La app UNDOK permite el control a distancia del WFT-3 funcionando en su iPhone, iPod touch, iPad o smartphone de Android. La app UNDOK™
está disponible para Android y iOS. Podrá controlar fácilmente su dispositivo desde su smartphone o tableta con nuestra completa app UNDOK™
para el streaming de sus emisoras y música favoritas. Descargue e instale gratis la app UNDOK™ de la App Store de Apple iTunes o Google Play
Acceso a su archivos de audio vía servidor UPnP usando Windows
Vista y XP ..........................................................................................80
Códecs de audio ...............................................................................81
Precauciones y especicaciones .................................................82-83
E
2
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale según
las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas,
fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que
produzcan calor.
9. No eluda el propósito de seguridad del enchufe polarizado o del
tipo de toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas,
siendo una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de toma
de tierra tiene dos hojas y una clavija de toma de tierra. La hoja
ancha o la tercera clavija se le proporcionan por su seguridad.
Si el enchufe no se ajustara a su toma de corriente, consulte a
un electricista para que se encargue de la sustitución de la toma
obsoleta.
10. Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, especialmente en la
parte del enchufe, ladrones y el lugar en que este sale del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
12. Coloque el aparato sobre un carrito, soporte, pie de apoyo o mesa
que haya sido especificado por el fabricante o vendido con el
televisor. Cuando use el televisor en combinación con un
carrito, tenga cuidado al desplazarlos juntos, para evitar
las lesiones que podría producir un vuelco de ambos.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya
a usarlo por un periodo prolongado.
3
14. Para su reparación, acuda a personal cualicado. Será necesario
reparar el equipo cuando este haya resultado dañado en cualquier
modo, como en el cable de alimentación o el enchufe, cuando se
haya derramado líquido o haya caído algún objeto en la unidad, si
el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no
funcione con normalidad o en caso de que se haya caído y recibido
un impacto.
15. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia o la humedad.
16. La marca de peligro de descarga eléctrica y los símbolos grácos
asociados están presentes en la parte posterior de la unidad.
17. El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y no
deberán colocarse objetos que contengan líquidos sobre este.
18. Una presión sonora excesiva en los oídos procedente de los
auriculares podrían dañar su capacidad auditiva. Un ajuste del
ecualizador por encima del nivel neutro puede causar mayores
voltajes de señal en la salida para los oídos y los auriculares.
19. El enchufe deberá encontrarse cerca de la radio y ser fácilmente
accesible, de modo que, en caso de emergencia, para
desconectarlo con rapidez baste con desenchufarlo de la toma de
corriente.
20. El dispositivo desconectado deberá permanecer operativo allá
donde el enchufe o el acoplador del aparato se usen como
elementos de desconexión.
21. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a un
volumen elevado durante largos periodos.
PRECAUCIÓN:
exclusivo de personal cualicado. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no lleve a cabo ninguna tarea de mantenimiento que no esté
incluida en las instrucciones de funcionamiento, a menos que esté
cualicado para ello.
Estas instrucciones de mantenimiento son para el uso
Elementos incluidos en la caja
Antes de poder usar este producto
Le agradecemos la compra del WFT-3. Por favor, compruebe el
estado de la caja y su contenido, asegurándose de que se incluyen los
elementos siguientes:
Mando a distancia
Sintonizador Wi-Fi WFT-3Cable de alimentación
Antes de poder usar este producto, deberá contar con lo siguiente:
● Una conexión a internet de banda ancha (no es necesaria para las
funciones DAB, FM o reproductor de música).
● Una conexión de punto de acceso inalámbrico (WiFi) conectado a su
proveedor de servicio de internet de banda ancha, preferiblemente
mediante un rúter. En muchos casos, el módem de banda ancha, el
rúter y el punto de acceso inalámbrico formarán parte de una única
unidad provista por su proveedor de servicio o comprada en una
tienda de informática.
● Si su red inalámbrica estuviera configurada para el uso de
codificación de datos Wired Equivalent Privacy (WEP) o WiFi
Protected Access (WPA/WPA2), entonces o bien necesitará saber la
clave WEP, WPA o WPA2 usada para la codicación, de modo que
pueda lograr que la radio por internet comunique con la red, o bien
su rúter deberá ofrecer WiFi Protected Setup (WPS).
Si se conecta por medio de WiFi, la radio por internet funcionará
normalmente en un radio de 10-20 metros desde su punto de acceso
inalámbrico. El alcance efectivo conseguido dependerá del tipo de
edificio, otras redes inalámbricas cercanas y de posibles fuentes de
interferencias. Las funciones de radio DAB y FM podrán funcionar
allá donde la radio por internet sea capaz de recibir una señal de
transmisión adecuada.
IMPORTANTE:
Antes de continuar, asegúrese de que su punto de acceso inalámbrico
o rúter están encendidos y funcionan con su servicio de internet de
banda ancha (use su ordenador para vericarlo). Para hacer funcionar
esta parte del sistema, deberá leer las instrucciones suministradas con
el puerto de acceso inalámbrico o el rúter.
E
4
Controles y conexiones
1. Display LCD
2. Botón Mode
3. Botón Info
4. Botón Menu
5. Botón Back
6. Botón Forward
7. Botón Mute
8. Botón de modo de espera/Temporizador de
apagado automático
9. Control de sintonización/Botón de búsqueda/
Botón de selección
10. Botón Volume más/menos
11. Presintonía 5/Botón Detener
12. Presintonía 4/Botón de Reproducción/Pausa
13. Presintonía 3
14. Presintonía 2/Botón de retroceso rápido
15. Preset 1/Botón de avance rápido
16. Sensor del mando a distancia
17. Toma de reproducción USB
18. Toma para auriculares
19. Antena telescópica
20. Antena Wi-Fi
21. Toma de entrada de corriente
22. Toma de salida coaxial
23. Toma de salida óptica
24. Toma de Ethernet
25. Toma de salida de cable
12345678
9101112131415161718
1920
2122232425
5
Mando a distancia
A. Botón de Encendido
Aa. Botón de Reproducción/Pausa
Ab. Botón Tuning menos
Ac. Botón de Menú
Ad. Botón direccional arriba
Ae. Botón Info
B. Modo de espera
C. Botón de agregación de emisoras favoritas (función no disponible)
D. Botón de Directorio (función no disponible)
E. Botón de selección de emisoras presintonizadas
F. Botones numéricos 1-10/0
G. Botón Back
H. Botón Auto scan
I. Botón Tuning más
J. Botón Select
K. Botón de supresión de audio
L. Botones Volumen
M. Botón Dimmer
N. Botón de reproducción aleatoria
O. Botón de modo de reproductor de música
P. Botón de modo de radio por internet
Q. Botón de modo Spotify
R. Botón de modo iPod (función no disponible)
S. Botón de modo Aux in (función no disponible)
T. Botón Snooze
U. Botón de modo DAB
V. Botón de modo FM
W. Botón de función de repetición
X. Botón Sleep
Y. Botón Ant/Sig (Botón de Avance / Retroceso rápido)
Z. Botón direccional abajo
Nota:
Casi todas las funciones que están disponibles en la pantalla de panel
táctil podrán efectuarse desde el mando a distancia. Aún así, tenga
en cuenta que hay dos elementos a los que no podrá acceder con el
mando a distancia, y estos son Ajustes y Alarma.
