"Made for iPod," "Made for iPhone," y "Made for iPad" signican que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse especícamente
a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido certicado por los creadores del producto por cumplir con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable del uso que se le da a este producto o del cumplimiento con los estándares regulatorios y de seguridad
indicados. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad podría afectar al uso de su red inalámbrica.
La App iSangean habilitará el control a distancia del WFR-27C para que funcione en su iPhone, iPod touch, iPad o smartphone con Android instalado.
iSangean es la app de control a distancia para radios de Internet Sangean y streamers multimedia para su iPhone, iPod touch, iPad o smartphone con
Android instalado. La app permite la selección de emisoras de radio por internet, la selección y el control de archivos multimedia para la transmisión de música
UPnP/DLNA de un ordenador local, servidor o dispositivo NAS, así como el control de la radio FM y otras funciones (si la radio incluyera otras funciones). La
pantalla de reproducción (Now Playing) ofrece información sobre la emisora de radio o archivo multimedia con control directo del volumen de la radio.
¡Descargue iSangean de Apple iTunes (Apple Store) y Google Play ahora!
Acceso a su archivos de audio vía servidor UPnP usando Windows
Vista y XP .................................................................................... 82-83
Códecs de audio .............................................................................. 84
Precauciones y especicaciones ................................................ 85-86
E
2
Antes de poder usar este producto
Alimentación por pila
Antes de poder usar este producto, deberá contar con lo siguiente:
● Una conexión a internet de banda ancha (no es necesaria para las
funciones DAB, FM o reproductor de música).
● Una conexión de punto de acceso inalámbrico (WiFi) conectado a su
proveedor de servicio de internet de banda ancha, preferiblemente
mediante un rúter. En muchos casos, el módem de banda ancha,
el rúter y el punto de acceso inalámbrico formarán parte de una única
unidad provista por su proveedor de servicio o comprada en una
tienda de informática.
● Si su red inalámbrica estuviera congurada para el uso de codicación
de datos Wired Equivalent Privacy (WEP) o WiFi Protected Access
(WPA/WPA2), entonces o bien necesitará saber la clave WEP, WPA
o WPA2 usada para la codicación, de modo que pueda lograr que la
radio por internet comunique con la red, o bien su rúter deberá ofrecer
WiFi Protected Setup (WPS).
Si se conecta por medio de WiFi, la radio por internet funcionará
normalmente en un radio de 10-20 metros desde su punto de acceso
inalámbrico. El alcance efectivo conseguido dependerá del tipo de
edificio, otras redes inalámbricas cercanas y de posibles fuentes de
interferencias. Las funciones de radio DAB y FM podrán funcionar
allá donde la radio por internet sea capaz de recibir una señal de
transmisión adecuada.
IMPORTANTE:
Antes de continuar, asegúrese de que su punto de acceso inalámbrico
o rúter están encendidos y funcionan con su servicio de internet de
banda ancha (use su ordenador para vericarlo). Para hacer funcionar
esta parte del sistema, deberá leer las instrucciones suministradas con
el puerto de acceso inalámbrico o el rúter.
3
Alimentación por pila con pilas alcalinas
1. Retire la tapa del compartimento para pilas de las parte posterior de
la unidad presionando sobre el cierre.
Nota:
Antes de introducir las pilas, si usa pilas no recargables, asegúrese
de que el interr uptor NiMH/Alkalin edel interi or del inte rior del
compartimento para pilas se encuentra en la posición Alkaline. Si usa
pilas recargables, asegúrese de que el interruptor NiMH/Alkaline se
encuentra en la posición NiMH.
2. Introduzca 6 pilas UM-3 (AA size) en los espacios del compartimento.
3. Preocúpese de instalar todas las pilas con la polaridad correcta, tal y
como se muestra en la parte posterior del exterior de la unidad Vuelva
a colocar la tapa del compartimento para pilas en su sitio.
4. Unas prestaciones reducidas, distorsión o “sonido repetitivo” son
indicios de la necesidad de sustituir las pilas.
5. Si no piensa usar la radio por un periodo prolongado, le recomendamos
retirar las pilas del interior de la radio.
IMPORTANTE:
Las pilas no deberán ser expuestas a un calor excesivo, como el
producido por la luz solar, un fuego, etc.
Alimentación por pila con pilas recargables
Uso del adaptador de corriente
1.
Deslice el interruptor de la batería hasta la posición NiMH.
2.
Introduzca 6 pilas UM-3 en l os espacios del compartimento.
Asegúrese de haber introducido todas las pilas con la polaridad
correcta, como se muestra en la parte posterior. La radio ha sido
también diseñada para su uso con baterías recargables de NiMH.
Nota:
No use una combinación de baterías recargables nuevas con otras
usadas
No use una combinación de baterías recargables cargadas con otras
cargadas.
No use baterías con capacidad mAh distinta.
No use pilas que estén dañadas o que pierdan.
3.
Asegúrese de que la radio está apagada y conectada al adaptador
de corriente. El indicador de carga parpadeará en amarillo para
indicaro que las baterías se están cargando. Las baterías se
cargarán por completo en unas 10 horas. El indicador de carga
estará iluminado en amarillo de forma continua para indicar que la
carga se ha completo.
Nota:
La duración de una carga completa de la batería variará según sea
la capacidad mAh de las baterías. Las baterías con un mAh más
alto requerirán más tiempo de carga.
Importante:
En determinadas circunstancias, el indicador LED de carga podría
apagarse después de parpadear brevemente. Esto pasará si la batería
ya ha sido cargada del todo o si la radio detecta que usted está
intentando recargar pilas alcalinas o una mezcla de distintos tipos o
capacidades de pilas recargables. En estos casos, la carga se detendrá.
El adaptador de corriente que se usa con esta unidad deberá ser DC
de 12 voltios DC con clavija central positiva de 1A.
Conecte el adaptador en la toma DC que hay en la parte izquierda de
la radio.
Enchufe el adaptador a una toma de la red de suministro.
Siempre que use el adaptador, las pilas dejarán de hacerlo. Desconecte
el adaptador de corriente AC cuando no lo esté usando.
