SANGEAN WFR-29 C User Manual [fr]

Page 1
WFR-29C
F
Revision 4
Page 2
L'application UNDOK permet à la télécommande de contrôler l'unité en marche fonctionnant sur votre iPhone, iPod touch, iPad ou Smartphone Android. L'application UNDOK TM est disponible pour Android et iOS. Vous pouvez facilement contrôler votre appareil depuis votre smartphone ou votre tablette avec notre application UNDOKTM aux fonctions complètes pour diffuser votre musique ou votre station favorite. Vous pouvez télécharger et installer l'application UNDOKTM simplement depuis l'Appstore iTune d'Apple ou depuis la boutique Google Play pour Android pour contrôler votre
musique désormais.
1
Page 3
Table des matières
Présentation ..................................................................................... 3-7
Avant de pouvoir utiliser le produit ................................................... 3-4
Commandes et connexions ............................................................. 5-6
Commandes de navigation ................................................................ 7
Conguration réseau ..................................................................... 8-16
Connecter votre radio à votre réseau informatique ........................ 8-15
Options réseau sur la télécommande .............................................. 16
Mode radio internet ...................................................................... 17-31
Radio internet – les bases ............................................................... 17
Sélectionner une station de radio par emplacement et par genre ........
..................................................................................................... 18-20
Rechercher une station de radio par nom ....................................... 21
Sélectionner une nouvelle station ou une station populaire ............ 22
Sélectionner un podcast / BBC Listen Again ................................... 23
Enregistrer des stations en présélection .......................................... 24
Modes d’afchage ............................................................................ 26
Personnaliser votre radio ................................................................. 27
Sélectionner vos stations favorites ............................................. 29-31
Mode lecteur audio ...................................................................... 32-48
Utilisation avec Windows, Apple Mac et Linux ................................. 31
Accéder à vos chiers via UPnP ................................................. 32-33
Localiser et jouer des chiers audio avec UPnP .............................. 34
Sélection de media .......................................................................... 35
Contrôle de la lecture ....................................................................... 36
Modes d’afchage ............................................................................ 38
Listes de lecture ............................................................................... 39
Réveil avec le LAN .......................................................................... 42
Serveurs prune ................................................................................ 42
Fonction « Play to » de Windows 7 (UPnP renderer) ................. 43-44
Utilisation de dispositifs de mémoire USB .................................. 45-46
Mode DAB .................................................................................... 47-55
Sélectionner une station de radio DAB ............................................ 48
Modes d’afchage ............................................................................ 49
Trouver de nouvelles stations de radio DAB .................................... 50
Réglage manuel ............................................................................... 51
Paramètres de contrôle dynamique de portée ................................. 52
Réglage de l’ordre des stations ....................................................... 53
Stations prune .................................................................................. 54
Mode FM ....................................................................................... 55-60
Réglage manuel ............................................................................... 56
Paramètres de scan ......................................................................... 58
Changement Stéréo/Mono ............................................................... 59
Présélection de stations en mode DAB et FM ................................. 60
Écouter Spotify ............................................................................ 61-64
Horloge et alarmes ....................................................................... 65-75
Mise à jour automatique de l'horloge .............................................. 65
Régler le format de l’horloge ............................................................ 66
Régler l’horloge manuellement ................................................... 67-68
Régler l’alarme ............................................................................ 69-71
Minuteur de répétition d’alarme ....................................................... 73
Désactiver les alarmes .................................................................... 73
Minuteur de mise en veille ............................................................... 74
Veille inactive ................................................................................... 75
Afchage et Auto ......................................................................... 76-81
Fonction équaliseur ......................................................................... 76
Contrôle de luminosité Choix de la langue ...................................... 78
Prise casque et prise de sortie de ligne ........................................... 79
Prise d’entrée auxiliaire ................................................................... 81
Information ................................................................................... 82-90
Réinitialisation de la conguration d’usine ....................................... 82
Mise à jour des logiciels ................................................................... 83
Prols réseau ................................................................................... 84
Afchage de la version du progiciel et FAQ Audio ........................... 85
Accéder à vos chiers audio via le serveur UPnP avec Windows Vista
et XP ........................................................................................... 86-87
Codecs audio ................................................................................... 88
Précautions et spécications ...................................................... 89-90
F
2
Page 4
Avant de pouvoir utiliser le produit
Utilisation sur piles
Avant de pouvoir utiliser la radio, vous devez avoir à disposition ce qui suit:
● Une connexion internet large bande (pas nécessaire pour les fonctions
DAB, FM ou lecteur audio).
● Une connexion par point d’accès sans fil (WiFi) connectée à votre fournisseur d'accès internet large bande, idéalement via un routeur. Dans de nombreux cas, le modem large bande, le routeur et le point d’accès sans l sera un appareil unique fourni par votre fournisseur d'accès Internet ou acheté dans un magasin d'informatique.
● Si votre réseau sans fil est configuré pour utiliser le cryptage de donnée Wired Equivalent Policy (WEP) ou WiFi Protected Acces (WPA/WPA2) alors vous devrez connaitre les mots de passe WEP, WPA ou WPA2 utilisés pour le cryptage an de pouvoir permettre à la radio de communiquer avec le réseau, ou votre routeur devra proposer du WiFi Protected Setup (WPS).
Si vous vous connectez avec la WiFi, la radio fonctionnera typiquement dans un rayon de 10-20 mètres de votre point d’accès sans fil. La portée réelle obtenue dépendra du type de bâtiment, des autres réseaux sans ls avoisinants et des possibles sources d’interférences. Les fonctions radio DAB et FM peuvent fonctionner n’importe où ou la radio est en mesure de recevoir un signal de diffusion convenable.
IMPORTANT:
Avant de continuer, assurez-vous que votre point d’accès sans fil ou votre routeur est alimenté et fonctionne avec votre accès Internet large bande (utilisez votre ordinateur pour vérier cela). Pour faire fonctionner cette partie du système vous devez lire les instructions fournies avec la borne d'accès ou le routeur.
3
Utilisation sur piles (alcalines)
1. Enlevez le couvercle des piles à l’arrière de l’unité en appuyant sur la
prise.
Remarque:
Avant d’insérer les piles, si vous utilisez des piles non rechargeable, ass ure z-vo us qu e l ’in terr upteur Ni MH/ Alca lin e s itué dans le compartiment de piles soit positionné sur la position Alcaline. Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-vous que l’interrupteur NiMH/ Alcaline soit sur la position NiMH.
2. Insérez 6 piles UM-2 (taille C) dans le compartiment de piles.
3. Prenez soin de vous assurer que toutes les piles sont insérées avec la polarité correcte, comme indiqué sur le boitier arrière. Replacez le
couvercle des piles.
4. Une puissance atténuée, des distorsions et un « son nuageux » sont autant de signes que les piles doivent être remplacées.
5. Si vous envisagez de ne pas utiliser la radio pendant une période prolongée, il est conseille d’enlever toutes les piles de la radio.
IMPORTANT:
Les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives telles que la lumière du soleil, le feu ou autres.
Page 5
Utilisation sur piles avec des piles rechargeables
Utilisation de l’adaptateur CA
1.
Positionnez l’interrupteur de batterie sur la position « NIHM ».
2.
Insérez six piles UM-2 dans les espaces du compartiment. Prenez
soin de vous assurer que toutes les piles sont insérées avec la polarité correcte, comme indiqué sur le boitier arrière. La radio est également conçue pour être utilisée avec des piles rechargeables NiMH.
Remarque:
Ne mélangez pas les piles rechargeables ancienne et nouvelles. Ne mélangez pas les piles rechargeables vides et pleines. N'utilisez pas des piles avec différentes capacités mAh N'utilisez pas de piles endommagées ou présentant des fuites
3.
Assurez-vous que la radio est éteinte et connectée à l'adaptateur CA. Lorsque l'indicateur de charge clignote en jaune, cela indique que les batteries sont en cours de chargement. Les piles seront totalement chargées en 10 heures. L'indicateur de pile s'allume en jaune continu lorsque le chargement est terminé.
Remarque:
La durée de chargement total de vos piles peut varier en fonction de la capacité mAh de vos piles. Des piles avec un mAh plus élevé demandent un temps de chargement plus long.
Important:
Sous certaines conditions, l'indicateur DEL de chargement peut s'éteindre après avoir clignoté brièvement. Cela peut se produire si les piles ont été chargées récemment ou si la radio détecte que vous essayez de recharger des piles alcalines ou que vous mélangez différents types de piles rechargeables. Dans ces cas, le chargement s'arrêtera.
L’adaptateur d’alimentation CA à utiliser avec cet appareil doit être un
12 volts DC à 1A avec la che centrale positive.
Insérez la prise de l’adaptateur dans la prise DC sur le coté droit de la radio.
Branchez l’adaptateur dans une prise secteur standard.
Dès lors que l’adaptateur est utilisé, les batteries sont automatiquement déconnectées. L’adaptateur AC doit être déconnecté du secteur lorsqu’ il est inutilisé.
F
4
Page 6
Commandes et connexions
1. Fente de mémoire USB
2. Touche Mode
3. Écran LCD
4. Touche Info
5. Touche Menu
6. Touche Retour
7. Touche avance
8. Standby button
9. Indicateur de chargement de batterie / indicateur de batterie faible
5
10. Molette de réglage de fréquence / molette de sélection
11. Molette de contrôle de volume / Muet
12. Touche présélection 5 / stop
13. Touche présélection 4 / lecture / pause
14. Présélection 3
15. Touche présélection 2 / retour rapide
16. Touche Présélection 1 / avance rapide
17. Haut-parleur
Page 7
18. Poignée
19. Antenne télescopique FM
20. Prise d’entrée auxiliaire
21. Prise de sortie de ligne
22. Prise casque
23. Prise entrée DC
24. Interrupteur de pile Alkaline/NiMH/NiCad rechargeable
F
6
Page 8
Commandes de navigation
1
2
3
3
4
5
Internet radio
Spotify Music player DAB FM
Main menu
Cette page détaille les moyens basiques pour contrôler votre radio internet WFR-29C.
Des instructions pour chaque mode opératoire sont données dans les sections suivantes de ce livret.
1. Appuyer sur la touche Veille fait sortir votre radio du mode veille. Appuyer sur la touche Veille
lorsque la radio est en marche provoquera le retour au mode Veille avec l’horloge sur l’écran.
2. Appuyer sur la touche Mode vous permet d’accéder à chaque mode de fonctionnement dans
l’ordre: Radio Internet, radio DAB+, lecteur audio, radio FM et entrée auxiliaire.
3. Appuyer sur la touche Menu vous permet d’accéder au menu du système, alors que la touche
Info permet d’afcher des informations relatives à la station radio diffusée ou à la piste musicale
en cours de lecture.
4. De nombreuses commandes impliquent que l’utilisateur fasse une sélection dans le menu. Mettez l'élément du menu en surbrillance à l'aide de la Molette de réglage de fréquence sur le côté droit de la radio. Appuyez sur la Molette de réglage de fréquence pour sélectionner cet élément. S’il y’a plus de cinq éléments dans un menu, alors vous devrez faire coulisser vers le
haut ou vers le bas an que les éléments supplémentaires deviennent visibles. S’il y’a beaucoup d’éléments dans un menu, alors la radio permettra au menu de « faire déler » dans les deux directions. Cela rendra beaucoup plus facile l’accès aux éléments situés à la n d’un long menu,
tel qu’une liste de pays ou de stations radio internet.
5. Si vous faites une erreur au cours de la navigation dans les menus, il est généralement possible de retourner en arrière à un menu de niveau supérieur en appuyant sur la touche Retour.
7
Page 9
Configuration
Connecter votre radio à votre réseau informatique
1. Placez votre radio sur une surface plate et branchez la prise secteur dans la fente située sur le coté gauche de votre radio en vous assurant que la prise est complètement enfoncée sur la
fiche.
2. Branchez l’autre extrémité du fil secteur dans une prise murale et activez la prise murale.
IMPORTANT: La prise d’alimentation secteur sert a connecter la radio sur le secteur. La prise secteur utilisée pour la radio doit rester accessible durant l’utilisation normale. Pour déconnecter complètement la radio du secteur, la prise doit être enlevée complètement de la prise murale.
3. Lorsque vous alimentez l’appareil, l’affichage sur la radio s’éclairera et affichera: ‘SANGEAN’. La première fois que vous utilisez votre radio (ou après une réinitialisation des paramètres d'usine), l'écran affichera 'Setup wizard' et "YES" sera en surbrillance sur l'écran. Appuyez sur la Molette de réglage de fréquence pour lancer l'assistant de configuration. L’écran vous demandera à nouveau si vous désirez exécuter l’assistant de configuration au démarrage suivant. Cela vous ramènera au menu d’accueil.
WELCOME TO
DIGITAL RADIO
Setup wizard
F
4. Tournez la molette de commande de commande de réglage sur le coté droit de l’unité pour mettre en surbrillance le format d’horloge de votre choix (entre 12 et 24 heures), puis appuyez sur la molette de contrôle pour confirmer votre sélection. Un menu vous permettant de spécifier l’option de mise à jour automatique pour l’horloge apparaitra sur l’écran. Par défaut, ‘Update from Network’ (mise a jour depuis le reseau) sera la meilleure option pour la plupart des utilisateurs.
Start now?
3,4
Date/Time
12/24 hour format
8
Page 10
Tournez la Molette de contrôle pour choisir une option de mise à jour automatique pour l’
5-9
Most of Europe
Wlan region
Smith Jones [Rescan] [Manual config]
SSID
Update from DAB Update from FM
Update from Network
No update
Auto update
*
UTC+00:00:Dublin,Lon
UTC+00:30: UTC+01:00:Madrid,Arr... UTC+01:30: UTC+02:00:Athens,Ca...
Set timezone
Network wizard Scanning...
Network settings
Keep network connected?
Network settings
5. horloge. Elle peut être mise à jour depuis la radio numérique ou la radio FM, depuis le réseau ou pas mise à jour. Par défaut, la mise a jour est automatique depuis le réseau. Si vous choisissez une autre option qu’Internet, allez à l’étape 8. Autrement vous devrez d’abord sélectionner la zone géographique correcte et les paramètres saisonniers d’heure, voyez les étapes 6 et 7. Si
vous choisissez ‘No Update’ vous devrez régler l’horloge manuellement (voyez la section « régler
l’horloge manuellement »). Appuyez sur la molette de contrôle pour conrmer votre choix.
Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la zone horaire applicable à votre
6. emplacement. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
Vous devrez alors définir l’option Daylight Saving (heure été/hiver) en fonction de votre
7. emplacement (Daylight saving est également connu comme heure d’été/d’hiver). Tournez la
Molette de contrôle pour mettre en surbrillance « YES » pour activer l’heure d’été/d’hiver si
nécessaire ou « NO » si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité, puis appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
Par défaut, votre radio coupera sa connexion WiFi lorsqu’elle sera en veille. Cela minimise
8.
la consommation énergétique, mais cela ne signie pas que vous devrez allumer cette radio manuellement pour utiliser la fonction ‘Play to’ ou toute autre logiciel de commande à distance.
Si vous avez besoin de contrôler la radio à distance même lorsqu’elle est en mode veille, alors
vous pouvez choisir de maintenir le réseau connecté en utilisant l’option ‘Keep connected’ dans le menu de paramètres réseau. Dans l’afchage du mode veille, soit l’indicateur de signal WiFi s’ afche avec ou sans une croix dessus en fonction des paramètres réseau sélectionnés.
L’écran afchera alors une liste d'options régionales WiFi pour établir le réseau. Tournez la
9. Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la région en question et appuyez sur la Molette
de contrôle pour la sélectionner. Votre radio scannera alors tous les réseaux Wi disponibles.
La radio entrera dans l’assistant de conguration réseau et afchera « scanning… » Après
10.
un petit moment, l’écran afchera une liste des réseaux Wi disponibles.
9
Page 11
11.
11-13
11,12
Jones family
[WPS]Paul’s network Smith [Rescan] [Wired]
SSID
[WPS]Paul’s network Smith [Rescan] [Wired]
[Manual config]
SSID
Push Button
PIN Skip WPS
>
> >
WPS Menu
Please wait Connecting...
Network settings
Vous devrez d’abord identier votre réseau dans la liste des noms de réseaux présentée par l’assis­tant de conguration réseau. Si aucun réseau n’est détecté alors il vous faudra peut-être mettre vo­tre routeur sans l en marche (reportez-vous aux instructions fournies avec) ou vous êtes peut-être trop loin du routeur. Lorsque la radio détecté votre réseau sans l, elle afche le nom du réseau (SSID) pour l’accès sans l sur l’écran. Il s’agit d’un nom attribué au point d’accès dans votre routeur par la personne qui congure le réseau – par exemple ‘Famille Dupont’ ou ‘réseau de Jean’. Si le routeur prend en charge les congurations de Wi-Fi protégé, alors [WPS] s’afchera en face du SSID. Il est
possible et dans certains zones hautement probable, que votre radio détecte plus d’un réseau sans
l, auquel cas vous devrez choisir celui auquel vous souhaitez vous connecter.
12.
Tournez la Molette de contrôle pour voir le SSID de chaque réseau sans l détecté. Si votre ré-
seau s’afche, passez à l’étape 14. Dans le cas contraire passez à l’étape 12. Si vous faites une
erreur de manipulation à tout moment, utilisez la touche Retour pour retourner à l’écran précédent.
13.
Si votre réseau n’est pas détecté, cela peut être à cause du fait que votre routeur est conguré pour ne pas diffuser le SSID. Vous devrez alors utiliser la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance l’option ‘[Manual cong]’ et saisir les détails du réseau manuellement. Cela est expliqué dans “Conguration manuelle du réseau”. Si votre nom réseau est diffusé, mais qu’il
n’est pas détecté, essayez de re-scanner (appuyez sur le bouton Retour), et si nécessaire es­sayez de déplacer votre radio dans un endroit plus proche de votre borne d’accès/routeur.
Lorsque le SSID pour le réseau sans l auquel vous souhaitez vous connecter est mis en
14. surbrillance sur l’écran, appuyez sur la molette de contrôle. Si Wi Pretected Setup (WPS) a été indiqué, vous verrez un menu supplémentaire à ce point, autrement passez à l’étape
14. Choisissez l’une des option du menu WPS comme nécessaire pour votre routeur (WPS
peut être déni pression d’un bouton ou au moyen d’un numéro d’identication). « Push button » -- l’afchage vous invite à appuyer sur le bouton WPS sur votre routeur, puis sur la touche Select sur la radio. Les deux appareils devraient alors se connecter avec la clé
de décryptage envoyée automatiquement à la radio.
« PIN » -- l’afchage montre un numéro d’identication que vous devez saisir dans votre routeur au moyen d’un navigateur web (referez-vous à la document d’utilisateur de votre rou­teur). Vous devrez alors appuyer sur la touche Select de la radio.
« Skip WPS » -- si vous souhaitez saisir la clé de décryptage vous-même (ou si elle a été saisie précédemment) Si vous choisissez Pression de bouton ou PIN, l’écran affichera
“Connecting…” puis « Setup Wizard Complete ». Appuyez sur la Molette de contrôle pour quitter l’assistant de conguration.
F
10
Page 12
15.
Press SELECT to exit
Setup wizard
completed
Setup wizard
Key:
Press SELECT to exit
Setup wizard
completed
Setup wizard
Network wizard Scanning...
Network settings
Internet radio
Spotify Music player DAB FM
Main menu
16.
17.
11
Si votre réseau est conguré sans code de décryptage, l’écran afchera alors « Connecting … » puis « Setup Wizard Complete ». Appuyez sur la Molette de contrôle pour quitter l’as- sistant de conguration et afcher le menu d’accueil. Si c’est le cas, alors vous avez correc-
tement connecté votre radio au réseau.
