Samsung WEP 410 User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Page 4
BEFORE USING YOUR HEADSET
Checking phone compatibility ....................................................3
Checking the accessories ..........................................................3
Your headset overview .............................................................4
Charging the headset ...............................................................5
Storage of the headset .............................................................6
BASIC OPERATIONS
Turning the headset on/off........................................................7
Pairing with your Bluetooth phone..............................................8
Wearing the headset .............................................................. 10
Making a call.........................................................................11
Ending a call .........................................................................11
Answering a call ....................................................................12
Adjusting the volume .............................................................12
Switching on or off the microphone .......................................... 12
Transferring a call from the phone to the headset.......................13
Turning the indicator light on or off .......................................... 13
Using enhanced features ........................................................ 13
APPENDIX
Frequently asked questions.....................................................15
Safety approvals.................................................................... 17
UL certified travel adapter....................................................... 18
Cautions...............................................................................18
Warranty and parts replacement.............................................. 20
Correct disposal of this product ...............................................22
English
1
Page 5
Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP410. We hope you will be delighted with its operation.
Please read this user’s guide to get started, and to make the best use of the headset’s many features.
Safety precautions
Never disassemble or modify your headset any reason. Doing this may the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an authorized service centre to repair it or replace the battery.
Driving safety
• When you are driving a car, driving is your first responsibility.
• When using your headset while driving, follow local regulations in the country or region you are in.
2
Page 6
BEFORE USING YOUR HEADSET
Checking phone compatibility
Your headset is compatible with most Bluetooth phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support the Headset and/or Hands-Free Profile(s). Ensure that your phone has Bluetooth capability by visiting your phone manufacturer’s web site.
Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
Checking the accessories
Make sure you have the following items with your headset: Set 1: Charging case, Adapter, User’s Guide, Extra earpiece covers Set 2: Charging case, User’s Guide, Extra earpiece covers For Set 2, use your phone charger as a power source for recharging.
The items supplied with your headset may vary, depending on your country or service provider.
English
3
Page 7
Your headset overview
Volume up
button
Indicator light
Charging
contact
Microphone
4
Multi-Function button
Volume down button
Earpiece
Page 8
Charging the headset
Your headset uses a rechargeable battery. You must charge the battery fully before using the headset for the first time.
1
Put the headset in the supplied charging case and close the cover.
2
Plug the adapter into the case’s charging socket.
3
Plug the adapter into the electrical outlet.
• For Set 1, use the adapter provided.
• Charge the headset until the red light on the headset turns to blue.
• The headset will be fully charged in approximately 2 hours.
English
5
Page 9
4
Remove the adapter from the case.
Do not attempt to charge the headset with anything other than the adapter provided. Using unauthorized adapter may damage the headset.
For connection to an electrical supply not located in the U.S., you must use an adapter of the proper configuration for the power outlet. Use of the wrong adapter could damage your headset and void your warranty.
The headset is not able to operate while charging. Try connecting after charging is completed.
Storage of the headset
• Always store the headset with the power off and make sure it is safely protected.
• Avoid storage at high temperatures (above 50° C / 122° F), such as in a hot vehicle or in direct sunlight. Storage at high temperatures can damage performance and reduce battery life.
• Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
6
Page 10
BASIC OPERATIONS
Turning the headset on/off
To Press and hold You will hear You will see
turn the headset on
turn the headset off
Meaning of the indicator light
Light Tone Status
Flashes in blue every 8 seconds.
the Multi-Function button for 4 seconds until you see
flashes
indicator light. the Multi-Function
button for 4 seconds until you see
and red flashes
the indicator light.
Quick series of 2 tones. (Active mode starts.)
on the
4 blue
blue
on
a tone. the indicator light
series of 2 tones.
• The headset is in Active mode.
• The headset has an active call in progress.
• You can talk up to 4 hours.
flashes while the power is on (see
Meaning of the indicator light
the indicator light stops flashing.
English
).
*
7
Page 11
Light Tone Status
Flashes in blue every 3 seconds.
Flashes in red.
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Quick series of 2 tones. (Standby mode starts.)
5 tones every 20 seconds.
• The headset is in Standby mode.
• The headset is waiting for a call.
• The headset can be in Standby mode up to 70 hours.
The battery of the headset is low.
• There is less than 10% of battery power left. Recharge the battery.
*
Pairing with your Bluetooth phone
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as your Bluetooth phone and Bluetooth headset.
