Samsung YP-T7F User Manual [es]

Page 1
Page 2
Características
2
Reproducción de MP3, audio ASF, WMA, Audio y Ogg
El reproductor admite reproducción de MP3, WMA, Audio ASF y Ogg.
Puede copiar y pegar archivos fácilmente en el reproductor utilizando
Windows Explorer.
Función de reproducción de vídeo
Puede ver archivos de vídeo tras la descarga con Multimedia Studio.
Función de visor de imagen y texto
Puede utilizar el reproductor como visor de texto e imagen para ver fotos o libros
electrónicos guardados.
Pantalla LCD-TFT en color
Le permite disfrutar de una gran calidad de imagen y archivos de vídeo.
Grabación directa de MP3
Puede convertir música de CD, cintas y radio en archivos MP3 sin un ordenador.
Page 3
3
Características
SPA
Función de grabación de voz
Puede llevar a cabo grabaciones de voz de gran calidad.
Recepción FM
Las funciones de búsqueda automática y de memoria de frecuencia le permitirán
escuchar con facilidad la programación en FM.
Sonido envolvente DNSe
La función envolvente 3D añade amplitud al sonido.
Transferencia de datos de alta velocidad USB 2.0
Máxima velocidad de transferencia de datos de 120 Mbps.
Pila recargable de polímero de litio integrada
La pila de litio recargable e integrada le proporciona hasta 10 horas de tiempo de reproducción.
(Según las mediciones de la empresa)
Actualizable
Puede actualizar los programas integrados si es necesario.
Visite la página principal (www.samsung.com) para obtener actualizaciones.
Page 4
Contenido
4
I Capítulo 1 Preparativos
Características .............................................2
Instrucciones de seguridad ..........................6
Accesorios ...................................................8
Ubicación de los controles ...........................9
Precauciones para recargar ......................11
I Capítulo 2 Conexión al ordenador
Conexión al ordenador...............................12
Instalación del controlador de USB ..............12
Conexión del reproductor a un ordenador
con el cable USB ......................................14
Instalación manual del controlador USB....16
Cuando ocurre un error durante la instalación
del controlador USB ..................................16
Uso del reproductor como disco extraíble
.....18
Descargar archivos ...................................18
Desconexión del cable USB........................20
Instalación de Media Studio.......................21
Utilización de Media Studio........................23
Descargar archivos ...................................23
Creación de una carpeta ............................25
Eliminación de archivo ...............................26
Formatear el reproductor ............................27
Extraer pistas de un CD de audio ................28
Para ver la ayuda de Media Studio............29
Instalación de Multimedia Studio ...............30
Uso de Multimedia Studio ..........................32
Edición de imágenes .................................32
Envío de imágenes ...................................33
Envío de vídeos ........................................35
Captura de vídeo ......................................37
Para ver la ayuda de Multimedia Studio ....39
I Capítulo 3 Uso del reproductor
Reproducir música ...................................40
Apagar y encender la unidad ......................40
Reproducir música ....................................40
Pausar música .........................................40
Ajuste del volumen ....................................40
Función HOLD .........................................40
Búsqueda de archivos de música o de voz
...41
Búsqueda de partes concretas durante la
reproducción ............................................41
Búsqueda del archivo concreto durante la
reproducción ............................................41
Búsqueda del archivo concreto durante la
detención ................................................41
Repetición bucle ........................................42
Punto de inicio..........................................42
Punto final ...............................................42
Grabación de voz.......................................43
Grabación de archivos MP3.......................44
Opciones de MENU ...................................45
Uso de la navegación ................................46
Configuración de la lista de reproducción ......46
Escuchar la lista de reproducción ................47
Configuración Radio FM ............................47
Escuchar la radio FM .................................48
Almacenamiento manual de una frecuencia...48
Búsqueda de frecuencias almacenadas ........48
Almacenamiento automático de una frecuencia
...49
Timer FM REC .........................................49
Delete Preset ...........................................50
FM Region ...............................................50
FM Search Level.......................................50
RDS Display ............................................51
Page 5
5
SPA
Contenido
I Capítulo 3 Uso del reproductor
Grabación de FM .......................................52
Visualización de una imagen .....................53
Visualización de texto ................................54
Configuración de un marcador ....................54
Ir a un marcador. ......................................54
Visualización de un vídeo ..........................55
Configuración de funciones avanzadas .....56
Selección del modo Play............................57
Configuración del efecto de sonido............58
DNSe......................................................58
3D User Set .............................................59
Street Mode .............................................60
User EQ Set.............................................60
Ajustes de visualización.............................61
Scroll ......................................................61
Visualizer ................................................61
Backlight Time..........................................62
Tag Info...................................................62
Clock Screen Saver...................................63
Language. ...............................................63
Configuración de grabación .......................64
Bit Rate ...................................................64
Auto Sync ................................................62
VOR (Voice Operation Recording) ...............65
Configuración horaria.................................65
Sleep ......................................................65
Alarm Set ................................................66
Time Set..................................................66
Configuración de velocidad de reproducción
...67
Configuración del sistema..........................67
Eliminación de un archivo ...........................67
Beep.......................................................68
Skip Interval .............................................68
Search Speed ..........................................68
Resume ..................................................69
Auto Off Time ...........................................69
Intro Time ................................................69
Default Set...............................................70
Format ....................................................70
About ......................................................70
I Capítulo 4 Apéndice
Tabla del MENÚ.......................................71
I
Capítulo 5 Soporte al cliente
Solución de problemas.............................72
Especificaciones ......................................74
Page 6
Instrucciones de seguridad
6
Lea y comprenda todas las instrucciones para evitar lesionarse y dañar el dispositivo.
Por favor tenga en cuenta que no nos hacemos responsables por los daños causados por pérdidas de datos que puedan darse como resultado de averías, reparaciones u otras causas.
No deje que otras sustancias extrañas entren en el aparato.
No lo exponga a sustancias químicas tales como el benceno o los solventes.
No someta el reproductor a fuertes impactos.
No coloque objetos pesados encima del dispositivo.
No lo guarde en zonas llenas de polvo.
No lo exponga a la radiación solar directa o a fuentes de calor.
Procure que no se ejerza demasiada presión cuando escuche música con el dispositivo en el cuello.
No permita que el reproductor caiga en el agua. Si el reproductor ha caído en el agua o está moja­do, no lo encienda y póngase en contacto con nuestro centro de servicio técnico.
No intente desarmar ni reparar el aparato usted mismo.
No lo exponga a temperaturas extremas (por encima de 35 °C o por debajo de -5 °C). No lo exponga a la humedad.
Page 7
7
SPA
Instrucciones de seguridad
I Audífono
Siga las instrucciones de seguridad de tráfico
No utilice el audífono mientras conduzca un automóvil o monte en bicicleta.
No sólo es peligroso, sino que va contra la ley.
Subir el volumen de los audífonos mientras camina, especialmente cuando se dispone a cruzar una
calle, podría resultar en un accidente.
Protéjase los oídos
No suba demasiado el volumen.
Los médicos advierten del peligro de una exposición prolongada a un volumen elevado.
Deje de utilizar el dispositivo o baje el volumen si tiene zumbidos en los oídos.
Tenga cuidado de que el cable del audífono no quede atrapado en el brazo o con otros objetos mientras
camina o hace ejercicio.
I Condiciones ambientales de funcionamiento
Temperatura del ambiente: 5 °C ~ 35 °C (41 °F ~ 95 °F)
Humedad: 10% ~ 75%
I Información medioambiental
Siga las directrices locales para eliminación de residuos cuando tire paquetes, pilas y viejas aplicaciones
electrónicas.
El reproductor está embalado en cartón, polietileno, etc. y no utiliza materiales innecesarios.
Page 8
Accesorios
8
La capacidad de la memoria integrada utilizable es inferior a la indicada, ya que el microprogra-
ma interno utiliza parte de la memoria también.
El aspecto de los accesorios mostrados está sujeto a cambios para la mejora del producto sin
aviso previo.
