Samsung WF241ANW/XAA Quick Guide

Page 1
Quick start guide
WF220A
1. Feactures and Specifications
2-1. FEATURES
Features Description
Ball Balance Counterbalances the washer and provides low-vibrations and low-noise.
- Ball Balance: Counterbalances the drum that spins during washing.
- Spins the drum directly with the upgraded DD motor → noise and vibrations
are minimized.
Hauzen Drum
Extra Large Capacity Even bulky garments and blankets get super clean. The large 4.0 cu.ft. capacity
leaves enough room for a more thorough, cleaner wash.
Direct Drive Inverter Motor The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power
right to the washer tub from a variable speed, reversible motor. A beltless direct­drive motor generates a higher spin speed of 1,100rpms for more effective, quiet operation. The washer also has fewer moving parts.
Woolmark Certified ( Model : WF220* )
Pedestal with Storage Drawers
Model No : WE357A7W/S/R/L/G/B
The machine wash wool cycle on the Samsung machines has been tested and passed the required Woolmark Company specification for machine washable wool products. Fabrics should be washed according to the instructions on the garment label as specified by Woolmark and Samsung.
An optional 15” pedestal is available to raise the washer for easier loading and unloading.
It also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent
Normal Drum
Washing Machine
Page 2
Features Description
Stacking
Model No : SK-3A1/XAA
SK-4A/XAA SK-5A/XAA
Samsung washers and dryers can be stacked to maximize usable space. An optional stacking kit is available for purchase from your Samsung retailer.
Page 3
2.Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora ActivFresh™ de Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fi n de aprovechar al máximo los múltiples benefi cios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y los sonidos de alarmas incluidas en este manual del usuario signifi can lo siguiente:
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Estos sonidos de alarmas de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
graves o la muerte .
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales .
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas:
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:4WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:4 2011-05-03  6:52:562011-05-03  6:52:56
Page 4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que fi guran
ADVERTENCIA
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifi que los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específi camente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es infl amable, no fume ni use una llama abierta en ese momento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:5WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:5 2011-05-03  6:52:562011-05-03  6:52:56
Page 5
información sobre seguridad
SONIDO DE ALARMAS DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA
ADVERTENCIA
LA INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A CA o superior y utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomésticos utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los relacionados en las especifi caciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualifi cado o una empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
- Un conexión a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que la toma guarde conformidad con los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales infl amables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación fi rmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté fl ojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano.
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:6WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:6 2011-05-03  6:52:562011-05-03  6:52:56
Page 6
SONIDO DE ALARMAS DE PRECAUCIÓN PARA LA
PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superfi cie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
SONIDO DE ALARMAS DE ADVERTENCIA IMPORTANTES
ADVERTENCIA
DURANTE EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores de quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias infl amables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a Alto temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo. Puede causar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Puede causar lesiones personales.
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:7WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:7 2011-05-03  6:52:562011-05-03  6:52:56
Page 7
información sobre seguridad
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfi xiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para detergente esté cerrado.
- Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse.
No trate de reparar, desensamblar ni modifi car la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afl oja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
SONIDO DE ALARMAS DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos de alimentos, etc. desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:8WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:8 2011-05-03  6:52:562011-05-03  6:52:56
Page 8
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
- Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada, se puede producir una fuga de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está fi rmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están fl ojos, puede haber fugas de agua.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superfi cie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a Alto temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí,
bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el cajón del detergente después de abrirlo.
- Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de introducción del detergente.
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:9WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:9 2011-05-03  6:52:562011-05-03  6:52:56
Page 9
información sobre seguridad
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa en la lavadora.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afi lados, como alfi leres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni blanqueador en la tina durante periodos prolongados de tiempo.
- Se puede oxidar la tina.
- Si comienza a aparecer óxido en la superfi cie de la tina, aplique un agente limpiador (neutro) sobre la superfi cie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- Coloque medias y sujetadores en una red y lávelos junto con otra ropa.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava una alfombra o felpudo, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar errores como la falta de drenaje.