Ae
Ad
Ac
Ab
Aa
Z
Y
W
V
U
A B C D
RST
E
E
F
G
H
I
J
K
L
MX
N
O
P
Q
6
1
2
3
3
4
5
Internet radio
Spotify
Music player
DAB
FM
Main menu
Internet Radio
DABRadio
My Music
FM Radio
http://
Internet
Radio
5
Uso de los controles
Esta página describe el modo básico de controlar su radio por internet WFT-3.
Más adelante se darán instrucciones para cada modo de funcionamiento.
1. Si pulsa el botón del modo
la radio se encuentra en pleno uso, regresará al modo en espera con la visualización de la
hora.
2. Si pulsa el botón
radio DAB+, reproductor de música Spotify, radio FM.
3. Si pulsa el botón
permitirá mostrar información relacionada con la emisora de radio o archivo de música en
reproducción.
4. Muchas operaciones precisan que el usuario realice una selección del menú. Destaque
el elemento del menú usando el
posterior de la radio. Pulse el
Mode
Menu
menú hubiera más de cinco elementos, el display se desplazará automáticamente hacia
arriba o hacia abajo, de modo que los elementos adicionales sean visibles. Si en un menú
hubiera muchos elementos, entonces el menú le permitirá “dar la vuelta” en cualquiera de la
direcciones. Esto facilitará dar con elementos que se encuentren al nal de un menú largo,
como una lista de países o de emisoras de radio por internet.
5. Si cometiera un error cuando navegue por los menús, normalmente será posible regresar a un
menú de nivel superior pulsando el botón Back o el botón Forward para desplazarse al menú
del siguiente menú.
En espera
tendrá acceso a cada uno de los modos de uso: Radio por internet,
, su radio saldrá del modo en espera. Si lo hace cuando
, tendrá acceso al menú del sistema, mientras que el botón
Control giratorio de sintonización
Control Tuning
para seleccionar dicho elemento. Si en un
que hay en la parte
Info
le
7
Conguración
Conexión de su radio a la red de su ordenador
1. 1. Coloque su radio sobre una supercie plana y conéctela a la toma de alimentación que
hay en la parte posterior de su radio, asegurándose de haber introducido la clavija en la toma
completamente.
2. Conecte el otro extremo del cable a la toma de pared.
medio de conexión de la radio a la red de suministro eléctrico. La toma de corriente usada
para la radio deberá permanecer accesible siempre que esta se encuentre en funcionamiento.
Para desconectar la radio por completo, el enchufe deberá ser retirado del todo de la toma de
la red de suministro.
3. Cuando alimente la unidad, el display de la radio se encenderá y mostrará los mensajes:
‘SANGEAN’ y 'Welcome To the digital radio' con un indicador de progreso. La primera vez que
use su radio (o después de una operación de reseteado) el display mostrará “Setup wizard” y
“YES” quedará destacado en la pantalla. Pulse el Control Tuning para iniciar el asistente de
conguración (Setup wizard). La pantalla le pedirá si desea ejecutar de nuevo el asistente de
conguración la próxima
4. Gire el
Control giratorio de sintonización
(12 o 24 horas), después pulse el
vez que inicie la unidad. Esto le llevará al menú principal.
Control giratorio de sintonización
selección. Después aparecerá en el display un menú que le permitirá especicar la opción de
actualización automática. La opción predeterminada ‘Update from Network’ (Actualizar de la
red) será la más conveniente para la mayoría de usuarios.
5. Gire el
Control Giratorio de Sintonización
para elegir la opción automática de actualización
de la hora. Esta podrá actualizarse de la radio DABo FM, de la red, o no actualizarse. La
opción predeterminada es la de actualización de la red. Si elige cualquier otra opción, vaya
al paso 8. Si no, primero deberá seleccionar la zona horaria correcta y el ajuste de horario
de verano. Para ello, vea los pasos 6 y 7. Si elige “No update” (No actualizar), deberá ajustar
la hora manualmente después (vea la sección ‘Ajuste manual de la hora’). Pulse el
Giratorio de Sintonización
para conrmar su elección.
6. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la zona horaria aplicable a su
localización. Pulse el
Control Giratorio de Sintonización
7. Va a necesitar ajustar la opción de Horario de Verano (Daylight Savings) según su ubicación.
Control Giratorio de Sintonización
Gire el
opción de horario de verano si se desea, o ‘NO’ si no de desea hacerlo, después pulse el
8. Tendrá que seleccionar entonces 'Mantener la red conectada.' Por defecto, su radio apagará
su conexión WiFi cuando se encuentre en el modo de espera. Esto minimizará el consumo
energético, pero también significa que será necesario encender la radio manualmente
para usar o bien la función 'Reproducir en' o cualquier otro software de control a distancia.
Si necesitara poder controlar la radio a distancia, incluso cuando esta se encuentra en el
modo de espera, gire el
Control giratorio de sintonización
para destacar 'SÍ' y activar esta
función o 'NO' para desactivarla. Podrá también elegir mantener la red conectada usando la
opción “Mantener la red conectada” del menú de ajustes de red. En el estado de modo de
espera, se mostrará el indicador de señal WiFi con o sin un aspa sobre él según los ajustes
de red elegidos.
9. El display mostrará entonces una lista de opciones regionales WiFi para la conguración
de la red. Gire el
después pulse el
si está pensando usar la conexión Ethernet por cable. Su radio buscará entonces las redes
WiFi disponibles. Si usa WiFi le recomendamos posicionar la antena WiFi verticalmente.
10. La radio entrará entonces en el Asistente de Ajustes de Red y mostrará ‘Scanning…’. Tras
unos breves momentos, el display mostrará una lista de las redes WiFi disponibles. Si
piensa usar la conexión WiFi, vaya al paso 11 Para usar la conexión Ethernet de su rúter
Control Giratorio de Sintonización
Control Giratorio de Sintonización
para destacar la región que desee, y
para seleccionarla. Haga esto incluso
(con conguración automática). Gire el Control giratorio de sintonización para seleccionar
el elemento del menú “[Por cable]’. Pulse el botón Select y la radio intentará establecer la
conexión. Si su red permitiera la configuración automática (que sería lo normal) la radio
adquirirá la dirección de la red. La pantalla debería mostrar ‘Conectando…’, y después
‘Asistente de conguración completado’. Pulse el botón Select para salir del asistente de
configuración y mostrar el menú principal. Hay dos luces indicadoras incorporadas en el
conector. Si tuviera problemas con su conexión por cable, podrían ayudarle a identificar
la posible causa del problema. Amarillo encendido = enlace establecido; apagado = no
hay conexión Amarillo parpadeante = transferencia de datos Verde encendido = enlace a
100 Mbits/seg; apagado = enlace a 10 Mbits/seg Si su red no permitiera la conguración
automática o si usted deseara configurarla manualmente, entonces deberá seleccionar
‘[Cong. manual]’ en lugar de ‘[Por cable]’ en el asistente de red.