E
4
Controles y conexiones
1. Botón Mode
2. Display LCD
3. Botón Info
4. Botón Menu
5. Botón Back
6. Botón Forward
7. Botón de modo de espera
8. Indicador de carga de la batería /
indicador de batería baja
5
9. Control Tuning / Select
10. Botón Volume
11. Botón Mute
12. Botón de Presintonía 5 / Stop
13. Botón de presintonía 4 / reproducción / pausa
14. Presintonía 3
15. Presintonía 2 / retroceso rápido
16. Presintonía 1 / avance rápido
17. Altavoz
18. Antena telescópica FM
19. Toma Headphone
20. Toma DC in
21. Interruptor de batería Alcalina /
recargable NiMH / NiCad
22. Compartimento para pilas
E
6
Uso de los controles
1
2
3
3
4
5
Internet radio
Spotify
Music player
DAB
FM
Main menu
Esta página describe el modo básico de controlar su radio por internet WFR-27C.
Más adelante se darán instrucciones para cada modo de funcionamiento.
1. Si pulsa el botón del modo En espera, su radio saldrá del modo en espera. Si lo hace cuando
la radio se encuentra en pleno uso, regresará al modo en espera con la visualización de la hora.
2. Si pulsa el botón Mode, tendrá acceso a cada uno de los modos de funcionamiento en el orden
siguiente: Radio por internet, Radio DAB+, Reproductor de música, Radio FM.
3. Si pulsa el botón Menu, tendrá acceso al menú del sistema, mientras que el botón Info le
permitirá mostrar información relacionada con la emisora de radio o archivo de música en
reproducción.
4. Muchas operaciones requerirán que el usuario realice una selección del menú. Destaque el
elemento del menú usando el Control Tuning de la parte derecha de la radio. Pulse el Control Tuning para seleccionar dicho elemento. Si en un menú hubiera más de cinco elementos, el
display se desplazará automáticamente hacia arriba o hacia abajo, de modo que los elementos
adicionales sean visibles. Si en un menú hubiera muchos elementos, entonces el menú le
permitirá “dar la vuelta” en cualquiera de la direcciones. Esto facilitará dar con elementos que
se encuentren al nal de un menú largo, como una lista de países o de emisoras de radio por
internet.
5. Si se cometiera un error durante la navegación por un menú, normalmente será posible volver
a un menú anterior pulsando el botón Atrás.
7
Configuración
Conexión de su radio a la red de su ordenador
1. Coloque su radio sobre una superficie llana, y enchufe el cable de alimentación a la toma de
corriente, localizada en la parte izquierda de la radio, asegurándose de haber introducido por
completo el enchufe en la toma.
2. Conecte el otro extremo del cable a la toma de pared.
IMPORTANTE:
El enchufe se usa como medio de conexión de la radio a la red de suministro eléctrico. La toma
de corriente usada para la radio deberá permaneceraccesible siempre que esta se encuentre
en funcionamiento. Para desconectar la radio por completo, el enchufe deberá ser retirado del
todo de la toma de la red de suministro.
E
3. Cuando alimente la unidad, el display de la radio se encenderá y mostrará los mensajes:
‘SANGEAN’. La primera vez que use su radio (o después de una operación de reseteado) el
display mostrará “Setup wizard” y “YES” quedará destacado en la pantalla. Pulse el Control
Tuning para iniciar el asistente de configuración (Setup wizard). La pantalla le pedirá si desea
ejecutar de nuevo el asistente de configuración la próxima vez que inicie la unidad. Esto le
llevará al menú principal.
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización que hay a la derecha de la unidad para destacar el formato de hora deseado (12 o 24 horas), después pulse el Control Giratorio de Sintonización
para introducir su selección. Después aparecerá en el display un menú que le permitirá
especificar la opción de actualización automática. La opción predeterminada ‘Update from
Network’ (Actualizar de la red) será la más conveniente para la mayoría de usuarios.
3,4
WELCOMETO
DIGITALRADIO
Setup wizard
Start now?
Date/Time
12/24 hour format
8
Gire el Control Giratorio de Sintonización para elegir la opción automática de actualización
5.
de la hora. Esta podrá actualizarse de la radio DABo FM, de la red, o no actualizarse. La opción
predeterminada es la de actualización de la red. Si elige cualquier otra opción, vaya al paso
8. Si no, primero deberá seleccionar la zona horaria correcta y el ajuste de horario de verano.
Para ello, vea los pasos 6 y 7. Si elige “No update” (No actualizar), deberá ajustar la hora
manualmente después (vea la sección ‘Ajuste manual de la hora’). Pulse el Control Giratorio de
Sintonización para conrmar su elección.
6.
Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la zona horaria aplicable a su
localización. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para introducir el ajuste.
7.
Va a necesitar ajustar la opción de Horario de Verano (Daylight Savings) según su ubicación.
Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar “YES” de modo que active la opción
de horario de verano si se desea, o ‘NO’ si no de desea hacerlo, después pulse el Control
Giratorio de Sintonización para conrmar el ajuste.
8.
De forma predeterminada, su radio desactivará su conexión WiFi cuando se encuentre en
el modo en espera. Esto minimizará el consumo energético, pero significa también que será
necesario encender la radio manualmente para poder usar la opción ‘Play to’ o cualquier otro
software de control remoto. Si quiere poder controlar la radio de forma remota, incluso si esta
se encuentra en el modo en espera, podrá entonces elegir la opción de mantenimiento de la
red conectada con ‘Keep connected’ en el Menú de ajustes de red. En la visualización del modo
en espera, el indicador de señal WiFi se mostrará con o sin una cruz sobre él, según sean los
ajustes de red elegidos.
El display mostrará entonces una lista de opciones regionales WiFi para la conguración de la
9.
red. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la región que desee, y después
pulse el Control Giratorio de Sintonización para seleccionarla. Su radio buscará entonces las
redes WiFi que haya disponibles.
La radio entrará entonces en el Asistente de Ajustes de Red y mostrará ‘Scanning…’. Tras unos
10.
breves momentos, el display mostrará una lista de las redes WiFi disponibles.