SONIDO DE ALARMAS DE ADVERTENCIA IMPORTANTES
ADVERTENCIA
DURANTE LA LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:10WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:10 2011-05-03  6:52:572011-05-03  6:52:57
Page 10
3.Instalación de su lavadora
COMPROBACIÓN DE LAS PARTES
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si fAlto algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG(7267864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos.
- Si un niño mete la cabeza en una bolsa se puede asfi xiar.
ADVERTENCIA
Cajón para detergente
Panel de control
Puerta
Tubo de desagüe de emergencia
Filtro de residuos
Cubierta del fi ltro
Partes suministradas
Llave inglesa
Manguera de suministro
de agua caliente
Tapones para los orifi cios de los
tornillos
Manguera de suministro de agua fría
Tapa
Enchufe
Manguera de drenaje
Tambor
Patas ajustables
Mangueras de suministro de agua
Guía de la manguera Manual de instrucciones
Herramientas necesarias
rodallinrotseD sazniP plano
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:12WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:12 2011-05-03  6:52:572011-05-03  6:52:57
Page 11
CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Suministro eléctrico
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
Nunca utilice un cable prolongador.
PRECAUCIÓN
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico califi cado si
ADVERTENCIA
le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifi que el enchufe provisto con el aparato. Si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista califi cado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente.
PRECAUCIÓN
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi (137-800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar fallas en la válvula de agua o impedir que la válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles se establece un límite de tiempo en caso de que una manguera interna se afl oje y se inunde la casa.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 122 cm de distancia de la parte posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 305 cm para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifi que periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la
manguera de entrada de agua.
Controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave de agua no presenten pérdidas.
ADVERTENCIA
01 IINSTALACIÓN DE SU LAVADORA
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 46 cm. La manguera de drenaje debe ajustarse por medio del gancho de la manguera de drenaje al tubo vertical. La toma de agua debe tener la sufi ciente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:13WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:13 2011-05-03  6:52:582011-05-03  6:52:58
Page 12
instalación de su lavadora
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superfi cies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
PRECAUCIÓN
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre mantendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales - 2,5 cm Parte posterior - 10,2 cm Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos
con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específi ca.
A
2,5 cm
Parte superior - 43,2 cm Frente del gabinete - 5,1 cm
B
43,2 cm
2,5 cm
A. Área empotrada B. Vista lateral – gabinete o área empotrada
68,6 cm
68,6 cm
2,5 cm
5 cm
80 cm
10,2 cm
Instalación bajo mostrador (sólo lavadora)
99 cm
2.5 cm 2.5 cm68.6 cm
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:14 2011-05-03 6:52:58
Page 13
Con pedestal o kit de apilamiento opcionales
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
129 cm para poder abrir la puerta
68.6 cm
80 cm
310 cm²
155 cm²*
80 cm
Gabinete o puerta
7.6 cm
7.6 cm
10 cm
2.5 cm
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento
15.2 cm*
96.5 cm
134.6 cm
01 IINSTALACIÓN DE SU LAVADORA
6.3 cm
14 cm**
193 cm
2.5 cm 68.6 cm
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:15 2011-05-03 6:52:59
* Espacio necesario ** El codo del drenaje externo requiere espacio adicional.
Page 14
instalación de su lavadora
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
PASO 1
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
Tenga una superfi cie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir los orifi cios de ventilación.
No tenga polvo ni sustancias extrañas.
Esté alejada de la luz solar directa.
Tenga una ventilación adecuada.
No corra riesgos de congelamiento (menos de 32 ˚F o 0 ˚C).
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
Tenga sufi ciente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable
de alimentación.
PASO 2
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los tres tornillos de transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afl oje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el
tornillo con la arandela a través del orifi cio de la parte posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada tornillo.
3. Cubra los orifi cios con los tapones de plástico suministrados.
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que los necesite en el futuro.
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Coloque la manguera de drenaje en el drenaje (tina, fregadero, toma de agua). Si conecta la manguera de drenaje a una toma de agua, asegúrese de que NO haya una conexión hermética entre la manguera de drenaje y la toma de agua. La toma de agua debe estar a una altura de 18 pulgadas o 46 cm como mínimo y a no más de 96 pulgadas.