11. Tendrá que identificar primero su red en la lista de nombres de red presentada por el
Asistente de Red. Si no se hubiera encontrado ninguna red, puede que tenga que hacer
funcionar su rúter inalámbrico (por favor, consulte las instrucciones que lo acompañan)
o puede que se encuentre demasiado lejos del rúter. Cuando la radio encuentre la red
inalámbrica, mostrará el Nombre de Red (SSID) para el punto de acceso inalámbrico de la
pantalla. Este será un nombre asignado al punto de acceso de su rúter por la persona que
conguró la red - por ejemplo: ‘La familia Jones’ o ‘La red de Paul’. Si el rúter acepta WiFi
Proteced Setup, entonces ‘[WPS]’ se mostrará delante del SSID. Es posible y, en algunas
ubicaciones, muy probable, que su radio encuentre más de una red inalámbrica, en cuyo
caso usted deberá elegir aquella a la que quiere conectarse.
9
Wlan region
Most of Europe
SSID
Smith
Jones
[Rescan]
[Wired]
[Manual conflg]
Network settings
Keep network connected?
Network settings
Network wizard
Scanning...
12. Gire el
Control Giratorio de Sintonización
para ver el SSID para cada red inalámbrica
que ha sido encontrada. Si apareciera su red, vaya al paso 14. Si no, vaya al paso 12. Si se
equivocara en algún momento, utilice el botón
Atrás
para regresar a la pantalla anterior.
13. Si no se hubiera encontrado su red, podría deberse a que se a congurado el rúter de modo
que no transmita el SSID. Deberá entonces usar el
Control Giratorio de Sintonización
para destacar y seleccionar la opción ‘[Manual cong]’ para introducir los detalles de la red
manualmente. Esto se describe en ‘Conguración Manual de la Red”. Si el nombre de su
red esta siendo transmitido, pero no se encontró, intente entonces una nueva búsqueda
pulsando el botón
Atrás
y, si fuera necesario, intente colocar su radio en una ubicación más
cercana a su punto de acceso / rúter.
14. Cuando el SSID de la red inalámbrica a la que desee conectarse aparezca destacada en la
pantalla, pulse el
Control Giratorio de Sintonización
. Si se indicó WiFi Protected Setup
(WPS), podrá ver un menú adicional, si no, vaya al paso 14. Elija una de las opciones del
menú WPS como necesite para su rúter (WPS podría ser pulsando un botón, o usando un
número de identicación). ‘
Pulsar el botón
’ – el display le pedirá que pulse el botón WPS
de su rúter, y después el botón Select de la radio. Los dos dispositivos deberían entonces
conectarse con la clave de codificación enviada a la radio automáticamente. ‘
PIN
’ – el
display mostrará un número de identicación que usted deberá introducir en su rúter usando
un buscador web (consulte la documentación de su rúter). Pulse entonces el botón Select
de la radio. ‘
Saltar WPS
’ – si desea introducir la clave de codicación usted mismo (o si
hubiera sido introducido previamente). Si elije el botón Pulsar o Pin, la pantalla mostrará
entonces ‘Connecting…’ (Conectando), y después ‘Setup wizard completed’ /Asistente de
Configuración Completado). Pulse el
Control Giratorio de Sintonización
para salir del
asistente de conguración.
15. Si su red estuviera configurada sin clave de codificación, la pantalla debería mostrar
‘Connecting…’ y después, ‘Setup wizard completed’. Pulse el
Sintonización
para salir del asistente de conguración y mostrar el menú principal. Si este
Control Giratorio de
fuera el caso, entonces la radio habrá sido conectada a la red con éxito.
16. Si la pantalla muestra ‘Key’, es porque la red está usando uno de los sistemas de
introducir la clave WEP o WAP correcta en la radio, para que esta pueda comunicarse con
su red inalámbrica. Si no tuviera la clave WEP o WPA, deberá obtenerla de la persona
que configuró su red. Algunos rúters inalámbricos podría venir ya con una clave de
codicación congurada por el proveedor de antemano, en cuyo caso, deberá consultar la
documentación que lo acompaña. WPA se usa aquí para incluir también WPA2. Las claves
WEP son de 10 o 26 caracteres (usando 0 – 9 y A – F). Algunos rúters inalámbricos podrán
también usar frases de paso de entre 8 y 63 caracteres. Su radio acepta frases de paso para
claves WPA.
SSID
Jones family
[WPS]Paul’s network
Smith
[Rescan]
[Wired]
SSID
[WPS]Paul’s network
Smith
[Rescan]
[Wired]
[Manual config]
WPS Menu
Push Button
PIN
Skip WPS
Network settings
Please wait
Connecting...
E
>
>
>
10
17. Para introducir la clave WEP o WPA, los caracteres podrán seleccionarse e introducirse
con el Control Giratorio de Sintonización. El destacado se desplaza por los caracteres
disponibles, así como los tres controles de la derecha. El carácter destacado en ese
momento será introducido cuando pulse el Control Giratorio de Sintonización Haga esto las
veces que sea necesario, hasta que se haya introducido la clave completa. Recuerde, las
claves WEP solo usan los números 0-9 y las letras A-F. Las claves WPA son sensibles a las
mayúsculas y minúsculas. Deberá introducir la clave exacta, o la radio no podrá conectarse
a la red. Los tres controles de la parte derecha tienen funciones especiales. Podrá
acceder de un modo rápido a ellas pulsando el botón Info, y después usando los botones
direccionales Arriba y Abajo y el botón Select como le convenga:
Seleccione ‘ ’ para eliminar un carácter recién introducido
Seleccione ‘ ’ cuando haya introducido la clave completa
Seleccione ‘ ’ para cancelar y volver a ejecutar el Asistente de Red
Si se ha introducido previamente una clave WEP o WPA para el SSID seleccionado, entonces
el display mostrará ‘Key: [Set]’. Si ha introducido previamente una clave distinta, deberá
eliminarla seleccionando el símbolo ‘ ’. Esto eliminará la indicación ‘[Set]’. Después de
introducir el último carácter de la clave WEP o WPA, destaque el símbolo ‘ ’ y pulse
el Control Giratorio de Sintonización. La pantalla mostrará ‘Connecting…’ (Conectando)
y después ‘Setup wizard completed’ (Asistente de Configuración Completado). Pulse el
Control Giratorio de Sintonización para salir del asistente de conguración. Ahora, la radio
debería poder conectarse a la red.
18. Una vez haya conectado su radio a la red (y, por lo tanto, a internet) esta mostrará el menú
principal. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para que la radio entre en el modo en
espera. La hora obtenida de internet debería entonces visualizarse. Si la hora mostrada no
fuera la correcta, por el motivo que fuera, podrá ajustarse más tarde sin de forma sencilla.