When you turn on your headset for the first time, the headset proceeds into Pairing mode so that you can immediately pair it with other devices.
1
Make sure that the headset is off (see
).
on/off
8
Turning the headset
Page 12
2
Press and hold the Multi-Function button until the indicator light turns solid blue (approximately 8 seconds).
Only half of the light will turn blue.
3
Set your Bluetooth phone to discover the headset by following your phone’s guide.
Typically, the steps involve going to a ‘Settings,’ ‘Connection’, or ‘Bluetooth’ menu on your phone and then selecting the option to discover Bluetooth devices.
4
Your phone will find the Samsung WEP410 headset and ask if you want to pair with it. Confirm this by pressing the
OK
key.
or
5
Enter a passkey or PIN, 0000 (4 zeros), then press the
OK
key.
or
Yes
Yes
English
9
Page 13
• If pairing was successful, the indicator light will flash in blue 10 times rapidly before going to flashing every 3 seconds. If unsuccessful, the light remains on, and you will need to re-attempt pairing.
• When you turn on your headset after pairing with the phone, the headset is automatically connected to the phone.
• When you turn on your phone after pairing with the headset, the phone is connected to the headset by pressing the Multi-Function button.
Wearing the headset
Wear the headset on your ear. In general, you will get better performance when there are no obstructions (including parts of your body) between the headset and the phone.
You are supplied with three different earpiece covers including the one attached to the headset. Choose one that is most comfortable for you.
10
Page 14
Making a call
Making a voice activated call
If the voice recognition feature is on, you can make a voice activated call.
1
Press and hold the Multi-Function button. You will hear the voice-activation tone.
2
Say the name of the person you wish to call.
Depending on your phone, this feature may not be supported.
Redialing the last number
Press the Multi-Function button. When you release the button, the phone dials the last dialed or received number.
Depending on your phone, how to redial the last number may vary.
Ending a call
Press the Multi-Function button.
English
11
Page 15
Answering a call
When a call comes in, the headset sounds series of 2 tones and flashes the blue indicator twice. Press the Multi-Function button.
Do not hold the Multi-Function button down too long when making a call with your voice, ending, or answering a call. This should only be a quick tap.
Adjusting the volume
Press [
+] on the side of the headset to increase the volume
level and [
-
] to decrease the volume level.
At very high volumes, prolonged listening to the headset can damage your hearing.
Switching on or off the microphone
+
Press and hold [ microphone. To switch it back on, press and hold either one again.
12
] or [-] to switch off the headset's
Page 16
Transferring a call from the phone to the headset
If you answer the call with your phone, you can transfer the call to the headset by pressing the Multi-Function button.
Turning the indicator light on or off
You can deactivate the use of the indicator light in Standby mode and in Active mode.
Press and hold [ indicator light on or off.
+
] and [-] at the same time to turn the
Using enhanced features
Enhanced features are available for phones that support the Hands-Free Profile and enhanced features.
• Rejecting a call
When you receive a call, press and hold the Multi-Function button to reject the call.
Depending on your phone’s setting or type, you may only be able to mute the ringer or this feature may not be supported.
English
13
Page 17
• Placing a call on hold
While you are on a call, press and hold the Multi-Function button.
To retrieve the call, press and hold the Multi-Function button again.
Depending on your phone, this feature may not be supported.
• Answering a second call
When your phone notifies you of another incoming call while you are on a call, press and hold the Multi-Function button to answer the second call.
You can switch between calls by pressing and holding it. Depending on your phone, this feature may not be
supported.
14
Page 18
APPENDIX
Frequently asked questions
English
How far away from my phone will the headset work?
Will the headset work with my cordless phone at home?
Will the headset work with laptops, PCs, and PDAs?
Will anything cause interference with my conversation when I’m using the headset?
The operating range is typically up to 30 feet (10 meters).
The headset is not designed for use with cordless phones.
The headset will work with devices that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support the Headset and/or Hands-Free Profile(s).
Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference with your conversation. To reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
15
Page 19
Will the headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer?
Can other Bluetooth phone users hear my conversation?
How do I take care of the headset?
Does not the headset fully charge?
16
The headset produces significantly less power than a typical mobile phone. It also only emits signals that are in compliance with the international Bluetooth standard. Therefore, you should not expect any interference with standard consumer-grade electronics equipment.