Siempre se debe tener la precaución de evitar plegar o dañar la manguera de drenaje. Para obtener mejores resultados, la manguera de drenaje no debe presentar obstrucciones de ninguna índole: codos, acoplamientos o longitudes excesivas. En caso se pueda colocar la manguera de drenaje convenientemente a una altura de 46 cm., colóquele un soporte.
de que no
16_ instalación de su lavadora
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:16WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:16 2011-05-03  6:53:002011-05-03  6:53:00
Tambor de lavado Toma de agua
Dispositivo
para sujetar la
manguera
96” Máx. 18” mín.
Correa de
sujeción
96” Máx. 18” mín.
Page 15
2. Antes de conectar las mangueras de entrada en las tomas de agua, compruebe las uniones interiores en ambos extremos.
3. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que haya una arandela dentro de cada manguera de carga. Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las llaves de agua CALIENTE y FRÍA. En el otro extremo de la manguera, verifi que que haya una arandela de goma por manguera y conecte cada manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la manguera con la leyenda impresa que dice “Caliente” a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede ceñido, a continuación, dé dos tercios de giro con la pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error “nF” (no hay carga).
4. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y controle todas las conexiones a la válvula y a la llave de agua para verifi car si hay pérdidas.
5. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra, de 120 voltios y 60 Hz, protegido
por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
Unión
Fría Caliente
Leyenda
impresa
“Fría”
Arandela de goma
Leyenda
impresa
“Caliente”
01 IINSTALACIÓN DE SU LAVADORA
6. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
7. Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras
hacia adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora. Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-).
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas de la lavadora. Se ha de comprobar tras una docena de lavados.
Evite el daño de las patas. No mueva la lavadora a menos que las tuercas de bloqueo se encuentren sujetas a la parte inferior de la misma.
instalación de su lavadora _17
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:17 2011-05-03 6:53:00
Page 16
lavado de una carga de ropa
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE.
La sobrecarga puede reducir la efi cacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates
(Ropa delicada) con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente; coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más efi caces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el desequilibrio excesivo dentro del tambor.
Cuando lava cargas muy sucias, no sobrecargar la lavadora es muy importante para garantizar un
lavado de óptima calidad.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Encendido.
2. Presione el botón Inicio/Pausa.
3. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).
4. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa.
Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al comienzo del ciclo de lavado.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
3. Presione el botón Encendido.
4. Vierta detergente y aditivos en el dosifi cador (consulte las páginas 23~24).
5. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 19~20).
6. Presione el botón Inicio/Pausa.
7. Se iluminará la luz del indicador lavado.
8. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fl uctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
9. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic”
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Cuando fi naliza el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apaga y la palabra “Fin” aparece en la pantalla.
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora”. (página 18)
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
Si presiona Encendido, se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador Lavado, Enjuague y Centrifugado se iluminan durante dichas fases del
ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando está en funcionamiento.
ADVERTENCIA
18_ lavado de una carga de ropa
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:18WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:18 2011-05-03  6:53:012011-05-03  6:53:01
Page 17
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
Pantalla gráfi ca
1
digital
Selector de ciclos
2
2
64351
7
8 9
Muestra el tiempo restante del ciclo, toda la información del ciclo y los mensajes de error.
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Sintética.
Normal - Para la mayor parte de las telas, entre ellas, el algodón, el lino y las prendas moderadamente sucias.
Carga Pesada - Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Sintética - Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas
ligeramente a moderadamente sucias. Esterilizar - Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este ciclo calienta el
agua a 65 °C para eliminar las bacterias.
Si selecciona Pausa durante la fase de calentamiento del ciclo Esterilizar, la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad.
Ropa delicada/Lavado a mano - para telas fi nas, brassieres, lencería de seda y otras telas para ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido.
Lana - Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 libras (3,62 kg). Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4,4 lb (2,0kg) o menos.
El ciclo de Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para
mantener las características de las fi bras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta pausa en el ciclo de Lana es normal.
Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado.
El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora siempre y cuando los productos se laven conforme a las instrucciones de la etiqueta de la prenda y aquellas del fabricante de la lavadora, M0914 (número de aprobación de Woolmark).
Lavado rápido - Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. Enjuagado + Centrifugado - Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
1110
lavado de una carga de ropa _19
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:19WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:19 2011-05-03  6:53:022011-05-03  6:53:02
Page 18
lavado de una carga de ropa
Extra Enjuague
3
botón Lavado de
4
Tambor Inicio Retardado
5
botón
Botón de
6
selección Temperatura
Botón de
7
selección Centrifugado
Botón de
8
selección Nivel suciedad
Botón de
9
selección Inicio/ Pausa
Botón Encendido
10
Botón de
11
selección Sonido de Alarma
Agregue un enjuague adicional al fi nal del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor efi cacia.
Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, opción de nivel de suciedad, etc (consulte la pág. 28).
Cualquier ciclo puede retardarse hasta 19 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua.
Caliente/Fría - Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. Tibia/Tibia - Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar con
agua tibia, sólo el enjuague fi nal se realizará con agua tibia. Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía. Tibia/Fría - Prendas moderadamentesucias, que no destiñen; la mayoría de
las prendas sin arrugas. Fría/Fría - Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado. Alto - Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes. Medio - Use para jeans, prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y
telas sintéticas. Bajo - Use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugado a
velocidad lenta. Sin centrifugar - drena la lavadora sin centrifugar. Utilícela para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
Pesado - Para prendas muy sucias. Narmal - Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para
la mayoría de las cargas. Ligero - Para prendas ligeramente sucias.
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
Presione el botón Sonido de Alarma para encender o apagar la Sonido de Alarma.
20_ lavado de una carga de ropa
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:20WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:20 2011-05-03  6:53:022011-05-03  6:53:02
Page 19
Seguro para niños
Esta función evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Centrifugado y Nivel suciedad durante aproximadamente 3 segundos.
Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la
lámpara Seguro para niños [
]”.
Si se presiona el botón Inicio/Pausa después de activar la función de Seguro para niños, no funciona ningún botón, excepto Encendido.
Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro para niños [
]” parpadea.
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para niños, puede hacer una pausa en la función de seguro para niños durante 1 minuto al mantener presionados simultáneamente los botones Centrifugado y Nivel suciedad durante aproximadamente 3 segundos.
Si pone en pausa el modo de Seguro para niños, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de “Seguro para niños [
]” parpadea.
Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro
para niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2 minutos, ésta no se bloquea automáticamente y la alarma no suena.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Centrifugado y Nivel suciedad durante aproximadamente 6 segundos.
Si se desactiva la función Seguro para niños, la puerta se desbloquea y la lámpara de “Seguro para niños [
• La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas
ADVERTENCIA
pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
• Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfi xiarse.
• Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la
PRECAUCIÓN
lavadora esté apagada.
• Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en pausa o desactivar dicha función.
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Seguro para niños está activada:
Ponga en pausa o desactive la función Seguro para niños.
Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
]” se apaga.
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
lavado de una carga de ropa _21
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:21WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:21 2011-05-03  6:53:022011-05-03  6:53:02
Page 20
lavado de una carga de ropa
Sólo centrifugado
Si presiona el botón Encendido y luego mantiene presionado el botón Centrifugado durante 2 segundos, se indica el tiempo de centrifugado en la pantalla.
Luego vuelva a presionar el botón Centrifugado hasta que se seleccione el nivel de centrifugado requerido y presione el botón Inicio/Pausa.
Antes de pulsar el botón Sólo centrifugado para utilizar esta función, puede seleccionar un ciclo con el Selector de ciclos. Si ya ha seleccionado un ciclo, sólo puede seleccionar el nivel de centrifugado correspondiente al ciclo seleccionado.
Más prendas
Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de “Más prendas ”. Al presionar el botón Inicio/ Pausa se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa.
22_ lavado de una carga de ropa
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:22WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:22 2011-05-03  6:53:032011-05-03  6:53:03
Page 21
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de Alto efi cacia (HE, por su sigla en inglés).