9
11.
11-13
11,12
Jones family
[WPS]Paul’s network
Smith
[Rescan]
[Wired]
SSID
[WPS]Paul’s network
Smith
[Rescan]
[Wired]
[Manual config]
SSID
Push Button
PIN
Skip WPS
>
>
>
WPS Menu
Please wait
Connecting...
Network settings
Tendrá que identicar primero su red en la lista de nombres de red presentada por el Asistente
de Red. Si no se hubiera encontrado ninguna red, puede que tenga que hacer funcionar su rúter
inalámbrico (por favor, consulte las instrucciones que lo acompañan) o puede que se encuentre
demasiado lejos del rúter. Cuando la radio encuentre la red inalámbrica, mostrará el Nombre de
Red (SSID) para el punto de acceso inalámbrico de la pantalla. Este será un nombre asignado al
punto de acceso de su rúter por la persona que conguró la red - por ejemplo: ‘La familia Jones’ o
‘La red de Paul’. Si el rúter acepta WiFi Proteced Setup, entonces ‘[WPS]’ se mostrará delante del
SSID. Es posible y, en algunas ubicaciones, muy probable, que su radio encuentre más de una red
inalámbrica, en cuyo caso usted deberá elegir aquella a la que quiere conectarse.
12.
Gire el Control Giratorio de Sintonización para ver el SSID para cada red inalámbrica que ha
sido encontrada. Si apareciera su red, vaya al paso 14. Si no, vaya al paso 12. Si se equivocara en
algún momento, utilice el botón Atrás para regresar a la pantalla anterior.
13.
Si no se hubiera encontrado su red, podría deberse a que se a congurado el rúter de modo que
no transmita el SSID. Deberá entonces usar el Control Giratorio de Sintonización para destacar
y seleccionar la opción ‘[Manual cong]’ para introducir los detalles de la red manualmente. Esto se
describe en ‘Conguración Manual de la Red”. Si el nombre de su red esta siendo transmitido, pero
no se encontró, intente entonces una nueva búsqueda pulsando el botón Atrás y, si fuera necesario, intente colocar su radio en una ubicación más cercana a su punto de acceso / rúter.
Cuando el SSID de la red inalámbrica a la que desee conectarse aparezca destacada en la pan-
14.
talla, pulse el Control Giratorio de Sintonización. Si se indicó WiFi Protected Setup (WPS), podrá
ver un menú adicional, si no, vaya al paso 14. Elija una de las opciones del menú WPS como nece
site para su rúter (WPS podría ser pulsando un botón, o usando un número de identicación).
‘Pulsar el botón’ – el display le pedirá que pulse el botón WPS de su rúter, y después el botón Se-
lect de la radio. Los dos dispositivos deberían entonces conectarse con la clave de codicación
enviada a la radio automáticamente.
‘PIN’ – el display mostrará un número de identicación que usted deberá introducir en su rúter
usando un buscador web
(consulte la documentación de su rúter). Pulse entonces el botón Select de la radio.
‘Saltar WPS’ – si desea introducir la clave de codicación usted mismo (o si hubiera sido introducido previamente).
Si elije el botón Pulsar o Pin, la pantalla mostrará entonces ‘Connecting…’ (Conectando), y des-
pués ‘Setup wizard completed’ /Asistente de Conguración Completado). Pulse el Control Giratorio de Sintonización para salir del asistente de conguración.
E
-
10
15.
Press SELECT to exit
Setup wizard
completed
Setup wizard
Key:
Press SELECT to exit
Setup wizard
completed
Setup wizard
Network wizard
Scanning...
Network settings
Internet radio
Spotify
Music player
DAB
FM
Main menu
16.
17.
11
Si su red estuviera configurada sin clave de codificación, la pantalla debería mostrar
‘Connecting…’ y después, ‘Setup wizard completed’. Pulse el Control Giratorio de Sintoni-
zación para salir del asistente de conguración y mostrar el menú principal. Si este fuera el
caso, entonces la radio habrá sido conectada a la red con éxito.
Si la pantalla muestra ‘Key’, es porque la red está usando uno de los sistemas de codica-
ción: Wired Equivalent Privacy (WEP) o WiFi Protected Access (WPA). Deberá introducir la
clave WEP o WAP correcta en la radio, para que esta pueda comunicarse con su red inalám-
brica. Si no tuviera la clave WEP o WPA, deberá obtenerla de la persona que conguró su
red. Algunos rúters inalámbricos podría venir ya con una clave de codicación congurada
por el proveedor de antemano, en cuyo caso, deberá consultar la documentación que lo
acompaña. WPA se usa aquí para incluir también WPA2. Las claves WEP son de 10 o 26
caracteres (usando 0 – 9 y A – F). Algunos rúters inalámbricos podrán también usar frases
de paso de entre 8 y 63 caracteres. Su radio acepta frases de paso para claves WPA.
Para introducir la clave WEP o WPA, los caracteres podrán seleccionarse e introducirse con
el Control Giratorio de Sintonización. El destacado se desplaza por los caracteres disponibles, así como los tres controles de la derecha. El carácter destacado en ese momento será
introducido cuando pulse el Control Giratorio de Sintonización Haga esto las veces que
sea necesario, hasta que se haya introducido la clave completa. Recuerde, las claves WEP
solo usan los números 0-9 y las letras A-F. Las claves WPA son sensibles a las mayúsculas
y minúsculas. Deberá introducir la clave exacta, o la radio no podrá conectarse a la red. Los
tres controles de la parte derecha tienen funciones especiales. Podrá acceder de un modo
rápido a ellas pulsando el botón Info, y después usando los botones direccionales Arriba y
Abajo y el botón Select como le convenga:
Seleccione ‘ ’ para eliminar un carácter recién introducido
Seleccione ‘ ’ cuando haya introducido la clave completa
Seleccione ‘ ’ para cancelar y volver a ejecutar el Asistente de Red
Si se ha introducido previamente una clave WEP o WPA para el SSID seleccionado, entonces el display mostrará ‘Key: [Set]’. Si ha introducido previamente una clave distinta, deberá
eliminarla seleccionando el símbolo ‘ ’. Esto eliminará la indicación ‘[Set]’. Después de
introducir el último carácter de la clave WEP o WPA, destaque el símbolo ‘ ’ y pulse el
Control Giratorio de Sintonización. La pantalla mostrará ‘Connecting…’ (Conectando)
y después ‘Setup wizard completed’ (Asistente de Configuración Completado). Pulse el
Control Giratorio de Sintonización para salir del asistente de conguración. Ahora, la radio
debería poder conectarse a la red.