Reproductor Cable USB
CD de instalación
Clip para cinturón
Cable de entrada
de línea
Modelo
Memoria integrada
YP-T7F V
256MB
YP-T7F X
512MB
YP-T7F Z
1GB
YP-T7F Q
2GB
Modernos auriculares de
tipo collar
Page 9
9
Ubicación de los controles
SPA
Gancho de la correa para el cuello
Pantalla
Entrada del audífono
Botón del menú/navegación
Ir a la pista Botón de búsqueda rápida
Botón Hold
Botón de Reproducir/ Pausa
Botón de repetición de bucle
Botón de grabar
Botón de volumen Entrada ENC
Puerto de conexión del cable USB Agujero de reiniciar
MICRÓFONO
Page 10
Ubicación de los controles
10
I
Pantalla
Indicador de modo de
reproducción
Indicador de bloqueo
Indicador de configuración de alarma
Indicador del temporizador de grabación de FM
Indicador de Reproducir
/ Detener / Pausa
Visualización del número de
la canción
Tiempo transcurrido de
la pista
Indicador de progresión
Tiempo restante
Indicador de nivel de pila
Visualización de pista
Visualización de álbum
Visualización de artista
Indicador EQ
NNNNoooottttaa
aa
- Las fotografías de la pantalla son únicamente para fines ilustrativos y podrían diferir de las que aparezcan en su pantalla.
Page 11
11
Precauciones para recargar
SPA
1Conecte el cable USB al puerto USB del ordenador. 2Conecte el extremo opuesto del cable USB al puerto de conexión del cable USB en
la parte inferior del reproductor.
Cuando se completa el proceso de recarga, aparece el mensaje “Fully Charged
(cargado completamente) en la pantalla.
El tiempo de recarga de la batería en operaciones habituales es de aproximadamente 3 horas.
NNNNoooottttaa
aa
- Cargue por completo la pila recargable antes de utilizar el producto por primera vez o después de no haberlo utilizado durante varios meses.
- No cargue durante más de 12 horas para evitar riesgos de incendios.
- La sobrecarga reducirá la vida de la pila.
- La pila recargable es un elemento consumible y su capacidad disminuirá gradualmente.
- Si conecta el reproductor a través de un concentrador hub USB, la conexión podría ser inestable. Por favor conecte el reproductor directamente al ordenador.
PC
Cable USB
Reproductor
Page 12
Conexión al ordenador
12
Requisitos del sistema.
El sistema del PC debe cumplir las siguientes especificaciones:
Pentium 200MHz o superior. Unidad de CD-ROM. (doble velocidad o más)
Windows 98 SE/ME/2000/XP ● Puerto USB (2.0) compatible.
100 MB de espacio disponible en disco DirectX 9.0 o posterior.
Para Windows 98SE, instale el controlador USB antes de conectar el reproductor al ordenador.
Para Windows 98SE, instale el controlador de USB antes de conectar el reproductor al ordenador. Para Windows ME, 2000 o XP no se requiere la instalación de un controlador de USB. Consulte “Conexión del reproductor a un ordenador (página 14)”.
I
Instalación del controlador de USB
1Inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la imagen inferior. Seleccione su país.
Page 13
13
Conexión al ordenador
SPA
3Siga las instrucciones de la ventana para completar la instalación.
Una vez finalizada la instalación del software, conecte el reproductor al orde-
nador como se muestra en la siguiente página.
2 Seleccione [Install Win98 USB Driver].
Page 14
Conexión al ordenador
14
1Conecte el cable USB al puerto USB del ordenador. 2Conecte el extremo opuesto del cable USB al puerto de conexión del cable USB en
la parte inferior del reproductor.
Si usted desconecta el cable USB de su PC mientras está implementando un comando o
inicializando durante la instalación del controlador USB, puede que su PC no funcione correctamente.
3El controlador USB muestra un mensaje que indica que está buscando un nuevo
dispositivo. Quizá no vea la pantalla de visualización durante la instalación. Vaya al administrador de dispositivos para comprobar que la instalación se ha completado con éxito.
4Tras la instalación del controlador USB aparecerá "Samsung YP-T7F USB Device"
en [Device Manager].
I
Conexión del reproductor a un ordenador con el cable USB
PC
Cable USB
Reproductor
Page 15
15
Conexión al ordenador
SPA
Windows 98SE/ME:
Control Panel System Device Manager Disk Drives Samsung YP-T7F
Windows 2000/XP:
Start → Settings → Control Panel System Hardware Device Manager Disk Drives Samsung YP-T7F USB Device
Cómo comprobar si el controlador
Cómo comprobar si el controlador
USB está bien instalado
USB está bien instalado
Page 16
Instalación manual del controlador USB
16
1Compruebe el administrador de dispositivos.
Windows 98SE:
Panel de control ➝ Sistema ➝ Administrador de dispositivos
2 Compruebe si aparece un dispositivo con un
signo de exclamación o un signo de interrogación (visualizado como dispositivo desconocido o dispositivo USB).
3Haga doble clic en un dispositivo marcado
con un signo de exclamación o de interro­gación.
4Tras haber seleccionado la ficha Driver, haga
clic en [Update Driver].
I
Cuando ocurre un error durante la instalación del controlador USB
Si el controlador USB no se instala automáticamente, siga estos procedimientos.
AAAAvvvviiiissssoo
oo
- El método de instalación puede variar en función del tipo de PC o sistema operativo. Si no está seguro del procedimiento, pregúntelo al proveedor del producto o a nuestro centro de mantenimiento.
- Si advierte fallos sucesivos en la instalación del controlador USB, reinicie el sistema y vuelva a conectar el cable USB.
Page 17
17
Instalación manual del controlador USB
SPA
Si el controlador no se instala automáticamente, siga las instrucciones inferiores para instalar el controlador USB manualmente.
Ubicación del controlador de USB [CD-ROM]\Win98USB\Drivers
Page 18
Uso del reproductor como disco extraíble
18
I Descargar archivos
Cuando el reproductor MP3 este conectado al ordenador, éste lo verá como un disco extraíble. Música y otros archivos pueden entonces ser arrastrados y soltados al disco extraíble para la ejecución en el reproductor MP3.
1Conecte el reproductor al ordenador con el cable USB suministrado. 2Haga clic con el botón derecho en el botón Inicio, elija Explorar para abrir el Explorador de
Windows en el ordenador.
El disco extraíble aparece en el Explorador de Windows.
Page 19
19
Uso del reproductor como disco extraíble
SPA
3
Seleccione el archivo que desea guardar y arrástrelo y suéltelo en la carpeta que desee
.
Arrastre y suelte archivos de música en la carpeta MUSIC, los archivos de texto en la carpeta
TEXT, los archivos de imágenes en la carpeta PHOTO y los archivos svi en la carpeta VIDEO.
El reproductor sólo admite archivos de vídeo que tienen la extensión .svi.
Para ver archivos de vídeo en otros formatos, convierta los archivos con Multimedia Studio y transfiera los archivos convertidos al reproductor.
AAAAtttteeeennnncccciiiióóóónnnn
- Si desconecta el cable USB mientras que descarga o carga archivos, quizá funcione mal el reproductor.
- El orden de archivos de música que aparece en el Explorador de Windows puede diferir del orden de reproducción del reproductor.
Page 20
Uso del reproductor como disco extraíble
20
I Desconexión del cable USB
Tras completar la transmisión de archivos deberá desconectar el cable de este modo:
1Haga doble clic en la flecha verde de la
barra de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla.
2Seleccione el dispositivo USB y después pulse el botón [Stop].
Cuando aparezca el mensaje Stop a Hardware Device, pulse el botón [OK] y desconecte el cable USB.
AAAAtttteeeennnncccciiiióóóónnnn
- Si desconecta el cable USB incorrectamente, los archivos del dispositivo pueden dañarse y no se reproducirán.
Page 21
21
Instalación de Media Studio
SPA
1Inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la imagen inferior. Seleccione [Install Samsung Media Studio].
2Seleccione el idioma.
Media Studio es el programa que puede descargar y reproducir los archivos de música del ordenador en el reproductor.
NNNNoooottttaa
aa
- Inicie la sesión en su PC como administrador (usuario principal) e instale el programa de software suministrado (Media / Multimedia Studio), o de lo contrario el programa de software no se instalará adecuadamente.
Continuación...
Page 22
Utilización de Media Studio
22
3Siga las instrucciones de la ventana para completar la instalación.
El icono de Samsung Media Studio se creará en el escritorio
Page 23
23
Utilización de Media Studio
SPA
Haga clic en el icono Media Studio del Escritorio.