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes efi caces,
por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de Alto efi cacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor efi cacia y el lavado se maximiza.
La unidad puede utilizar cualquier tipo de detergente. Para obtener los mejores resultados utilice un detergente HE.
ADVERTENCIA
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasifi car las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
CARACTERÍSTICAS
Dosifi cador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosifi car el detergente y la blanqueador con protección para ropa de color, la blanqueador que contenga cloro y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de encender la lavadora.
El dosifi cador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de encender la lavadora.
PRECAUCIÓN
NO abra el dosifi cador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
Para usar:
Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora.
Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifi ca detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido.
Compartimiento para el detergente líquido
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
lavado de una carga de ropa _23
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:23WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:23 2011-05-03  6:53:032011-05-03  6:53:03
Page 22
lavado de una carga de ropa
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente
en el compartimiento para el detergente.
Cuando agregue blanqueador con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
Compartimiento para la blanqueador
(Sólo blanqueador líquida que contenga cloro)
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el
compartimiento para la blanqueador. NO exceda la línea Llenado máximo.
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosifi cará automáticamente la blanqueador
dentro del tambor en el momento apropiado.
4. El dosifi cador diluye automáticamente la blanqueador
líquida que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
Nunca vierta blanqueador líquida que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo, puede desgastar las fi bras o causar decoloración, si no se lo usa correctamente.
Si prefi ere usar blanqueador sin cloro, con protección para ropa de color, agréguela al
compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para la blanqueador.
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento para la blanqueador
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el
suavizante. Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. El dosifi cador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
Si se utiliza detergente de enjuague concentrado, después del lavado pueden quedar
restos de detergente en el compartimiento. Si desea utilizar detergente de enjuague concentrado, deberá diluirlo en agua y agregarlo así al compartimiento del detergente hasta la línea Llenado máximo.
NO use un dosifi cador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente.
NO es aconsejable utilizar suavizante de telas líquido ya que es demasiado pegajoso y
quizás no se mezclaría con el agua sufi cientemente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
24_ lavado de una carga de ropa
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:24WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:24 2011-05-03  6:53:032011-05-03  6:53:03
Page 23
4.Limpieza y mantenimiento de su lavadora
Mantener su lavadora limpia mejora su desempeño, la protege contra reparaciones innecesarias y prolonga su vida útil.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de fi nalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a
causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la blanqueador u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el
panel directamente con limpiadores en aerosol. Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olores y/o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa para lavar.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo “Washer safe” (Seguro para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosifi cador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado.
1.
Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de telas y la blanqueador.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosifi cador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con fi rmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosifi cador en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Enjuagado + Centrifugado sin ninguna carga en la lavadora.
1
Tapa del sifón
2
03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue blanqueador al dosifi cador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje
transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
limpieza y mantenimiento de su lavadora _25
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:25WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:25 2011-05-03  6:53:032011-05-03  6:53:03
Page 24
limpieza y mantenimiento de su lavadora
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el fi ltro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la pantalla el mensaje de error “nd”.
1. Abra la tapa del fi ltro presionando y tirando de la tapa
del fi ltro con los dedos.
Tapa del fi ltro
2. Tire del tubo de drenaje que está conectado al
gancho guía en el frente, sosteniendo la tapa del drenaje. No tire del tubo de drenaje con demasiada fuerza.
3. Coloque un recipiente debajo de la lavadora
para recuperar cualquier agua restante. Sostenga el tubo de drenaje con una mano y con la otra gire el tapón de drenaje de emergencia hacia la izquierda y sepárelo.
4. Drene el resto de agua por completo.
5. Saque el tapón y el conjunto del fi ltro de residuos.
Tapón del fi ltro
6. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el fi ltro de residuos. Asegúrese de que no esté bloqueada la bomba de drenaje ubicada detrás del fi ltro de residuos.
Tapón del fi ltro
7. Una vez realizada la limpieza del fi ltro, inserte de nuevo el
tapón y el conjunto del fi ltro de residuos en la lavadora. Gire el tapón del fi ltro de residuos en el sentido de las agujas del reloj hasta que el indicador del tapón del fi ltro de residuos se sitúe en la posición de las 12 horas; el indicador debe apuntar a la lavadora.
