recherche vers le bas des fréquences,
tournez la Molette de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre , puis appuyez
sur la Molette de réglage. Votre radio scannera automatiquement la bande FM et s’arrêtera
dès qu’elle trouvera une station de force sufsante.
6. Lorsque la n de la bande d’onde est atteinte, la radio recommencera à scanner depuis le coté
opposé de la bande d’onde. Utilisez la molette de contrôle du volume pour régler le volume
du son.
Réglage manuel
1. Déployez soigneusement l’antenne télescopique et appuyez sur la touche
votre radio.
2. Appuyez sur la touche
3. Tournez la Molette de commande de réglage pour contrôler la fréquence sur laquelle la radio
va se régler. La fréquence changera par incrément de 50kHz. Lorsque la n de la bande d’onde
est atteinte, la radio recommencera à scanner depuis le coté opposé de la bande d’onde.
4. Utilisez le contrôle du Volume pour régler le niveau de son à votre gré.
Veille pour allumer
Mode et tournez la molette de réglage pour sélectionner la radio FM.
FM10:38
104.90MHz
FM Radio
FM10:39
V.H.B.N.
FM Radio
FM
radio
F
52
Page 54
Modes d’afchage
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’afchage lorsqu’elle est en mode radio FM.
1. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. Texte
b. Type de programme
c. Fréquence
d. Date
Remarque: Si aucune information RDS n’est disponible, alors la radio ne pourra qu’afcher la
fréquence. Il n'y aura pas de texte ou d’information sur le type de programme disponible dans
ces conditions.
La radio ne propose un afchage que lorsque l’information est disponible. Donc si par exemple il
n’y a pas de texte, cet afchage n’est pas disponible.L’indicateur RDS en bas de l’écran indique
que certaines données RDS dans le programme sont en cours de réception. L’afchage du haut-
parleur stéréo indique que la radio reçoit un programme stéréo (veuillez consulter à ce sujet la
section ‘commutation Stéréo/Mono’)
Afche des messages textes comme le nom de l’artiste ou de la piste,
le numéro de téléphone, les alertes de trac, etc.
Affiche le type de station que vous êtes en train d’écouter, comme
Pop, Classique, actualités, etc
Afche la fréquence du signal FM
Afche la date du jour.
FM10:39
V.H.B.N.
FM Radio
FM10:42
V.H.B.N.
106.50MHz
FM Radio
FM10:43
V.H.B.N.
Today’s Date:
15/04/2014
FM Radio
FM10:43
V.H.B.N.
Arts
FM Radio
53
Page 55
Paramètres de recherche
Lorsque vous utilisez votre radio en mode FM, vous pouvez rechercher soit les stations locales
ou bien toutes les stations y compris les stations de radio distantes.
1. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio FM sur l'écran.
2. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu FM.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Scan setting' soit en surbrillance et appuyez
sur la molette pour entrer dans le mode de réglage de la recherche La conguration en cours
est indiquée par un astérisque.
4. Pour régler votre radio an que seules les stations avec les plus forts signaux soient détectées
durant la recherche, tournez la Molette jusqu'à ce que ‘YES’ soit en surbrillance.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix. (Normalement cela restreindra
la recherche aux transmissions locales) Autrement, vous pouvez régler votre radio an que
toutes les stations disponibles soit détectées lors de la recherche (transmissions locales et
distantes); tournez la molette jusqu'à ce que ‘NO’ soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette
de contrôle pour conrmer votre choix.
FM10:38
104.90MHz
FM Radio
FM
Scan setting
Audio setting
System setting
Main menu
FM station scan
Strong stations only?
FM station scan
Strong stations only?
FM
radio
F
>
>
54
Page 56
Commutation Stéréo/Mono
Si la station de radio FM que vous écoutez a un signal faible, vous pourrez entendre des
bruissements. Il est possible de réduire ces bruissements en forçant la radio à diffuser en mono plutôt
qu’en stéréo.
1. Appuyez sur la touche
sélectionner le mode radio FM et régler la station FM de votre choix comme décrit précédemment
2. Appuyez sur la touche
3. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Audio setting' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de paramètres audio. La
conguration en cours est indiquée par un astérisque.
4. Pour passer en mono afin de réduire les grésillement du fait d’un signal FM faible, tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘YES’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette
de contrôle pour conrmer votre choix.
Autrement, pour retourner au mode normal automatique ‘Stereo ou mono’, Appuyez sur la
de contrôle jusqu'à ce que 'NO' soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour
conrmer votre choix.
Mode et tournez la molette de réglage autant de fois que nécessaire pour
Menu pour entrer dans le menu FM.
Molette
FM10:38
104.90MHz
FM Radio
FM
Scan setting
Audio setting
System setting
Main menu
FM weak reception
Listen in Mono only?
FM weak reception
Listen in Mono only?
FM
radio
>
>
55
Page 57
Présélection de stations en mode DAB et FM
Il y’a 5 espaces de présélection chacun pour les radios DAB et les radios FM Ils sont utilisés de
la même manière pour chaque mode de fonctionnement.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Réglez la station de radio souhaitée comme décrit précédemment.
3. Pour enregistrer une station, tenez la touche Preset requise (1-5) appuyée jusqu'à ce que
l'écran afche 'Preset Stored'. La station sera enregistrée à l’aide de la touche de présélection
utilisée. Répétez cette procédure autant de fois pour les présélections restantes.
4. Les stations qui sont déjà enregistrées en présélection peuvent être écrasées en suivant la
procédure ci-dessus.
Remarque:
Les stations favorites sont gardées en mémoire lorsque la radio est éteinte et déconnectée du
secteur.
Rappel de stations présélectionnées en mode DAB et FM
F
1. Appuyez sur la touche
2. Sélectionnez le mode de fonctionnement de votre choix à l’aide de la touche
3. Appuyez un moment sur la touche de
station sauvegardée dans la mémoire de présélection. Le numéro de présélection sélectionné
est également afché dans la zone inférieure de l'écran de la radio, ex : 'Listening to Spotify”.
Veille pour allumer la radio.
Mode.
présélection de votre choix. Votre radio réglera alors la
56
Page 58
Écouter Spotify
Jouer de la musique avec Spotify Connect
Présentez à votre radio tout un monde de musique. Avec Spotify, vous pouvez bénéficier de
l'accès direct à des millions de chansons.
Une adhésion Premium à Spotify est nécessaire.
Pour les détails, consultez la page d'accueil de Spotify.
http://www.spotify.com
Le logiciel Spotify est soumis à autorisation de parties tierces, consultables ici :
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
1. Préparation à la lecture
● Téléchargez l'application Spotify .( )sur votre téléphone ou votre tablette et enregistrez-
vous sur l'application.
● Vériez l'environnement réseau, et allumez l'alimentation de la radio (vous pouvez consulter «
Conguration » dans la section précédente.)