I Descargar archivos
1Conecte el reproductor al ordenador.
Aparecerá una ventana de conexión de dispositivo a la derecha de la pantalla. Seleccione [Device] [Show device Window] en la parte superior de la pantalla si la ventana de conexión de dispositivos no aparece automáticamente.
2Seleccione la carpeta con los archivos que desee transferir de la ventana
[Library].
Los archivos de música de la carpeta aparecerán en el centro de la pantalla.
Ventana
Library
Ventana de conexión de dispositivo
Continuación...
Page 24
Utilización de Media Studio
24
3Cuando aparezcan los archivos de música, seleccione los que desee transferir
y pulse el botón [Transfer] .
Los archivos seleccionados se enviarán al reproductor.
NNNNoooottttaa
aa
- Consulte la [Help] para obtener información adicional.
Page 25
25
Utilización de Media Studio
SPA
NNNNoooottttaa
aa
- Consulte la [Help] para obtener información adicional.
1
Conecte el reproductor al ordenador.
2Pulse el botón [Create Folder] en la parte inferior de la ventana de conexión
del dispositivo.
3Escriba el nombre de la nueva carpeta cuando aparezca la ventana de entrada.
Se creará una nueva carpeta.
Si abre una nueva carpeta y transfiere un archivo, éste irá a la carpeta recién creada.
I Creación de una carpeta
Page 26
Utilización de Media Studio
26
1Conecte el reproductor al ordenador. 2Pulse el botón [Delete] en la parte inferior de las ventanas de conexión tras
seleccionar las carpetas o los archivos necesarios desde las ventanas de conexión del dispositivo.
3Pulse el botón [Confirm] cuando aparezca la pantalla Confirm Deletion.
Se eliminará la carpeta o el archivo seleccionado.
I Eliminación de archivo
NNNNoooottttaa
aa
- Consulte la [Help] para obtener información adicional.
Page 27
27
Utilización de Media Studio
SPA
1Conecte el reproductor al ordenador. 2Pulse [Device] [Format] en la parte superior de la pantalla. 3Pulse el botón [Start] cuando aparezca la pantalla Format.
La memoria del reproductor se formateará y se eliminarán todos los archivos guardados.
I Formatear el reproductor
NNNNoooottttaa
aa
- Consulte la [Help] para obtener información adicional.
Formatear borra todos los archivos del reproductor MP3, así que tendrá máxima memoria disponible
para almacenamiento de nuevos archivos. Te evita el problema de borrar archivos no deseados uno a la vez.
Page 28
Utilización de Media Studio
28
1Introduzca el CD de audio en la unidad de CD-ROM de su PC. 2Pulse el botón [Search Audio CD] en la parte inferior de la pantalla.
Aparecerán las pistas del CD.
3Seleccione las pistas que extraerá y pulse el botón [Rip a CD] .
Las pistas seleccionadas se convertirán en un archivo MP3.
Seleccione [Tools] →[Audio Source Format Conversion Settings] en la parte superior de la pantalla para cambiar la configuración de la extracción.
I Extraer pistas de un CD de audio
NNNNoooottttaa
aa
- Consulte la [Help] para obtener información adicional.
Cambiar
formato
Guardar la ruta
Gracias a la función de conversión de formato de audio podrá convertir pistas de un CD de
audio a archivos MP3.
Page 29
29
Para ver la ayuda de Media Studio
SPA
Pulse F1 tras iniciar Media Studio.
Aparecerá la Ayuda.
Haga clic en [Help] en la parte superior de la pantalla.
Aparecerá la ventana Ayuda.
NNNNoooottttaa
aa
- La tecnología de reconocimiento de música y los datos relacionados los ofrece Gracenote y Gracenote CDDB® Music Recognition ServiceSM.
- CDDB es una marca registrada de Gracenote. El logotipo de Gracenote, el logotipo de Gracenote CDDB y el logotipo de "Powered by Gracenote CDDB" son marcas comerciales de Gracenote. Music Recognition Service y MRS son marcas de servicio de Gracenote.
Page 30
Instalación de Multimedia Studio
30
1Inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la imagen inferior. Seleccione [Install Multimedia Studio].
2Seleccione el idioma.
Multimedia Studio es un programa que admite edición de imágenes, conversión de formato y reproducción de vídeo y creación de álbumes multimedia.
NNNNoooottttaa
aa
- Inicie la sesión en su PC como administrador (usuario principal) e instale el programa de software suministrado (Media / Multimedia Studio), o de lo contrario el programa de software no se instalará adecuadamente.
Page 31
31
Instalación de Multimedia Studio
SPA
3 Siga las instrucciones de la ventana para completar la instalación.
Page 32
Uso de Multimedia Studio
32
I Edición de imágenes
1
Seleccione la carpeta que contiene imágenes para editar desde la ventana del directorio en la sección superior izquierda de Multimedia Studio.
Los archivos guardados aparecerán en la
ventana de lista de archivos a la derecha.
2 Seleccione una imagen para editar.
La imagen seleccionada aparecerá en la
ventana [Preview image].
3 Pulse el botón [Edit Img].
Desde la ventana [Picture editor], puede
realizar funciones como editar imágenes de papel tapiz, editar capas, insertar imágenes prediseñadas, realizar marcos y otras funciones de edición.
NNNNoooottttaa
aa
-
Consulte la [Help] para obtener
información adicional.
Ejecute Multimedia Studio desde el Escritorio.
Page 33
33
Uso de Multimedia Studio
SPA
I Envío de imágenes
1 Conecte el reproductor al PC. 2 Seleccione las imágenes que enviará al reproductor. 3 Seleccione [File] [Export images to device] en la parte superior del menú
Multimedia Studio.
4 Seleccione el dispositivo conectado al ordenador desde la pantalla [Select device] y
después pulse el botón [OK].
Continuación...
Page 34
Uso de Multimedia Studio
34
5 Configure el tamaño y la ruta de la imagen en la ventana [Resize images] y
después haga clic en el botón [OK].
La imagen se enviará al dispositivo seleccionado.
La imagen transferida puede verse en [Photo].
El tamaño de imagen óptimo para ver en la unidad es 128 x 128.
Ajuste el tamaño de la imagen si ésta no aparece correctamente en el reproductor.
NNNNoooottttaa
aa
- La ruta hace referencia a la ubicación o la carpeta donde se guardarán las imágenes convertidas en el ordenador.
- Los archivos de imagen guardados en el reproductor pueden eliminarse si selecciona [File] [Delete images from device].
- Consulte la [Help] para obtener información adicional.
Page 35
35
Uso de Multimedia Studio
SPA
I Envío de vídeos
1
Conecte el reproductor al ordenador.
2 Seleccione los vídeos que enviará al reproductor. 3 Seleccione [File] [Export videos to device] en la parte superior del menú Multimedia
Studio.
4 Seleccione el dispositivo conectado al ordenador desde la pantalla [Select device] y
después pulse el botón [OK].
Continuación...
Page 36
Uso de Multimedia Studio
36
5 Desde la pantalla de selección de carpeta, seleccione la carpeta que desea guardar
y después pulse el botón [OK].
6 Pulse el botón [Convert] cuando aparezca la pantalla de conversión.
El archivo convertido se transferirá en formato svi.
Consulte la [Video] para obtener información detallada.
Para convertir y transferir un archivo de vídeo, debe comprobar lo siguiente.
1. Compruebe si DirectX 9.0 o superior se ha instalado en el ordenador.
2. Compruebe si el reproductor de Windows Media 9.0 o superior se ha instalado en el ordenador.
3. Compruebe si el paquete Unified Codec Pack se ha instalado en el ordenador.
NNNNoooottttaa
aa
- Los archivos de vídeo guardados en el dispositivo pueden eliminarse si selecciona [File] [Delete videos from device].
- El archivo de vídeo transferido puede verse desde [Help].
Page 37
37
Uso de Multimedia Studio
SPA
I
Captura de vídeo
1
Pulse el botón [Capture] en la parte superior del menú de Multimedia Studio.
Aparecerá la pantalla de Media Player.
2
Haga clic en [Menu]→[Open] en su ordenador y seleccione el vídeo que desea reproducir.
Se reproducirá el vídeo seleccionado.
