L'application UNDOK permet à la télécommande de contrôler l'unité en marche fonctionnant sur votre iPhone, iPod touch, iPad ou Smartphone
Android. L'application UNDOK TM est disponible pour Android et iOS. Vous pouvez facilement contrôler votre appareil depuis votre smartphone ou
votre tablette avec notre application UNDOKTM aux fonctions complètes pour diffuser votre musique ou votre station favorite. Vous pouvez télécharger
et installer l'application UNDOKTM simplement depuis l'Appstore iTune d'Apple ou depuis la boutique Google Play pour Android pour contrôler votre
Précautions et spécications ...................................................... 89-90
F
2
Page 4
Avant de pouvoir utiliser le produit
Utilisation sur piles
Avant de pouvoir utiliser la radio, vous devez avoir à disposition ce qui suit:
● Une connexion internet large bande (pas nécessaire pour les fonctions
DAB, FM ou lecteur audio).
● Une connexion par point d’accès sans fil (WiFi) connectée à votre
fournisseur d'accès internet large bande, idéalement via un routeur.
Dans de nombreux cas, le modem large bande, le routeur et le point
d’accès sans l sera un appareil unique fourni par votre fournisseur
d'accès Internet ou acheté dans un magasin d'informatique.
● Si votre réseau sans fil est configuré pour utiliser le cryptage de
donnée Wired Equivalent Policy (WEP) ou WiFi Protected Acces
(WPA/WPA2) alors vous devrez connaitre les mots de passe WEP,
WPA ou WPA2 utilisés pour le cryptage an de pouvoir permettre à la
radio de communiquer avec le réseau, ou votre routeur devra proposer
du WiFi Protected Setup (WPS).
Si vous vous connectez avec la WiFi, la radio fonctionnera typiquement
dans un rayon de 10-20 mètres de votre point d’accès sans fil. La
portée réelle obtenue dépendra du type de bâtiment, des autres
réseaux sans ls avoisinants et des possibles sources d’interférences.
Les fonctions radio DAB et FM peuvent fonctionner n’importe où ou la
radio est en mesure de recevoir un signal de diffusion convenable.
IMPORTANT:
Avant de continuer, assurez-vous que votre point d’accès sans fil ou
votre routeur est alimenté et fonctionne avec votre accès Internet large
bande (utilisez votre ordinateur pour vérier cela). Pour faire fonctionner
cette partie du système vous devez lire les instructions fournies avec la
borne d'accès ou le routeur.
3
Utilisation sur piles (alcalines)
1. Enlevez le couvercle des piles à l’arrière de l’unité en appuyant sur la
prise.
Remarque:
Avant d’insérer les piles, si vous utilisez des piles non rechargeable,
ass ure z-vo us qu e l ’in terr upteur Ni MH/ Alca lin e s itué dans le
compartiment de piles soit positionné sur la position Alcaline. Si vous
utilisez des piles rechargeables, assurez-vous que l’interrupteur NiMH/
Alcaline soit sur la position NiMH.
2. Insérez 6 piles UM-2 (taille C) dans le compartiment de piles.
3. Prenez soin de vous assurer que toutes les piles sont insérées avec
la polarité correcte, comme indiqué sur le boitier arrière. Replacez le
couvercle des piles.
4. Une puissance atténuée, des distorsions et un « son nuageux » sont
autant de signes que les piles doivent être remplacées.
5. Si vous envisagez de ne pas utiliser la radio pendant une période
prolongée, il est conseille d’enlever toutes les piles de la radio.
IMPORTANT:
Les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives
telles que la lumière du soleil, le feu ou autres.
Page 5
Utilisation sur piles avec des piles rechargeables
Utilisation de l’adaptateur CA
1.
Positionnez l’interrupteur de batterie sur la position « NIHM ».
2.
Insérez six piles UM-2 dans les espaces du compartiment. Prenez
soin de vous assurer que toutes les piles sont insérées avec la
polarité correcte, comme indiqué sur le boitier arrière. La radio est
également conçue pour être utilisée avec des piles rechargeables
NiMH.
Remarque:
Ne mélangez pas les piles rechargeables ancienne et nouvelles.
Ne mélangez pas les piles rechargeables vides et pleines.
N'utilisez pas des piles avec différentes capacités mAh
N'utilisez pas de piles endommagées ou présentant des fuites
3.
Assurez-vous que la radio est éteinte et connectée à l'adaptateur
CA. Lorsque l'indicateur de charge clignote en jaune, cela indique
que les batteries sont en cours de chargement. Les piles seront
totalement chargées en 10 heures. L'indicateur de pile s'allume en
jaune continu lorsque le chargement est terminé.
Remarque:
La durée de chargement total de vos piles peut varier en fonction
de la capacité mAh de vos piles. Des piles avec un mAh plus élevé
demandent un temps de chargement plus long.
Important:
Sous certaines conditions, l'indicateur DEL de chargement peut s'éteindre
après avoir clignoté brièvement. Cela peut se produire si les piles ont
été chargées récemment ou si la radio détecte que vous essayez de
recharger des piles alcalines ou que vous mélangez différents types de
piles rechargeables. Dans ces cas, le chargement s'arrêtera.
L’adaptateur d’alimentation CA à utiliser avec cet appareil doit être un
12 volts DC à 1A avec la che centrale positive.
Insérez la prise de l’adaptateur dans la prise DC sur le coté droit de la
radio.
Branchez l’adaptateur dans une prise secteur standard.
Dès lors que l’adaptateur est utilisé, les batteries sont automatiquement
déconnectées. L’adaptateur AC doit être déconnecté du secteur lorsqu’
il est inutilisé.
F
4
Page 6
Commandes et connexions
1. Fente de mémoire USB
2. Touche Mode
3. Écran LCD
4. Touche Info
5. Touche Menu
6. Touche Retour
7. Touche avance
8. Standby button
9. Indicateur de chargement de batterie /
indicateur de batterie faible
5
10. Molette de réglage de fréquence /
molette de sélection
11. Molette de contrôle de volume / Muet
12. Touche présélection 5 / stop
13. Touche présélection 4 / lecture / pause
14. Présélection 3
15. Touche présélection 2 / retour rapide
16. Touche Présélection 1 / avance rapide
17. Haut-parleur
Page 7
18. Poignée
19. Antenne télescopique FM
20. Prise d’entrée auxiliaire
21. Prise de sortie de ligne
22. Prise casque
23. Prise entrée DC
24. Interrupteur de pile Alkaline/NiMH/NiCad rechargeable
F
6
Page 8
Commandes de navigation
1
2
3
3
4
5
Internet radio
Spotify
Music player
DAB
FM
Main menu
Cette page détaille les moyens basiques pour contrôler votre radio internet WFR-29C.
Des instructions pour chaque mode opératoire sont données dans les sections suivantes de ce
livret.
1. Appuyer sur la touche Veille fait sortir votre radio du mode veille. Appuyer sur la touche Veille
lorsque la radio est en marche provoquera le retour au mode Veille avec l’horloge sur l’écran.
2. Appuyer sur la touche Mode vous permet d’accéder à chaque mode de fonctionnement dans
l’ordre: Radio Internet, radio DAB+, lecteur audio, radio FM et entrée auxiliaire.
3. Appuyer sur la touche Menu vous permet d’accéder au menu du système, alors que la touche
Info permet d’afcher des informations relatives à la station radio diffusée ou à la piste musicale
en cours de lecture.
4. De nombreuses commandes impliquent que l’utilisateur fasse une sélection dans le menu.
Mettez l'élément du menu en surbrillance à l'aide de la Molette de réglage de fréquence sur
le côté droit de la radio. Appuyez sur la Molette de réglage de fréquence pour sélectionner cet
élément. S’il y’a plus de cinq éléments dans un menu, alors vous devrez faire coulisser vers le
haut ou vers le bas an que les éléments supplémentaires deviennent visibles. S’il y’a beaucoup
d’éléments dans un menu, alors la radio permettra au menu de « faire déler » dans les deux
directions. Cela rendra beaucoup plus facile l’accès aux éléments situés à la n d’un long menu,
tel qu’une liste de pays ou de stations radio internet.
5. Si vous faites une erreur au cours de la navigation dans les menus, il est généralement
possible de retourner en arrière à un menu de niveau supérieur en appuyant sur la touche
Retour.
7
Page 9
Configuration
Connecter votre radio à votre réseau informatique
1. Placez votre radio sur une surface plate et branchez la prise secteur dans la fente située sur
le coté gauche de votre radio en vous assurant que la prise est complètement enfoncée sur la
fiche.
2. Branchez l’autre extrémité du fil secteur dans une prise murale et activez la prise murale.
IMPORTANT:
La prise d’alimentation secteur sert a connecter la radio sur le secteur. La prise secteur utilisée
pour la radio doit rester accessible durant l’utilisation normale. Pour déconnecter complètement
la radio du secteur, la prise doit être enlevée complètement de la prise murale.
3. Lorsque vous alimentez l’appareil, l’affichage sur la radio s’éclairera et affichera: ‘SANGEAN’.
La première fois que vous utilisez votre radio (ou après une réinitialisation des paramètres
d'usine), l'écran affichera 'Setup wizard' et "YES" sera en surbrillance sur l'écran. Appuyez sur
la Molette de réglage de fréquence pour lancer l'assistant de configuration. L’écran vous
demandera à nouveau si vous désirez exécuter l’assistant de configuration au démarrage
suivant. Cela vous ramènera au menu d’accueil.
WELCOMETO
DIGITALRADIO
Setup wizard
F
4. Tournez la molette de commande de commande de réglage sur le coté droit de l’unité pour
mettre en surbrillance le format d’horloge de votre choix (entre 12 et 24 heures), puis appuyez
sur la molette decontrôle pour confirmer votre sélection. Un menu vous permettant de spécifier
l’option de mise à jour automatique pour l’horloge apparaitra sur l’écran. Par défaut, ‘Update
from Network’ (mise a jour depuis le reseau) sera la meilleure option pour la plupart des
utilisateurs.
Start now?
3,4
Date/Time
12/24 hour format
8
Page 10
Tournez la Molette de contrôle pour choisir une option de mise à jour automatique pour l’
5.
horloge. Elle peut être mise à jour depuis la radio numérique ou la radio FM, depuis le réseau ou
pas mise à jour. Par défaut, la mise a jour est automatique depuis le réseau. Si vous choisissez
une autre option qu’Internet, allez à l’étape 8. Autrement vous devrez d’abord sélectionner la
zone géographique correcte et les paramètres saisonniers d’heure, voyez les étapes 6 et 7. Si
l’horloge manuellement »). Appuyez sur la molette de contrôle pour conrmer votre choix.
Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la zone horaire applicable à votre
6.
emplacement. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
Vous devrez alors définir l’option Daylight Saving (heure été/hiver) en fonction de votre
7.
emplacement (Daylight saving est également connu comme heure d’été/d’hiver). Tournez la
Molette de contrôle pour mettre en surbrillance « YES » pour activer l’heure d’été/d’hiver si
nécessaire ou « NO » si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité, puis appuyez sur
la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
Par défaut, votre radio coupera sa connexion WiFi lorsqu’elle sera en veille. Cela minimise
8.
la consommation énergétique, mais cela ne signie pas que vous devrez allumer cette radio
manuellement pour utiliser la fonction ‘Play to’ ou toute autre logiciel de commande à distance.
Si vous avez besoin de contrôler la radio à distance même lorsqu’elle est en mode veille, alors
vous pouvez choisir de maintenir le réseau connecté en utilisant l’option ‘Keep connected’ dans
le menu de paramètres réseau. Dans l’afchage du mode veille, soit l’indicateur de signal WiFi s’
afche avec ou sans une croix dessus en fonction des paramètres réseau sélectionnés.
L’écran afchera alors une liste d'options régionales WiFi pour établir le réseau. Tournez la
9.
Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la région en question et appuyez sur la Molette
de contrôle pour la sélectionner. Votre radio scannera alors tous les réseaux Wi disponibles.
La radio entrera dans l’assistant de conguration réseau et afchera « scanning… » Après
10.
un petit moment, l’écran afchera une liste des réseaux Wi disponibles.
9
Page 11
11.
11-13
11,12
Jones family
[WPS]Paul’s network
Smith
[Rescan]
[Wired]
SSID
[WPS]Paul’s network
Smith
[Rescan]
[Wired]
[Manual config]
SSID
Push Button
PIN
Skip WPS
>
>
>
WPS Menu
Please wait
Connecting...
Network settings
Vous devrez d’abord identier votre réseau dans la liste des noms de réseaux présentée par l’assistant de conguration réseau. Si aucun réseau n’est détecté alors il vous faudra peut-être mettre votre routeur sans l en marche (reportez-vous aux instructions fournies avec) ou vous êtes peut-être
trop loin du routeur. Lorsque la radio détecté votre réseau sans l, elle afche le nom du réseau (SSID)
pour l’accès sans l sur l’écran. Il s’agit d’un nom attribué au point d’accès dans votre routeur par la
personne qui congure le réseau – par exemple ‘Famille Dupont’ ou ‘réseau de Jean’. Si le routeur
prend en charge les congurations de Wi-Fi protégé, alors [WPS] s’afchera en face du SSID. Il est
possible et dans certains zones hautement probable, que votre radio détecte plus d’un réseau sans
l, auquel cas vous devrez choisir celui auquel vous souhaitez vous connecter.
12.
Tournez la Molette de contrôle pour voir le SSID de chaque réseau sans l détecté. Si votre ré-
seau s’afche, passez à l’étape 14. Dans le cas contraire passez à l’étape 12. Si vous faites une
erreur de manipulation à tout moment, utilisez la touche Retour pour retourner à l’écran précédent.
13.
Si votre réseau n’est pas détecté, cela peut être à cause du fait que votre routeur est conguré
pour ne pas diffuser le SSID. Vous devrez alors utiliser la Molette de contrôle pour mettre
en surbrillance l’option ‘[Manual cong]’ et saisir les détails du réseau manuellement. Cela est
expliqué dans “Conguration manuelle du réseau”. Si votre nom réseau est diffusé, mais qu’il
n’est pas détecté, essayez de re-scanner (appuyez sur le bouton Retour), et si nécessaire essayez de déplacer votre radio dans un endroit plus proche de votre borne d’accès/routeur.
Lorsque le SSID pour le réseau sans l auquel vous souhaitez vous connecter est mis en
14.
surbrillance sur l’écran, appuyez sur la molette de contrôle. Si Wi Pretected Setup (WPS)
a été indiqué, vous verrez un menu supplémentaire à ce point, autrement passez à l’étape
14. Choisissez l’une des option du menu WPS comme nécessaire pour votre routeur (WPS
peut être déni pression d’un bouton ou au moyen d’un numéro d’identication).
« Push button » -- l’afchage vous invite à appuyer sur le bouton WPS sur votre routeur, puis
sur la touche Select sur la radio. Les deux appareils devraient alors se connecter avec la clé
de décryptage envoyée automatiquement à la radio.
« PIN » -- l’afchage montre un numéro d’identication que vous devez saisir dans votre
routeur au moyen d’un navigateur web (referez-vous à la document d’utilisateur de votre routeur). Vous devrez alors appuyer sur la touche Select de la radio.
« Skip WPS » -- si vous souhaitez saisir la clé de décryptage vous-même (ou si elle a été
saisie précédemment) Si vous choisissez Pression de bouton ou PIN, l’écran affichera
“Connecting…” puis « Setup Wizard Complete ». Appuyez sur la Molette de contrôle pour
quitter l’assistant de conguration.
F
10
Page 12
15.
Press SELECT to exit
Setup wizard
completed
Setup wizard
Key:
Press SELECT to exit
Setup wizard
completed
Setup wizard
Network wizard
Scanning...
Network settings
Internet radio
Spotify
Music player
DAB
FM
Main menu
16.
17.
11
Si votre réseau est conguré sans code de décryptage, l’écran afchera alors « Connecting
… » puis « Setup Wizard Complete ». Appuyez sur la Molette de contrôle pour quitter l’as-
sistant de conguration et afcher le menu d’accueil. Si c’est le cas, alors vous avez correc-
tement connecté votre radio au réseau.
Si l’écran afche “Key”, c’est parce que le réseau utilise l'un des systèmes de cryptage: Wired Equivalent Privacy (WEP) ou WiFi Protected Access (WPA). Vous devrez entrer le code
WEP ou WPA correct dans la radio pour lui permettre de communiquer avec votre réseau
sans l. Si vous n’avez pas de clé WEP ou WPA, alors vous devrez l’obtenir directement
auprès de la personne qui a conguré votre réseau. Certains routeurs sans-l sont fournis
avec une clé de décryptage déjà dénie par le fournisseur, auquel cas vous devrez vous
référer à la documentation fournie avec. WPA fait ici également référence à WPA2. Les co-
des WEP sont longs de 10 ou 26 caractères (incluant 0-9 et A-F). Certains routeurs sans l
peuvent aussi utiliser des phrases-passe pour le WEP, mais celle-ci ne sont pas prises en
charge. Les codes WPA sont en général congurés à l’aide d’une phrase-passe entre 8 et 63
caractères. Votre radio accepte les phrases-passe pour les codes WPA.
Pour saisir les codes WEP ou WPA, les caractères sont sélectionnés et saisis à l’aide de la
Molette de contrôle. La mise en surbrillance déle sur tous les caractères disponibles ainsi
que sur les trois commandes sur la droite. Le caractère actuellement en surbrillance sera
saisi lorsque vous appuierez sur la Molette de contrôle. Faites cela autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le code soit complètement saisi. Souvenez-vous, les codes WEP n’
utilise que les chiffres de 0-9 et les lettres de A-F. Les codes WPA sont sensibles au majus-
cules et minuscules. Vous devez entrer le code exactement ou la radio ne se connectera pas
au réseau. Les trois commandes sur le coté droit de l’écran ont des fonctions spéciales. Vous
pouvez y accéder rapidement en appuyant sur la touche Info puis en utilisant Haut et Bas et
la touche Select comme nécessaire:
Sélectionnez ‘ ’ pour effacer un caractère que vous venez de saisir
Sélectionnez ‘ ’ lorsque le code complet a été saisi
Sélectionnez ‘ ’ pour annuler et exécuter de nouveau l’assistant d’installation
Si un code WEP ou WPA a déjà été saisi pour le SSID sélectionné, alors l’afchage afchera
‘Key: [Set]’. Si vous avez déjà saisi un code différent, vous devrez l’effacer en sélectionnant
le symbole ‘ ’. Cela enlèvera l’indication ‘[Set]’. Après que le caractère nal du code WEP
ou WPA a été entré, mettez ‘ ’ en surbrillance.
Et appuyez sur la Molette de contrôle. Alors l’écran afchera « Connecting… » puis « Setup
Wizard Completed ». Appuyez sur la Molette de contrôle pour quitter l’assistant de conguration. La radio devrait à présent pouvoir se connecter au réseau.
Page 13
18. Une fois que vous avez connecte votre radio au réseau (et par conséquent sur Internet),
24/08/2010
15:37
elle afchera le menu d’accueil. Appuyez sur la Molette de contrôle pour mettre la radio en
mode Veille. Elle devrait alors afcher l’heure obtenue depuis Internet. Si l’heure afchée n’
est pas correcte pour quelque raison, elle peut être réglée par la suite, voir « Réglage manuel de l’horloge ». Si vous avez suivi les étapes sur les pages précédentes correctement,
votre radio se sera connectée a votre routeur, puis effectué une connexion sur Internet et réglé son horloge. Si c’est le cas, alors vous pouvez essayer d’écouter les stations de radio via
Internet.