8. Vuelva a montar el tapón del desagüe de emergencia en el
tubo de drenaje y cuelgue el tubo en el gancho guía.
9. Vuelva a colocar la tapa del fi ltro.
Tapa de drenaje
de residuos
de residuos
Paso 2Paso 1
Filtro de residuos
26_ limpieza y mantenimiento de su lavadora
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:26WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:26 2011-05-03  6:53:052011-05-03  6:53:05
Page 25
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños.
sello/fuelle
3. Si hay manchas en el área del sello/fuelle, límpielas siguiendo este procedimiento. a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 ml) de blanqueador líquido con cloro y
3.8 L de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo. c) Deje reposar durante 5 minutos. d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afi lados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El objeto puede rayar o dañar la cubierta superior o caerse de la lavadora.
PRECAUCIÓN
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superfi cie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superfi cie cuando use la lavadora.
limpieza y mantenimiento de su lavadora _27
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:27WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:27 2011-05-03  6:53:062011-05-03  6:53:06
Page 26
limpieza y mantenimiento de su lavadora
LAVADO DE TAMBOR
Lavado de Tambor es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora.
1. Presione el botón Encendido.
2. Presione el botón Lavado de Tambor.
• Puede usar sólo la función Inicio Retardado.
3. Presione el botón Inicio/Pausa.
• Al presionar el botón Inicio/Pausa, se inicia Lavado de Tambor.
El tiempo necesario para el programa Lavado de Tambor está determinado por la
temperatura del agua suministrada. En general, si se suministra agua caliente, el programa Lavado de Tambor tarda aproximadamente 2 horas.
• Lavado de Tambor le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
PRECAUCIÓN
Nunca use Lavado de Tambor cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o
causar un problema en la lavadora.
Si desea utilizar agente limpiador para tambores, use sólo 1/10 de la cantidad del agente limpiador para tambores recomendado por el fabricante. (Cuando utilice un
agente limpiador en polvo, retire el compartimiento para el detergente líquido.)
La función alarma automática de Lavado de Tambor
Si se ilumina el botón “Lavado de Tambor” después de un lavado, indica que es necesaria la limpieza del tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora, encienda ésta y limpie el tambor activando el programa Lavado de Tambor.
Si no se ejecuta Lavado de Tambor, se apaga la lámpara “Lavado de Tambor”. Sin embargo el indicador “Lavado de Tambor” se iluminará después de que se hayan efectuado dos lavados. No ejecutar Lavado de Tambor en este momento no causará ningún problema en la lavadora.
Si bien, por lo general, la alarma automática de Lavado de Tambor aparece una vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora.
28_ limpieza y mantenimiento de su lavadora
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:28WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:28 2011-05-03  6:53:062011-05-03  6:53:06
Page 27
5.Solución de problemas y códigos de información
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
no enciende...
no tiene agua o no tiene sufi ciente agua...
tiene restos de detergente en el dosifi cador automático después de que ha fi nalizado el ciclo de lavado.
vibra o hace demasiado ruido.
se detiene
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifi que que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Inicio/Pausa para encender la lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la
página 14.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente los fi ltros de las
mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Inicio/Pausa.
Asegúrese de que la lavadora funcione con sufi ciente presión de agua.
Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente granulado.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superfi cie nivelada. Si la superfi cie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifi que que la carga de ropa sea equilibrada.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa para hacer funcionar la
lavadora. Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período de remojo en el ciclo. Espere un instante para ver si comienza a funcionar.
Controle que los fi ltros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los fi ltros periódicamente.
04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
solución de problemas y códigos de información _29
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:29WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:29 2011-05-03  6:53:072011-05-03  6:53:07
Page 28
solución de problemas y códigos de información
se llena con agua a una temperatura incorrecta.
tiene la puerta trabada o no se abre.
no drena y/o no centrifuga.
deja la carga demasiado húmeda al fi nalizar el ciclo.
pierde agua.
tiene espuma en exceso.