When you pair the headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in the headset is not easily monitored by third parties, because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
To clean the headset, use a clean, soft cloth that is slightly damp.
The headset and the travel adapter may not have been connected properly. Separate the headset from the travel adapter and then reconnect and charge the headset.
Page 20
Safety approvals
FCC
FCC ID: A3LWEP410 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifications not expressly approved by Samsung will void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada
IC ID: 649E-WEP410 Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
English
17
Page 21
The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment.
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samsung is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
UL certified travel adapter
The travel adapter for this headset has met UL 1310 safety requirements. Please adhere to the following safety instructions per UL guidelines.
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MAY LEAD TO SERIOUS PERSONAL INJURY AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
18
Page 22
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
FOR CONNECTION TO A SUPPLY NOT IN THE U.S.A., USE AN ATTACHMENT PLUG ADAPTOR OF THE PROPER CONFIGURATION FOR THE POWER OUTLET.
THIS POWER UNIT IS INTENDED TO BE CORRECTLY ORIENTATED IN A VERTICAL, HORIZONTAL, OR FLOOR MOUNT POSITION.
Cautions
Changes or modifications made in the radio phone, not expressly approved by Samsung, will void the user’s authority to operate the equipment. Only use approved batteries, antennas and chargers. The use of any unauthorized accessories may be dangerous and void the phone warranty if said accessories cause damage or a defect to the phone. Although your phone is quite sturdy, it is a complex piece of equipment and can be broken. Avoid dropping, hitting, bending or sitting on it.
English
19
Page 23
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service center. The liability of Samsung and its appointed maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit under warranty.
• The warranty is limited to the original purchaser
• A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper warranty service
• The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper installation modification, or repair by unauthorized third parties
• The responsibility of Samsung products shall be limited to the repair or replacement of the product at its sole discretion
* Depending on your country, the length of warranty may vary.
20
*
Page 24
• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories
• Samsung is not liable to for any incidental or consequential damages arising from the use or misuse of any Samsung product
• This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary from area to area
• Unless otherwise instructed in the User Guide, the user may not, under any circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on the unit, whether in or out of warranty. It must be returned to the purchase point, factory or authorized service agency for all such work
• Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorized third parties voids any warranty
English
21
Page 25
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
22
Page 26
Table des matières
AVANT D'UTILISER LE CASQUE D'ÉCOUTE
Vérifier la compatibilité avec le téléphone ................................. 25
Vérifier les accessoires ...........................................................25
Aperçu du casque d'écoute ..................................................... 26
Recharge du casque d'écoute .................................................. 27
Rangement du casque d'écoute ............................................... 28
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche et arrêt du casque d'écoute ..............................29
Synchronisation avec votre téléphone Bluetooth ........................ 31
Port du casque d'écoute.......................................................... 33
Faire un appel ....................................................................... 34
Mettre fin à un appel..............................................................35
Prendre un appel ...................................................................35
Régler le volume ................................................................... 36
Mise en marche et arrêt du microphone ....................................36
Transférer un appel du téléphone au casque d'écoute .................36
Allumer et éteindre le témoin lumineux..................................... 37
Utilisation des fonctions avancées ............................................ 37
ANNEXES
Foire aux questions................................................................39
Certification et sécurité .......................................................... 41
Adaptateur de voyage certifié UL ............................................. 43
Mises en garde...................................................................... 44
Garantie et remplacement des pièces ....................................... 45
Mise au rebut appropriée de ce produit.....................................47
Français
23
Page 27
Samsung vous remercie d'avoir fait l'achat d'un casque d'écoute mono Bluetooth WEP410 de Samsung. Nous espérons que son utilisation vous donnera entière satisfaction.
Veuillez lire le mode d'emploi avant de vous servir du casque d'écoute Bluetooth pour une utilisation optimale des fonctions.
Mesures de sécurité
Ne jamais démonter ou modifier le casque d'écoute pour quelque raison que ce soit : le casque d'écoute pourrait par la suite avoir un mauvais fonctionnement ou devenir combustible. Veuillez apporter votre casque d'écoute dans un centre de service autorisé pour le réparer ou pour remplacer la pile.
Sécurité en voiture
• Au volant, la conduite demeure votre principale responsabilité.
• Lorsque vous utilisez votre casque d'écoute au volant, suivez les règlements locaux du pays ou de la région où vous vous trouvez.