Remarque:
Pour économiser la consommation énergétique lorsque votre radio fonctionne sur piles, la radio s’éteindra complètement lorsqu’elle entrera en mode veille. En résultat, si vous éteignez
votre radio lorsqu'elle est alimentée sur piles, la prochaine fois que vous allumerez votre
radio, l'heure sur l'écran sera réinitialisé et afchera ‘00:00’. Toutefois, aussitôt que la radio
sera connectée avec le WiFi, l'heure sera mis à jour automatiquement depuis le réseau.
F
12
Page 14
Changer la connexion au réseau
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Network wizard
View settings
Wlan region
Manual settings
Network profile
Network settings
>
>
>
Wireless
Connection type>1/9
DHCP enable
DHCP disable
DHCP2/9
Brightness
Contrast
Equaliser
Network
Time/Date
System settings
>
>
>
IP address
Subnet mask
192
IP settings3/9
168 1 25
255 255 255 0
Grteway address
192
Gateway address 4/9
168 1 1
Dans les sections ci-dessus, vous choisissez la manière dont vous connectez votre radio au
réseau, avec une connexion Wi-Fi. De temps en temps, vous aurez peut-être le besoin de vous
connecter à des réseaux informatiques différents. Le menu de conguration Internet vous permet
de changer vos paramètres de réseau radio, scanner les autres réseaux sans-l ou congurer
manuellement les paramètres réseau.
Les étapes présentées ci-dessous décrivent comment vous pouvez faire cela- voyez aussi la
section « Prol Réseau ».
Congurer la radio à utiliser une autre connexion Wi.
Depuis le me nu des paramètres réseau, sélectionnez ‘Network wizard’ (assistant de
conguration). Cela vous présentera les détails des réseaux Wi-Fi détectés. Faites deler la liste
a l’aide de la Molette de contrôle jusque sur le nom du réseau de votre choix. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour sélectionner ce réseau. La radio utilisera alors ses systèmes Wi pour
communiquer avec le réseau. En fonction des paramètres pour le nouveau réseau vous aurez
peut-être besoin d’entrer un code d’accès. Par défaut, la radio obtiendra une adresse IP et d’
autres paramètres réseau depuis le DHCP de votre routeur.
Conguration manuelle du réseau
Si vous ne souhaitez pas utiliser de DHCP pour la conguration automatique, ou si votre réseau
et configuré avec une SSID cachée, alors vous devrez saisir certains paramètres réseaux
manuellement. (Note -- Une SSID cachée peut empêcher des observateurs irréguliers de détecter
votre réseau, mais cela n’est pas recommandé comme un moyen de sécurité du réseau.)
1. Depuis le menu “paramètres> paramètres réseau" de la radio, sélectionnez « Manual settings ».
Vous devez alors choisir de vous connecter en utilisant les connexions « Wireless » (sans l).
Saisissez cette option, il y’a aura neuf écrans de conguration numérotés de 1 à 9 comme
marqueurs de progression dans le coin en haut à droite de l’écran.
2. Le menu suivant vous demande si vous souhaitez utiliser le DHCP pour congurer vos paramètres
réseau (adresse IP, masque sous-réseau, adresse par défaut, etc.) A moins que vous ne soyez
familier avec la terminologie relative à la mise en réseau, nous vous recommandons de toujours
utiliser le DHCP. Choisissez ‘DHCP enable’ à moins que vous ne nécessitiez de spécifier
manuellement les détails du réseau. Si vous choisissez “Sans l” et Oui DHCP, veuillez passez
à l’étape 6 an de congurer les détails de la connexion sans l. Si vous choisissez ‘DHCP
disable’ pour l’une ou l’autre méthode de connexion, la prochaine étape sera de congurer
l’adresse IP.
13
Page 15
3.
Primary DNS
Secondary DNS
192
DNS
5/9
1681 1
0 0 00
SSID
6/9
7/9
Open
Pre-Shared Key
WPA
WPA2
Authentication
8/9
Disabled
WEP
Encryption type
9/9Key:
L’adresse IP spéciée manuellement doit être choisie pour être compatible avec les paramètres de votre routeur et doit être une adresse unique sur votre réseau. Si vous utilisez une
adresse DHCP pour certains appareils et une adresse statique (congurée manuellement)
sur d’autres appareils, l’adresse IP utilisée doit être hors du champ de celle du routeur pour
permettre l’utilisation de DHCP. Typiquement, les trois premiers groupes de chiffres seront les
mêmes pour tous les appareils sur votre réseau. Pour entrer l’adresse IP, tournez la Molette
de contrôle pour régler la valeur de chaque groupe de chiffres, puis appuyez sur la Molette
de contrôle pour entrer la valeur et passez au groupe suivant. Lorsque l’adresse IP a été
entrée, le masque sous-réseau doit être entré. Le masque sous-réseau déni quelle partie de
l’adresse IP est commune au sein de votre réseau. Pour la plupart des petits réseaux, le mas-
que sous-réseau sera 255.255.255.0 et il sera entré de la même manière.
4.
L’adresse par défaut est généralement l’adresse IP du routeur par lequel la radio se connecte
à Internet, et elle est saisie de la même manière que les adresses précédentes.
5.
Dans la plupart des installations, les paramètres DNS (DNS= Système de nom de domaine)
seront congurés sur la même adresse IP que celle du routeur. Dans ce cas, le DNS secondaire peut être laissé blanc. Pour saisir l'adresse DNS, tournez la molette de réglage de
fréquence pour régler la valeur pour chaque groupe de chiffre, et appuyez sur la molette de
réglage de fréquence pour conrmer la valeur et passer au groupe suivant. Répétez l’opéra-
tion jusqu'à ce que les huit groupes de chiffres aient été saisis.
6.
L’étape suivante consiste à établir la connexion Wi-FI en commençant par le nom du réseau
sans-l (SSID) suivi des options de cryptage et de mot de passe. Pour saisir le SSID, les ca-
ractères sont saisis au moyen de la Molette de contrôle, la radio circule parmi tous les caractères disponibles ainsi que sur les trois contrôles sur la droite. Le caractère actuellement mis
en surbrillance sera saisi lorsque vous appuierez sur la Molette de contrôle. Faites cela autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que le code soit complètement saisi. La conguration SSID
est sensible aux caractères majuscules et minuscules et à la casse. Vous devez les entrer de
manière exactement identique que lorsque vous avez conguré votre routeur. Les trois com-
mandes sur le coté droit de l’écran ont des fonctions spéciales:
Sélectionnez ‘ ’ pour effacer un caractère que vous venez de saisir
Sélectionnez ‘ ’ lorsque le SSID complet a été saisi
Sélectionnez ‘ ’ pour annuler et retourner à l’écran de paramètres DNS
7.
Après avoir saisi le SSID, vous devez entrer les détails pour le système de cryptage utilisé sur
votre réseau sans l. Ils devraient être les mêmes que ceux spéciés lors de la conguration
de votre routeur. Si votre réseau n’utilise pas de cryptage, alors sélectionnez l’option ’Open’.
Votre radio devrait alors se connecter au réseau, donc passez à l’étape 11. Si votre réseau
fonctionne avec WEP (Wired Equivalent Privacy, confidentialité équivalente à un réseau
câblé), sélectionnez l’option ‘Pre-shared Key’ puis passez à l’étape 8. les options restantes
concernent WPA ou WPA2 (Wi Protected Access, accès Wi protégé)- voir l’étape 9.
F
14
Page 16
8.
Open
Pre-Shared Key
WPA
WPA2
Authentication7/9
TKIP
AES
Encryption type 8/9
Key:9/9
Please wait
Connecting...
Network settings
Network wizard
View settings
Wlan region
Manual settings
Network profile
Network settings
>
>
9.
10.
11.
15
Si vous choisissez “Pre-Shared Key” à l’étape 7, vous devrez alors choisir l’option WEP. Le
code devra être saisi en n’utilisant que les chiffres de 0-9 et les lettres A-F, le code sera long
de 10 caractères pour un cryptage 64 bits, et long de 26 caractères pour un cryptage de 128
bits. La radio acceptera les lettres minuscules a-f comme l’équivalent des lettres majuscules
A-F. les espaces et symboles spéciaux ne sont pas autorisés dans les code WEP. Les trois
commandes sur le coté droit de l’écran ont des fonctions spéciales:
Sélectionnez ‘ ’ pour effacer un caractère que vous venez de saisir (pression longue pour
effacer tout) ; appuyez de nouveau sur Info pour continuer
Sélectionnez ‘ ’ lorsque le code de cryptage complet a été saisi
Sélectionnez ‘ ’ pour annuler et retourner à l’écran de paramètres SSID
Une fois le code entré, la radio devrait se connecter au réseau. Veuillez passer à l’étape 11.
WPA et WPA2 sont similaire, bien que WPA2 offre un plus haut niveau de sécurité. Quoique
vous choisissiez à l’étape 7, vous devez alors spéciez l’option utilisée. Il existe TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) et AES (Advanced Encryption Standard). Comme précédem-
ment, le paramètre doit correspondre à celui utilisé par votre routeur. Certains routeurs per-
mettent de spécier les deux, et le routeur utilisera la variante prise en charge par l’appareil
connecté. AES est considérée comme l’option la plus sure si elle est disponible.
La radio demandera alors que vous entriez le code d’accès. Il doit y’avoir une ligne entre 8 et
63 caractères et doit être identique au code qui a été saisi dans votre routeur. Note- le code
d’accès est sensible aux majuscules et aux minuscules, ainsi qu’aux symboles. Prenez soin
d'entrer le code de manière exacte ou la radio ne pourra pas se connecter à votre routeur.
Les trois commandes sur le coté droit de l’écran ont des fonctions spéciales. Vous pouvez y
accéder en tournant la Molette de contrôle et en appuyant sur cette molette pour sélection-
ner l’option de votre choix:
Sélectionnez ‘ ’ pour effacer un caractère que vous venez de saisir (pression longue pour
effacer tout) ; appuyez de nouveau sur Info pour continuer
Sélectionnez ‘ ’ lorsque le code de cryptage complet a été saisi
Sélectionnez ‘ ’ pour annuler et retourner à l’écran d’options TKIP / AES
Une fois le code entré, la radio devrait se connecter au réseau.
Pendant que la radio essaye de se connecter au réseau, elle afchera ‘Processing…’ lors de
la vérication du code de cryptage et ‘Connecting…’ Si la connexion est établie avec succès,
la radio retournera au menu de conguration du réseau. Si l’unité ne peut se connecter, elle
afchera alors le message ‘Failed to connect’ et retournera à l’écran de saisie SSID (étape 6).
Une fois connecté, les paramètres réseau sont enregistrés dans la radio. Les paramètres
sont conservés lorsque la radio est débranchée du secteur Vous pouvez à présent utiliser les
boutons Retour et Mode pour accéder aux fonctions de votre radio.
Votre radio dispose de l’option pour être contrôlée par une application installée sur un iPhone Apple,
iPod touche ou iPod. Le numéro PIN vous permet de vous assurer que votre radio ne puisse être
contrôlée que par votre propre appareil Apple plutôt que celui de quelqu’un d’autre.
F
16
Page 18
Radio Internet
Radio internet – les bases
Avant de pouvoir utiliser votre radio pour écouter des programmes via l’Internet, il est nécessaire
de la connecter sur votre réseau informatique à l’aide de la connexion sans-l (WiFi).
Il y’a littéralement plusieurs milliers de programmes radio disponibles via l’Internet aussi bien
que les « Podcasts ». Votre radio propose plusieurs manières de chercher des programmes
an de rendre la recherche et la sélection plus facile. Une fois que vous avez trouvé les stations
radios que vous appréciez, vous pouvez aussi bien les enregistrer en présélection dans la
radio, ou les ajouter à la liste de vos stations favorites accessibles par votre radio. Le nombre
de présélection est limitée (il y’a cinq présélections dans la radio), mais vous pouvez enregistrer
autant de favorites que vous souhaitez. Vous pouvez chercher un station de radio internet par
Emplacement. Si vous connaissez le nom d’une station et le pays depuis lequel une station est
émise, c’est peut-être la méthode la plus facile pour trouver une station. C'est également une
très bonne manière de découvrir des radios d’autres pays du monde.
Vous pouvez chercher une station de radio internet par Genre. Si vous préférez un type de
musique particulier, le Blues par exemple, vous pouvez rechercher une station de radio qui
diffuse ce genre de musique, et vous pouvez choisir depuis une liste de stations de radio Blues
indifféremment de l’emplacement, ou prendre l’emplacement en considération.
Si vous connaissez en partie le nom d’une station radio Internet, vous pouvez l’entrer dans la
radio et elle recherchera les stations qui correspondent à ce nom. Cela peut-être utile si vous n’
êtes pas sur de l’emplacement ou du genre d'une station particulière.
La radio se connecte à une base de données qui sert de nombreux utilisateurs dans de
nombreux pays. Cela signifie qu’il y’a une très large gamme de contenus de programmes
disponibles. Vous pouvez aussi rechercher des stations qui ont été récemment ajoutées à celles
disponibles (nouvelles stations) ou vous pouvez chercher les plus populaires.
17
Page 19
Choisir une station de radio par emplacement
1
3-6
2
Location
Africa
Asia
Caribbean
Central America
Europe
>
>
>
>
>
United Kingdom
All stations
Highlighted stations
Alternative
Ambient
Celtic
>
>
>
>
>
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
>
>
>
>
>
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
>
>
>
>
Europs
Switzerland
Turkey
Ukraine
United Kingdom
Vatican
>
>
>
>
>
All Stations
Asian sound radio
Aston FM
Atlantic FM
Audio Book Radio
BBC Radio 1
1.
Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis appuyez sur la touche Mode et tournez
la molette de réglage de fréquence pour choisir le mode d'afchage de la radio internet.
2.
Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour sélectionner l’option.
3.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran,
puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option. Notez que le menu peut proposer une
ou plusieurs sélections locales en fonction du pays dans lequel vous utilisez l’appareil, en
fonction de votre adresse IP internet (« Royaume Uni » et la station BBC par exemple).
4.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Location’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
F
5.
Tournez la Molette de contrôle pour faire déler la liste des continents. Lorsque le continent
désiré est en surbrillance, appuyez sur la Molette de contrôle pour saisir votre sélection.
6.
L’écran afchera une liste de pays dans le continent choisi. S’il y’a plusieurs pays indiqués,
vous pouvez faire déler la liste continuellement dans chaque direction. Par exemple, si le
continent choisi était l’Europe, alors pour trouver Royaume Uni, faites déler depuis le haut
de la liste vers le bas en faisant tourner la Molette de contrôle. Appuyez sur la Molette de
contrôle pour choisir le pays désiré.
7.
Vous trouverez typiquement que vous disposez alors de l’option de sélectionner soit ‘All
stations’ (toutes les stations) ou l’une des catégories proposées. Les listes sont toujours triées
par ordre alphabétique et les listes longues peuvent toujours être examinées de haut en bas
ou de bas en haut.
18
Page 20
8. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station radio en question et appuyez
BBC Radio 1
BBC Radio 1
Podcasts
>
BBC Radio 1
BBC Radio 1
Podcasts
>
Podcasts
Dick and Dom
Eddie Halliwell
Edith Bowman
Fearne and Reggies
Gilles Peterson
>
>
>
>
>
Internet radio12:34
Edith Bowman
Show description
Edith Kickstarts your
afternoon with music,
Edith Bowman
28/08/2009 - August 28
27/08/2009 - August 27
26/08/2009 - August 26
25/08/2009 - August 25
sur la Molette de contrôle pour valider votre sélection. L’écran afchera “Connecting…” pendant
que la radio se connectera à la nouvelle station. La station commencera alors à être diffusée.
Réglez le volume à votre gré.
9. Si la station dispose de contenu sur demande, c'est-à-dire qu’elle donne l’option d’écouter des
programmes déjà diffusées ou des podcasts, un écran supplémentaire apparaitra indiquant le
nom de la station de radio ainsi que les options de ‘Podcasts’. Ces options sont sélectionnées
à l’aide de menus supplémentaires déterminés par la station de radio et le contenu. Il peut
y’avoir simplement une liste de programmes, ou il y’aura également des options à choisir de
programmes sur des dates particulières ou des jours de la semaine. Les exemples présentés
ici sont typiques. Les contenus Podcasts et Listen Again peuvent également être atteinte
séparément depuis le menu principal de la radio Internet.
Si votre radio ne peut se connecter à une station de radio
Remarque:
Si votre radio est incapable de se connecter à une station de radio Internet, elle afchera en
général soit « Network Error » soit « Stopped ». Cela peut être dû à plusieurs raisons, mais
typiquement à l’une des suivantes:
● La station de radio n’émet peut-être pas à ce moment précis.
● La station de radio est peut-être incapable de proposer plus de connexions pour les auditeurs
en ligne.
● Les diffuseurs limitent peut-être l’écoute à des pays ou des régions spéciques.
● Il peut y’avoir une congestion du réseau (soit localement ou a distance) qui affecte la abilité
de la connexion.
Si votre radio peut se connecter, mais que l’audio n’est pas continu et que la radio a sans cesse
besoin de se reconnecter, cela est peut être du au fait que la station de radio ait une capacité de
connexion limitée.
19
Page 21
Choisir une station de radio par genre
2-7
1
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
>
>
>
>
>
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
>
>
>
>
Genre
Alternative
Ambient
Big Band
Bluegrass
Blues
>
>
>
>
>
Blues
All Stations
Highlighted Stations
Belgium
France
Germany
>
>
>
>
>
All Stations
Asian sound radio
Aston FM
Atlantic FM
Audio Book Radio
BBC Radio 1
1.
Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet.
2.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Genre’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
F
4.
Tournez la Molette de contrôle pour faire défiler la liste des contenus. Ce menu est
normalement cyclique, vous pouvez faire déler la liste continuellement dans chaque direction.
Lorsque le genre choisi est mis en surbrillance, appuyez sur la Molette de contrôle.
5.
Vous aurez alors le choix entre ‘All stations’ (toutes les stations) du genre choisi, ou une liste
de pays. Notez que si un pays n’est pas afché, alors la station apparaitra tout de même dans
la liste ‘All Stations’ Tournez la Molette de contrôle pour choisir et appuyez pour conrmer
votre choix.
6.
Une liste de stations radio apparait alors. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que le
nom de station soit en surbrillance sur l’écran.
7.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner la station. L’écran affich era
‘Connecting…’ lorsqu’une nouvelle station sera trouvée. Si la radio ne pas se connecter, cela
est probablement du a l’une des raisons expliquées plus haut.
8.
Réglez le volume comme nécessaire pour dénir le niveau d’écoute.
20
Page 22
Rechercher une station de radio par nom
4
1-6
1
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
>
>
>
>
>
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
>
>
>
>
Search stations
Radio10 - Top 100 Classic
Rock 100 DIZ
Stations
Il peut arriver que vous connaissiez le nom d’une station de radio mais ne connaissiez ni son
emplacement ni son genre. Cette fonctionnalité vous permet de rechercher une station à l’aide d’
une partie (ou plusieurs parties) du nom de station de radio.