Remarque:
Il est nécessaire que la radio et votre Smartphone soient connectés au même réseau wi, an
de pouvoir détecter la radio sur votre smartphone ou votre tablette par la suite.
● Assurez-vous que votre radio possède l'option « Rester connecté au réseau » activée pour
permettre la connexion de Spotify et accéder à la radio en mode veille ou en mode hors-
réseau (DAB/FM)
2. Ouvrez Spotify sur votre Smartphone, puis entrez dans l'écran de lecture comme indiqué sur
le côté droit.
3. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour mettre
le mode Spotify en surbrillance. Appuyez sur la Molette de commande de réglage pour
sélectionner l'option. Le message « attente de l'utilisateur » s'afche.
Spotify
Control
Spotify14:16
Waiting for Users
Spotify
57
Page 59
4. Lire des pistes via votre radio.
Appuyez sur l'icône de connexion dans le bas de l'écran et vous devriez voir la radio dans
la liste. Appuyez sur l'élément et sur votre smartphone/tablette avec votre radio.( Ex :WFR-3).
Vous pouvez voir l'icône de connexion indiquant la connexion sur la radio. À présent, vous
pouvez écouter le son diffusé sans l à votre smartphone/tablette cuisiné.
Remarque:
Si vous ne pouvez pas voir l'icône, cela indique qu'aucun appareil connecté n'est disponible.
Vériez le manuel d'utilisateur de votre appareil connecté ou le site d'assistance de l'usine au
cas où une mise à jour du logiciel serait nécessaire.
5. Contrôle de lecture.
Utilisez les contrôles sur votre appareil avec une connexion active (ex : smartphone / tablette)
ou les contrôles de votre radio pour lire ou mettre en pause la lecture, naviguer dans les pistes
et contrôler le volume.
6. Déconnecter Spotify de votre radio.
Appuyez sur l'icône et vous verrez votre smartphone dans la liste, appuyez sur l'élément
et Spotify sera diffusé sur votre smartphone. Autrement, vous pouvez éteindre la radio ou
appuyez sur la touche Mode pour choisir un autre mode de fonctionnement.
Sangean WFR-29C
Connect lets you play and control Spotify
on all your devices
Administrator’s iPhone
This device
DDR66BT002261e5f260
Spotify09:08
Fables of Faubus
Spotify
4:368:12
F
58
Page 60
Mode d'afchage - Connexion à Spotify
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’affichage lorsqu'elle est connectée à Spotify.
Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. Barre de progression Afche la progression de la lecture pour la piste en cours de lecture
b. Artiste Afche le nom de l'artiste pour la piste en cours de lecture
c. Album Afche le nom de l'album dans lequel se trouve la piste en cours.
d. Débit binaire Afche le débit binaire et le taux d'échantillonnage de la piste en cours de lecture
e. Mise en mémoire tampon Afche le niveau de mise en mémoire tampon des radios internet
Remarque :
Si le streaming audio de Spotify Connect est interrompu ou stoppé (ex : contrôle passé sur un
autre appareil),le message « attente des autres utilisateurs » s'afche.
Spotify09:08
Fables of Faubus
Spotify
4:368:12
Spotify14:51
Sweet Talker
Artist:
Jessie J
Spotify
8 7
1 2
Spotify14:50
Sweet Talker
Album:
Sweet Talker
Spotify
(Deluxe Version)
8 7
1 2
Spotify14:51
Sweet Talker
Bit rate: 320 kbps
Sampling Rate:
Spotify
44100 Hz
8 7
1 2
Spotify14:51
Sweet Talker
Playback buffer
Spotify
8 7
1 2
59
Page 61
Taux de streaming des données - connexion à Spotify
Votre radio peut changer entre les différentes qualités de streaming lorsque vous diffusez des
contenus depuis Spotify. Si votre connexion Internet ne dispose pas d'une grande bande passante,
ou un taux de données maximum assez bas, il est fortement recommandé d'utiliser une qualité de
streaming plus basse (débit) pour les connexions Spotify. Dans certains cas, cela vous permettra une
diffusion en streaming plus able, bien qu'une certaine perte de qualité audio se présente. Le taux de
données utilisé pour Spotify Connect et conguré sur le navigateur Web.
1. Vous devez accéder à la page de configuration de votre radio en suivant les étapes cidessous. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu
> choisissez « Paramètres système » > choisissez « Réseau » > choisissez « voir les
paramètres » > utilisez la touche Select pour entrer dans « Voir les paramètres » et l'adresse
IP s'affiche sur l'écran > notez l'adresse IP affichée sur l'écran pour la prochaine étape
> assurez-vous que votre ordinateur / Smartphone est sur le même réseau que la radio.
Saisissez l'adresse IP notée ci-dessus dans la barre d'adresse de votre navigateur web.
2. Lorsque vous entrez dans la page de conguration de la radio, la page supérieure vous permet
de choisir la qualité de streaming (96k/160k/320k). La qualité de streaming sélectionnée sera
appliquée lorsque votre radio diffuse de la musique depuis une nouvelle liste de lecture de
Spotify.
No amical - Spotify Connect
Vous pouvez personnaliser le nom de votre radio an qu'elle puisse être facilement identiée sur le
réseau connecté, le serveur UPnP ou l'application Spotify;
1. Suivez les étapes décrites dans le point 1 ci-dessus et vous pourrez voir certains des
paramètres de la radio et également changer le « nom amical »;
2. Saisissez le nom dans la case et cliquez sur Appliquer pour sauvegarder le changement. Le
nouveau nom amical, sera visible sur les appareils de connexion au réseau.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
System settings
Equaliser
Network
Time/Date
Brightness
Contrast
2
Network settings
Network wizard
WPS WiFi setup
View settings
Wlan region
Manual settings
View settings
DHCP enable
SSID:
Julia S
IP address:
192.168.1.27
F
60
Page 62
Horloge et alarmes
Mise à jour automatique de l'horloge
Votre radio mettra normalement l’horloge à jour automatiquement lorsque connectée à Internet.
Si vous saisissez l'heure manuellement, la radio calculera une compensation d’heure locale qui
sera alors enregistrée dans la mémoire. Dès lors que l’horloge est synchronisée avec Internet, y
compris après une coupure de courant, votre radio réglera alors l’horloge automatiquement en
tenant compte de cette information.
Vous souhaitez peut-être utiliser la radio sans Internet, auquel cas vous devrez spécier que
l’unité règle son horloge sur les programmes de radio numérique ou FM. Après une panne
de courant, la radio réglera l’heure la prochaine fois que vous allumerez le mode radio FM ou
numérique. Autrement, vous pouvez spécier que l’heure n’est pas mise à jour automatiquement.
Dans ce cas, l’horloge doit toujours être réglée manuellement après une interruption
d’alimentation.
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur la touche
cours.
2.Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System setting' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres système.