24
Page 28
AVANT D'UTILISER LE CASQUE D'ÉCOUTE
Vérifier la compatibilité avec le téléphone
Le casque d'écoute Bluetooth WEP410 de Samsung est compatible avec la plupart des téléphones Bluetooth prenant en charge les profils casque d'écoute 1.1 et mains libres 1.0. Vérifiez si votre téléphone est compatible avec la technologie Bluetooth sur le site Web du fabricant.
Certains téléphones, particulièrement ceux qui n'ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG, ne sont pas compatibles avec le casque d'écoute.
Vérifier les accessoires
Vérifiez si vous avez les articles suivants : Ensemble 1 : chargeur, adaptateur, guide d'utilisation et
Ensemble 2 : chargeur, guide d'utilisation et couvre-écouteurs
couvre-écouteurs additionnels
additionnels
Français
25
Page 29
Pour l'ensemble 2, utilisez le chargeur du téléphone comme source d'alimentation pour recharger le casque d'écoute.
Les accessoires fournis avec le casque d'écoute peuvent varier selon votre pays de résidence ou votre fournisseur de services.
Aperçu du casque d'écoute
Touche pour
augmenter le
volume
Témoin lumineux
Prise pour
l'adaptateur
26
Microphone
Écouteur
Touche multifonction
Touche pour diminuer le volume
Page 30
Recharge du casque d'écoute
Votre casque d'écoute est alimenté par une pile rechargeable. Vous devez charger la pile complètement avant d'utiliser le casque pour la première fois.
1
Mettez le casque d'écoute dans le chargeur fourni, puis fermez le couvercle.
2
Branchez l'adaptateur dans la prise du chargeur.
3
Branchez l'adaptateur dans la prise électrique.
• Pour l'ensemble 1, utilisez l'adaptateur fourni.
• Chargez le casque d'écoute jusqu'à ce que le témoin rouge devienne bleu.
• Le casque d'écoute prend environ deux heures à se recharger complètement.
4
Retirez l'adaptateur du casque d'écoute.
Français
27
Page 31
N'essayez pas de charger le casque d'écoute avec un chargeur autre que celui fourni. L'utilisation d'un autre chargeur pourrait endommager le casque d'écoute.
Si vous chargez le casque d'écoute à l'extérieur des États­Unis, vous devez utiliser un adaptateur approprié à la prise de courant. L'utilisation du mauvais adaptateur risque d'endommager le casque d'écoute et annulera la garantie.
Le casque d'écoute ne fonctionne pas pendant le chargement. Tentez de le brancher une fois le chargement terminé.
Rangement du casque d'écoute
• Éteignez toujours le casque d'écouter avant de le ranger et assurez-vous qu'il est bien protégé.
• Évitez de le ranger à des endroits où la température est très élevée (plus de 50 °C / 122 °F), comme dans un véhicule très chaud ou directement sous les rayons du soleil, car cela risquerait de diminuer son rendement et de réduire la durée de vie de la pile.
• N'exposez pas le casque d'écoute ni l'une des pièces fournies à la pluie ou à d'autres liquides.
28
Page 32
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche et arrêt du casque d'écoute
Pour Maintenir
allumer le casque d'écoute
éteindre le casque d'écoute
enfoncée
la touche multifonction pendant 4 secondes jusqu'à ce que vous voyiez le témoin
bleu clignoter 4 fois
.
la touche multifonction pendant 4 secondes jusqu'à ce que vous voyiez le témoin
clignoter 4 fois en bleu et en rouge
Vous entendrez Vous verrez
une tonalité. le témoin
une série de 2 tonalités.
.
lumineux clignoter lorsque le casque d'écoute est en marche (voir la rubrique
Signification du témoin lumineux
le témoin lumineux cesser de clignoter.
Français
).
29
Page 33
Signification du témoin lumineux
Témoin Tonalité État
Clignote en bleu toutes les 8 secondes.
Clignote en bleu toutes les 3 secondes.
Clignote en rouge.
* Le temps réel d'utilisation peut varier selon le type de téléphone et
l'utilisation.
30
Série de 2 tonalités rapides (Le mode Actif démarre.)
Série de 2 tonalités rapides (Le mode Veille démarre.)
5 tonalités toutes les 20 secondes
• Le casque d'écoute est en mode Actif.
• Un appel est en cours sur le casque d'écoute.
• Jusqu'à 4 heures de conversation.
• Le casque d'écoute est en mode Veille.
• Le casque d'écoute attend un appel.