El programa Multimedia Studio le permite capturar un fotograma de un archivo de vídeo,
guardarlo como una imagen y transferirlo a su YP-T7F.
Continuación...
Page 38
Uso de Multimedia Studio
38
3 Pulse el botón [Capture] y
después [Capture] cuando aparezca la imagen que desea capturar.
Se capturará la imagen seleccionada.
4
Pulse el botón [Save].
Save This captured image: guarda la imagen actualmente seleccionada.
Save All captured images: guarda todas las imágenes capturadas.
1
2
2
1
5
Desde la ventana [Save As], seleccione el directorio en el que desea guardar la imagen y después pulse el botón [Save].
Se guardará la imagen seleccionada.
NNNNoooottttaa
aa
- No se ofrecen los códecs de conversión ni la reproducción de vídeo. Se recomienda utilizar los códecs de las últimas versiones.
- Consulte la [Help] para obtener información adicional.
Page 39
39
Para ver la ayuda de Multimedia Studio
SPA
Ejecute Multimedia Studio y pulse el botón de ayuda [Help] en la parte superior de la pantalla.
Aparecerá la ayuda.
Page 40
Reproducir música
40
En el modo Hold (retención), todos los botones están desactivados.
Esta función le será
de gran utilidad cuando camine o corra. Deslice el interruptor del reproductor en la dirección que indica la flecha.
Cuando pulse el botón aparecerá el mensaje HOLD en su pantalla.
I Función HOLD
I
Apagar y encender la unidad
Encendido: Mantenga pulsado el botón ❙❙ para encender. Apagado: Mantenga pulsado el botón ❙❙ para apagar.
I Ajuste del volumen
Pulse , para ajustar el volumen de 00 a 40.
I Reproducir música
Pulse el botón √❙❙ .
La reproducción empieza automáticamente.
I Pausar música
Pulse el botón √❙❙ para pausar la reproducción.
Si no se presionan botones antes de 1 minuto, el reproductor se desconecta automáticamente.
En el modo Pausa, pulse brevemente el botón ❙❙ de nuevo para reanudar la reproducción.
Asegúrese de que el reproductor esté totalmente cargado y de que los audífonos estén conectados.
NNNNoooottttaa
aa
-
Si el nombre del archivo no aparece correctamente, vaya a
[Settings] [Display] [Language]
y
después cambie la configuración del idioma.
-
Los archivos WMA sólo pueden reproducirse como archivos de música con una velocidad de compresión de 48 Kbps-192 Kbps.
-
El tiempo de desconexión puede configurarse en el menú.
Page 41
41
Búsqueda de archivos de música o de voz
SPA
I Búsqueda de partes concretas durante la reproducción
Mantenga pulsado el botón , durante la reproducción para buscar la
parte que desee escuchar.
Suelte el botón para reanudar la reproducción normal.
Pulse el botón brevemente durante la reproducción para reproducir la pista
siguiente.
Pulse el botón brevemente en menos de 5 segundos desde el inicio de la
pista para reproducir la anterior. Transcurridos cinco segundos, pulse brevemente el botón para reproducir la pista actual desde el principio.
I Búsqueda del archivo concreto durante la reproducción
NNNNoooottttaa
aa
- Archivo VBR (Velocidad de bit variable): archivo que cambia constantemente de velocidad en el archivo en
función de los tipos de sonido, como por ejemplo sus tonos.
- Cuando reproduzca un archivo VBR, no puede ir a la pista anterior y reproducirla aunque pulse en
menos de 5 segundos desde el inicio de la reproducción.
-
Quizá no se reproduzcan archivos descargados en MP2 o MP1 cuya extensión de archivo haya sido cambiada.
Pulse el botón , en el modo de detención o pausa para ir a la pista
anterior o siguiente.
I Búsqueda del archivo concreto durante la detención o pausa
Page 42
Repetición bucle
42
NNNNoooottttaa
aa
- La repetición en bucle se libera automáticamente si realiza una búsqueda de velocidad con los botones
, .
Mientras reproduce archivos de música, pulse brevemente el botón AB al principio del bucle que desee establecer.
Aaparece en la pantalla.
I Punto de inicio
Pulse brevemente el botón A↔B de nuevo al final del bucle.
A↔B aparece en la pantalla.
Este bucle se reproduce varias veces.
Pulse brevemente el botón AB para cancelar el bucle.
I Punto final
128kbps
022/455
-00:02:5300:01:41
Artist Album Track_Miclejack
128kbps
022/455
-00:02:5300:01:41
Artist Album Track_Miclejack
Page 43
43
Grabación de voz
SPA
1 Mantenga presionado el botón REC para
comenzar a grabar voz.
Pulse el botón √» para pausar la grabación.
Pulse el botón
√» una vez más para
reanudar la grabación.
2 Pulse el botón REC de nuevo para
detener la grabación y guardar el archivo de voz
Los archivos se graban en el orden
V****001,V****002......, y se guardan como
archivos MP3 en [RECORDED] [VOICE] tras la grabación.
3 Cuando aparezca la pantalla Confirm, seleccione [OK] o
[Cancel].
Cuando seleccione [OK] se reproducirá el archivo grabado.
NNNNoooottttaa
aa
- Si la memoria está llena, la grabación de voz se detendrá automáticamente.
- La grabación de voz no funciona en el modo FM o cuando el cable de entrada de línea está
conectado.
- Los sonidos se desactivan durante la grabación.
- Sólo será posible realizar grabaciones cuando se disponga de un mínimo de 1MB de memoria libre.
128kbps
01:42:5000:00:15
V0410001.MP3
V0410001
Mes
Play recorded file?
Dia
Orden de grabacion
Page 44
Grabación de archivos MP3
44
NNNNoooottttaa
aa
- Las velocidades de bits pueden configurarse en el intervalo de 32 Kbps ~ 192 Kbps.
- Los sonidos se desactivan durante la grabación.
- La grabación se permite sólo cuando hay 1 Mb o más de memoria libre.
1 Conecte el puerto de salida de audio de la fuente de audio externa (o el puerto de
salida de línea) al puerto ENC en el dispositivo con el cable de línea.
Pulse el botón de reproducir en el
dispositivo externo para reproducir la música que grabe.
2 Pulse y mantenga pulsado el botón REC
para comenzar la grabación MP3.
Si se presiona el botón √» , la grabación se
pausará y si se presiona de nuevo el botón
√» , ésta se reanudará.
3 Si pulsa el botón REC durante la grabación, ésta se detendrá y se creará un
archivo MP3.
Los archivos se graban en el orden L****001, L****002......, y se guardan como archivos MP3
en [RECORDED]
[LINE] tras la grabación.
4 Cuando aparezca la pantalla Confirm, seleccione [OK] o [Cancel].
Cuando seleccione [OK] se reproducirá el archivo grabado.
AAAAvvvvvvvveeeerrrrtttteeeennnnzzzzaa
aa
- No desconecte el cable de línea durante la grabación.
- Si la pila no se ha cargado lo suficiente, el reproductor no grabará completamente el archivo.
- Ajuste el volumen a la fuente de audio externa a un nivel adecuado y proceda a su grabación. Si el nivel de volumen es demasiado elevado, la calidad de sonido quizá no sea la óptima.
Page 45
45
Opciones de MENU
SPA
Music : para comprobar la pista que se está reproduciendo.
Navigation : para pasar a modo de navegación y buscar los archivos y carpetas que
desee reproducir.
FM Radio : para escuchar la radio FM.
Playlist : para reproducir sólo los archivos que desee.
Photo : para ver un archivo de imagen.
Text : para leer archivos de texto.
Video : para ver un archivo de vídeo.
Settings : para configurar las funciones.
Exit : para salir del MENU.
Mantenga pulsado el botón para ir al modo de menú. Use , para desplazarse y pulse brevemente el botón para seleccionar el menú que desee.
NNNNoooottttaa
aa
- El modo Menu se cancelará si no se pulsa ningún botón antes de un minuto.
Music Navigation FM Radio Playlist Photo
Text Video Settings Exit
Page 46
Uso de la navegación
46
1 Pulse y mantenga presionado el botón para ir a Menu y
entonces seleccione la función de navegación.
2 Vaya al archivo que desee y pulse el botón A↔B.
Los archivos seleccionados se marcarán y se añadirán a [Playlist].