3. T ournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Time/Date' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres d’heure.
4. T ournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Auto update' soit en surbrillance sur l’écran
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de mise à jour automatique.
5. Tournez la
Molette de contrôle pour choisir l’option de mise à jour de votre choix entre
'Update from DAB', 'Update from FM', 'Update from Network' ou 'No update'. Appuyez sur la
molette de contrôle pour conrmer votre choix. La radio retournera à l’afchage du menu
précédent.
Menu pour accéder au menu du mode en
Main menu
FM
DAB
Sleep
Alarms
System settings
System settings
Equaliser
Network
Time/Date
Language
Time/Date
Set Time/Date
Auto update
Set format
Set timezone
Daylight savings
Auto update
Update from DAB
Update from FM
Update from Network
No update
>
>
>
>
>
>
>
*
61
Page 63
Régler le format de l’horloge
L’afchage de l’horloge utilisé en mode veille et dans les écrans de mode de lecture peut être
réglé en format 12 ou 24 heures. Le format choisi est alors utilisé lors du réglage des alarmes.
1. Votre radio allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres système.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Time/Date' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres d’heure.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Set format' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de format d’horloge. Le format
d’afchage d’horloge actuel est marqué d’un astérisque.
5. Tournez la Molette de contrôle de volume pour choisir le format 12 ou 24 heures. Appuyez
sur la molette de contrôle pour conrmer votre choix de format de l’heure. L’écran retournera
alors à l’afchage du menu précédent. Si vous choisissez le format d’horloge 12 heures, la
radio utilisera alors le format 12 heures pour régler les alarmes et afcher une horloge de 12
heures avec un indicateur AM ou PM lorsqu’elle sera en mode veille.
Main menu
FM
DAB
Sleep
Alarms
System settings
System settings
Equaliser
Network
Time/Date
Language
Time/Date
Set Time/Date
Auto update
Set format
Set timezone
Daylight savings
Date/Time
12/24 hour format
>
>
>
>
>
>
>
F
62
Page 64
FM
DAB
Sleep
Alarms
System settings
Main menu
>
Equaliser
Network
Time/Date
Language
System settings
>
>
>
>
Set Time/Date
Auto update
Set format
Set timezone
Daylight savings
Time/Date
>
>
24-08-2010
13:53
Set Time/Date
24-08-2010
13:53
Set Time/Date
Régler l’horloge manuellement
La radio WFR-3 réglera normalement l’horloge automatiquement sur l’heure locale après qu’une
connexion internet ait été établie. Si vous avez besoin de régler l’heure manuellement, changez la
zone d’heure, ou passez manuellement de l’heure d’hiver à l’heure d’été (GMT à BST- également
connus en dehors du Royaume Uni comme heure d’économie de lumière du jour), alors veuillez
suivre cette procédure.
1. Appuyez sur la touche
2. Votre radio allumée, appuyez sur la touche
3. T ournez la
4. Pour changer le fuseau horaire, passez à l’étape 11. Pour passer de l’heure d’hiver à l’heure
5. T ournez la
6. T ournez la
7. Appuyez sur la
Veille pour allumer la radio.
Menu pour accéder au menu du mode en cours.
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System setting' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres système.
d’été, passez à l’étape 13. Pour changer le paramètre actuel d’heure ou de date, tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Time/Date'' soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour entrer dans le menu de réglage d’heure et de date.
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Set Time/Date' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres d’horloge. Le jour
clignotera sur l’écran.
Molette de contrôle jusqu'à ce que le jour correct s’afche sur l’écran. Appuyez sur
la Molette de contrôle pour conrmer la sélection. Les chiffres du mois clignoteront alors.
Molette de contrôle pour sélectionner le mois correct. Appuyez sur la Molette
de contrôle. Les chiffres de l’année clignoteront alors.
63
Page 65
8. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour sélectionner l’année correcte. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour confirmer la sélection. Le chiffre des heures clignote alors sur
l’écran.
9. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour sélectionner l’heure correcte. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer la sélection. Les chiffres des minutes clignoteront alors.
10. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour sélectionner les minutes exactes. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer la sélection. L’écran retournera alors à l’afchage du
menu précédent.
11. T ournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Set time zone’ soit en surbrillance sur l’écran,
puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
12. Tournez sur la
Molette de contrôle pour mettre en surbrillance le fuseau horaire applicable
à votre emplacement géographique, puis appuyez sur la molette pour conrmer le réglage.
13. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Daylight savings' soit en surbrillance sur
l’écran, puis appuyez sur la molette. Une astérisque indique le paramètre actuel. (Au
Royaume Uni, ON équivaut à l’heure d’été britannique, Off équivaut à l’heure du méridien de
Greenwich.)
14. Tournez la
Molette de contrôle pour mettre ‘ON’ ou ‘OFF’ en surbrillance comme vous le
souhaitez, puis appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
Time/Date
Set Time/Date
Auto update
Set format
Set timezone
Daylight savings
Set Time/Date
24-08-2010
Set Time/Date
24-08-2010
Set Time/Date
24-08-2010
Set timezone
UTC+00:00:Dublin,Lon
UTC+00:30:
>
UTC+01:00:Madrid,Arr...
UTC+01:30:
>
UTC+02:00:Athens,Ca...
13:53
F
13:53
13:53
Time/Date
Set Time/Date
Auto update
Set format
Set timezone
Daylight savings
>
>
Daylight savings
Daylight savings
64
Page 66
Régler l’alarme
Votre radio dispose de deux alarmes qui peuvent être réglées pour vous réveiller soit avec la
radio, ou une sonnerie d’alarme. Dans le cas d’une coupure de courant, votre radio est équipée
d’une mémoire interne qui retiendra vos paramètres d’alarme. Assurez-vous que l’heure est
correctement réglée avant de régler les alarmes.
1. Appuyez sur la touche Menu et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Main menu’ soit
en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
2. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance ‘Alarms’ et appuyez sur la Molette
de contrôle pour valider votre sélection.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que l’alarme de votre choix (1 ou 2) soit en
surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de
paramètres d’alarme.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Time’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour régler l’heure de l’alarme.
5. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner l’heure de l’alarme. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner les minutes de l’alarme. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer votre choix. L’écran retournera alors au menu de réglage
de l’alarme. Si la radio a été réglée pour utiliser le format 12 heures, il y’aura également une
option pour régler AM ou PM pour l’heure de l’alarme.
Alarms
Alarm 1: Off [00:00]
Alarm 2: Off [00:00]
Alarm 1
Enable:Off
Time: 00:00
Mode: Buzzer
Volume: 20
Save
Alarm 1- Set time
07:00
Alarm 1- Set time
07:30
65
Page 67
Régler l’alarme - Suite
7. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Enable’ soit en surbrillance sur l’écran et
appuyez sur la molette. L’écran afchera les options de fréquence de l’alarme. Les options de
fréquence des alarmes sont les suivantes :
‘Off’ – l’alarme sera désactivée
‘Daily’ – l’alarme se déclenchera tous les jours
‘Once’ – l’alarme se déclenchera une fois
‘Weekends’ – L’alarme se déclenchera seulement les weekends.