• Jusqu'à 70 heures en attente.
La pile du casque d'écoute doit être rechargée.
• Il reste moins de 10 % de puissance dans la pile. Rechargez-la.
*
*
Page 34
Synchronisation avec votre téléphone Bluetooth
La synchronisation avec un téléphone Bluetooth créé un lien sans fil unique entre deux appareils, comme votre téléphone Bluetooth et le casque d'écoute Bluetooth, à l'aide de la technologie Bluetooth.
Lorsque vous mettez le casque d'écoute en marche pour la première fois, il passe immédiatement en mode Synchronisation pour que vous puissiez le synchroniser à d'autres appareils.
1
Vérifiez si le casque d'écoute est éteint (voir la rubrique
Mise en marche/arrêt du casque d'écoute
2
Maintenez enfoncée la touche multifonction jusqu'à ce que le témoin devienne bleu fixe (après environ 8 secondes).
).
Français
31
Page 35
Seulement la moitié du témoin deviendra bleue.
3
Réglez votre téléphone Bluetooth pour qu'il détecte le casque d'écoute en suivant le mode d'emploi du téléphone.
Généralement, ces étapes se trouvent dans le menu Réglages, Connexion ou Bluetooth du téléphone. Enfin, sélectionnez l'option pour détecter un périphérique Bluetooth.
4
Le téléphone détectera le casque d'écoute WEP410 de Samsung et vous demandera si vous désirez le synchroniser avec votre téléphone. Confirmez en appuyant sur la touche
Oui
ou OK.
5
Entrez le mot de passe ou le NIP (0000) et appuyez ensuite sur
Oui
ou OK.
32
Page 36
• Si la synchronisation a été effectuée avec succès, le témoin lumineux clignotera rapidement 10 fois en bleu, et clignotera ensuite toutes les 3 secondes. En cas d'échec, le témoin restera allumé et vous devrez réessayer de synchroniser les deux appareils.
• Lorsque vous utilisez le casque d'écoute une fois qu'il est synchronisé avec le téléphone, il se connecte automatiquement au téléphone.
• Lorsque vous utilisez votre téléphone une fois qu'il est synchronisé au casque d'écoute, vous pouvez le connecter au casque d'écoute en appuyant sur la touche multifonction.
Port du casque d'écoute
Portez le casque d'écoute sur votre oreille. De façon générale, la qualité du son sera meilleure s'il n'y a pas d'obstacle (même une partie de votre corps) entre le casque d'écoute et le téléphone.
Français
33
Page 37
Trois couvre-écouteurs différents vous sont fournis, incluant celui qui se trouve sur le casque d'écoute. Choisissez celui qui vous semble le plus confortable.
Faire un appel
Faire un appel à l'aide de la reconnaissance vocale
Si la fonction de reconnaissance vocale est activée, vous pouvez vous en servir pour effectuer un appel.
1
Maintenez enfoncée la touche multifonction. Vous entendrez la tonalité d'activation de la reconnaissance vocale.
2
Prononcez le nom de la personne que vous voulez appeler.
Il est possible que votre téléphone ne prenne pas cette fonction en charge.
34
Page 38
Recomposition du dernier numéro
Appuyez sur la touche multifonction. Lorsque vous la relâchez, le téléphone compose le numéro du dernier appel entrant ou sortant.
La façon de recomposer le dernier numéro peut varier selon le modèle de téléphone.
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la touche multifonction.
Prendre un appel
Lorsque vous recevez un appel, le casque d'écoute émet une série de deux tonalités et le témoin bleu clignote deux fois. Appuyez sur la touche multifonction.
Ne pas maintenir trop longtemps enfoncée la touche multifonction lorsque vous faites un appel au moyen de la reconnaissance vocale, ou lorsque vous terminez ou prenez un appel. Vous devez appliquer une pression rapide.
Français
35
Page 39
Régler le volume
Appuyez sur la touche [+] sur le côté du casque d'écoute pour augmenter le volume et sur [
L'utilisation prolongée du casque lorsque le volume est très élevé peut endommager votre ouïe.
-
] pour le diminuer.
Mise en marche et arrêt du microphone
Maintenez enfoncée la touche [ microphone du casque d'écoute. Pour le mettre en marche, maintenez enfoncée l'une des deux touches de nouveau.
Transférer un appel du téléphone au casque d'écoute
Si vous répondez à un appel avec votre téléphone, vous pouvez transférer l'appel au casque d'écoute en appuyant sur la touche multifonction.