Vea ‘Ajuste Manual de la Hora’. Si ha seguido los pasos de las páginas precedentes sin
problemas, su radio se habrá conectado con su rúter, y después habrá realizado la conexión
a internet y ajustado la hora. Si este fuera el caso, podría intentar escuchar las emisoras de
radio a través de internet.
11
Setup wizard
Setup wizard
completed
Press SELECT to exit
Main menu
Internet radio
Spotify
Music player
DAB
FM
Key:
Network settings
Network wizard
Scanning...
Setup wizard
Setup wizard
completed
Press SELECT to exit
24/08/2010
15:37
Cambio de la conexión de red
En las secciones anteriores, usted eligió cómo su radio iba a estar conectada a internet, usando
la conexión WiFi. De vez en cuando, usted podría tener la necesidad de conectarse a las redes
de otros ordenadores. El menú de conguración de internet le permite cambiar los ajustes de red
de su radio, buscar redes inalámbricas alternativas o congurar manualmente los parámetros de
la red. Los pasos descritos a continuación explican cómo hacerlo–vea también la sección ‘Perles
de Red’.
Conguración de la radio para el uso de una conexión WiFi alternativa
En el Menú de ajustes de red, seleccione ‘Network wizard’ (Asistente de red). En él se le
presentarán los detalles de cualquier red WiFi que se haya encontrado. Desplácese hacia abajo
por la lista usando el Control Giratorio de Sintonización hasta el nombre de red deseado. Pulse
Control Giratorio de Sintonización para seleccionar dicha red. La radio empelará entonces su
sistema WiFi para comunicar con esa red. Dependiendo de las conguración de la nueva red,
puede que haga falta introducir una clave de codicación. De forma predeterminada, la radio
adquirirá entonces la dirección IP y otros ajustes de la otra red desde su rúter, usando DHCP.
Conguración de la radio para usar la conexión Ethernet por cable
Conecte su radio a un rúter usando un cable Ethernet cable conectado a la toma (indicada como
LAN) de la parte posterior de la unidad. En el menú de ajustes de red, seleccione ‘Asistente de
red’. Este preseleccionará los detalles de cualquier red WiFi que se encuentre. Desplácese por
la lista hasta la opción ‘[Por cable]’. Pulse el botón Select para seleccionarlo. LA radio usará
entonces su conexión Ethernet para comunicar con la red. De forma predeterminada, la unidad
adquirirá entonces una dirección IP y otros ajustes de red de su rúter usando DHCP.
Conguración Manual de Red
Si no desea recurrir a DHCP para la conguración automática, o si su red está congurada con
un SSID oculto, entonces será necesario que introduzca algunos ajustes de red manualmente.
(Nota – un SSID oculto podría evitar que cualquier desconocido pudiera detectar su red, pero no
se recomienda como medio de seguridad de red)
1. En el menú de ajustes de red, seleccione ‘Ajustes manuales’. Deberá entonces elegir la
conexión “Po cable” o ‘Inalámbrica’. Si elige ‘Inalámbrica’ habrá hasta un total de nueve
pantallas de ajuste, mostradas con el marcador de progreso ‘1 de 9’ en la esquina superior
derecha de la pantalla. Si elige ‘Por cable’, habrá cinco pantalla, y el marcador de progreso
lo reejará´, aunque los pasos para congurar los parámetros de red son básicamente los
mismos.
2. El siguiente menú le pedirá si desea usar DHCP para configurar sus parámetros de red
(dirección IP, máscara de subred, dirección de puerta de acceso, etc.). A menos que esté
familiarizado con las conexiones de red y la terminología relacionada, le recomendamos que
permita el uso de DHCP. Elija pues ‘DHCP enable’, a menos que necesite especificar los
detalles de red manualmente. Si ha seleccionado ‘Por cable’ y después ‘Activar DHCP’, su
radio debería poder establecer una conexión al rúter usando el cable Ethernet. Por favor, salte
al paso 11. Si elige ‘Inalámbrica’ y ‘Activar DHCP’, por favor, salte al paso 6 para congurar
los detalles de la conexión inalámbrica. Si elige ‘Desactivar DHCP’ para cualquier método de
conexión, el siguiente paso será la conguración de la dirección IP.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
System settings
Brightness
Contrast
Equaliser
Network
Time/Date
Network settings
Network wizard
View settings
Wlan region
Manual settings
Network profile
Connection type 1/9
Wired
Wireless
DHCP
DHCP enable
DHCP disable
IP settings3/9
IP address
192
168 1 25
Subnet mask
255
255 255 0
Gateway address 4/9
Grteway address
192
168 1 1
2/9
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
E
12
3. La dirección IP especicada manualmente debería ser elegida de modo que fuera compatible
con los ajustes de su rúter, y deberá ser una dirección única en su red. Si está usando DHCP
para algunos dispositivos, y direcciones IP estáticas (configuradas manualmente) para
otros, la dirección IP usada tendrá que caer fuera del alcance que el rúter podría asignar
usando DHCP. Normalmente, los tres primeros grupos de dígitos serán los mismo para
todos los dispositivos de su red. Para introducir la dirección IP, gire el
Sintonización
Giratorio de Sintonización
para establecer el valor de cada grupo de dígitos, y después pulse el
para introducir el valor y pasar al grupo siguiente. Cuando se
Control Giratorio de
Control
haya introducido la dirección IP, deberá introducirse la máscara de subred. La máscara de
subred dene qué partes de la dirección IP son comunes en su red. Para la mayoría de las
redes pequeñas, la máscara de subred será 255.255.255.0 y esta se introducirá de la misma
manera.
4. La dirección de puerta de acceso suele ser la dirección IP del rúter a través de la cual se
conecta la radio a internet, y se introduce del mismo modo que las direcciones anteriores.
5. En la mayoría de instalaciones, los ajustes DNS (DNS = Servidor de Nombre de Dominio)
serán los mismos que la dirección IP de su rúter. En este caso, el DNS secundario podría ser
cero. Para introducir la dirección DNS, gire el Control Tuning para seleccionar el valor de cada
grupo de dígitos y después pulse el Control Tuning para introducir el valor y pasar al grupo
siguiente. Repita esta operación hasta que los ocho grupos de dígitos hayan sido introducidos.