1. Appuyez sur la touche
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour sélectionner l’option.
Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Stations’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Search station’ soit en surbrillance sur l’écran,
puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
4. Pour saisir le(s) mot(s) de recherche, appuyez sur la Molette de contrôle sur la télécommande
pour mettre en surbrillance chaque caractère de la recherche par tour, et appuyez sur la Molette de contrôle pour valider. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche Info pour accéder au
caractère effacer ‘ ’ sur l’écran et la sélection du caractère. Après que le dernier caractère
de la recherche ait été saisi, utilisez de nouveau la touche Info et appuyez sur la Molette de
contrôle sur la télécommande pour mettre en surbrillance le symbole ‘ ’ sur l’écran, puis appuyez sur la Molette de contrôle pour terminer.
5. La radio cherchera les stations de radio qui correspondent aux données de votre recherche.
Si vous ajoutez un espace entre deux éléments de recherche, la radio recherchera les noms
de station qui incluent les deux éléments. Donc une recherche de ‘ROCK 100’ pourra aboutir
à une station nommée ‘ 100 Classic Rock Hits’ aussi bien qu’une station appelée ‘100.FM Rocks’
6. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station que vous souhaitez
écouter et appuyez sur la molette pour conrmer votre choix. L’écran afchera “En connexion…”
alors qu’il trouvera la nouvelle station.
21
Page 23
Sélectionner une nouvelle station ou une station populaire
1-4
1
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
>
>
>
>
>
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
>
>
>
>
Stations
BBC Radio 4
ENERGY ZURICH
All Irish Radio
Classic FM
RTL 2
Comme décrit dans la section ‘Radio Internet – les bases’, votre radio se connecte via Internet
à une base de données de stations radio. Cette option a pour fonction de mettre en surbrillance
des stations qui ont été ajoutées récemment à la liste des stations disponibles, ou des stations
qui sont particulièrement populaires parmi les auditeurs dans le monde entier. Votre radio vous
permet de choisir facilement des stations de ces deux catégories, à l’aide de menus très similaire
à ceux utilisés lorsque vous trouvez des stations par emplacement et par genre.
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour sélectionner l’option.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
F
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce ‘Popular stations’ ou ‘New Stations’ soit en surbrillance
sur l’écran. Appuyez sur la molette de contrôle pour conrmer votre choix.
4. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station que vous souhaitez écouter
et appuyez sur la molette pour conrmer votre choix. L’écran afchera “Connecting…” alors
qu’il trouvera la nouvelle station.
22
Page 24
Sélectionner un podcast / BBC Listen Again
1-4
1
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
>
>
>
>
>
Podcasts
Dick and Dom
Eddie Halliwell
Edith Bowman
Fearne and Reggies
Gilles Peterson
>
>
>
>
>
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Stations
Location
Genre
Search stations
>
>
Podcasts
Certaines stations de radio vous permettent d’écouter des programmes qui ont déjà été diffusés.
Le service Listen Again de la BBC en est un exemple. En plus de cela, les diffuseurs radio et les
particuliers peuvent faire des programmes qui sont normalement destinés à être téléchargés sur un
ordinateur ou copiés sur un lecteur audio portable. Ils sont généralement connus sous le nom de
Podcasts.
Sur votre radio, aussi bien les programmes ré écoutables que les Podcasts sont regroupés
en tant que Podcasts. Et le même menu est utilisé pour accéder et écouter les deux types de
programmes. Les programmes à réécouter sont aussi disponibles via le menu de stations.
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour sélectionner l’option.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Podcasts’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3. Vous pouvez alors rechercher par emplacement, genre ou en utilisant une partie du nom du
podcast. Les recherches fonctionnent exactement de la même manière que pour la recherche
d’une station de radio conventionnelle. La recherche par emplacement se fait d’abord par
continent, puis par pays. Vous pourrez alors lister ‘All shows’ ou rechercher dans un pays par
genre. La recherche par genre est plus directe, vu qu’une fois que vous avez choisi le genre,
le menu suivant afche une liste de podcasts disponibles. La recherche par nom fonctionne de
la même manière que lors de la recherche d’une station de radio par nom, sélectionnez le symbole
‘ ’ lorsque vous avez saisi le texte. Vous pouvez alors saisir un ou plusieurs éléments de
texte qui seront utilisés pour la recherche.
4. Tournez la Molette de contrôle et appuyez dessus pour conrmer la sélection de votre Podcast.
L’écran afchera “En connexion…” alors qu’il trouvera le nouveau programme.
23
Page 25
Enregistrer des stations en présélection
2
1
Preset stored
1
2
Internet radio12:34
Aural Moon
Description:
Playing progressive rock
old and new
UPnP
Avec autant de stations radio Internet disponible, il est préférable d’avoir un moyen de
choisir rapidement les stations que vous écoutez le plus souvent. Votre radio dispose de cinq
emplacements de présélection qui peuvent être dénis facilement pour enregistrer les détails de
n’importe quelle station de radio Internet. Les stations de radio présélectionnées sont retenues
dans la mémoire même si la radio est éteinte. Veuillez également consulter la section ‘Dernières
stations écoutées’ et ‘Congurer mes stations favorites’.
Enregistrer une présélection
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Réglez la station de votre choix avec l’une
des méthodes décrites dans les pages précédentes.
2. Pour enregistrer la station de radio en cours de diffusion comme présélection, maintenez
appuyé la touche de présélection (Preset) (1-5) sur le panneau jusqu'à ce que l’écran afche
‘Preset stored’. La station sera enregistrée à l’aide de la touche de présélection utilisée.
Répétez cette procédure autant de fois que nécessaire pour les présélections restantes.
3. Les stations qui sont déjà enregistrées en présélection peuvent être écrasées en suivant la
procédure ci-dessus.
Rappeler une présélection
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Sélectionnez le mode radio Internet avec la
touche Mode.
2. Appuyez un moment sur la touche de présélection (Preset) de votre choix sur la télécommande.
Votre radio se connectera alors sur la station enregistrée dans la mémoire de présélection. La
présélection utilisée sera afchée en bas de l’écran d’afchage.
F
24
Page 26
Récemment écoutées
1,2
1
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Last listened
Absolute Radio
eurosmoothjazz
Rock Antenne
Radio Luxembourg
EldoRadio
Internet radio12:34
Radio Luxembourg
Description:
Radio Luxembourg, the
best in classic rock.
Il est souvent utile de pouvoir revenir à une station que vous avez écoutée récemment. Votre
radio dispose d’une caractéristique “récemment écoutées” qui propose un accès rapide aux
stations ou podcasts écoutés les plus récemment. Des lors qu’une nouvelle station est diffusée,
l’élément le plus ancien de la liste est supprimé. La liste des stations récemment écoutées est
conservée dans la mémoire de la radio lorsque celle-ci est débranchée du secteur.
1. Avec la radio allumée et en mode radio Internet, appuyez sur la touche Menu. Le premier
élément du menu est ‘Last Listened’ (récemment écoutés). Avec cet élément en surbrillance,
appuyez sur la Molette de contrôle.
2. L’écran afchera alors une liste des dix dernières stations Internet ou Podcasts. Tournez la
Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station que vous souhaitez écouter et appuyez
sur la molette pour que la radio se reconnecte à cette station de radio ou à ce podcast.
25
Page 27
Modes d’afchage
1
Internet radio16:01
Final Fantasy Radio
Reliability:
Excellent
Internet radio16:01
Final Fantasy Radio
Bit rate: 40 kbps
Codec: MP3
Sampling Rate:
22.0 kHz
Internet radio16:01
Final Fantasy Radio
Playback buffer
Internet radio16:01
Final Fantasy Radio
Today’s Date:
28/03/2014
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’afchage lorsqu’elle est en mode Radio Internet.
Notez que toutes les informations ne sont pas disponibles pour toutes les stations radio Internet.
1. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. DescriptionAffiche des informations sur la station de radio ou un texte défilant
avec des messages comme le nom de l’artiste/de la piste, le numéro
de téléphone, etc.
b. GenreAfche des informations sur le type de programme, ex : Pop, Classic,
News etc. et l’emplacement de la station de la station radio en cours
c. FiabilitéAffiche la fiabilité du flux de données actuellement reçu depuis la
d. FormatAfche le débit binaire et le format de la station en cours de réception.
e. Mise en mémoire
tampon de la
lecture
f . DateAfche la date du jour.
station.
Afche le statut lors de la connexion et de la diffusion d’une station
de radio. Cela indique la abilité du ux de données vers votre radio.
Si aucune barre n’est afchée à droite de la ligne de division alors la
abilité du ux de donnée est peut être faible et vous constaterez de
nombreuses coupures de l’audio (cela n’est pas toujours le cas pour
les ux audio REAL).
Des informations supplémentaires ou alternatives peuvent être afchées lorsque vous écoutez
des Podcasts, les catégories afchables peuvent inclure…
Nom de l’épisodeAfcher la description
Afcher le genreAfcher la langue
URL de l’épisodeDébit binaireBit rate
CodecTaux d’échantillonnage
Dès lors que la radio afche un écran d’information (par opposition a un écran de menu), l’heure s’
afche dans le coin en haut à droite de l’écran, et un indicateur de puissance WiFi apparait dans
le coin en bas à droite.
F
26
Page 28
Personnaliser votre radio
Internet radio
BBC
Stations
Podcasts
My Added stations
Help
>
>
>
>
>
Get access code
Access code
123ABCD
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
Help
Get access code
FAQ
>
>
>
>
En plus d'enregistrer vos stations de radio favorites dans les espaces de présélection, votre
radio vous permet de créer des listes de stations personnalisées qui peuvent apparaitre dans
deux menus spécialisés Votre radio utilise une base de données accessible via l’Internet an de
trouver quelles stations de radio sont disponibles et la manière de s’y connecter. Vous pouvez
ajouter vos sélections personnelles à cette base de données. Elles ne seront accessibles que
par vous lorsque vous utiliserez votre PC ou votre radio. Vous pouvez choisir les stations qui
apparaitront dans le menu “My Favorites” depuis le grand choix déjà répertorié. En outre, si vous
trouvez une station de radio qui n’est pas répertoriée alors vous pouvez également ajouter l’
adresse internet (URL) du ux audio de la station à votre sélection. Elle apparaitra alors sur votre
radio via l'élément de menu "My Added Stations".
Enregistrer un compte
1. Ouvrez le site web http://www.wiradio-frontier.com à l’aide du navigateur internet de votre
ordinateur. Cliquez sur le lien “Register here” et suivez les instructions à l’écran pour enregistrer
un compte. Durant le processus d’enregistrement, le site web demandera un code d’accès.
Cela lui permet d'identier et de distinguer votre radio internet des nombreuses autres à qui il
fourni également des données. Pour obtenir un code d’accès, veuillez suivre ces étapes.
2. La radio allumée et en mode Internet radio, Appuyez sur la touche Menu, puis sélectionnez
’Station list’ a l’aide de la Molette de contrôle.
3. Faites dérouler le menu de liste des stations sur l’élément appelé ‘Help’. Appuyez sur la Molette
de contrôle pour entrer dans le menu d’aide.
4. Dans le menu d’aide, sélectionnez l’élément ‘Get access code.’ Si la radio est connectée à
l’Internet, un code s’afchera, typiquement de 7 caractères (lettres et chiffres en majuscule).
Notez ce code pour la prochaine étape. Si vous devez vous réenregistrer plus tard, vous devez
répéter ce processus pour obtenir un nouveau code.
5. Vous devrez alors utiliser le code afché sur la radio pour remplir le champ de Code d’Accès
sur la page web quand vous congurez votre compte. Une fois votre compte conguré, si vous
avez d’autres radios qui utilisent la même base de données, vous pouvez aussi les ajouter à
votre compte. Vous devrez obtenir un code d’accès de chaque radio an de l’ajouter au compte.
Elles pourront alors partager vos favoris et les détails des stations de radio ajoutées.
27
Page 29
Congurer Mes Stations Favorites Congurer Mes Stations Ajoutées
1.
À l’aide du site http://www.wifiradio-frontier.com, il est possible de
rechercher parmi les nombreuses stations de radio disponibles par
emplacement, genre ou langage. Vous pouvez aussi choisir depuis
les nouvelles stations ou les stations populaires.
2.
Lorsque les stations de radio que vous avez trouvées s’affichent
sur l’écran de votre ordinateur, elles sont afchées avec une icône
« lecture » et une icône « Ajouter aux favoris » (le symbole plus et
un cœur). Cliquer sur l’icone “lecture” vous permettra d’écouter la
station de radio via votre ordinateur. Cliquer sur l’icone “Ajouter aux
favoris » vous permettra d’ajouter la station à la liste accessible via
votre radio.
Pour vous aider à organiser vos favoris, et étant donné que vous
3.
en aurez peut-être beaucoup plus au bout d’un moment, le site web
vous permet de spécifier le nom d’une catégorie ou d’un groupe
sous lequel la station de radio sera répertoriée sur votre radio. Des
noms comme “rock”, “smooth”, “stations de maman”, etc. peuvent
convenir. Dès lors que vous ajoutez une nouvelle station de radio à
vos favorites, vous pouvez aussi bien l’ajouter à une liste existante.
Une fois que vous avez des stations de radio internet disponibles
4.
dans votre liste de stations favorites, vous pouvez les jouer dans
votre radio. Ces stations seront disponibles sur votre radio depuis l’
élément du menu radio Internet ‘My Favourites’.
Pour inspecter, modier ou effacer vos stations favorites sur le site
5.
web, utilisez le lien « My favourites » dans la zone « My account ».
Pour effacer une station de radio favorite, cliquez sur l’icône avec un
cœur et un symbole moins.
1.
Si vous souhaitez écouter une station de radio qui n’est pas actuellement
détenue dans la base de données à http://www.wiradio-frontier.com, il
est possible d’ajouter vous-même les détails. Vous devrez obtenir l’adresse
internet (URL) du ux audio de la station que vous souhaitez ajouter. Cette
information peut vous être communiquée par la station radio directement,
via son site internet, ou peut vous être transmise par un autre auditeur.
Utilisez le lien "My added stations” dans la zone “My account” sur le
2.
site web. Cela vous permet d’ajouter les détails de nouvelles stations
ou de modifier celles déjà ajoutées. Vous pouvez préciser le nom
de la station de radio qui s’affichera sur votre radio. Vous pouvez
également préciser l’adresse web, l’emplacement et les détails de
format.
Une fois que vous avez des stations de radio internet disponibles
3.
dans votre liste de stations ajoutées, vous pouvez les jouer dans
votre radio. Ces stations seront disponibles sur votre radio depuis l’
élément du menu radio Internet ‘My added Stations’.
Il est possible d’ajouter les adresses web des ux audio qui peuvent
4.
ne pas être lus par votre radio. Si vous essayez de lire un tel ux,
votre radio afchera normalement un message d’erreur de quelque
sorte. La Sangean WFR-29C peut seulement lire les ux audio radio
Internet MP3, WMA, AAC et Real.
Pour inspecter, modier ou effacer vos stations ajoutées sur le site
5.
web, utilisez le lien « My added stations » dans la zone « My account
». Pour effacer une station de radio ajoutée, cliquez sur l’icône avec
un cœur et un symbole moins.
F
28
Page 30
Sélectionner vos stations favorites
1
2-4
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
>
>
>
>
>
My Favourites
Smith fav
>
Smith fav
BBC Radio 2
BBC Radio 7
Bluegrass radio
Heart
Radio Luxembourg
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
1.
Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet.
2.
Appuyez sur la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
3.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘My Favourites' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle et votre liste de stations favorites apparaitra sur l’écran
(conguré comme décrit dans la page précédente).
4.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la région en question
et appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer votre sélection. L’écran affichera
“Connecting…” alors qu’il trouvera la nouvelle station. Si la station dispose de contenu sur
demande, (c'est-à-dire qu’elle donne l’option d’écouter des programmes déjà diffusées),
‘Selecting a podcast / BBC Listen again’. Si vous ne pouvez pas vous connecter pour une
raison particulière, veuillez noter que certaines stations de radio ne diffusent pas 24 heures
par jour et que certaines stations ne sont pas toujours en ligne.
29
Page 31
Sélectionner les stations ajoutées
1
1-3
Internet radio
BCC
Stations
Podcasts
My Added stations
Help
>
>
>
>
>
My Added stations
Aardvark Radio
Brooklands FM
Huntingdon Community Ra
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour sélectionner l’option.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘My Added Stations’ soit en surbrillance sur
l’écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la région en question et appuyez
sur la Molette de contrôle pour conrmer votre sélection. L’écran afchera “Connecting…” alors
qu’il trouvera la nouvelle station. Si vous ne pouvez pas vous connecter a une station particulière,
veuillez noter que certaines stations de radio ne diffusent pas 24 heures par jour et que
certaines stations ne sont pas toujours en ligne. De plus, comme mentionné plus haut, il est
possible de spécier des ux audio pour “My added stations'” qui ne sont pas compatibles avec
votre radio. Dans ce cas, la station ne pourra pas être jouée. La Sangean WFR-29C peut
seulement lire les ux audio radio Internet MP3, WMA, AAC et Real.
Remarquez que les formats de codage audio listés sont des termes génériques. Il y’a de
nombreuses variations de chaque format, aussi bien qu’une variété de protocoles de streaming
utilisés par les divers diffuseurs de radio. Votre radio a été conçue pour jouer la grande majorité
des formats de codage et de streaming actuellement utilisés par les diffuseurs.
F
30
Page 32
Lecteur audio
Utilisation avec Windows, Apple Mac et Linux
Le lecteur audio vous permet de jouer des chiers audio enregistrés sur
votre ordinateur sur votre réseau.
An de jouer des chiers depuis un ordinateur sur votre réseau, votre
radio doit être connectée à une application de serveur de fichier qui
utilise le protocole Universal Plug and Play (PnP). Si votre ordinateur
utilise Windows 7, Vista ou XP, alors il est probable que votre ordinateur
ait déjà une application de serveur UPnP disponible. Windows Media
Player (versions 11 et 12) a cette fonctionnalité, et il est également
capable de rendre vos fichiers disponibles pour votre radio. Il vous
permet également de sélectionner des chiers par Album, artiste, etc.
Windows Media Player 12 peut servir des chiers MP3, WMA, AAC et
WAV à votre radio. Windows Media Player 11 n’est capable de servir
que des chiers MP3 et WMA à votre radio.
Si vous êtez un utilisateur de Mac Apple ou de Linux, il existe d'autres
applications de serveurs UPnP que vous pouvez utiliser sur votre radio.
Le lecteur audio de la radio peut lire des fichiers audio en formats
MP3, WMA, AAC, FLAC et WAV. Les fichiers protégés WMA peuvent
également être joués lorsque vous utilisez Windows Media Player car il
les convertira en format compatible avant de les diffuser à la radio. Notez
que la lecture de chiers encodés, WMA Voice, WMA 10 Professional, et
les chiers qui on tune protection DRM ne sont pas pris en charge.
Windows Media Player est moins exible que d’autres serveurs UPnP,
mais il est généralement plus facile à congurer. Il est fourni comme un
composant standard de Windows 7, Vista ou XP.