Si l’écran afche “Key”, c’est parce que le réseau utilise l'un des systèmes de cryptage: Wi­red Equivalent Privacy (WEP) ou WiFi Protected Access (WPA). Vous devrez entrer le code
WEP ou WPA correct dans la radio pour lui permettre de communiquer avec votre réseau
sans l. Si vous n’avez pas de clé WEP ou WPA, alors vous devrez l’obtenir directement auprès de la personne qui a conguré votre réseau. Certains routeurs sans-l sont fournis avec une clé de décryptage déjà dénie par le fournisseur, auquel cas vous devrez vous
référer à la documentation fournie avec. WPA fait ici également référence à WPA2. Les co-
des WEP sont longs de 10 ou 26 caractères (incluant 0-9 et A-F). Certains routeurs sans l
peuvent aussi utiliser des phrases-passe pour le WEP, mais celle-ci ne sont pas prises en
charge. Les codes WPA sont en général congurés à l’aide d’une phrase-passe entre 8 et 63 caractères. Votre radio accepte les phrases-passe pour les codes WPA.
Pour saisir les codes WEP ou WPA, les caractères sont sélectionnés et saisis à l’aide de la
Molette de contrôle. La mise en surbrillance déle sur tous les caractères disponibles ainsi
que sur les trois commandes sur la droite. Le caractère actuellement en surbrillance sera saisi lorsque vous appuierez sur la Molette de contrôle. Faites cela autant de fois que né­cessaire jusqu'à ce que le code soit complètement saisi. Souvenez-vous, les codes WEP n’ utilise que les chiffres de 0-9 et les lettres de A-F. Les codes WPA sont sensibles au majus-
cules et minuscules. Vous devez entrer le code exactement ou la radio ne se connectera pas au réseau. Les trois commandes sur le coté droit de l’écran ont des fonctions spéciales. Vous
pouvez y accéder rapidement en appuyant sur la touche Info puis en utilisant Haut et Bas et la touche Select comme nécessaire:
Sélectionnez ‘ ’ pour effacer un caractère que vous venez de saisir Sélectionnez ‘ ’ lorsque le code complet a été saisi Sélectionnez ‘ ’ pour annuler et exécuter de nouveau l’assistant d’installation Si un code WEP ou WPA a déjà été saisi pour le SSID sélectionné, alors l’afchage afchera ‘Key: [Set]’. Si vous avez déjà saisi un code différent, vous devrez l’effacer en sélectionnant le symbole ‘ ’. Cela enlèvera l’indication ‘[Set]’. Après que le caractère nal du code WEP ou WPA a été entré, mettez ‘ ’ en surbrillance.
Et appuyez sur la Molette de contrôle. Alors l’écran afchera « Connecting… » puis « Setup Wizard Completed ». Appuyez sur la Molette de contrôle pour quitter l’assistant de congu­ration. La radio devrait à présent pouvoir se connecter au réseau.
Page 13
18. Une fois que vous avez connecte votre radio au réseau (et par conséquent sur Internet),
24/08/2010
15:37
elle afchera le menu d’accueil. Appuyez sur la Molette de contrôle pour mettre la radio en mode Veille. Elle devrait alors afcher l’heure obtenue depuis Internet. Si l’heure afchée n’
est pas correcte pour quelque raison, elle peut être réglée par la suite, voir « Réglage ma­nuel de l’horloge ». Si vous avez suivi les étapes sur les pages précédentes correctement, votre radio se sera connectée a votre routeur, puis effectué une connexion sur Internet et ré­glé son horloge. Si c’est le cas, alors vous pouvez essayer d’écouter les stations de radio via Internet.
Remarque:
Pour économiser la consommation énergétique lorsque votre radio fonctionne sur piles, la ra­dio s’éteindra complètement lorsqu’elle entrera en mode veille. En résultat, si vous éteignez votre radio lorsqu'elle est alimentée sur piles, la prochaine fois que vous allumerez votre
radio, l'heure sur l'écran sera réinitialisé et afchera ‘00:00’. Toutefois, aussitôt que la radio
sera connectée avec le WiFi, l'heure sera mis à jour automatiquement depuis le réseau.
F
12
Page 14
Changer la connexion au réseau
Internet radio
Last listened Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Network wizard View settings Wlan region
Manual settings
Network profile
Network settings
>
>
>
Wireless
Connection type>1/9
DHCP enable
DHCP disable
DHCP 2/9
Brightness Contrast Equaliser
Network
Time/Date
System settings
> >
>
IP address
Subnet mask
192
IP settings 3/9
168 1 25
255 255 255 0
Grteway address
192
Gateway address 4/9
168 1 1
Dans les sections ci-dessus, vous choisissez la manière dont vous connectez votre radio au
réseau, avec une connexion Wi-Fi. De temps en temps, vous aurez peut-être le besoin de vous connecter à des réseaux informatiques différents. Le menu de conguration Internet vous permet de changer vos paramètres de réseau radio, scanner les autres réseaux sans-l ou congurer
manuellement les paramètres réseau.
Les étapes présentées ci-dessous décrivent comment vous pouvez faire cela- voyez aussi la
section « Prol Réseau ».
Congurer la radio à utiliser une autre connexion Wi.
Depuis le me nu des paramètres réseau, sélectionnez ‘Network wizard’ (assistant de conguration). Cela vous présentera les détails des réseaux Wi-Fi détectés. Faites deler la liste
a l’aide de la Molette de contrôle jusque sur le nom du réseau de votre choix. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner ce réseau. La radio utilisera alors ses systèmes Wi pour
communiquer avec le réseau. En fonction des paramètres pour le nouveau réseau vous aurez peut-être besoin d’entrer un code d’accès. Par défaut, la radio obtiendra une adresse IP et d’ autres paramètres réseau depuis le DHCP de votre routeur.
Conguration manuelle du réseau
Si vous ne souhaitez pas utiliser de DHCP pour la conguration automatique, ou si votre réseau et configuré avec une SSID cachée, alors vous devrez saisir certains paramètres réseaux
manuellement. (Note -- Une SSID cachée peut empêcher des observateurs irréguliers de détecter votre réseau, mais cela n’est pas recommandé comme un moyen de sécurité du réseau.)
1. Depuis le menu “paramètres> paramètres réseau" de la radio, sélectionnez « Manual settings ».
Vous devez alors choisir de vous connecter en utilisant les connexions « Wireless » (sans l). Saisissez cette option, il y’a aura neuf écrans de conguration numérotés de 1 à 9 comme
marqueurs de progression dans le coin en haut à droite de l’écran.
2. Le menu suivant vous demande si vous souhaitez utiliser le DHCP pour congurer vos paramètres
réseau (adresse IP, masque sous-réseau, adresse par défaut, etc.) A moins que vous ne soyez familier avec la terminologie relative à la mise en réseau, nous vous recommandons de toujours
utiliser le DHCP. Choisissez ‘DHCP enable’ à moins que vous ne nécessitiez de spécifier manuellement les détails du réseau. Si vous choisissez “Sans l” et Oui DHCP, veuillez passez à l’étape 6 an de congurer les détails de la connexion sans l. Si vous choisissez ‘DHCP disable’ pour l’une ou l’autre méthode de connexion, la prochaine étape sera de congurer
l’adresse IP.
13
Page 15
3.
Primary DNS
Secondary DNS
192
DNS
5/9
168 1 1
0 0 0 0
SSID
6/9
7/9
Open Pre-Shared Key WPA WPA2
Authentication
8/9
Disabled WEP
Encryption type
9/9Key:
L’adresse IP spéciée manuellement doit être choisie pour être compatible avec les paramè­tres de votre routeur et doit être une adresse unique sur votre réseau. Si vous utilisez une
adresse DHCP pour certains appareils et une adresse statique (congurée manuellement)
sur d’autres appareils, l’adresse IP utilisée doit être hors du champ de celle du routeur pour permettre l’utilisation de DHCP. Typiquement, les trois premiers groupes de chiffres seront les mêmes pour tous les appareils sur votre réseau. Pour entrer l’adresse IP, tournez la Molette
de contrôle pour régler la valeur de chaque groupe de chiffres, puis appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer la valeur et passez au groupe suivant. Lorsque l’adresse IP a été
entrée, le masque sous-réseau doit être entré. Le masque sous-réseau déni quelle partie de l’adresse IP est commune au sein de votre réseau. Pour la plupart des petits réseaux, le mas-
que sous-réseau sera 255.255.255.0 et il sera entré de la même manière.
4.
L’adresse par défaut est généralement l’adresse IP du routeur par lequel la radio se connecte à Internet, et elle est saisie de la même manière que les adresses précédentes.
5.
Dans la plupart des installations, les paramètres DNS (DNS= Système de nom de domaine) seront congurés sur la même adresse IP que celle du routeur. Dans ce cas, le DNS secon­daire peut être laissé blanc. Pour saisir l'adresse DNS, tournez la molette de réglage de
fréquence pour régler la valeur pour chaque groupe de chiffre, et appuyez sur la molette de réglage de fréquence pour conrmer la valeur et passer au groupe suivant. Répétez l’opéra-
tion jusqu'à ce que les huit groupes de chiffres aient été saisis.
6.
L’étape suivante consiste à établir la connexion Wi-FI en commençant par le nom du réseau sans-l (SSID) suivi des options de cryptage et de mot de passe. Pour saisir le SSID, les ca-
ractères sont saisis au moyen de la Molette de contrôle, la radio circule parmi tous les carac­tères disponibles ainsi que sur les trois contrôles sur la droite. Le caractère actuellement mis en surbrillance sera saisi lorsque vous appuierez sur la Molette de contrôle. Faites cela autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que le code soit complètement saisi. La conguration SSID est sensible aux caractères majuscules et minuscules et à la casse. Vous devez les entrer de manière exactement identique que lorsque vous avez conguré votre routeur. Les trois com-
mandes sur le coté droit de l’écran ont des fonctions spéciales:
Sélectionnez ‘ ’ pour effacer un caractère que vous venez de saisir Sélectionnez ‘ ’ lorsque le SSID complet a été saisi Sélectionnez ‘ ’ pour annuler et retourner à l’écran de paramètres DNS
7.
Après avoir saisi le SSID, vous devez entrer les détails pour le système de cryptage utilisé sur
votre réseau sans l. Ils devraient être les mêmes que ceux spéciés lors de la conguration
de votre routeur. Si votre réseau n’utilise pas de cryptage, alors sélectionnez l’option ’Open’.
Votre radio devrait alors se connecter au réseau, donc passez à l’étape 11. Si votre réseau
fonctionne avec WEP (Wired Equivalent Privacy, confidentialité équivalente à un réseau
câblé), sélectionnez l’option ‘Pre-shared Key’ puis passez à l’étape 8. les options restantes concernent WPA ou WPA2 (Wi Protected Access, accès Wi protégé)- voir l’étape 9.
F
14
Page 16
8.
Open Pre-Shared Key WPA WPA2
Authentication 7/9
TKIP AES
Encryption type 8/9
Key: 9/9
Please wait Connecting...
Network settings
Network wizard View settings Wlan region
Manual settings
Network profile
Network settings
>
>
9.
10.
11.
15
Si vous choisissez “Pre-Shared Key” à l’étape 7, vous devrez alors choisir l’option WEP. Le
code devra être saisi en n’utilisant que les chiffres de 0-9 et les lettres A-F, le code sera long de 10 caractères pour un cryptage 64 bits, et long de 26 caractères pour un cryptage de 128 bits. La radio acceptera les lettres minuscules a-f comme l’équivalent des lettres majuscules
A-F. les espaces et symboles spéciaux ne sont pas autorisés dans les code WEP. Les trois
commandes sur le coté droit de l’écran ont des fonctions spéciales:
Sélectionnez ‘ ’ pour effacer un caractère que vous venez de saisir (pression longue pour
effacer tout) ; appuyez de nouveau sur Info pour continuer
Sélectionnez ‘ ’ lorsque le code de cryptage complet a été saisi Sélectionnez ‘ ’ pour annuler et retourner à l’écran de paramètres SSID Une fois le code entré, la radio devrait se connecter au réseau. Veuillez passer à l’étape 11.
WPA et WPA2 sont similaire, bien que WPA2 offre un plus haut niveau de sécurité. Quoique
vous choisissiez à l’étape 7, vous devez alors spéciez l’option utilisée. Il existe TKIP (Tem­poral Key Integrity Protocol) et AES (Advanced Encryption Standard). Comme précédem-
ment, le paramètre doit correspondre à celui utilisé par votre routeur. Certains routeurs per-
mettent de spécier les deux, et le routeur utilisera la variante prise en charge par l’appareil
connecté. AES est considérée comme l’option la plus sure si elle est disponible.
La radio demandera alors que vous entriez le code d’accès. Il doit y’avoir une ligne entre 8 et 63 caractères et doit être identique au code qui a été saisi dans votre routeur. Note- le code
d’accès est sensible aux majuscules et aux minuscules, ainsi qu’aux symboles. Prenez soin d'entrer le code de manière exacte ou la radio ne pourra pas se connecter à votre routeur. Les trois commandes sur le coté droit de l’écran ont des fonctions spéciales. Vous pouvez y
accéder en tournant la Molette de contrôle et en appuyant sur cette molette pour sélection-
ner l’option de votre choix: Sélectionnez ‘ ’ pour effacer un caractère que vous venez de saisir (pression longue pour
effacer tout) ; appuyez de nouveau sur Info pour continuer
Sélectionnez ‘ ’ lorsque le code de cryptage complet a été saisi Sélectionnez ‘ ’ pour annuler et retourner à l’écran d’options TKIP / AES
Une fois le code entré, la radio devrait se connecter au réseau.
Pendant que la radio essaye de se connecter au réseau, elle afchera ‘Processing…’ lors de la vérication du code de cryptage et ‘Connecting…’ Si la connexion est établie avec succès, la radio retournera au menu de conguration du réseau. Si l’unité ne peut se connecter, elle afchera alors le message ‘Failed to connect’ et retournera à l’écran de saisie SSID (étape 6).
Une fois connecté, les paramètres réseau sont enregistrés dans la radio. Les paramètres
sont conservés lorsque la radio est débranchée du secteur Vous pouvez à présent utiliser les boutons Retour et Mode pour accéder aux fonctions de votre radio.
Page 17
Options réseau sur la télécommande
Wlan region Manual settings NetRemote PIN Setup Network profile Keep network connected
Network settings
>
>
Conguration du PIN réseau (numéro PIN)
Votre radio dispose de l’option pour être contrôlée par une application installée sur un iPhone Apple, iPod touche ou iPod. Le numéro PIN vous permet de vous assurer que votre radio ne puisse être contrôlée que par votre propre appareil Apple plutôt que celui de quelqu’un d’autre.
F
16
Page 18
Radio Internet
Radio internet – les bases
Avant de pouvoir utiliser votre radio pour écouter des programmes via l’Internet, il est nécessaire
de la connecter sur votre réseau informatique à l’aide de la connexion sans-l (WiFi).
Il y’a littéralement plusieurs milliers de programmes radio disponibles via l’Internet aussi bien
que les « Podcasts ». Votre radio propose plusieurs manières de chercher des programmes an de rendre la recherche et la sélection plus facile. Une fois que vous avez trouvé les stations
radios que vous appréciez, vous pouvez aussi bien les enregistrer en présélection dans la radio, ou les ajouter à la liste de vos stations favorites accessibles par votre radio. Le nombre de présélection est limitée (il y’a cinq présélections dans la radio), mais vous pouvez enregistrer
autant de favorites que vous souhaitez. Vous pouvez chercher un station de radio internet par
Emplacement. Si vous connaissez le nom d’une station et le pays depuis lequel une station est émise, c’est peut-être la méthode la plus facile pour trouver une station. C'est également une très bonne manière de découvrir des radios d’autres pays du monde.
Vous pouvez chercher une station de radio internet par Genre. Si vous préférez un type de musique particulier, le Blues par exemple, vous pouvez rechercher une station de radio qui
diffuse ce genre de musique, et vous pouvez choisir depuis une liste de stations de radio Blues indifféremment de l’emplacement, ou prendre l’emplacement en considération.
Si vous connaissez en partie le nom d’une station radio Internet, vous pouvez l’entrer dans la radio et elle recherchera les stations qui correspondent à ce nom. Cela peut-être utile si vous n’ êtes pas sur de l’emplacement ou du genre d'une station particulière.
La radio se connecte à une base de données qui sert de nombreux utilisateurs dans de nombreux pays. Cela signifie qu’il y’a une très large gamme de contenus de programmes disponibles. Vous pouvez aussi rechercher des stations qui ont été récemment ajoutées à celles
disponibles (nouvelles stations) ou vous pouvez chercher les plus populaires.
17
Page 19
Choisir une station de radio par emplacement
1
3-6
2
Location
Africa Asia Caribbean Central America
Europe
>
>
> >
>
United Kingdom
All stations
Highlighted stations Alternative Ambient Celtic
>
>
> >
>
Internet radio
Last listened
Station list
System settings Main menu
>
> >
Internet radio
My Favourites Local United Kingdom BBC
Stations
Podcasts
> >
>
>
>
Stations
Location
Genre Search stations Popular stations New stations
>
>
> >
Europs
Switzerland Turkey Ukraine
United Kingdom
Vatican
>
>
>
>
>
All Stations
Asian sound radio Aston FM Atlantic FM Audio Book Radio
BBC Radio 1
1.
Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour choisir le mode d'afchage de la radio internet.
2.
Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez
sur la molette pour sélectionner l’option.
3.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option. Notez que le menu peut proposer une ou plusieurs sélections locales en fonction du pays dans lequel vous utilisez l’appareil, en
fonction de votre adresse IP internet (« Royaume Uni » et la station BBC par exemple).
4.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Location’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
F
5.
Tournez la Molette de contrôle pour faire déler la liste des continents. Lorsque le continent désiré est en surbrillance, appuyez sur la Molette de contrôle pour saisir votre sélection.
6.
L’écran afchera une liste de pays dans le continent choisi. S’il y’a plusieurs pays indiqués, vous pouvez faire déler la liste continuellement dans chaque direction. Par exemple, si le continent choisi était l’Europe, alors pour trouver Royaume Uni, faites déler depuis le haut
de la liste vers le bas en faisant tourner la Molette de contrôle. Appuyez sur la Molette de contrôle pour choisir le pays désiré.
7.
Vous trouverez typiquement que vous disposez alors de l’option de sélectionner soit ‘All
stations’ (toutes les stations) ou l’une des catégories proposées. Les listes sont toujours triées
par ordre alphabétique et les listes longues peuvent toujours être examinées de haut en bas
ou de bas en haut.
18
Page 20
8. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station radio en question et appuyez
BBC Radio 1
BBC Radio 1
Podcasts
>
BBC Radio 1
BBC Radio 1
Podcasts
>
Podcasts
Dick and Dom Eddie Halliwell
Edith Bowman
Fearne and Reggies Gilles Peterson
>
>
>
> >
Internet radio 12:34
Edith Bowman
Show description Edith Kickstarts your afternoon with music,
Edith Bowman
28/08/2009 - August 28
27/08/2009 - August 27 26/08/2009 - August 26 25/08/2009 - August 25
sur la Molette de contrôle pour valider votre sélection. L’écran afchera “Connecting…” pendant que la radio se connectera à la nouvelle station. La station commencera alors à être diffusée. Réglez le volume à votre gré.
9. Si la station dispose de contenu sur demande, c'est-à-dire qu’elle donne l’option d’écouter des
programmes déjà diffusées ou des podcasts, un écran supplémentaire apparaitra indiquant le
nom de la station de radio ainsi que les options de ‘Podcasts’. Ces options sont sélectionnées
à l’aide de menus supplémentaires déterminés par la station de radio et le contenu. Il peut y’avoir simplement une liste de programmes, ou il y’aura également des options à choisir de
programmes sur des dates particulières ou des jours de la semaine. Les exemples présentés
ici sont typiques. Les contenus Podcasts et Listen Again peuvent également être atteinte séparément depuis le menu principal de la radio Internet.