‘Weekdays’ – L’alarme se déclenchera seulement les jours de la semaine.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour choisir la fréquence d’alarme désiré.
Choisir Off désactivera l’alarme. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer la sélection.
Si vous choisissez de déclencher l’alarme une fois, vous devrez aussi régler la date à l’aide de
la Molette de contrôle.
8. L’alarme peut être réglée sur Sonnerie, radio internet, radio DAB ou radio FM. Quel que soit
le mode de radio sélectionnée, l’alarme radio peut être réglée sur l’une des stations qui ont
été enregistrée en présélection ou sur la dernière station écoutée. Tournez sur la Molette de
contrôle pour mettre en surbrillance l’option ‘Mode’ en cours pour l’alarme, et appuyez sur la molette si vous souhaitez changer. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance
le mode ‘Buzzer’ ou le mode de votre choix. Appuyez sur la Molette de contrôle pour
conrmer la sélection.
9. Si vous réglez l’alarme sur une option de radio tournez la
Molette de contrôle pour mettre
en surbrillance l’option ‘Preset’, puis appuyez sur la molette si vous souhaitez le changer.
Choisissez soit la station de radio ‘Last listened’ ou à partir des présélections. 1 - 5. Faites
déler jusqu'à l’option de votre choix, et appuyez sur la molette pour conrmer la sélection.
Notez que vous ne pouvez régler l’alarme que sur une présélection déjà enregistrée.
Alarm 1
Enable:Once
Time: 07:30
Mode: Buzzer
Volume: 20
Save
Alarm 1
Enable:Once
Time: 07:30
Mode: DAB
Preset: Last listened
Volume: 20
Alarm 1
Enable:Off
Time: 07:30
Mode: Buzzer
Volume: 20
Save
Alarm 1 frequency
Off
Daily
Once
Weekends
Weekdays
Alarm1 date/time
24-08-2010
07:30
Alarm 1 mode
Buzzer
Internet radio
DAB
FM
Alarm 1 preset
Last listened
1. Radio Luxembourg
2. Rlck Antenne
3. Absolute Radio
4. [Not set]
F
66
Page 68
Régler l’alarme - Suite
10. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que l’option ‘Volume’ soit en surbrillance sur
l’écran et appuyez sur la Molette de réglage si vous souhaitez le changer. La radio utilise
le niveau de volume enregistré pour chaque alarme lorsqu’elle sonne. Réglez le volume
nécessaire à l'aide de la Molette de réglage pour conrmer le réglage.
11. An d'enregistrer les réglages de l’alarme, tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que
‘Save’ soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de réglage pour confirmer le réglage
de l’alarme. Votre radio afchera 'Alarm saved' et retournera à la liste des alarmes avec le
nouveau paramètre de l'alarme afché sur l'écran. Si vous décidez de ne pas enregistrer ces
réglages, appuyez sur la touche Retour. L’écran afchera ‘Save changes' avec une option
‘YES' ou ‘NO’. Tournez la Molette de contrôle pour choisir ‘NO’ puis appuyez sur la Molette
de réglage, Alarm not saved' s’affichera sur l’écran. 'Alarm not saved' will show on the
display. Les alarmes actives sont montrées à l’aide de petits indicateurs d’alarme sur le bas
des écrans de lecture et sur l’afchage de l’horloge en mode veille.
Remarque:
Si vous faites une erreur à quelque moment de la procédure, utilisez le bouton Retour pour
retourner à l’écran précédent.
Alarm 1
Enable:Once
Time: 07:30
Mode: DAB
Preset: Last listened
Volume:20
Alarm 1 volume
Alarm
Saved
67
Page 69
Enable:Off
Time: 07:30
Mode: Buzzer
Volume: 20
Save
Alarm 1
Déclenchement de l'alarme
L’alarme sur sonnerie ou radio sonnera à l’heure sélectionnée pendant 60 minutes maximum à
moins qu’elle ne soit annulée.
Le volume utilisé pour l’alarme sera déterminé durant la procédure de réglage de l’alarme.
Si la radio ne peut se connecter à la station de radio déterminée, la sonnerie d’alarme sera
utilisée à la place. Pour annuler l’alarme, appuyez sur la touche Veille pour retourner en mode
veille. L'icône d'alarme clignotera sur le bas de l'écran du mode de lecture et la radio repassera
automatiquement en mode veille après 60 minutes.
Remarque:
Si vous avez un écouteur dans l’oreille lorsque l’alarme sonne, le son de l’alarme sera émis par
votre écouteur.
Désactiver les alarmes
1. Pour désactiver une alarme unique, entrez dans le menu de réglage d’alarme, et tournez la
molette de contrôle jusqu'à ce que l’alarme désirée soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour conrmer.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que l’option ‘Enable’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle.
3. Tournez la Molette de contrôle, pour mettre ‘Off’ en surbrillance, puis appuyez dessus.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que l’option ‘Save’ soit en surbrillance Sur l’écran
et appuyez sur la molette pour conrmer le nouveau réglage. L’alarme choisie sera alors désa
ctivée.
Alarms
Alarm 1: On [07:30]
Alarm 2: Off [00:00]
Buzzer 11:07
A l a r m
1
F
68
Page 70
Minuteur de répétition d’alarme
1. L’alarme sonnerie ou de radio peut être mise en veille pendant 5 minutes en appuyant sur la
touche Veille. Si vous souhaitez allonger la durée du report d’alarme, c’est possible. Tournez
et appuyez la molette de réglage lorsque la radio est en mode de report d’alarme pour régler
le temps de report d’alarme sur 5, 10, 15 ou 30 minutes.
2. Lorsque le minuteur de répétition d’alarme est activé, le temps restant avant la prochaine
répétition est afchée à coté de l’icône d’alarme clignotant sur l'écran.
3. An d’annuler le minuteur de répétition d’alarme lorsque l’alarme est suspendue, appuyez sur
le contrôle Veille. L’écran afchera brièvement un message ‘Alarm Off’.
Minuteur de mise en veille
Votre radio peut être réglée pour s’éteindre après l’écoulement d’un certain délai.
Le minuteur de veille peut être réglé entre 15 et 90 minutes par intervalles de 15 minutes.
1. Appuyez sur la touche
soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
2. T ournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Sleep’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres. 'Sleep off' apparaitra sur
l’écran.
3. Appuyez sur la
vont de 15 à 90 minutes par intervalles de 15 minutes. Utilisez l'option Off pour annuler la
fonction de minuteur de mise en veille.