Para liberar la configuración de la lista de reproducción, vaya al archivo
marcado en el modo Navigation y pulse el botón AB de nuevo.
1 Pulse el botón para ir al modo Navigation o mantenga pulsado el botón
para ir al Menú y seleccionar Navigation en él.
2 Seleccione el archivo o la carpeta que desee reproducir.
: Cuando vaya a la carpeta de un nivel superior
: Cuando vaya a la carpeta de un nivel inferior.
, : Cuando vaya a un archivo o carpeta del mismo directorio.
A↔B : Cuando selecciona un archivo, se añade a la lista de reproducción.
3 Pulse el botón NAVI.
Se reproducirá el archivo seleccionado.
NNNNoooottttaa
aa
- En modo Navigation, pulse y mantenga presionado el botón para volver a la pantalla del menú.
Puede buscar archivos o cambiar de modo fácilmente con la función de navegación.
I Configuración de la lista de reproducción
Navigation
MUSIC
Song For The Peo
Besame Mucho
Sometimes I’M Ha
Lost Dream
128kbps
022/455
-00:02:5300:01:41
Artist Album Song For The Peo
Navigation
MUSIC
Song For The Peo
Besame Mucho
Sometimes I’M Ha
Lost Dream.mp3
Page 47
47
Uso de la navegación
1 Mantenga pulsado el botón para ir al menú y después
seleccione en él la lista de reproducción.
Aparecerán las listas de reproducción seleccionadas.
2
Vaya a la lista de reproducción que desee y pulse el botón .
Se reproducirá la lista de reproducción seleccionada.
Configuración Radio FM
I Escuchar la lista de reproducción
Playlist
I Like To Move It.m
Carwash.mp3
Listen To My Heart
Dust In The Wind.
Kissing A Fool.mp
1 Pulse y mantenga presionado el botón para ir a
Menu y entonces seleccione FM Radio.
2 En el menú FM Radio, use , para
ir a la función que desee y pulse el botón para seleccionarla.
FM Radio
91.90
NORMAL
[ PS ]
Radio 1
MHz
FM Radio
Normal
Preset
Auto Preset
Timer FM REC
Delete Preset
87.50 MHz 108.00 MHz
Page 48
Configuración Radio FM
48
1 Seleccione FM Radio Normal. 2 Use , para ir a la frecuencia que desea.
Búsqueda manual: pulse
,
para cambiar la frecuencia
arriba o abajo.
Búsqueda automática : Búsqueda automática: mantenga pulsado
,
para buscar las frecuencias de recepción automáticamente.
Búsqueda PTY : Pulse el botón mientras escucha la radio FM para cambiar al modo de
búsqueda PTY (Program Type). Vaya al PTY deseado (Noticias, deportes, etc.) usando los botones
,
. Pulse el botón para buscar la frecuencia del PTY seleccionado.
Para salir del modo de búsqueda PTY, pulse el botón .
I Escuchar la radio FM
NNNNoooottttaa
aa
- Mantenga pulsado el botón para volver a la pantalla de menú.
- PTY está disponible para buscar con las pre-configuraciones guardadas.
1 Seleccione FM Radio Preset. 2 Use
,
para ir a la frecuencia deseada.
I Búsqueda de frecuencias almacenadas
91.90
NORMAL
MHz
91.90
NORMAL
MHz
1 Seleccione FM Radio Normal. 2
Use , para ir a la frecuencia que desee guardar y a continuación pulse el botón AB.
3
Use , para seleccionar el número que desea asignar para guardar la frecuencia y a continuación pulse el botón .
La frecuencia seleccionada quedará guardada.
91.90
NORMAL
MHz
91.90
NORMAL
MHz
SAVED!
NNNNoooottttaa
aa
- Pulse el botón en el modo normal FM para ir a la pantalla Preset.
[ PS ]
Radio 1
87.50 MHz 108.00 MHz
[ PS ]
Radio 1
87.50 MHz 108.00 MHz
[ PS ]
Radio 1
87.50 MHz 108.00 MHz
[ PS ]
Radio 1
87.50 MHz 108.00 MHz
I Almacenamiento manual de una frecuencia
Page 49
49
Configuración Radio FM
SPA
Seleccione FM Radio Auto Preset.
Las frecuencias dentro del rango de entre 87.50MHz y 108.00MHz
serán automáticamente seleccionadas y almacenadas.
Las frecuencias se almacenarán automáticamente a partir de 1.
I Almacenamiento automático de una frecuencia
NNNNoooottttaa
aa
- Puede almacenar hasta 30 frecuencias.
91.90
NORMAL
MHz
Auto Searching...
1 Seleccione FM Radio Timer FM REC. 2 Use el botón , para seleccionar
y pulse el botón para ir al paso siguiente.
Cuando se configura en Off en el primer
paso, no irá al siguiente paso.
3 Tras configurar Timer FM Rec, vaya a [OK]
y después pulse el botón .
El reproductor se encenderá automáticamente
y empezará a grabar a la hora establecida.
I Timer FM REC
NNNNoooottttaa
aa
- El reproductor debe estar apagado para que se
realice la grabación con temporizador.
- Tras configurar la grabación con temporizador,
aparecerá el icono correspondiente.
Once
91.90MHz
AM 05
15 min
01:
Timer FM REC
Timer FM REC
Contador de repeti­ción de grabación
Frecuencia FM de la grabación
Hora de inicio de la grabación
Hora de finalización de la grabación
[ PS ]
Radio 1
87.50 MHz 108.00 MHz
Page 50
1 Seleccione FM Radio FM Region. 2 Use , para seleccionar la región de FM Tuner y
después pulse el botón .
Other Country : Busque la frecuencia FM entre 87.50 MHz y
108.00 MHz en incrementos de 50 KHz.
Korea/US : Busque la frecuencia FM entre 87.5 MHz y 108.00 MHz en incrementos de 100 KHz.
Japan : Busque la frecuencia FM entre 76.0 MHz y 108.00 MHz en incrementos de 100 KHz.
1 Seleccione FM Radio Delete Preset. 2 Tras ir al número preconfigurado que desee eliminar, pulse el
botón .
Se eliminará el número preconfigurado guardado.
Configuración de radio FM
50
I FM Region
I Delete Preset
89.10MHz
91.90MHz
93.10MHz
95.10MHz
98.10MHz
Delete Preset
Other Country
Korea/US
Japan
Return
FM Region
NNNNoooottttaa
aa
-
El ajuste predeterminado de la región FM puede variar en función de la región de destino del reproductor.
I FM Search Level
High
Middle
Low
Return
FM Search Level
1 Seleccione FM Radio FM Search Level. 2 Use , para seleccionar el nivel de búsqueda de FM que
desee y pulse el botón .
Cuanto mayor sea el nivel de búsqueda de FM, más frecuencias
podrá recibir.
High Middle Low
Page 51
51
Configuración de radio FM
SPA
I RDS Display
NNNNoooottttaa
aa
- Cada vez que se pulse el botón REC, la selección alternará entre el modo PS y el modo PTY.
- Si la señal FM es débil, la información de RDS quizá no aparezca.
- PTY está disponible para buscar con las pre-configuraciones guardadas.
RDS (Radio Data System) ofrece la recepción y visualización de mensajes como la información de transmisión. En la pantalla aparece la información del programa como Noticias, Deportes o Música, o la información de la emisora.
1 Seleccione FM Radio RDS Display 2 Use , para seleccionar el modo RDS que desee y pulse
el botón .
PS (Program Service): muestra el nombre de la emisora y se compone de 8 caracteres. Si se recibe la información PS, el nombre de PS (BBC, AFO, NDR, etc.) aparecerá en la pantalla. Si no se recibe la información PS, aparecerá la frecuencia de FM original.
PTY (Program Type): muestra el tipo de programa que se está emitiendo actualmente.
Pulse el botón en el modo PTY para cambiar al modo de búsqueda PTY (Program Type). Vaya al PTY deseado (Noticias, deportes, etc.) usando los botones,. Pulse el botón para buscar la frecuencia del PTY seleccionado.
PS
PTY
RDS Display
Return
Page 52
Grabación de FM
52
1 Mantenga presionado el botón REC
durante la recepción de FM.
Empieza la grabación de la frecuencia FM
actual.