Si votre radio ne peut se connecter à une station de radio
Remarque:
Si votre radio est incapable de se connecter à une station de radio Internet, elle afchera en général soit « Network Error » soit « Stopped ». Cela peut être dû à plusieurs raisons, mais
typiquement à l’une des suivantes:
● La station de radio n’émet peut-être pas à ce moment précis.
● La station de radio est peut-être incapable de proposer plus de connexions pour les auditeurs
en ligne.
● Les diffuseurs limitent peut-être l’écoute à des pays ou des régions spéciques.
● Il peut y’avoir une congestion du réseau (soit localement ou a distance) qui affecte la abilité
de la connexion.
Si votre radio peut se connecter, mais que l’audio n’est pas continu et que la radio a sans cesse besoin de se reconnecter, cela est peut être du au fait que la station de radio ait une capacité de
connexion limitée.
19
Page 21
Choisir une station de radio par genre
2-7
1
Internet radio
My Favourites Local United Kingdom BBC
Stations
Podcasts
> >
>
>
>
Stations
Location
Genre
Search stations Popular stations New stations
>
>
> >
Genre
Alternative Ambient Big Band Bluegrass
Blues
>
>
> >
>
Blues
All Stations
Highlighted Stations Belgium France Germany
>
>
> > >
All Stations
Asian sound radio Aston FM Atlantic FM Audio Book Radio
BBC Radio 1
1.
Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet.
2.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Genre’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
F
4.
Tournez la Molette de contrôle pour faire défiler la liste des contenus. Ce menu est
normalement cyclique, vous pouvez faire déler la liste continuellement dans chaque direction.
Lorsque le genre choisi est mis en surbrillance, appuyez sur la Molette de contrôle.
5.
Vous aurez alors le choix entre ‘All stations’ (toutes les stations) du genre choisi, ou une liste de pays. Notez que si un pays n’est pas afché, alors la station apparaitra tout de même dans la liste ‘All Stations’ Tournez la Molette de contrôle pour choisir et appuyez pour conrmer votre choix.
6.
Une liste de stations radio apparait alors. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que le nom de station soit en surbrillance sur l’écran.
7.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner la station. L’écran affich era
‘Connecting…’ lorsqu’une nouvelle station sera trouvée. Si la radio ne pas se connecter, cela est probablement du a l’une des raisons expliquées plus haut.
8.
Réglez le volume comme nécessaire pour dénir le niveau d’écoute.
20
Page 22
Rechercher une station de radio par nom
4
1-6
1
Internet radio
My Favourites Local United Kingdom BBC
Stations
Podcasts
> >
>
>
>
Internet radio
Last listened
Station list
System settings Main menu
>
> >
Stations
Location Genre
Search stations
Popular stations New stations
>
>
> >
Search stations
Radio10 - Top 100 Classic Rock 100 DIZ
Stations
Il peut arriver que vous connaissiez le nom d’une station de radio mais ne connaissiez ni son emplacement ni son genre. Cette fonctionnalité vous permet de rechercher une station à l’aide d’ une partie (ou plusieurs parties) du nom de station de radio.
1. Appuyez sur la touche
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Stations’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Search station’ soit en surbrillance sur l’écran,
puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
4. Pour saisir le(s) mot(s) de recherche, appuyez sur la Molette de contrôle sur la télécommande
pour mettre en surbrillance chaque caractère de la recherche par tour, et appuyez sur la Molette de contrôle pour valider. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche Info pour accéder au
caractère effacer ‘ ’ sur l’écran et la sélection du caractère. Après que le dernier caractère
de la recherche ait été saisi, utilisez de nouveau la touche Info et appuyez sur la Molette de contrôle sur la télécommande pour mettre en surbrillance le symbole ‘ ’ sur l’écran, puis appuyez sur la Molette de contrôle pour terminer.
5. La radio cherchera les stations de radio qui correspondent aux données de votre recherche.
Si vous ajoutez un espace entre deux éléments de recherche, la radio recherchera les noms de station qui incluent les deux éléments. Donc une recherche de ‘ROCK 100’ pourra aboutir à une station nommée ‘ 100 Classic Rock Hits’ aussi bien qu’une station appelée ‘100.FM Rocks’
6. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station que vous souhaitez
écouter et appuyez sur la molette pour conrmer votre choix. L’écran afchera “En connexion…”
alors qu’il trouvera la nouvelle station.
21
Page 23
Sélectionner une nouvelle station ou une station populaire
1-4
1
Internet radio
My Favourites Local United Kingdom BBC
Stations
Podcasts
> >
>
>
>
Internet radio
Last listened
Station list
System settings Main menu
>
> >
Stations
Location Genre Search stations
Popular stations
New stations
>
>
>
>
Stations
BBC Radio 4
ENERGY ZURICH All Irish Radio Classic FM RTL 2
Comme décrit dans la section ‘Radio Internet – les bases’, votre radio se connecte via Internet
à une base de données de stations radio. Cette option a pour fonction de mettre en surbrillance des stations qui ont été ajoutées récemment à la liste des stations disponibles, ou des stations
qui sont particulièrement populaires parmi les auditeurs dans le monde entier. Votre radio vous permet de choisir facilement des stations de ces deux catégories, à l’aide de menus très similaire à ceux utilisés lorsque vous trouvez des stations par emplacement et par genre.
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
F
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce ‘Popular stations’ ou ‘New Stations’ soit en surbrillance
sur l’écran. Appuyez sur la molette de contrôle pour conrmer votre choix.
4. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station que vous souhaitez écouter
et appuyez sur la molette pour conrmer votre choix. L’écran afchera “Connecting…” alors
qu’il trouvera la nouvelle station.
22
Page 24
Sélectionner un podcast / BBC Listen Again
1-4
1
Internet radio
My Favourites Local United Kingdom BBC Stations
Podcasts
> >
>
>
>
Podcasts
Dick and Dom Eddie Halliwell
Edith Bowman
Fearne and Reggies Gilles Peterson
>
>
>
> >
Internet radio
Last listened
Station list
System settings Main menu
>
> >
Stations
Location
Genre Search stations
>
>
Podcasts
Certaines stations de radio vous permettent d’écouter des programmes qui ont déjà été diffusés.
Le service Listen Again de la BBC en est un exemple. En plus de cela, les diffuseurs radio et les
particuliers peuvent faire des programmes qui sont normalement destinés à être téléchargés sur un ordinateur ou copiés sur un lecteur audio portable. Ils sont généralement connus sous le nom de Podcasts.
Sur votre radio, aussi bien les programmes ré écoutables que les Podcasts sont regroupés
en tant que Podcasts. Et le même menu est utilisé pour accéder et écouter les deux types de
programmes. Les programmes à réécouter sont aussi disponibles via le menu de stations.
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Podcasts’ soit en surbrillance sur l’écran, puis
appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3. Vous pouvez alors rechercher par emplacement, genre ou en utilisant une partie du nom du
podcast. Les recherches fonctionnent exactement de la même manière que pour la recherche
d’une station de radio conventionnelle. La recherche par emplacement se fait d’abord par
continent, puis par pays. Vous pourrez alors lister ‘All shows’ ou rechercher dans un pays par
genre. La recherche par genre est plus directe, vu qu’une fois que vous avez choisi le genre,
le menu suivant afche une liste de podcasts disponibles. La recherche par nom fonctionne de
la même manière que lors de la recherche d’une station de radio par nom, sélectionnez le symbole
‘ ’ lorsque vous avez saisi le texte. Vous pouvez alors saisir un ou plusieurs éléments de texte qui seront utilisés pour la recherche.
4. Tournez la Molette de contrôle et appuyez dessus pour conrmer la sélection de votre Podcast.
L’écran afchera “En connexion…” alors qu’il trouvera le nouveau programme.
23
Page 25
Enregistrer des stations en présélection
2
1
Preset stored
1
2
Internet radio 12:34
Aural Moon
Description: Playing progressive rock old and new
UPnP
Avec autant de stations radio Internet disponible, il est préférable d’avoir un moyen de
choisir rapidement les stations que vous écoutez le plus souvent. Votre radio dispose de cinq emplacements de présélection qui peuvent être dénis facilement pour enregistrer les détails de
n’importe quelle station de radio Internet. Les stations de radio présélectionnées sont retenues
dans la mémoire même si la radio est éteinte. Veuillez également consulter la section ‘Dernières stations écoutées’ et ‘Congurer mes stations favorites’.
Enregistrer une présélection
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Réglez la station de votre choix avec l’une
des méthodes décrites dans les pages précédentes.
2. Pour enregistrer la station de radio en cours de diffusion comme présélection, maintenez
appuyé la touche de présélection (Preset) (1-5) sur le panneau jusqu'à ce que l’écran afche ‘Preset stored’. La station sera enregistrée à l’aide de la touche de présélection utilisée.
Répétez cette procédure autant de fois que nécessaire pour les présélections restantes.
3. Les stations qui sont déjà enregistrées en présélection peuvent être écrasées en suivant la
procédure ci-dessus.
Rappeler une présélection
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Sélectionnez le mode radio Internet avec la
touche Mode.
2. Appuyez un moment sur la touche de présélection (Preset) de votre choix sur la télécommande.
Votre radio se connectera alors sur la station enregistrée dans la mémoire de présélection. La présélection utilisée sera afchée en bas de l’écran d’afchage.
F
24
Page 26
Récemment écoutées
1,2
1
Internet radio
Last listened
Station list System settings Main menu
> > >
Last listened
Absolute Radio eurosmoothjazz Rock Antenne
Radio Luxembourg
EldoRadio
Internet radio 12:34
Radio Luxembourg
Description: Radio Luxembourg, the best in classic rock.
Il est souvent utile de pouvoir revenir à une station que vous avez écoutée récemment. Votre radio dispose d’une caractéristique “récemment écoutées” qui propose un accès rapide aux
stations ou podcasts écoutés les plus récemment. Des lors qu’une nouvelle station est diffusée, l’élément le plus ancien de la liste est supprimé. La liste des stations récemment écoutées est conservée dans la mémoire de la radio lorsque celle-ci est débranchée du secteur.
1. Avec la radio allumée et en mode radio Internet, appuyez sur la touche Menu. Le premier
élément du menu est ‘Last Listened’ (récemment écoutés). Avec cet élément en surbrillance,
appuyez sur la Molette de contrôle.
2. L’écran afchera alors une liste des dix dernières stations Internet ou Podcasts. Tournez la
Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station que vous souhaitez écouter et appuyez sur la molette pour que la radio se reconnecte à cette station de radio ou à ce podcast.
25
Page 27
Modes d’afchage
1
Internet radio 16:01 Final Fantasy Radio
Reliability: Excellent
Internet radio 16:01 Final Fantasy Radio
Bit rate: 40 kbps Codec: MP3 Sampling Rate:
22.0 kHz
Internet radio 16:01 Final Fantasy Radio
Playback buffer
Internet radio 16:01 Final Fantasy Radio
Today’s Date: 28/03/2014
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’afchage lorsqu’elle est en mode Radio Internet.
Notez que toutes les informations ne sont pas disponibles pour toutes les stations radio Internet.
1. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. Description Affiche des informations sur la station de radio ou un texte défilant
avec des messages comme le nom de l’artiste/de la piste, le numéro de téléphone, etc.
b. Genre Afche des informations sur le type de programme, ex : Pop, Classic,
News etc. et l’emplacement de la station de la station radio en cours
c. Fiabilité Affiche la fiabilité du flux de données actuellement reçu depuis la
d. Format Afche le débit binaire et le format de la station en cours de réception.
e. Mise en mémoire tampon de la lecture
f . Date Afche la date du jour.
station.
Afche le statut lors de la connexion et de la diffusion d’une station de radio. Cela indique la abilité du ux de données vers votre radio. Si aucune barre n’est afchée à droite de la ligne de division alors la abilité du ux de donnée est peut être faible et vous constaterez de
nombreuses coupures de l’audio (cela n’est pas toujours le cas pour
les ux audio REAL).
Des informations supplémentaires ou alternatives peuvent être afchées lorsque vous écoutez des Podcasts, les catégories afchables peuvent inclure…
Nom de l’épisode Afcher la description Afcher le genre Afcher la langue
URL de l’épisode Débit binaireBit rate Codec Taux d’échantillonnage
Dès lors que la radio afche un écran d’information (par opposition a un écran de menu), l’heure s’ afche dans le coin en haut à droite de l’écran, et un indicateur de puissance WiFi apparait dans
le coin en bas à droite.
F
26
Page 28
Personnaliser votre radio
Internet radio
BBC Stations Podcasts My Added stations
Help
> > >
>
>
Get access code
Access code 123ABCD
Internet radio
Last listened
Station list
System settings Main menu
>
Help
Get access code
FAQ
>
>
> >
En plus d'enregistrer vos stations de radio favorites dans les espaces de présélection, votre radio vous permet de créer des listes de stations personnalisées qui peuvent apparaitre dans
deux menus spécialisés Votre radio utilise une base de données accessible via l’Internet an de trouver quelles stations de radio sont disponibles et la manière de s’y connecter. Vous pouvez
ajouter vos sélections personnelles à cette base de données. Elles ne seront accessibles que
par vous lorsque vous utiliserez votre PC ou votre radio. Vous pouvez choisir les stations qui apparaitront dans le menu “My Favorites” depuis le grand choix déjà répertorié. En outre, si vous
trouvez une station de radio qui n’est pas répertoriée alors vous pouvez également ajouter l’
adresse internet (URL) du ux audio de la station à votre sélection. Elle apparaitra alors sur votre radio via l'élément de menu "My Added Stations".
Enregistrer un compte
1. Ouvrez le site web http://www.wiradio-frontier.com à l’aide du navigateur internet de votre
ordinateur. Cliquez sur le lien “Register here” et suivez les instructions à l’écran pour enregistrer un compte. Durant le processus d’enregistrement, le site web demandera un code d’accès. Cela lui permet d'identier et de distinguer votre radio internet des nombreuses autres à qui il
fourni également des données. Pour obtenir un code d’accès, veuillez suivre ces étapes.
2. La radio allumée et en mode Internet radio, Appuyez sur la touche Menu, puis sélectionnez
’Station list’ a l’aide de la Molette de contrôle.
3. Faites dérouler le menu de liste des stations sur l’élément appelé ‘Help’. Appuyez sur la Molette
de contrôle pour entrer dans le menu d’aide.
4. Dans le menu d’aide, sélectionnez l’élément ‘Get access code.’ Si la radio est connectée à
l’Internet, un code s’afchera, typiquement de 7 caractères (lettres et chiffres en majuscule).
Notez ce code pour la prochaine étape. Si vous devez vous réenregistrer plus tard, vous devez répéter ce processus pour obtenir un nouveau code.
5. Vous devrez alors utiliser le code afché sur la radio pour remplir le champ de Code d’Accès
sur la page web quand vous congurez votre compte. Une fois votre compte conguré, si vous
avez d’autres radios qui utilisent la même base de données, vous pouvez aussi les ajouter à
votre compte. Vous devrez obtenir un code d’accès de chaque radio an de l’ajouter au compte.
Elles pourront alors partager vos favoris et les détails des stations de radio ajoutées.
27
Page 29
Congurer Mes Stations Favorites Congurer Mes Stations Ajoutées
1.
À l’aide du site http://www.wifiradio-frontier.com, il est possible de rechercher parmi les nombreuses stations de radio disponibles par emplacement, genre ou langage. Vous pouvez aussi choisir depuis les nouvelles stations ou les stations populaires.
2.
Lorsque les stations de radio que vous avez trouvées s’affichent
sur l’écran de votre ordinateur, elles sont afchées avec une icône « lecture » et une icône « Ajouter aux favoris » (le symbole plus et
un cœur). Cliquer sur l’icone “lecture” vous permettra d’écouter la
station de radio via votre ordinateur. Cliquer sur l’icone “Ajouter aux favoris » vous permettra d’ajouter la station à la liste accessible via
votre radio.
Pour vous aider à organiser vos favoris, et étant donné que vous
3.
en aurez peut-être beaucoup plus au bout d’un moment, le site web vous permet de spécifier le nom d’une catégorie ou d’un groupe sous lequel la station de radio sera répertoriée sur votre radio. Des noms comme “rock”, “smooth”, “stations de maman”, etc. peuvent
convenir. Dès lors que vous ajoutez une nouvelle station de radio à vos favorites, vous pouvez aussi bien l’ajouter à une liste existante.
Une fois que vous avez des stations de radio internet disponibles
4.
dans votre liste de stations favorites, vous pouvez les jouer dans
votre radio. Ces stations seront disponibles sur votre radio depuis l’
élément du menu radio Internet ‘My Favourites’.
Pour inspecter, modier ou effacer vos stations favorites sur le site
5.
web, utilisez le lien « My favourites » dans la zone « My account ». Pour effacer une station de radio favorite, cliquez sur l’icône avec un cœur et un symbole moins.
1.
Si vous souhaitez écouter une station de radio qui n’est pas actuellement
détenue dans la base de données à http://www.wiradio-frontier.com, il est possible d’ajouter vous-même les détails. Vous devrez obtenir l’adresse internet (URL) du ux audio de la station que vous souhaitez ajouter. Cette
information peut vous être communiquée par la station radio directement, via son site internet, ou peut vous être transmise par un autre auditeur.
Utilisez le lien "My added stations” dans la zone “My account” sur le
2.
site web. Cela vous permet d’ajouter les détails de nouvelles stations ou de modifier celles déjà ajoutées. Vous pouvez préciser le nom
de la station de radio qui s’affichera sur votre radio. Vous pouvez également préciser l’adresse web, l’emplacement et les détails de format.
Une fois que vous avez des stations de radio internet disponibles
3.
dans votre liste de stations ajoutées, vous pouvez les jouer dans
votre radio. Ces stations seront disponibles sur votre radio depuis l’
élément du menu radio Internet ‘My added Stations’.
Il est possible d’ajouter les adresses web des ux audio qui peuvent
4.
ne pas être lus par votre radio. Si vous essayez de lire un tel ux, votre radio afchera normalement un message d’erreur de quelque sorte. La Sangean WFR-29C peut seulement lire les ux audio radio Internet MP3, WMA, AAC et Real.
Pour inspecter, modier ou effacer vos stations ajoutées sur le site
5.
web, utilisez le lien « My added stations » dans la zone « My account ». Pour effacer une station de radio ajoutée, cliquez sur l’icône avec un cœur et un symbole moins.
F
28
Page 30
Sélectionner vos stations favorites
1
2-4
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom BBC Stations Podcasts
> > >
>
>
My Favourites
Smith fav
>
Smith fav
BBC Radio 2 BBC Radio 7 Bluegrass radio Heart
Radio Luxembourg
Internet radio
Last listened
Station list
System settings Main menu
>
> >
1.
Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet.
2.
Appuyez sur la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
3.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘My Favourites' soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle et votre liste de stations favorites apparaitra sur l’écran
(conguré comme décrit dans la page précédente).
4.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la région en question et appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer votre sélection. L’écran affichera
“Connecting…” alors qu’il trouvera la nouvelle station. Si la station dispose de contenu sur
demande, (c'est-à-dire qu’elle donne l’option d’écouter des programmes déjà diffusées),
‘Selecting a podcast / BBC Listen again’. Si vous ne pouvez pas vous connecter pour une
raison particulière, veuillez noter que certaines stations de radio ne diffusent pas 24 heures par jour et que certaines stations ne sont pas toujours en ligne.