4. Votre radio s’éteindra automatiquement en mode veille après que le délai sélectionné soit
écoulé.
5. Votre radio passera automatiquement en mode veille après que le délai sélectionné soit
écoulé. Un indicateur de minuteur de mise en veille actif s’afchera avec un petit indicateur en
bas de l’écran. Cet indicateur montre également le temps restant avant que la radio ne passe
automatiquement en mode veille.
6. Pour annuler le minuteur de mise en veille avant que le temps déni ne soit écoulée et pour
éteindre la radio, appuyez sur la touche Veille pour éteindre l'unité manuellem ent. P our annuler
le minuteur de mise en veille et laisser la radio allumée, allez dans le menu de paramètres
de minuteur de mise en veille (étapes 1 à 3 plus haut) et sélectionnez l’option Off à l’étape 3.
Autrement, appuyez simplement sur la touche Veille deux fois de suite pour éteindre l’unité et
annuler le minuteur de mise en veille et rallumer la radio aussitôt après.
69
Menu et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Main menu’
Molette de contrôle pour sélectionner le délai de mise en veille. Les options
1 5 / 0 4 / 2 0 1 4
10:56
1 1 : 4 7
1
Alarm 1
15 minutes
FM11:00
105.10MHz
FM Radio
1 2
Set sleep time
Sleep OFF
Main menu
FM
DAB
Sleep
Alarms
System settings
>
Page 71
Veille inactive
Votre radio peut être mise en mode veille automatiquement si elle reste inactive pendant une
période dénie. La valeur du minuteur de mise en veille peut être réglée sur 2, 4, 5 et 6 heures.
1. Appuyez sur la touche Menu et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’
soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
2. Tournez la Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘Inactive Standby' soit en
surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de
paramètres. L'option pour le délai de mise en veille apparaitra sur l’écran.
3. Tournez la Molette de contrôle pour sélectionner le délai de mise en veille. Utilisez l'option Off
pour annuler la fonction de minuteur de mise en veille.
4. Votre radio passera en mode veille automatiquement si elle reste inactive pendant une période
dénie.
Fonction Mute (Muet)
Appuyez sur la touche Muet de la radio ou de la télécommande, cela coupera la sortie des
écouteurs.
1. Appuyez sur le bouton Mute pour couper la sortie de son.
2. Appuyez sur la touche Mute de nouveau ou sur l’une des touches Volume pour réactiver le
son de l’unité.
System settings
Equaliser
Network
Time/Date
Inactive Standby
Language
Timeout
Off
2 hours
4 hours
5 hours
6 hours
Volume
>
>
>
>
>
X
0
F
70
Page 72
Main menu
Afchage et audio
Fonction équaliseur
Le son de votre radio peut être réglé en fonction de vos préférences personnelles et de ce que
vous écoutez. La WFR-3 a une gamme de mode d’équaliseurs.
Autrement, vous pouvez régler les niveaux de basses et de grave selon vos préférences
personnelles, les réglages sont accessibles depuis l’élément de menu My EQ.
1. Appuyez sur la touche Menu et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System
settings’ soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de
paramètres.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Equalizer’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer.
3. Tournez la Molette de contrôle pour faire déler la liste des modes d’équaliseurs disponibles.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer la sélection.
a. Plat
b. Rock
c. Pop
d. Jazz
e. Classique
f. Actualités
g. Film
h. My EQ
Le mode actuellement sélectionné est marque d’un astérisque.
FM
DAB
Sleep
Alarms
System settings
System settings
Equaliser
Network
Time/Date
Inactive Standby
Language
Equaliser
Flat
Rock
Pop
Jazz
Classic
>
>
>
>
>
>
*
71
Page 73
Congurer votre prol My EQ
Si vous trouvez que les fonctions d’équaliseurs ne sont pas à votre gout, vous pouvez congurer
des paramètres personnalisés de basse et d’aigus de la manière suivante :
1. Suivez les étapes 1-2 dans la section précédente pour entrer dans le menu d’équaliseur.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘My EQ prole setup' soit en surbrillance sur
l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage.
3. Pour régler le niveau des basses, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Bass’ soit
en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de
réglage. Et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ce que le niveau de votre choix (entre
-10 et +10) s’affiche. Le son changera alors que vous ajustez les niveaux. Appuyez sur la
Molette de contrôle lorsque vous avez atteint le niveau de basse qui vous convient.
4. Pour régler le niveau des basses, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Treble’ soit
en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de
réglage et tournez la molette jusqu'à ce que le niveau de votre choix (entre -14 et +14) s’afche.
Le son changera à mesure que vous changerez le niveau. Appuyez sur la Molette de contrôle
lorsque vous avez atteint le niveau d’aigu qui vous convient.
5. Pour régler la puissance, tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que ' Loudness' soit en
surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de réglage pour saisir les réglage et appuyez
sur la Molette pour choisir d'activer ou de désactiver la fonction Puissance.
6. Appuyez sur la touche Retour et l’écran vous demandera si vous souhaitez sauvegarder les
changements. Si vous souhaitez conserver les changements, mettez ‘Yes’ en surbrillance.
Si vous souhaitez conserver les changements, mettez ‘No’ en surbrillance. Appuyez sur la
Molette de réglage pour conrmer la sélection.
7. Pour utiliser le prol 'My EQ', tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que 'My EQ' soit mis en
surbrillance Molette de réglage pour faire la sélection. Les réglages de Basse et d’aigu seront
mis en mémoire pour la prochaine fois que vous utiliserez le réglage 'My EQ".
Equaliser
Classic
Pop
News
My EQ
My EQ profile setup
My EQ profile setup
Bass: 0
Treble: 0
Loudness: off
Bass
Bass 0 dB
-10+100
Treble
Treble 0 dB
-10+100
F
>
72
Page 74
Contrôle de la luminosité
La luminosité de l’écran peut être réglée pour lorsque la radio est en mode veille et pour
lorsqu’elle est en mode lecture. Si vous utilisez l’unité dans une chambre, vous préférez peutêtre un niveau de luminosité en veille plus bas qu'un réglage plus élevé.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Accédez au menu pour le mode en cours
en appuyant sur la touche Menu.
2. Tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que ‘System settings’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de réglage pour entrer dans le menu de paramètres système. Tournez
la Molette de réglage jusqu'à ce que 'Backlight' soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la
Molette de réglage pour conrmer le paramètre.
3. 3. Dans le menu de luminosité, il y a 3 réglages :
Time out : permet de régler la durée avant que le rétroéclairage ne s'éteigne.
On Level : permet d'ajuster la luminosité pendant que la radio est en cours d'utilisation.
Dime Level : permet d'ajuster la luminosité pendant que la radio est en veille. Tournez la
Molette de réglage pour sélectionner l’option de votre choix et appuyez sur la molette pour
conrmer le réglage.