18. Una vez haya conectado su radio a la red (y, por lo tanto, a internet) esta mostrará el menú
24/08/2010
15:37
principal. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para que la radio entre en el modo
en espera. La hora obtenida de internet debería entonces visualizarse. Si la hora mostrada
no fuera la correcta, por el motivo que fuera, podrá ajustarse más tarde sin de forma sen-
cilla. Vea ‘Ajuste Manual de la Hora’. Si ha seguido los pasos de las páginas precedentes sin
problemas, su radio se habrá conectado con su rúter, y después habrá realizado la conexión
a internet y ajustado la hora. Si este fuera el caso, podría intentar escuchar las emisoras de
radio a través de internet.
Nota:
Para ahorrar consumo cuando su radio está alimentada por pila, la unidad se apagará del
todo cuando la haga entrar en el modo de espera. Como consecuencia, si apaga su radio
cuando está siendo alimentada por las pilas, la siguiente vez que la encienda, la hora de la
pantalla se habrá perdido, y en su lugar podrá ver los dígitos ‘00:00’. Aún así, en cuanto la
radio se conecte con la red Wi-Fi, la hora se actualizará automáticamente con la disponible
en la red.
E
12
Cambio de la conexión de red
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Network wizard
View settings
Wlan region
Manual settings
Network profile
Network settings
>
>
>
Wireless
Connection type>1/9
DHCP enable
DHCP disable
DHCP2/9
Brightness
Contrast
Equaliser
Network
Time/Date
System settings
>
>
>
IP address
Subnet mask
192
IP settings3/9
168 1 25
255 255 255 0
Grteway address
192
Gateway address 4/9
168 1 1
En las secciones anteriores, usted eligió cómo su radio iba a estar conectada a internet, usando la
conexión WiFi. De vez en cuando, usted podría tener la necesidad de conectarse a las redes de
otros ordenadores. El menú de conguración de internet le permite cambiar los ajustes de red de su
radio, buscar redes inalámbricas alternativas o congurar manualmente los parámetros de la red.
Los pasos descritos a continuación explican cómo hacerlo–vea también la sección ‘Perles de Red’.
Conguración de la radio para el uso de una conexión WiFi alternativa
En el Menú de ajustes de red, seleccione ‘Network wizard’ (Asistente de red). En él se le
presentarán los detalles de cualquier red WiFi que se haya encontrado. Desplácese hacia abajo
por la lista usando el Control Giratorio de Sintonización hasta el nombre de red deseado.
Pulse Control Giratorio de Sintonización para seleccionar dicha red. La radio empelará
entonces su sistema WiFi para comunicar con esa red. Dependiendo de las conguración de la
nueva red, puede que haga falta introducir una clave de codicación. De forma predeterminada,
la radio adquirirá entonces la dirección IP y otros ajustes de la otra red desde su rúter, usando
DHCP.
Conguración Manual de Red
Si no desea recurrir a DHCP para la conguración automática, o si su red está congurada con
un SSID oculto, entonces será necesario que introduzca algunos ajustes de red manualmente.
(Nota – un SSID oculto podría evitar que cualquier desconocido pudiera detectar su red, pero no
se recomienda como medio de seguridad de red)
1. En el Menú de ajustes de red, seleccione ‘Manual settings’ (Ajustes Manuales). Elija entonces
la conexión en el modo ‘Wireless’ (Inalámbrico). Al entrar a esta opción, encontrará hasta nueve
pantallas de ajuste, mostradas con el marcador de progreso ‘1 of 9’ en la esquina superior
derecha del display.
2. El siguiente menú le pedirá si desea usar DHCP para congurar sus parámetros de red (dirección
IP, máscara de subred, dirección de puerta de acceso, etc.). A menos que esté familiarizado con
las conexiones de red y la terminología relacionada, le recomendamos que permita el uso de
DHCP. Elija pues ‘DHCP enable’, a menos que necesite especicar los detalles de red manualmente.
Si elige ‘DHCP enable’, por favor, vaya al paso 6 para poder congurar los detalles de conexión
inalámbrica. Si elige ‘DHCP disable’ para cualquier método de conexión, el siguiente paso será
13
3.
Primary DNS
Secondary DNS
192
DNS
5/9
1681 1
0 0 00
SSID
6/9
7/9
Open
Pre-Shared Key
WPA
WPA2
Authentication
8/9
Disabled
WEP
Encryption type
9/9Key:
La dirección IP especicada manualmente debería ser elegida de modo que fuera compatible
con los ajustes de su rúter, y deberá ser una dirección única en su red. Si está usando DHCP
para algunos dispositivos, y direcciones IP estáticas (conguradas manualmente) para otros,
la dirección IP usada tendrá que caer fuera del alcance que el rúter podría asignar usando
DHCP. Normalmente, los tres primeros grupos de dígitos serán los mismo para todos los dispositivos de su red. Para introducir la dirección IP, gire el Control Giratorio de Sintonización
para establecer el valor de cada grupo de dígitos, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para introducir el valor y pasar al grupo siguiente. Cuando se haya introducido
la dirección IP, deberá introducirse la máscara de subred. La máscara de subred dene qué
partes de la dirección IP son comunes en su red. Para la mayoría de las redes pequeñas, la
máscara de subred será 255.255.255.0 y esta se introducirá de la misma manera.
4.
La dirección de puerta de acceso suele ser la dirección IP del rúter a través de la cual se conecta la radio a internet, y se introduce del mismo modo que las direcciones anteriores.
5.