29
Page 31
Sélectionner les stations ajoutées
1
1-3
Internet radio
BCC Stations Podcasts
My Added stations
Help
> >
>
>
>
My Added stations
Aardvark Radio
Brooklands FM
Huntingdon Community Ra
Internet radio
Last listened
Station list
System settings Main menu
>
> >
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de radio Internet. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘My Added Stations’ soit en surbrillance sur
l’écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
3. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la région en question et appuyez
sur la Molette de contrôle pour conrmer votre sélection. L’écran afchera “Connecting…” alors qu’il trouvera la nouvelle station. Si vous ne pouvez pas vous connecter a une station particulière, veuillez noter que certaines stations de radio ne diffusent pas 24 heures par jour et que certaines stations ne sont pas toujours en ligne. De plus, comme mentionné plus haut, il est
possible de spécier des ux audio pour “My added stations'” qui ne sont pas compatibles avec
votre radio. Dans ce cas, la station ne pourra pas être jouée. La Sangean WFR-29C peut
seulement lire les ux audio radio Internet MP3, WMA, AAC et Real.
Remarquez que les formats de codage audio listés sont des termes génériques. Il y’a de nombreuses variations de chaque format, aussi bien qu’une variété de protocoles de streaming
utilisés par les divers diffuseurs de radio. Votre radio a été conçue pour jouer la grande majorité
des formats de codage et de streaming actuellement utilisés par les diffuseurs.
F
30
Page 32
Lecteur audio
Utilisation avec Windows, Apple Mac et Linux
Le lecteur audio vous permet de jouer des chiers audio enregistrés sur
votre ordinateur sur votre réseau.
An de jouer des chiers depuis un ordinateur sur votre réseau, votre
radio doit être connectée à une application de serveur de fichier qui utilise le protocole Universal Plug and Play (PnP). Si votre ordinateur
utilise Windows 7, Vista ou XP, alors il est probable que votre ordinateur ait déjà une application de serveur UPnP disponible. Windows Media
Player (versions 11 et 12) a cette fonctionnalité, et il est également capable de rendre vos fichiers disponibles pour votre radio. Il vous
permet également de sélectionner des chiers par Album, artiste, etc. Windows Media Player 12 peut servir des chiers MP3, WMA, AAC et WAV à votre radio. Windows Media Player 11 n’est capable de servir que des chiers MP3 et WMA à votre radio.
Si vous êtez un utilisateur de Mac Apple ou de Linux, il existe d'autres
applications de serveurs UPnP que vous pouvez utiliser sur votre radio. Le lecteur audio de la radio peut lire des fichiers audio en formats
MP3, WMA, AAC, FLAC et WAV. Les fichiers protégés WMA peuvent également être joués lorsque vous utilisez Windows Media Player car il
les convertira en format compatible avant de les diffuser à la radio. Notez
que la lecture de chiers encodés, WMA Voice, WMA 10 Professional, et les chiers qui on tune protection DRM ne sont pas pris en charge.
Windows Media Player est moins exible que d’autres serveurs UPnP, mais il est généralement plus facile à congurer. Il est fourni comme un composant standard de Windows 7, Vista ou XP.
De nombreuses applicati on s de serveur UPnP sont égaleme nt
capables de partager des chiers image et vidéo à d’autres appareils
connectés sur le réseau. Si c’est le cas (comme c’est le cas avec WMP 11 et 12), vous pourrez voir l’option vous permettant de choisir entre
‘Music’, ‘Video’, et ‘Picture’ sur le menu du lecteur audio. Vous pouvez sélectionner seulement l’option “Music” Le contenu proposé via les
options alternatives ne pourra pas être diffusé par votre radio.
Certaines applications de serveur de parties tierces autorisent la
personnalisation des critères de recherche et de méthodes d’indexation.
Cela peut être utile si vous avez une très large collection de fichiers
musicaux stockés.
Voici une brève sélection d’applications de serveurs UPnP, bien que de
nombreuses autres soient disponibles:
Twonky Media Server (Windows, Apple Mac, Linux) TVersity (Windows) Elgato EyeConnect (pour Apple Mac OS X) MediaTomb (Linux, MAC OS X)
Lorsque vous utilisez un serveur UPnP, les critères de recherche et de sélection sont déterminés par le logiciel serveur, mais incluent en général Artiste, Album et Genre. De nombreuses applications de serveurs vous
permettent également d’accéder à vos chiers en fonction des dossiers
dans lesquels ils sont stockés en plus des autres critères.
31
Veuillez vous référer à la documentation de vos applications de serveur pour les détails complets concernant leur conguration et utilisation.
Page 33
Accéder à vos fichiers audio via un serveur UPnP
Si votre ordinateur fonctionne avec Windows 7, alors Windows Media Player version 12 comporte un serveur UPnP qui rendra vos fichiers disponibles pour votre radio.
Si vous avez Windows Vista ou XP veuillez consulter la section ultérieure concernant “Accéder à vos fichiers audio via un serveur UPnP avec Windows Vista et XP” Il y’a d’autres solutions de serveurs UPnP disponibles pour les non utilisateurs de Windows qui souhaitent utiliser une alternative (voir la section précédente). Couvrir toutes les options possibles pour UPnP sortirait de la portée de ce livret d’instruction. Nous expliquons ici l’utilisation de Windows Media Player
de Microsoft car il sera le premier choix de la majorité des utilisateurs.
Configurer un accès UPnP avec Windows Media Player 12
1. Windows Media Player 12 (mentionné ici comme WMP 12) peut créer une bibliothèque de
tous les fichiers medias disponibles sur votre PC. Pour ajouter de nouveaux fichiers medias à
la bibliothèque, sélectionnez ‘Library’, puis ‘Music’, puis ‘All music’ ou ‘Artist’, ‘Album’, etc. cela
vous affichera les contenus de la bibliothèque. Vous pouvez simplement faire glisser les fichiers depuis autres emplacement dans la bibliothèque. dossiers sur l’écran, vous pouvez faire un clic droit sur le fichier ou le dossier et sélectionner
‘Include in library’, puis sélectionner ‘Music’. De cette manière vous pouvez rapidement ajouter du contenu supplémentaire dans votre bibliothèque musicale.
2. Dans WMP 12, appuyez sur ‘Stream’ (voir image sur la droite) puis sélectionner ‘Automatically
allow devices to play my media'. Puis accepter l’option 'Automatically allow all computer and media devices'. Il existe d’autres options (voir page suivante) mais il est plus facile de simplement autoriser la diffusion de flux media sur votre radio.
3. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis appuyez sur la touche Mode et tournez
la molette de réglage de fréquence pour afficher le mode lecteur audio sur l'écran. Le menu
principal du “Lecteur de musique” s’affichera alors.
Autrement, avec les fichiers media ou les
F
3
3
32
Page 34
4.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Shared media’ soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option. La radio scannera tous les serveurs UPnP disponibles. Cela peut prendre quelques secondes pour que la radio finisse le scan. La radio affichera ‘<Empty>’ si aucun serveur UPnP n’est détecté.
5.
Apres avoir scanné, sélectionnez le serveur UPnP avec la Molette de contrôle sur le panneau. Si vous avez autorisé la connexion automatique précédemment, votre radio devrait à présent se connecter et vous pouvez passer à la page suivante. Si vous n’avez pas autorisé
les connexions automatiques, votre radio affichera normalement “Unauthorized” à cette étape.
6.
Votre PC pourrait vous inviter à créer une connexion avec votre serveur UPnP. Que vous y soyez invité ou non, afin de permettre à la radio d’accéder aux fichiers musicaux, vous devrez cliquer sur l’onglet ‘Library’ dans WMP 12 et sélectionner l’élément ‘Stream…’ pour ouvrir la fenêtre ‘Media Streaming’. Sélectionnez 'Automatically allow devices to play my media' puis sélectionnez ‘Automatically
allow all computer and media devices'. Autrement, sélectionnez
“More Streaming options” pour activer le partage sur une base “Per device”.
Dans la fenêtre d’option “More streaming options, la radio sera répertoriée comme un appareil
7.
bloqué. Cliquez sur le bouton pour sélectionner “Allowed”.
Remarque:
Si vous utilisez un logiciel de pare-feu Microsoft Windows, il doit être correctement configuré par WMP 12. Si vous utilisez un pare-feu d’un autre éditeur, vous devrez le configurer manuellement pour permettre à votre unité et WMP 12 de communiquer.
4-8
Music player
Shared media
My playlist Clear My playlist System settings Main menu
Shared media
JENNY: Jenny’s music
HOME_PC: Mum’s music
>
> >
> >
>
>
Sur la radio, sélectionnez de nouveau le serveur nommé au moyen de la Molette de
8.
contrôle. Si WMP 12 est à présent capable de communiquer avec votre radio, l’écran vous présentera des options de sélections de media.
33
Page 35
Localiser et jouer des chiers audio avec UPnP
1
1
2-4
Shared media
JENNY: Jenny’s music
HOME_PC: Mum’s music
>
>
Music player
Shared media
My playlist Clear My playlist System settings Main menu
>
>
>
> >
JENNY: Jenny’s music
Music
Video Pictures Playlists
> > >
>
Music
All music Genre
All Artists
Contributing Artists Album Artists
>
>
> >
>
Une fois que le serveur UPnP a été conguré à partager des chiers media avec votre radio, vous pouvez sélectionner les chiers que vous souhaitez jouer comme suit:
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis appuyez sur la touche Mode et tournez
la molette de réglage de fréquence pour afcher le mode lecteur audio sur l'écran. Le menu principal du Lecteur de musique s’afchera alors.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Shared media’ apparaisse en surbrillance sur
l’écran, puis appuyez sur la molette pour déclencher le scan par la radio de serveurs UPnP.
Cela peut prendre quelques secondes pour que la radio nisse le scan. L’écran retournera au
menu de lecteur audio si aucun serveur UPnP n’est trouvé.
3. Après un scan réussi, tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance votre serveur
UPnP, puis appuyez sur la molette. Si l’écran affiche plusieurs types de media, choisissez
‘Music'. (Certains serveurs UPnP peuvent proposer des contenus images et vidéo aux appareils
appropriés).
4. La radio répertoriera alors les catégories de media qui sont rendues disponibles par le serveur
UPnP, par exemple 'Album', 'Artist' et 'Genre'. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance la station que vous souhaitez écouter et appuyez sur la molette pour conrmer votre choix. Si vous souhaitez utiliser la fonction de recherche, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Search’ soit sélectionné sur l’écran. Vous pouvez choisir des caractères pour former un mot-clé pour rechercher des contenus à lire. Lorsque vous congurez le partage
avec un serveur UPnP pour la première fois, tous vos fichiers ne seront pas disponibles
immédiatement. Le serveur UPnP doit inspecter chaque chier pour identier les informations sur l’album et l’artiste grâce aux ‘tags’ inscrits dedans. Le serveur aura également besoin de temps pour accéder à Internet pour obtenir des informations supplémentaires comme ‘Album art’ qui peut être afché lorsque vous examinez votre bibliothèque musicale sur votre PC. Pour une librairie avec de nombreux chiers, cela peut prendre du temps.
F
34
Page 36
Sélection de media
1-3
Music
All music Genre
All Artists
Contributing Artists Album Artists
>
>
> >
>
The Beatles
Beautiful South Beethoven Cat Stevens Cream
Music
> > > >
>
The Beatles - 1
Abbey Road Help! Rubber Sour Sgt. Peppers Lonely Hea
The Beatles
> > > >
>
Love Me Do
From Me to You She Loves You I Want to Hold Your Han Can’t Buy Me Love
The Beatles 1
> > > >
>
JENNY: Jenny’s music
Music
Video Pictures Playlists
> > >
>
Lorsque vous recherchez via UPnP vous aurez une sélection de critères de recherche déterminés par le logiciel de serveur UPnP sur votre ordinateur. Cela vous permet de rechercher
un type d’information donné (ex : Album, artiste, genre, etc.) et ensuite d’afner la recherche sur
un album ou sur une piste particulière sur un album.
Certaines applications de serveurs UPnP permettent la personnalisation des options de recherche.
Les recherches décrites ici ne sont qu’un exemple des possibilités.
Écouter un album complet
1. Tournez la Molette de contrôle pour choisir un contenu par Artiste, Album, Genre, etc. en
fonction de vos besoins, puis appuyez sur la molette pour conrmer votre choix
2. Lorsque vous atteignez l’album ou le dossier, le menu afchera alors les pistes de l’album ou
du dossier. Lorsque vous cherchez par UPnP ils seront normalement répertoriés par numéro de piste (mais comme pour les critères de recherche, cela peut varier en fonction de l’application utilisée).
3. Avec la première piste de l’album indiquée, appuyez sur la Molette de contrôle l’album
commencera à être joué. Pendant que la radio diffuse une piste de votre librairie musicale, vous pouvez utiliser les menus comme décrit plus haut pour effectuer différentes sélections. Lorsque vous sélectionnez la piste que vous souhaitez jouer, la radio commencera immédiatement à jouer la nouvelle sélection.
35
Page 37
Écouter une piste en particulier
2,3
The Beatles - 1
Abbey Road Help! Rubber Sour Sgt. Peppers Lonely Hea
The Beatles
> > > >
>
Love Me Do
From Me to You She Loves You I Want to Hold Your Han Can’t Buy Me Love
The Beatles 1
> > > >
>
Music player 12:34
Love Me Do
Artist: The Beatles
UPnP
1. Si vous souhaitez jouer une piste en particulier sur un album ou un dossier, commencez par
choisir l’album ou le dossier comme décrit dans les pages précédentes.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que la piste requise soit en surbrillance.
3. Appuyez et relâchez la Molette de contrôle. La piste commencera à jouer. La radio afchera
alors les pistes suivantes du même album ou dossier.
Contrôle de la lecture
1. Appuyez sur la touche Lecture/Pause pour lire ou mettre en pause la lecture de la piste en
cours.
2. Si vous appuyez sur la touche Lecture/Pause, la lecture reprendra du point ou vous l’avez
pausée.
3. Appuyez sur la touche Retour pour démarrer la lecture de la piste précédente dans la liste.
4. Appuyez sur la touche Avance rapide pour démarrer la lecture de la piste suivant dans la liste.
5. Maintenez appuyés les boutons Avance rapide ou Retour pour vous déplacer au sein de la
piste en cours. Le plus longtemps vous maintiendrez le bouton, le plus vite le lecteur se déplacera dans la piste. Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint le point souhaité. (Notez que cette
caractéristique n’est pas prise en charge lors de la lecture de chiers codés avec le format
FLAC.)
F
36
Page 38
Répéter des pistes
2
1
Music player 12:34
Love Me Do
Artist: The Beatles
UPnP
1-2
1
Music player 12:34
Love Me Do
Artist: The Beatles
UPnP
1. Lorsqu’une piste est en cours de lecture, appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le
menu principal du lecteur audio.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Repeat play' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la molette pour activer la fonction répéter. Vous pouvez sélectionner la piste qui sera répétée et l’indicateur de répétition s’afchera sur l’écran.
3. Pour éteindre l’option répéter, sélectionner « Repeat Play’ de nouveau,
Mélanger les pistes
1. Lorsqu’une piste est en cours de lecture, appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu
principal du lecteur audio. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Shufe play' soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la molette pour activer la fonction mélanger. La piste que
vous avez sélectionnée sera répétée et l’indicateur de répétition s’afchera sur l’écran.
2. Pour désactiver la fonction mélanger, sélectionnez ‘Shufe play’ de nouveau.Si les options
répéter et mélanger sont sélectionnées toutes les deux, alors les icones répéter et mélanger s’afcheront toutes les deux sur l’écran.
Remarque: La fonction de lecture mélangée ne peut être utilisée que si la sélection actuelle comprend moins de 512 pistes.
37
Page 39
Modes d’affichage
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’affichage lorsqu’elle est en mode lecteur audio. Notez que la disponibilité de l’information dépend du fichier media en particuliers, de leur format et de la capacité du serveur. (Tous les serveurs UPnP ne rendent pas l’information des fichiers medias disponibles de la même façon.)
1. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. Barre de progression Affiche la progression de la lecture pour la piste en cours.
b. Artiste Affiche l’information de l’artiste pour la piste en cours
c. Album Affiche l’information de l’album pour la piste en cours
d. Format Affiche le débit binaire et le format de la piste en cours
e. Mémoire tampon Affiche le statut de mise en mémoire tampon de la radio pendant
la lecture de piste
À chaque fois que le lecteur de musique affiche un écran d'information (par opposition à l'écran de menu), l'heure s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran, et un indicateur de force de signal WiFi s'affiche dans le coin inférieur droit avec un indicateur montrant que la radio obtient le contenu depuis un serveur UPnP.
Music player 19:14
Sleep Away
F
3:11 3:22
UPnP
1
Music player 19:15
Sleep Away
Sleep Away
Sleep Away
Sleep Away
Album: Not specified
UPnP
Music player 19:16
Today’s Date: 07/04/2014
UPnP
Music player 19:16
Playback buffer
UPnP
Music player 19:16
Bit rate: 192 kbps Codec: MP3 Sampling Rate:
44.1 kHz
UPnP
38
Page 40
Listes de lecture
1,3
The Beatles
Beautiful South Beethoven Cat Stevens Cream
All Artists
> > > >
>
Love Me Do
From Me to You She Loves You I Want to Hold Your Han Can’t Buy Me Love
The Beatles 1
> > > >
>
Added to My playlist
Added to My playlist
Parfois vous souhaitez peut-être dénir une liste de pistes musicales ou d’album qui pourront être lus sans action supplémentaires, en fond musical pour une fête par exemple.
Votre radio peut être congurée pour mettre à la queue jusqu’à 500 pistes dans un menu de
liste de lecture. Les pistes ou les albums de la liste de lecture peuvent être sélectionnés depuis votre serveur UPnP. La liste de lecture est gardée en mémoire dans votre radio jusqu'à ce que l’
alimentation externe soit enlevée, ou jusqu'à ce que les pistes soient effacées du menu.
Ajouter une piste unique à votre liste de lecture
1. Lorsque vous sélectionnez (ou que vous jouez) une piste au moyen d'un serveur UPnP, maintenez
la Molette de contrôle appuyée et l’écran afchera ‘ Added to My Playlist’ (ajoutée à ma liste de lecture).
2. La piste sera ajoutée à la liste de lecture pour être jouée plus tard. Ajouter un album ou un
dossier entier
3. Lorsque vous utilisez un serveur UPnP, mettez l’album de votre choix en surbrillance, et
maintenez la Molette de contrôle appuyée. L’écran afchera ‘Added to My playlist'.
4. Chacune des pistes dans la sélection de l’album, de l’artiste ou du dossier sera ajoutée à la
liste de lecture individuellement. Cela permet d’enlever les pistes non désirées de la liste de lecture si nécessaire (voir les sections suivantes).
39
Page 41
Voir votre liste de lecture
1
2,3
Music player
Shared media
My playlist
Clear My playlist System settings Main menu
>
>
> > >
My playlist
Love Me Do
From Me to You She Loves You I Want to Hold Your Han Can’t Buy Me Love
1
2-5
My playlist
Love Me Do
From Me to You She Loves You I Want to Hold Your Han Can’t Buy Me Love
Delete from My playlist?
My Playlist
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis appuyez sur la touche Mode et tournez
la molette de réglage de fréquence pour afcher le mode lecteur audio sur l'écran. Le menu Music Player (lecteur audio) apparaitra alors sur l’écran.
2. Tournez la Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘My playlist' soit en surbrillance
sur l’écran. Appuyez sur la Molette de réglage de fréquence pour entrer dans la liste de lecture.
3. Tournez la Molette de commande de réglage pour faire déler la liste de lecture. Les pistes
présentes via UPnP afcheront leur nom de piste.
Effacer une piste de la liste de lecture
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal du lecteur audio.
2. Tournez la Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘My playlist' soit en surbrillance
sur l’écran. Appuyez sur la Molette de réglage de fréquence pour entrer dans la liste de lecture.
3. Tournez la Molette de réglage de fréquence jusqu'à ce que la piste que vous souhaitez effacer
est en surbrillance. Tenez la Molette de réglage de fréquence appuyée.