36
+
] ou [-] pour éteindre le
Page 40
Allumer et éteindre le témoin lumineux
Vous pouvez désactiver le témoin lumineux en mode Veille ou Actif.
+
Maintenez enfoncées les touches [ pour allumer ou éteindre le témoin.
] et [-] en même temps
Utilisation des fonctions avancées
Les fonctions avancées sont offertes sur les téléphones qui prennent en charge le profil mains libres Bluetooth 1.0.
Rejeter un appel
Lorsque vous recevez un appel, maintenez enfoncée la touche multifonction pour rejeter l'appel.
Selon les réglages et le type de téléphone, il se peut que vous puissez seulement mettre la sonnerie en sourdine. Il est possible que cette fonction ne soit pas offerte.
Français
37
Page 41
Mettre un appel en attente
Pendant que vous êtes au téléphone, maintenez enfoncée la touche multifonction.
Pour prendre un appel en attente, maintenez enfoncée la touche multifonction de nouveau.
Cette fonction n'est pas prise en charge par tous les modèles de téléphone.
Répondre à un deuxième appel
• Lorsque vous voyez sur votre téléphone qu'il y a un autre
appel entrant alors que vous êtes déjà au téléphone, appuyez sur la touche multi-fonctions et maintenez-la abaissée pour placer l'appel en attente.
Vous pouvez passer d'un appel à l'autre en maintenant enfoncée la touche multifonction.
Cette fonction n'est pas prise en charge par tous les modèles de téléphone.
38
Page 42
ANNEXES
Foire aux questions
À quelle distance du téléphone le casque d'écoute peut-il fonctionner?
Le casque d'écoute mono Bluetooth WEP410 de Samsung fonctionne-t-il avec mon téléphone sans fil à la maison?
Le casque d'écoute mono Bluetooth WEP410 de Samsung fonctionne-t-il avec les ordinateurs portables, les ordinateurs et les assistants numériques personnels?
Généralement, la portée du casque d'écoute est de 10 mètres (30 pieds).
Le casque d'écoute mono Bluetooth WEP410 de Samsung n'est pas conçu pour être utilisé avec des téléphones sans fil.
Le casque d'écoute fonctionne avec les périphériques compatibles avec la version
1.1 ou une version ultérieure de Bluetooth et qui prennent en charge les profils casque d'écoute 1.1 et mains libres 1.0 de Bluetooth.
Français
39
Page 43
Quelles sont les sources d'interférence possibles pendant une conversation avec le casque d'écoute?
Le casque d'écoute mono Bluetooth WEP410 de Samsung crée-t-il des interférences avec des appareils électroniques, la radio ou l'ordinateur de ma voiture?
D'autres utilisateurs de téléphone Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?
40
Les appareils comme les téléphones et l'équipement de réseau sans fil peuvent provoquer des interférences pendant une conversation (grésillements). Pour les éviter, gardez le casque d'écoute loin des autres périphériques utilisant ou produisant des ondes radio.
Le casque d'écoute est beaucoup moins puissant qu'un téléphone cellulaire ordinaire. Il n'émet que des signaux conformes à la norme Bluetooth internationale. De ce fait, il ne devrait pas y avoir d'interférences avec les appareils électroniques traditionnels.
Lorsque vous synchronisez votre casque d'écoute et votre téléphone Bluetooth, vous créez un lien privé entre ces deux appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth utilisée par le casque d'écoute ne permet pas aux tiers d'écouter facilement, car les signaux sans fil Bluetooth sont considérablement inférieurs en matière de puissance de fréquence radio que ceux produits par un téléphone mobile ordinaire.
Page 44
Comment effectuer l'entretien du casque d'écoute?
Le casque ne se recharge pas complètement. Pourquoi?
Pour nettoyer le casque d'écoute, utilisez un chiffon doux, propre et légèrement humide.
Il se peut que le casque d'écoute n'ait pas été branché correctement à l'adaptateur de voyage. Séparez le casque d'écoute de l'adaptateur de voyage, puis reconnectez-le pour le recharger.
Certification et sécurité
FCC
ID FCC : A3LWEP410 Cet appareil a été testé et déclaré conforme à la Section 15 du
règlement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil concerné ne doit pas causer d'interférences dangereuses, et (2) il doit résister à tout type d'interférences, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Français
41
Page 45
L'appareil est son antenne ne doivent pas être branchés sur le même circuit qu'une autre antenne ou un transmetteur ou être utilisés avec ceux-ci.
