Samsung WF45T6000AW User Manual

Page 1
Washer
User manual
WF45T6000A*
Untitled-7 1Untitled-7 1 4/2/2020 2:56:32 PM4/2/2020 2:56:32 PM
Page 2
Contents
Contents
Safety information 4
Installation 14
Unpacking your washer 14 What’s included 15 Installation requirements 17 Step-by-step installation 21
Before you start 26
Initial settings 26 Laundry guidelines 26 Detergent drawer guidelines 28
Operations 31
Control panel 31 Simple steps to start 34 Cycle overview 35 Cycle chart 36 Special features 38
English2
Untitled-7 Sec32Untitled-7 Sec32 4/2/2020 2:57:50 PM4/2/2020 2:57:50 PM
Page 3
Maintenance 40
Self Clean 40 Smart Care 41 Emergency drain 42 Cleaning 43 Recovery from freezing 46 Care for an extended period of non-use 47 Cleaning the exterior 47 Cleaning the interior 47
Troubleshooting 48
Checkpoints 48 Information codes 52
Specications 54
Fabric care chart 54 Protecting the environment 55 Declaration of conformity 55 Specication sheet 56
Contents
English 3
Untitled-7 Sec33Untitled-7 Sec33 4/2/2020 2:57:50 PM4/2/2020 2:57:50 PM
Page 4
Safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Safety information
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing, maintaining and operating your washer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your washer may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Untitled-7 4Untitled-7 4 4/2/2020 2:57:50 PM4/2/2020 2:57:50 PM
Page 5
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other ammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a washer or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water ow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is ammable, do not smoke or use an open ame during this time.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
Untitled-7 5Untitled-7 5 4/2/2020 2:57:50 PM4/2/2020 2:57:50 PM
Page 6
Safety information
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Safety information
Critical installation warnings
WARNING
The installation of this appliance must be performed by a qualied technician or service company.
• Failure to do so may result in electric shock, re, an explosion, problems with the product, or injury.
The appliance is heavy, therefore take care when lifting it.
Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical specications. Use the socket for this appliance only, and do not use an extension cord.
• Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power cord may result in electric shock or re.
• Ensure that the voltage, frequency, and current supplied to the washer matches those listed in the product specications. Failure to do so may result in electric shock or re. Plug the power plug into the wall socket rmly.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
• Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the oor.
• If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or re.
Keep all packaging materials out of the reach of children as these may be dangerous.
• If a child places a plastic bag over his or her head, he or she can suffocate.
If the appliance, power plug, or power cord is damaged, contact your nearest service center.
This appliance must be properly grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English6
Untitled-7 6Untitled-7 6 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
Page 7
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
• This may result in electric shock, re, an explosion, or problems with the product.
• Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure that the socket is in accord with local and national regulations.
Do not install this appliance near a heater or any ammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location exposed to low temperatures.
• Frost may cause the tubes to burst.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
• This may result in electric shock or re.
Do not use an electric transformer to power the washer.
• This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
• This may result in electric shock or re.
Do not pull or bend the power cord excessively.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
• This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
• Unplug the power plug by pulling the plug.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are accessible.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Untitled-7 7Untitled-7 7 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
Page 8
Safety information
Installation cautions
CAUTION
This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible.
• Failure to do so may result in electric shock or re due to electric leakage.
Safety information
Install your appliance on a solid, level oor that can support its weight.
• Failure to do so may result in abnormal vibrations, movement, noise, or problems with the product.
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is ooded, turn off the water & power supplies immediately and contact your nearest service center.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Failure to do so may result in electric shock.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
• Do not use a ventilating fan.
• A spark may result in an explosion or re.
Do not let children play in or on the washer. In addition, when disposing of the appliance, remove the washer door lever.
• Children can suffocate to death if trapped inside the product.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washer before using it.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol, or other inammable or explosive substances in the washer.
• This may result in electric shock, re, or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/ drying/spinning).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English8
Untitled-7 8Untitled-7 8 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
Page 9
• Water owing out of the washer may result in burns or cause the oor to be slippery. This may result in injury.
• Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Do not insert your hand under the washer while an operation is in progress.
• This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
• This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.
• Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or re.
Do not let children or the inrm use this washer without proper supervision. Do not let children climb in or onto the appliance.
• This may result in electric shock, burns, or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
• This may result in injury.
Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug rmly and pull it straight out of the outlet.
• Damage to the power cord may cause a short-circuit, re, and/or electric shock.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
• Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
• When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service center.
• Failure to do so may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
If the water supply hose comes loose from the faucet and oods the appliance, unplug the power plug.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder or lightning storm.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
If any foreign substance enters the appliance, unplug the power plug and contact your nearest Samsung Customer Service.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Untitled-7 9Untitled-7 9 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
Page 10
Safety information
• This may result in electric shock or re.
Do not let children (or pets) play in or on your washer. The washer door does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.
Safety information
Usage cautions
CAUTION
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
• Failure to do so may result in discoloration, deformation, damage, or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
• If the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
• The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a product part or result in a water leak.
If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
• If the washer is used when it is ooded because of a draining problem, it may result in electric shock or re.
Insert the laundry into the washer completely so that the laundry does not get caught in the door.
• If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer, or result in a water leak.
Turn the water supply off when the washer is not being used.
• Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
Ensure that the rubber seal and front door glass are not contaminated by a foreign substance (e.g. waste, thread, hair, etc.).
• If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may cause a water leak.
Open the faucet and check if the water supply hose connectors are rmly tightened and that there are no water leaks before using the product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English10
Untitled-7 10Untitled-7 10 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
Page 11
• If the connectors on the water supply hoses are loose, it may result in a water leak.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
Using the product for business purposes qualies as a product misuse. If the product is used for business purposes, it will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Do not stand on the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
• This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
• As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, re, or problems with the product.
Do not place objects that generate electromagnetic elds near the washer.
• This may result in injury due to a malfunction.
Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the water.
• This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a special cycle for washing these items.
(*): Woolen bedding, rain covers, shing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle and car covers, etc.
• Do not wash thick or hard mats even if the washer mark is on the care label. This may result in injury or damage to the washer, walls, oor, or clothing due to abnormal vibrations.
• Do not wash throw rugs or doormats with rubber backing. The rubber backing may come off and stick to inside the drum, and this may result in malfunction such as a drainage error.
Do not operate the washer when the detergent drawer is removed.
• This may result in electric shock or injury due to a water leak.
Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot.
• This may result in burns.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
Untitled-7 11Untitled-7 11 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
Page 12
Safety information
The door glass becomes hot during washing and drying. Therefore, do not touch the door glass.
Also, do not allow children to play around the washing machine or touch the door glass.
• This may result in burns.
Safety information
Do not insert your hand into the detergent drawer.
• This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.
• Do not use the liquid detergent container (on applicable models only) for powdered detergent. Remove the container and put powdered detergent directly into the Main wash compartment.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washer.
• This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets, due to the abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, ngernails, etc.
• This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare shops or massage clinics.
• This may cause the rubber seal to become deformed and result in a water leak.
Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long periods of time.
• Doing either may cause the drum to rust.
• If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry cleaning detergent.
• This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the oxidation of the oil.
Do not use water from water cooling/heating devices.
• This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
• If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the product, discoloration, rust, or bad odors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English12
Untitled-7 12Untitled-7 12 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
Page 13
Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
• Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Do not use hardened detergent.
• If it accumulates inside the washer, it may result in a water leak.
Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty.
• Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to the appliance.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal objects in the washer.
Sort the laundry by color on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle, water temperature, and additional functions.
• Failure to do this may result in discoloration or fabric damage.
Take care that children’s ngers are not caught in the door when you close it.
• Failure to do so may result in injury.
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use a strong acidic cleaning agent.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
• This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 13
Untitled-7 13Untitled-7 13 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
Page 14
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of your washer and to prevent accidents when doing laundry.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve and pump.
Unpacking your washer
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown on the next page. If your washer was damaged during shipping, or you
Installation
do not have all of the items, call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
WARNING
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of children’s reach.
CAUTION
You must have at least 2 people unpack the washer. To remove the cushion bottom of the packing materials, do not tip the washer over on its front side.
When you lay the washer down to remove the carton base, protect the side of the washer and lay it down carefully. Never lay your washer on its back or front.
CAUTION
Do not grab or pull the drain hose to drag and move the product.
English14
Untitled-7 14Untitled-7 14 4/2/2020 2:57:52 PM4/2/2020 2:57:52 PM
Page 15
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washer or the parts, contact the Samsung customer care center at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) or your retailer.
01
02
03
04
01 Release lever 02 Detergent drawer 03 Door
04 Drum 05 Worktop 06 Control panel
07 Power plug 08 Drain hose 09 Filter cover
10 Leveling feet 11 Pump lter 12 Emergency drain tube
05
06
07
08
09
10
11
12
Installation
English 15
Untitled-7 15Untitled-7 15 4/2/2020 2:57:52 PM4/2/2020 2:57:52 PM
Page 16
Installation
Parts supplied
Parts not supplied
Installation
Tools needed for installation
Phillips screwdriver Level Adjustable pliers Measuring tape
NOTE
• Bolt caps: The number (3 to 6) of bolt caps provided depends on the model.
• The appearance of the washer and provided accessories may differ with the model.
• To purchase an accessory or lost part, contact a local Samsung service center or the
CAUTION
• Do not reuse old water hoses, which may leak or burst, causing ooding and/or
• Make sure rubber washers are inserted in each coupling of both water hoses.
Wrench Bolt caps Hose guide Cable tie Anti-slip pads
Water hoses (sold
separately)
retailer.
property damage.
English16
Untitled-7 16Untitled-7 16 4/2/2020 2:57:52 PM4/2/2020 2:57:52 PM
Page 17
Installation requirements
Electrical supply and grounding
• AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP fuse or circuit breaker is required.
• Use an individual branch circuit. Connect only the washer to the circuit.
To ensure proper grounding, the washer comes with a power cord featuring a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.
Check with a qualied electrician or service person if you are not sure about the grounding.
Do not modify the provided plug. If it does not t the outlet, call a qualied electrician to install a proper outlet.
WARNING
• Do NOT use an extension cord.
• Use only the power cord that comes with the washer.
• Do NOT connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes.
• Improperly connected grounding conductors may cause electric shock.
• To prevent unnecessary risk of re, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical service for your washer.
Water supply
Proper water pressure for this washer is between 20-116 psi (137-800 kPa). Water pressure less than 20 psi (137 kPa) may cause the water valve not to close completely. Or, it may take longer to ll the drum, causing the washer to turn off. Water taps must be within 4 ft. (122 cm) from the rear of the washer so that the provided inlet hoses reach the washer.
To reduce the risk of leaks:
• Make sure water taps are easily accessible.
• Turn off the taps when the washer is not in use.
• Check for any leaks at the water inlet hose ttings on a regular basis.
CAUTION
Before using the washer for the rst time, check all connections at the water valve and taps for any leaks.