De nombreuses applicati on s de serveur UPnP sont égaleme nt
capables de partager des chiers image et vidéo à d’autres appareils
connectés sur le réseau. Si c’est le cas (comme c’est le cas avec WMP
11 et 12), vous pourrez voir l’option vous permettant de choisir entre
‘Music’, ‘Video’, et ‘Picture’ sur le menu du lecteur audio. Vous pouvez
sélectionner seulement l’option “Music” Le contenu proposé via les
options alternatives ne pourra pas être diffusé par votre radio.
Certaines applications de serveur de parties tierces autorisent la
personnalisation des critères de recherche et de méthodes d’indexation.
Cela peut être utile si vous avez une très large collection de fichiers
musicaux stockés.
Voici une brève sélection d’applications de serveurs UPnP, bien que de
nombreuses autres soient disponibles:
Twonky Media Server (Windows, Apple Mac, Linux)
TVersity (Windows)
Elgato EyeConnect (pour Apple Mac OS X)
MediaTomb (Linux, MAC OS X)
Lorsque vous utilisez un serveur UPnP, les critères de recherche et de
sélection sont déterminés par le logiciel serveur, mais incluent en général
Artiste, Album et Genre. De nombreuses applications de serveurs vous
permettent également d’accéder à vos chiers en fonction des dossiers
dans lesquels ils sont stockés en plus des autres critères.
31
Veuillez vous référer à la documentation de vos applications de serveur
pour les détails complets concernant leur conguration et utilisation.
Page 33
Accéder à vos fichiers audio via un serveur UPnP
Si votre ordinateur fonctionne avec Windows 7, alors Windows Media Player version 12
comporte un serveur UPnP qui rendra vos fichiers disponibles pour votre radio.
Si vous avez Windows Vista ou XP veuillez consulter la section ultérieure concernant “Accéder
à vos fichiers audio via un serveur UPnP avec Windows Vista et XP” Il y’a d’autres solutions
de serveurs UPnP disponibles pour les non utilisateurs de Windows qui souhaitent utiliser une
alternative (voir la section précédente). Couvrir toutes les options possibles pour UPnP sortirait
de la portée de ce livret d’instruction. Nous expliquons ici l’utilisation de Windows Media Player
de Microsoft car il sera le premier choix de la majorité des utilisateurs.
Configurer un accès UPnP avec Windows Media Player 12
1. Windows Media Player 12 (mentionné ici comme WMP 12) peut créer une bibliothèque de
tous les fichiers medias disponibles sur votre PC. Pour ajouter de nouveaux fichiers medias à
la bibliothèque, sélectionnez ‘Library’, puis ‘Music’, puis ‘All music’ ou ‘Artist’, ‘Album’, etc. cela
vous affichera les contenus de la bibliothèque. Vous pouvez simplement faire glisser les fichiers
depuis autres emplacement dans la bibliothèque.
dossiers sur l’écran, vous pouvez faire un clic droit sur le fichier ou le dossier et sélectionner
‘Include in library’, puis sélectionner ‘Music’. De cette manière vous pouvez rapidement ajouter
du contenu supplémentaire dans votre bibliothèque musicale.
2. Dans WMP 12, appuyez sur ‘Stream’ (voir image sur la droite) puis sélectionner ‘Automatically
allow devices to play my media'. Puis accepter l’option 'Automatically allow all computer and
media devices'. Il existe d’autres options (voir page suivante) mais il est plus facile de
simplement autoriser la diffusion de flux media sur votre radio.
3. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis appuyez sur la toucheMode et tournez
la molette de réglage de fréquence pour afficher le mode lecteur audio sur l'écran. Le menu
principal du “Lecteur de musique” s’affichera alors.
Autrement, avec les fichiers media ou les
F
3
3
32
Page 34
4.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Shared media’ soit en surbrillance sur l’écran,
puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option. La radio scannera tous les serveurs
UPnP disponibles. Cela peut prendre quelques secondes pour que la radio finisse le scan. La
radio affichera ‘<Empty>’ si aucun serveur UPnP n’est détecté.
5.
Apres avoir scanné, sélectionnez le serveur UPnP avec la Molette de contrôle sur le
panneau. Si vous avez autorisé la connexion automatique précédemment, votre radio devrait
à présent se connecter et vous pouvez passer à la page suivante. Si vous n’avez pas autorisé
les connexions automatiques, votre radio affichera normalement “Unauthorized” à cette étape.
6.
Votre PC pourrait vous inviter à créer une connexion avec votre serveur UPnP. Que vous y
soyez invité ou non, afin de permettre à la radio d’accéder aux fichiers musicaux, vous devrez
cliquer sur l’onglet ‘Library’ dans WMP 12 et sélectionner l’élément ‘Stream…’ pour ouvrir la
fenêtre ‘Media Streaming’. Sélectionnez 'Automatically allow devices to play my media' puis
sélectionnez ‘Automatically
allow all computer and media devices'. Autrement, sélectionnez
“More Streaming options” pour activer le partage sur une base “Per device”.
Dans la fenêtre d’option “More streaming options”, la radio sera répertoriée comme un appareil
7.
bloqué. Cliquez sur le bouton pour sélectionner “Allowed”.
Remarque:
Si vous utilisez un logiciel de pare-feu Microsoft Windows, il doit être correctement configuré
par WMP 12. Si vous utilisez un pare-feu d’un autre éditeur, vous devrez le configurer
manuellement pour permettre à votre unité et WMP 12 de communiquer.
4-8
Music player
Shared media
My playlist
Clear My playlist
System settings
Main menu
Shared media
JENNY: Jenny’s music
HOME_PC: Mum’s music
>
>
>
>
>
>
>
Sur la radio, sélectionnez de nouveau le serveur nommé au moyen de la Molette de
8.
contrôle. Si WMP 12 est à présent capable de communiquer avec votre radio, l’écran vous
présentera des options de sélections de media.
33
Page 35
Localiser et jouer des chiers audio avec UPnP
1
1
2-4
Shared media
JENNY: Jenny’s music
HOME_PC: Mum’s music
>
>
Music player
Shared media
My playlist
Clear My playlist
System settings
Main menu
>
>
>
>
>
JENNY: Jenny’s music
Music
Video
Pictures
Playlists
>
>
>
>
Music
All music
Genre
All Artists
Contributing Artists
Album Artists
>
>
>
>
>
Une fois que le serveur UPnP a été conguré à partager des chiers media avec votre radio,
vous pouvez sélectionner les chiers que vous souhaitez jouer comme suit:
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis appuyez sur la touche Mode et tournez
la molette de réglage de fréquence pour afcher le mode lecteur audio sur l'écran. Le menu
principal du Lecteur de musique s’afchera alors.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Shared media’ apparaisse en surbrillance sur
l’écran, puis appuyez sur la molette pour déclencher le scan par la radio de serveurs UPnP.
Cela peut prendre quelques secondes pour que la radio nisse le scan. L’écran retournera au
menu de lecteur audio si aucun serveur UPnP n’est trouvé.
3. Après un scan réussi, tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance votre serveur
UPnP, puis appuyez sur la molette. Si l’écran affiche plusieurs types de media, choisissez
‘Music'. (Certains serveurs UPnP peuvent proposer des contenus images et vidéo aux appareils
appropriés).
4. La radio répertoriera alors les catégories de media qui sont rendues disponibles par le serveur
UPnP, par exemple 'Album', 'Artist' et 'Genre'. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en
surbrillance la station que vous souhaitez écouter et appuyez sur la molette pour conrmer
votre choix. Si vous souhaitez utiliser la fonction de recherche, tournez la Molette de contrôle
jusqu'à ce que ‘Search’ soit sélectionné sur l’écran. Vous pouvez choisir des caractères pour
former un mot-clé pour rechercher des contenus à lire. Lorsque vous congurez le partage
avec un serveur UPnP pour la première fois, tous vos fichiers ne seront pas disponibles
immédiatement. Le serveur UPnP doit inspecter chaque chier pour identier les informations
sur l’album et l’artiste grâce aux ‘tags’ inscrits dedans. Le serveur aura également besoin de
temps pour accéder à Internet pour obtenir des informations supplémentaires comme ‘Album
art’ qui peut être afché lorsque vous examinez votre bibliothèque musicale sur votre PC. Pour
une librairie avec de nombreux chiers, cela peut prendre du temps.
F
34
Page 36
Sélection de media
1-3
Music
All music
Genre
All Artists
Contributing Artists
Album Artists
>
>
>
>
>
The Beatles
Beautiful South
Beethoven
Cat Stevens
Cream
Music
>
>
>
>
>
The Beatles - 1
Abbey Road
Help!
Rubber Sour
Sgt. Peppers Lonely Hea
The Beatles
>
>
>
>
>
Love Me Do
From Me to You
She Loves You
I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
The Beatles 1
>
>
>
>
>
JENNY: Jenny’s music
Music
Video
Pictures
Playlists
>
>
>
>
Lorsque vous recherchez via UPnP vous aurez une sélection de critères de recherche
déterminés par le logiciel de serveur UPnP sur votre ordinateur. Cela vous permet de rechercher
un type d’information donné (ex : Album, artiste, genre, etc.) et ensuite d’afner la recherche sur
un album ou sur une piste particulière sur un album.
Certaines applications de serveurs UPnP permettent la personnalisation des options de
recherche.
Les recherches décrites ici ne sont qu’un exemple des possibilités.
Écouter un album complet
1. Tournez la Molette de contrôle pour choisir un contenu par Artiste, Album, Genre, etc. en
fonction de vos besoins, puis appuyez sur la molette pour conrmer votre choix
2. Lorsque vous atteignez l’album ou le dossier, le menu afchera alors les pistes de l’album ou
du dossier. Lorsque vous cherchez par UPnP ils seront normalement répertoriés par numéro
de piste (mais comme pour les critères de recherche, cela peut varier en fonction de l’application
utilisée).
3. Avec la première piste de l’album indiquée, appuyez sur la Molette de contrôle l’album
commencera à être joué. Pendant que la radio diffuse une piste de votre librairie musicale, vous
pouvez utiliser les menus comme décrit plus haut pour effectuer différentes sélections. Lorsque
vous sélectionnez la piste que vous souhaitez jouer, la radio commencera immédiatement à
jouer la nouvelle sélection.
35
Page 37
Écouter une piste en particulier
2,3
The Beatles - 1
Abbey Road
Help!
Rubber Sour
Sgt. Peppers Lonely Hea
The Beatles
>
>
>
>
>
Love Me Do
From Me to You
She Loves You
I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
The Beatles 1
>
>
>
>
>
Music player12:34
Love Me Do
Artist:
The Beatles
UPnP
1. Si vous souhaitez jouer une piste en particulier sur un album ou un dossier, commencez par
choisir l’album ou le dossier comme décrit dans les pages précédentes.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que la piste requise soit en surbrillance.
3. Appuyez et relâchez la Molette de contrôle. La piste commencera à jouer. La radio afchera
alors les pistes suivantes du même album ou dossier.
Contrôle de la lecture
1. Appuyez sur la touche Lecture/Pause pour lire ou mettre en pause la lecture de la piste en
cours.
2. Si vous appuyez sur la touche Lecture/Pause, la lecture reprendra du point ou vous l’avez
pausée.
3. Appuyez sur la touche Retour pour démarrer la lecture de la piste précédente dans la liste.
4. Appuyez sur la touche Avance rapide pour démarrer la lecture de la piste suivant dans la liste.
5. Maintenez appuyés les boutons Avance rapide ou Retour pour vous déplacer au sein de la
piste en cours. Le plus longtemps vous maintiendrez le bouton, le plus vite le lecteur se déplacera
dans la piste. Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint le point souhaité. (Notez que cette
caractéristique n’est pas prise en charge lors de la lecture de chiers codés avec le format
FLAC.)
F
36
Page 38
Répéter des pistes
2
1
Music player12:34
Love Me Do
Artist:
The Beatles
UPnP
1-2
1
Music player12:34
Love Me Do
Artist:
The Beatles
UPnP
1. Lorsqu’une piste est en cours de lecture, appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le
menu principal du lecteur audio.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Repeat play' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la molette pour activer la fonction répéter. Vous pouvez sélectionner la piste qui
sera répétée et l’indicateur de répétition s’afchera sur l’écran.
3. Pour éteindre l’option répéter, sélectionner « Repeat Play’ de nouveau,
Mélanger les pistes
1. Lorsqu’une piste est en cours de lecture, appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu
principal du lecteur audio. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Shufe play' soit en
surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la molette pour activer la fonction mélanger. La piste que
vous avez sélectionnée sera répétée et l’indicateur de répétition s’afchera sur l’écran.
2. Pour désactiver la fonction mélanger, sélectionnez ‘Shufe play’ de nouveau.Si les options
répéter et mélanger sont sélectionnées toutes les deux, alors les icones répéter et mélanger
s’afcheront toutes les deux sur l’écran.
Remarque:
La fonction de lecture mélangée ne peut être utilisée que si la sélection actuelle comprend moins
de 512 pistes.
37
Page 39
Modes d’affichage
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’affichage lorsqu’elle est en mode lecteur audio.
Notez que la disponibilité de l’information dépend du fichier media en particuliers, de leur format
et de la capacité du serveur. (Tous les serveurs UPnP ne rendent pas l’information des fichiers
medias disponibles de la même façon.)
1. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. Barre de progressionAffiche la progression de la lecture pour la piste en cours.
b. ArtisteAffiche l’information de l’artiste pour la piste en cours
c. AlbumAffiche l’information de l’album pour la piste en cours
d. FormatAffiche le débit binaire et le format de la piste en cours
e. Mémoire tamponAffiche le statut de mise en mémoire tampon de la radio pendant
la lecture de piste
À chaque fois que le lecteur de musique affiche un écran d'information (par opposition à l'écran
de menu), l'heure s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran, et un indicateur de force de
signal WiFi s'affiche dans le coin inférieur droit avec un indicateur montrant que la radio obtient
le contenu depuis un serveur UPnP.
Music player19:14
Sleep Away
F
3:113:22
UPnP
1
Music player19:15
Sleep Away
Sleep Away
Sleep Away
Sleep Away
Album:
Not specified
UPnP
Music player19:16
Today’s Date:
07/04/2014
UPnP
Music player19:16
Playback buffer
UPnP
Music player19:16
Bit rate: 192 kbps
Codec: MP3
Sampling Rate:
44.1 kHz
UPnP
38
Page 40
Listes de lecture
1,3
The Beatles
Beautiful South
Beethoven
Cat Stevens
Cream
All Artists
>
>
>
>
>
Love Me Do
From Me to You
She Loves You
I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
The Beatles 1
>
>
>
>
>
Added to My
playlist
Added to My
playlist
Parfois vous souhaitez peut-être dénir une liste de pistes musicales ou d’album qui pourront
être lus sans action supplémentaires, en fond musical pour une fête par exemple.
Votre radio peut être congurée pour mettre à la queue jusqu’à 500 pistes dans un menu de
liste de lecture. Les pistes ou les albums de la liste de lecture peuvent être sélectionnés depuis
votre serveur UPnP. La liste de lecture est gardée en mémoire dans votre radio jusqu'à ce que l’
alimentation externe soit enlevée, ou jusqu'à ce que les pistes soient effacées du menu.
Ajouter une piste unique à votre liste de lecture
1. Lorsque vous sélectionnez (ou que vous jouez) une piste au moyen d'un serveur UPnP, maintenez
la Molette de contrôle appuyée et l’écran afchera ‘ Added to My Playlist’ (ajoutée à ma liste
de lecture).
2. La piste sera ajoutée à la liste de lecture pour être jouée plus tard. Ajouter un album ou un
dossier entier
3. Lorsque vous utilisez un serveur UPnP, mettez l’album de votre choix en surbrillance, et
maintenez la Molette de contrôle appuyée. L’écran afchera ‘Added to My playlist'.
4. Chacune des pistes dans la sélection de l’album, de l’artiste ou du dossier sera ajoutée à la
liste de lecture individuellement. Cela permet d’enlever les pistes non désirées de la liste de
lecture si nécessaire (voir les sections suivantes).
39
Page 41
Voir votre liste de lecture
1
2,3
Music player
Shared media
My playlist
Clear My playlist
System settings
Main menu
>
>
>
>
>
My playlist
Love Me Do
From Me to You
She Loves You
I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
1
2-5
My playlist
Love Me Do
From Me to You
She Loves You
I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
Delete from
My playlist?
My Playlist
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis appuyez sur la touche Mode et tournez
la molette de réglage de fréquence pour afcher le mode lecteur audio sur l'écran. Le menu
Music Player (lecteur audio) apparaitra alors sur l’écran.
2. Tournez la Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘My playlist' soit en surbrillance
sur l’écran. Appuyez sur la Molette de réglage de fréquence pour entrer dans la liste de lecture.
3. Tournez la Molette de commande de réglage pour faire déler la liste de lecture. Les pistes
présentes via UPnP afcheront leur nom de piste.
Effacer une piste de la liste de lecture
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal du lecteur audio.
2. Tournez la Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘My playlist' soit en surbrillance
sur l’écran. Appuyez sur la Molette de réglage de fréquence pour entrer dans la liste de lecture.
3. Tournez la Molette de réglage de fréquence jusqu'à ce que la piste que vous souhaitez effacer
est en surbrillance. Tenez la Molette de réglage de fréquence appuyée.
4. On vous demandera si vous souhaitez conrmer l’annulation. Pour effacer la piste, tournez la
Molette de réglage de fréquence jusqu'à ce que 'YES' soit en surbrillance sur l'écran. Appuyez
sur la Molette de commande de réglage pour effacer la piste.
5. Si vous ne souhaitez pas effacer la piste, mettez ‘NO’ en surbrillance et appuyez sur la Molette
de réglage de fréquence pour annuler l’opération.
F
40
Page 42
Vider la liste de lecture
1
Shared media
USB playback
My playlist
Repeat play: Off
Shuffle play: Off
Music player
>
>
Remove all from My playlist
Clear My Playlist
2-4
Shared media
USB playback
My playlist
Repeat play: Off
Shuffle play: Off
Music player
>
>
My playlist
Love Me Do
From Me to You
She Loves You
I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal du lecteur audio.
2. Pour effacer l’ensemble de la liste de lecture, appuyez sur la Molette de contrôle jusqu'à ce
que ‘Clear My playlist’ soit en surbrillance sur l’écran Appuyez sur la Molette de contrôle.
3. Pour effacer l’ensemble de la liste de lecture, tournez la molette jusqu'à ce que ‘YES’ soit en
surbrillance sur l'écran, appuyez sur la Molette de contrôle pour effacer la liste de lecture.
4. Si vous ne souhaitez pas effacer la liste de lecture, mettez ‘NO’ en surbrillance et appuyez sur
la Molette de contrôle pour conrmer.
Jouer vos listes de lecture
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal du lecteur audio.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘My playlist' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle.
3. Pour lire la liste de lecture depuis une piste particulière, tournez la Molette de contrôle jusqu'à
ce que la piste désirée soit en surbrillance, puis appuyez sur la molette pour démarrer la lecture.
4. Lorsque vous jouez depuis une liste de lecture, vous pouvez utiliser cette fonction pour passer
directement à une piste en particulier dans la liste de lecture. Pendant que vous jouez depuis
la liste de lecture, vous pouvez ajouter des pistes ou des albums supplémentaires ou enlever
des pistes particulières (veuillez consulter les sections précédentes).