4. On vous demandera si vous souhaitez conrmer l’annulation. Pour effacer la piste, tournez la
Molette de réglage de fréquence jusqu'à ce que 'YES' soit en surbrillance sur l'écran. Appuyez sur la Molette de commande de réglage pour effacer la piste.
5. Si vous ne souhaitez pas effacer la piste, mettez ‘NO’ en surbrillance et appuyez sur la Molette
de réglage de fréquence pour annuler l’opération.
F
40
Page 42
Vider la liste de lecture
1
Shared media USB playback My playlist Repeat play: Off Shuffle play: Off
Music player
>
>
Remove all from My playlist
Clear My Playlist
2-4
Shared media USB playback My playlist Repeat play: Off Shuffle play: Off
Music player
>
>
My playlist
Love Me Do
From Me to You She Loves You I Want to Hold Your Han Can’t Buy Me Love
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal du lecteur audio.
2. Pour effacer l’ensemble de la liste de lecture, appuyez sur la Molette de contrôle jusqu'à ce
que ‘Clear My playlist’ soit en surbrillance sur l’écran Appuyez sur la Molette de contrôle.
3. Pour effacer l’ensemble de la liste de lecture, tournez la molette jusqu'à ce que ‘YES’ soit en
surbrillance sur l'écran, appuyez sur la Molette de contrôle pour effacer la liste de lecture.
4. Si vous ne souhaitez pas effacer la liste de lecture, mettez ‘NO’ en surbrillance et appuyez sur
la Molette de contrôle pour conrmer.
Jouer vos listes de lecture
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal du lecteur audio.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘My playlist' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle.
3. Pour lire la liste de lecture depuis une piste particulière, tournez la Molette de contrôle jusqu'à
ce que la piste désirée soit en surbrillance, puis appuyez sur la molette pour démarrer la lecture.
4. Lorsque vous jouez depuis une liste de lecture, vous pouvez utiliser cette fonction pour passer
directement à une piste en particulier dans la liste de lecture. Pendant que vous jouez depuis la liste de lecture, vous pouvez ajouter des pistes ou des albums supplémentaires ou enlever des pistes particulières (veuillez consulter les sections précédentes).
41
Page 43
Réveil avec le LAN
?DAD: LES:
?JENNY: Jenny’s music HOME_PC: Mum’s music
Shared media
> >
>
Music player
My Playlist Repeat play: Off Shuffle play: Off Clear My playlist Prune servers
>
Prune shared media
wake on LAN servers?
Prune invalid
Si vous utilisez un ordinateur comme serveur UPnP pour jouer des chiers musicaux via votre
radio, il se peut que vous ne souhaitiez pas laisser cet ordinateur fonctionner lorsque vous n’
utilisez pas la radio. Si votre ordinateur est adéquatement conguré, il peut soit s’éteindre, ou
entrer en mode veille ou hibernation lorsqu’il n’est pas utilisé.
Votre radio peut réveiller un ordinateur qui a été mis en veille avec une commande réveil LAN
via le réseau à condition que la radio ait au préalable été connectée à l’application de serveur UPnP sur cet ordinateur. Un ordinateur qui n’est pas actif actuellement sera indiqué par un point d’ interrogation dans la liste des serveurs UPnP.
De nombreux ordinateurs ne répondront pas aux commande de réveil LAN de la radio sous tous
les modes, et peuvent nécessiter une configuration de logiciel, de pilote de périphérique, de BIOS, de matériel ou de routeur pour que cette fonction puisse être utilisée. Si un ordinateur ne répond pas a la commande de réveil LAN, cela n’est pas du à un problème de la radio.
Effacer des serveurs
Votre radio enregistre les détails des serveurs UPnP qu’elle détecte via sa connexion réseau
dans sa mémoire interne. Si vous utilisez la radio dans différents endroits, vous pourrez constater qu’il y’a des serveurs répertoriés par la radio qui ne sont plus disponibles. Les
fonctions de serveurs prune permettent à la liste d’être réinitialisée an que seuls les serveurs UPnP actifs sur le réseau actuellement connectées s’afchent lorsque vous sélectionnez ‘Shared
Media’ dans le menu du lecteur audio.
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal du lecteur audio.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Prune servers' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la molette.
3. Pour enlever les serveurs qui ne sont plus utilisés, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce
que ‘Yes’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la commande pour effacer les serveurs.
4. Si vous ne souhaitez pas effacer de serveurs, tournez la Molette de contrôle pour mettre ‘No’
en surbrillance et appuyez sur la commande pour conrmer.
F
42
Page 44
Maintenir le réseau connecté
06/04/2011
15:37
06/04/2011
15:37
Maintenir le réseau connecté
Par défaut, votre radio coupera sa connexion WiFi lorsqu’elle sera en veille. Cela minimise
la consommation énergétique, mais cela ne signifie pas que vous devrez allumer cette radio
manuellement pour utiliser la fonction ‘Play to’ ou toute autre logiciel de commande à distance.
Si vous avez besoin de contrôler la radio à distance même lorsqu’elle est en mode veille, alors
vous pouvez choisir de maintenir le réseau connecté en utilisant l’option ‘Keep connected’ dans le menu de paramètres réseau. Dans l’afchage du mode veille, soit l’indicateur de signal WiFi s’ afche avec ou sans une croix dessus en fonction des paramètres réseau sélectionnés.
Fonction « Play to » de Windows 7 (UPnP renderer)
Si vous utilisez Windows 7, il est possible de choisir un album, une piste ou une liste de lecture de musique et de commander à Windows qu’elle devrait toujours être jouée sur la radio avec la fonction ‘Play to’. L'utilisation de logiciels appropriés (parfois connu comme point de contrôle
UPnP), une fonctionnalité similaire est disponible pour les autres types d'ordinateur et pour les
appareils portables utilisant les systèmes d'exploitation iOS d'Apple ou Android. Sous ce mode,
la radio agit comme un diffuseur UPnP.
1. An d’utiliser la fonction ‘Play to’, la radio doit être activement connectée au réseau. La première
fois que vous utilisez la fonction ‘Play to’, vous devrez laisser Windows reconnaitre votre radio.
Pour faire cela, passez à l’étape 2. Si vous avez déjà utilisé 'Play to' de manière à ce que
Windows se souvienne de votre radio et que vous avez conguré votre radio pour conserver sa connexion réseau en mode veille, alors, passez à l'étape 3.
2. Si votre radio n’est pas actuellement en train de fonctionner ou n’a pas de connexion active
sur votre réseau, alors vous devez d’abord allumer votre radio et sélectionner le mode de
lecteur audio. Alors, sélectionnez ‘Shared media’ depuis le menu an que la radio établisse une connexion avec un WMP sur votre PC. Apres cette étape, toutes les autres fonctions devront être exécutées depuis votre ordinateur.
3. Sur votre PC Windows 7, localisez le chier, l’album ou la liste de lecture que vous souhaitez
lire sur la radio.
4. Utilisez le bouton droit de la souris pour faire apparaitre un menu d’option avec des éléments
à choisir et sélectionnez l’option ’Play to’.
5. Windows devrait vous montrer un ou plusieurs appareils, y compris votre radio, sur lesquels
envoyer la musique. Mettez l’élément de votre radio en surbrillance et cliquez avec le bouton gauche.
43
Page 45
Windows ouvrira une fenêtre ‘Play to’ montrant la piste ou les pistes à jouer. Votre ordinateur
DMR 12:34
Would You Be Happ
Artist: The Corrs
UPnP
DMR 12:34
Would You Be Happ
Bit rate: 192 kbps Codec: WMA Sampling rate: 44.1 kHz
UPnP
DMR 12:34
Would You Be Happ
Album: The Best of the Corrs
UPnP
DMR 12:34
Would You Be Happ
Playback buffer
UPnP
6.
prendra alors le contrôle de votre radio. Votre radio entrera dans le mode de diffusion de
media numérique (Digital Media Renderer mode, DMR) et commencera a lire les piste apres
quelques secondes. L’écran de la radio afchera qu’il s’agit du mode DMR.
Pendant que la radio joue en mode DMR, vous pouvez utiliser les contrôles dans la fenêtre
7.
‘Play to ‘ de votre ordinateur pour sauter des pistes, lire en avance ou retour accéléré, mettre en pause et redémarrer et changer le volume de la radio. Vous pouvez également utiliser les contrôles de votre radio pour régler le volume, afcher des informations sur la piste (appuyez
sur la touche Info) ou pour changer le mode de fonctionnement. Il n’est pas possible de sauter des pistes ou de mettre en pause la lecture avec les commandes de la radio en mode DMR.
Pendant la lecture, vous pouvez sélectionner des contenus additionnels dans Windows et
8.
utiliser de nouveau la fonction ‘Play to’ (voir étapes 3-5). Les pistes supplémentaires seront ajoutées à la liste de lecture dans la fenêtre 'Play to’ en cours. Vous pouvez aussi effacer ou changer l’ordre des pistes dans la fenêtre ‘Play to’.
Lorsque vous souhaitez quitter le mode DMR, vous pouvez au choix soit simplement
9.
éteindre votre radio, ou appuyer sur la touche Mode pour sélectionner un autre mode de
fonctionnement. N’oubliez pas qu’an de sélectionner à nouveau le mode DMR et de pouvoir utiliser ‘Play to’ depuis Windows, vous devrez d’abord vous assurer que votre radio dispose d’ une connexion active sur votre réseau (voir les étapes 1 et 2 plus haut).
Remarque:
Certains logiciels de sécurité Windows peuvent empêcher le fonctionnement correct de la fonction ‘Play to’ Ces logiciels, peuvent avoir des mises à jour ou des options de congurations qui permettront a ‘Play to’ de fonctionner correctement, veuillez consulter votre fournisseur de logiciel antivirus. La fonction ‘Play to’ de Windows 7 a été testé avec succès sur la radio
WFR-29 lors de l’utilisation du logiciel Microsoft’s security Essentials sans problème.
F
44
Page 46
Utilisation de dispositifs de mémoire USB
Cette section décrit comment utiliser votre radio pour accéder et lire des chiers audio via des
dispositifs de mémoire USB. Les fentes USB sont situées sur le dessus de l’unité. Elles peuvent être ouvertes en soulevant la protection de caoutchouc sur le dessus de la radio.
Important:
Votre radio n’est conçue que pour fonctionner avec des clés USB. Elle n’est pas conçue pour être
connectée à des disques durs ou autres types de dispositifs USB. Il est possible d’utiliser des cartes SD ou SDHC pour le stockage et la lecture de media lorsqu’elles sont insérées dans un adaptateur USB compatible. Cependant, du fait de la grande variation de tels adaptateurs, il n’est pas possible de garantir que tous les adaptateurs/combinaison de carte fonctionneront sur la radio.
Le WFR-29C a été testé avec une gamme de dispositifs de mémoire USB jusqu’à une capacité de 64GB.
La mémoire USB doit utiliser les systèmes FAT ou FAT 32 afin de fonctionner avec la radio. Cependant, il y’a de nombreuses variantes de cartes disponibles et il n’est pas garanti toutes les cartes fonctionnent avec le WFR-29C. La mémoire USB doit utilisez le système FAT ou FAT 32
an d'utiliser le WFR-29C.
Les formats audio compatibles pour la lecture sont MP3, WMA, AAC et WAV. La lecture d’ USB n’est pas compatible avec les chiers codés avec WMA sans perte, WMA voix, WMA 10 Professional, ni les chiers de tous formats avec une protection DRM.
Précautions:
An de minimiser le risque de dégât à votre radio ou à votre mémoire USB, veuillez placer l’unité
de manière à ce que le dispositif de mémoire ne puisse pas être facilement heurté lorsqu’inséré dans la fente.
Enlevez la mémoire USB avant de déplacer l’unité ou si vous n’utilisez pas la caractéristique USB pendant un long moment.
Placez l’unité en mode Veille avant d’enlever votre dispositif de mémoire USB.
La connexion USB n’est conçue que pour les appareils de clés USB à mémoire limitée. L’
utilisation d’un dispositif de stockage de masse n’est pas compatible.
La lecture de chiers USB stockés sur des lecteurs MP3 n’est pas garantie.
45
Page 47
Insérer et enlever des appareils de mémoire
2
1. Branchez les appareils de mémoire USB dans la fente rectangulaire sur le dessus de l’unité.
Remarque: la fente USB est inversée par rapport à celles généralement rencontrées sur les PC.
2. Pour sélectionner le mode USB, appuyez sur la touche Mode et tournez la Molette de réglage
de fréquence jusqu'à ce que le mode Music Player s'afche sur l'écran..
Jouer des chiers depuis des dispositifs de mémoire USB
1. Insérez soigneusement le dispositif de mémoire USB dans la fente USB. Appuyez sur la touche
Veille pour allumer la radio. La radio devrait détecter que la mémoire a été connectée, auquel cas elle vous demandera si vous souhaitez ouvrir le dossier pour voir le contenu de la mémoire.
Appuyez sur la Molette de réglage pour sélectionner ‘Yes' et passez à l’étape 4 plus bas. Si la
mémoire USB n’est pas détectée automatiquement, procédez comme suit:
2. Pour sélectionner le mode de lecture USB, appuyez sur la touche Mode et tournez la Molette
de réglage jusqu'à ce que le mode de lecteur audio soit sélectionné.
3. Tournez la Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘USB playback’ soit en surbrillance
sur l’écran, puis appuyez sur la molette. Votre radio va alors répertorier le contenu stocké sur le dispositif de mémoire USB. S’il y’a beaucoup de chiers ou de dossiers, cela pourra prendre
quelques secondes.
4. Tournez la Molette de réglage pour mettre en surbrillance le dossier de votre choix et appuyez
sur la commande pour entrer dans le dossier en cours. La liste de pistes dans le dossier en
question s’afchera. Autrement, si vous avez des chiers agglomérés (tels que des chiers d’album dans un chier d’artiste), alors vous passerez simplement au niveau de dossier suivant.
5. Tournez la Molette de réglage pour sélectionner la piste et appuyez de nouveau sur la molette
pour commencer la lecture à partir de la piste en surbrillance. Tous les chiers du dossier en question seront alors joués chacun à leur tour. Les chiers sont joués dans l’ordre dans lequel ils existent dans le dossier de la mémoire USB (ils ne sont pas triés par nom de fichier ou
numéro de piste).
F
6. Les contrôles de la lecture depuis un dispositif de mémoire USB y compris les fonctions mélanger
et répéter sont expliquées dans la section concernant le lecteur audio.
46
Page 48
Radio Numérique (DAB)
2
3
5
5
Heart heat Kerrang Kiss
LBC
Station list
DAB radio
DAB Radio
Scan
Stations: 24 Scanning
DAB 12:34
LBC
London’s Biggest Conversation - LBC
Utiliser le mode DAB pour la première fois.
1. Déployez soigneusement l’antenne télescopique.
2. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Si vous avez utilisé la radio avant, le mode
d'utilisation précédent sera sélectionné.
3. Appuyez sur la touche Mode et tournez la Molette de réglage de manière à ce que le mode
DAB radio soit sélectionné sur l'écran.
4. Si c’est la première fois que vous utilisez le mode DAB, une recherche rapide des canaux
DAB de bande III sera exécutée. L’écran afchera “Scanning”. (Si la radio a été utilisée avant,
la dernière station utilisée sera sélectionnée à la place). Durant le processus de recherche, comme les nouvelles stations seront détectées, le compte des stations augmentera et les stations seront ajoutées à la liste stockée dans la radio. radio. La barre graphique indique la progression du scan.
5. Lorsque le scan est complet, la radio répertoriera les stations trouvées (en ordre alphanumérique
0…9…A…Z…), à moins qu’elle n’ait déjà été réglée sur une station DAB. Tournez la Molette
de contrôlepour défiler dans la liste des stations de radio DAB disponibles. Appuyez sur la
Molette de réglage pour sélectionner la station en surbrillance. Il se peut que l’écran afche ‘Connecting…’ lorsque la radio se règle à nouveau. Utilisez la molette de contrôle du volume
pour régler le volume du son.
6. Si la liste des stations est encore vide après la recherche, l’écran afchera "No stations found".
Si aucune station n’est détectée, il doit être nécessaire de déplacer votre radio à une position permettant une meilleure réception.
47
Page 49
Sélectionner une station de radio DAB
4
2,3
DAB 12:34
Heart
More music variety on Heart
DAB 12:34
LBC
Connecting...
Heart heat Kerrang Kiss
LBC
Station list
1
BBC Radio 3 BBC Radio 4
Daily Service
?Parliament BBC Radio 5 Live
Station list
1. Lorsque vous jouez une station de radio DAB, l’écran afche normalement le nom de la station
en cours avec d’autres informations relatives.
2. Tournez la Molette de contrôle pour accéder à la liste des stations de radio et faire déler la
liste des stations disponibles.
3. Appuyez sur la Molette de réglage pour sélectionner la station en surbrillance. L’écran afchera
‘Connecting…’ lorsque la radio se réglera.
4. Utilisez la molette de contrôle du volume pour régler le volume du son.
Remarque:
Si l’écran afche « Station non disponible », il pourrait être nécessaire de déplacer votre radio
vers un endroit permettant une meilleure réception. Un point d’interrogation devant la station indique que la station n’a pas été récemment détectée par la radio. Elle peut toutefois être disponible.
Services auxiliaires
Certaines stations de radio numériques peuvent avoir une ou plus stations auxiliaires associées.
En règle générale, elles ne sont pas diffusées en continu. Si une station dispose d’une station secondaire disponible, alors la station secondaire apparaitra dans la liste des noms de stations
sous la station principale (ou primaire). Par exemple, les programmes “Daily service” et “Parliament” sur BBC radio 4.
1. Pour écouter un service auxiliaire, tournez la Molette de contrôle pour faire déler jusqu'à la
station de votre choix, et appuyez sur la molette pour régler la station. Si le service auxiliaire
n’est pas disponible (hors-antenne), alors le service primaire sera sélectionné.
F
48
Page 50
Modes d’afchage
1
DAB 12:34
Heart
More music variety on Heart
DAB 12:34
Heart
Pop Music
DAB 12:34
Heart
MXR Yorkshire Freq: 223.936MHz
DAB 12:34
Heart
Bit rate: 128 kbps Codec: MP2 Channels: Joint Stereo
DAB 12:34
Heart
Today’s Date: 14/09/2010
DAB 12:34
Heart
Signal error: 5
Strength:
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’afchage lorsqu’elle est en mode radio numérique.
1. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. Text Afche des messages textes comme le nom de l’artiste ou
b. Program Type Afche le type de station que vous êtes en train d’écouter,
c. Nom du multiplexe/Fréquence Afche le nom du multiplexe de radio numérique Auquel la
d. Erreur Signal/puissance Afche l’erreur de signal et la puissance pour la station en
e. Débit binaire et type audio Afche le débit binaire et les informations de codage audio
f. Date Afche la date du jour.
Un indicateur de force de signal est toujours afché dans la partie inferieure de l’écran sur le coté
droit. Si le programme en cours de réception est en stéréo, alors le symbole d’enceinte stéréo s’
afchera. Si la station actuellement réglée a été enregistrée comme une présélection, alors le numéro de présélection s’afchera également.
49
de la piste, le numéro de téléphone, les alertes de trac,
etc.
comme Pop, Classique, actualités, etc.
station appartient ainsi que sa fréquence de diffusion.
cours d’écoute. Un chiffre d’erreur inférieur Indique une meilleure qualité du signal radio. L’indicateur de force du signal peut être utilisé lorsque vous positionnez la radio ou son antenne. Pour une bonne réception, la barre doit occuper trois blocs ou plus.
pour la station actuellement écoutée.
Page 51
Trouver de nouvelles stations de radio DAB
1
2
3,4
Station list
Scan
Manual tune Prune invalid DRC
>
>
>
DAB
Stations: 24 Scanning
Scan
Si vous souhaitez utiliser votre radio pour recevoir des stations de radio numérique dans un nouvel endroit, ou si aucune station n’a été détectée lors de la recherche initiale, vous pouvez suivre cette procédure pour permettre à votre radio de trouver quelles sont les stations numériques disponibles.