6. El paso siguiente será la conguración de la conexión WiFi, empezando por el nombre de
la red inalámbrica (SSID), seguido de las opciones de codificación y la contraseña. Para
introducir el SSID, los caracteres podrán seleccionarse e introducirse usando el Control
Giratorio de Sintonización
. La radio pasará por los caracteres disponibles, así como los
tres controles de la derecha. El carácter destacado en ese momento se introducirá cuando
pulse el Control
Giratorio de Sintonización
. Haga esto las veces que haga falta hasta
haber introducido el nombre completo de red. El ajuste SSID es sensible a las mayúsculas
y las minúsculas y a los símbolos. Deberá introducir el nombre exactamente como lo ha
congurado en su rúter. Los tres controles de la parte derecha de la pantalla tienen funciones
especiales:
Seleccione ‘ ’ para eliminar un carácter recién introducido
Seleccione ‘ ’ cuando haya introducido el SSID completo
Seleccione ‘ ’ Para cancelar y regresar a la pantalla de ajustes DNS
7. Después de introducir el SSID, deberá introducir los detalles del sistema de codificación
empleados en su red inalámbrica. Estos deberán ser los mismos que los especificados
en los ajustes de su rúter. Si su red no usara codificación, seleccione entonces la opción
‘Open’ (Abierto). Su radio se conectará entonces a la red, así que podrá ir al paso 11. Si su
red emplea WEP (Wired Equivalent Privacy) seleccione la opción ‘Pre-Shared Key’ (Clave
Precompartida) y vaya al paso 8. el resto de opciones on para WPA o WPA2 (WiFi Protected
Access) – vea el paso 9.
13
DNS
Primary DNS
192
1681 1
Secondary DNS
0
0 00
SSID
Authentication
Open
Pre-Shared Key
WPA
WPA2
Encryption type
Disabled
WEP
5/9
6/9
7/9
8/9
9/9Ke y:
8. Si elige ‘Pre-Shared Key’ en el paso 7, tendrá que elegir la opción WEP. La clave deberá
ser introducida usando únicamente los números 0-9 y las letras A-F. La clave será de 10
caracteres para las codicación de 64 bits, y de 26 caracteres para la codicación de 128
bits. La radio aceptará letras en minúsculas de a-f como equivalente de las mayúsculas A-F.
Los espacios o los símbolos especiales no están permitidos en las claves WEP. Los tres
controles de la parte derecha de la pantalla tienen funciones especiales:
Seleccione ‘ ’ para eliminar un carácter recién introducido (pulsación larga para eliminarlo);
Info de nuevo para continuar
Seleccione ‘ ’ cuando se haya introducido el código de codicación completo
Seleccione ‘ ’ para cancelar y regresar a la pantalla de ajustes SSID
Una vez introducida la clave, la radio se conectará a la red. Por favor, vaya al paso 11.
9. WPA y WPA2 son similares, aunque WPA2 ofrece un nivel de seguridad mayor. Dependiendo
del que haya elegido en el paso 7, tendrá que especicar la variante empelada. Existen
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) y AES (Advanced Encryption Standard). Como
anteriormente, el ajuste deberá coincidir el usado en su rúter. Algunos rúters permiten que
ambos sean especicados, y el rúter usará la variante que sea aceptada por el dispositivo
conectado. AES se considera la opción más segura, en caso de que esté disponible
10. La radio le pedirá entonces que introduzca la clave de codificación, que deberá consistir
en una serie de entre 8 y 63 caracteres, que deberán ser idénticos a los introducidos en
su rúter. Nota – la clave de codicación es sensible a las mayúsculas, las minúsculas y los
símbolos. Procure introducir la clave exacta, de lo contrario la radio no podrá conectar con
su rúter. Los tres controles de la parte derecha de la pantalla tiene funciones especiales.
Podrá acceder a ellos girando el Control Giratorio de Sintonización y después pulsándolo
para seleccionar según sus necesidades:
Seleccione ‘ ’ para eliminar un carácter recién introducido (pulsación larga para eliminarlo);
Info de nuevo para continuar
Seleccione ‘ ’ cuando se haya introducido el código de codicación completo
Seleccione ‘ ’ para cancelar y regresar a la pantalla de opciones TKIP / AES
Una vez introducida la clave, la radio se conectará a la red.
11. Mientras la radio intenta conectarse a la red, mostrará ‘Processing…’ cuando compruebe
la clave de codicación, y después ‘Connecting…’. Si se consiguiera la conexión, la radio
regresará al Menú de ajustes de red. Si la unidad no logrará conectarse, se mostrará el
mensaje ‘Failed to connect’ y volverá a la pantalla de entrada SSID (paso 6). Una vez
conectado, los ajustes de red quedarán guardados en la radio. Los ajustes quedarán
memorizados cuando la radio se desconecte de la toma de alimentación. Ahora podrá usar
los botones Atrás y Mode para acceder a las funciones de su radio.
Authentication7/9
Open
Pre-Shared Key
WPA
WPA2
Encryption type 8/9
TKIP
AES
Key:9/9
Network settings
Please wait
Connecting...
Network settings
Network wizard
View settings
Wlan region
Manual settings
Network profile
E
>
>
14
Opciones de control remoto de la red
Conguración del PIN de la red (número PIN)
Su radio incluye la opción de ser contralada por una aplicación instalada en un iPhone, iPod
touch o iPod de Apple. La activación de un número PIN le permite asegurarse de que su
radio solo podrá ser controlada por su propio dispositivo de Apple, y no por el de terceros. La
aplicación de control a distancia se llama UNDOK y estará en la App Store de Apple y en Google
Play Store para su dispositivo.
El PIN predeterminado es '1234' y se debe introducir en la aplicación UNDOK de su dispositivo
la primera vez que se conecte a su radio. Podrá modicar el PIN si lo de sea usando la opción
Conguración del PIN de la red remota
'
' en el menú de
Ajustes de red
. El nuevo PIN deberá
usarse entonces para reconectar la radio con la aplicación.
Radio por internet
Radio por internet – Apuntes básicos
Antes de poder usar su radio para escuchar retransmisiones vía internet, será necesario haberla
conectado antes a la red de su ordenador por medio de la conexión inalámbrica (WiFi).
Existen , literalmente, miles de retransmisiones de radio disponibles en la red, así como
‘Podcasts’. Su radio le proporcionará varias formas de buscar retransmisiones, para facilitarle
su búsqueda y selección. Una vez encuentre las emisoras de radio que le gusten, podrá o
bien almacenarlas como presintonías dentro de la radio, o agregarlas a una lista de emisoras
favoritas a la que su radio tendrá acceso. El número de presintonías es limitado (hay cinco
presintonías en la radio), pero podrá almacenar tantas emisoras favoritas como usted desee.
Podrá buscar una emisora de radio según su Ubicación. Si usted conoce el nombre de la
emisora y el país desde el que se retransmite, este será el método más sencillo de encontrar
una emisora. Es también una buena forma de experimentar la radio de otras partes del mundo.
Podrá también buscar una emisora de radio según el Género. Si tiene preferencia por un
determinado tipo de música, el Blues, por ejemplo, podrá buscar una emisora de radio que
retransmita ese tipo de música, y podrá elegir de una lista de emisoras de radio de Blues, sin
tener en cuenta su ubicación, o tomándola en consideración.
Si conoce de forma parcial el nombre de una emisora de radio por internet, podrá introducirlo en
la radio, y esta buscará emisoras que coincidan con ese nombre. Esto podrá ser útil si usted no
está seguro de la localización o el género de una emisora en concreto.