41
Page 43
Réveil avec le LAN
?DAD: LES:
?JENNY: Jenny’s music
HOME_PC: Mum’s music
Shared media
>
>
>
Music player
My Playlist
Repeat play: Off
Shuffle play: Off
Clear My playlist
Prune servers
>
Prune shared media
wake on LAN servers?
Prune invalid
Si vous utilisez un ordinateur comme serveur UPnP pour jouer des chiers musicaux via votre
radio, il se peut que vous ne souhaitiez pas laisser cet ordinateur fonctionner lorsque vous n’
utilisez pas la radio. Si votre ordinateur est adéquatement conguré, il peut soit s’éteindre, ou
entrer en mode veille ou hibernation lorsqu’il n’est pas utilisé.
Votre radio peut réveiller un ordinateur qui a été mis en veille avec une commande réveil LAN
via le réseau à condition que la radio ait au préalable été connectée à l’application de serveur
UPnP sur cet ordinateur. Un ordinateur qui n’est pas actif actuellement sera indiqué par un point d’
interrogation dans la liste des serveurs UPnP.
De nombreux ordinateurs ne répondront pas aux commande de réveil LAN de la radio sous tous
les modes, et peuvent nécessiter une configuration de logiciel, de pilote de périphérique, de
BIOS, de matériel ou de routeur pour que cette fonction puisse être utilisée. Si un ordinateur ne
répond pas a la commande de réveil LAN, cela n’est pas du à un problème de la radio.
Effacer des serveurs
Votre radio enregistre les détails des serveurs UPnP qu’elle détecte via sa connexion réseau
dans sa mémoire interne. Si vous utilisez la radio dans différents endroits, vous pourrez
constater qu’il y’a des serveurs répertoriés par la radio qui ne sont plus disponibles. Les
fonctions de serveurs prune permettent à la liste d’être réinitialisée an que seuls les serveurs
UPnP actifs sur le réseau actuellement connectées s’afchent lorsque vous sélectionnez ‘Shared
Media’ dans le menu du lecteur audio.
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal du lecteur audio.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Prune servers' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la molette.
3. Pour enlever les serveurs qui ne sont plus utilisés, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce
que ‘Yes’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la commande pour effacer les serveurs.
4. Si vous ne souhaitez pas effacer de serveurs, tournez la Molette de contrôle pour mettre ‘No’
en surbrillance et appuyez sur la commande pour conrmer.
F
42
Page 44
Maintenir le réseau connecté
06/04/2011
15:37
06/04/2011
15:37
Maintenir le réseau connecté
Par défaut, votre radio coupera sa connexion WiFi lorsqu’elle sera en veille. Cela minimise
la consommation énergétique, mais cela ne signifie pas que vous devrez allumer cette radio
manuellement pour utiliser la fonction ‘Play to’ ou toute autre logiciel de commande à distance.
Si vous avez besoin de contrôler la radio à distance même lorsqu’elle est en mode veille, alors
vous pouvez choisir de maintenir le réseau connecté en utilisant l’option ‘Keep connected’ dans
le menu de paramètres réseau. Dans l’afchage du mode veille, soit l’indicateur de signal WiFi s’
afche avec ou sans une croix dessus en fonction des paramètres réseau sélectionnés.
Fonction « Play to » de Windows 7 (UPnP renderer)
Si vous utilisez Windows 7, il est possible de choisir un album, une piste ou une liste de lecture
de musique et de commander à Windows qu’elle devrait toujours être jouée sur la radio avec
la fonction ‘Play to’. L'utilisation de logiciels appropriés (parfois connu comme point de contrôle
UPnP), une fonctionnalité similaire est disponible pour les autres types d'ordinateur et pour les
appareils portables utilisant les systèmes d'exploitation iOS d'Apple ou Android. Sous ce mode,
la radio agit comme un diffuseur UPnP.
1. An d’utiliser la fonction ‘Play to’, la radio doit être activement connectée au réseau. La première
fois que vous utilisez la fonction ‘Play to’, vous devrez laisser Windows reconnaitre votre radio.
Pour faire cela, passez à l’étape 2. Si vous avez déjà utilisé 'Play to' de manière à ce que
Windows se souvienne de votre radio et que vous avez conguré votre radio pour conserver
sa connexion réseau en mode veille, alors, passez à l'étape 3.
2. Si votre radio n’est pas actuellement en train de fonctionner ou n’a pas de connexion active
sur votre réseau, alors vous devez d’abord allumer votre radio et sélectionner le mode de
lecteur audio. Alors, sélectionnez ‘Shared media’ depuis le menu an que la radio établisse
une connexion avec un WMP sur votre PC. Apres cette étape, toutes les autres fonctions
devront être exécutées depuis votre ordinateur.
3. Sur votre PC Windows 7, localisez le chier, l’album ou la liste de lecture que vous souhaitez
lire sur la radio.
4. Utilisez le bouton droit de la souris pour faire apparaitre un menu d’option avec des éléments
à choisir et sélectionnez l’option ’Play to’.
5. Windows devrait vous montrer un ou plusieurs appareils, y compris votre radio, sur lesquels
envoyer la musique. Mettez l’élément de votre radio en surbrillance et cliquez avec le bouton
gauche.
43
Page 45
Windows ouvrira une fenêtre ‘Play to’ montrant la piste ou les pistes à jouer. Votre ordinateur
DMR12:34
Would You Be Happ
Artist:
The Corrs
UPnP
DMR12:34
Would You Be Happ
Bit rate: 192 kbps
Codec: WMA
Sampling rate: 44.1 kHz
UPnP
DMR12:34
Would You Be Happ
Album:
The Best of the Corrs
UPnP
DMR12:34
Would You Be Happ
Playback buffer
UPnP
6.
prendra alors le contrôle de votre radio. Votre radio entrera dans le mode de diffusion de
media numérique (Digital Media Renderer mode, DMR) et commencera a lire les piste apres
quelques secondes. L’écran de la radio afchera qu’il s’agit du mode DMR.
Pendant que la radio joue en mode DMR, vous pouvez utiliser les contrôles dans la fenêtre
7.
‘Play to ‘ de votre ordinateur pour sauter des pistes, lire en avance ou retour accéléré, mettre
en pause et redémarrer et changer le volume de la radio. Vous pouvez également utiliser les
contrôles de votre radio pour régler le volume, afcher des informations sur la piste (appuyez
sur la touche Info) ou pour changer le mode de fonctionnement. Il n’est pas possible de sauter
des pistes ou de mettre en pause la lecture avec les commandes de la radio en mode DMR.
Pendant la lecture, vous pouvez sélectionner des contenus additionnels dans Windows et
8.
utiliser de nouveau la fonction ‘Play to’ (voir étapes 3-5). Les pistes supplémentaires seront
ajoutées à la liste de lecture dans la fenêtre 'Play to’ en cours. Vous pouvez aussi effacer ou
changer l’ordre des pistes dans la fenêtre ‘Play to’.
Lorsque vous souhaitez quitter le mode DMR, vous pouvez au choix soit simplement
9.
éteindre votre radio, ou appuyer sur la touche Mode pour sélectionner un autre mode de
fonctionnement. N’oubliez pas qu’an de sélectionner à nouveau le mode DMR et de pouvoir
utiliser ‘Play to’ depuis Windows, vous devrez d’abord vous assurer que votre radio dispose d’
une connexion active sur votre réseau (voir les étapes 1 et 2 plus haut).
Remarque:
Certains logiciels de sécurité Windows peuvent empêcher le fonctionnement correct de la
fonction ‘Play to’ Ces logiciels, peuvent avoir des mises à jour ou des options de congurations
qui permettront a ‘Play to’ de fonctionner correctement, veuillez consulter votre fournisseur
de logiciel antivirus. La fonction ‘Play to’ de Windows 7 a été testé avec succès sur la radio
WFR-29 lors de l’utilisation du logiciel Microsoft’s security Essentials sans problème.
F
44
Page 46
Utilisation de dispositifs de mémoire USB
Cette section décrit comment utiliser votre radio pour accéder et lire des chiers audio via des
dispositifs de mémoire USB. Les fentes USB sont situées sur le dessus de l’unité. Elles peuvent
être ouvertes en soulevant la protection de caoutchouc sur le dessus de la radio.
Important:
Votre radio n’est conçue que pour fonctionner avec des clés USB. Elle n’est pas conçue pour être
connectée à des disques durs ou autres types de dispositifs USB. Il est possible d’utiliser des
cartes SD ou SDHC pour le stockage et la lecture de media lorsqu’elles sont insérées dans un
adaptateur USB compatible. Cependant, du fait de la grande variation de tels adaptateurs, il n’est
pas possible de garantir que tous les adaptateurs/combinaison de carte fonctionneront sur la radio.
Le WFR-29C a été testé avec une gamme de dispositifs de mémoire USB jusqu’à une capacité
de 64GB.
La mémoire USB doit utiliser les systèmes FAT ou FAT 32 afin de fonctionner avec la radio.
Cependant, il y’a de nombreuses variantes de cartes disponibles et il n’est pas garanti toutes les
cartes fonctionnent avec le WFR-29C. La mémoire USB doit utilisez le système FAT ou FAT 32
an d'utiliser le WFR-29C.
Les formats audio compatibles pour la lecture sont MP3, WMA, AAC et WAV. La lecture d’
USB n’est pas compatible avec les chiers codés avec WMA sans perte, WMA voix, WMA 10
Professional, ni les chiers de tous formats avec une protection DRM.
Précautions:
An de minimiser le risque de dégât à votre radio ou à votre mémoire USB, veuillez placer l’unité
de manière à ce que le dispositif de mémoire ne puisse pas être facilement heurté lorsqu’inséré
dans la fente.
Enlevez la mémoire USB avant de déplacer l’unité ou si vous n’utilisez pas la caractéristique
USB pendant un long moment.
Placez l’unité en mode Veille avant d’enlever votre dispositif de mémoire USB.
La connexion USB n’est conçue que pour les appareils de clés USB à mémoire limitée. L’
utilisation d’un dispositif de stockage de masse n’est pas compatible.
La lecture de chiers USB stockés sur des lecteurs MP3 n’est pas garantie.
45
Page 47
Insérer et enlever des appareils de mémoire
2
1. Branchez les appareils de mémoire USB dans la fente rectangulaire sur le dessus de l’unité.
Remarque: la fente USB est inversée par rapport à celles généralement rencontrées sur les PC.
2. Pour sélectionner le mode USB, appuyez sur la touche Mode et tournez la Molette de réglage
de fréquence jusqu'à ce que le mode Music Player s'afche sur l'écran..
Jouer des chiers depuis des dispositifs de mémoire USB
1. Insérez soigneusement le dispositif de mémoire USB dans la fente USB. Appuyez sur la touche
Veille pour allumer la radio. La radio devrait détecter que la mémoire a été connectée, auquel
cas elle vous demandera si vous souhaitez ouvrir le dossier pour voir le contenu de la mémoire.
Appuyez sur la Molette de réglage pour sélectionner ‘Yes' et passez à l’étape 4 plus bas. Si la
mémoire USB n’est pas détectée automatiquement, procédez comme suit:
2. Pour sélectionner le mode de lecture USB, appuyez sur la touche Mode et tournez la Molette
de réglage jusqu'à ce que le mode de lecteur audio soit sélectionné.
3. Tournez la Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘USB playback’ soit en surbrillance
sur l’écran, puis appuyez sur la molette. Votre radio va alors répertorier le contenu stocké sur
le dispositif de mémoire USB. S’il y’a beaucoup de chiers ou de dossiers, cela pourra prendre
quelques secondes.
4. Tournez la Molette de réglage pour mettre en surbrillance le dossier de votre choix et appuyez
sur la commande pour entrer dans le dossier en cours. La liste de pistes dans le dossier en
question s’afchera. Autrement, si vous avez des chiers agglomérés (tels que des chiers
d’album dans un chier d’artiste), alors vous passerez simplement au niveau de dossier suivant.
5. Tournez la Molette de réglage pour sélectionner la piste et appuyez de nouveau sur la molette
pour commencer la lecture à partir de la piste en surbrillance. Tous les chiers du dossier en
question seront alors joués chacun à leur tour. Les chiers sont joués dans l’ordre dans lequel
ils existent dans le dossier de la mémoire USB (ils ne sont pas triés par nom de fichier ou
numéro de piste).
F
6. Les contrôles de la lecture depuis un dispositif de mémoire USB y compris les fonctions mélanger
et répéter sont expliquées dans la section concernant le lecteur audio.
46
Page 48
Radio Numérique (DAB)
2
3
5
5
Heart
heat
Kerrang
Kiss
LBC
Station list
DAB
radio
DAB Radio
Scan
Stations: 24
Scanning
DAB12:34
LBC
London’s Biggest
Conversation - LBC
Utiliser le mode DAB pour la première fois.
1. Déployez soigneusement l’antenne télescopique.
2. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Si vous avez utilisé la radio avant, le mode
d'utilisation précédent sera sélectionné.
3. Appuyez sur la touche Mode et tournez la Molette de réglage de manière à ce que le mode
DAB radio soit sélectionné sur l'écran.
4. Si c’est la première fois que vous utilisez le mode DAB, une recherche rapide des canaux
DAB de bande III sera exécutée. L’écran afchera “Scanning”. (Si la radio a été utilisée avant,
la dernière station utilisée sera sélectionnée à la place). Durant le processus de recherche,
comme les nouvelles stations seront détectées, le compte des stations augmentera et les
stations seront ajoutées à la liste stockée dans la radio. radio. La barre graphique indique la
progression du scan.
5. Lorsque le scan est complet, la radio répertoriera les stations trouvées (en ordre alphanumérique
0…9…A…Z…), à moins qu’elle n’ait déjà été réglée sur une station DAB. Tournez la Molette
de contrôlepour défiler dans la liste des stations de radio DAB disponibles. Appuyez sur la
Molette de réglage pour sélectionner la station en surbrillance. Il se peut que l’écran afche
‘Connecting…’ lorsque la radio se règle à nouveau. Utilisez la molette de contrôle du volume
pour régler le volume du son.
6. Si la liste des stations est encore vide après la recherche, l’écran afchera "No stations found".
Si aucune station n’est détectée, il doit être nécessaire de déplacer votre radio à une position
permettant une meilleure réception.
47
Page 49
Sélectionner une station de radio DAB
4
2,3
DAB12:34
Heart
More music variety on
Heart
DAB12:34
LBC
Connecting...
Heart
heat
Kerrang
Kiss
LBC
Station list
1
BBC Radio 3
BBC Radio 4
Daily Service
?Parliament
BBC Radio 5 Live
Station list
1. Lorsque vous jouez une station de radio DAB, l’écran afche normalement le nom de la station
en cours avec d’autres informations relatives.
2. Tournez la Molette de contrôle pour accéder à la liste des stations de radio et faire déler la
liste des stations disponibles.
3. Appuyez sur la Molette de réglage pour sélectionner la station en surbrillance. L’écran afchera
‘Connecting…’ lorsque la radio se réglera.
4. Utilisez la molette de contrôle du volume pour régler le volume du son.
Remarque:
Si l’écran afche « Station non disponible », il pourrait être nécessaire de déplacer votre radio
vers un endroit permettant une meilleure réception. Un point d’interrogation devant la station
indique que la station n’a pas été récemment détectée par la radio. Elle peut toutefois être
disponible.
Services auxiliaires
Certaines stations de radio numériques peuvent avoir une ou plus stations auxiliaires associées.
En règle générale, elles ne sont pas diffusées en continu. Si une station dispose d’une station
secondaire disponible, alors la station secondaire apparaitra dans la liste des noms de stations
sous la station principale (ou primaire). Par exemple, les programmes “Daily service” et
“Parliament” sur BBC radio 4.
1. Pour écouter un service auxiliaire, tournez la Molette de contrôle pour faire déler jusqu'à la
station de votre choix, et appuyez sur la molette pour régler la station. Si le service auxiliaire
n’est pas disponible (hors-antenne), alors le service primaire sera sélectionné.
F
48
Page 50
Modes d’afchage
1
DAB12:34
Heart
More music variety on
Heart
DAB12:34
Heart
Pop Music
DAB12:34
Heart
MXR Yorkshire
Freq: 223.936MHz
DAB12:34
Heart
Bit rate: 128 kbps
Codec: MP2
Channels: Joint Stereo
DAB12:34
Heart
Today’s Date:
14/09/2010
DAB12:34
Heart
Signal error: 5
Strength:
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’afchage lorsqu’elle est en mode radio numérique.
1. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. TextAfche des messages textes comme le nom de l’artiste ou
b. Program TypeAfche le type de station que vous êtes en train d’écouter,
c. Nom du multiplexe/Fréquence Afche le nom du multiplexe de radio numérique Auquel la
d. Erreur Signal/puissance Afche l’erreur de signal et la puissance pour la station en
e. Débit binaire et type audioAfche le débit binaire et les informations de codage audio
f. DateAfche la date du jour.
Un indicateur de force de signal est toujours afché dans la partie inferieure de l’écran sur le coté
droit. Si le programme en cours de réception est en stéréo, alors le symbole d’enceinte stéréo s’
afchera. Si la station actuellement réglée a été enregistrée comme une présélection, alors le
numéro de présélection s’afchera également.
49
de la piste, le numéro de téléphone, les alertes de trac,
etc.
comme Pop, Classique, actualités, etc.
station appartient ainsi que sa fréquence de diffusion.
cours d’écoute. Un chiffre d’erreur inférieur Indique une
meilleure qualité du signal radio. L’indicateur de force du
signal peut être utilisé lorsque vous positionnez la radio
ou son antenne. Pour une bonne réception, la barre doit
occuper trois blocs ou plus.
pour la station actuellement écoutée.
Page 51
Trouver de nouvelles stations de radio DAB
1
2
3,4
Station list
Scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
>
>
>
DAB
Stations: 24
Scanning
Scan
Si vous souhaitez utiliser votre radio pour recevoir des stations de radio numérique dans
un nouvel endroit, ou si aucune station n’a été détectée lors de la recherche initiale, vous
pouvez suivre cette procédure pour permettre à votre radio de trouver quelles sont les stations
numériques disponibles.
1. Assurez-vous que l'antenne télescopique soit étendue et appuyez sur la touche Mode autant
de fois que nécessaire pour sélectionner le mode DAB Radio.
2. Une fois en mode DAB, appuyez sur la touche Menu.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Scan soit en surbrillance sur l’écran.
4. Appuyez sur la Molette de contrôle pour démarrer la recherche. L’écran afchera ‘Scanning’
et votre radio procédera à une recherche des fréquences de la bande DAB III. Dès lors que
des nouvelles stations sont détectées, le décompte des stations augmentera et les stations
seront ajoutées à la liste. La barre graphique indique la progression de la recherche
F
50
Page 52
Réglage manuel
1,7
6
2-5
Station list
Scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
>
>
>
DAB
11B 218.640 MHz
11C 220.352 MHz
11D 222.064 MHz
12A 223.936 MHz
12B 225.648 MHz
Manual tune
11C 220.352 MHz NOW Cam
Strength:
Manual tune
Le réglage manuel vous permet de régler directement sur les divers canaux de la bande DAB III
(5A a 13F)
1. En mode DAB, appuyez sur la touche Menu an que l’écran indique le menu DAB.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Manual tune soit en surbrillance sur l’écran.
3. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans l’option de réglage manuel.
4. Appuyez sur la Molette de contrôle pour choisir le canal numérique désiré.
5. Appuyez sur la Molette de contrôle pour que la radio se règle sur le canal choisi. Lorsque la
radio est réglée, l’écran afche le numéro de canal et la fréquence, et le nom du multiplexe
DAB trouvé (le cas échéant). Une barre d'indication présente la force du signal et s'avère utile
si vous devez repositionner la radio ou son antenne. Le marqueur minimum de signal ‘I’ qui
sépare la partie droite de la partie gauche indique le niveau de signal minimum pour une
réception satisfaisante. Toute nouvelle station trouvée sur le multiplexe DAB réglé sera ajoutée
à la liste enregistrée sur la radio.
6. Appuyez sur la touche Retour pour choisir une fréquence différente.
7. Appuyez sur la touche Menu une deuxième fois pour accéder au menu DAB principal, puis
sélectionnez Station list' pour revenir au réglage normal.
51
Page 53
Paramètres de contrôle dynamique de portée
1
3
2
4-7
DAB
radio
DAB Radio
DAB
Station list
Scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
>
>
>
DRC
DRC high
DRC low
DRC off
*
Le contrôle dynamique de portée (également connu comme DRC) permet d’avoir des sons plus
discrets et plus faciles à écouter lorsque vous utilisez votre radio dans un environnement bruyant
en réduisant la portée dynamique du signal audio.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio DAB sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu DAB.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘DRC’ soit en surbrillance sur l’écran.
5. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage DRC. Le paramètre
DRC actuel sera indiqué avec une astérisque.
F
6. Tournez sur la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance le paramètre DRC de votre choix
(par défaut, DRC est désactivé)
“DRC Off” le DRC est désactivé, la diffusion en DRC sera ignorée.
“DRC high” – le DRC est réglé tel qu’émis par le diffuseur.
“DRC low” – le niveau de DRC est réglé à ½ du niveau émis par le diffuseur.
7. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
Remarque:
Tous les programmes DAB n’utilisent pas la fonction DRC. Si le programme ne propose pas d’
information DRC, alors le paramètre DRC de la radio n’aura pas d’effet.
52
Page 54
Réglage de l’ordre des stations
1
3
2
7
4-6
DAB
radio
DAB Radio
DAB
Scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
Station order
>
>
>
Station order
Alphanumeric
Ensemble
Valid
*
Votre radio a trois congurations d'ordre des stations parmi lesquels vous pouvez choisir. Les
paramètres d’ordre des stations sont alphanumérique, ensemble et valide.
Remarque:
L’ordre par défaut des stations sur votre radio est alphanumérique.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio DAB sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans la liste du menu DAB.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station order‘ soit en surbrillance. Appuyez sur
la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage d’ordre des stations.
5. Tournez la Molette de contrôle pour choisir entre 'Alphanumeric', 'Ensemble' et 'Valid'.
'Alphanumeric' – trie les stations dans l’ordre alphanumérique 0...9 A...Z.
'Ensemble' - Organise les stations référencées par multiplexe DAB.
'Valid' - Ne montre que les stations pour lesquelles un signal peut être trouvé.
La conguration en cours est indiquée par un astérisque.
6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner l’ordre de stations de votre choix.
7. Appuyez sur la touche Retour autant de fois que nécessaire pour retourner au menu DAB ou
à la liste des stations.
53
Page 55
Effacer des stations
1
3
2
4-6
DAB
radio
DAB Radio
DAB
Scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
Station order
>
>
>
This removes all invalid
Stations continue?
*
Prune invalid
Si vous partez dans un endroit du pays différent, certaines des stations que vous aviez
répertoriées risquent de ne plus être disponibles. Par ailleurs, de temps en temps, certains
services DAB peuvent cesser de diffuser ou peuvent changer de d’emplacement ou de
fréquence. Les stations qui ne peuvent être trouvées ou qui n'ont pas été reçus pendant un très
long moment sont indiquées dans la liste des stations avec un point d’interrogation. La fonction d’
élimination des stations effacera les stations DAB marquées de votre liste de stations.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio DAB sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu DAB.
4. Appuyez sur la Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Prune invalid' soit en surbrillance. Appuyez
sur la Molette de contrôle.
F
5. Pour effacer la liste des stations, éliminer des stations non disponibles, tournez la Molette de
contrôle jusqu'à ce que ‘YES’ apparaisse sur l’écran. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce
que ‘YES’ soit en surbrillance sur l’écran.
6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour enlever les noms de stations invalides de la liste des
stations. Si vous ne souhaitez pas effacer la liste de lecture, mettez ‘NO’ en surbrillance et
appuyez sur la Molette de contrôle. La radio retournera à l’afchage du menu précédent.
Remarque:
Si vous avez déplacé votre radio a un endroit différent du pays, vous pourrez aussi procéder à
une recherche de nouvelles stations (veuillez consulter la section ‘trouver de nouvelles stations’)
54
Page 56
Radio FM
1
2
6
3-5
FM
radio
104.90MHz
FM10:38
FM Radio
V.H.B.N.
FM10:39
FM Radio
Utiliser votre radio en mode FM
1. Déployez soigneusement l’antenne télescopique et appuyez sur la touche Veille pour allumer
votre radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio FM sur l'écran.
3. Tournez la Molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. La fréquence afchée
augmentera. Appuyez Molette de réglage pour exécuter un réglage automatique. Votre radio
scannera automatiquement la bande FM et s’arrêtera dès qu’elle trouvera une station de force
sufsante.
4. L’écran afchera la fréquence du signal qui a été trouvé. Si des informations RDS sont disponibles,
après quelques seconde l’écran afchera le nom de la station de radio. Si vous n’entendez
que des grésillements ou des interférences, appuyez sur la Molette de contrôle pour effectuer
une nouvelle recherche. Votre radio à peut-être détecté un signal faible avec des interférences.
5. Pour détecter plus de stations FM, appuyez sur la Molette de contrôle pour répéter l'opération
de recherche. To scan Pour faire une recherche vers le bas des fréquences, tournez la Molette
de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre , puis appuyez sur la Molette de
réglage. Votre radio scannera automatiquement la bande FM et s’arrêtera dès qu’elle trouvera
une station de force sufsante.
6. Lorsque la n de la bande d’onde est atteinte, la radio recommencera à scanner depuis le coté
opposé de la bande d’onde. Utilisez la molette de contrôle du volume pour régler le volume du
son.
55
Page 57
Réglage manuel
1
2
4
FM
radio
104.90MHz
FM10:38
FM Radio
V.H.B.N.
FM10:39
FM Radio
1. Déployez soigneusement l’antenne télescopique et appuyez sur la touche Veille pour allumer
votre radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage pour sélectionner la radio FM.
3. Tournez la Molette de commande de réglage pour contrôler la fréquence sur laquelle la radio
va se régler. La fréquence changera par incrément de 50kHz. Lorsque la n de la bande d’onde
est atteinte, la radio recommencera à scanner depuis le coté opposé de la bande d’onde.
4. Utilisez la molette de contrôle du volume pour régler le volume du son.
F
56
Page 58
Modes d’afchage
1
V.H.B.N.
FM10:39
FM Radio
V.H.B.N.
106.50MHz
FM10:42
FM Radio
V.H.B.N.
Today’s Date:
15/04/2014
FM10:43
FM Radio
V.H.B.N.
Arts
FM10:43
FM Radio
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’afchage lorsqu’elle est en mode radio FM.
1. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. TexteAfche des messages textes comme le nom de l’artiste ou de la
piste, le numéro de téléphone, les alertes de trac, etc.
b. Type de programmeAfche le type de station que vous êtes en train d’écouter, comme
c. FréquenceAfche la fréquence du signal FM
d. DateAfche la date du jour.
Pop, Classique, actualités, etc
Remarque: Si aucune information RDS n’est disponible, alors la radio ne pourra qu’afcher la
fréquence. Il n'y aura pas de texte ou d’information sur le type de programme disponible dans
ces conditions.
La radio ne propose un afchage que lorsque l’information est disponible. Donc si par exemple il
n’y a pas de texte, cet afchage n’est pas disponible.L’indicateur RDS en bas de l’écran indique
que certaines données RDS dans le programme sont en cours de réception. L’afchage du haut-
parleur stéréo indique que la radio reçoit un programme stéréo (veuillez consulter à ce sujet la
section ‘commutation Stéréo/Mono’)
57
Page 59
Paramètres de recherche
2
1
3,4
FM
radio
104.90MHz
FM10:38
FM Radio
FM
Scan setting
Audio setting
System setting
Main menu
>
>
Strong stations only?
FM station scan
Strong stations only?
FM station scan
Lorsque vous utilisez votre radio en mode FM, vous pouvez rechercher soit les stations locales
ou bien toutes les stations y compris les stations de radio distantes.
1. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio FM sur l'écran.
2. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu FM.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Scan setting' soit en surbrillance et appuyez
sur la molette pour entrer dans le mode de réglage de la recherche La conguration en cours
est indiquée par un astérisque.
4. Pour régler votre radio an que seules les stations avec les plus forts signaux soient détectées
durant la recherche, tournez la Molette jusqu'à ce que ‘YES’ soit en surbrillance.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix. (Normalement cela restreindra la
recherche aux transmissions locales) Autrement, vous pouvez régler votre radio an que toutes
les stations disponibles soit détectées lors de la recherche (transmissions locales et distantes);
tournez la molette jusqu'à ce que ‘NO’ soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle
pour conrmer votre choix.
F
58
Page 60
Commutation Stéréo/Mono
2
1
3,4
FM
radio
104.90MHz
FM10:38
FM Radio
FM
Scan setting
Audio setting
System setting
Main menu
>
>
Listen in Mono only?
FM weak reception
Listen in Mono only?
FM weak reception
Si la station de radio FM que vous écoutez a un signal faible, vous pourrez entendre des
bruissements. Il est possible de réduire ces bruissements en forçant la radio à diffuser en mono
plutôt qu’en stéréo.
1. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage autant de fois que nécessaire
pour sélectionner le mode radio FM et régler la station FM de votre choix comme décrit
précédemment
2. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu FM.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Audio setting' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de paramètres audio.
La conguration en cours est indiquée par un astérisque.
4. Pour passer en mono an de réduire les grésillement du fait d’un signal FM faible, tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘YES’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette
de contrôle pour conrmer votre choix.
Autrement, pour retourner au mode normal automatique ‘Stereo ou mono’, Appuyez sur la
Molette de contrôle jusqu'à ce que 'NO' soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de
contrôle pour conrmer votre choix.
59
Page 61
Présélection de stations en mode DAB et FM
3
1
Preset stored
3
1
104.90MHz
FM10:38
FM Radio
4
Il y’a 5 espaces de présélection chacun pour les radios DAB et les radios FM Ils sont utilisés de
la même manière pour chaque mode de fonctionnement.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Réglez la station de radio souhaitée comme décrit précédemment.
3. Pour enregistrer une station, tenez la touche Preset requise (1-5) appuyée jusqu'à ce que
l'écran afche 'Preset Stored'. La station sera enregistrée à l’aide de la touche de présélection
utilisée. Répétez cette procédure autant de fois pour les présélections restantes.
4. Les stations qui sont déjà enregistrées en présélection peuvent être écrasées en suivant la
procédure ci-dessus.
Remarque:
Les stations favorites sont gardées en mémoire lorsque la radio est éteinte et déconnectée du
secteur.
Rappel de stations présélectionnées en mode DAB et FM
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Sélectionnez le mode de fonctionnement de votre choix à l’aide de la touche Mode.
3. Appuyez un moment sur la touche de présélection de votre choix. Votre radio réglera alors la
station sauvegardée dans la mémoire de présélection. Le numéro de présélection sélectionné
est également afché dans la zone inférieure de l'écran de la radio, ex:
★
4.
F
60
Page 62
Écouter Spotify
Jouer de la musique avec Spotify Connect
Présentez à votre radio tout un monde de musique. Avec Spotify, vous pouvez bénéficier de
l'accès direct à des millions de chansons.
Une adhésion Premium à Spotify est nécessaire.
Pour les détails, consultez la page d'accueil de Spotify.
http://www.spotify.com
Le logiciel Spotify est soumis à autorisation de parties tierces, consultables ici:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
1. Préparation à la lecture
● Téléchargez l'application Spotify. sur votre téléphone ou votre tablette et enregistrez-vous
sur l'application.
● Vérifiez l'environnement réseau, et allumez l'alimentation de la radio (consultez la section
'Configuration' dans la section précédente)
Remarque:
Il est nécessaire que la radio et votre Smartphone soient connectés au même réseau wifi, afin de
pouvoir détecter la radio sur votre smartphone ou votre tablette par la suite.
● Assurez-vous que votre radio a l'option « Rester connecté au réseau » activée pour permettre
la connexion de Spotify et accéder à la radio en mode veille ou en mode hors-réseau (DAB/
FM/AUX-IN)
2. Ouvrez Spotify sur votre Smartphone, puis entrez dans l'écran de lecture comme indiqué sur
le côté droit.
3. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour mettre le mode
Spotify en surbrillance. Appuyez sur la Molette de command
e de réglage pour sélectionner
l'option. Le message « attente de l'utilisateur » s'affiche.
61
Spotify14:16
Waiting for Users
Spotify
Page 63
4. Lire des pistes via votre radio.
Appuyez sur l'icône de connexion dans le coin inférieur droit de l'écran et vous devriez voir la
radio dans la liste. Appuyez sur l'élément et sur votre smartphone/tablette avec votre radio. Vous
pouvez voir l'icône de connexion indiquant la connexion sur la radio. À présent, vous pouvez
écouter le son diffusé sans fil à votre smartphone/tablette connecté.
Remarque:
Si vous ne pouvez pas voir l'icône, cela indique qu'aucun appareil connecté n'est disponible.
Vérifiez le manuel d'utilisateur de votre appareil connecté ou le site d'assistance de l'usine au
cas où une mise à jour du logiciel serait nécessaire.
5. Contrôle de lecture.
Utilisez les contrôles sur votre appareil avec une connexion active (ex : smartphone / tablette) ou
les contrôles de votre radio pour lire ou mettre en pause la lecture, naviguer dans les pistes et
contrôler le volume.
6. Déconnecter Spotify de votre radio.
Appuyez sur l'icône et vous verrez votre smartphone dans la liste, appuyez sur l'élément et
Spotify sera diffusé sur votre smartphone. Autrement, vous pouvez éteindre la radio ou appuyez
sur la touche Mode pour choisir un autre mode de fonctionnement.
Sangean WFR-29C
Spotify09:08
Fables of Faubus
Spotify
4:368:12
F
62
Page 64
Mode d'afchage - Connexion à Spotify
Spotify14:51
Sweet Talker
Artist:
Jessie J
Spotify
1 2
8 7
Spotify14:50
Sweet Talker
Album:
Sweet Talker
(Deluxe Version)
Spotify
1 2
8 7
Spotify14:51
Sweet Talker
Bit rate: 320 kbps
Sampling Rate:
44100 Hz
Spotify
1 2
8 7
Spotify14:51
Sweet Talker
Playback buffer
Spotify
1 2
8 7
Spotify09:08
4:368:12
Fables of Faubus
Spotify
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’affichage lorsqu'elle est connectée à Spotify.
Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. Barre de progression Afche la progression de la lecture pour la piste en cours de lecture
b. Artiste Afche le nom de l'artiste pour la piste en cours de lecture
c. Album Afche le nom de l'album dans lequel se trouve la piste en cours.
d. Débit binaire Afche le débit binaire et le taux d'échantillonnage de la piste en cours de lecture
e. Mise en mémoire tampon Afche le niveau de mise en mémoire tampon des radios internet
Remarque:
Si le streaming audio de Spotify Connect est interrompu ou stoppé (ex: contrôle passé sur un
autre appareil),le message « attente des autres utilisateurs » s'afche.
63
Page 65
Taux de streaming des données - connexion à Spotify
Votre radio peut changer entre les différentes qualités de streaming lorsque vous diffusez des contenus
depuis Spotify. Si votre connexion Internet ne dispose pas d'une grande bande passante, ou un taux
de données maximum assez bas, il est fortement recommandé d'utiliser une qualité de streaming
plus basse (taux de donnée) pour les connexions Spotify. Dans certains cas, cela vous permettra une
diffusion en streaming plus fiable, bien qu'une certaine perte de qualité audio se présente.
Le taux de données utilisé pour Spotify Connect et configuré sur le navigateur Web.
1. Vous devez accéder à la page de configuration de votre radio en suivant les étapes ci-dessous.
Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu > choisissez
« Paramètres système » > choisissez « Réseau » > choisissez « voir les paramètres » > utilisez
la touche Select pour entrer dans « Voir les paramètres » et l'adresse IP s'affiche sur l'écran >
notez l'adresse IP affichée sur l'écran pour la prochaine étape > assurez-vous que votre ordinateur/
Smartphone est sur le même réseau que la radio. Saisissez l'adresse IP notée ci-dessus dans
la barre d'adresse de votre navigateur web.
2. Lorsque vous entrez dans la page de configuration de la radio, la page supérieure vous permet
de choisir la qualité de streaming (96k/160k/320k). La qualité de streaming sélectionnée sera
appliquée lorsque votre radio diffuse de la musique depuis une nouvelle liste de lecture de
Spotify.
No amical - Spotify Connect
Vous pouvez personnaliser le nom de votre radio afin qu'elle puisse être facilement identifiée sur
le réseau connecté, le serveur UPnP ou l'application Spotify;
1. Suivez les étapes décrites dans le point 1 ci-dessus et vous pourrez voir certains des paramètres
de la radio et également changer le « nom amical »;
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
System settings
Equaliser
Network
Time/Date
Brightness
Contrast
2
Network settings
Network wizard
WPS WiFi setup
View settings
Wlan region
Manual settings
View settings
DHCP enable
SSID:
Julia S
IP address:
192.168.1.27
F
2. Saisissez le nom dans la case et cliquez sur Appliquer pour sauvegarder le changement. Le
nouveau nom amical, sera visible sur les appareils de connexion au réseau.
64
Page 66
Horloge et alarmes
1
2-5
FM
Aux in
Sleep
Alarms
System settings
Main menu
>
Equaliser
Network
Time/Date
Language
System settings
>
>
>
>
Set Time/Date
Auto update
Set format
Set timezone
Daylight savings
Time/Date
>
>
Update from DAB
Update from FM
Update from Network
No update
Auto update
*
Mise à jour automatique de l'horloge
Votre radio mettra normalement l’horloge à jour automatiquement lorsque connectée à Internet.
Si vous saisissez l'heure manuellement, la radio calculera une compensation d’heure locale qui
sera alors enregistrée dans la mémoire. Dès lors que l’horloge est synchronisée avec Internet, y
compris après une coupure de courant, votre radio réglera alors l’horloge automatiquement en
tenant compte de cette information.
Vous souhaitez peut-être utiliser la radio sans Internet, auquel cas vous devrez spécier que l’unité
règle son horloge sur les programmes de radio numérique ou FM. Après une panne de courant, la
radio réglera l’heure la prochaine fois que vous allumerez le mode radio FM ou numérique.