Installation
English 17
Untitled-7 17Untitled-7 17 4/2/2020 2:57:53 PM4/2/2020 2:57:53 PM
Page 18
Installation
Drain
Samsung recommends a standpipe 18 in. (460 mm) high. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
Flooring
For best performance, the washer must be installed on a solid oor. Wood oors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces do not provide good resistance to vibrations and may cause the washer to move slightly during the spin cycle.
Installation
CAUTION
Do NOT install the washer on a platform or a poorly supported structure.
Water temperature
Do not install the washer in areas where water may freeze as the washer always retains some water in its water valves, pumps, and/or hoses. Frozen water can cause damage to belts, the pump, and other components of the washer.
Dimensions
A
9
A. Overall height 38.7 in. (984 mm)
B. Width 27 in. (686 mm)
C. Depth with door open 52.6 in. (1337 mm)
D. Depth 31.3 in (796 mm)
English18
U
Untitled-7 18Untitled-7 18 4/2/2020 2:57:54 PM4/2/2020 2:57:54 PM
Page 19
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for washers only.
NOTE
• For dryer’s clearance requirement, see the dryer’s user manual.
• If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the larger value.
Alcove or closet installations
Minimum clearance for stable operation:
Sides Top Rear Front 1 in. (25 mm) 1 in. (25 mm) 5 in. (127 mm) 1 in. (25 mm)
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of
2
72 in.
(465 cm
Undercounter installation
A
2
).
A 39.6 in. (1006 mm) B 1 in. (25 mm) C 1 in. (25 mm)
Installation
B
C
Pedestal installation
9
A 5 in. (127 mm) B 6 in. (152 mm) C 52.0 in. (1320 mm)
A
Untitled-7 19Untitled-7 19 4/2/2020 2:57:54 PM4/2/2020 2:57:54 PM
English 19
Page 20
Installation
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation Stacked installation (Model: SKK-8K)
Installation
WARNING
• Samsung’s washers and dryers can be stacked to maximize usable space.
• The dryer feet need to be removed to stack the washer and dryer. You can purchase an
9
A 1 in. (25 mm) B 5.9 in. (150 mm) C 7.1 in. (180 mm) D 6 in. (152 mm) E 78.5 in. (1994 mm)
optional stacking kit from your Samsung retailer.
U
k
9
A
English20
Untitled-7 20Untitled-7 20 4/2/2020 2:57:54 PM4/2/2020 2:57:54 PM
Page 21
Step-by-step installation
STEP 1 Select a location
Location requirements:
• A solid, level surface without carpeting or ooring that may obstruct ventilation
• No direct sunlight
• Adequate room for ventilation and wiring
• Ambient temperature always higher than the freezing point (32 °F / 0 °C)
• Away from heat sources
STEP 2 Remove the shipping bolts
Unpack the product package and remove all shipping bolts.
1. Loosen all shipping bolts on the rear of the machine using the spanner.
NOTE
Use the enclosed end of the supplied wrench to remove the shipping bolts.
2. Fill the holes with the supplied plastic bolt caps. Keep the shipping bolts for future use.
WARNING
• The shipping bolts secure the tub during product transportation and reduce the chance of suspension damage. Remove the shipping bolts before using the product and only reassemble them back in case you need to move the product.
• Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach.
Installation
English 21
Untitled-7 21Untitled-7 21 4/2/2020 2:57:55 PM4/2/2020 2:57:55 PM
Page 22
Installation
B
A
STEP 3 Adjust the leveling feet
Installation
STEP 4 Connect the water hose
1. Gently slide the washer into position.
Excessive force may damage the leveling feet.
2. Using a wrench, turn the leveling feet clockwise or counterclockwise to adjust the height until the washer is level.
3. Using a athead screwdriver, tighten the locking nuts (A) .
NOTE
Use the open-end of the supplied wrench to adjust the leveling feet.
CAUTION
• Make sure to use new water hoses and that rubber gaskets (B) are inside the couplings (A) at both ends of the hoses. Water hoses without the gaskets may leak.
• Allow 5 in. (127 mm) of space between the back of the washer and the wall to prevent water hoses from being kinked. Kinked hoses may cause water leaks.
• If there is a water leak, stop using the washer and contact a local Samsung service center. A water leak may cause electric shock.
• Do not stretch the water hoses by force. If a hose is too short, replace the hose with a longer hose.
English22
Untitled-7 22Untitled-7 22 4/2/2020 2:57:55 PM4/2/2020 2:57:55 PM
Page 23
1. Attach the water hoses to the hot and cold water taps, and then hand tighten the water hose ttings until they are tight. Then, use pliers to tighten the ttings by an additional two-thirds of a turn. To avoid damaging the ttings, do not overtighten them.
2. Pull the water hoses to check if they are rmly connected.
Installation
3. Put the other ends of the hoses into
a bucket, and then open the water taps for 10 - 15 seconds to remove impurities. When done, close the taps.
4. Attach the water hoses to the hot and cold water inlets on the back of the washer, and then hand tighten the water hose ttings until they are tight. Then, use pliers to tighten the ttings by an additional two-thirds of a turn.
NOTE
If you do not want to use the hot water supply hose, attach the water intake cap to the hot water supply intake. When you do a wash, press
Untitled-7 23Untitled-7 23 4/2/2020 2:57:56 PM4/2/2020 2:57:56 PM
Temp. to select Cold.
English 23
Page 24
Installation
9
5. Open the water taps, and check for leaks.
Installation
STEP 5 Connect the drain hose
To a Laundry Tub or Drain Pipe
1. Check the height (A) of your drain system and make sure the minimum and maximum heights shown below are met.
Minimum 18 in. (46 cm) Maximum 96 in. (245 cm)
NOTE
• Make sure to measure the height from the oor where the washer is placed.
• Draining efciency may be reduced if the drain system is at the maximum height.
• To prevent the washer from siphoning water, do not use a drain system below the minimum height.
2. Attach the drain hose to the plastic hose guide (B) .
English24
Untitled-7 24Untitled-7 24 4/2/2020 2:57:57 PM4/2/2020 2:57:57 PM
Page 25
*
A
AA
B
(*): Min. 6 in. (152 mm), Max. 8 in. (203 mm)
STEP 6 Remove the lm inside the door
3. Route the drain hose to the drain
system.
CAUTION
• If using a standpipe, make sure the standpipe and drain hose connection is not airtight.
• If using a standpipe, make sure the drain hose is inserted at least 6 in. (152 mm) but no more than 8 in. (203 mm) into the standpipe.
4. Secure the drain hose with cable ties.
Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed no lower
than 24 in. (60 cm) and no higher than 35 in. (90 cm) from the oor. To keep the spout of the drain hose bent, use the supplied plastic hose guide (A) . Secure the guide to the wall using a hook to ensure stable drainage.
Remove the small circle of lm (B) above the door latch before use.
Installation
STEP 7 Power on
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP approved electrical outlet protected by a fuse or circuit breaker. Then, press
Power to turn on the washer.
English 25
Untitled-7 25Untitled-7 25 4/2/2020 2:57:57 PM4/2/2020 2:57:57 PM
Page 26
Before you start
Initial settings
Run Calibration (recommended)
Calibration ensures accurate weight detection by the washer. Make sure the drum is empty before running Calibration .
1. Press Power to turn on the washer.
2. Press and hold Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) to start Calibration.
- The door is locked during the operation.
- The drum keeps rotating clockwise and counterclockwise for several minutes.
4. When complete, the washer turns off automatically.
Before you start
Laundry guidelines
STEP 1 Sort
Sort the laundry according to these criteria:
• Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed bers, synthetics, silks, wools, and rayon.
• Color: Separate whites from colors.
• Size: Mixing different sized items together in the drum improves the washing performance.
• Sensitivity: Wash delicate items separately. For pure, new woolen items, curtains, and silk items, check the labels on the items.
NOTE
Make sure to check the care label on all clothing, and sort clothing accordingly before starting the wash.
STEP 2 Empty pockets
Empty all the pockets of your laundry items
• Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum.
Turn clothing with buttons and embroideries inside out
• If pants or jacket zippers are open while washing, the drum may be damaged. Zippers should be closed and xed with a string.
• Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie the strings before starting the wash.
English26
Untitled-7 26Untitled-7 26 4/2/2020 2:57:58 PM4/2/2020 2:57:58 PM
Page 27
STEP 3 Use a laundry net
• Brassieres (water washable) must be placed in a laundry net. Metal parts of the brassieres may break through and tear other laundry items.
• Small, light clothing such as socks, gloves, stockings, and handkerchiefs may become caught around the door. Place them inside a ne laundry net.
• Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This may cause abnormal vibrations that could move the washer and result in injury.
STEP 4 Determine the load capacity
Do not overload the washer. Overloading may cause the washer to wash improperly.
NOTE
When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin efciency may be reduced.
For bedding or bedding covers, the recommended maximum spin level is Level 2 or Level 3, and the load capacity is 3.0 kg or less.
CAUTION
If the laundry is unbalanced and the “ UB ” information code is displayed, redistribute the load. Unbalanced laundry may reduce spinning performance.
STEP 5 Add the correct detergent type
The type of detergent you use - general purpose, specically for woolens, etc. - depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), color, wash temperature, and degree of soiling. Regardless of the specic type of detergent you use, always use “low suds” HE laundry detergent which is designed for automatic washers.
NOTE
• Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you are not sure about the water hardness, contact your local water authority.
• Do not use detergent that tends to harden or solidify. This detergent may remain after the rinse cycle, blocking the drain outlet.
CAUTION
When washing wool using the WOOL cycle, use only a neutral liquid detergent. Powdered detergent used with the WOOL cycle can remain on the laundry and discolor it.
Before you start
English 27
Untitled-7 27Untitled-7 27 4/2/2020 2:57:58 PM4/2/2020 2:57:58 PM
Page 28
Before you start
9
A
Use HE detergent only
Before you start
Your washer is designed to use high efciency (HE) detergents.
• For the best cleaning results, use a high efciency detergent such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efciency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more efciently and cleaning is maximized. (* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.)
WARNING
For best results, use HE detergents only. Do not use non-HE detergent, organic detergent, natural detergent or HE detergents with natural ingredients (such as vinegar, baking soda).
Detergent drawer guidelines
The washer provides a three-compartment dispenser: the front-left compartment for the main wash, the front-right for fabric softeners, and the rear-right for the liquid chlorine bleach.
A. Main-wash compartment : Add main-
wash detergent, water softener, soaking detergent, color–safe, and/or stain removers.
B. Softener compartment : Add fabric
softener. Do not exceed the max line .
C. Bleach compartment : Add liquid
chlorine bleach. Do not exceed the max line .
English28
Untitled-7 28Untitled-7 28 4/2/2020 2:57:59 PM4/2/2020 2:57:59 PM
Page 29
CAUTION
9
• Do not open the detergent drawer while the washer is operating.
• Do not put a tablet or capsule type detergents into the detergent drawer. Put them directly into the drum.
• Do not use a ball type detergent.
• To prevent the compartment from clogging, concentrated or highly-enriched agents (fabric softener or detergent) must be diluted with water before being added.
To add washing agents to the detergent drawer
1. Slide open the detergent drawer.
2. Add liquid laundry detergent to the
liquid detergent container in the main wash compartment.