Sélection de la langue
Par défaut, votre radio afchera tous les menus et messages en anglais. Vous pouvez choisir
votre langue préférée.
1. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez la Molette
de réglage jusqu'à ce que'System settings' soit en surbrillance sur l'écran. Appuyez sur la
Molette de réglage pour entrer dans le menu des paramètres.
2. Tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que 'Language' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que la langue de votre choix soit en surbrillance et
appuyez sur la Molette de réglage pour conrmer le paramètre.
73
Main menu
FM
DAB
Sleep
Alarms
System settings
System settings
Equaliser
Network
Time/Date
Backlight
Inactive Standby
Backlight
Timeout
On level
Dim level
System settings
Inactive Standby
Language
Factory Reset
Software update
Setup wizard
Language
English
French
German
Italian
Danish
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Page 75
Prise écouteurs
Une prise écouteurs 3,5mm se trouve sur l'avant de votre radio et vous permet d’utiliser des
écouteurs.Insérer une prise coupera automatiquement le haut-parleur interne.
Vous devez savoir que la sensibilité des écouteurs peut varier grandement. Nous recommandons
par conséquent de régler le volume sur un niveau assez bas avant de connecter des écouteurs
à la radio. Nous recommandons également de réduire le volume avant de débrancher vos
écouteurs. Pour prévenir des possibles dégâts de l'audition, n'écoutez pas à des volumes trop
élevés pendant de longues périodes.
IMPORTANT:
Une pression sonore excessive provenant de casque ou d’écouteurs peut provoquer des
pertes d’audition.
Prise Line-Out (prise de 3,5 mm)
Une paire de prise RCA Line-Out située à l'arrière de votre radio est prévue pour connecter le
signal audio à un amplicateur externe. Le signal lors d’une connexion sur la prise Line-Out n'est
pas affecté par le contrôle du volume (sauf sur la version européenne).
Prise de sortie S/PDIF coaxial et optique
Deux types de prises de sortie digitale fournissant un signal S/PDIF sont fournies à l’arrière de
votre radio pour la connexion à un amplicateur, un mini disque, ou autre équipement avec une
entrée optique digitale.
F
74
Page 76
Charger avec la prise USB
Votre radio dispose d'une fente USB destinée uniquement à charger un iPhone ou un
smartphone et des appareils similaires. Le temps de chargement peut varier et dans certains
cas, le temps de chargement peut être plus long que lorsque vous utilisez l'unité de chargement
fournie avec le smartphone. Avant de charger, assurez-vous que la radio est en mode veille.
IMPORTANT:
● La prise USB ne permet que d’alimenter la clé USB avec seulement 1 A et 5 V maximum et la
plupart des modèles d’iPhone. Cependant, elle ne permet pas d’alimenter des disques durs et
tous les téléphones portables et appareils électroniques.
● Le chargeur peut ne pas alimenter certains appareils USB.
● Ne connectez pas la source d'alimentation sur le port USB. Autrement, il y a un risque
d'incendie. Le port USB n'est conçu que pour charger des appareils basse tension.
● N'insérez pas de clou, de l, etc. dans le port d'alimentation USB. Autrement, cela peut causer
un court-circuit et causer de la fumée et un incendie.
● Ne connectez pas cette prise USB à votre port USB de PC, car il est fort probable que cela
provoque une rupture de fonctionnement de l’unité.
● N'utilisez jamais la fente USB en conditions pluvieuses ou humide, pour éviter que de
l'humidité n'entre dans la radio.
75
Page 77
Information
Réinitialisation de la conguration d’usine
Si vous souhaitez réinitialiser complètement votre radio sur son état original, cela peut être
effectué en suivant la procédure ci-dessous. En procédant à une réinitialisation des paramètres
d’usine, tous les paramètres saisis et enregistrés seront effacés.
1. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche
la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance l’option ‘Main menu’, puis appuyez de
nouveau sur la molette pour conrmer.
2. T ournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System setting' soit en surbrillance sur l’écran.
Et appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
3. T ournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Factory Reset soit en surbrillance sur l’écran.
Et appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer votre choix. Tournez sur la Molette
de contrôle pour mettre en surbrillance ‘Yes’ et déclencher l’action. Si vous ne souhaitez
pas procéder a une réinitialisation du système, mettez ‘No’ en surbrillance et appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer votre choix. La radio retournera à l’afchage du menu
précédent.
4. Avec ‘YES’ en surbrillance, une réinitialisation complète sera exécutée et la radio redémarrera
comme lors de son premier branchement. Les listes de station et toutes les stations
présélectionnées seront effacées et les détails de votre connexion réseau sans-fil seront
perdus. Tous les paramètres de conguration seront restaurés à leur valeur par défaut, l’horloge
et l’alarme seront réinitialisées. En cas de dysfonctionnement pour quelque raison, réinitialisez
le produit comme décrit ci-dessus pour retrouver un fonctionnement normal. Il peut être
nécessaire dans certains cas de déconnecter l’alimentation secteur, puis de reconnecter après
10 secondes.
En cas de dysfonctionnement du fait d’une surcharge électrique (surchauffe), réinitialisez le
produit comme indiqué ci-dessus (la reconnexion à la source d’alimentation sera peut-être
nécessaire) pour reprendre l’utilisation normale.
Menu. Tournez sur
Main menu
FM
DAB
Sleep
Alarms
System settings
System settings
Time/Date
Backlinght
Inactive Standby
Language
Factory Reset
Factory reset
Proceed?
WELCOME TO
DIGITAL RADIO
Setup wizard
Start now?
F
>
>
>
>
76
Page 78
Mise à jour des logiciels
De temps en temps, de nouvelles fonctionnalités pour votre radio peuvent être développées. Par
conséquent, votre radio a été conçue pour permettre à son logiciel interne d’être mis à jour avec
votre connexion Internet. Vous ne devez pas essayer de mettre votre radio à jour à moins que cela
ne vous soit recommandé par le service clients de Sangean.
La mise à jour du logiciel peut peut-être effacer tous les paramètres réseau, les stations
présélectionnées et les alarmes réglées sur votre radio. Il est important que vous ne tentiez pas
d’exécuter cette procédure à moins que vous n’ayez une bonne connexion et une alimentation
électrique able. Si la radio se connecte à votre routeur au moyen d’une connexion WiFi, assurezvous qu’elle est également able avant de procéder.
1. L’option 'Software update' est accessible via le menu 'System settings'. Lorsque vous
sélectionnez ‘Software update’, Le menu afchera 'Auto check setting' et 'Check now'. Si vous
voulez que votre radio vérie régulièrement si des nouvelles versions de micrologiciels sont
éditées, tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance ‘Autocheck Settings’.
Appuyez alors sur la Molette de contrôle et sélectionnez ‘YES’. Si vous ne voulez pas que
votre radio vérifie régulièrement si des nouvelles versions de micro logiciels sont édités,
sélectionnez ‘NO’.