En la mayoría de instalaciones, los ajustes DNS (DNS = Servidor de Nombre de Dominio)
serán los mismos que la dirección IP de su rúter. En este caso, el DNS secundario podría ser
cero. Para introducir la dirección DNS, gire el Control Tuning para seleccionar el valor de cada
grupo de dígitos y después pulse el Control Tuning para introducir el valor y pasar al grupo siguiente. Repita esta operación hasta que los ocho grupos de dígitos hayan sido introducidos.
6.
El paso siguiente será la conguración de la conexión WiFi, empezando por el nombre de la
red inalámbrica (SSID), seguido de las opciones de codicación y la contraseña. Para intro-
ducir el SSID, los caracteres podrán seleccionarse e introducirse usando el Control Giratorio
de Sintonización. La radio pasará por los caracteres disponibles, así como los tres controles de la derecha. El carácter destacado en ese momento se introducirá cuando pulse el Control
Giratorio de Sintonización. Haga esto las veces que haga falta hasta haber introducido el
nombre completo de red. El ajuste SSID es sensible a las mayúsculas y las minúsculas y a
los símbolos. Deberá introducir el nombre exactamente como lo ha congurado en su rúter.
Los tres controles de la parte derecha de la pantalla tienen funciones especiales:
Seleccione ‘ ’ para eliminar un carácter recién introducido
Seleccione ‘ ’ cuando haya introducido el SSID completo
Seleccione ‘ ’ Para cancelar y regresar a la pantalla de ajustes DNS
7.
Después de introducir el SSID, deberá introducir los detalles del sistema de codificación
empleados en su red inalámbrica. Estos deberán ser los mismos que los especicados en
los ajustes de su rúter. Si su red no usara codicación, seleccione entonces la opción ‘Open’
(Abierto). Su radio se conectará entonces a la red, así que podrá ir al paso 11. Si su red em
plea WEP (Wired Equivalent Privacy) seleccione la opción ‘Pre-Shared Key’ (Clave Precompartida) y vaya al paso 8. el resto de opciones on para WPA o WPA2 (WiFi Protected Access)
– vea el paso 9.
E
-
14
8.
Open
Pre-Shared Key
WPA
WPA2
Authentication7/9
TKIP
AES
Encryption type 8/9
Key:9/9
Please wait
Connecting...
Network settings
Network wizard
View settings
Wlan region
Manual settings
Network profile
Network settings
>
>
9.
10.
11.
15
Si elige ‘Pre-Shared Key’ en el paso 7, tendrá que elegir la opción WEP. La clave deberá ser
introducida usando únicamente los números 0-9 y las letras A-F. La clave será de 10 carac
teres para las codicación de 64 bits, y de 26 caracteres para la codicación de 128 bits. La
radio aceptará letras en minúsculas de a-f como equivalente de las mayúsculas A-F. Los espacios o los símbolos especiales no están permitidos en las claves WEP. Los tres controles
de la parte derecha de la pantalla tienen funciones especiales:
Seleccione ‘ ’ para eliminar un carácter recién introducido (pulsación larga para eliminarlo); Info de nuevo para continuar
Seleccione ‘ ’ cuando se haya introducido el código de codicación completo
Seleccione ‘ ’ para cancelar y regresar a la pantalla de ajustes SSID
Una vez introducida la clave, la radio se conectará a la red. Por favor, vaya al paso 11.
WPA y WPA2 son similares, aunque WPA2 ofrece un nivel de seguridad mayor. Dependien-
do del que haya elegido en el paso 7, tendrá que especicar la variante empelada. Existen
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) y AES (Advanced Encryption Standard). Como anteriormente, el ajuste deberá coincidir el usado en su rúter. Algunos rúters permiten que ambos
sean especicados, y el rúter usará la variante que sea aceptada por el dispositivo conectado. AES se considera la opción más segura, en caso de que esté disponible
La radio le pedirá entonces que introduzca la clave de codicación, que deberá consistir
en una serie de entre 8 y 63 caracteres, que deberán ser idénticos a los introducidos en su
rúter. Nota – la clave de codicación es sensible a las mayúsculas, las minúsculas y los símbolos. Procure introducir la clave exacta, de lo contrario la radio no podrá conectar con su
rúter. Los tres controles de la parte derecha de la pantalla tiene funciones especiales. Podrá
acceder a ellos girando el Control Giratorio de Sintonización y después pulsándolo para
seleccionar según sus necesidades:
Seleccione ‘ ’ para eliminar un carácter recién introducido (pulsación larga para eliminarlo); Info de nuevo para continuar
Seleccione ‘ ’ cuando se haya introducido el código de codicación completo
Seleccione ‘ ’ para cancelar y regresar a la pantalla de opciones TKIP / AES
Una vez introducida la clave, la radio se conectará a la red.
Mientras la radio intenta conectarse a la red, mostrará ‘Processing…’ cuando compruebe
la clave de codicación, y después ‘Connecting…’. Si se consiguiera la conexión, la radio
regresará al Menú de ajustes de red. Si la unidad no logrará conectarse, se mostrará el
mensaje ‘Failed to connect’ y volverá a la pantalla de entrada SSID (paso 6). Una vez conectado, los ajustes de red quedarán guardados en la radio. Los ajustes quedarán memorizados
cuando la radio se desconecte de la toma de alimentación. Ahora podrá usar los botones
Atrás y Mode para acceder a las funciones de su radio.
Su radio incluye la opción de ser contralada por una aplicación instalada en un iPhone, iPod touch o
iPod de Apple. La activación de un número PIN le permite asegurarse de que su radio solo podrá ser
controlada por su propio dispositivo de Apple, y no por el de terceros.
Los detalles sobre el uso de esta función con su iPhone o iPod touch se explican en una sección
aparte llamada “La app para el control de su radio por internet Sangean.”
E
16
Radio por internet
Radio por internet – Apuntes básicos
Antes de poder usar su radio para escuchar retransmisiones vía internet, será necesario haberla
conectado antes a la red de su ordenador por medio de la conexión inalámbrica (WiFi).
