Sangean ATS-405 User manual [es]

ATS-405
中文
E
Version 1
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Observe todas las advertencias.
4.
Siga todas las instrucciones.
5.
No use este aparato cerca del agua.
6.
Límpielo solo con un paño seco.
7.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante.
8.
No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que produzcan calor.
9.
No eluda el propósito de seguridad del enchufe polarizado o del tipo de toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, siendo una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de toma de tierra tiene dos hojas y una clavija de toma de tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se le proporcionan por su seguridad. Si el enchufe no se ajustara a su toma de corriente, consulte a un electricista para que se encargue de la sustitución de la toma obsoleta.
E
67
10.
Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, especialmente en la parte del enchufe, ladrones y el lugar en que este sale del aparato.
11.
Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
12.
Coloque el aparato sobre un carrito, soporte, pie
de apoyo o mesa que haya sido especicado por el
fabricante o vendido con el televisor. Cuando use el televisor en combinación con un carrito, tenga cuidado al desplazarlos juntos, para evitar las lesiones que podría producir un vuelco de ambos.
13.
Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a usarlo por un periodo prolongado.
14.
Para su reparación, acuda a personal cualificado. Será necesario reparar el equipo cuando este haya resultado dañado en cualquier modo, como en el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en la unidad, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no funcione con normalidad o en caso de que se haya caído y recibido un impacto.
68
15.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
16.
La marca de peligro de descarga eléctrica y los
símbolos grácos asociados están presentes en la
parte posterior de la unidad.
17.
El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y no deberán colocarse objetos que contengan líquidos sobre este.
18.
Una presión sonora excesiva en los oídos procedente de los auriculares podrían dañar su capacidad auditiva. Un ajuste del ecualizador por encima del nivel neutro puede causar mayores voltajes de señal en la salida para los oídos y los auriculares.
19.
El enchufe deberá encontrarse cerca de la radio y ser fácilmente accesible, de modo que, en caso de emergencia, para desconectarlo con rapidez baste con desenchufarlo de la toma de corriente.
E
20.
El dispositivo desconectado deberá permanecer operativo allá donde el enchufe o el acoplador del aparato se usen como elementos de desconexión.
69
21. Las pilas no deberán ser expuestas a un calor excesivo, como el producido por la luz solar, un fuego, etc.
NOTA IMPORTANTE:
Para cumplir con los requisitos de exposición FCC RF, no se permite ningún cambio en la antena o dispositivo. Cualquier cambio en la antena o dispositivo podría resultar en que el dispositivo excediese los requisitos de exposición RF e invalidase la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
PRECAUCIÓN: Estas instrucciones de mantenimiento son para el uso exclusivo de personal cualificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no lleve a cabo ninguna tarea de mantenimiento que no esté incluida en las instrucciones de funcionamiento, a
menos que esté cualicado para ello.
70
Introducción
El Receptor de sintonización de emisoras de todo el mundo Sangean ATS-405 incluye las siguientes características: Receptor profesional digital multibanda mundial Bandas de 14 metros de onda corta Cinco métodos de sintonización-acceso directo a la frecuencia, búsqueda automática, sintonización manual, selección de memoria y sintonización con control giratorio
ATS (Sistema de Sintonización Automática)-búsqueda
automática y presintonización de emisoras Selección de los metros de emisoras de onda corta 148 presintonías 2 temporizadores de alarma por zumbador o por radio Reloj con hora en tiempo real Temporizador de apagado automático
Control de tono (Música/Normal/Noticias) Sintonización anada a intervalos de 1 kHz
Función de supresión que ajusta el umbral de recepción y elimina las transmisiones débiles Display LCD retroiluminado de fácil lectura Función de recarga ecológica con indicador LED Interruptor de Estéreo/Mono Interruptor de bloqueo
E
71
Controles
1
Retroiluminación del display
2
Altavoz
3
Display LCD
4
Botón de presintonía 1 y Squelch
5
Botón de presintonía 2 y T. MUTE
6
Botón de presintonía 5 y de selección del intervalo de sintonización
7
Botón de presintonía 3 y de S-MUTE
8
Indicador de carga
9
Botón de encendido y de temporizador de apagado automático
10
Botón de ajuste de la amplitud de banda y ajuste de la alarma por zumbador
11
Botón de ajuste de selección Local/DX y ajuste de la alarma por radio
12
Botón Display
13
Botón Menu y Fine tune
14
Botón de Presintonía 6 y de control AGC
15
16
Botón de control Tuning ˄/˄
17
Presintonía 9 y ajuste del tiempo de iluminación del display
18
Botón de introducción de frecuencia, ajuste de la hora y aceptar
19
Botón de eliminación de presintonía
20
Botón de presintonía 8 y selección del formato 12/24 horas
21
Botón Memoria
22
Botón de presintonía 7 y función RDS CT
23
Página de memoria
72
24
Botón de selección de metros de banda de onda corta y de ejecución ATS (Sistema de Sintonización
Automática)
25
Botón de presintonía 4 y de selección del intervalo de sintonización MW
26
Botón de selección de la radio
27
Selección de FM estéreo/mono
28
Toma para auriculares
29
Toma AC IN para el adaptador de corriente que se incluye
30
Control Tone (Noticias/Normal/Música)
31
Control de volumen
E
73
Controles
32
Selección de activación/desactivación de la carga
33
Interruptor de bloqueo
34
Soporte plegable
35
Antena telescópica
36
Compartimento para pilas
37
RESET
Iconos del display LCD
A
Indicador de la carga de la batería
B
Hora RDS del reloj
C
Estado de sintonización anada
D
Temporizador de apagado automático y suspensión temporal de la alarma
E
Ejecución del Sistema de Sintonización Automática
(ATS)
F
Despertador por zumbador HWS
G
Despertador por radio
H
Metros de banda de onda corta
I
Squelch (Supresión) ACTIVADO
J
Nivel de la señal
K
Botones bloqueados
L
Estado de supresión suave
M
Menú
N
Unidad de frecuencia
O
Estado DX/Local
P
Amplitud de banda
Q
Selección de página de memoria
R
Visualización de frecuencia y hora
S
Banda de radio
T
Indicador de FM estéreo
74
E
75
Alimentación
El ATS-405 funciona con 4 pilas UM-3 (tamaño AA,
LR6) y también se podrá alimentar con un adaptador de corriente externo de 7.5V/0.75A (incluido) o con un
adaptador DC externo de 7.5V/0.75A con clavija central
positiva para China y Taiwán (incluido).
Presione y retire la tapa del alojamiento para pilas en la
dirección indicada por la echa de la tapa. Introduzca 4 pilas UM-3 (tamaño AA, LR6) con la polaridad mostrada
en la radio. Coloque la tapa del compartimento para pilas de nuevo en su lugar siguiendo la indicación de la
echa hasta que encaje en el sitio.
Las pilas deberán ser sustituidas cuando el indicador de nivel de batería este bajo o el icono de la batería del display esté vacío.
Sustituya las pilas en cuanto le sea posible, aunque el receptor está equipado con un supercondensador de capacidad para que las memorias y la hora no se pierdan.
76
Loading...
+ 25 hidden pages