2 Pulse el botón REC de nuevo.
Se creará un archivo de grabación y se
detendrá ésta.
Los archivos se graban en el orden F****001,
F****002...., y se guardan como archivos
MP3 en la carpeta [RECORDED] [FM] tras la grabación.
3 Cuando aparezca la pantalla Confirm, seleccione [OK] o [Cancel].
Cuando seleccione [OK] se reproducirá el archivo grabado.
20
128kbps
01:42:50
RECORD
00:00:15
NNNNoooottttaa
aa
- Los sonidos se desactivan durante la grabación.
- Puede grabar FM sólo a 128 kbps.
- La grabación se permite sólo cuando hay 1 Mb o más de memoria libre.
107.90
F0410001.MP3
MHz
F0410001
Mes
Play recorded file?
Dia
Orden de grabacion
MONO
[ PS ]
Radio 1
Page 53
53
SPA
2 Pulse el botón brevemente para ir a
la siguiente pantalla de selección de imagen. Vaya a la imagen que desee y pulse el botón .
Aparecerá el archivo de imagen
seleccionado.
Mantenga pulsado el botón para ir a la
pantalla MENU.
1 Mantenga pulsado el botón para ir
al menú y seleccionar Photo.
Aparecerá la pantalla Photo.
NNNNoooottttaa
aa
- El tamaño de imagen óptimo para la unidad es 128 x 128. Las imágenes de gran tamaño tardarán
más en visualizarse. Si la imagen es demasiado grande, use Multimedia Studio para ajustar el tamaño y reenviarla al reproductor.
Navigation
PHOTO
Island_1.jpg Island_2.jpg Island_3.jpg Island_4.jpg
Photo
Puede seleccionar un archivo de imagen para verlo mientras escucha música.
Visualización de una imagen
Page 54
Visualización de texto
54
2 Pulse el botón brevemente para ir a
la siguiente pantalla de selección de texto. Vaya al texto que desee y pulse el botón .
Aparecerá el archivo de texto seleccionado.
Mantenga pulsado el botón para ir a la
pantalla MENU.
1 Mantenga pulsado el botón para ir
al menú y seleccionar Text.
Aparecerá la pantalla Text.
Mantenga pulsado el botón AB mientras está en la pantalla Text.
Se marca la página actual.
Puede crear sólo un marcador.
I Configuración de un marcador
Pulse el botón AB en la pantalla Text.
Se visualizará la página marcada.
I Ir a un marcador.
Navigation
TEXT
The Children W
Romeo and Ju..
The Little Prin..
To be or not t..
The Children..
The Children..
Text
That night, before
the party began,
lady capulet look ed for Juliet, her only child.”Nurse, where is juliet? C
Today I Read the first episode of a
book called ‘The Children Who Gath er the Clams’.It w as a very interest
Today I Read the first episode of a
book called ‘The Children Who Gath er the Clams’.It w as a very interest
Romeo and J..
Text Viewer permite leer archivos de texto que se crearon en el ordenador. Los archivos de texto deben tener una extensión .txt para que se puedan ver con Text Viewer.
Page 55
55
Visualización de un vídeo
SPA
Se reproducirá el vídeo seleccionado.
- , : para ajustar el volumen.
- , (pulse brevemente): para ir al vídeo anterior o siguiente.
- , (mantener pulsado): para explorar vídeos rápidamente.
- MENU: comprueba el tiempo de avance, el tiempo total y el volumen.
Mantenga pulsado el botón para ir a la pantalla MENU.
2 Pulse el botón brevemente para
ir a la siguiente pantalla de selección de vídeo. Vaya al vídeo que desee y pulse el botón .
1 Mantenga pulsado el botón para ir al
menú y seleccionar Video.
Aparecerá la pantalla Video.
NNNNoooottttaa
aa
- El reproductor sólo admite archivos de vídeo que tienen la extensión .svi. Para ver archivos de vídeo en otros formatos, convierta los archivos con Multimedia Studio y transfiera los archivos convertidos al reproductor. Para enviar archivos de vídeo al reproductor, consulte “Envío de vídeos” en “Uso de Multimedia Studio”.
Video
Hora actual
Tiempo de reproducción
Tiempo total
Volumen
Navigation
VIDEO
Sweet Llife.Svi
SDIARY.Svi
TOM.Svi
City of Angels..
Page 56
2 En Settings, use , para ir a la función que desee y pulse el botón para
seleccionarla.
Para ir al menú anterior use o seleccione Return.
Configuración de funciones avanzadas
56
1 Seleccione Settings en el menú (consulte “Opciones de
MENU”).
Settings
Settings
Play Mode
Sound Effect
Display
Record
Time
Settings Settings Settings
Settings Settings Settings Settings
Play Mode
Sound Effect
Display
Record
Time
Play Mode
Sound Effect
Display
Record
Time
Play Mode
Sound Effect
Display
Record
Time
Play Mode
Sound Effect
Play Speed
System
Return Return Return
Play Speed
System
Play Speed
System
Display
Record
Time
Page 57
57
Selección del modo Play
SPA
1 Pulse y mantenga el botón presionado. Seleccione Settings Play Mode. 2 Use , para ir al modo de reproducción que desee y pulse el botón .
Normal : para reproducir todos los archivos en orden una sola vez.
Repeat Folder :
para repetir la carpeta actual.
Repeat All :
para repetir todos los archivos.
Repeat One :
para repetir un archivo.
Shuffle Folder :
para reproducir archivos de la carpeta al azar.
Shuffle All :
para reproducir archivos aleatoriamente.
Intro :
para reproducir los primeros segundos de un archivo de música.
Return : para ir al menú anterior.
Play Mode
Normal
Repeat Folder
Repeat All
Repeat One
Shuffle Folder
Shuffle All
Intro
Return
Shuffle All
Intro
Return
Shuffle All
Intro
Return
Play Mode Play Mode Play Mode
Play Mode Play Mode Play Mode Play Mode
Normal
Repeat Folder
Repeat All
Repeat One
Shuffle Folder
Normal
Repeat Folder
Repeat All
Repeat One
Shuffle Folder
Normal
Repeat Folder
Repeat All
Repeat One
Shuffle Folder
Normal
Repeat Folder
Repeat All
Repeat One
Shuffle Folder
Page 58
Configuración del efecto de sonido
58
Use , para ir al modo de sonido que desee y pulse el botón .
3D-User
3D-Studio 3D-Stage 3D-Club Normal Rock House Dance Jazz
Ballad Rhythm & Blues Classical User EQ
Seleccione User EQ Set para configurar el ecualizador como desee.
Pulse y mantenga el botón presionado. Seleccione Settings Sound Effect.
I DNSe
DNSe
3D-User
3D-Studio
3D-Stage
3D-Club
Normal
Rock
House
Dance
Jazz
Ballad
Rhythm & Blues
Classical
User EQ
Return
DNSe DNSe
NNNNoooottttaa
aa
- DNSe es una función de efectos de sonido para reproductores de MP3 desarrollada por Samsung y que consiste en tres modos de sonido: 3D, Bass Enhanced y Street. El modo 3D añade efecto de sonido estereofónico a la música, el modo Bass Enhanced refuerza los sonidos graves y el modo Street proporciona una función de control de volumen que amplifica pequeños sonidos en ambientes ruidosos para que pueda continuar escuchando la música seleccionada en calles ruidosas.
- El modo de sonido 3D no es compatible con algunos archivos Ogg.
Page 59
59
Configuración del efecto de sonido
SPA
Use , para ir al nivel 3D que desee y
pulse el botón .
El nivel 3D puede configurarse en el intervalo
de 0 a 5.
I 3D User Set
3D
3D
3
Bass Enhance
Return
3D User Set
3D
3D-User Set se aplica sólo cuando se selecciona el modo de sonido 3D en DNSe.
Use , para ir al nivel de mejora de graves
que desee y pulse el botón .
El nivel de mejora de graves puede
configurarse en el intervalo de 0 a 3.
Bass Enhance
3D
2
Bass Enhance
Return
3D User Set
Bass Enhance
Page 60
Puede ajustar el ecualizador como desee en User EQ Set.
Pulse el botón , para ir a izquierda o derecha para seleccionar
el modo EQ que desee y pulse , para ajustar el nivel. Tras completar la configuración, vaya a [OK] y después pulse el botón
.