1. Assurez-vous que l'antenne télescopique soit étendue et appuyez sur la touche Mode autant
de fois que nécessaire pour sélectionner le mode DAB Radio.
2. Une fois en mode DAB, appuyez sur la touche Menu.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Scan soit en surbrillance sur l’écran.
4. Appuyez sur la Molette de contrôle pour démarrer la recherche. L’écran afchera ‘Scanning’
et votre radio procédera à une recherche des fréquences de la bande DAB III. Dès lors que des nouvelles stations sont détectées, le décompte des stations augmentera et les stations seront ajoutées à la liste. La barre graphique indique la progression de la recherche
F
50
Page 52
Réglage manuel
1,7
6
2-5
Station list Scan
Manual tune
Prune invalid DRC
>
>
>
DAB
11B 218.640 MHz
11C 220.352 MHz
11D 222.064 MHz 12A 223.936 MHz 12B 225.648 MHz
Manual tune
11C 220.352 MHz NOW Cam Strength:
Manual tune
Le réglage manuel vous permet de régler directement sur les divers canaux de la bande DAB III
(5A a 13F)
1. En mode DAB, appuyez sur la touche Menu an que l’écran indique le menu DAB.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Manual tune soit en surbrillance sur l’écran.
3. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans l’option de réglage manuel.
4. Appuyez sur la Molette de contrôle pour choisir le canal numérique désiré.
5. Appuyez sur la Molette de contrôle pour que la radio se règle sur le canal choisi. Lorsque la
radio est réglée, l’écran afche le numéro de canal et la fréquence, et le nom du multiplexe
DAB trouvé (le cas échéant). Une barre d'indication présente la force du signal et s'avère utile
si vous devez repositionner la radio ou son antenne. Le marqueur minimum de signal ‘I’ qui
sépare la partie droite de la partie gauche indique le niveau de signal minimum pour une
réception satisfaisante. Toute nouvelle station trouvée sur le multiplexe DAB réglé sera ajoutée
à la liste enregistrée sur la radio.
6. Appuyez sur la touche Retour pour choisir une fréquence différente.
7. Appuyez sur la touche Menu une deuxième fois pour accéder au menu DAB principal, puis
sélectionnez Station list' pour revenir au réglage normal.
51
Page 53
Paramètres de contrôle dynamique de portée
1
3
2
4-7
DAB radio
DAB Radio
DAB
Station list Scan Manual tune Prune invalid
DRC
>
>
>
DRC
DRC high DRC low
DRC off
*
Le contrôle dynamique de portée (également connu comme DRC) permet d’avoir des sons plus discrets et plus faciles à écouter lorsque vous utilisez votre radio dans un environnement bruyant en réduisant la portée dynamique du signal audio.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio DAB sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu DAB.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘DRC’ soit en surbrillance sur l’écran.
5. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage DRC. Le paramètre
DRC actuel sera indiqué avec une astérisque.
F
6. Tournez sur la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance le paramètre DRC de votre choix
(par défaut, DRC est désactivé)
“DRC Off” le DRC est désactivé, la diffusion en DRC sera ignorée. “DRC high” – le DRC est réglé tel qu’émis par le diffuseur. “DRC low” – le niveau de DRC est réglé à ½ du niveau émis par le diffuseur.
7. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
Remarque:
Tous les programmes DAB n’utilisent pas la fonction DRC. Si le programme ne propose pas d’ information DRC, alors le paramètre DRC de la radio n’aura pas d’effet.
52
Page 54
Réglage de l’ordre des stations
1
3
2
7
4-6
DAB radio
DAB Radio
DAB
Scan Manual tune Prune invalid DRC
Station order
>
>
>
Station order
Alphanumeric
Ensemble Valid
*
Votre radio a trois congurations d'ordre des stations parmi lesquels vous pouvez choisir. Les
paramètres d’ordre des stations sont alphanumérique, ensemble et valide.
Remarque: L’ordre par défaut des stations sur votre radio est alphanumérique.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio DAB sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans la liste du menu DAB.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station order‘ soit en surbrillance. Appuyez sur
la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage d’ordre des stations.
5. Tournez la Molette de contrôle pour choisir entre 'Alphanumeric', 'Ensemble' et 'Valid'.
'Alphanumeric' – trie les stations dans l’ordre alphanumérique 0...9 A...Z. 'Ensemble' - Organise les stations référencées par multiplexe DAB. 'Valid' - Ne montre que les stations pour lesquelles un signal peut être trouvé. La conguration en cours est indiquée par un astérisque.
6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner l’ordre de stations de votre choix.
7. Appuyez sur la touche Retour autant de fois que nécessaire pour retourner au menu DAB ou
à la liste des stations.
53
Page 55
Effacer des stations
1
3
2
4-6
DAB radio
DAB Radio
DAB
Scan Manual tune
Prune invalid
DRC Station order
>
>
>
This removes all invalid
Stations continue?
*
Prune invalid
Si vous partez dans un endroit du pays différent, certaines des stations que vous aviez répertoriées risquent de ne plus être disponibles. Par ailleurs, de temps en temps, certains services DAB peuvent cesser de diffuser ou peuvent changer de d’emplacement ou de fréquence. Les stations qui ne peuvent être trouvées ou qui n'ont pas été reçus pendant un très long moment sont indiquées dans la liste des stations avec un point d’interrogation. La fonction d’ élimination des stations effacera les stations DAB marquées de votre liste de stations.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio DAB sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu DAB.
4. Appuyez sur la Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Prune invalid' soit en surbrillance. Appuyez
sur la Molette de contrôle.
F
5. Pour effacer la liste des stations, éliminer des stations non disponibles, tournez la Molette de
contrôle jusqu'à ce que ‘YES’ apparaisse sur l’écran. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce
que ‘YES’ soit en surbrillance sur l’écran.
6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour enlever les noms de stations invalides de la liste des
stations. Si vous ne souhaitez pas effacer la liste de lecture, mettez ‘NO’ en surbrillance et
appuyez sur la Molette de contrôle. La radio retournera à l’afchage du menu précédent.
Remarque:
Si vous avez déplacé votre radio a un endroit différent du pays, vous pourrez aussi procéder à
une recherche de nouvelles stations (veuillez consulter la section ‘trouver de nouvelles stations’)
54
Page 56
Radio FM
1
2
6
3-5
FM
radio
104.90MHz
FM 10:38
FM Radio
V.H.B.N.
FM 10:39
FM Radio
Utiliser votre radio en mode FM
1. Déployez soigneusement l’antenne télescopique et appuyez sur la touche Veille pour allumer
votre radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio FM sur l'écran.
3. Tournez la Molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. La fréquence afchée
augmentera. Appuyez Molette de réglage pour exécuter un réglage automatique. Votre radio
scannera automatiquement la bande FM et s’arrêtera dès qu’elle trouvera une station de force
sufsante.
4. L’écran afchera la fréquence du signal qui a été trouvé. Si des informations RDS sont disponibles,
après quelques seconde l’écran afchera le nom de la station de radio. Si vous n’entendez
que des grésillements ou des interférences, appuyez sur la Molette de contrôle pour effectuer
une nouvelle recherche. Votre radio à peut-être détecté un signal faible avec des interférences.
5. Pour détecter plus de stations FM, appuyez sur la Molette de contrôle pour répéter l'opération
de recherche. To scan Pour faire une recherche vers le bas des fréquences, tournez la Molette de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre , puis appuyez sur la Molette de
réglage. Votre radio scannera automatiquement la bande FM et s’arrêtera dès qu’elle trouvera une station de force sufsante.
6. Lorsque la n de la bande d’onde est atteinte, la radio recommencera à scanner depuis le coté
opposé de la bande d’onde. Utilisez la molette de contrôle du volume pour régler le volume du son.
55
Page 57
Réglage manuel
1
2
4
FM
radio
104.90MHz
FM 10:38
FM Radio
V.H.B.N.
FM 10:39
FM Radio
1. Déployez soigneusement l’antenne télescopique et appuyez sur la touche Veille pour allumer
votre radio.
2. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage pour sélectionner la radio FM.
3. Tournez la Molette de commande de réglage pour contrôler la fréquence sur laquelle la radio
va se régler. La fréquence changera par incrément de 50kHz. Lorsque la n de la bande d’onde
est atteinte, la radio recommencera à scanner depuis le coté opposé de la bande d’onde.
4. Utilisez la molette de contrôle du volume pour régler le volume du son.
F
56
Page 58
Modes d’afchage
1
V.H.B.N.
FM 10:39
FM Radio
V.H.B.N.
106.50MHz
FM 10:42
FM Radio
V.H.B.N.
Today’s Date: 15/04/2014
FM 10:43
FM Radio
V.H.B.N.
Arts
FM 10:43
FM Radio
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’afchage lorsqu’elle est en mode radio FM.
1. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. Texte Afche des messages textes comme le nom de l’artiste ou de la
piste, le numéro de téléphone, les alertes de trac, etc.
b. Type de programme Afche le type de station que vous êtes en train d’écouter, comme
c. Fréquence Afche la fréquence du signal FM
d. Date Afche la date du jour.
Pop, Classique, actualités, etc
Remarque: Si aucune information RDS n’est disponible, alors la radio ne pourra qu’afcher la fréquence. Il n'y aura pas de texte ou d’information sur le type de programme disponible dans
ces conditions.
La radio ne propose un afchage que lorsque l’information est disponible. Donc si par exemple il n’y a pas de texte, cet afchage n’est pas disponible.L’indicateur RDS en bas de l’écran indique que certaines données RDS dans le programme sont en cours de réception. L’afchage du haut-
parleur stéréo indique que la radio reçoit un programme stéréo (veuillez consulter à ce sujet la
section ‘commutation Stéréo/Mono’)
57
Page 59
Paramètres de recherche
2
1
3,4
FM
radio
104.90MHz
FM 10:38
FM Radio
FM
Scan setting
Audio setting System setting Main menu
>
>
Strong stations only?
FM station scan
Strong stations only?
FM station scan
Lorsque vous utilisez votre radio en mode FM, vous pouvez rechercher soit les stations locales ou bien toutes les stations y compris les stations de radio distantes.
1. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour afcher le
mode radio FM sur l'écran.
2. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu FM.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Scan setting' soit en surbrillance et appuyez
sur la molette pour entrer dans le mode de réglage de la recherche La conguration en cours
est indiquée par un astérisque.
4. Pour régler votre radio an que seules les stations avec les plus forts signaux soient détectées
durant la recherche, tournez la Molette jusqu'à ce que ‘YES’ soit en surbrillance.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix. (Normalement cela restreindra la recherche aux transmissions locales) Autrement, vous pouvez régler votre radio an que toutes
les stations disponibles soit détectées lors de la recherche (transmissions locales et distantes);
tournez la molette jusqu'à ce que ‘NO’ soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
F
58
Page 60
Commutation Stéréo/Mono
2
1
3,4
FM
radio
104.90MHz
FM 10:38
FM Radio
FM
Scan setting
Audio setting
System setting Main menu
>
>
Listen in Mono only?
FM weak reception
Listen in Mono only?
FM weak reception
Si la station de radio FM que vous écoutez a un signal faible, vous pourrez entendre des bruissements. Il est possible de réduire ces bruissements en forçant la radio à diffuser en mono plutôt qu’en stéréo.
1. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage autant de fois que nécessaire
pour sélectionner le mode radio FM et régler la station FM de votre choix comme décrit
précédemment
2. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu FM.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Audio setting' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de paramètres audio.
La conguration en cours est indiquée par un astérisque.
4. Pour passer en mono an de réduire les grésillement du fait d’un signal FM faible, tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘YES’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
Autrement, pour retourner au mode normal automatique ‘Stereo ou mono’, Appuyez sur la
Molette de contrôle jusqu'à ce que 'NO' soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
59
Page 61
Présélection de stations en mode DAB et FM
3
1
Preset stored
3
1
104.90MHz
FM 10:38
FM Radio
4
Il y’a 5 espaces de présélection chacun pour les radios DAB et les radios FM Ils sont utilisés de la même manière pour chaque mode de fonctionnement.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Réglez la station de radio souhaitée comme décrit précédemment.
3. Pour enregistrer une station, tenez la touche Preset requise (1-5) appuyée jusqu'à ce que
l'écran afche 'Preset Stored'. La station sera enregistrée à l’aide de la touche de présélection
utilisée. Répétez cette procédure autant de fois pour les présélections restantes.
4. Les stations qui sont déjà enregistrées en présélection peuvent être écrasées en suivant la
procédure ci-dessus.
Remarque: Les stations favorites sont gardées en mémoire lorsque la radio est éteinte et déconnectée du secteur.
Rappel de stations présélectionnées en mode DAB et FM
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Sélectionnez le mode de fonctionnement de votre choix à l’aide de la touche Mode.
3. Appuyez un moment sur la touche de présélection de votre choix. Votre radio réglera alors la
station sauvegardée dans la mémoire de présélection. Le numéro de présélection sélectionné
est également afché dans la zone inférieure de l'écran de la radio, ex:
4.
F
60
Page 62
Écouter Spotify
Jouer de la musique avec Spotify Connect
Présentez à votre radio tout un monde de musique. Avec Spotify, vous pouvez bénéficier de l'accès direct à des millions de chansons. Une adhésion Premium à Spotify est nécessaire. Pour les détails, consultez la page d'accueil de Spotify.
http://www.spotify.com
Le logiciel Spotify est soumis à autorisation de parties tierces, consultables ici: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
1. Préparation à la lecture
Téléchargez l'application Spotify. sur votre téléphone ou votre tablette et enregistrez-vous
sur l'application.
Vérifiez l'environnement réseau, et allumez l'alimentation de la radio (consultez la section
'Configuration' dans la section précédente)
Remarque:
Il est nécessaire que la radio et votre Smartphone soient connectés au même réseau wifi, afin de pouvoir détecter la radio sur votre smartphone ou votre tablette par la suite.
Assurez-vous que votre radio a l'option « Rester connecté au réseau » activée pour permettre
la connexion de Spotify et accéder à la radio en mode veille ou en mode hors-réseau (DAB/
FM/AUX-IN)
2. Ouvrez Spotify sur votre Smartphone, puis entrez dans l'écran de lecture comme indiqué sur
le côté droit.
3. Appuyez sur la touche Mode et tournez la molette de réglage de fréquence pour mettre le mode
Spotify en surbrillance. Appuyez sur la Molette de command
e de réglage pour sélectionner
l'option. Le message « attente de l'utilisateur » s'affiche.
61
Spotify 14:16
Waiting for Users
Spotify
Page 63
4. Lire des pistes via votre radio.
Appuyez sur l'icône de connexion dans le coin inférieur droit de l'écran et vous devriez voir la radio dans la liste. Appuyez sur l'élément et sur votre smartphone/tablette avec votre radio. Vous pouvez voir l'icône de connexion indiquant la connexion sur la radio. À présent, vous pouvez écouter le son diffusé sans fil à votre smartphone/tablette connecté.
Remarque:
Si vous ne pouvez pas voir l'icône, cela indique qu'aucun appareil connecté n'est disponible. Vérifiez le manuel d'utilisateur de votre appareil connecté ou le site d'assistance de l'usine au
cas où une mise à jour du logiciel serait nécessaire.
5. Contrôle de lecture.
Utilisez les contrôles sur votre appareil avec une connexion active (ex : smartphone / tablette) ou les contrôles de votre radio pour lire ou mettre en pause la lecture, naviguer dans les pistes et contrôler le volume.
6. Déconnecter Spotify de votre radio.
Appuyez sur l'icône et vous verrez votre smartphone dans la liste, appuyez sur l'élément et Spotify sera diffusé sur votre smartphone. Autrement, vous pouvez éteindre la radio ou appuyez sur la touche Mode pour choisir un autre mode de fonctionnement.
Sangean WFR-29C
Spotify 09:08
Fables of Faubus
Spotify
4:36 8:12
F
62
Page 64
Mode d'afchage - Connexion à Spotify
Spotify 14:51
Sweet Talker
Artist: Jessie J
Spotify
1 2
8 7
Spotify 14:50
Sweet Talker
Album: Sweet Talker (Deluxe Version)
Spotify
1 2
8 7
Spotify 14:51
Sweet Talker
Bit rate: 320 kbps Sampling Rate: 44100 Hz
Spotify
1 2
8 7
Spotify 14:51
Sweet Talker
Playback buffer
Spotify
1 2
8 7
Spotify 09:08
4:36 8:12
Fables of Faubus
Spotify
Votre radio dispose d’un éventail d’options d’affichage lorsqu'elle est connectée à Spotify.
Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
a. Barre de progression Afche la progression de la lecture pour la piste en cours de lecture
b. Artiste Afche le nom de l'artiste pour la piste en cours de lecture
c. Album Afche le nom de l'album dans lequel se trouve la piste en cours.
d. Débit binaire Afche le débit binaire et le taux d'échantillonnage de la piste en cours de lecture
e. Mise en mémoire tampon Afche le niveau de mise en mémoire tampon des radios internet
Remarque:
Si le streaming audio de Spotify Connect est interrompu ou stoppé (ex: contrôle passé sur un autre appareil),le message « attente des autres utilisateurs » s'afche.
63
Page 65
Taux de streaming des données - connexion à Spotify
Votre radio peut changer entre les différentes qualités de streaming lorsque vous diffusez des contenus depuis Spotify. Si votre connexion Internet ne dispose pas d'une grande bande passante, ou un taux de données maximum assez bas, il est fortement recommandé d'utiliser une qualité de streaming plus basse (taux de donnée) pour les connexions Spotify. Dans certains cas, cela vous permettra une diffusion en streaming plus fiable, bien qu'une certaine perte de qualité audio se présente.
Le taux de données utilisé pour Spotify Connect et configuré sur le navigateur Web.
1. Vous devez accéder à la page de configuration de votre radio en suivant les étapes ci-dessous.
Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu > choisissez « Paramètres système » > choisissez « Réseau » > choisissez « voir les paramètres » > utilisez la touche Select pour entrer dans « Voir les paramètres » et l'adresse IP s'affiche sur l'écran > notez l'adresse IP affichée sur l'écran pour la prochaine étape > assurez-vous que votre ordinateur/ Smartphone est sur le même réseau que la radio. Saisissez l'adresse IP notée ci-dessus dans la barre d'adresse de votre navigateur web.
2. Lorsque vous entrez dans la page de configuration de la radio, la page supérieure vous permet
de choisir la qualité de streaming (96k/160k/320k). La qualité de streaming sélectionnée sera appliquée lorsque votre radio diffuse de la musique depuis une nouvelle liste de lecture de Spotify.
No amical - Spotify Connect
Vous pouvez personnaliser le nom de votre radio afin qu'elle puisse être facilement identifiée sur le réseau connecté, le serveur UPnP ou l'application Spotify;
1. Suivez les étapes décrites dans le point 1 ci-dessus et vous pourrez voir certains des paramètres
de la radio et également changer le « nom amical »;
Internet radio
Last listened Station list
System settings
Main menu
System settings
Equaliser
Network
Time/Date Brightness Contrast
2
Network settings
Network wizard WPS WiFi setup
View settings
Wlan region Manual settings
View settings
DHCP enable
SSID:
Julia S
IP address:
192.168.1.27
F
2. Saisissez le nom dans la case et cliquez sur Appliquer pour sauvegarder le changement. Le
nouveau nom amical, sera visible sur les appareils de connexion au réseau.
64
Page 66
Horloge et alarmes
1
2-5
FM Aux in Sleep Alarms
System settings
Main menu
>
Equaliser Network
Time/Date
Language
System settings
>
>
>
>
Set Time/Date
Auto update
Set format Set timezone Daylight savings
Time/Date
>
>
Update from DAB
Update from FM Update from Network No update
Auto update
*
Mise à jour automatique de l'horloge
Votre radio mettra normalement l’horloge à jour automatiquement lorsque connectée à Internet.