La radio WFT-3 se conecta con una base de datos de emisoras de radio que sirve a muchos
usuarios en muchos países. Esto significa que hay una amplia gama de contenidos de
programas disponible. Podrá también buscar emisoras que han sido recientemente agregadas a
la lista de disponibles (nuevas emisoras), o también podrá buscar la más popular.
Selección de una emisora de radio por su ubicación
1. Pulse el botón del Modo de espera para encender la radio, después pulse el botón
Mode
y
gire el Control Tuning para seleccionar la visualización del modo de radio por internet.
2. Pulse el botón
Menu
para entrar en el menú principal de radio por internet. Gire el
Giratorio de Sintonización
display, y después pulse el
3. Gire el
Control Giratorio de Sintonización
en el display, y después pulse el
hasta que ‘Station list’ (Lista de emisoras) se destaque en el
Control Giratorio de Sintonización
para seleccionar la opción.
hasta que ‘Stations’ (Emisoras) quede destacado
Control Giratorio de Sintonización
. Tenga en cuenta que el
Control
menú podría ofrecer una o más selecciones locales basadas en el país en que se está usando
la unidad, según su dirección IP (las emisoras ‘United Kingdom’ y ‘BBC’, por ejemplo).
4. Gire el
5. Gire el
Control Giratorio de Sintonización
en el display, y después pulse el
Control Giratorio de Sintonización
Control Giratorio de Sintonización
hasta que ‘Location’ (Ubicación) quede destacado
para desplazarse por la lista de continentes.
Cuando el continente que le interese esté destacado, pulse el
Sintonización
para introducir su selección
para seleccionar.
Control Giratorio de
6. El display mostrará una lista de países dentro del continente elegido. Si los países mostrados
fueran muchos, podrá desplazarse por la lista en cualquier de las dos direcciones. Por
ejemplo, si el continente elegido fuera Europa, para encontrar el Reino Unido desplácese
por la parte de arriba de la lista hacia el nal girando el
Pulse el
Control Giratorio de Sintonización
para elegir el país que desee.
Control Giratorio de Sintonización
7. Normalmente, verá que tiene la opción de elegir ‘All Stations’ (Todas las emisoras) o una de
un número de categorías. Las listas están siempre ordenadas alfabéticamente, y las listas
largas podrán rodearse de arriba a abajo o de abajo a arriba.
.
Africa
Asia
Caribbean
Central America
Europe
All stations
Highlighted stations
Alternative
Ambient
Celtic
Location
United Kingdom
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
Europs
Switzerland
>
>
Turkey
Ukraine
>
United Kingdom
>
Vatican
>
All Stations
Asian sound radio
>
>
Aston FM
Atlantic FM
>
>
Audio Book Radio
BBC Radio 1
>
>
>
>
E
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
16
8. Gire el
Control Giratorio de Sintonización
elegido, y pulse el
Control Giratorio de Sintonización
para destacar la emisora de radio que usted ha
para introducir su selección. El display
mostrará ‘Connecting…’ mientras la radio se conecta con la nueva emisora. La emisora
empezará entonces a reproducirse. Ajuste el volumen según sus preferencias.
9. Si la emisora de radio tuviera contenido por encargo, o sea, que ofrece la posibilidad de
escuchar programas que ya han sido retransmitidos o de escuchar Podcasts, se mostrará una
pantalla adicional mostrando el nombre de la emisora de radio, así como la opción ‘Podcasts’.
Estos se seleccionan usando menús adicionales, determinados por la emisora de radio y el
contenido. Podría simplemente haber una lista de programas, o podría haber opciones de
selección de retransmisiones en fechas especícas o días de la semana. Los ejemplos aquí
mostrados son los habituales. Se podrá también acceder a los contenidos Podcasts y Listen
Again de forma separada desde el Menú principal de la radio por internet.
Si su radio no puede conectar con una emisora de radio
Nota:
Si su radio no lograra conectar con una emisora de radio por internet, mostrará
normalmente ‘Network Error’ (Error de red) o ‘Stopped’ (Detenido). Esto podrá deberse a
muchos motivos, pero normalmente se deberá a uno de los siguientes:
● La emisora de radio podría no estar retransmitiendo en ese momento.
● La emisora de radio podría no ser capaz de acomodar más conexiones de oyentes de
internet.
● La estación emisora podría limitar la escucha a unos países o regiones determinados.
● Podría haber una congestión en la red (localmente o a distancia), lo cual afectaría a la
abilidad de la conexión.
Si su radio lograra conectar, pero el audio fuera discontinuo y la radio tiene que reconectar
una vez tras otra, podría deberse a que la emisora de radio tiene una capacidad de conexión
limitada.
BBC Radio 1
BBC Radio 1
Podcasts
BBC Radio 1
BBC Radio 1
Podcasts
Podcasts
Dick and Dom
Eddie Halliwell
Edith Bowman
Fearne and Reggies
Gilles Peterson
Edith Bowman
28/08/2009 - August 28
27/08/2009 - August 27
26/08/2009 - August 26
25/08/2009 - August 25
Internet radio12:34
Edith Bowman
Show description
Edith Kickstarts your
afternoon with music,
>
>
>
>
>
>
>
17
Selección de una emisora de radio por género
1. Pulse el botón
Menu
para entrar en el Menú principal de la radio por internet. Gire el Control
giratorio de sintonización hasta que 'Lista de emisoras' quede destacado en el display,
después pulse este mismo control.
2. Gire el
3. Gire el
4. Gire el
Control Giratorio de Sintonización
en el display, y después pulse el
Control Giratorio de Sintonización
el display, y después pulse el
Control Giratorio de Sintonización
Control Giratorio de Sintonización
hasta que ‘Stations’ (Emisoras) quede destacado
Control Giratorio de Sintonización
hasta que ‘Genre’ (Género) quede destacado en
.
para desplazarse por la lista de tipos de
para seleccionar.
contenidos. Este menú suele ser cíclico – podrá desplazarse por la lista de forma continua en
cualquier dirección. Cuando el género elegido quede destacado, pulse el
de Sintonización
.
Control Giratorio
5. Tendrá entonces la posibilidad de elegir ‘All Stations’ (Todas las emisoras) del género
seleccionado, o una lista de países. Tenga en cuenta que si un país no se muestra, la emisora
podría aparecer todavía en la lista ‘All Stations’. Gire el
Control Giratorio de Sintonización
y
púlselo para elegir la que preera.
7. Entonces se mostrará una lista de emisoras de radio. Gire el
Sintonización
hasta que el nombre de la emisora de radio que le interese se muestre en el
Control Giratorio de
display.
7. Pulse el
Control Giratorio de Sintonización
para seleccionar la emisora. El display mostrará
‘Connecting…’ durante la búsqueda de la nueva emisora. Si la radio no lograra conectar,
podría deberse a una de las razones expuestas anteriormente.