Autrement, vous pouvez spécier que l’heure n’est pas mise à jour automatiquement. Dans ce
cas, l’horloge doit toujours être réglée manuellement après une interruption d’alimentation.
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System setting' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres système.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Time/Date' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres d’heure.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Auto update' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de mise à jour automatique.
5. Tournez la Molette de contrôle pour choisir l’option de mise à jour de votre choix entre 'Update
from DAB', 'Update from FM', 'Update from Network' ou 'No update'. Appuyez sur la molette de
contrôle pour conrmer votre choix. La radio retournera à l’afchage du menu précédent.
65
Page 67
Régler le format de l’horloge
1
2-5
FM
Aux in
Sleep
Alarms
System settings
Main menu
>
Equaliser
Network
Time/Date
Language
System settings
>
>
>
>
Set Time/Date
Auto update
Set format
Set timezone
Daylight savings
Time/Date
>
>
12/24 hour format
Date/Time
L’afchage de l’horloge utilisé en mode veille et dans les écrans de mode de lecture peut être
réglé en format 12 ou 24 heures. Le format choisi est alors utilisé lors du réglage des alarmes.
1. Votre radio allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres système.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Time/Date' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres d’heure.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Set format' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de format d’horloge.
Le format d’afchage d’horloge actuel est marqué d’un astérisque.
5. Tournez la Molette de contrôle de volume pour choisir le format 12 ou 24 heures.
Appuyez sur la molette de contrôle pour conrmer votre choix de format de l’heure. L’écran
retournera alors à l’affichage du menu précédent. Si vous choisissez le format d’horloge 12
heures, la radio utilisera alors le format 12 heures pour régler les alarmes et afcher une horloge
de 12 heures avec un indicateur AM ou PM lorsqu’elle sera en mode veille.
F
66
Page 68
Régler l’horloge manuellement
2
1
3-7
FM
Aux in
Sleep
Alarms
System settings
Main menu
>
Equaliser
Network
Time/Date
Language
System settings
>
>
>
>
Set Time/Date
Auto update
Set format
Set timezone
Daylight savings
Time/Date
>
>
24-08-2010
13:53
Set Time/Date
24-08-2010
13:53
Set Time/Date
La radio WFR-29C réglera normalement l’horloge automatiquement sur l’heure locale après
qu’une connexion internet ait été établie. Si vous avez besoin de régler l’heure manuellement,
changez la zone d’heure, ou passez manuellement de l’heure d’hiver à l’heure d’été (GMT à
BST- également connus en dehors du Royaume Uni comme heure d’économie de lumière du
jour), alors veuillez suivre cette procédure.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Votre radio allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System setting' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres système.
4. Pour changer le fuseau horaire, passez à l’étape 11. Pour passer de l’heure d’hiver à l’heure
d’été, passez à l’étape 13. Pour changer le paramètre actuel d’heure ou de date, tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Time/Date'' soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour entrer dans le menu de réglage d’heure et de date.
5. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Set Time/Date' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres d’horloge. Le jour
clignotera sur l’écran.
6. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que le jour correct s’afche sur l’écran. Appuyez sur
la Molette de contrôle pour conrmer la sélection. Les chiffres du mois clignoteront alors.
7. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner le mois correct. Appuyez sur la Molette
de contrôle. Les chiffres de l’année clignoteront alors.
67
Page 69
Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner l’année correcte. Appuyez sur la
8-14
Set Time/Date
Auto update
Set format
Set timezone
Daylight savings
Time/Date
>
>
Set Time/Date
Auto update
Set format
Set timezone
Daylight savings
Molette de contrôle pour conrmer la sélection. Le chiffre des heures clignote alors sur l’
écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner l’heure correcte. Appuyez sur la
9.
Molette de contrôle pour conrmer la sélection. Les chiffres des minutes clignoteront alors.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner les minutes exactes. Appuyez sur la
10.
Molette de contrôle pour conrmer la sélection. L’écran retournera alors à l’afchage du
menu précédent.
F
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Set time zone’ soit en surbrillance sur l’
11.
écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
Tournez sur la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance le fuseau horaire applicable à
12.
votre emplacement géographique, puis appuyez sur la molette pour conrmer le réglage.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Daylight savings' soit en surbrillance sur
13.
l’écran, puis appuyez sur la molette. Une astérisque indique le paramètre actuel. (Au
Royaume Uni, ON équivaut à l’heure d’été britannique, Off équivaut à l’heure du méridien de
Greenwich.)
Tournez la Molette de contrôle pour mettre ‘ON’ ou ‘OFF’ en surbrillance comme vous le
14.
souhaitez, puis appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
68
Page 70
Régler l’alarme
1
1-6
Alarm 1: Off [00:00]
Alarm 2: Off [00:00]
Alarms
Enable:Off
Time: 00:00
Mode: Buzzer
Volume: 20
Save
Alarm 1
07:00
Alarm 1- Set time
07:30
Alarm 1- Set time
Votre radio dispose de deux alarmes qui peuvent être réglées pour vous réveiller soit avec la
radio, le mode USB, ou une sonnerie d’alarme. Dans le cas d’une coupure de courant, votre
radio est équipée d’une mémoire interne qui retiendra vos paramètres d’alarme. Assurez-vous
que l’heure est correctement réglée avant de régler les alarmes.
1. Appuyez sur la touche Menu et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Main menu’ soit
en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
2. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance ‘Alarms’ et appuyez sur la Molette
de contrôle pour valider votre sélection.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que l’alarme de votre choix (1 ou 2) soit en surbrillance
sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres d’alarme.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Time’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour régler l’heure de l’alarme.
5. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner l’heure de l’alarme. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner les minutes de l’alarme. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer votre choix. L’écran retournera alors au menu de réglage
de l’alarme. Si la radio a été réglée pour utiliser le format 12 heures, il y’aura également une
option pour régler AM ou PM pour l’heure de l’alarme.
69
Page 71
Régler l’alarme - Suite
7-9
Enable:Once
Time: 07:30
Mode: Buzzer
Volume: 20
Save
Alarm 1
Enable:Once
Time: 07:30
Mode: DAB
Preset: Last listened
Volume: 20
Alarm 1
24-08-2010
07:30
Alarm1 date/time
Enable:Off
Time: 07:30
Mode: Buzzer
Volume: 20
Save
Alarm 1
Off
Daily
Once
Weekends
Weekdays
Alarm 1 frequency
Buzzer
Internet radio
DAB
FM
Alarm 1 mode
Last listened
1. Radio Luxembourg
2. Rlck Antenne
3. Absolute Radio
4. [Not set]
Alarm 1 preset
7.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Enable’ soit en surbrillance sur l’écran et
appuyez sur la molette. L’écran afchera les options de fréquence de l’alarme. Les options de
fréquence des alarmes sont les suivantes:
‘Off’ – l’alarme sera désactivée
‘Daily’ – l’alarme se déclenchera tous les jours
‘Once’ – l’alarme se déclenchera une fois
‘Weekends’ – L’alarme se déclenchera seulement les weekends.
‘Weekdays’ – L’alarme se déclenchera seulement les jours de la semaine.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour choisir la fréquence d’alarme désiré. Choisir Off
désactivera l’alarme. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer la sélection. Si vous
choisissez de déclencher l’alarme une fois, vous devrez aussi régler la date à l’aide de la
Molette de contrôle.
8.
L’alarme peut être réglée sur Sonnerie, radio internet, radio DAB ou radio FM. Quel que soit
le mode de radio sélectionnée, l’alarme radio peut être réglée sur l’une des stations qui ont
été enregistrée en présélection ou sur la dernière station écoutée. Tournez sur la Molette
de contrôle pour mettre en surbrillance l’option ‘Mode’ en cours pour l’alarme, et appuyez sur la molette si vous souhaitez changer. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en
surbrillance le mode ‘Buzzer’ ou le mode de votre choix. Appuyez sur la Molette de contrôle
pour conrmer la sélection.
9.
Si vous réglez l’alarme sur une option de radio tournez la Molette de contrôle pour mettre
en surbrillance l’option ‘Preset’, puis appuyez sur la molette si vous souhaitez le changer.
Choisissez soit la station de radio ‘Last listened’ ou à partir des présélections 1-5. 1 - 5. Faites
déler jusqu'à l’option de votre choix, et appuyez sur la molette pour conrmer la sélection.
Notez que vous ne pouvez régler l’alarme que sur une présélection déjà enregistrée.
F
70
Page 72
Régler l’alarme - Suite
11
10,11
Alarm
Saved
Alarm 1 volume
Enable:Once
Time: 07:30
Mode: DAB
Preset: Last listened
Volume:20
Alarm 1
10.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que l’option ‘Volume’ soit en surbrillance sur l’
écran et appuyez sur la Molette de réglage si vous souhaitez le changer. La radio utilise
le niveau de volume enregistré pour chaque alarme lorsqu’elle sonne. Réglez le volume
nécessaire à l'aide de la Molette de réglage pour conrmer le réglage.
11.
An d'enregistrer les réglages de l’alarme, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que
‘Save’ soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de réglage pour confirmer le réglage
de l’alarme. Votre radio afchera 'Alarm saved' et retournera à la liste des alarmes avec le
nouveau paramètre de l'alarme afché sur l'écran. Si vous décidez de ne pas enregistrer ces
réglages, appuyez sur la touche Retour. L’écran afchera ‘Save changes' avec une option
‘YES' ou ‘NO’. Tournez la Molette de contrôle pour choisir ‘NO’ puis appuyez sur la Molette
de réglage, Alarm not saved' s’affichera sur l’écran. 'Alarm not saved' will show on the
display. Les alarmes actives sont montrées à l’aide de petits indicateurs d’alarme sur le bas
des écrans de lecture et sur l’afchage de l’horloge en mode veille.
Remarque:
Si vous faites une erreur à quelque moment de la procédure, utilisez le bouton Retour pour
retourner à l’écran précédent.
71
Page 73
Déclenchement de l'alarme
1-4
Enable:Off
Time: 07:30
Mode: Buzzer
Volume: 20
Save
Alarm 1
1
Alarm 1: On [07:30]
Alarm 2: Off [00:00]
Alarms
1
A l a r m
Buzzer 11:07
L’alarme sur sonnerie ou radio sonnera à l’heure sélectionnée pendant 60 minutes maximum à
moins qu’elle ne soit annulée.
Le volume utilisé pour l’alarme sera déterminé durant la procédure de réglage de l’alarme.
Si la radio ne peut se connecter à la station de radio déterminée, la sonnerie d’alarme sera
utilisée à la place. Pour annuler l’alarme, appuyez sur la touche Veille pour retourner en mode
veille. L'icône d'alarme clignotera sur le bas de l'écran du mode de lecture et la radio repassera
automatiquement en mode veille après 60 minutes.
Remarque:
Si vous avez un écouteur dans l’oreille lorsque l’alarme sonne, le son de l’alarme sera émis par
votre écouteur.
Désactiver les alarmes
1. Pour désactiver une alarme unique, entrez dans le menu de réglage d’alarme, et tournez la
molette de contrôle jusqu'à ce que l’alarme désirée soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour conrmer.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que l’option ‘Enable’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle.
3. Tournez la Molette de contrôle, pour mettre ‘Off’ en surbrillance, puis appuyez dessus.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que l’option ‘Save’ soit en surbrillance Sur l’écran et
appuyez sur la molette pour conrmer le nouveau réglage. L’alarme choisie sera alors désactivée.
F
72
Page 74
Minuteur de répétition d’alarme
1 5 / 0 4 / 2 0 1 4
10:56
1 1 : 4 7
1
1. L’alarme sonnerie ou de radio peut être mise en veille pendant 5 minutes en appuyant sur la
touche Alarme. Si vous souhaitez allonger la durée du report d’alarme, c’est possible. Appuyez
sur la touche Alarm de nouveau lorsque la radio est en mode de report d’alarme pour régler le
temps de report d’alarme sur 5, 10, 15 ou 30 minutes.
2. Lorsque le minuteur de répétition d’alarme est activé, le temps restant avant la prochaine
répétition est afchée à coté de l’icône d’alarme clignotant sur l'écran.
3. An d’annuler le minuteur de répétition d’alarme lorsque l’alarme est suspendue, appuyez sur
le contrôle Veille. L’écran afchera brièvement un message ‘Alarm Off’.
73
Page 75
Minuteur de mise en veille
6
1
1,2
15 minutes
Alarm 1
Sleep OFF
Set sleep time
105.10MHz
FM11:00
FM Radio
1 2
FM
Aux in
Sleep
Alarms
System settings
Main menu
>
Votre radio peut être réglée pour s’éteindre après l’écoulement d’un certain délai. Le minuteur de
veille peut être réglé entre 15 et 120 minutes par intervalles de 15 minutes.
1. Appuyez sur la touche Menu et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Main menu’ soit
en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Sleep’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres. 'Sleep off' apparaitra sur
l’écran.
3. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner le délai de mise en veille. Les options
vont de 15 à 120 minutes par intervalles de 5 minutes. Utilisez l'option Off pour annuler la
fonction de minuteur de mise en veille.
4. Votre radio s’éteindra automatiquement en mode veille après que le délai sélectionné soit écoulé.
5. Votre radio passera automatiquement en mode veille après que le délai sélectionné soit écoulé.
Un indicateur de minuteur de mise en veille actif s’afchera avec un petit indicateur en bas
de l’écran. Cet indicateur montre également le temps restant avant que la radio ne passe
automatiquement en mode veille.
6. Pour annuler le minuteur de mise en veille avant que le temps déni ne soit écoulée et pour
éteindre la radio, appuyez sur la touche Veille pour éteindre l'unité manuellement. Pour annuler
le minuteur de mise en veille et laisser la radio allumée, allez dans le menu de paramètres de
minuteur de mise en veille (étapes 1 à 3 plus haut) et sélectionnez l’option Off à l’étape 3.
Autrement, appuyez simplement sur la touche Veille deux fois de suite pour éteindre l’unité et
annuler le minuteur de mise en veille et rallumer la radio aussitôt après.
F
74
Page 76
Veille inactive
1
1,2,3
Equaliser
Network
Time/Date
Inactive Standby
Language
System settings
>
>
>
>
>
Off
2 hours
4 hours
5 hours
6 hours
Timeout
X
1,2
Votre radio peut être mise en mode veille automatiquement si elle reste inactive pendant une
période dénie. La valeur du minuteur de mise en veille peut être réglée sur 2, 4, 5 et 6 heures.
1. Appuyez sur la touche Menu et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’
soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
2. Tournez la Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘Inactive Standby' soit en surbrillance
sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres.
L'option pour le délai de mise en veille apparaitra sur l’écran.
3. Tournez la Molette de contrôle pour sélectionner le délai de mise en veille. Utilisez l'option Off
pour annuler la fonction de minuteur de mise en veille.
4. Votre radio passera en mode veille automatiquement si elle reste inactive pendant une période
dénie.
Fonction Mute (Muet)
Appuyer sur la touche Mute coupera le son des enceintes.
1. Appuyez sur la touche Mute pour couper la sortie de son.
2. Appuyez sur la molette de contrôle du volume de nouveau ou tournez la molette pour réactiver
le son.
75
Page 77
Afchage et audio
1-3
1
FM
Aux in
Sleep
Alarms
System settings
>
Main menu
Equaliser
Network
Time/Date
Language
Touch pad set
>
>
>
>
>
System settings
Flat
Rock
Pop
Jazz
Classic
*
Equaliser
Fonction équaliseur
Le son de votre radio peut être réglé en fonction de vos préférences personnelles et de ce que
vous écoutez. La WFR-29C a une gamme de mode d’équaliseurs.
Autrement, vous pouvez régler les niveaux de basses et de grave selon vos préférences
personnelles, les réglages sont accessibles depuis l’élément de menu My EQ.
1. Appuyez sur la touche Menu et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’
soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Equalizer’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer.
3. Tournez la Molette de contrôle pour faire déler la liste des modes d’équaliseurs disponibles.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer la sélection.
a. Plat
b. Rock
c. Pop
d. Jazz
e. Classique
f . Actualités
g. Film
h. My EQ
Le mode actuellement sélectionné est marque d’un astérisque.
F
76
Page 78
Congurer votre prol My EQ
2-6
5
Classic
Pop
News
My EQ
My EQ profile setup
>
Equaliser
Bass: 0
Treble: 0
Loudness: off
My EQ profile setup
Bass
Treble
Si vous trouvez que les fonctions d’équaliseurs ne sont pas à votre gout, vous pouvez congurer
des paramètres personnalisés de basse et d’aigus de la manière suivante :
1. Suivez les étapes 1-2 dans la section précédente pour entrer dans le menu d’équaliseur.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘My EQ prole setup' soit en surbrillance sur
l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage.
3. Pour régler le niveau des basses, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Bass’ soit en
surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage.
Et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ce que le niveau de votre choix (entre -14 et +14)
s’affiche. Le son changera alors que vous ajustez les niveaux. Appuyez sur la Molette de
contrôle lorsque vous avez atteint le niveau de basse qui vous convient.
4. Pour régler le niveau des basses, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Treble’ soit en
surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage
et tournez la molette jusqu'à ce que le niveau de votre choix (entre -14 et +14) s’afche. Le son
changera à mesure que vous changerez le niveau. Appuyez sur la Molette de contrôle lorsque
vous avez atteint le niveau d’aigu qui vous convient.
5. Pour régler la puissance, tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que ' Loudness' soit en
surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de réglage pour saisir les réglage et appuyez
sur la Molette pour choisir d'activer ou de désactiver la fonction Puissance.
6. Appuyez sur la touche Retour et l’écran vous demandera si vous souhaitez sauvegarder les
changements. Si vous souhaitez conserver les changements, mettez ‘Yes’ en surbrillance. Si
vous souhaitez conserver les changements, mettez ‘No’ en surbrillance. Appuyez sur la Molette
de réglage pour conrmer la sélection.
7. Pour utiliser le prol 'My EQ', tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que 'My EQ' soit mis en
surbrillance Molette de réglage pour faire la sélection. Les réglages de Basse et d’aigu seront
mis en mémoire pour la prochaine fois que vous utiliserez le réglage 'My EQ".
77
Page 79
Contrôle de la luminosité
2-3
1
1
FM
Aux in
Sleep
Alarms
System settings
Main menu
>
Timeout
On level
Dim level
Backlight
>
>
>
Brightness
Contrast
Equaliser
Network
Time/Date
System settings
>
>
>
La luminosité de l’écran peut être réglée pour lorsque la radio est en mode veille et pour lorsqu’
elle est en mode lecture. Si vous utilisez l’unité dans une chambre, vous préférez peut-être un
niveau de luminosité en veille plus bas qu'un réglage plus élevé.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Accédez au menu pour le mode en cours
en appuyant sur la touche Menu.
2. Tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que ‘System settings’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de réglage pour entrer dans le menu de paramètres système. Tournez
la Molette de réglage jusqu'à ce que 'Brightness' soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur
la Molette de réglage pour conrmer le paramètre.
F
3. Dans le menu de luminosité, il y a 3 réglages:
Time out: permet de régler la durée avant que le rétroéclairage ne s'éteigne.
On Level: permet d'ajuster la luminosité pendant que la radio est en cours d'utilisation.