Si vous saisissez l'heure manuellement, la radio calculera une compensation d’heure locale qui sera alors enregistrée dans la mémoire. Dès lors que l’horloge est synchronisée avec Internet, y compris après une coupure de courant, votre radio réglera alors l’horloge automatiquement en tenant compte de cette information.
Vous souhaitez peut-être utiliser la radio sans Internet, auquel cas vous devrez spécier que l’unité
règle son horloge sur les programmes de radio numérique ou FM. Après une panne de courant, la radio réglera l’heure la prochaine fois que vous allumerez le mode radio FM ou numérique.
Autrement, vous pouvez spécier que l’heure n’est pas mise à jour automatiquement. Dans ce
cas, l’horloge doit toujours être réglée manuellement après une interruption d’alimentation.
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System setting' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres système.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Time/Date' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres d’heure.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Auto update' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de mise à jour automatique.
5. Tournez la Molette de contrôle pour choisir l’option de mise à jour de votre choix entre 'Update
from DAB', 'Update from FM', 'Update from Network' ou 'No update'. Appuyez sur la molette de contrôle pour conrmer votre choix. La radio retournera à l’afchage du menu précédent.
65
Page 67
Régler le format de l’horloge
1
2-5
FM Aux in Sleep Alarms
System settings
Main menu
>
Equaliser Network
Time/Date
Language
System settings
>
>
>
>
Set Time/Date Auto update
Set format
Set timezone Daylight savings
Time/Date
>
>
12/24 hour format
Date/Time
L’afchage de l’horloge utilisé en mode veille et dans les écrans de mode de lecture peut être
réglé en format 12 ou 24 heures. Le format choisi est alors utilisé lors du réglage des alarmes.
1. Votre radio allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres système.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Time/Date' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres d’heure.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Set format' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de format d’horloge.
Le format d’afchage d’horloge actuel est marqué d’un astérisque.
5. Tournez la Molette de contrôle de volume pour choisir le format 12 ou 24 heures.
Appuyez sur la molette de contrôle pour conrmer votre choix de format de l’heure. L’écran retournera alors à l’affichage du menu précédent. Si vous choisissez le format d’horloge 12
heures, la radio utilisera alors le format 12 heures pour régler les alarmes et afcher une horloge
de 12 heures avec un indicateur AM ou PM lorsqu’elle sera en mode veille.
F
66
Page 68
Régler l’horloge manuellement
2
1
3-7
FM Aux in Sleep Alarms
System settings
Main menu
>
Equaliser Network
Time/Date
Language
System settings
>
>
>
>
Set Time/Date
Auto update Set format Set timezone Daylight savings
Time/Date
>
>
24-08-2010
13:53
Set Time/Date
24-08-2010
13:53
Set Time/Date
La radio WFR-29C réglera normalement l’horloge automatiquement sur l’heure locale après
qu’une connexion internet ait été établie. Si vous avez besoin de régler l’heure manuellement,
changez la zone d’heure, ou passez manuellement de l’heure d’hiver à l’heure d’été (GMT à BST- également connus en dehors du Royaume Uni comme heure d’économie de lumière du jour), alors veuillez suivre cette procédure.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio.
2. Votre radio allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System setting' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres système.
4. Pour changer le fuseau horaire, passez à l’étape 11. Pour passer de l’heure d’hiver à l’heure
d’été, passez à l’étape 13. Pour changer le paramètre actuel d’heure ou de date, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Time/Date'' soit en surbrillance sur l’écran, puis appuyez sur la molette pour entrer dans le menu de réglage d’heure et de date.
5. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Set Time/Date' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres d’horloge. Le jour clignotera sur l’écran.
6. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que le jour correct s’afche sur l’écran. Appuyez sur
la Molette de contrôle pour conrmer la sélection. Les chiffres du mois clignoteront alors.
7. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner le mois correct. Appuyez sur la Molette
de contrôle. Les chiffres de l’année clignoteront alors.
67
Page 69
Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner l’année correcte. Appuyez sur la
8-14
Set Time/Date Auto update Set format
Set timezone
Daylight savings
Time/Date
>
>
Set Time/Date Auto update Set format Set timezone Daylight savings
Time/Date
>
>
UTC+00:00:Dublin,Lon
UTC+00:30: UTC+01:00:Madrid,Arr... UTC+01:30: UTC+02:00:Athens,Ca...
Set timezone
24-08-2010
13:53
Set Time/Date
24-08-2010
13:53
Set Time/Date
24-08-2010
13:53
Set Time/Date
Daylight savings
Daylight savings
8.
Molette de contrôle pour conrmer la sélection. Le chiffre des heures clignote alors sur l’
écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner l’heure correcte. Appuyez sur la
9.
Molette de contrôle pour conrmer la sélection. Les chiffres des minutes clignoteront alors.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner les minutes exactes. Appuyez sur la
10.
Molette de contrôle pour conrmer la sélection. L’écran retournera alors à l’afchage du
menu précédent.
F
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Set time zone’ soit en surbrillance sur l’
11. écran, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option.
Tournez sur la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance le fuseau horaire applicable à
12.
votre emplacement géographique, puis appuyez sur la molette pour conrmer le réglage.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Daylight savings' soit en surbrillance sur
13. l’écran, puis appuyez sur la molette. Une astérisque indique le paramètre actuel. (Au Royaume Uni, ON équivaut à l’heure d’été britannique, Off équivaut à l’heure du méridien de
Greenwich.)
Tournez la Molette de contrôle pour mettre ‘ON’ ou ‘OFF’ en surbrillance comme vous le
14. souhaitez, puis appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
68
Page 70
Régler l’alarme
1
1-6
Alarm 1: Off [00:00]
Alarm 2: Off [00:00]
Alarms
Enable:Off
Time: 00:00
Mode: Buzzer Volume: 20 Save
Alarm 1
07:00
Alarm 1- Set time
07:30
Alarm 1- Set time
Votre radio dispose de deux alarmes qui peuvent être réglées pour vous réveiller soit avec la
radio, le mode USB, ou une sonnerie d’alarme. Dans le cas d’une coupure de courant, votre radio est équipée d’une mémoire interne qui retiendra vos paramètres d’alarme. Assurez-vous que l’heure est correctement réglée avant de régler les alarmes.
1. Appuyez sur la touche Menu et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Main menu’ soit
en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
2. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance ‘Alarms’ et appuyez sur la Molette
de contrôle pour valider votre sélection.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que l’alarme de votre choix (1 ou 2) soit en surbrillance
sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres d’alarme.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Time’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour régler l’heure de l’alarme.
5. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner l’heure de l’alarme. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer votre choix.
6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner les minutes de l’alarme. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer votre choix. L’écran retournera alors au menu de réglage de l’alarme. Si la radio a été réglée pour utiliser le format 12 heures, il y’aura également une option pour régler AM ou PM pour l’heure de l’alarme.
69
Page 71
Régler l’alarme - Suite
7-9
Enable:Once Time: 07:30
Mode: Buzzer
Volume: 20 Save
Alarm 1
Enable:Once Time: 07:30 Mode: DAB
Preset: Last listened
Volume: 20
Alarm 1
24-08-2010
07:30
Alarm1 date/time
Enable:Off
Time: 07:30 Mode: Buzzer Volume: 20 Save
Alarm 1
Off Daily
Once
Weekends Weekdays
Alarm 1 frequency
Buzzer
Internet radio DAB FM
Alarm 1 mode
Last listened
1. Radio Luxembourg
2. Rlck Antenne
3. Absolute Radio
4. [Not set]
Alarm 1 preset
7.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Enable’ soit en surbrillance sur l’écran et
appuyez sur la molette. L’écran afchera les options de fréquence de l’alarme. Les options de
fréquence des alarmes sont les suivantes:
‘Off’ – l’alarme sera désactivée ‘Daily’ – l’alarme se déclenchera tous les jours ‘Once’ – l’alarme se déclenchera une fois ‘Weekends’ – L’alarme se déclenchera seulement les weekends. ‘Weekdays’ – L’alarme se déclenchera seulement les jours de la semaine.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour choisir la fréquence d’alarme désiré. Choisir Off désactivera l’alarme. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer la sélection. Si vous choisissez de déclencher l’alarme une fois, vous devrez aussi régler la date à l’aide de la Molette de contrôle.
8.
L’alarme peut être réglée sur Sonnerie, radio internet, radio DAB ou radio FM. Quel que soit le mode de radio sélectionnée, l’alarme radio peut être réglée sur l’une des stations qui ont été enregistrée en présélection ou sur la dernière station écoutée. Tournez sur la Molette
de contrôle pour mettre en surbrillance l’option ‘Mode’ en cours pour l’alarme, et appuyez sur la molette si vous souhaitez changer. Tournez la Molette de contrôle pour mettre en
surbrillance le mode ‘Buzzer’ ou le mode de votre choix. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer la sélection.
9.
Si vous réglez l’alarme sur une option de radio tournez la Molette de contrôle pour mettre
en surbrillance l’option ‘Preset’, puis appuyez sur la molette si vous souhaitez le changer. Choisissez soit la station de radio ‘Last listened’ ou à partir des présélections 1-5. 1 - 5. Faites déler jusqu'à l’option de votre choix, et appuyez sur la molette pour conrmer la sélection.
Notez que vous ne pouvez régler l’alarme que sur une présélection déjà enregistrée.
F
70
Page 72
Régler l’alarme - Suite
11
10,11
Alarm Saved
Alarm 1 volume
Enable:Once Time: 07:30 Mode: DAB Preset: Last listened
Volume:20
Alarm 1
10.
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que l’option ‘Volume’ soit en surbrillance sur l’ écran et appuyez sur la Molette de réglage si vous souhaitez le changer. La radio utilise le niveau de volume enregistré pour chaque alarme lorsqu’elle sonne. Réglez le volume
nécessaire à l'aide de la Molette de réglage pour conrmer le réglage.
11.
An d'enregistrer les réglages de l’alarme, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Save’ soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de réglage pour confirmer le réglage de l’alarme. Votre radio afchera 'Alarm saved' et retournera à la liste des alarmes avec le nouveau paramètre de l'alarme afché sur l'écran. Si vous décidez de ne pas enregistrer ces réglages, appuyez sur la touche Retour. L’écran afchera ‘Save changes' avec une option ‘YES' ou ‘NO’. Tournez la Molette de contrôle pour choisir ‘NO’ puis appuyez sur la Molette de réglage, Alarm not saved' s’affichera sur l’écran. 'Alarm not saved' will show on the
display. Les alarmes actives sont montrées à l’aide de petits indicateurs d’alarme sur le bas
des écrans de lecture et sur l’afchage de l’horloge en mode veille.
Remarque: Si vous faites une erreur à quelque moment de la procédure, utilisez le bouton Retour pour retourner à l’écran précédent.
71
Page 73
Déclenchement de l'alarme
1-4
Enable:Off
Time: 07:30 Mode: Buzzer Volume: 20 Save
Alarm 1
1
Alarm 1: On [07:30]
Alarm 2: Off [00:00]
Alarms
1
A l a r m
Buzzer 11:07
L’alarme sur sonnerie ou radio sonnera à l’heure sélectionnée pendant 60 minutes maximum à
moins qu’elle ne soit annulée.
Le volume utilisé pour l’alarme sera déterminé durant la procédure de réglage de l’alarme. Si la radio ne peut se connecter à la station de radio déterminée, la sonnerie d’alarme sera
utilisée à la place. Pour annuler l’alarme, appuyez sur la touche Veille pour retourner en mode
veille. L'icône d'alarme clignotera sur le bas de l'écran du mode de lecture et la radio repassera automatiquement en mode veille après 60 minutes.
Remarque: Si vous avez un écouteur dans l’oreille lorsque l’alarme sonne, le son de l’alarme sera émis par votre écouteur.
Désactiver les alarmes
1. Pour désactiver une alarme unique, entrez dans le menu de réglage d’alarme, et tournez la
molette de contrôle jusqu'à ce que l’alarme désirée soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que l’option ‘Enable’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle.
3. Tournez la Molette de contrôle, pour mettre ‘Off’ en surbrillance, puis appuyez dessus.
4. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que l’option ‘Save’ soit en surbrillance Sur l’écran et
appuyez sur la molette pour conrmer le nouveau réglage. L’alarme choisie sera alors désactivée.
F
72
Page 74
Minuteur de répétition d’alarme
1 5 / 0 4 / 2 0 1 4
10:56
1 1 : 4 7
1
1. L’alarme sonnerie ou de radio peut être mise en veille pendant 5 minutes en appuyant sur la
touche Alarme. Si vous souhaitez allonger la durée du report d’alarme, c’est possible. Appuyez sur la touche Alarm de nouveau lorsque la radio est en mode de report d’alarme pour régler le temps de report d’alarme sur 5, 10, 15 ou 30 minutes.
2. Lorsque le minuteur de répétition d’alarme est activé, le temps restant avant la prochaine
répétition est afchée à coté de l’icône d’alarme clignotant sur l'écran.
3. An d’annuler le minuteur de répétition d’alarme lorsque l’alarme est suspendue, appuyez sur
le contrôle Veille. L’écran afchera brièvement un message ‘Alarm Off’.
73
Page 75
Minuteur de mise en veille
6
1
1,2
15 minutes
Alarm 1
Sleep OFF
Set sleep time
105.10MHz
FM 11:00
FM Radio
1 2
FM Aux in
Sleep
Alarms System settings
Main menu
>
Votre radio peut être réglée pour s’éteindre après l’écoulement d’un certain délai. Le minuteur de
veille peut être réglé entre 15 et 120 minutes par intervalles de 15 minutes.
1. Appuyez sur la touche Menu et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Main menu’ soit
en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Sleep’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres. 'Sleep off' apparaitra sur l’écran.
3. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner le délai de mise en veille. Les options
vont de 15 à 120 minutes par intervalles de 5 minutes. Utilisez l'option Off pour annuler la fonction de minuteur de mise en veille.
4. Votre radio s’éteindra automatiquement en mode veille après que le délai sélectionné soit écoulé.
5. Votre radio passera automatiquement en mode veille après que le délai sélectionné soit écoulé.
Un indicateur de minuteur de mise en veille actif s’afchera avec un petit indicateur en bas
de l’écran. Cet indicateur montre également le temps restant avant que la radio ne passe automatiquement en mode veille.
6. Pour annuler le minuteur de mise en veille avant que le temps déni ne soit écoulée et pour
éteindre la radio, appuyez sur la touche Veille pour éteindre l'unité manuellement. Pour annuler
le minuteur de mise en veille et laisser la radio allumée, allez dans le menu de paramètres de minuteur de mise en veille (étapes 1 à 3 plus haut) et sélectionnez l’option Off à l’étape 3. Autrement, appuyez simplement sur la touche Veille deux fois de suite pour éteindre l’unité et annuler le minuteur de mise en veille et rallumer la radio aussitôt après.
F
74
Page 76
Veille inactive
1
1,2,3
Equaliser Network Time/Date
Inactive Standby
Language
System settings
>
> >
>
>
Off
2 hours
4 hours 5 hours 6 hours
Timeout
X
1,2
Votre radio peut être mise en mode veille automatiquement si elle reste inactive pendant une période dénie. La valeur du minuteur de mise en veille peut être réglée sur 2, 4, 5 et 6 heures.
1. Appuyez sur la touche Menu et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’
soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
2. Tournez la Molette de commande de réglage jusqu'à ce que ‘Inactive Standby' soit en surbrillance
sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres. L'option pour le délai de mise en veille apparaitra sur l’écran.
3. Tournez la Molette de contrôle pour sélectionner le délai de mise en veille. Utilisez l'option Off
pour annuler la fonction de minuteur de mise en veille.
4. Votre radio passera en mode veille automatiquement si elle reste inactive pendant une période
dénie.
Fonction Mute (Muet)
Appuyer sur la touche Mute coupera le son des enceintes.
1. Appuyez sur la touche Mute pour couper la sortie de son.
2. Appuyez sur la molette de contrôle du volume de nouveau ou tournez la molette pour réactiver
le son.
75
Page 77
Afchage et audio
1-3
1
FM Aux in Sleep Alarms
System settings
>
Main menu
Equaliser
Network Time/Date Language Touch pad set
>
>
>
>
>
System settings
Flat
Rock Pop Jazz Classic
*
Equaliser
Fonction équaliseur
Le son de votre radio peut être réglé en fonction de vos préférences personnelles et de ce que vous écoutez. La WFR-29C a une gamme de mode d’équaliseurs.
Autrement, vous pouvez régler les niveaux de basses et de grave selon vos préférences
personnelles, les réglages sont accessibles depuis l’élément de menu My EQ.
1. Appuyez sur la touche Menu et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’
soit en surbrillance. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Equalizer’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer.
3. Tournez la Molette de contrôle pour faire déler la liste des modes d’équaliseurs disponibles.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour conrmer la sélection. a. Plat b. Rock c. Pop
d. Jazz
e. Classique f . Actualités g. Film h. My EQ Le mode actuellement sélectionné est marque d’un astérisque.
F
76
Page 78
Congurer votre prol My EQ
2-6
5
Classic Pop News My EQ
My EQ profile setup
>
Equaliser
Bass: 0 Treble: 0 Loudness: off
My EQ profile setup
Bass
Treble
Si vous trouvez que les fonctions d’équaliseurs ne sont pas à votre gout, vous pouvez congurer
des paramètres personnalisés de basse et d’aigus de la manière suivante :
1. Suivez les étapes 1-2 dans la section précédente pour entrer dans le menu d’équaliseur.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘My EQ prole setup' soit en surbrillance sur
l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage.
3. Pour régler le niveau des basses, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Bass’ soit en
surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage. Et tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ce que le niveau de votre choix (entre -14 et +14)
s’affiche. Le son changera alors que vous ajustez les niveaux. Appuyez sur la Molette de contrôle lorsque vous avez atteint le niveau de basse qui vous convient.
4. Pour régler le niveau des basses, tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Treble’ soit en
surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le mode de réglage
et tournez la molette jusqu'à ce que le niveau de votre choix (entre -14 et +14) s’afche. Le son
changera à mesure que vous changerez le niveau. Appuyez sur la Molette de contrôle lorsque vous avez atteint le niveau d’aigu qui vous convient.
5. Pour régler la puissance, tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que ' Loudness' soit en
surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de réglage pour saisir les réglage et appuyez sur la Molette pour choisir d'activer ou de désactiver la fonction Puissance.
6. Appuyez sur la touche Retour et l’écran vous demandera si vous souhaitez sauvegarder les
changements. Si vous souhaitez conserver les changements, mettez ‘Yes’ en surbrillance. Si vous souhaitez conserver les changements, mettez ‘No’ en surbrillance. Appuyez sur la Molette de réglage pour conrmer la sélection.
7. Pour utiliser le prol 'My EQ', tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que 'My EQ' soit mis en
surbrillance Molette de réglage pour faire la sélection. Les réglages de Basse et d’aigu seront
mis en mémoire pour la prochaine fois que vous utiliserez le réglage 'My EQ".
77
Page 79
Contrôle de la luminosité
2-3
1
1
FM Aux in Sleep Alarms
System settings
Main menu
>
Timeout On level Dim level
Backlight
> >
>
Brightness
Contrast Equaliser Network Time/Date
System settings
>
>
>
La luminosité de l’écran peut être réglée pour lorsque la radio est en mode veille et pour lorsqu’ elle est en mode lecture. Si vous utilisez l’unité dans une chambre, vous préférez peut-être un niveau de luminosité en veille plus bas qu'un réglage plus élevé.
1. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Accédez au menu pour le mode en cours
en appuyant sur la touche Menu.
2. Tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que ‘System settings’ soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de réglage pour entrer dans le menu de paramètres système. Tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que 'Brightness' soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de réglage pour conrmer le paramètre.