2. Pour vérier si des mises a jour de logiciel sont disponible actuellement, tournez la Molette
de contrôle pour mettre ‘Check now’ en surbrillance et appuyez sur la molette pour conrmer.
La radio recherchera si une mise à jour est disponible. L’écran afchera “Checking for new
versions”. S’il n’y a pas de mise à jour alors l’écran affichera ‘Software up to date’. Si un
logiciel est disponible, votre radio vous proposera alors de mettre le logiciel a jour ou non,
en affichant ‘New version available. Update software? Sélectionnez l’option ‘YES’ si vous
souhaitez lancer le processus de mise à jour.
3. Si vous choisissez de mettre votre radio à jour, elle commencera par télécharger le logiciel et
reprogrammera ensuite sa mémoire interne. Cela peut prendre quelques minutes en fonction
de la vitesse de votre connexion internet.
4. Une fois que la mise à jour du logiciel est terminée, la radio vous invitera à redémarrer.
Appuyez sur la Molette de contrôle et votre radio redémarrera alors. Vous constaterez peut-
être que vous aurez besoin de recongurer votre connexion réseau suite à une mise à jour
Vous aurez également peut-être à entrer de nouveau toutes les stations présélectionnées, les
réglages d’alarme et les options de conguration.
TRÈS IMPORTANT : Ne coupez pas l’alimentation de la radio jusqu'à ce que l’opération soit
terminée et que la radio ait redémarrée, autrement l’unité pourrait être endommagée de manière
permanente.
77
Main menu
FM
DAB
Sleep
Alarms
System settings
System settings
Factory reset
Software update
Info
Software update
Auto-check setting
Check now
Software update
Check periodically for
new versions?
Software update
Auto-check setting
Check now
>
>
Page 79
Prols réseau
Chaque fois que vous connectez votre radio sur un réseau WiFi, la radio enregistrera les détails
de cette connexion (SSID, code de sécurité, paramètres d’adresse DHCP/IP) comme un prol.
Jusqu'à quatre prols peuvent être enregistrés dans la radio an que l’unité puisse être utilisée
dans divers endroits sans avoir besoin de saisir des paramètres réseau lorsque vous retournez à
un endroit ou vous avez déjà installé votre radio auparavant.
La radio garde les 4 prols les plus récents en mémoire, identiés par leur SSID. Normalement,
la radio essayera de connecter l’un des profils sauvegardés et seulement si elle n’est pas
capable d’établir une connexion, vous devrez utiliser l’assistant de conguration.
Au cas où vous vous rendez dans un endroit seulement une fois, vous souhaitez peut-être
effacer le prol réseau de cet emplacement an d’éviter de perdre les autres prols
1. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez la Molette
de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer entrer dans le menu de paramètres.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Network'’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres réseau (Network
settings).
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Network prole' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour voir les prols sélectionnés. Le prol actuellement
utilise (le cas échéant) est marqué d’un astérisque.
4. Pour enlever un profil de la mémoire, tournez la Molette de contrôle pour mettre en
surbrillance le prol à effacer et appuyez sur la molette pour conrmer le réglage.
5. La radio vous proposera de choisir entre ‘YES’ et ‘NO’. Tournez la Molette de contrôle pour
sélectionner ‘YES’ et appuyez sur la molette pour conrmer le réglage. Le prol sélectionné
sera effacé.
Remarque:
Il n’est pas possible d’effacer un prol actuellement utilisé.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
System settings
Equaliser
Network
Time/Date
Lantuage
Network settings
Network wizard
View settings
Wlan region
Manual settings
Network profile
Network profile
Jones family
Paul’s network
Test router
Confirm delete
Confirm delete
>
>
>
F
>
>
>
>
>
>
*
78
Page 80
Afchage de la version du logiciel
L’affichage de la version du logiciel est proposé pour référence et assistance de l’utilisateur
uniquement et ne peut être changé.
1. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez la Molette
de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour confirmer entrer dans le menu de paramètres système (System
Settings).
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Info’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour afcher la version du logiciel et l’identication de la radio.
FAQ Audio
Votre radio peut accéder à certaines aides audio pour l’utilisation de la radio internet.
1. Avec la radio allumée et en mode radio Internet, appuyez sur la touche Mode. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la
Molette de contrôle.
2. T ournez la
sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu d’aide.
3. T ournez la
sur la Molette de contrôle pour afcher certaines questions fréquemment posées.
4. T ournez la
appuyez sur la Molette de contrôle pour écouter la réponse. Réglez le volume à votre gré.
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Help’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘FAQ’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
Molette de contrôle pour choisir une question qui correspond a votre recherche et
Main menu
FM
DAB
Sleep
Alarms
System settings
System settings
Factory reset
Software update
Setup wizard
info
Info
SW version:
ir-mmi-FS2026-0200-0008
_V2.0.20.31732-1B8
Radio ID:
002261123ABC
>
>
79
Page 81
Accéder à vos fichiers audio via un serveur UPnP
Windows Vista and XP
Si votre ordinateur fonctionne sous Window Vista ou XP alors Windows
Media Player version 11 inclus un serveur UPnP qui permettra à vos
chiers d’être disponibles sur votre radio. Il existe d’autres solutions de
serveurs UPnP disponibles pour les non-utilisateurs de Windows qui
souhaiteraient utiliser une alternative (voir la section pour l’utilisation
avec Windows, Apple Mac et Linux). Il est au-delà de la portée de ce
manuel d’instruction de couvrir toutes les options possibles concernant
l’UPnP. Nous détaillons le fonctionnement avec Windows Media Player
de Microsoft car ce sera le premier choix pour la plupart des utilisateurs.
Congurer un accès UPnP sur un PC Windows
1. Si votre ordinateur fonctionne sous Window Vista ou XP alors
vous pouvez utiliser Windows Media Player version 11 pour servir
de serveur media UPnP (universal Plug and Play= raccordement
instantanée universel). S’il n’est pas encore installé sur votre PC,
Windows Media Player 11 peut être téléchargé sur le site internet
de Microsoft et installé en suivant les instructions détaillées dans
l’assistant de conguration, ou en utilisation un mécanisme de mise à
jour Microsoft Windows Update.
2. Une fois installé, Windows Media Player 11 peut créer une librairie
de tous les chiers media disponibles sur votre PC. Pour ajouter de
nouveaux chiers media à la librairie, sélectionnez l’onglet ‘Library’,
puis ‘ Add to Library…>Advanced options’, cliquez ‘Add’, choisissez
les fichiers que vous souhaitez ajouter et cliquez ‘OK’. L'étape
suivante consiste à connecter votre radio à Windows Media Player
11 et à congurer le programme pour permettre à la radio d’accéder
à votre librairie de media.
3. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis, appuyez
sur la touche Mode jusqu'à ce le mode Music Player s’affiche sur
l’écran. Le menu d’accueil ‘Music player’ s’afchera alors. Appuyez
sur la touche Mode autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le
mode Music Player apparaisse.
Congurer un accès UPnP sur un PC Windows- Suite
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Shared media' soit en
surbrillance et appuyez sur la molette. La radio scannera tous les
serveurs UPnP disponibles. Cela peut prendre quelques secondes
pour que la radio finisse le scan. La radio affichera '<Empty>' si
aucun serveur UPnP n’est détecté.
5. Après le scan; sélectionnez votre serveur UPnP avec la Molette
de contrôle. Si vous utilisez WMP 11 comme serveur, votre radio
afchera alors normalement 'Unauthorized - Select to retry' à cette
étape.
6. Votre PC pourrait vous inviter à créer une connexion avec votre
serveur UPnP. Que vous y soyez invité ou non, an de permettre à la
radio d’accéder aux chiers musicaux, vous devrez cliquer sur l’onglet
‘Library’ dans WMP 11 et sélectionner l’élément ‘Media Sharing…’
pour ouvrir la fenêtre ‘Media Sharing’. Assurez-vous que la boite de
dialogue ‘Share my media to:’ soit cochée.
7. Dans la fenêtre de “Media Sharing”, la radio sera répertoriée comme
un appareil inconnu. Cliquez sur l’appareil inconnu affiché pour le
sélectionner, puis cliquez sur la touche ‘Allow’ et cliquez alors ‘OK’
Remarque:
Si vous utilisez un logiciel de pare-feu Microsoft Windows, il doit être
correctement conguré par WMP 11. Si vous utilisez un pare-feu d’un
autre éditeur, vous devrez le congurer manuellement pour permettre
à votre unité et WMP 11 de communiquer.
8. Sur la radio, sélectionnez de nouveau le serveur nommé au moyen
des touches Molette de contrôle. Si WMP 11 est à présent capable
de communiquer avec votre radio, des options de sélection de media
vous seront présentées sur l’écran.
F
80
Page 82
Codecs audio
Débits binaires
Votre radio prend en charge une gamme de codecs audio qui procurent
une compatibilité avec une large gamme de stations radio Internet Ils
permettent aussi aux utilisateurs de transmettre la musique depuis leur
ordinateur ou de jouer directement depuis les dispositifs de mémoire
USB et SD/SDHC Flash.
Notez que pour chaque codec audio donné, il y’a de nombreux
protocoles de transfert disponibles, et donc même si une station de
radio Internet utilise un format pris en charge, cela ne garanti pas que
toutes les stations telles fonctionneront avec votre radio. Les bases de
données de stations de radio auxquelles se connecte votre radio font
l’objet d’une vérication de compatibilité, par conséquent la plupart des
stations peut être jouée sans problème. De manière similaire lorsque
vous transférez un media depuis un ordinateur, alors qu’un codec
peut être pris en charge, il peut y'avoir des légères variations dans
les formats, les systèmes de marquage et les protocoles (même avec
UPnP). En général votre radio jouera les formats pris en charge avec la
plupart des serveurs UPnP communs.
Le tableau suivant résume les débits maximum pris en charge pour les
divers formats audio qui peuvent être joués sur votre radio. Des débits
plus haut peuvent être joués dans certains cas, mais la performance du
produit peut être affectée.
CodecDébit maximum pris en charge
Tous les codecs ne prennent en charge que les fichiers codes à 2
canaux (stéréo)
Tous les codecs prennent en charge des taux d’échantillonnage jusqu'à
48kbits/sec (y compris 32 et 44,1 kbits/sec).
La lecture sur USB et SD/SDHC ne prend en charge que les formats
MP3 et WMA.
Les chiers qui ont une protection de type Digital Rights Management
(DRM) activée ne peuvent pas être joués sur votre radio.
(1) Le débit maximum pris en charge est pour un échantillonnage de 48
kHz, 2 canaux et 16 bits par échantillon.
(2) WMA Lossless, WMA Voice, WMA 10 Professional, et les fichiers
qui on tune protection DRM ne sont pas pris en charge.
81
Page 83
Précautions
N’exposez pas votre radio à l’eau, la vapeur ou l’humidité ou au sable.
Ne laissez pas votre radio la ou une chaleur excessive pourrait
l’endommager.
La plaque-marque est située à l’arrière de la radio.
● L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux
éclaboussements et les objets remplis de liquides, tels que des
vases, ne doivent pas être placés sur l'appareil.
● Il est recommandé d’utiliser le produit de manière à ce qu’il y’ait une
distance minimum (10 cm recommandés) des objets adjacents an
d’assurer une bonne ventilation.
● La ventilation du produit ne doit pas être obstruée en le couvrant
avec des objets tels que des journaux, des serviettes, des rideaux
etc.
● Aucune source de flamme telle que des bougies allumées ne
devraient être placée près de l'appareil.
● Il est recommandé d’éviter d’utiliser ou de stocker des produits à des
températures extrêmes. Evitez de laisser l’unité dans une voiture, sur
un rebord de fenêtre, à la lumière directe du soleil, etc.
● La radio doit être utilisée dans un climat modéré.
● L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux
éclaboussements et les objets remplis de liquides, tels que des
vases, ne doivent pas être placés près de l'appareil.
● Les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives
telles que la lumière du soleil, le feu ou autres.
● Lorsque L'alimentation secteur ou un appareil de raccordement sert
de sectionneur, le sectionneur doit toujours rester en état de marche.
F
82
Page 84
Spécications
Caractéristiques du circuit
Besoins d’alimentation
Alimentation secteur 100- 240 V CA/50/60 Hz/1A
Piles de la télécommande 2XAAA
Couverture de fréquence
FM 87,5 - 108 MHz
DAB 174.928 - 239.200 MHz
WiFi
802.11b and 802.11g pris en charge
avec Cryptage WEP et WPA/WPA2
Compatible avec les routeurs 802.11
qui permettent des modes de support
mélangés pour 802.11/g
L’entreprise se réserve le droit de modier les spécications sans notication.
Puissance de sortie
Prise écouteurs
Prise de sortie optique
S/PDIF
Prise de sortie S/PDIF coaxial
Prise de sortie
Système d’antenne
5W+5W(si connecté avec l'enceinte SP-
40)
3,5 mm de diamètre, stéréo
Toslink
RCA
3,5 mm de diamètre, Caisson de grave
DAB Antenne télescopique
FM Antenne télescopique
83
Si vous devez vous débarrasser de ce produit à l’ avenir, veuillez prendre en considération ce qui suit : Les produits contenant des
déchets électriques ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets ménagers. Veuillez les emmener dans votre centre de
recyclage le plus proche. Vériez auprès de vos autorités locales ou auprès de votre revendeur pour des conseils sur le recyclage.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.