Existen, literalmente, miles de retransmisiones de radio disponibles en la red, así como
‘Podcasts’. Su radio le proporcionará varias formas de buscar retransmisiones, para facilitarle
su búsqueda y selección. Una vez encuentre las emisoras de radio que le gusten, podrá o
bien almacenarlas como presintonías dentro de la radio, o agregarlas a una lista de emisoras
favoritas a la que su radio tendrá acceso. El número de presintonías es limitado (hay cinco
presintonías en la radio), pero podrá almacenar tantas emisoras favoritas como usted desee.
Podrá buscar una emisora de radio según su Ubicación. Si usted conoce el nombre de la
emisora y el país desde el que se retransmite, este será el método más sencillo de encontrar
una emisora. Es también una buena forma de experimentar la radio de otras partes del mundo.
Podrá también buscar una emisora de radio según el Género. Si tiene preferencia por un
determinado tipo de música, el Blues, por ejemplo, podrá buscar una emisora de radio que
retransmita ese tipo de música, y podrá elegir de una lista de emisoras de radio de Blues, sin
tener en cuenta su ubicación, o tomándola en consideración.
Si conoce de forma parcial el nombre de una emisora de radio por internet, podrá introducirlo en
la radio, y esta buscará emisoras que coincidan con ese nombre. Esto podrá ser útil si usted no
está seguro de la localización o el género de una emisora en concreto.
La radio se conecta con una base de datos de emisoras de radio que sirve a muchos usuarios
en muchos países. Esto significa que hay una amplia gama de contenidos de programas
disponible. Podrá también buscar emisoras que han sido recientemente agregadas a la lista de
disponibles (nuevas emisoras), o también podrá buscar la más popular.
17
Selección de una emisora de radio por su ubicación
1
3-6
2
Location
Africa
Asia
Caribbean
Central America
Europe
>
>
>
>
>
United Kingdom
All stations
Highlighted stations
Alternative
Ambient
Celtic
>
>
>
>
>
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
>
>
>
>
>
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
>
>
>
>
Europs
Switzerland
Turkey
Ukraine
United Kingdom
Vatican
>
>
>
>
>
All Stations
Asian sound radio
Aston FM
Atlantic FM
Audio Book Radio
BBC Radio 1
1.
Pulse el botón del Modo de espera para encender la radio, después pulse el botón Mode y gire
el Control Tuning para seleccionar la visualización del modo de radio por internet.
2.
Pulse el botón Menu para entrar en el menú principal de radio por internet. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Station list’ (Lista de emisoras) se destaque en el
display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar la opción.
3.
Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Stations’ (Emisoras) quede destacado
en el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización. Tenga en cuenta que el
menú podría ofrecer una o más selecciones locales basadas en el país en que se está usando
la unidad, según su dirección IP (las emisoras ‘United Kingdom’ y ‘BBC’, por ejemplo).
4.
Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Location’ (Ubicación) quede destacado
en el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar.
E
5.
Gire el Control Giratorio de Sintonización para desplazarse por la lista de continentes.
Cuando el continente que le interese esté destacado, pulse el Control Giratorio de Sintonización para introducir su selección
6.
El display mostrará una lista de países dentro del continente elegido. Si los países mostrados
fueran muchos, podrá desplazarse por la lista en cualquier de las dos direcciones. Por ejemplo,
si el continente elegido fuera Europa, para encontrar el Reino Unido desplácese por la parte de
arriba de la lista hacia el nal girando el Control Giratorio de Sintonización. Pulse el Control
Giratorio de Sintonización para elegir el país que desee.
7.
Normalmente, verá que tiene la opción de elegir ‘All Stations’ (Todas las emisoras) o una de un
número de categorías. Las listas están siempre ordenadas alfabéticamente, y las listas largas
podrán rodearse de arriba a abajo o de abajo a arriba.
18
8. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la emisora de radio que usted ha elegido,
BBC Radio 1
BBC Radio 1
Podcasts
>
BBC Radio 1
BBC Radio 1
Podcasts
>
Podcasts
Dick and Dom
Eddie Halliwell
Edith Bowman
Fearne and Reggies
Gilles Peterson
>
>
>
>
>
Internet radio12:34
Edith Bowman
Show description
Edith Kickstarts your
afternoon with music,
Edith Bowman
28/08/2009 - August 28
27/08/2009 - August 27
26/08/2009 - August 26
25/08/2009 - August 25
y pulse el Control Giratorio de Sintonización para introducir su selección. El display mostrará
‘Connecting…’ mientras la radio se conecta con la nueva emisora. La emisora empezará
entonces a reproducirse. Ajuste el volumen según sus preferencias.
9. Si la emisora de radio tuviera contenido por encargo, o sea, que ofrece la posibilidad de escuchar
programas que ya han sido retransmitidos o de escuchar Podcasts, se mostrará una pantalla
adicional mostrando el nombre de la emisora de radio, así como la opción ‘Podcasts’. Estos se
seleccionan usando menús adicionales, determinados por la emisora de radio y el contenido.
Podría simplemente haber una lista de programas, o podría haber opciones de selección de
retransmisiones en fechas especícas o días de la semana. Los ejemplos aquí mostrados son
los habituales. Se podrá también acceder a los contenidos Podcasts y Listen Again de forma
separada desde el Menú principal de la radio por internet.
Si su radio no puede conectar con una emisora de radio
Nota:
Si su radio no lograra conectar con una emisora de radio por internet, mostrará normalmente
‘Network Error’ (Error de red) o ‘Stopped’ (Detenido). Esto podrá deberse a muchos motivos,
pero normalmente se deberá a uno de los siguientes:
● La emisora de radio podría no estar retransmitiendo en ese momento.
● La emisora de radio podría no ser capaz de acomodar más conexiones de oyentes de internet.
● La estación emisora podría limitar la escucha a unos países o regiones determinados.
● Podría haber una congestión en la red (localmente o a distancia), lo cual afectaría a la abilidad
de la conexión.
Si su radio lograra conectar, pero el audio fuera discontinuo y la radio tiene que reconectar
una vez tras otra, podría deberse a que la emisora de radio tiene una capacidad de conexión
limitada.