L'utilisateur ne doit pas faire de changement ou de modification sur le produit.
Les modifications qui n'ont pas été expréssement autorisées par Samsung annulent le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.
Industrie Canada
ID IC : 649E-WEP410 Le fonctionnement de l'appareil fait l'objet des deux conditions
suivantes : (1) l'appareil en question ne doit pas causer d'interférences et (2) il doit résister à tout type d'interférences, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Le sigle « IC » placé devant le numéro d'enregistrement signifie que l'enregistrement a été effectué en vertu d'une déclaration de conformité et indique que les caractéristiques techniques d'Industrie Canada ont été respectées. Il n'indique pas qu'Industrie Canada a approuvé l'appareil.
42
Page 46
Bluetooth
La marque verbale et les logos BluetoothMD sont des propriétés de Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de ces marques par Samsung est sous licence. Les autres marques de commerce et appellations commerciales appartiennent à leur propriétaire respectif.
Adaptateur de voyage certifié UL
L'adaptateur de voyage du casque d'écoute répond aux exigences en matière de sécurité de la norme 1310. Veuillez respecter les consignes de sécurité établies par la norme UL.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LES CONSIGNES ÉTABLIES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET ENDOMMAGER L'APPAREIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - GARDEZ CES CONSIGNES DANS VOS DOSSIERS.
DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE CES CONSIGNES.
POUR BRANCHER L'APPAREIL À UNE PRISE À L'EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, UTILISEZ UN ADAPTATEUR APPROPRIÉ À LA PRISE DE COURANT.
Français
43
Page 47
CE BLOC D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR ÊTRE ORIENTÉ CORRECTEMENT EN POSITION VERTICALE, HORIZONTALE OU AU SOL.
Mises en garde
Les modifications apportées au téléphone radio qui n'ont pas été expressément autorisées par Samsung annuleront le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil. Utilisez seulement les piles, les antennes et les chargeurs autorisés. L'utilisation d'accessoires non autorisés peut être dangereuse et annulera la garantie du téléphone si les accessoires endommagent l'appareil ou causent une défectuosité. Bien que le téléphone soit plutôt robuste, il s'agit d'un appareil complexe qui peut se briser. Ne l'échappez pas, ne le frappez pas, ne le pliez pas et ne vous assoyez pas dessus.
44
Page 48
Garantie et remplacement des pièces
Samsung garantit ce produit contre tout défaut de matériau, de conception et de fabrication pour une période de un an à partir de la date d'achat originale.
Si le produit s'avère défectueux dans le cadre d'une utilisation normale pendant la période de garantie, retournez-le au revendeur ou dans un centre de service qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société d'entretien se limite au prix de réparation ou de remplacement de l'appareil sous garantie.
• La garantie est limitée à l'acheteur original.
• Une copie de la facture ou une autre preuvre d'achat est nécessaire pour faire réparer le produit dans le cadre de la garantie.
• La garantie est annulée si le numéro de série, l'étiquette du code de date ou l'étiquette du produit est retiré ou si le produit a subi des dommages, une mauvaise installation, une modification ou une réparation non autorisée par un tiers.
* La durée de la garantie peut varier selon votre pays.
*
Français
45
Page 49
• La responsabilité de Samsung quant à ses produits se limite, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement du produit.
• Les articles considérés comme des consommables à durée limitée, comme les piles et autres accessoires, ne sont pas couverts par la garantie.
• Samsung n'est pas responsable des dommages accessoires ou indirects causés par l'utilisateur ou par la mauvaise utilisation d'un produit Samsung.
• La garantie vous confère des droits particuliers, et il se peut que vous en ayez d'autres selon la région.
• Sauf en cas d'indications contraires dans le guide d'utilisation, l'utilisateur ne doit, en aucun cas, essayer de dépanner, régler ou réparer l'appareil, et ce pendant et en dehors de la période de garantie. Le produit doit être renvoyé à l'endroit d'achat, usine ou agence de service autorisée pour ce genre de maintenance.
• Samsung n'est aucunement responsable de la perte ou des dommages survenus pendant l'expédition. Toute réparation effectuée sur des produits Samsung par un tiers annule la garantie.