Use , para ir al modo Street Mode On o Off y pulse
el botón .
On: puede oír el sonido con mejor calidad cuando escucha música
en la calle.
Off: las pistas se reproducen en el modo de sonido de configuración.
Configuración del efecto de sonido
60
I Street Mode
I User EQ Set
Return
Off
On
Street Mode
User EQ Set
Page 61
61
Ajustes de visualización
SPA
I Scroll
Pulse y mantenga el botón presionado. Seleccione Settings Display.
Use , para configurar la velocidad de desplazamiento con la
cual podrá ajustar la velocidad de movimiento del título de la pista.
High
Middle Low.
Scroll Speed
Use , para seleccionar uno de los tipos de desplazamiento
detallados a continuación.
Horizontal : el título del tema se desplaza horizontalmente.
Vertical : el título del tema se desplaza verticalmente.
Scroll Type
I Visualizer
Use , para ir a la pantalla de
visualización que desee y pulse el botón .
Si selecciona un modo de visualización, el
fondo del modo de música cambiará a la pantalla de visualización seleccionada.
NNNNoooottttaa
aa
- La función de visualización no es compatible con algunos archivos Ogg.
Return
Middle
Low
High
Scroll Speed
Vertical
Return
Horizontal
Scroll Type
Visualizer
Off
Enlarged EQ
Graphic EQ 1
Graphic EQ 2
Graphic EQ 3
Graphic EQ 4
Graphic EQ 5
Return
Visualizer
Page 62
Ajustes de visualización
62
I Backlight Time
Use , para seleccionar el tiempo de
duración de la luz de fondo que desee y pulse el botón .
Puede configurar el tiempo de duración de la luz de fondo entre 3 segundos y 1 minuto, o bien en Always On.
Cuando se establece en Always On, la luz de
fondo queda continuamente encendida.
Cuando se desactiva la luz de fondo, no se
encenderá aunque pulse algún botón. Pulse el botón correspondiente de nuevo cuando se encienda la luz posterior.
I Tag Info.
Use , para ir a Tag Info. On u Off y pulse el botón .
On : mostrará el título y el artista detallados en la información de la
etiqueta del archivo durante la reproducción.
Off : mostrará el nombre del archivo de música.
Backlight Time
3 sec
5 sec
15 sec
30 sec
1 min
Always On
Return
Backlight Time
Off
Return
On
Tag Info.
NNNNoooottttaa
aa
- ¿Qué es una etiqueta ID3? Es lo que va adjunto a un MP3 y contiene la información pertinente al archivo, como el título, el artista, el álbum, el año, el género y un campo para comentarios.
Page 63
Use , para seleccionar el idioma de visualización de la información
de la etiqueta y el menú y a continuación pulse el botón .
Korean → English French German Italian Japanese
Simp. Chinese Spanish Trad. Chinese Russian Hungarian Dutch Polish Portuguese Swedish
63
Ajustes de visualización
SPA
I Clock Screen Saver
Use , para programar el tiempo de espera
que desee antes de que aparezca el protector de pantalla y pulse el botón .
Le permite desactivar el tiempo de espera [Off]
o programarlo entre 10 segundos y 5 minutos. Si no se pulsa ningún botón durante la reproducción, el protector de pantalla aparecerá según el tiempo de espera que usted haya programado.
Cuando se configure en Off, se mostrará la pantalla de
reproducción normal.
I Language
NNNNoooottttaa
aa
- Los idiomas compatibles pueden cambiarse o añadirse.
Clock Screen Saver
Off
10 sec
30 sec
1 min
3 min
5 min
Return
Language
Korean
English
French
German
Italian
Clock Screen Saver
Page 64
Configuración de grabación
64
I Bit Rate
Pulse y mantenga el botón presionado. Seleccione Settings Record.
Use , para seleccionar la velocidad
de bits de grabación que desee y pulse el botón .
Al grabar música en un archivo MP3, puede
seleccionar una de las siguientes velocidades de bits: 32 kbps, 64 kbps, 96 kbps, 128 kbps, 160 kbps y 192 kbps.
I Auto Sync
Use , para configurar el tiempo de
sincronización automática y pulse el botón .
Auto Sync Time es una función para separar y
guardar archivos MP3 cuando no hay sonido durante cierto tiempo en la grabación MP3.
Auto Sync Time puede configurarse en Off,
Sync 1, 2 segundos, 3 segundos, 4 segundos o 5 segundos.
En la configuración SYNC 1, la grabación se detiene y accede al modo Music cuando no hay
sonido durante más de 2 segundos durante la grabación.
Si el tiempo de sincronización automática se establece en Off, la grabación continuará
aunque no haya sonido, y después se guardará como un archivo.
Bit Rate
32 Kbps
64 Kbps
96 Kbps
128 Kbps
160 Kbps
192 Kbps
Return
Bit Rate
Auto Sync
Off
Sync 1
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
Return
Auto Sync
Page 65
65
Configuración de grabación
SPA
I Sleep
Pulse y mantenga el botón presionado. Seleccione Settings Time.
Use , para configurar el tiempo de
espera y pulse el botón .
El tiempo de espera se puede establecer en
Off, 15-120 minutos. El reproductor se apagará automáticamente después de que haya transcurrido el tiempo establecido.
Cuando el tiempo de espera se configure en Off, la función se desactivará.
I VOR (Voice Operation Recording)
Use , para seleccionar VOR On u Off y pulse el botón .
On : la grabación se detiene si hay ausencia de sonido.
Off : la grabación continúa independientemente del volumen de voz.
Configuración horaria
Off
Return
On
VOR (Voice Ope..
Sleep
Off
15 min
30 min
60 min
90 min
120 min
Return
Sleep
Page 66
Puede establecer la fecha y la hora actuales.
1 Use , para configurar la hora y después pulse el
botón .
2 Use , para configurar la fecha y después pulse el
botón .
3 Tras completar la configuración, vaya a [OK] y después
pulse el botón .
Configuración horaria
66
I Alarm Set
1
Use , para configurar los modos de la alarma en Off, Once o Everyday y pulse el botón .
2
Use , para configurar la hora y después pulse el botón .
3 Tras completar la configuración, vaya a [OK] y después
pulse el botón .
Si el equipo está apagado y la alarma está configurada, se
encenderá automáticamente a la hora establecida.
NNNNoooottttaa
aa
- Tras configurar la alarma, aparecerá el icono correspondiente.
- El reproductor se encenderá a la hora establecida y se apagará en el plazo de 1 minuto si no se pulsa ningún botón.
I Time Set
Once
Alarm Set
Time Set
AM 05 : 01
AM 07: 38
2005 - -06 21
Page 67
1 Vaya al archivo que desee eliminar y
pulse el botón .
2 Use , para ir a [OK] y pulse el
botón .
El archivo seleccionado se elimina.
1 Pulse y mantenga el botón presionado. Seleccione
Settings → Play Speed.
2 Use , para seleccionar la velocidad de reproducción que
desee y a continuación pulse el botón .
Cuanto mayor sea el número, más rápida será la velocidad de
reproducción y cuanto menor sea el número, más lenta será la velocidad de reproducción.
67
Configuración de velocidad de reproducción
SPA
Pulse y mantenga el botón presionado. Seleccione Settings System.
Configuración del sistema
I Eliminación de un archivo
-2
Play Speed
Delete File
MUSIC
Song For The Peo
Besame Mucho
Sometimes I’M Ha
Lost Dream
Delete File
Page 68
Configuración del sistema
68
I Beep
Use , para ir a [On] o [Off] y pulse el botón .
On : La unidad sonará cuando se pulsen los botones.
Off : La unidad no sonará.
Off
Return
On
Beep
I Skip Interval
Use , para seleccionar el intervalo de
tiempo de reproducción entre pistas que desee y pulse el botón .
Puede programar el tiempo de reproducción
entre pistas en modo Track o programar un intervalo de entre 5 segundos y 10 minutos.
Si lo configura en modo Track y entonces
pulsa el botón , , se seleccionará la pista anterior o posterior.
I Search Speed
Use , para ir a la velocidad de
búsqueda que desee y pulse el botón .
Puede seleccionar la velocidad de búsqueda
para omitir secciones de entre 1 segundo a 1 minuto en un tema.