CAUTION
• Make sure the liquid detergent container is inserted in the main wash compartment.
• Do not exceed the marked max line (A) .
NOTE
• Do not add powdered laundry detergent or other powdered laundry agents to the liquid laundry container.
• To use powdered detergent, see page
30.
3. Add fabric softener to the softener compartment . Do not exceed the max line (B) .
CAUTION
• Powdered fabric softener is not recommended. Use liquid fabric softener only.
• Concentrated fabric softener must be diluted with water before being added.
• Do not add main-wash detergent to the softener compartment .
4. Close the detergent drawer.
Before you start
English 29
Untitled-7 29Untitled-7 29 4/2/2020 2:57:59 PM4/2/2020 2:57:59 PM
Page 30
Before you start
To use powdered detergent
First, remove the provided liquid detergent container from the main- wash compartment . Then, add powdered detergent to the main-wash compartment according to the detergent manufacturer’s instructions.
CAUTION
Do not add powdered detergent to the liquid detergent container.
Before you start
To use the bleach compartment
To use oxygen boosters or color-safe bleach
Add only liquid chlorine bleach to the
bleach compartment . Do not exceed the max line .
CAUTION
Do not add undiluted liquid chlorine bleach directly to the load or to the drum. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the bers or color loss if not used properly.
Oxygen boosters or color-safe bleach can increase washing performance. Make sure to add the oxygen booster or color-safe bleach after putting the laundry into the drum.
NOTE
To use both powdered detergent and powdered oxygen booster or powdered color-safe bleach, it is more effective to put them together into the drum before loading the laundry.
English30
Untitled-7 30Untitled-7 30 4/2/2020 2:58:00 PM4/2/2020 2:58:00 PM
Page 31
Operations
01
02
03 04 05 06
0907
08
10
12
11
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the Safety information before operating this appliance.
Control panel
01 Cycle Selector
02 Display
03 Temp.
04 Rinse
Turn the dial to select a cycle. (For more information about wash cycles, see page 35.)
The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an information code if the washer needs to be checked.
Press to change the water temperature for the current cycle.
Hot (Level 5) : Heavily soiled, colorfast items. Only available
• with
NORMAL , HEAVY DUTY and SELF CLEAN .
(Level 4) : Whites and heavily soiled, colorfast items.
(Level 3) : Colorfast items.
(Level 2) : Brightly colored, very lightly soiled items.
Cold (Level 1) : Uses only cold water without utilizing the washer's heater. No warm water is supplied.
Press to change the rinse count for the current cycle.
• You can select 1 to 5 rinses.
English 31
Operations
Untitled-7 31Untitled-7 31 4/2/2020 2:58:00 PM4/2/2020 2:58:00 PM
Page 32
Operations
05 Spin
Operations
06 Soil
07 Pre Soak
08 Alarm Off
09 Delay End
10 Smart Care
11 Power Press to turn the washer on or off.
Press to change the spinning speed for the current cycle.
High (Level 5) : Extends the spinning process to effectively remove moisture from the load. This level uses a stronger spinning process to remove moisture, so it is not suitable for wrinkle-free or non-iron fabrics, or overloads.
(Level 4) : Underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
(Level 3) : Jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and synthetics.
(Level 2) : Delicate items that require a lower spinning speed.
No Spin (Level 1) : The drum does not spin after the nal drain process.
Rinse hold (All indicators are off): The nal rinse process is suspended so that the laundry remains in the water. To unload the laundry, run a drain or spin process.
NOTE
Spin Only : To perform the spin process only, press and hold Spin for 3 seconds. With the cycle time on the display, press repeatedly until a desired spinning speed is selected. Then, press and hold
Press to change the soil level for the current cycle.
(Level 4) : For heavily soiled loads.
(Level 3) : For moderately soiled loads. This setting is best for
(Level 2) : For lightly soiled loads.
Press to add 30 minutes of soaking time at the start of the wash cycle for better stain removal.
Press to turn the alarm sound on or off. When the alarm is off, the cycle completion melody and the power-off beep will not sound. However, button and alert sounds will remain on.
Set the washer to nish your wash automatically at later time. Choose a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). (For more information about Delay End , see page 38.)
This function enables you to check the status of the washer using a smartphone.
Start/Pause (Hold to Start) to start.
Heavy (Level 5) : For extremely soiled loads.
most loads.
Light (Level 1) : For barely soiled loads.
Spin
English32
Untitled-7 32Untitled-7 32 4/2/2020 2:58:01 PM4/2/2020 2:58:01 PM
Page 33
12 Start/Pause
(Hold to Start)
Icon description
Garment+
Door Lock
SELF CLEAN reminder
Child Lock
Alarm Off
Press and hold to start operation or press to stop operation temporarily.
• This icon indicates you can add or take out items after a cycle has started.
• To add or take out items, press
Start/Pause (Hold to Start) to pause the cycle, and then open the door. To resume the cycle, close the door, and then press and hold
Start)
.
Start/Pause (Hold to
• This icon indicates the door is locked and cannot be opened.
• The door locks automatically during a cycle and this indicator turns on.
• You can open the door when this icon disappears.
• This icon indicates that you should clean the drum using the SELF CLEAN
• After every 40 cycles, this icon appears for an hour and
cycle.
then turns off automatically. The icon will appear for 5 more cycles, turn off, and then will not appear for another 40 cycles.
• This icon indicates that Child Lock is on.
• For more information on Child Lock , see page 39.
• This icon indicates that the alarm is off.
• For more information on Alarm Off , see page 39.
Operations
English 33
Untitled-7 33Untitled-7 33 4/2/2020 2:58:01 PM4/2/2020 2:58:01 PM
Page 34
Operations
1
2
3
5
4
Simple steps to start
1. Press Power to turn on the washer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings ( Temp. , Rinse , Spin , and Soil ) as necessary.
4. Select desired options as necessary.
5. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
Operations
1. Press Start/Pause (Hold to Start) to stop operation.
2. Select a different cycle.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) again to start the new cycle. WARNING
Do not place anything on top of your washer while it is running.
English34
Untitled-7 34Untitled-7 34 4/2/2020 2:58:02 PM4/2/2020 2:58:02 PM
To change the cycle during operation
Page 35
Cycle overview
NOTE
The washer detects the weight of the items and automatically adjusts the optimal water level, washing time, rinse counts, and spin counts. (This may not be applicable on some cycles.)
Cycle Description
• For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels,
NORMAL
HEAVY DUTY For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled items. WHITES For white items. You can wash with or without bleach.
BEDDING
ACTIVEWEAR
QUICK WASH
DELICATES
PERM PRESS
RINSE+SPIN
SELF CLEAN
or shirts. The washing time and the number of rinses are automatically adjusted according to the load.
• For bulky items such as comforters, blankets, and sheets.
• For best results, wash only 1 type of bedding.
• For bulky items, use liquid detergent and do not roll the items in the drum because they might get stuck in the drum.
• For exercise wear such as sports jerseys, training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle provides effective soil removal with controlled drum rotation for special fabric care.
• For lightly soiled items that you want to nish washing quickly.
• For best performance, recommended load is 4 lb or lower.
• For sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and other handwash­only fabrics.
• For best performance, use liquid detergent.
• For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally soiled items.
• Features an additional rinse process after fabric softener is applied to the laundry.
• Cleans the drum by removing dirt and bacteria from the drum.
• Perform once every 40 washes.
• Make sure the drum is empty.
Operations
English 35
Untitled-7 35Untitled-7 35 4/2/2020 2:58:02 PM4/2/2020 2:58:02 PM
Page 36
Operations
Cycle chart
Use this chart to set the best cycle and options for your laundry.
NOTE
Operations
Setting Temp. Rinse Spin Soil
 : factory setting 5 : Hot (Level 5) 5 : 5 times (Level 5) 5 : High (Level 5) 5 : Heavy (Level 5)
 : can be selected 4 : (Level 4) 4 : (Level 4) 4 : (Level 4) 4 : (Level 4)
3 : (Level 3) 3 : (Level 3) 3 : (Level 3) 3 : (Level 3)
2 : (Level 2) 2 : (Level 2) 2 : (Level 2) 2 : (Level 2)
1 : Cold (Level 1) 1 : 1 time (Level 1) 1 : No spin (Level 1) 1 : Light (Level 1)
Functions
Cycle
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL          
HEAVY DUTY          
WHITES         
BEDDING        
ACTIVEWEAR        
QUICK WASH         
DELICATES      
PERM PRESS        
RINSE+SPIN     
SELF CLEAN
 
Temp. Rinse
English36
Untitled-7 36Untitled-7 36 4/2/2020 2:58:03 PM4/2/2020 2:58:03 PM
Page 37
Functions
Cycle
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL         
HEAVY DUTY          
WHITES          
BEDDING        
ACTIVEWEAR       
QUICK WASH          
DELICATES        
PERM PRESS         
RINSE+SPIN     
SELF CLEAN

Spin Soil
Cycle
NORMAL  
HEAVY DUTY  
WHITES  
BEDDING  
ACTIVEWEAR  
QUICK WASH 
DELICATES 
PERM PRESS  
RINSE+SPIN 
SELF CLEAN
Pre Soak Delay End

Options
Operations
English 37
Untitled-7 37Untitled-7 37 4/2/2020 2:58:03 PM4/2/2020 2:58:03 PM
Page 38
Operations
Special features
Delay End
You can set the washer to nish your wash automatically at a later time by choosing a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will nish.
1. Select a cycle. Then, change the cycle settings if necessary.
2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
4. To cancel Delay End , restart the washer by pressing Power .
Real-life case
You want to nish a two-hour cycle 3 hours from now. To do this, you add the Delay End option to the current cycle with a 3-hour setting, and then press and hold
(Hold to Start)
at 2:00 pm. The washer starts operating at 3:00 pm and ends at 5:00 pm.
Provided below is the time line for this example.
Start/Pause
Operations
ATC (Auto Temperature Control)
ATC enables the washer to control water temperatures in each washing cycle using the internal thermistor. It is designed to maintain certain washing temperatures for best results.
NOTE
• If you select NORMAL or HEAVY DUTY , you may notice the washer supplying cold
• To wash clothes at a specic temperature, you must choose a different cycle rst.
English38
2:00 pm
Set Delay End to 3 hours
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
water. This is normal because the machine is designed to reduce power consumption. In these cycles, the water temperature for Level 5 is similar to bath-water temperatures, and Level 3 is similar to comfortable swimming pool temperatures.
Untitled-7 38Untitled-7 38 4/2/2020 2:58:03 PM4/2/2020 2:58:03 PM
Page 39
Child Lock
The Child Lock function locks the washer door to prevent children from climbing into and suffocating inside the drum.
• To activate or deactivate Child Lock , press and hold both
Temp. and Rinse for 3
seconds.
- When Child Lock is activated, the door locks and the Child Lock indicator turns on. All the buttons on the control panel becomes inactive, and you must deactivate Child Lock to use the control panel.
- When Child Lock is deactivated, the door unlocks and the Child Lock indicator turns off. All the buttons on the control panel becomes active, and you can use the control panel.