8. Ajuste el volumen al nivel deseado.
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
Genre
Alternative
Ambient
Big Band
Bluegrass
Blues
Blues
All Stations
Highlighted Stations
Belgium
France
Germany
All Stations
Asian sound radio
Aston FM
Atlantic FM
Audio Book Radio
BBC Radio 1
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
E
18
Búsqueda de una emisora de radio por su nombre
Habrá ocasiones en las que usted conozca el nombre de una emisora de radio, pero no sepa
cuál es su localización o su género. Esta opción le permitirá buscar la emisora mediante parte (o
partes) de su nombre.
1. Pulse el botón
Giratorio de Sintonización
display, y después pulse el
2. Gire el
en el display, y después pulse el
3. Gire el
destaque en el display, y después pulse el
4. Para introducir la palabra(s) de búsqueda, gire el
Menu
para entrar en el Menú principal de la radio por internet. Gire el
hasta que ‘Station list’ (Lista de emisoras) se destaque en el
Control Giratorio de Sintonización
Control Giratorio de Sintonización
Control Giratorio de Sintonización
Control Giratorio de Sintonización
.
hasta que ‘Stations’ (Emisoras) quede destacado
hasta que ‘Search stations’ (Buscar emisoras) se
Control Giratorio de Sintonización
Control Giratorio de Sintonización
para destacar cada uno de los caracteres de la búsqueda, y pulse el
Sintonización
para entrar. Si cometiera algún error, pulse el botón Info para acceder al
para seleccionar.
Control Giratorio de
Control
.
carácter a la eliminación de caracteres ‘ ’ en la pantalla y la selección de caracteres.
Una vez introducido el último carácter de la búsqueda, use el botón Info y después el Control
Giratorio de Sintonización para destacar el símbolo ‘ ’ de la pantalla, y después pulse el
Control Giratorio de Sintonización
para terminar.
5. La radio buscará emisoras que coincidan con sus datos de búsquedas. Si incluye un espacio
entre dos elementos de búsqueda, la radio buscará nombres de emisoras que incluyan ambos
elementos. Así que la búsqueda ‘ROCK 100’ podría encontrar una emisora llamada ‘100
Classic Rock Hits’ u otro que recibiera el nombre ‘100.FM Rocks’
6. Gire el
Control Giratorio de Sintonización
pulse el
Control Giratorio de Sintonización
para destacar la emisora que desee escuchar, y
para conrmar su elección. El display mostrará
‘Connecting…’ durante la búsqueda de una nueva emisora.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
Stations
Search stations
Radio10 - Top 100 Classic
Rock 100 DIZ
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
19
Selección de una emisora nueva o popular
Tal y como se describe en la sección ‘Radio por internet – apuntes básicos’, su radio se
conectará a una base de datos de emisoras de radio vía internet. Esta opción se le ofrece para
destacar emisoras recién añadidas a la lista de las disponibles, o emisoras particularmente
populares entre los oyentes de todo el mundo. Su radio le permitirá seleccionar fácilmente
emisoras de estas dos categorías, con unos menús muy similares a los usados para la
búsqueda de emisoras según su ubicación y su género.
1. Pulse el botón
Giratorio de Sintonización
display, y después pulse
2. Gire el
en el display, y después pulse el
3. Gire el
Menu
para entrar en el Menú principal de la radio por internet. Gire el
hasta que ‘Station list’ (Lista de emisoras) se destaque en el
Control Giratorio de Sintonización
Control Giratorio de Sintonización
Control Giratorio de Sintonización
Control Giratorio de Sintonización
.
hasta que ‘Stations’ (Emisoras) quede destacado
hasta que ‘Popular stations’ (Emisoras populares)
o ‘New stations’ (Emisoras nuevas) se destaque en el display. Pulse el
Sintonización
4. Gire el
después pulse el
para introducir su selección.
Control Giratorio de Sintonización
Control Giratorio de Sintonización
para destacar la emisora que desee escuchar, y
para introducir su elección. El display
mostrará ‘Connecting…’ durante la búsqueda de una nueva emisora.
.
Control Giratorio de
Control
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
Stations
BBC Radio 4
ENERGY ZURICH
All Irish Radio
Classic FM
RTL 2
E
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
20
Selección de un Podcast / BBC Listen Again
Algunas emisoras de radio permitirán que usted escuche programas que ya han sido
retransmitidos. El servicio de BBC Listen Again, es un ejemplo de esto. Además, las estaciones
de retransmisión y los particulares podrían producir programas pensados para su descarga en
un ordenador o la copia en un reproductor portátil. Estos programas se suelen conocer como
Podcasts.
En su radio, tanto los programas Listen Again como los Podcasts están agrupados bajo la
denominación Podcasts, y se emplea el mismo menú para acceder y escuchar ambos tipos de
programas. También podrá acceder a los programas Listen Again mediante el menú Emisoras.
1. Pulse el botón
Menu
para entrar en el Menú principal de la radio por internet. Gire el Control
Giratorio de Sintonización hasta que ‘Station list’ ( Lista de emisoras) se destaque en el
display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización.
2. Gire el
Control Giratorio de Sintonización
display, y después pulse el
Control Giratorio de Sintonización
hasta que ‘Podcasts’ quede destacado en el
.
3. Entonces podrá buscar por ubicación, género o usando parte del nombre del Podcast.
Las búsquedas funcionan del mismo modo que cuando busque una emisora de radio
convencional. La búsqueda por ubicación empieza por el continente, después el país. Podrá
entonces elegir ‘All shows’ (Todos los programas) o buscar dentro de un país por género. La
búsqueda por género es más directa, ya que una vez se ha elegido el género, el siguiente
menú muestra una lista de los Podcasts disponibles. La búsqueda según el nombre funciona
del mismo modo que cuando busque una emisora de radio por su nombre, seleccione el
símbolo ‘ ’ cuando haya introducido el texto. Podrá introducir una o más partes del texto que
quiere emplear para la búsqueda.
4. Gire el
Control Giratorio de Sintonización
, y después púlselo para confirmar el podcast
que usted ha elegido. El display mostrará ‘Connecting…’ durante la búsqueda de un nuevo
programa.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
Stations
Location
Genre
Search stations
Podcasts
Podcasts
Dick and Dom
Eddie Halliwell
Edith Bowman
Fearne and Reggies
Gilles Peterson
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
21
Preselección de emisoras
Con tantas emisoras de radio por internet disponibles, sería conveniente hallar un modo de
seleccionar de forma rápida las emisoras que escucha con más frecuencia. Su radio incluye
cinco memorias de presintonía, que podrán ser seleccionadas fácilmente para almacenar los
detalles de cualquier emisora de radio por internet. Las presintonías de emisoras de radio
quedarán guardadas en la memoria, incluso cuando se apague la radio.
Por favor, vea también la sección ‘Última emisora escuchada’ y ‘Conguración de mis emisoras
favoritas’.
Almacenamiento de una presintonía
E
1. Pulse el botón
uno de los métodos descritos en las páginas precedentes
2. Para guardar la emisora de radio en reproducción como presintonía, mantenga pulsado
el botón de
(Presintonía guardada). La emisora quedará guardada usando el botón de presintonías.