F
3. Dans le menu de luminosité, il y a 3 réglages:
Time out: permet de régler la durée avant que le rétroéclairage ne s'éteigne. On Level: permet d'ajuster la luminosité pendant que la radio est en cours d'utilisation. Dime Level: permet d'ajuster la luminosité pendant que la radio est en veille. Tournez la Molette
de réglage pour sélectionner l’option de votre choix et appuyez sur la molette pour conrmer
le réglage.
78
Page 80
Sélection de la langue
SELECT /SEEK
1
1-3
Inactive Standby Language Factory Reset Software update Setup wizard
System settings
>
>
English French German Italian Danish
Language
Par défaut, votre radio afchera tous les menus et messages en anglais. Vous pouvez choisir
votre langue préférée.
1. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez la Molette
de réglage jusqu'à ce que'System settings' soit en surbrillance sur l'écran. Appuyez sur la Molette de réglage pour entrer dans le menu des paramètres.
2. Tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que 'Language' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que la langue de votre choix soit en surbrillance
et
appuyez sur la Molette de réglage pour conrmer le paramètre.
79
Page 81
Prise écouteurs
Une prise casque 3,5 situé sur le coté gauche de votre radio est équipé pour l’utilisation avec
des écouteurs. Insérer une prise coupera automatiquement le haut-parleur interne. Vous devez
savoir que la sensibilité des écouteurs peut varier grandement. Nous recommandons par conséquent de régler le volume sur un niveau assez bas avant de connecter des écouteurs à la radio. Nous recommandons également de réduire le volume avant de débrancher vos écouteurs.
IMPORTANT:
Une pression sonore excessive provenant de casque ou d’écouteurs peut provoquer des pertes d’
audition.
Prise de sortie ligne (prise 3,5mm)
Une prise 3,5mm de sortie ligne Line Out est située derrière votre radio pour connecter le signal
audio à un amplicateur externe. Insérer un câble audio dans cette prise ne coupera pas le
son du haut-parleur interne. Réglez le contrôleur du volume sur la radio au minimum si vous le souhaitez.
F
80
Page 82
Prise d’entrée auxiliaire
3
Aux in
AUX
Une prise casque 3,5mm situé sur le coté gauche de votre radio est équipée pour la connexion de signaux audio depuis des sources audio externes comme un MP3 ou un lecteur CD.
1. Connectez un câble stéréo depuis la sortie casque de votre lecteur MP3 ou CD sur la fente
Aux In située sur le coté gauche de votre radio. En général, ce l aura une prise stéréo 3,5mm à chaque extrémité.
2. Allumez votre radio.
3. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le mode ‘AUX’ s’afche sur l’écran.
4. Appuyez sur “play” sur l’appareil audio connecté. Si vous utilisez sa sortie casque pour la
connexion, réglez le volume à un niveau entre les deux tiers et le maximum (l’objectif est
d’obtenir un signal audio fort sans trop de distorsion). Ajustez alors le volume sur la radio à votre convenance.
Remarque:
Si vous utilisez un iPod comme source audio, vous devrez peut-être régler sa sortie au maximum
pour obtenir un niveau de signal audio adéquat.
5. Après utilisation, déconnectez votre lecteur an d’écouter votre radio normalement.
81
Page 83
Information
Réinitialisation de la configuration d’usine
Si vous souhaitez réinitialiser complètement votre radio sur son état original, cela peut être effectué en suivant la procédure ci-dessous. En procédant à une réinitialisation des paramètres d’ usine, tous les paramètres saisis et enregistrés seront effacés.
1. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez sur la
Molette de contrôle pour mettre en surbrillance l’option ‘Main menu’, puis appuyez de nouveau sur la molette pour confirmer.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘System setting' soit en surbrillance sur l’écran.
Et appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer votre choix.
Main menu
FM Aux in Sleep Alarms System settings
1
System settings
Time/Date Language Touch pad set Rec. Default dest.
Factory reset
F
>
> >
> >
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Factory Reset soit en surbrillance sur l’écran. Et
appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer votre choix. Tournez sur la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance ‘Yes’ et déclencher l’action. Si vous ne souhaitez pas procéder a une réinitialisation du système, mettez ‘No’ en surbrillance et appuyez sur la Molette de contrôle
pour confirmer votre choix. La radio retournera à l’affichage du menu précédent.
Avec ‘YES’ en surbrillance, une réinitialisation complète sera exécutée et la radio redémarrera
4.
comme lors de son premier branchement. Les listes de station et toutes les stations présélectionnées seront effacées et les détails de votre connexion réseau sans-fil seront perdus. Tous les paramètres de configuration seront restaurés à leur valeur par défaut, l’horloge et l’alarme seront réinitialisées. En cas de dysfonctionnement pour quelque raison, réinitialisez le produit comme décrit ci-dessus pour retrouver un fonctionnement normal. Il peut être nécessaire dans certains cas de déconnecter l’alimentation secteur, puis de reconnecter après 10 secondes. En cas de dysfonctionnement du fait d’une surcharge électrique (surchauffe), réinitialisez le produit comme indiqué ci-dessus (la reconnexion à la source d’alimentation sera peut-être nécessaire) pour reprendre l’utilisation normale.
1-3
Factory reset
Proceed?
WELCOME TO
DIGITAL RADIO
Setup wizard
Start now?
82
Page 84
Mise à jour des logiciels
Main menu
FM Aux in Sleep Alarms
System settings
>
System settings
Factory reset
Software update Info
>
Software update
Auto-check setting
Check now
Software update
Auto-check setting Check now
Check periodically for
new versions?
Software update
De temps en temps, de nouvelles fonctionnalités pour votre radio peuvent être développées. Par conséquent, votre radio a été conçue pour permettre à son logiciel interne d’être mis à jour avec
votre connexion Internet. Vous ne devez pas essayer de mettre votre radio à jour à moins que
cela ne vous soit recommandé par le service clients de Sangean.
La mise à jour du logiciel peut peut-être effacer tous les paramètres réseau, les stations présélectionnées et les alarmes réglées sur votre radio. Il est important que vous ne tentiez pas
d’exécuter cette procédure à moins que vous n’ayez une bonne connexion et une alimentation électrique fiable. Si la radio se connecte à votre routeur au moyen d’une connexion WiFi, assurez-vous qu’elle est également able avant de procéder.
1. L’option 'Software update' est accessible via le menu 'System settings'. Lorsque vous sélectionnez
‘Software update’, Le menu afchera 'Auto check setting' et 'Check now'. Si vous voulez que
votre radio vérifie régulièrement si des nouvelles versions de micrologiciels sont éditées, tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance ‘Autocheck Settings’. Appuyez alors sur la Molette de contrôle et sélectionnez ‘YES’. Si vous ne voulez pas que votre radio vérie
régulièrement si des nouvelles versions de micro logiciels sont édités, sélectionnez ‘NO’.
2. Pour vérier si des mises a jour de logiciel sont disponible actuellement, tournez la Molette de
contrôle pour mettre ‘Check now’ en surbrillance et appuyez sur la molette pour conrmer. La radio recherchera si une mise à jour est disponible. L’écran afchera “Checking for new versions”. S’il n’y a pas de mise à jour alors l’écran affichera ‘Software up to date’. Si un logiciel est disponible, votre radio vous proposera alors de mettre le logiciel a jour ou non, en afchant ‘New version available. Update software? Sélectionnez l’option ‘YES’ si vous souhaitez lancer le
processus de mise à jour.
3. Si vous choisissez de mettre votre radio à jour, elle commencera par télécharger le logiciel et
reprogrammera ensuite sa mémoire interne. Cela peut prendre quelques minutes en fonction
de la vitesse de votre connexion internet.
4. Une fois que la mise à jour du logiciel est terminée, la radio vous invitera à redémarrer. Appuyez
sur la Molette de contrôle et votre radio redémarrera alors. Vous constaterez peut-être que vous
aurez besoin de reconfigurer votre connexion réseau suite à une mise à jour Vous aurez
également peut-être à entrer de nouveau toutes les stations présélectionnées, les réglages
d’alarme et les options de conguration.
TRÈS IMPORTANT: Ne coupez pas l’alimentation de la radio jusqu'à ce que l’opération soit terminée et que la radio ait redémarrée, autrement l’unité pourrait être endommagée de manière permanente.
83
Page 85
Prols réseau
Internet radio
Last listened Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Network settings
Network wizard View settings Wlan region Manual settings
Network profile
>
>
Network profile
Jones family Paul’s network Test router
*
System settings
Equaliser
Network
Time/Date Lantuage
>
>
> >
Confirm delete
Confirm delete
Chaque fois que vous connectez votre radio sur un réseau WiFi, la radio enregistrera les détails
de cette connexion (SSID, code de sécurité, paramètres d’adresse DHCP/IP) comme un prol. Jusqu'à quatre prols peuvent être enregistrés dans la radio an que l’unité puisse être utilisée
dans divers endroits sans avoir besoin de saisir des paramètres réseau lorsque vous retournez à un endroit ou vous avez déjà installé votre radio auparavant.
La radio garde les 4 prols les plus récents en mémoire, identiés par leur SSID. Normalement,
la radio essayera de connecter l’un des profils sauvegardés et seulement si elle n’est pas
capable d’établir une connexion, vous devrez utiliser l’assistant de conguration.
Au cas où vous vous rendez dans un endroit seulement une fois, vous souhaitez peut-être
effacer le prol réseau de cet emplacement an d’éviter de perdre les autres prols
1. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez la Molette
de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer entrer dans le menu de paramètres.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Network'’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres réseau (Network settings).
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Network prole' soit en surbrillance sur l’écran.
Appuyez sur la Molette de contrôle pour voir les prols sélectionnés. Le prol actuellement utilise (le cas échéant) est marqué d’un astérisque.
4. Pour enlever un prol de la mémoire, tournez la Molette de contrôle pour mettre en surbrillance
le prol à effacer et appuyez sur la molette pour conrmer le réglage.
F
5. La radio vous proposera de choisir entre ‘YES’ et ‘NO’. Tournez la Molette de contrôle pour
sélectionner ‘YES’ et appuyez sur la molette pour conrmer le réglage. Le prol sélectionné
sera effacé.
Remarque:
Il n’est pas possible d’effacer un prol actuellement utilisé.
84
Page 86
Afchage de la version du logiciel
Main menu
FM Aux in Sleep Alarms
System settings
>
System settings
Factory reset Software update Setup wizard
info
>
Info
SW version:
ir-mmi-FS2026-0200-0008 _V2.0.20.31732-1B8
Radio ID:
002261123ABC
L’affichage de la version du logiciel est proposé pour référence et assistance de l’utilisateur uniquement et ne peut être changé.
1. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez la Molette
de contrôle jusqu'à ce que ‘System settings’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la
Molette de contrôle pour conrmer entrer dans le menu de paramètres système (System Settings).
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Info’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour afcher la version du logiciel et l’identication de la radio.
FAQ Audio
Votre radio peut accéder à certaines aides audio pour l’utilisation de la radio internet.
1. Avec la radio allumée et en mode radio Internet, appuyez sur la touche Mode. Tournez la
Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Station list’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle.
2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Help’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu d’aide.
3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘FAQ’ soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez
sur la Molette de contrôle pour afcher certaines questions fréquemment posées.
4. Tournez la Molette de contrôle pour choisir une question qui correspond a votre recherche et
appuyez sur la Molette de contrôle pour écouter la réponse. Réglez le volume à votre gré.
85
Page 87
Accéder à vos chiers audio via un serveur UPnP Windows Vista and XP
Si votre ordinateur fonctionne sous Window Vista ou XP alors Windows Media Player version
11 inclus un serveur UPnP qui permettra à vos fichiers d’être disponibles sur votre radio. Il
existe d’autres solutions de serveurs UPnP disponibles pour les non-utilisateurs de Windows qui souhaiteraient utiliser une alternative (voir la section pour l’utilisation avec Windows, Apple Mac et Linux). Il est au-delà de la portée de ce manuel d’instruction de couvrir toutes les options possibles concernant l’UPnP. Nous détaillons le fonctionnement avec Windows Media Player de Microsoft car ce sera le premier choix pour la plupart des utilisateurs.
Congurer un accès UPnP sur un PC Windows
1. Si votre ordinateur fonctionne sous Window Vista ou XP alors vous pouvez utiliser Windows Media
Player version 11 pour servir de serveur media UPnP (universal Plug and Play= raccordement
instantanée universel). S’il n’est pas encore installé sur votre PC, Windows Media Player 11
peut être téléchargé sur le site internet de Microsoft et installé en suivant les instructions détaillées dans l’assistant de configuration, ou en utilisation un mécanisme de mise à jour
Microsoft Windows Update.
2. Une fois installé, Windows Media Player 11 peut créer une librairie de tous les chiers media
disponibles sur votre PC. Pour ajouter de nouveaux chiers media à la librairie, sélectionnez l’onglet ‘Library’, puis ‘ Add to Library…>Advanced options’, cliquez ‘Add’, choisissez les chiers que vous souhaitez ajouter et cliquez ‘OK’. L'étape suivante consiste à connecter votre radio à Windows Media Player 11 et à congurer le programme pour permettre à la radio d’accéder
à votre librairie de media.
F
3. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Puis, appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce le mode Music Player s’afche sur l’écran. Le menu d’accueil ‘Music player’ s’afchera alors.
Appuyez sur la touche Mode autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode Music Player apparaisse.
86
Page 88
Congurer un accès UPnP sur un PC Windows- Suite
Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Shared media' soit en surbrillance et appuyez
4.
sur la molette. La radio scannera tous les serveurs UPnP disponibles. Cela peut prendre
quelques secondes pour que la radio nisse le scan. La radio afchera '<Empty>' si aucun
serveur UPnP n’est détecté.
Après le scan; sélectionnez votre serveur UPnP avec la Molette de contrôle. Si vous utilisez
5.
WMP 11 comme serveur, votre radio afchera alors normalement 'Unauthorized - Select to
retry' à cette étape.
Votre PC pourrait vous inviter à créer une connexion avec votre serveur UPnP. Que vous y
6.
soyez invité ou non, an de permettre à la radio d’accéder aux chiers musicaux, vous devrez cliquer sur l’onglet ‘Library’ dans WMP 11 et sélectionner l’élément ‘Media Sharing…’ pour ouvrir la fenêtre ‘Media Sharing’. Assurez-vous que la boite de dialogue ‘Share my media to:’
soit cochée.
Dans la fenêtre de “Media Sharing”, la radio sera répertoriée comme un appareil inconnu.
7.
Cliquez sur l’appareil inconnu afché pour le sélectionner, puis cliquez sur la touche ‘Allow’ et cliquez alors ‘OK’
Remarque:
Si vous utilisez un logiciel de pare-feu Microsoft Windows, il doit être correctement conguré
par WMP 11. Si vous utilisez un pare-feu d’un autre éditeur, vous devrez le configurer manuellement pour permettre à votre unité et WMP 11 de communiquer.
Sur la radio, sélectionnez de nouveau le serveur nommé au moyen des touches Molette de
8.
contrôle. Si WMP 11 est à présent capable de communiquer avec votre radio, des options de sélection de media vous seront présentées sur l’écran.
87
Page 89
Codecs audio
Débits binaires
Votre radio prend en charge une gamme de codecs audio qui procurent
une compatibilité avec une large gamme de stations radio Internet Ils
permettent aussi aux utilisateurs de transmettre la musique depuis leur
ordinateur ou de jouer directement depuis les dispositifs de mémoire USB et SD/SDHC Flash.
Notez que pour chaque codec audio donné, il y’a de nombreux
protocoles de transfert disponibles, et donc même si une station de radio Internet utilise un format pris en charge, cela ne garanti pas que toutes les stations telles fonctionneront avec votre radio. Les bases de
données de stations de radio auxquelles se connecte votre radio font l’ objet d’une vérication de compatibilité, par conséquent la plupart des
stations peut être jouée sans problème. De manière similaire lorsque vous transférez un media depuis un ordinateur, alors qu’un codec peut être pris en charge, il peut y'avoir des légères variations dans les formats, les systèmes de marquage et les protocoles (même avec UPnP). En général votre radio jouera les formats pris en charge avec la plupart des serveurs UPnP communs.
Le tableau suivant résume les débits maximum pris en charge pour les
divers formats audio qui peuvent être joués sur votre radio. Des débits plus haut peuvent être joués dans certains cas, mais la performance du produit peut être affectée.
Codec Débit maximum pris en charge
AAC (LC) 320 kbits/sec MP3 320 kbits/sec Real Audio 64 kbits/sec WAV 1.536 Mbits/sec WMA (3) 320 kbits/sec
Tous les codecs ne prennent en charge que les fichiers codes à 2
canaux (stéréo)
Tous les codecs prennent en charge des taux d’échantillonnage jusqu'à
48kbits/sec (y compris 32 et 44,1 kbits/sec).
La lecture sur USB et SD/SDHC ne prend en charge que les formats MP3 et WMA.
Les chiers qui ont une protection de type Digital Rights Management
(DRM) activée ne peuvent pas être joués sur votre radio.
(1) Le débit maximum pris en charge est pour un échantillonnage de 48 kHz, 2 canaux et 16 bits par échantillon.
F
(2) WMA Lossless, WMA Voice, WMA 10 Professional, et les fichiers
qui on tune protection DRM ne sont pas pris en charge.
88
Page 90
Précautions
N’exposez pas votre radio à l’eau, la vapeur ou l’humidité ou au sable.
Ne laissez pas votre radio la ou une chaleur excessive pourrait l’
endommager.
La plaque-marque est située à l’arrière de la radio.
L’ a p p a r e i l ne d o i t pas ê t r e exposé a u x gouttes o u aux
éclaboussements et les objets remplis de liquides, tels que des vases, ne doivent pas être placés sur l'appareil.
Il est recommandé d’utiliser le produit de manière à ce qu’il y’ait une
● distance minimum (10 cm recommandés) des objets adjacents an d’
assurer une bonne ventilation.
La ventilation du produit ne doit pas être obstruée en le couvrant
● avec des objets tels que des journaux, des serviettes, des rideaux
etc.
Aucune source de flamme telle que des bougies allumées ne
devraient être placée près de l'appareil.
Il est recommandé d’éviter d’utiliser ou de stocker des produits à des
● températures extrêmes. Evitez de laisser l’unité dans une voiture, sur
un rebord de fenêtre, à la lumière directe du soleil, etc.
La radio doit être utilisée dans un climat modéré.
89
Page 91
Spécications
Caractéristiques du circuit
Besoins d’alimentation Alimentation secteur
Couverture de fréquence
FM
DAB
WiFi
100- 240 V CA/50/60 Hz/12W
87,5 - 108 MHz
174.928 - 239.200 MHz
802.11b and 802.11g pris en charge avec Cryptage WEP et WPA/WPA2 Co mpatible avec les routeurs 802 .11 qui permettent des modes de support mélangés pour 802.11/g Compatible routeur double fréquence 2,4 / 5G WIFi 5G: 5.15GHz~5.25GHz(Band 1) pour utilisation en intérieur uniquement
Puissance de sortie
Prise écouteurs
Prise Aux In
Prise de sortie
Système d’antenne
L’entreprise se réserve le droit de modier les spécications sans notication.
1W+1W
3,5 mm de diamètre, stéréo
3,5 mm de diamètre, stéréo
3,5 mm de diamètre, stéréo
DAB Antenne télescopique FM Antenne télescopique
F
Si vous devez vous débarrasser de ce produit à l’ avenir, veuillez prendre en considération ce qui suit : Les produits contenant des déchets électriques ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets ménagers. Veuillez les emmener dans votre centre de recyclage le plus proche. Vérifiez auprès de vos autorités locales ou auprès de votre revendeur pour des conseils sur le recyclage. (Directive sur les déchets d’équipements électroniques et électrique)
90
Loading...