NOTE
To add laundry after activating Child Lock , deactivate Child Lock or restart the washer.
Alarm Off
You can turn the alarm sound on or off. When the alarm is off, the cycle completion melody and the power-off beep will not sound. However, the other sounds stay active.
• Press
• Your setting will be kept even after you turn off and then restart the appliance.
Alarm Off to turn the alarm on or off.
Operations
English 39
Untitled-7 39Untitled-7 39 4/2/2020 2:58:04 PM4/2/2020 2:58:04 PM
Page 40
Maintenance
Keep the washer clean for best performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve and pump.
Self Clean
Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor in the washer drum. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep your washer drum fresh and clean, perform the SELF CLEAN or every 40 cycles. Perform the recommended procedure below when using the SELF CLEAN
1. Remove all items from the washer drum and ensure the drum is empty. Laundry left in the drum during the SELF CLEAN
2. Press Power to turn on the washer.
3. Turn the Cycle Selector to SELF CLEAN .
4. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
NOTE
• The water temperature for SELF CLEAN is defaulted to Hot. This temperature cannot be changed.
Maintenance
• In the case where residue is present in the washer drum, add liquid chlorine bleach to the MAX level line in the main-wash compartment before starting the SELF CLEAN cycle. Do not add the liquid chlorine bleach to the bleach compartment (This is only the case for SELF CLEAN
• Do not exceed the max line. Do not use or mix any other detergent or chemicals during the SELF CLEAN cycle has completed to help remove any remaining residue.
CAUTION
If there is chlorine bleach left in the washer drum for an extended period of time, rust can occur.
cycle at least once a month
cycle.
cycle may be damaged.
cycle).
cycle. If necessary, run a RINSE+SPIN cycle after the SELF CLEAN
SELF CLEAN reminder ( )
• After 40 washing cycles, the SELF CLEAN LED reminder icon and the SELF CLEAN cycle LED will blink on the control panel for an hour and then turn off automatically.
• The reminder will appear on the control panel for 5 additional consecutive cycles before turning off. The next reminder will not appear until another 40 cycles have been completed.
English40
Untitled-7 40Untitled-7 40 4/2/2020 2:58:04 PM4/2/2020 2:58:04 PM
Page 41
Smart Care
To enable this function, you must rst download the Samsung Laundry app from the Play Store or the App Store and install it on a mobile device that has a camera function. The Smart Care function has been optimized for Galaxy and iPhone mobile devices (applicable models only).
1. When the washer detects an issue to check, an information code appears on the display. To enter Smart Care mode, press
2. The washer starts the self-diagnosis procedure and displays an information code if a problem is detected.
3. Run the Samsung Laundry app on your mobile device, and then tap Smart Care .
4. Put the mobile device close to the washer’s display so that the smartphone camera and
the washer face each other. The information code will be recognized automatically by the app.
5. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed information about the problem with applicable solutions.
NOTE
• The function name, Smart Care , may differ depending on the language.
• If the washer's display reects light, the app may fail to recognize the information code.
• If the app fails to recognize the information code, you can enter the code manually on the app.
Smart Care .
Maintenance
English 41
Untitled-7 41Untitled-7 41 4/2/2020 2:58:05 PM4/2/2020 2:58:05 PM
Page 42
Maintenance
9
Emergency drain
In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry.
1. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
2. Gently press the top area of the lter cover to open.
Maintenance
3. Put an empty, spacious container
around the cover, and stretch the emergency drain tube to the container while holding the tube cap (A) .
4. Open the tube cap and let water in the Emergency drain tube (B) ow into the
container.
5. When done, close the tube cap , and reinsert the tube. Then, close the lter cover .
NOTE
Use a spacious container because the water in the drum may be more than expected.
English42
Untitled-7 42Untitled-7 42 4/2/2020 2:58:06 PM4/2/2020 2:58:06 PM
Page 43
Cleaning
Surface of the washer
Use a soft cloth with a nonabrasive household cleaner. Do not spray water onto the washer.
Mesh lter
Clean the mesh lter of the water hose once or twice a year.
1. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
2. Close the water tap.
3. Loosen and disconnect the water hoses
from the back of the washer. Cover the each hose with a cloth to prevent water from gushing out.
NOTE
If a mesh lter is clogged, the “ 4C ” information code appears on the washer’s display screen.
4. Use pliers to pull out the mesh lter from the inlet valves.
5. Thoroughly clean the mesh lters in water.
6. Completely dry the mesh lters. Do not dry in direct sunlight.
7. Reinsert the mesh lters, and then reconnect the water hoses.
8. Open the water taps.
Maintenance
English 43
Untitled-7 43Untitled-7 43 4/2/2020 2:58:06 PM4/2/2020 2:58:06 PM
Page 44
Maintenance
Pump lter
You should clean the pump lter 5 or 6 times a year to prevent it from clogging. A clogged pump lter may reduce the bubble effect.
Maintenance
1. Turn off the washer, and then unplug
the power cord.
2. Gently press the top area of the lter cover to open.
3. Drain the remaining water inside the drum. See the Emergency drain section on page 42.
4. Turn the pump lter knob (A) counterclockwise, and then drain the remaining water.
5. Clean the pump lter using a soft brush. Make sure the drain pump propeller inside the lter is not clogged.
6. Reinsert the pump lter , and then turn the lter knob clockwise.
7. Close the lter cover .
NOTE
• Some pump lters feature a safety knob that is designed to prevent children from accidentally opening the lter compartment. To open the safety knob of the pump lter , push in and turn it counterclockwise. The spring mechanism of the safety knob helps
English44
Untitled-7 44Untitled-7 44 4/2/2020 2:58:07 PM4/2/2020 2:58:07 PM
open the lter.
• To close the safety knob of the pump lter , turn it clockwise. The spring makes a rattling sound, which is normal.
• Before closing the lter cover , make sure the pump lter is properly inserted.
Page 45
NOTE
If the pump lter is clogged, the “ 5C ” information code appears on the washer’s display screen.
CAUTION
• Make sure the lter knob is closed properly after cleaning the lter. Otherwise, this may cause a leak.
• Make sure the lter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an operational failure or a leak.
Detergent drawer
1. Open the drawer.
2. While holding down the release lever
(A) , remove the drawer.
3. Remove the liquid detergent container from the drawer.
4. Clean the drawer components in
Maintenance
running water using a soft brush.
NOTE
Other parts of the drawer can also be removed. They can fall out if you hold the drawer upside down.
English 45
Untitled-7 45Untitled-7 45 4/2/2020 2:58:07 PM4/2/2020 2:58:07 PM
Page 46
Maintenance
A
Door diaphragm
Maintenance
5. Clean the drawer recess using a soft
brush.
6. Reinsert the liquid detergent container into the detergent drawer.
7. Slide the drawer into the drawer recess, and then push it inward until it is fully closed.
NOTE
To remove remaining detergent, run the RINSE+SPIN cycle with the drum empty.
1. Open the door, and then empty the drum.
2. Combine 3/4 cups of liquid chlorine bleach and 1 gallon of warm tap water.
3. Wearing rubber gloves, use a soft, clean cloth dipped in the water and bleach solution to clean the diaphragm.
4. Let stand 5 minutes, and then wipe up and dry well.
CAUTION
Use bleach carefully and be sure to follow the bleach manufacturer’s use and care instructions.
Recovery from freezing
The washer may freeze when the temperature in its location drops below 32 °F (0 °C).
1. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose.
3. Disconnect the water hose, and then soak it in warm water.
4. Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes.
5. Reconnect the water hose to the water tap.
English46
Untitled-7 46Untitled-7 46 4/2/2020 2:58:08 PM4/2/2020 2:58:08 PM
Page 47
NOTE
If the washer still doesn’t operate normally, repeat the steps above.
Care for an extended period of non-use
Avoid leaving the washer unused for an extended time. However, if you intend to leave the washer unused for a long period of time, follow the directions below:
1. Press Power , and then turn the Cycle Selector to RINSE+SPIN .
2. Empty the drum, and then press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
3. When the cycle is complete, close the water taps and disconnect the water hoses.
4. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
5. Open the door to let air circulate through the drum.
Cleaning the exterior
1. Turn off the water taps after nishing the day’s washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. Leave the door open to allow the inside of your washer to dry out.
2. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they occur. Clean the following as recommended below:
- Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads. Do not spray cleaners directly on the panel.
- Cabinet – Clean with soap and water.
Maintenance
Cleaning the interior
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
CAUTION
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent stains on your washer or laundry.
NOTE
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
English 47
Untitled-7 47Untitled-7 47 4/2/2020 2:58:08 PM4/2/2020 2:58:08 PM
Page 48
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the washer, rst check the table below and try the suggestions.
Does not start.
Water supply is
insufcient, or no water is supplied.
After a cycle, detergent remains in the detergent drawer.
Troubleshooting
Excessive vibrations or makes noise.
Problem Action
• Make sure the washer is plugged in.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure the faucets are open.
• Make sure to press or tap the washer.
• Make sure Child Lock is not activated.
• Before the washer starts to ll, it will make a series of clicking noises to check the door lock and does a quick drain.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Fully open the faucet.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure the water supply hose is not frozen.
• Make sure the water supply hose is not kinked or clogged.
• Make sure there is sufcient water pressure.
• Make sure the washer is running with sufcient water pressure.
• Make sure you add liquid detergent to the liquid detergent container. Make sure to remove the liquid detergent container if you are using powdered detergent.
• Clean the detergent drawer.
• Make sure the washer is installed on a level, solid oor that is not slippery. If the oor is not level, use the leveling feet to adjust the height of the washer.
• Make sure the shipping bolts are removed.
• Make sure the washer is not contacting any other object.
• Make sure the laundry load is balanced.
• The motor can cause noise during normal operation.
• Overalls or metal-decorated clothes can cause noise while being washed. This is normal.
• Metal objects such as coins can cause noise. After washing, remove these objects from the drum or lter case.
• Remove the lling of the pillows and cushions, and wash only the covers.
Start/Pause (Hold to Start) to start
English48
Untitled-7 48Untitled-7 48 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
Page 49
Problem Action
• Make sure the drain hose is neither kinked nor obstructed all the way to the drain system. If there is a drain restriction, call for service.
• Make sure the debris lter is not clogged.
• Close the door and press or tap
Does not drain and/ or spin.
For your safety, the washer will not tumble or spin unless the door is closed.
• Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
• Make sure the drain hose is connected to a drain system that is not clogged.
• If the washer is not supplied with sufcient power, the washer temporarily will not drain or spin. As soon as the washer regains sufcient power, it will operate normally.
• Press or tap
Start/Pause (Hold to Start) to stop the washer.
• It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage.
• Make sure all the water in the drum is drained.
• The door may not open if water remains in the drum. Drain
The door does not open.
the drum and open the door manually.
• Make sure the door lock light is off. The door lock light turns off after the washer has drained.
• If the washer is paused after the water is supplied, the door cannot be opened until one minute has passed. If draining occurs followed by the information code on the display, the door will not open until 3 minutes after the washer has stopped or the power is turned off.