Parece que hay una cantidad insufi ciente de agua.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debería estar confi gurado para proveer agua
caliente en la salida de agua a una temperatura mínima de 49 °C. Asimismo, verifi que la capacidad del calentador de agua y la velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente, los fi ltros de las
mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperaturacontrola la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosifi cador pasa
sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección).
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se
desconecte.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe
alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. Por su seguridad, la lavadora
no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Compruebe que el fi ltro de residuos no esté obstruido.
Use la velocidad de centrifugado Alto o Muy Alto.
Use un detergente de Alto efi cacia para reducir la formación de espuma en exceso.
Tiene una carga demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos
prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de Alto efi cacia para evitar la formación de espuma en exceso.
Use un detergente de Alto efi cacia para evitar la formación de espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de Bajo efi cacia.
La lavadora de carga frontal proporciona un desempeño máximo con poca
cantidad de agua.
Dado que el suministro de agua no se ha completado al iniciar el lavado,
puede parecer que hay poca cantidad de agua.
Ya que el tiempo de suministro de agua puede diferir según el tipo de colada,
la cantidad de agua puede parecer pequeña.
Dado que el agua se suministra desde la parte inferior del tambor y la ropa
absorbe el agua suministrada, la cantidad de agua puede parecer pequeña.
30_ solución de problemas y códigos de información
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:30WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:30 2011-05-03  6:53:082011-05-03  6:53:08
Page 29
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara.
La puerta está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento.
No se logra cerrar la puerta de la lavadora.
Problema con el control de la temperatura del agua.
(Problema con el control del calentador.)
La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó el nivel de agua adecuado.
La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
El motor no funciona correctamente.
La lavadora no está drenando. También puede signifi car que
la unidad percibe una pequeña obstrucción mientras drena.
Redistribuya la carga y presione el botón Inicio/ Pausa.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico. Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
Solicite servicio técnico.
Solicite servicio técnico.
Presione el botón Encendido para apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala a encender. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
Rreinicie el ciclo presionando el botón Inicio/ Pausa. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
En primer lugar, limpie el fi ltro de drenaje y, a continuación, verifi que lo siguiente.
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Spin (Centrifugado).
3) Presione Inicio/Pausa para que el agua drene. Limpie el fi ltro de residuos. Si no drena, comuníquese con el servicio
técnico.
04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
solución de problemas y códigos de información _31
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:31WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:31 2011-05-03  6:53:082011-05-03  6:53:08
Page 30
solución de problemas y códigos de información
SÍMBOLO DEL CÓDIGO
Para los códigos que no fi guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
La lavadora intentó llenarse pero no lo logró.
Verifi que si la manguera de suministro de agua caliente está conectada.
La conexión de la manguera de agua caliente/fría no es correcta.
El servicio eléctrico se interrumpió cuando la lavadora estaba en funcionamiento.
Se detecta una falla en el sensor del nivel de agua.
Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.
Problema con el sensor de la velocidad del motor.
Problema con el sensor de temperatura.
Se detectó Alto corriente. Reinicie el ciclo.
Se detectó alto/bajo voltaje. Reinicie el ciclo.
Ee detectó demasiada espuma durante la sesión de lavado.
La unidad ingresará en estado de espera hasta que disminuya la espuma. A continuación, la unidad volverá a funcionar.
Cuando termine el lavado, por su parte, los códigos End y Sd se iluminarán.
Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que no haya mangueras enroscadas.
Controle los fi ltros interiores de las mangueras de carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la manguera del agua directamente en la unidad.
Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que si la temperatura del agua fría es inferior a 59 ºF la función de control automático de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente.
Conecte la manguera de agua caliente/fría correctamente.
Reinicie el ciclo presionando el botón Inicio/ Pausa.
Comuníquese con el servicio técnico.
Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico..
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico..
Como prevención, reduzca la cantidad de detergente.
32_ solución de problemas y códigos de información
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:32WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:32 2011-05-03  6:53:092011-05-03  6:53:09
Loading...