Dime Level: permet d'ajuster la luminosité pendant que la radio est en veille. Tournez la Molette
de réglage pour sélectionner l’option de votre choix et appuyez sur la molette pour conrmer
le réglage.
78
Page 80
Sélection de la langue
SELECT
/SEEK
1
1-3
Inactive Standby
Language
Factory Reset
Software update
Setup wizard
System settings
>
>
English
French
German
Italian
Danish
Language
Par défaut, votre radio afchera tous les menus et messages en anglais. Vous pouvez choisir
votre langue préférée.
1. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez la Molette
de réglage jusqu'à ce que'System settings' soit en surbrillance sur l'écran. Appuyez sur la
Molette de réglage pour entrer dans le menu des paramètres.
2. Tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que 'Language' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que la langue de votre choix soit en surbrillance
et
appuyez sur la Molette de réglage pour conrmer le paramètre.
79
Page 81
Prise écouteurs
Une prise casque 3,5 situé sur le coté gauche de votre radio est équipé pour l’utilisation avec
des écouteurs. Insérer une prise coupera automatiquement le haut-parleur interne. Vous devez
savoir que la sensibilité des écouteurs peut varier grandement. Nous recommandons par
conséquent de régler le volume sur un niveau assez bas avant de connecter des écouteurs à la
radio. Nous recommandons également de réduire le volume avant de débrancher vos écouteurs.
IMPORTANT:
Une pression sonore excessive provenant de casque ou d’écouteurs peut provoquer des pertes d’
audition.
Prise de sortie ligne (prise 3,5mm)
Une prise 3,5mm de sortie ligne Line Out est située derrière votre radio pour connecter le signal
audio à un amplicateur externe. Insérer un câble audio dans cette prise ne coupera pas le
son du haut-parleur interne. Réglez le contrôleur du volume sur la radio au minimum si vous le
souhaitez.
F
80
Page 82
Prise d’entrée auxiliaire
3
Aux in
AUX
Une prise casque 3,5mm situé sur le coté gauche de votre radio est équipée pour la connexion
de signaux audio depuis des sources audio externes comme un MP3 ou un lecteur CD.
1. Connectez un câble stéréo depuis la sortie casque de votre lecteur MP3 ou CD sur la fente
Aux In située sur le coté gauche de votre radio. En général, ce l aura une prise stéréo 3,5mm
à chaque extrémité.
2. Allumez votre radio.
3. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le mode ‘AUX’ s’afche sur l’écran.
4. Appuyez sur “play” sur l’appareil audio connecté. Si vous utilisez sa sortie casque pour la
connexion, réglez le volume à un niveau entre les deux tiers et le maximum (l’objectif est
d’obtenir un signal audio fort sans trop de distorsion). Ajustez alors le volume sur la radio à
votre convenance.
Remarque:
Si vous utilisez un iPod comme source audio, vous devrez peut-être régler sa sortie au maximum
pour obtenir un niveau de signal audio adéquat.
5. Après utilisation, déconnectez votre lecteur an d’écouter votre radio normalement.
81
Page 83
Information
Réinitialisation de la configuration d’usine
Si vous souhaitez réinitialiser complètement votre radio sur son état original, cela peut être
effectué en suivant la procédure ci-dessous. En procédant à une réinitialisation des paramètres d’
usine, tous les paramètres saisis et enregistrés seront effacés.
1. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez sur la
Molette de contrôle pour mettre en surbrillance l’option ‘Main menu’, puis appuyez de nouveau sur la molette pour confirmer.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System setting' soit en surbrillance sur l’écran.
Et appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer votre choix.
Main menu
FM
Aux in
Sleep
Alarms
System settings
1
System settings
Time/Date
Language
Touch pad set
Rec. Default dest.
Factory reset
F
>
>
>
>
>
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Factory Reset soit en surbrillance sur l’écran. Et
appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer votre choix. Tournez sur la Molette de contrôle
pour mettre en surbrillance ‘Yes’ et déclencher l’action. Si vous ne souhaitez pas procéder a
une réinitialisation du système, mettez ‘No’ en surbrillance et appuyez sur la Molette de contrôle
pour confirmer votre choix. La radio retournera à l’affichage du menu précédent.
Avec ‘YES’ en surbrillance, une réinitialisation complète sera exécutée et la radio redémarrera
4.
comme lors de son premier branchement. Les listes de station et toutes les stations présélectionnées
seront effacées et les détails de votre connexion réseau sans-fil seront perdus. Tous les
paramètres de configuration seront restaurés à leur valeur par défaut, l’horloge et l’alarme
seront réinitialisées. En cas de dysfonctionnement pour quelque raison, réinitialisez le produit
comme décrit ci-dessus pour retrouver un fonctionnement normal. Il peut être nécessaire dans
certains cas de déconnecter l’alimentation secteur, puis de reconnecter après 10 secondes.
En cas de dysfonctionnement du fait d’une surcharge électrique (surchauffe), réinitialisez le
produit comme indiqué ci-dessus (la reconnexion à la source d’alimentation sera peut-être
nécessaire) pour reprendre l’utilisation normale.
1-3
Factory reset
Proceed?
WELCOMETO
DIGITALRADIO
Setup wizard
Start now?
82
Page 84
Mise à jour des logiciels
Main menu
FM
Aux in
Sleep
Alarms
System settings
>
System settings
Factory reset
Software update
Info
>
Software update
Auto-check setting
Check now
Software update
Auto-check setting
Check now
Check periodically for
new versions?
Software update
De temps en temps, de nouvelles fonctionnalités pour votre radio peuvent être développées. Par
conséquent, votre radio a été conçue pour permettre à son logiciel interne d’être mis à jour avec
votre connexion Internet. Vous ne devez pas essayer de mettre votre radio à jour à moins que
cela ne vous soit recommandé par le service clients de Sangean.
La mise à jour du logiciel peut peut-être effacer tous les paramètres réseau, les stations
présélectionnées et les alarmes réglées sur votre radio. Il est important que vous ne tentiez pas
d’exécuter cette procédure à moins que vous n’ayez une bonne connexion et une alimentation
électrique fiable. Si la radio se connecte à votre routeur au moyen d’une connexion WiFi,
assurez-vous qu’elle est également able avant de procéder.
1. L’option 'Software update' est accessible via le menu 'System settings'. Lorsque vous sélectionnez
‘Software update’, Le menu afchera 'Auto check setting' et 'Check now'. Si vous voulez que
votre radio vérifie régulièrement si des nouvelles versions de micrologiciels sont éditées,
tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance ‘Autocheck Settings’. Appuyez alors
sur la Molette de contrôle et sélectionnez ‘YES’. Si vous ne voulez pas que votre radio vérie
régulièrement si des nouvelles versions de micro logiciels sont édités, sélectionnez ‘NO’.
2. Pour vérier si des mises a jour de logiciel sont disponible actuellement, tournez la Molette de
contrôle pour mettre ‘Check now’ en surbrillance et appuyez sur la molette pour conrmer. La
radio recherchera si une mise à jour est disponible. L’écran afchera “Checking for new versions”.
S’il n’y a pas de mise à jour alors l’écran affichera ‘Software up to date’. Si un logiciel est
disponible, votre radio vous proposera alors de mettre le logiciel a jour ou non, en afchant ‘New
version available. Update software? Sélectionnez l’option ‘YES’ si vous souhaitez lancer le
processus de mise à jour.
3. Si vous choisissez de mettre votre radio à jour, elle commencera par télécharger le logiciel et
reprogrammera ensuite sa mémoire interne. Cela peut prendre quelques minutes en fonction
de la vitesse de votre connexion internet.
4. Une fois que la mise à jour du logiciel est terminée, la radio vous invitera à redémarrer. Appuyez
sur la Molette de contrôle et votre radio redémarrera alors. Vous constaterez peut-être que vous
aurez besoin de reconfigurer votre connexion réseau suite à une mise à jour Vous aurez
également peut-être à entrer de nouveau toutes les stations présélectionnées, les réglages
d’alarme et les options de conguration.
TRÈS IMPORTANT:
Ne coupez pas l’alimentation de la radio jusqu'à ce que l’opération soit terminée et que la radio
ait redémarrée, autrement l’unité pourrait être endommagée de manière permanente.
83
Page 85
Prols réseau
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Network settings
Network wizard
View settings
Wlan region
Manual settings
Network profile
>
>
Network profile
Jones family
Paul’s network
Test router
*
System settings
Equaliser
Network
Time/Date
Lantuage
>
>
>
>
Confirm delete
Confirm delete
Chaque fois que vous connectez votre radio sur un réseau WiFi, la radio enregistrera les détails
de cette connexion (SSID, code de sécurité, paramètres d’adresse DHCP/IP) comme un prol.
Jusqu'à quatre prols peuvent être enregistrés dans la radio an que l’unité puisse être utilisée
dans divers endroits sans avoir besoin de saisir des paramètres réseau lorsque vous retournez à
un endroit ou vous avez déjà installé votre radio auparavant.
La radio garde les 4 prols les plus récents en mémoire, identiés par leur SSID. Normalement,
la radio essayera de connecter l’un des profils sauvegardés et seulement si elle n’est pas
capable d’établir une connexion, vous devrez utiliser l’assistant de conguration.
Au cas où vous vous rendez dans un endroit seulement une fois, vous souhaitez peut-être
effacer le prol réseau de cet emplacement an d’éviter de perdre les autres prols
1. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez la Molette
de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer entrer dans le menu de paramètres.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Network'’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres réseau (Network settings).
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Network prole' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour voir les prols sélectionnés. Le prol actuellement
utilise (le cas échéant) est marqué d’un astérisque.
4. Pour enlever un prol de la mémoire, tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance
le prol à effacer et appuyez sur la molette pour conrmer le réglage.
F
5. La radio vous proposera de choisir entre ‘YES’ et ‘NO’. Tournez la Molette de contrôle pour
sélectionner ‘YES’ et appuyez sur la molette pour conrmer le réglage. Le prol sélectionné
sera effacé.
Remarque:
Il n’est pas possible d’effacer un prol actuellement utilisé.
84
Page 86
Afchage de la version du logiciel
Main menu
FM
Aux in
Sleep
Alarms
System settings
>
System settings
Factory reset
Software update
Setup wizard
info
>
Info
SW version:
ir-mmi-FS2026-0200-0008
_V2.0.20.31732-1B8
Radio ID:
002261123ABC
L’affichage de la version du logiciel est proposé pour référence et assistance de l’utilisateur
uniquement et ne peut être changé.
1. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez la Molette
de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer entrer dans le menu de paramètres système (System Settings).
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Info’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour afcher la version du logiciel et l’identication de la radio.
FAQ Audio
Votre radio peut accéder à certaines aides audio pour l’utilisation de la radio internet.
1. Avec la radio allumée et en mode radio Internet, appuyez sur la touche Mode. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Help’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu d’aide.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘FAQ’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour afcher certaines questions fréquemment posées.
4. Tournez la Molette de contrôle pour choisir une question qui correspond a votre recherche et
appuyez sur la Molette de contrôle pour écouter la réponse. Réglez le volume à votre gré.
85
Page 87
Accéder à vos chiers audio via un serveur UPnP Windows Vista and XP
Si votre ordinateur fonctionne sous Window Vista ou XP alors Windows Media Player version
11 inclus un serveur UPnP qui permettra à vos fichiers d’être disponibles sur votre radio. Il
existe d’autres solutions de serveurs UPnP disponibles pour les non-utilisateurs de Windows
qui souhaiteraient utiliser une alternative (voir la section pour l’utilisation avec Windows, Apple
Mac et Linux). Il est au-delà de la portée de ce manuel d’instruction de couvrir toutes les options
possibles concernant l’UPnP. Nous détaillons le fonctionnement avec Windows Media Player de
Microsoft car ce sera le premier choix pour la plupart des utilisateurs.
Congurer un accès UPnP sur un PC Windows
1. Si votre ordinateur fonctionne sous Window Vista ou XP alors vous pouvez utiliser Windows Media
Player version 11 pour servir de serveur media UPnP (universal Plug and Play= raccordement
instantanée universel). S’il n’est pas encore installé sur votre PC, Windows Media Player 11
peut être téléchargé sur le site internet de Microsoft et installé en suivant les instructions
détaillées dans l’assistant de configuration, ou en utilisation un mécanisme de mise à jour
Microsoft Windows Update.
2. Une fois installé, Windows Media Player 11 peut créer une librairie de tous les chiers media
disponibles sur votre PC. Pour ajouter de nouveaux chiers media à la librairie, sélectionnez
l’onglet ‘Library’, puis ‘ Add to Library…>Advanced options’, cliquez ‘Add’, choisissez les chiers
que vous souhaitez ajouter et cliquez ‘OK’. L'étape suivante consiste à connecter votre radio
à Windows Media Player 11 et à congurer le programme pour permettre à la radio d’accéder
à votre librairie de media.
F
3. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis, appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce le mode Music Player s’afche sur l’écran. Le menu d’accueil ‘Music player’ s’afchera alors.
Appuyez sur la touche Mode autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode Music
Player apparaisse.
86
Page 88
Congurer un accès UPnP sur un PC Windows- Suite
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Shared media' soit en surbrillance et appuyez
4.
sur la molette. La radio scannera tous les serveurs UPnP disponibles. Cela peut prendre
quelques secondes pour que la radio nisse le scan. La radio afchera '<Empty>' si aucun
serveur UPnP n’est détecté.
Après le scan; sélectionnez votre serveur UPnP avec la Molette de contrôle. Si vous utilisez
5.
WMP 11 comme serveur, votre radio afchera alors normalement 'Unauthorized - Select to
retry' à cette étape.
Votre PC pourrait vous inviter à créer une connexion avec votre serveur UPnP. Que vous y
6.
soyez invité ou non, an de permettre à la radio d’accéder aux chiers musicaux, vous devrez
cliquer sur l’onglet ‘Library’ dans WMP 11 et sélectionner l’élément ‘Media Sharing…’ pour
ouvrir la fenêtre ‘Media Sharing’. Assurez-vous que la boite de dialogue ‘Share my media to:’
soit cochée.
Dans la fenêtre de “Media Sharing”, la radio sera répertoriée comme un appareil inconnu.
7.
Cliquez sur l’appareil inconnu afché pour le sélectionner, puis cliquez sur la touche ‘Allow’ et
cliquez alors ‘OK’
Remarque:
Si vous utilisez un logiciel de pare-feu Microsoft Windows, il doit être correctement conguré
par WMP 11. Si vous utilisez un pare-feu d’un autre éditeur, vous devrez le configurer
manuellement pour permettre à votre unité et WMP 11 de communiquer.
Sur la radio, sélectionnez de nouveau le serveur nommé au moyen des touches Molette de
8.
contrôle. Si WMP 11 est à présent capable de communiquer avec votre radio, des options de
sélection de media vous seront présentées sur l’écran.
87
Page 89
Codecs audio
Débits binaires
Votre radio prend en charge une gamme de codecs audio qui procurent
une compatibilité avec une large gamme de stations radio Internet Ils
permettent aussi aux utilisateurs de transmettre la musique depuis leur
ordinateur ou de jouer directement depuis les dispositifs de mémoire
USB et SD/SDHC Flash.
Notez que pour chaque codec audio donné, il y’a de nombreux
protocoles de transfert disponibles, et donc même si une station de
radio Internet utilise un format pris en charge, cela ne garanti pas que
toutes les stations telles fonctionneront avec votre radio. Les bases de
données de stations de radio auxquelles se connecte votre radio font l’
objet d’une vérication de compatibilité, par conséquent la plupart des
stations peut être jouée sans problème. De manière similaire lorsque
vous transférez un media depuis un ordinateur, alors qu’un codec
peut être pris en charge, il peut y'avoir des légères variations dans
les formats, les systèmes de marquage et les protocoles (même avec
UPnP). En général votre radio jouera les formats pris en charge avec la
plupart des serveurs UPnP communs.
Le tableau suivant résume les débits maximum pris en charge pour les
divers formats audio qui peuvent être joués sur votre radio. Des débits
plus haut peuvent être joués dans certains cas, mais la performance du
produit peut être affectée.
Tous les codecs ne prennent en charge que les fichiers codes à 2
canaux (stéréo)
Tous les codecs prennent en charge des taux d’échantillonnage jusqu'à
48kbits/sec (y compris 32 et 44,1 kbits/sec).
La lecture sur USB et SD/SDHC ne prend en charge que les formats
MP3 et WMA.
Les chiers qui ont une protection de type Digital Rights Management
(DRM) activée ne peuvent pas être joués sur votre radio.
(1) Le débit maximum pris en charge est pour un échantillonnage de
48 kHz, 2 canaux et 16 bits par échantillon.
F
(2) WMA Lossless, WMA Voice, WMA 10 Professional, et les fichiers
qui on tune protection DRM ne sont pas pris en charge.
88
Page 90
Précautions
N’exposez pas votre radio à l’eau, la vapeur ou l’humidité ou au sable.
Ne laissez pas votre radio la ou une chaleur excessive pourrait l’
endommager.
La plaque-marque est située à l’arrière de la radio.
L’ a p p a r e i l ne d o i t pas ê t r e exposé a u x gouttes o u aux
●
éclaboussements et les objets remplis de liquides, tels que des
vases, ne doivent pas être placés sur l'appareil.
Il est recommandé d’utiliser le produit de manière à ce qu’il y’ait une
●
distance minimum (10 cm recommandés) des objets adjacents an d’
assurer une bonne ventilation.
La ventilation du produit ne doit pas être obstruée en le couvrant
●
avec des objets tels que des journaux, des serviettes, des rideaux
etc.
Aucune source de flamme telle que des bougies allumées ne
●
devraient être placée près de l'appareil.
Il est recommandé d’éviter d’utiliser ou de stocker des produits à des
●
températures extrêmes. Evitez de laisser l’unité dans une voiture, sur
un rebord de fenêtre, à la lumière directe du soleil, etc.
La radio doit être utilisée dans un climat modéré.
●
89
Page 91
Spécications
Caractéristiques du circuit
Besoins d’alimentation
Alimentation secteur
Couverture de fréquence
FM
DAB
WiFi
100- 240 V CA/50/60 Hz/12W
87,5 - 108 MHz
174.928 - 239.200 MHz
802.11b and 802.11g pris en charge avec
Cryptage WEP et WPA/WPA2
Co mpatible avec les routeurs 802 .11 qui
permettent des modes de support mélangés
pour 802.11/g
Compatible routeur double fréquence 2,4 / 5G
WIFi 5G: 5.15GHz~5.25GHz(Band 1) pour
utilisation en intérieur uniquement
Puissance de sortie
Prise écouteurs
Prise Aux In
Prise de sortie
Système d’antenne
L’entreprise se réserve le droit de modier les spécications sans notication.
1W+1W
3,5 mm de diamètre, stéréo
3,5 mm de diamètre, stéréo
3,5 mm de diamètre, stéréo
DAB Antenne télescopique
FM Antenne télescopique
F
Si vous devez vous débarrasser de ce produit à l’ avenir, veuillez prendre en considération ce qui suit : Les produits contenant des
déchets électriques ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets ménagers. Veuillez les emmener dans votre centre de
recyclage le plus proche. Vérifiez auprès de vos autorités locales ou auprès de votre revendeur pour des conseils sur le recyclage.
(Directive sur les déchets d’équipements électroniques et électrique)
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.