• Make sure you use the recommended types and amounts of detergent.
Excessive suds.
• Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
• Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or lightly soiled loads.
• Don't use Non-HE detergent.
Cannot add additional detergent.
• Make sure the remaining amount of detergent and fabric softener is not over the limit.
Start/Pause (Hold to Start) .
Troubleshooting
English 49
Untitled-7 49Untitled-7 49 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
Page 50
Troubleshooting
The washer stops.
Fills with the wrong
Troubleshooting
temperature water.
The load is wet at the end of a cycle.
Problem Action
• Plug the power cord into a live electrical outlet.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Close the door and press the washer. For your safety, the washer will not tumble or spin unless the door is closed.
• Before the washer starts to ll, it will make a series of clicking noises to check the door lock and does a quick drain.
• There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briey and the washer may start.
• Make sure the mesh lter of the water supply hose at the faucets is not clogged. Periodically clean the mesh lter.
• If the washer is not supplied with sufcient power, the washer temporarily will not drain or spin. As soon as the washer regains sufcient power, it will operate normally.
• Fully open both taps.
• Make sure the temperature selection is correct.
• Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush water lines.
• Make sure your water heater is set to supply hot water with a minimum temperature of 120 °F (49 °C) at the tap. Also, check the water heater capacity and recovery rate.
• Disconnect the hoses and clean the mesh lters. The mesh lters may be clogged.
• While the washer lls, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal.
• While the washer lls, you may notice just hot and/or just cold water going through the dispenser when cold or warm temperatures are selected. This is a normal function of the automatic temperature control feature as the washer determines the water temperature.
• Use the High or Extra High spin speed.
• Use high efciency (HE) detergent to reduce oversudsing.
• The load is too small. Small loads (one or two items) may become unbalanced and not spin completely.
• Make sure the drain hose is not kinked or clogged.
Start/Pause (Hold to Start) to start
English50
Untitled-7 50Untitled-7 50 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
Page 51
Problem Action
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure all hose connections are tight.
Leaks water.
• Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drain system.
• Avoid overloading.
• Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
• Excessive suds collect in recesses and can cause foul odors.
Has odors.
• Run cleansing cycles to sanitize periodically.
• Clean the door seal (diaphragm).
• Dry the washer interior after a cycle has nished.
After a cycle, washer
is not off and/or the door does not open.
• If the Remaining Laundry Notication is on, press turn the power off, and then remove the items.
• If the SELF CLEAN
indicator is on, remove all items from the
drum, and then run the SELF CLEAN
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Power to
cycle.
Troubleshooting
English 51
Untitled-7 51Untitled-7 51 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
Page 52
Troubleshooting
Information codes
If the washer fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table below and try the suggestions.
Code Action
Troubleshooting
1C
DC
DC1
LC
4C
4C2
5C
Check the water level sensor.
• Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try again.
• Depending on the model, the drain system drains water automatically. The may be disabled during this process.
The door is open.
• Close the door and press operation.
Check the door switch.
• Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try again.
Check for water leaks.
• Power the washer off, and then check the drain system for any leaks. Once the leak issue is resolved, power the washer on.
• Depending on the model, the drain system may drain water automatically. The may be disabled during this process.
Check the water supply line.
• Check the connection to the water lines (including water taps).
• Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try again.
• Depending on the model, the drain system may drain water automatically. The may be disabled during this process.
Laundry needs protection because the water being supplied is too hot.
• Make sure the cold and hot water taps are properly connected.
• Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try again.
Check the drain system.
• Make sure the drain lter is not clogged.
• If the drain lter is clogged, clean the lter, and then restart the washer.
Power and Start/Pause (Hold to Start) buttons
Start/Pause (Hold to Start) to resume
Power and Start/Pause (Hold to Start) buttons
Power and Start/Pause (Hold to Start) buttons
English52
Untitled-7 52Untitled-7 52 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
Page 53
Code Action
HC
Check the washing heater.
• Power off the washer, and then contact a Samsung service center. Check the spinning process.
• The load may not be balanced inside the drum. Check the drum and
UB
make sure the load is balanced.
• Press
Start/Pause (Hold to Start) to resume operation or power the washer off, wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try again.
Check the MEMS sensor.
8C, 8C1, 8C2
• Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try again.
OC
Water may overow.
• Close the water valve and call for service.
Check the motor.
3C
• Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try again.
Check the PBA communication status.
AC6
• Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try again.
The electronic control needs to be checked.
9C1, 9C2
• Check if power is supplied properly.
• If the information code remains, contact a Samsung service center.
SF
System failed.
• Power off the washer, and then contact a Samsung service center.
Troubleshooting
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service center.
English 53
Untitled-7 53Untitled-7 53 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
Page 54
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to optimize garment life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Bleach
Any bleach (when needed) Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed) Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Hot
Warm
Cold
NOTE
The temperature range for Hot is 135 °F (57 °C) or below, 95 °F (35 °C) or below
Specications
for Warm, and 68 °F (20 °C) or below for Cold. Wash water temperature must be a minimum of 60 °F (16 °C) for detergent activation and effective cleaning.
English54
Untitled-7 54Untitled-7 54 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Page 55
Warning symbols for laundering
Dry-clean
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Protecting the environment
• This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
Declaration of conformity
This appliance complies with UL2157.
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
• Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
• Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
• Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
English 55
Untitled-7 55Untitled-7 55 4/2/2020 2:58:10 PM4/2/2020 2:58:10 PM
Specications
Page 56
Specications
Specication sheet
Power
consumption
(W)
Type
Capacity (Cu.ft) 4.5
Water pressure (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
NET weight (lb (kg)) 201 (91.0)
Spin revolution (rpm) 1200
Heating Rating (W) 900
Washing
Washing and
Heating
Spin 550
Drain 80
120 V
Front loading washer
WF45T6000A*
200
1150
Specications
English56
Untitled-7 56Untitled-7 56 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
Page 57
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) year parts and labor, Three (3) years stainless tub part (Part Only), Ten (10) years washing DD motor part (Part Only)
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG.
English 57
Untitled-7 57Untitled-7 57 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
Page 58
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
English58
Untitled-7 58Untitled-7 58 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
Page 59
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
English 59
Untitled-7 59Untitled-7 59 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
Page 60
Warranty (CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor (Part only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
English60
Untitled-7 60Untitled-7 60 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
Page 61
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors. SAMSUNG does not warranty uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
English 61
Untitled-7 61Untitled-7 61 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
Page 62
Warranty (CANADA)
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) FAX : 1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance, or installation are not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
English62
Untitled-7 62Untitled-7 62 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
Page 63
Memo
Untitled-7 63Untitled-7 63 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
Page 64
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
Untitled-7 64Untitled-7 64 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-04006R-00
Page 65
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WF45T6000A*
Untitled-9 1Untitled-9 1 4/2/2020 3:19:25 PM4/2/2020 3:19:25 PM
Page 66
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4 Symboles de sécurité importants 4
Sommaire
Consignes de sécurité importantes 5 AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE 6 Avertissements importants concernant l'installation 6 Mises en garde pour l'installation 8 Avertissements importants concernant l'utilisation 8 Mises en garde concernant l'utilisation 10 Avertissements importants concernant le nettoyage 13
Installation 14
Déballage de votre lave-linge 14 Ce qui est inclus 15 Conditions d'installation 17 Installation étape par étape 21
Avant de démarrer 27
Paramètres initiaux 27 Instructions de lavage 27 Instructions relatives au tiroir à lessive 29
Opérations 32
Panneau de commande 32 Étapes simples pour commencer 35 Présentation des cycles 36 Tableau des cycles 37 Fonctions spéciales 39
Français2
Untitled-9 Sec32Untitled-9 Sec32 4/2/2020 3:19:35 PM4/2/2020 3:19:35 PM
Page 67
Maintenance 41
Auto-nettoyage+ 41 Smart Care 42 Vidange d'urgence 43 Nettoyage 44 Reprise du fonctionnement après du gel 47 Mesures en cas de période d'inutilisation prolongée 48 Nettoyer l'extérieur 48 Nettoyer l'intérieur 48
Dépannage 49
Contrôles 49 Codes d'erreur 53
Caractéristiques techniques 55
Tableau des symboles textiles 55 Protection de l'environnement 56 Déclaration de conformité 56 Fiche de caractéristiques techniques 57
Sommaire
Français 3
Untitled-9 Sec33Untitled-9 Sec33 4/2/2020 3:19:35 PM4/2/2020 3:19:35 PM
Page 68
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire an de tirer pleinement prot de tous les avantages et les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de proter pleinement
Consignes de sécurité
de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil an de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation de votre lave-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lave-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre lave-linge. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves voire mortelles et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français4
Untitled-9 4Untitled-9 4 4/2/2020 3:19:35 PM4/2/2020 3:19:35 PM
Page 69
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que ce soit (nettoyage,
lavage, trempage ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inammable ou explosive. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. Ne jouez pas avec les commandes de l'appareil.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le
réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spéciques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être dégagé dans les systèmes d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins 2 semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre lave-linge/sèche­linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inammable ; ne fumez pas et ne créez aucune amme ni étincelle pendant cette opération.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
Untitled-9 5Untitled-9 5 4/2/2020 3:19:35 PM4/2/2020 3:19:35 PM
Page 70
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Risque de cancer ou de troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualié ou une société de réparation.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spécications électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge.
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant disponibles correspondent à ceux inscrits sur les spécications de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un chiffon sec.
Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez la prise d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les ls électriques à l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque d'électrocution ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
Un enfant risque de s'étouffer s'il se met un sac plastique sur la tête.
Si l'appareil, la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français6
Untitled-9 6Untitled-9 6 4/2/2020 3:19:35 PM4/2/2020 3:19:35 PM
Page 71
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
Risques d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de dysfonctionnement.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre. Assurez­vous que la prise est conforme aux réglementations locales et nationales.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique pour alimenter le lave-linge.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal xée.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas le cordon d'alimentation excessivement.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
Débranchez le cordon en tirant la prise.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la prise de courant, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux d'évacuation restent accessibles en permanence.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
Untitled-9 7Untitled-9 7 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
Page 72
Consignes de sécurité
Mises en garde pour l'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution en cas de fuite de courant.
Consignes de sécurité
Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre centre de réparation le plus proche.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous mettre au rebut votre lave-linge, retirez la manette du hublot du lave-linge.
Si des enfants venaient à être piégés à l'intérieur de l'appareil, ils risqueraient de s'asphyxier et d'en mourir.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) xé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
Dans le lave-linge, ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou toute autre substance inammable ou explosive.
Risque d'électrocution, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/ séchage/essorage).
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français8
Untitled-9 8Untitled-9 8 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
Page 73
Une fuite peut provoquer des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures.
L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil ou des blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Cela pourrait entraîner une électrocution.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes vulnérables utiliser ce lave-linge sans une surveillance adéquate. Ne laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
Cela pourrait entraîner une électrocution, des brûlures ou des blessures.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la prise et tirez-la tout droit de la prise murale.
Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie et/ou une électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modier l'appareil vous-même.