19
Selección de una emisora de radio por género
2-7
1
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
>
>
>
>
>
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
>
>
>
>
Genre
Alternative
Ambient
Big Band
Bluegrass
Blues
>
>
>
>
>
Blues
All Stations
Highlighted Stations
Belgium
France
Germany
>
>
>
>
>
All Stations
Asian sound radio
Aston FM
Atlantic FM
Audio Book Radio
BBC Radio 1
1.
Pulse el botón Menu para entrar en el Menú principal de la radio por internet.
2.
Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Stations’ (Emisoras) quede destacado
en el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar.
3.
Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Genre’ (Género) quede destacado en
el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización.
E
4.
Gire el Control Giratorio de Sintonización para desplazarse por la lista de tipos de
contenidos. Este menú suele ser cíclico – podrá desplazarse por la lista de forma continua en
cualquier dirección. Cuando el género elegido quede destacado, pulse el Control Giratorio de Sintonización.
5.
Tendrá entonces la posibilidad de elegir ‘All Stations’ (Todas las emisoras) del género
seleccionado, o una lista de países. Tenga en cuenta que si un país no se muestra, la emisora
podría aparecer todavía en la lista ‘All Stations’. Gire el Control Giratorio de Sintonización y
púlselo para elegir la que preera.
6.
Entonces se mostrará una lista de emisoras de radio. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que el nombre de la emisora de radio que le interese se muestre en el
display.
7.
Pulse el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar la emisora. El display mostrará
‘Connecting…’ durante la búsqueda de la nueva emisora. Si la radio no lograra conectar,
podría deberse a una de las razones expuestas anteriormente.
8.
Ajuste el volumen al nivel deseado.
20
Búsqueda de una emisora de radio por su nombre
4
1-6
1
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
>
>
>
>
>
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
>
>
>
>
Search stations
Radio10 - Top 100 Classic
Rock 100 DIZ
Stations
Habrá ocasiones en las que usted conozca el nombre de una emisora de radio, pero no sepa
cuál es su localización o su género. Esta opción le permitirá buscar la emisora mediante parte (o
partes) de su nombre.
1. Pulse el botón
Giratorio de Sintonización hasta que ‘Station list’ (Lista de emisoras) se destaque en el display,
y después pulse el Control Giratorio de Sintonización.
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Stations’ (Emisoras) quede destacado en
el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar.
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Search stations’ (Buscar emisoras) se
destaque en el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización.
4. Para introducir la palabra(s) de búsqueda, pulse el Control Giratorio de Sintonización del mando
a distancia para destacar cada uno de los caracteres de la búsqueda, y pulse el Control Giratorio
de Sintonización para entrar. Si cometiera algún error, pulse el botón Info para acceder al
carácter a la eliminación de caracteres ‘ ’ en la pantalla y la selección de caracteres. Una
vez introducido el último carácter de la búsqueda, use el botón Info y después el Control Giratorio de Sintonización para destacar el símbolo ‘ ’ de la pantalla, y después pulse el
Control Giratorio de Sintonización para terminar.
5. La radio buscará emisoras que coincidan con sus datos de búsquedas. Si incluye un espacio
entre dos elementos de búsqueda, la radio buscará nombres de emisoras que incluyan ambos
elementos. Así que la búsqueda ‘ROCK 100’ podría encontrar una emisora llamada ‘100 Classic
Rock Hits’ u otro que recibiera el nombre ‘100.FM Rocks’
Menu para entrar en el Menú principal de la radio por internet. Gire el Control
6. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la emisora que desee escuchar, y
pulse el Control Giratorio de Sintonización para conrmar su elección. El display mostrará
‘Connecting…’ durante la búsqueda de una nueva emisora.
21
Selección de una emisora nueva o popular
1-4
1
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
>
>
>
>
>
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
>
>
>
>
Stations
BBC Radio 4
ENERGY ZURICH
All Irish Radio
Classic FM
RTL 2
Tal y como se describe en la sección ‘Radio por internet – apuntes básicos’, su radio se
conectará a una base de datos de emisoras de radio vía internet. Esta opción se le ofrece para
destacar emisoras recién añadidas a la lista de las disponibles, o emisoras particularmente
populares entre los oyentes de todo el mundo. Su radio le permitirá seleccionar fácilmente
emisoras de estas dos categorías, con unos menús muy similares a los usados para la
búsqueda de emisoras según su ubicación y su género.
1. Pulse el botón Menu para entrar en el Menú principal de la radio por internet. Gire el Control
Giratorio de Sintonización hasta que ‘Station list’ (Lista de emisoras) se destaque en el display,
y después pulse Control Giratorio de Sintonización.
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Stations’ (Emisoras) quede destacado en
el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización.
E
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Popular stations’ (Emisoras populares)
o ‘New stations’ (Emisoras nuevas) se destaque en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para introducir su selección.
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la emisora que desee escuchar, y
después pulse el Control Giratorio de Sintonización para introducir su elección. El display
mostrará ‘Connecting…’ durante la búsqueda de una nueva emisora.
22
Selección de un Podcast / BBC Listen Again
1-4
1
Internet radio
My Favourites
Local United Kingdom
BBC
Stations
Podcasts
>
>
>
>
>
Podcasts
Dick and Dom
Eddie Halliwell
Edith Bowman
Fearne and Reggies
Gilles Peterson
>
>
>
>
>
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Stations
Location
Genre
Search stations
>
>
Podcasts
Algunas emisoras de radio permitirán que usted escuche programas que ya han sido
retransmitidos.
El servicio de BBC Listen Again, es un ejemplo de esto. Además, las estaciones de retransmisión
y los particulares podrían producir programas pensados para su descarga en un ordenador o la
copia en un reproductor portátil. Estos programas se suelen conocer como Podcasts.
En su radio, tanto los programas Listen Again como los Podcasts están agrupados bajo la
denominación Podcasts, y se emplea el mismo menú para acceder y escuchar ambos tipos de
programas. También podrá acceder a los programas Listen Again mediante el menú Emisoras.
1. Pulse el botón
Giratorio de Sintonización hasta que ‘Station list’ ( Lista de emisoras) se destaque en el display,
y después pulse el Control Giratorio de Sintonización.