3. Las emisoras que ya estén almacenadas en las presintonías podrán rescribirse siguiendo el
procedimiento apenas descrito.
En espera
Presintonía
para encender su radio. Sintonice la emisora que desee usando
(1 – 5) del panel, hasta que el display muestre ‘Preset stored’
Selección de una presintonía
1. Pulse el botón
con el botón
2. Pulse el botón de
almacenada en la memoria de presintonía. La presintonía usada seleccionada se mostrará en
la parte inferior de la pantalla.
En espera
Mode
.
Presintonía
para encender su radio. Seleccione el modo de radio por internet
que quiera. Su radio se conectará entonces con la emisora
22
Última emisora escuchada
A menudo ayuda el hecho de poder recuperar una emisora que ya escuchó con anterioridad. Su
radio ofrece la función ‘Last Listened’ (Última emisora escuchada), que le proporciona un acceso
rápido a las diez últimas emisoras escuchadas o podcasts. Conforme se vayan escuchando
nuevas emisoras de radio, el último elemento se eliminará de la lista. La lista Last Listened se
conservará incluso después de desenchufar la radio.
1. Con la radio encendida, y en el modo de radio por internet, pulse el botón
elemento del menú será ‘Last listened’. Con este elemento destacado pulse el
Giratorio de Sintonización
.
2. El display mostrará entonces una lista de las diez últimas emisoras de radio o podcasts
escuchados. Gire el
Control Giratorio de Sintonización
para destacar el elemento que
desee escuchar, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para hacer que su radio
reconecte con esa emisora de radio o podcast.
Menu
. El primer
Control
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Last listened
Absolute Radio
eurosmoothjazz
Rock Antenne
Radio Luxembourg
EldoRadio
Internet radio12:34
Radio Luxembourg
Description:
Radio Luxembourg, the
best in classic rock.
>
>
>
23
Internet radio14:35
Radio Swiss Jass 98.1 FM
Description:
Jazz, Soul, Blues nonstop: 24
Stunden reiner
1
Internet radio14:35
Radio Swiss Jass 98.1 FM
Genre: Jazz/Blues
Show country:
Basel Switzerland
1
Internet radio14:35
Radio Swiss Jass 98.1 FM
Reliability:
Excellent
1
Internet radio14:35
Radio Swiss Jass 98.1 FM
Bit rate: 128 kbps
Codec: MP3
Sampling Rate:
44.1 kHz
1
Internet radio14:35
Radio Swiss Jass 98.1 FM
Playback buffer
1
Modos de visualización
Su radio comprende una serie de opciones de visualización cuando se encuentre en el modo de
radio por internet. Tenga en cuenta que puede que no toda la información esté disponible para
todas las emisora de radio por internet.
1. Pulse el botón
a. Descripción
b. Género
c. Fiabilidad
d. Formato
e. Buffer de reproducción
Info
para pasar por las distintas opciones.
Muestra información acerca de la emisora de radio o mensajes de
texto en movimiento, como nombre del artista/pista, número de
teléfono, etc.
Muestra información sobre el tipo de programa, por ejemplo, Pop,
Clásica, Noticias, etc. y la ubicación de la emisora de radio en
reproducción
Muestra la abilidad de la transmisión de datos de la estación que
se está recibiendo.
Muestra a velocidad de transferencia (bits por segundo) y el
formato de la emisora que se está recibiendo.
Muestra el estado al conectarse y reproducir una emisora de radio.
Esto indica la abilidad de la transmisión de datos a su radio. Si
no se mostraran barras en la parte derecha de la línea divisoria,
entonces abilidad del ujo de datos podría ser pobre, y el audio
podría interrumpirse a ratos (este no será siempre el caso para
transmisiones de audio REALES).
E
f. Fecha
Podrá mostrarse información adicional o alternativa cuando escuche Podcasts. Las categorías
visualizables incluirán:
Cuando la radio esté mostrando una pantalla de información (a diferencia de una pantalla
de menú), la hora se podrá ver en la esquina superior derecha del display, y el indicador de
intensidad WiFi se mostrará en la esquina inferior derecha.
Muestra la fecha actual.
Nombre de episodio Mostrar descripción
Mostrar género Mostrar idioma
Episodio URL Velocidad de transferencia en bits por segundo
Códec Frecuencia de muestro
24
Personalización de su radio
Además de la opción de almacenamiento de sus emisoras de radio favoritas como presintonías,
su radio permitirá la creación de listas de emisoras personalizadas, que podrán aparecer en
dos menú especiales de la radio llamados 'My Favourites' (Mis favoritas) y 'My Added Stations'
(Mis emisoras agregadas). Su radio usará una base de datos a la que podrá accederse vía
internet, para poder saber qué emisoras de radio están disponibles, y cómo conectarse a ellos.
Usted podrá añadir sus propias selecciones a esta base de datos. Solo podrá accederse a ellas
usando su PC o su radio. Podrá elegir las emisoras que aparecerán en el menú 'My Favourites'
de la gran selección que ya existe. Además, si encuentra una emisora de radio que no está en la
lista, usted podrá agregar la dirección de internet (URL) de la transmisión de audio de la emisora
a su selección. Entonces aparecerá en su radio por medio del elemento del menú 'My Added
Stations'.
Registro de una cuenta
1. Abra la página web
ordenador. Haga clic en el enlace ‘Register here’, y siga las instrucciones en pantalla para
registrar una cuenta. Durante el proceso de registro, el sitio web le pedirá un código de
acceso. Este le permitirá identicar de forma única su radio por internet, del resto para las que
también ofrecen datos. Para obtener el código de acceso, por favor, siga los pasos siguientes.
2. Con su radio encendida, y en el modo de radio por internet, pulse el botón
después seleccione 'Station list' (Lista de emisoras) usando el
Sintonización
3. Desplácese por el menú de Lista de emisoras hasta el elemento 'Help' (Ayuda). Pulse el
Control Giratorio de Sintonización
4. En el menú de ayuda, seleccione el elemento ‘Get access code’ (Conseguir código de
acceso). Teniendo en cuenta que la radio está ya conectada a internet, un código de
normalmente siete caracteres se mostrará (mayúsculas y números). Anote este código para el
paso siguiente. Si necesita volver a registrarse después, tendrá que repetir este proceso para
obtener un nuevo código de acceso.
5. Use entonces el código mostrado por la radio para rellenar el campo de Código de Acceso de
la página web, cuando establezca su cuenta. Necesitará conseguir un código de acceso de
cada radio para poder agregarlo a la cuenta. Entonces podrán compartir los detalles de sus
emisoras de radio favoritas y agregadas.
25
http://www.wifiradio-frontier.com
.
para entrar en el menú de ayuda.
con el buscador de internet de su
Menu
Control Giratorio de
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
,
Help
Get access code
FAQ
BBC
Stations
>
Podcasts
>
My Added stations
>
Help
Access code
>
>
123ABCD
Internet radio
Get access code
>
>
>
>
>
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.