N'utilisez pas de fusible (cuivre, l d'acier, etc.) autre que le fusible standard.
Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages violents.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez votre service clientèle Samsung le plus proche.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 9
Untitled-9 9Untitled-9 9 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
Page 74
Consignes de sécurité
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans votre lave-linge. Le hublot du lave­linge ne s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil.
Consignes de sécurité
ATTENTION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vériez s'il y a un problème de vidange.
Si le lave-linge est utilisé pendant une inondation (problème de vidange), il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge an qu'il ne reste pas coincé dans le hublot.
Si du linge reste coincé dans le hublot, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut survenir.
Coupez l'alimentation en eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances étrangères (ex. : déchets, ls, cheveux, etc.).
Si des substances étrangères sont prises dans le hublot ou si ce dernier est mal fermé, il existe un risque de fuite d'eau.
Ouvrez le robinet et vériez que les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau sont fermement serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
Si les raccords sur les tuyaux d'arrivée d'eau sont desserrés, une fuite peut se produire.
Mises en garde concernant l'utilisation
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français10
Untitled-9 10Untitled-9 10 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
Page 75
L'appareil que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des ns professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme de l'appareil. Si l'appareil est utilisé à des ns professionnelles, il ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (par exemple linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
Cela pourrait causer une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner une électrocution, un incendie ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette eau.
Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*), sauf si votre appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
(*) : linge de lit en laine, vêtements de pluie, vestes de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de lange, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le sigle de lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc sont susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
Ceci pourrait entraîner une électrocution ou des blessures résultant d'une fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour pendant ou juste après le séchage, car il est chaud.
Cela pourrait entraîner des brûlures.
La vitre du hublot devient chaude pendant le lavage et le séchage. Par conséquent, ne touchez pas la vitre du hublot.
De même, ne laissez pas des enfants jouer autour du lave-linge ou toucher la vitre du hublot.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 11
Untitled-9 11Untitled-9 11 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
Page 76
Consignes de sécurité
Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive.
N'utilisez pas le bac à lessive liquide (sur les modèles applicables uniquement) pour de la lessive en poudre. Retirez le bac et versez de la lessive en poudre directement dans le compartiment de lavage principal.
Consignes de sécurité
Ne placez pas d'objets (par exemple chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave­linge.
Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de massage.
Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant une fuite d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.
Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
Risque de combustion ou d'inammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
Si le savon durcit ou s'accumule dans le lave-linge, il existe un risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un let de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un let de lavage.
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des blessures.
N'utilisez pas de détergent solidié.
S'il s'accumule dans le lave-linge, une fuite d'eau peut en résulter.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français12
Untitled-9 12Untitled-9 12 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
Page 77
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres, peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver dans le lave-linge des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la teinture et sélectionnez le cycle, la température de l'eau et les fonctions supplémentaires recommandés.
En cas de non-respect de cette consigne, cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit nettoyant acide agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, une électrocution ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 13
Untitled-9 13Untitled-9 13 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
Page 78
Installation
Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte de votre lave-linge et éviter tout accident lorsque vous faites la lessive.
AVERTISSEMENT
Certaines pièces sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque d'électrocution uniquement lors d'une réparation. Technicien de maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d'alimentation en eau et pompe.
Déballage de votre lave-linge
Déballez votre lave-linge et vériez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vériez que vous disposez de tous les éléments illustrés en page suivante. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le
Installation
transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). An de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
AVERTISSEMENT
Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
ATTENTION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour déballer le lave-linge. Pour retirer le cache du bas des matériaux d'emballage, n'inclinez pas le lave-linge sur l'avant.
Lorsque vous couchez le lave-linge sur le sol pour retirer le fond en carton, protégez le côté du lave­linge et déposez-le doucement. Ne posez jamais le lave-linge sur la façade avant ou arrière.
ATTENTION
Pour faire glisser l'appareil an de le déplacer, n'attrapez pas et ne tirez pas sur le tuyau de vidange.
Français14
Untitled-9 14Untitled-9 14 4/2/2020 3:19:37 PM4/2/2020 3:19:37 PM
Page 79
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. En cas de problème avec le lave­linge ou les pièces, prenez contact avec le centre d'assistance clientèle de Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800­726-7864) ou avec votre revendeur.
01
05
02
06
03
04
07
08
09
10
11
12
01 Manette d'ouverture 02 Tiroir à lessive 03 Hublot
04 Tambour 05 Dessus du lave-linge 06 Panneau de commande
07 Prise d'alimentation 08 Tuyau de vidange 09 Cache du ltre
10 Pieds réglables 11 Filtre de la pompe 12 Tuyau de vidange d'urgence
Installation
Français 15
Untitled-9 15Untitled-9 15 4/2/2020 3:19:37 PM4/2/2020 3:19:37 PM
Page 80
Installation
Pièces fournies
Pièces non fournies
Installation
Tuyaux d'eau (vendus séparément)
Outils requis pour l'installation
REMARQUE
Cache-boulons : le nombre de cache-boulons (3 à 6) fournis dépend du modèle.
L'aspect du lave-linge et des accessoires fournis peut différer selon le modèle.
Pour acheter un accessoire ou une pièce égarée, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local
ATTENTION
Ne réutilisez pas de vieux tuyaux d'arrivée d'eau car ils risquent de fuir ou d'éclater, provoquant alors une
Assurez-vous que les rondelles en caoutchouc sont insérées sur chaque raccord des deux tuyaux d'arrivée
Clé Cache-boulons Guide du tuyau Serre-câble Patins anti-
Tournevis cruciforme Niveau Pince réglable Mètre ruban
ou avec le revendeur.
inondation et/ou des dégâts matériels.
d'eau.
dérapants
Français16
Untitled-9 16Untitled-9 16 4/2/2020 3:19:37 PM4/2/2020 3:19:37 PM
Page 81
Conditions d'installation
Alimentation électrique et mise à la terre
Un fusible ou disjoncteur de 120 V CA / 60 Hz / 15 A est requis.
Utilisez un circuit de branchement individuel. Raccordez uniquement le lave-linge à ce circuit.
Pour assurer une mise à la terre correcte, votre lave-linge est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'une prise à trois broches avec conducteur de terre, destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
En cas de doute concernant la mise à la terre, demandez à un électricien ou un réparateur qualié de vérier si l'appareil est correctement mis à la terre.
Ne modiez pas la prise fournie. Si elle ne correspond pas à la prise secteur, faites installer une prise correctement reliée à la terre par un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le lave-linge.
NE RELIEZ PAS un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une canalisation d'eau chaude.
Un branchement incorrect des conducteurs de terre peut créer un risque d'électrocution.
Pour prévenir tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle, l'intégralité du câblage et de la mise à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l'absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code), à la dernière révision de la norme ANSI/NFPA n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir un service électrique adapté à votre lave­linge.
Installation
Arrivée d'eau
Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise entre 20 et 116 psi (137 et 800 kPa). Une pression inférieure à 20 psi (137 kPa) risque d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de se fermer correctement et la durée de remplissage du tambour risque d'augmenter, entraînant ainsi l'arrêt du lave-linge. Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 4 pi (122 cm) de l'arrière du lave-linge an que les tuyaux d'arrivée d'eau fournis puissent atteindre l'appareil.
Pour réduire le risque de fuite :
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
Vériez régulièrement l'absence de toute fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, vériez l'absence de fuites au niveau des raccords de la vanne d'arrivée d'eau et des robinets.
Français 17
Untitled-9 17Untitled-9 17 4/2/2020 3:19:38 PM4/2/2020 3:19:38 PM
Page 82
Installation
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 18 po (460 mm) de hauteur. Le tuyau de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans le conduit vertical et ce dernier doit entièrement recouvrir le tuyau de vidange.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, le lave-linge doit être installé sur un sol solide. Si le sol est en bois, il est possible que vous deviez le renforcer an de réduire les vibrations et/ou les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles ne permet pas une bonne résistance aux vibrations et peut entraîner un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
ATTENTION
Installation
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile.
Température de l'eau
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre en dessous de zéro degré, car l'eau restant dans les vannes d'arrivée d'eau, les pompes et/ou les tuyaux risquerait de geler. Si de l'eau venait à geler, les courroies, la pompe et d'autres composants du lave-linge pourraient être endommagés.
Dimensions
A
U
9
A. Hauteur totale 38,7 po (984 mm)
B. Largeur 27 po (686 mm)
C. Profondeur avec hublot ouvert 52,6 po (1337 mm)
D. Profondeur 31,3 po (796 mm)
Dégagement requis
Ce dégagement requis concerne uniquement les lave-linge.
REMARQUE
Pour connaître le dégagement requis pour le sèche-linge, reportez-vous au manuel d'utilisation du sèche­linge.
Français18
Untitled-9 18Untitled-9 18 4/2/2020 3:19:39 PM4/2/2020 3:19:39 PM
Page 83
Si les dégagements requis pour le lave-linge et le sèche-linge sont différents, respectez celui dont la valeur est la plus élevée.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Côtés Haut Arrière Avant 1 po (25 mm) 1 po (25 mm) 5 po (127 mm) 1 po (25 mm)
Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, le panneau avant de la niche ou du placard doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d'avoir une surface totale combinée d'au moins 72 po
2
(465 cm
2
).
Installation sous plan
A 39,6 po (1006 mm) B 1 po (25 mm)
C 1 po (25 mm)
A
Installation
B
Installation sur socle
C
9
A 5 po (127 mm) B 6 po (152 mm)
C 52,0 po (1320 mm)
A
Français 19
Untitled-9 19Untitled-9 19 4/2/2020 3:19:39 PM4/2/2020 3:19:39 PM
Page 84
Installation
Ce dégagement requis concerne l'installation d'une paire lave-linge/sèche-linge.
Installation côte à côte Installation empilée (Modèle : SKK-8K)
Installation
AVERTISSEMENT
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l'espace utile.
Les pieds du sèche-linge doivent être démontés pour pouvoir empiler celui-ci sur le lave-linge. Les kits de
9
A 1 po (25 mm)
B 5,9 po (150 mm) C 7,1 po (180 mm)
D 6 po (152 mm)
E 78,5 po (1994 mm)
superposition sont en vente chez votre revendeur Samsung.
U
k
9
A
Français20
Untitled-9 20Untitled-9 20 4/2/2020 3:19:39 PM4/2/2020 3:19:39 PM
Page 85
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choisir un emplacement
Choix de l'emplacement :
une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ;
une absence d'exposition à la lumière directe du soleil ;
une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriés ;
une température ambiante toujours supérieure au point de gel (32 °F / 0 °C) ;
éloigné de sources de chaleur.
ÉTAPE 2 Enlever les boulons de transport
Déballez l'appareil et retirez tous les boulons de transport.
1. Desserrez tous les boulons de transport situés à l'arrière de l'appareil à l'aide de la clé.
REMARQUE
Utilisez l'extrémité fermée de la clé fournie pour retirer les vis de transport.
2. Bouchez les trous avec les cache-boulons en plastique fournis. Conservez les boulons de transport pour une prochaine utilisation.