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Podcasts’ quede destacado en el display,
y después pulse el Control Giratorio de Sintonización.
3. Entonces podrá buscar por ubicación, género o usando parte del nombre del Podcast. Las
Menu para entrar en el Menú principal de la radio por internet. Gire el Control
búsquedas funcionan del mismo modo que cuando busque una emisora de radio convencional.
La búsqueda por ubicación empieza por el continente, después el país. Podrá entonces elegir
‘All shows’ (Todos los programas) o buscar dentro de un país por género. La búsqueda por
género es más directa, ya que una vez se ha elegido el género, el siguiente menú muestra una
lista de los Podcasts disponibles. La búsqueda según el nombre funciona del mismo modo
que cuando busque una emisora de radio por su nombre, seleccione el símbolo ‘ ’ cuando
haya introducido el texto. Podrá introducir una o más partes del texto que quiere emplear para
la búsqueda.
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización, y después púlselo para conrmar el podcast que
usted ha elegido. El display mostrará ‘Connecting…’ durante la búsqueda de un nuevo programa.
23
Preselección de emisoras
2
1
Preset stored
1
2
Internet radio12:34
Aural Moon
Description:
Playing progressive rock
old and new
UPnP
Con tantas emisoras de radio por internet disponibles, sería conveniente hallar un modo de
seleccionar de forma rápida las emisoras que escucha con más frecuencia. Su radio incluye
cinco memorias de presintonía, que podrán ser seleccionadas fácilmente para almacenar los
detalles de cualquier emisora de radio por internet. Las presintonías de emisoras de radio
quedarán guardadas en la memoria, incluso cuando se apague la radio.
Por favor, vea también la sección ‘Última emisora escuchada’ y ‘Conguración de mis emisoras
favoritas’.
Almacenamiento de una presintonía
1. Pulse el botón En espera para encender su radio. Sintonice la emisora que desee usando uno
de los métodos descritos en las páginas precedentes
2. Para guardar la emisora de radio en reproducción como presintonía, mantenga pulsado el
botón de Presintonía (1 – 5) del panel, hasta que el display muestre ‘Preset stored’ (Presintonía
guardada). La emisora quedará guardada usando el botón de presintonías.
3. Las emisoras que ya estén almacenadas en las presintonías podrán rescribirse siguiendo el
procedimiento apenas descrito.
Selección de una presintonía
1. Pulse el botón En espera para encender su radio. Seleccione el modo de radio por internet
con el botón Mode.
2. Pulse el botón de Presintonía que quiera en el mando a distancia. Su radio se conectará
entonces con la emisora almacenada en la memoria de presintonía. La presintonía usada
seleccionada se mostrará en la parte inferior de la pantalla.
E
24
Última emisora escuchada
1,2
1
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
>
>
>
Last listened
Absolute Radio
eurosmoothjazz
Rock Antenne
Radio Luxembourg
EldoRadio
Internet radio12:34
Radio Luxembourg
Description:
Radio Luxembourg, the
best in classic rock.
A menudo ayuda el hecho de poder recuperar una emisora que ya escuchó con anterioridad. Su
radio ofrece la función ‘Last Listened’ (Última emisora escuchada), que le proporciona un acceso
rápido a las diez últimas emisoras escuchadas o podcasts. Conforme se vayan escuchando
nuevas emisoras de radio, el último elemento se eliminará de la lista. La lista Last Listened se
conservará incluso después de desenchufar la radio.
1. Con la radio encendida, y en el modo de radio por internet, pulse el botón Menu. El primer
elemento del menú será ‘Last listened’. Con este elemento destacado pulse el Control Giratorio
de Sintonización.
2. El display mostrará entonces una lista de las diez últimas emisoras de radio o podcasts
escuchados. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar el elemento que desee
escuchar, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para hacer que su radio
reconecte con esa emisora de radio o podcast.
25
Modos de visualización
1
Internet radio16:01
Final Fantasy Radio
Reliability:
Excellent
Internet radio16:01
Final Fantasy Radio
Bit rate: 40 kbps
Codec: MP3
Sampling Rate:
22.0 kHz
Internet radio16:01
Final Fantasy Radio
Playback buffer
Internet radio16:01
Final Fantasy Radio
Today’s Date:
28/03/2014
Su radio comprende una serie de opciones de visualización cuando se encuentre en el modo de
radio por internet. Tenga en cuenta que puede que no toda la información esté disponible para
todas las emisora de radio por internet.
1. Pulse el botón Info para pasar por las distintas opciones.
a. DescripciónMuestra información acerca de la emisora de radio o mensajes de texto
en movimiento, como nombre del artista/pista, número de teléfono, etc.
E
b. GéneroMuestra información sobre el tipo de programa, por ejemplo, Pop, Clásica,
c. FiabilidadMuestra la abilidad de la transmisión de datos de la estación que se está
d. FormatoMuestra a velocidad de transferencia (bits por segundo) y el formato de la
e. Buffer de
reproducción
f . FechaMuestra la fecha actual.
Noticias, etc. y la ubicación de la emisora de radio en reproducción
recibiendo.
emisora que se está recibiendo.
Muestra el estado al conectarse y reproducir una emisora de radio.
Esto indica la abilidad de la transmisión de datos a su radio. Si no se
mostraran barras en la parte derecha de la línea divisoria, entonces
fiabilidad del flujo de d atos pod ría ser pobr e, y el audio podrí a
interrumpirse a ratos (este no será siempre el caso para transmisiones de
audio REALES).
Podrá mostrarse información adicional o alternativa cuando escuche Podcasts. Las categorías
visualizables incluirán:
Nombre de episodioMostrar descripción
Mostrar géneroMostrar idioma
Episodio URLVelocidad de transferencia en bits por segundo
CódecFrecuencia de muestro
Cuando la radio esté mostrando una pantalla de información (a diferencia de una pantalla
de menú), la hora se podrá ver en la esquina superior derecha del display, y el indicador de
intensidad WiFi se mostrará en la esquina inferior derecha
26
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.