Puede determinar el periodo del intervalo de
tiempo que desea cambiar pulsando y manteniendo el botón , presionado en el modo de música.
Skip Interval
Track
5 sec
10 sec
15 sec
30 sec
1 min
3 min
5 min
10 min
Return
Skip Interval
Search Speed
1 sec
3 sec
5 sec
10 sec
15 sec
20 sec
30 sec
1 min
Return
Search Speed
NNNNoooottttaa
aa
- Para un archivo VBR u OGG, la Skip Interval puede no ser exacta.
NNNNoooottttaa
aa
- Para un archivo VBR u OGG, la Search Speed puede no ser exacta.
Page 69
69
Configuración del sistema
SPA
I Resume
Use , para ir a [On] o [Off] y pulse el botón .
On: La reproducción se reanudará desde el punto en que se detuvo
previamente.
Off: La reproducción se reanudará desde el principio del archivo
o pista que se estaba reproduciendo cuando se detuvo.
I Auto Off Time
Use , para seleccionar el tiempo de
apagado automático que desee y pulse el botón .
Puede programar el tiempo de apagado
automático en Off o configurarlo a entre 5 segundos y 3 minutos. Si no se pulsa ningún botón después de que la reproducción se haya detenido, el reproductor se apagará automáticamente una vez haya transcurrido el tiempo de apagado que usted haya configurado.
Cuando el tiempo de apagado automático se configura en Off, la función se desactivará.
I Intro Time
Use , para ir al tiempo de introducción que desee y pulse el
botón .
Puede configurar el tiempo de introducción entre 10 segundos y 1 minuto. Si configuró el tiempo de introducción, el principio de todos los archivos se reproducirá durante los segundos configurados.
Off
Return
On
Resume
Auto Off Time
Off
5 sec
10 sec
15 sec
30 sec
1 min
3 min
Return
Auto Off Time
1 min
Return
20 sec
30 sec
10 sec
Intro Time
Page 70
Configuración del sistema
70
I About
Si selecciona About podrá comprobar la versión de microprogramación
cableada o Firmware, información sobre archivos y la capacidad de memoria.
Return
File Info.
Memory Size
Firmware Version
About
Use el botón , para ir a [OK] o [Cancel] y pulse el botón .
OK : Todos los ajustes seleccionados se restaurarán a los
predeterminados.
Cancel : Se mantendrán los ajustes seleccionados.
I Default Set
I Format
Use el botón
,
para ir a [OK] o [Cancel] y pulse el botón .
OK : La memoria se formateará y se eliminarán todos los archivos
guardados.
Cancel : La memoria no se formateará.
NNNNoooottttaa
aa
- Tenga cuidado porque los archivos formateados no pueden recuperarse.
Default Set
Format?
Page 71
71
Tabla del MENÚ
SPA
fi¥»≠∏ È
MENU
Bit Rate
Auto Sync
VOR
Sleep
Alarm Set
Time Set
Delete File
Beep
Skip Interval
Search Speed
Resume
Auto Off Time
Intro Time
Default Set
Format
About
Scroll
Visualizer
Backlight Time
Tag Info.
Clock Screen Saver
Language
DNSe
3D User Set
Street Mode
User EQ Set
Normal
Play Speed SystemTimeRecordDisplaySound EffectPlay Mode
Repeat Folder
Repeat All
Repeat One
Shuffle Folder
Shuffle All
Intro
Use los botones , para desplazarse y use el botón para seleccionar.
Music
Navigation
FM Radio
Playlist Photo Text Video Settings Exit
Normal
Preset
Auto Preset
Timer FM REC
Delete Preset
FM Region
FM Search Level
RDS Display
Page 72
Solución de problemas
72
El software no funciona.
Consulte las especificaciones del ordenador recomendadas.
El reproductor no funciona y la pantalla LCD no muestra nada.
Pulse el orificio RESET para reiniciar el reproductor con un objeto puntiagudo como un alfiler.
Compruebe el estado de carga de la pila del reproductor.
En el modo Play, la música no se oye tras pulsar el botón .
Compruebe si los archivos MP3 o WMA están guardados en la memoria integrada.
Compruebe que el botón HOLD no esté bloqueado.
No se pueden descargar archivos.
Compruebe si el controlador está instalado correctamente en el ordenador.
Compruebe la conectividad entre el reproductor y el ordenador.
Pulse el orificio RESET para reiniciar el reproductor con un objeto puntiagudo como un alfiler.
Compruebe si la memoria está llena.
La luz de fondo está apagada.
Compruebe la configuración de la luz de fondo.
Cuando la pila está casi descargada, la luz de fondo se apagará.
Los botones del reproductor no funcionan.
Compruebe que el botón HOLD no esté bloqueado.
Pulse el orificio RESET para reiniciar el reproductor con un objeto puntiagudo como un alfiler.
Page 73
73
Solución de problemas
SPA
El reproductor se apaga continuamente.
En modo Stop, la potencia del equipo está automáticamente apagada (puede variar
dependiendo de la configuración).
Compruebe si hay archivos guardados en el reproductor.
Hay un problema con el tiempo de reproducción que se muestra durante el modo Play.
Compruebe si se está reproduciendo un archivo VBR.
El nombre del archivo no se muestra correctamente.
Vaya a [Settings]
[Display] [Language] en el menú y cambie la configuración
del idioma.
Hay un archivo guardado en el reproductor, pero en la pantalla aparece “No File”.
Compruebe si los archivos MP3 o WMA están guardados en la memoria integrada.
No puedo conectar correctamente el reproductor al ordenador.
Win98 : intente conectarlo de nuevo tras instalar Driver.
WinME/2000/XP: pulse Inicio en el escritorio para ejecutar Windows Update.
Tras seleccionar las actualizaciones y los paquetes de servicio importantes, ejecute Update all. Intente conectarlo de nuevo tras reiniciar el ordenador.
Page 74
Especificaciones
74
Modelo
YP-T7F
Capacidad de la memoria
integrada
YP-T7F V(256MB) / YP-T7F X(512MB) / YP-T7F Z(1GB) / YP-T7F Q(2GB)
Capacidad de la pila recargable integrada
380mAh
Voltaje
3.7V (polímero de litio)
Tiempo de reproducción Música: 10 horas, Vídeo: 3 horas (en función de la medición de la empresa)
Número de archivos compatibles
2000 máx.
Dimensiones y peso
37 X 62 X 14mm/40g
Carcasa
Magnesio/Plástico/Aluminio
Velocidad máxima de transferencia
de archivos de datos
120 Mbps
Relación de ruido
90 dB con 20 KHz LPF (basado en 1 KHz 0 dB)
Potencia de salida de la entrada
del audífono
20 mW (Francia 5 mW/Canal) (16 Ω)
Rango de frecuencias de salida
20Hz~20kHz
Rango de temperatura operativa
-5~ +35°C (23~95°F)
Frecuencia FM
87.5~108.0MHz
Relación de señal FM-ruido
45dB
T.H.D FM
1%
Sensibilidad utilizable FM 10dBµ
AUDIO: MP3 (MPEG1/2/2.5 Layer3), Audio ASF, WMA, Ogg (Q0 ~ Q10) IMAGEN: JPEG (ISO/IEC 10918-1/Anexo F-Modo de funcionamiento
Soporte de archivos
secuencial basado en DCT
VÍDEO: MPEG4 (QCIF 10~15 marcos)
Page 75
75
Especificaciones
SPA
La unidad que acompaña a este manual del usuario está autorizada y sujeta a determinados derechos de propiedad intelectual de terceros. La licencia queda limitada al uso privado no comercial por parte de consumidores finales para el contenido autorizado. No se conceden derechos para su uso comercial. La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la licencia no supone una ampliación de ningún producto o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con esta unidad. La licencia cubre únicamente el uso de esta unidad para la codificación o descodificación de archivos de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se concede ningún derecho con esta licencia para funciones del producto que no cumplan con las normas ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
Si tiene alguna pregunta o comentario referente
a nuestros productos, por favor contacte con
nuestro Servicio de Atención al Cliente
SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A
902 10 11 30
www.samsung.com/es
Page 76
Especificaciones
76
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevar­lo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Page 77
77
MEMO
Page 78
Loading...