Installation
AVERTISSEMENT
Les boulons de transport maintiennent le tambour en place pendant le transport de l'appareil et réduisent le risque de dommages pour le système de suspension. Retirez les boulons de transport avant d'utiliser l'appareil et réinstallez-les uniquement si vous devez déplacer l'appareil.
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Untitled-9 21Untitled-9 21 4/2/2020 3:19:40 PM4/2/2020 3:19:40 PM
Français 21
Page 86
Installation
B
A
ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables
Installation
ÉTAPE 4 Raccorder le tuyau d'eau
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son
emplacement d'installation. Procédez doucement an d'éviter d'endommager les pieds réglables.
2. À l'aide d'une clé à molette, tournez les pieds réglables dans le sens horaire ou antihoraire pour ajuster la hauteur jusqu'à ce que le lave-linge soit de niveau.
3. À l'aide d'un tournevis à tête plate, serrez les écrous de blocage (A) .
REMARQUE
Utilisez l'extrémité ouverte de la clé fournie pour ajuster les pieds réglables.
ATTENTION
Veillez à utiliser des tuyaux d'eau neufs et assurez-vous que les joints en caoutchouc (B) se trouvent à l'intérieur des raccords (A) aux deux extrémités des tuyaux. En l'absence de joints, les tuyaux d'eau peuvent fuir.
Laissez un espace de 5 po (127 mm) entre l'arrière du lave-linge et le mur an d'éviter que les tuyaux d'eau ne soient entortillés. S'ils sont entortillés, les tuyaux peuvent provoquer des fuites d'eau.
En cas de fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave­linge et prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Une fuite d'eau peut provoquer une électrocution.
Ne tendez pas les tuyaux d'eau en forçant. Si un tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau plus long.
Français22
Untitled-9 22Untitled-9 22 4/2/2020 3:19:40 PM4/2/2020 3:19:40 PM
Page 87
1. Branchez les tuyaux d'eau sur les robinets d'eau chaude et d'eau froide, puis serrez à la main les raccords des tuyaux d'eau jusqu'à ce qu'ils soient serrés. Ensuite, utilisez une pince pour serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires. Pour éviter d'endommager les raccords, ne les serrez pas excessivement.
2. Tirez sur les tuyaux d'eau pour vérier s'ils sont fermement branchés.
Installation
3. Placez les autres extrémités des tuyaux dans un
seau, puis ouvrez les robinets d'eau pendant 10 à 15 secondes an d'évacuer les impuretés. Une fois terminé, fermez les robinets.
4. Branchez les tuyaux d'eau sur les arrivées d'eau chaude et d'eau froide à l'arrière du lave-linge, puis serrez à la main les raccords des tuyaux d'eau jusqu'à ce qu'ils soient serrés. Ensuite, utilisez une pince pour serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires.
REMARQUE
Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d'arrivée d'eau chaude, installez le bouchon d'arrivée d'eau sur l'arrivée d'eau chaude. Lorsque vous lancez un cycle de lavage, appuyez sur le bouton
Temp. pour
sélectionner Cold (Froide).
Français 23
Untitled-9 23Untitled-9 23 4/2/2020 3:19:41 PM4/2/2020 3:19:41 PM
Page 88
Installation
9
5. Ouvrez les robinets d'eau, puis vériez l'absence de fuites.
Installation
ÉTAPE 5 Raccordement du tuyau d'évacuation
Sur un bac à laver ou un tuyau d'évacuation
1. Vériez la hauteur (A) de votre système d'évacuation et assurez-vous que les hauteurs minimale et maximale indiquées ci-dessous sont respectées.
Minimale 18 po (46 cm) Maximale 96 po (245 cm)
REMARQUE
Veillez à effectuer la mesure en partant du sol sur lequel le lave-linge se trouve.
L'efcacité d'évacuation peut être détériorée si le système d'évacuation est à la hauteur maximale.
Pour éviter que le lave-linge ne siphonne l'eau, n'utilisez pas de système d'évacuation en dessous de la hauteur minimale.
2. Branchez le tuyau de vidange sur le guide du tuyau de vidange en plastique (B) .
Français24
Untitled-9 24Untitled-9 24 4/2/2020 3:19:42 PM4/2/2020 3:19:42 PM
Page 89
*
A
AA
(*) : minimum 6 po (152 mm), maximum 8 po (203 mm)
3. Faites passer le tuyau de vidange dans le système d'évacuation.
ATTENTION
En cas d'utilisation d'un conduit vertical, assurez­vous que le raccordement entre le conduit vertical et le tuyau de vidange n'est pas étanche à l'air.
En cas d'utilisation d'un conduit vertical, assurez­vous que le tuyau de vidange est inséré d'au moins 6 po (152 mm) mais de maximum 8 po (203 mm) dans le conduit vertical.
4. Fixez le tuyau de vidange en place à l'aide de serre-câble.
Sur le bord d'un lavabo Le tuyau de vidange doit être placé au plus bas à
24 po (60 cm) et au plus haut à 35 po (90 cm) au­dessus du sol. An que le bout du tuyau de vidange reste coudé, utilisez le guide du tuyau de vidange (A) en plastique fourni. Fixez le guide au mur à l'aide d'un crochet an d'assurer une évacuation optimale.
Installation
Français 25
Untitled-9 25Untitled-9 25 4/2/2020 3:19:42 PM4/2/2020 3:19:42 PM
Page 90
Installation
B
ÉTAPE 6 Retirer le lm à l'intérieur du hublot
Installation
Retirez le petit cercle de lm (B) au-dessus du verrou du hublot avant toute utilisation.
ÉTAPE 7 Mise sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique agréée de 120 V CA / 60 Hz / 15 A, protégée par un fusible ou un disjoncteur. Ensuite, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
Français26
Untitled-9 26Untitled-9 26 4/2/2020 3:19:43 PM4/2/2020 3:19:43 PM
Page 91
Avant de démarrer
Paramètres initiaux
Effectuer un calibrage (recommandé)
La fonction Calibrage permet au lave-linge de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour est vide avant d'exécuter la fonction Calibrage .
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Maintenez les boutons Temp. et Delay End (Arrêt différé) simultanément appuyés pendant 3 secondes.
3. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé pour lancer
un cycle Calibrage.
- Le hublot est verrouillé pendant l'utilisation.
- Le tambour continue de tourner dans le sens horaire et antihoraire pendant plusieurs minutes.
4. Une fois terminé, le lave-linge s'arrête automatiquement.
Instructions de lavage
ÉTAPE 1 Trier
Triez le linge en fonction de ces critères :
Symbole textile : séparez le coton, les bres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes.
Couleur : séparez le blanc des couleurs.
Taille : mélangez ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour pour améliorer les performances de lavage.
Sensibilité : lavez les articles délicats séparément. Vériez les étiquettes des articles neufs en laine vierge, des rideaux et des articles en soie.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir vérié l'étiquette de tous les vêtements et triez-les en conséquence avant de commencer le lavage.
Avant de démarrer
ÉTAPE 2 Vider les poches
Videz toutes les poches des vêtements à laver.
Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour.
Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies.
Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes an de ne pas endommager le tambour. Les fermetures éclair doivent être maintenues fermées à l'aide d'un l.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
Français 27
Untitled-9 27Untitled-9 27 4/2/2020 3:19:43 PM4/2/2020 3:19:43 PM
Page 92
Avant de démarrer
ÉTAPE 3 Utiliser un let à linge
Les soutiens-gorge (lavables à l'eau) doivent être placés dans un let à linge. Les parties métalliques des soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et déchirer le linge.
Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un let à linge n.
Ne lavez pas le let à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles d'entraîner des déplacements intempestifs du lave-linge ainsi que des blessures.
ÉTAPE 4 Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver correctement.
REMARQUE
Lorsque vous lavez des draps ou des housses de couette, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que
Avant de démarrer
l'efcacité de l'essorage soit moindre. Pour les draps ou housses de couette, la vitesse du cycle d'essorage maximale recommandée est le Niveau 2 ou
le Niveau 3, et la capacité de chargement est de 3,0 kg maximum.
ATTENTION
Lorsque le linge est mal équilibré et que le code d'information « UB » est afché, redistribuez la charge. Le linge mal équilibré peut réduire les performances d'essorage.
ÉTAPE 5 Ajouter le type de détergent approprié
Le type de lessive à utiliser (universelle, en particulier pour les articles en laine, etc.) dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Quel que soit le type spécique de lessive que vous utilisez, utilisez toujours une lessive HE qui mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
REMARQUE
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de votre eau, contactez vos autorités locales.
N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidier. Ce type de lessive peut subsister après le cycle de rinçage et bloquer la sortie de vidange.
ATTENTION
Lorsque vous lavez des articles en laine en utilisant le cycle LAINE , utilisez uniquement de la lessive liquide neutre. Si vous utilisez de la lessive en poudre avec le cycle LAINE , celle-ci risque de laisser des traces sur le linge ou de le décolorer.
Français28
Untitled-9 28Untitled-9 28 4/2/2020 3:19:44 PM4/2/2020 3:19:44 PM
Page 93
Utilisez uniquement une lessive HE.
9
A
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efcacité (HE).
Pour des résultats de lavage optimaux, utilisez une lessive haute efcacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efcacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus efcacement et le lavage est optimisé. (* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.)
AVERTISSEMENT
Pour un résultat optimal, utilisez uniquement une lessive HE. N'utilisez pas de lessive classique, de lessive organique, de lessive naturelle ou de lessive HE avec des ingrédients naturels (comme du vinaigre ou du bicarbonate de soude).
Instructions relatives au tiroir à lessive
Le lave-linge est équipé d'un tiroir à trois compartiments : le compartiment avant gauche est destiné à la lessive du cycle de lavage principal, le compartiment avant droit à l'adoucissant, et le compartiment arrière droit à l'eau de Javel chlorée liquide.
Avant de démarrer
A. Compartiment de lavage principal : ajoutez la
lessive pour le lavage principal, l'adoucissant, l'agent de trempage, le produit anti­décoloration et/ou le détachant.
B. Compartiment d'adoucissant : ajoutez un
adoucissant pour tissus. Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum .
C. Compartiment d'eau de Javel : ajoutez de l'eau
de Javel chlorée liquide. Ne dépassez pas le
Untitled-9 29Untitled-9 29 4/2/2020 3:19:44 PM4/2/2020 3:19:44 PM
trait de remplissage maximum .
Français 29
Page 94
Avant de démarrer
9
ATTENTION
N'ouvrez pas le tiroir à lessive lorsque le lave-linge est en marche.
Ne mettez pas les lessives en tablettes ou en capsules dans le tiroir à lessive. Mettez-les directement dans le tambour.
N'utilisez pas de lessive nécessitant une boule doseuse.
Pour éviter d'obstruer le compartiment, diluez les doses de lessive ou d'adoucissant concentré(e) dans un peu d'eau avant de les verser dans le bac.
Ajouter la lessive dans le tiroir à lessive
Avant de démarrer
1. Ouvrez le tiroir à lessive.
2. Ajoutez de la lessive liquide dans le bac à lessive
liquide du compartiment de lavage principal.
ATTENTION
Veillez à insérer le bac à lessive liquide dans le compartiment de lavage principal.
Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum (A) marqué.
REMARQUE
N'ajoutez pas de lessive en poudre ou d'autres agents de lavage en poudre dans le bac à lessive liquide.
Pour utiliser de la lessive en poudre, reportez­vous en page 31.
3. Ajoutez de l'adoucissant pour tissus dans le
compartiment d'adoucissant . Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum (B) .
ATTENTION
Nous vous déconseillons d'utiliser de l'adoucissant en poudre. Utilisez uniquement de l'adoucissant liquide.
Diluez votre adoucissant concentré dans un peu d'eau avant de le verser dans le compartiment approprié.
Ne versez pas de lessive de lavage principal dans le compartiment d'adoucissant .
4. Fermez le tiroir à lessive.
Français30
Untitled-9 30Untitled-9 30 4/2/2020 3:19:44 PM4/2/2020 3:19:44 PM
Page 95
Utiliser de la lessive en poudre
Retirez d'abord le bac à lessive liquide fourni au niveau du compartiment de lavage principal . Ensuite, versez de la lessive en poudre dans le compartiment de lavage principal en respectant les instructions du fabricant de la lessive.
ATTENTION
Ne versez pas de lessive en poudre dans le bac à lessive liquide.
Utiliser le compartiment d'eau de Javel
Ajoutez uniquement de l'eau de Javel chlorée liquide dans le compartiment d'eau de Javel . Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum .
ATTENTION
Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée liquide non diluée directement sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant peut endommager et décolorer les bres s'il n'est pas utilisé correctement.
Utiliser des produits de suroxygénation ou de l'eau de Javel non décolorante
Les produits de suroxygénation ou l'eau de Javel non décolorante peuvent augmenter les performances de lavage. Assurez-vous d'ajouter du produit de suroxygénation ou de l'eau de Javel non décolorante seulement après avoir placé le linge dans le tambour.
REMARQUE
Pour utiliser simultanément de la lessive en poudre et du produit de suroxygénation ou de l'eau de Javel non décolorante en poudre, il est plus efcace de les mettre ensemble dans le tambour avant d'ajouter le linge.
Avant de démarrer
Français 31
Untitled-9 31Untitled-9 31 4/2/2020 3:19:45 PM4/2/2020 3:19:45 PM
Page 96
Opérations
01
02
03 04 05 06
0907
08
10
12
11
AVERTISSEMENT
An de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, consultez la section Consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de commande
01 Sélecteur de cycle
Opérations
02 Afchage
03 Temp.
04 Rinse (Rinçage)
Français32
Tournez la molette pour sélectionner un cycle. (Pour plus d'informations sur les cycles de lavage, reportez-vous à la page 36.)
L'écran afche les informations du cycle actuel et le temps restant estimé, ou encore un code d'information si le lave-linge doit être vérié.
Permet de modier la température de l'eau du cycle sélectionné.
Hot (Chaude) (Niveau 5) : linge très sale et grand teint. Uniquement disponible
avec
NORMAL , HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) et SELF CLEAN (AUTO-
NETTOYAGE+)
.
(Niveau 4) : linge blanc et très sale, grand teint.
(Niveau 3) : linge grand teint.
(Niveau 2) : linge très peu sale, couleurs vives.
Cold (Froide) (Niveau 1) : utilise uniquement de l'eau froide sans utiliser le dispositif de chauffe du lave-linge. Il n'y a pas d'eau qui sort.
Permet de modier le nombre de rinçages du cycle sélectionné
Vous pouvez sélectionner 1 à 5 rinçages.
Untitled-9 32Untitled-9 32 4/2/2020 3:19:46 PM4/2/2020 3:19:46 PM
Page 97
05 Spin (Essorage)
06 Soil (Degré de
salissure)
07 Pre Soak (Pré-
trempage)
08 Alarm Off
(Désactivation de l'alarme)
09 Delay End (Arrêt
différé)
10 Smart Care
(Entretien intelligent)
Permet de modier la vitesse d'essorage du cycle sélectionné.
High (Élevée) (Niveau 5) : prolonge le processus d'essorage an d'éliminer
efcacement l'humidité dans le linge. Ce niveau utilise un processus d'essorage plus puissant pour éliminer l'humidité. Il ne convient donc pas aux tissus infroissables ou sans repassage, ou à une charge de linge trop élevée.
(Niveau 4) : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
(Niveau 3) : jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.
(Niveau 2) : linge délicat nécessitant une vitesse d'essorage réduite.
No Spin (Sans essorage) (Niveau 1) : le lave-linge ne lance aucun cycle d'essorage après la dernière opération de vidange.
Arrêt cuve pleine (tous les voyants sont éteints) : le dernier cycle de rinçage est suspendu an que le linge trempe dans l'eau. Pour décharger le tambour, lancez un cycle de vidange ou d'essorage.
REMARQUE
Spin Only (Essorage uniquement) : Pour effectuer uniquement le processus d'essorage, maintenez le bouton Lorsque la durée du cycle s'afche sur l'écran, appuyez sur le bouton
(Essorage)
autant de fois que nécessaire pour atteindre la vitesse d'essorage
souhaitée. Ensuite, maintenez le bouton
enfoncé pour commencer))
Spin (Essorage) enfoncé pendant 3 secondes.
Spin
Départ/Pause (Hold to Start (maintenir
enfoncé pour commencer le cycle.
Permet de modier le degré de salissure pour le cycle actuel.
Heavy (Sale) (Niveau 5) : linge extrêmement sale.
(Niveau 4) : linge très sale.
(Niveau 3) : linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives.
(Niveau 2) : linge peu sale.
Light (Peu sale) (Niveau 1) : linge très peu sale.
Appuyez sur ce bouton pour ajouter 30 minutes de trempage au début du cycle de lavage pour mieux éliminer les taches.
Appuyez sur ce bouton pour activer/couper le son de l'alarme. Lorsque l'alarme est désactivée, la tonalité de n de cycle et le signal sonore de mise hors tension sont coupés. Toutefois, les sons des boutons et alertes restent activés.
Réglez le lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard. Choisissez un arrêt différé de 1 à 24 heures (par tranches de 1 heure). (Pour plus d'informations sur la fonction Arrêt différé , reportez-vous à la page 39.)
Cette fonction vous permet de vérier l'état du lave-linge à l'aide d'un smartphone.
Opérations
Français 33
Untitled-9 33Untitled-9 33 4/2/2020 3:19:46 PM4/2/2020 3:19:46 PM
Page 98
Opérations
11 Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le lave-linge. 12 Départ/Pause (Hold
Description des icônes
Opérations
to Start (maintenir enfoncé pour commencer))
Ajout de linge
Verrouillage du hublot
Rappel AUTO­NETTOYAGE+
Sécurité enfants
Désactivation de l'alarme
Maintenez ce bouton enfoncé pour lancer le cycle, ou appuyez dessus pour arrêter temporairement le cycle.
Cette icône indique que vous pouvez ajouter ou retirer du linge après le début d'un cycle.
Pour ajouter ou retirer du linge, appuyez sur le bouton
to Start (maintenir enfoncé pour commencer))
puis ouvrez le hublot. Pour reprendre le cycle, fermez le hublot et maintenez le bouton enfoncé.
Cette icône indique que le hublot est verrouillé et qu'il ne peut pas être ouvert.
Le hublot se verrouille automatiquement pendant un cycle et ce voyant s'allume.
Vous pouvez ouvrir le hublot lorsque cette icône disparaît.
Cette icône indique que vous devez nettoyer le tambour à l'aide du cycle AUTO-NETTOYAGE+ .
Au bout de 40 cycles, cette icône apparaît pendant une heure puis s'éteint automatiquement. L'icône apparaîtra pendant 5 autres cycles, s'éteindra, puis réapparaîtra pendant 40 autres cycles.
Cette icône indique que la fonction Sécurité enfants est activée.
Pour plus d'informations sur la fonction Sécurité enfants , reportez-vous en page 40.
Cette icône indique que l'alarme est désactivée.
Pour plus d'informations sur la fonction Désactivation de l'alarme , reportez­vous en page 40.
Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer))
Départ/Pause (Hold
pour mettre le cycle en pause,
Français34
Untitled-9 34Untitled-9 34 4/2/2020 3:19:46 PM4/2/2020 3:19:46 PM
Page 99
Étapes simples pour commencer
1
2
3
5
4
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle ( Temp. , Rinse (Rinçage) , Spin (Essorage) et Soil (Degré de salissure) ) selon
les besoins.
4. Sélectionnez les options souhaitées si nécessaire.
5. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé.
Pour changer de cycle pendant l'utilisation
1. Appuyez sur Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour interrompre le
fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Maintenez à nouveau le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé
pour lancer le nouveau cycle.
AVERTISSEMENT
Ne posez aucun objet sur l'appareil lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
Untitled-9 35Untitled-9 35 4/2/2020 3:19:47 PM4/2/2020 3:19:47 PM
Français 35
Opérations
Page 100
Opérations
Présentation des cycles
REMARQUE
Le lave-linge détecte le poids du linge et ajuste automatiquement le niveau d'eau optimal, la durée de lavage, le nombre de rinçages et le nombre d'essorages. (Cela peut ne pas être applicable à certains cycles.)
NORMAL
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
WHITES (BLANC) Linge blanc. Vous pouvez l'utiliser avec ou sans eau de Javel.
BEDDING (DRAPS)
Opérations
ACTIVEWEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
QUICK WASH (LAVAGE EXPRESS)
DELICATES (DÉLICAT)
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)
RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE)
SELF CLEAN (AUTO- NETTOYAGE+)
Cycle Description
Pour les vêtements en coton, le linge de lit, le linge de table, les sous­vêtements, les serviettes ou les T-shirts. La durée de lavage et le nombre de rinçages s'adaptent automatiquement à la charge.
Linge très sale et textiles épais grand teint.
Articles volumineux, comme les couettes, les couvertures et les draps.
Pour des résultats optimaux, lavez 1 seul type de draps à la fois.
Pour les articles volumineux, utilisez de la lessive liquide et n'enroulez pas les articles dans le tambour car ils pourraient s'y coincer.
Pour les vêtements de sport (maillots, shorts, T-shirts, etc.). Ce cycle permet d'éliminer efcacement la saleté du linge délicat avec une rotation contrôlée du tambour.
Pour le linge peu sale dont vous avez besoin rapidement.
Pour des performances optimales, la charge maximale recommandée est de 4 lb.
Textiles transparents, lingerie ne, soie et autres textiles délicats à laver à la main.
Pour des performances optimales, utilisez de la lessive liquide.
Tissus synthétiques, infroissables et linge peu à moyennement sale.
Permet d'effectuer un rinçage supplémentaire après l'application d'adoucissant sur le linge.
Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les bactéries à l'intérieur du tambour.
À effectuer tous les 40 lavages.
Assurez-vous que le tambour est vide.
Français36
Untitled-9 36Untitled-9 36 4/2/2020 3:19:47 PM4/2/2020 3:19:47 PM
Loading...