46
Page 50
Mise au rebut appropriée de ce produit
(Déchets d'équipement électrique et électronique) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu'il ne doit pas être détruit en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
Puisque la destruction non maîtrisée des déchets peut porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer le produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers devraient communiquer avec le détaillant qui leur a vendu le produit ou se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent mettre ce produit au rebut afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises devraient communiquer avec leurs fournisseurs et consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être détruit avec les autres déchets commerciaux.
Français
47
Page 51
48
Page 52
Contenidos
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO MANOS LIBRES
Verificación de compatibilidad con el teléfono ............................51
Verificación de los accesorios................................................... 52
Panorama general del dispositivo manos libres........................... 53
Carga del dispositivo manos libres ........................................... 54
Almacenamiento del dispositivo manos libres............................. 56
OPERACIONES BÁSICAS
Encendido y apagado del dispositivo.........................................57
Conexión con el teléfono Bluetooth ..........................................59
Uso del dispositivo manos libres .............................................. 61
Realización de una llamada ..................................................... 61
Finalización de una llamada.....................................................62
Respuesta a una llamada........................................................62
Ajuste del volumen ................................................................63
Encendido y apagado del micrófono ......................................... 63
Transferencia de una llamada del teléfono
al dispositivo manos libres ......................................................63
Encendido y apagado de la luz indicadora ................................. 64
Uso de las funciones mejoradas...............................................64
APÉNDICE
Preguntas frecuentes .............................................................66
Aprobaciones de seguridad .....................................................68
Adaptador de viaje certificado por UL ....................................... 70
Precaución............................................................................ 71
Garantía y repuestos..............................................................71
Desecho correcto de este producto........................................... 74
Español
49
Page 53
Gracias por adquirir el dispositivo manos libres mono Bluetooth WEP410 de Samsung. Esperamos que esté satisfecho con su funcionamiento.
Lea este Manual de usuario para comenzar y para sacar el mayor provecho de las diversas funciones del dispositivo.
Precauciones de seguridad
Nonca desarme o modifique sus auriculares por ninguna rason. Hacer esto puede estropear los auriculares o iniciar combustión. Lleve los auriculares a un centro de servicio autorizado para repararlo o reemplazar la batería.
Seguridad en la carretera
• Cuando maneja, el manejar es su primera responsabilidad.
• Si usa el dispositivo manos libres mientras conduce, cumpla con las normativas locales del país o de la región en la que se encuentra.
50
Page 54
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO MANOS LIBRES
Verificación de compatibilidad con el teléfono
El dispositivo manos libres funciona con la mayoría de los teléfonos Bluetooth compatibles con la versión 1.1 de Bluetooth, o una superior, y que admitan los perfiles de auriculares y de dispositivos de manos libres. Para asegurarse de que el teléfono admita Bluetooth, visite el sitio web del fabricante del teléfono.
Algunos dispositivos, en especial aquéllos no probados o autorizados por Bluetooth SIG, pueden ser incompatibles con el dispositivo manos libres.
Español
51
Page 55
Verificación de los accesorios
Asegúrese de tener los siguientes elementos con el dispositivo manos libres:
Juego 1: Estuche de carga, Adaptador, Manual del usuario,
Juego 2: Estuche de carga, Manual del usuario, Cubiertas de
Para el juego 2, utilice el cargador del teléfono como fuente de alimentación para cargar el dispositivo.
52
Cubiertas de auriculares adicionales
auriculares adicionales
Los elementos que vienen incluidos con el dispositivo manos libres pueden variar en función del país o del proveedor de servicios.
Page 56
Panorama general del dispositivo manos libres
Botón de aumento
del volumen
Luz indicadora
Contacto
de carga
Micrófono
Auricular
Botón de funciones múltiples
Botón de disminución del volumen
Español
53
Page 57
Carga del dispositivo manos libres
El dispositivo usa una batería recargable. Debe cargar totalmente la batería antes de usar el dispositivo por primera vez.
1
Coloque el dispositivo manos libres en el estuche de carga suministrado y cierre la cubierta.
2
Enchufe el adaptador en el compartimiento de carga del estuche.
54
Page 58
3
Conecte el adaptador al tomacorriente.
• Para el juego 1, utilice el adaptador suministrado.
• Cargue el dispositivo manos libres hasta que la luz roja cambie a azul.
• El dispositivo estará completamente cargado en aproximadamente dos horas.
4
Quite el adaptador del estuche.
No intente cargar el dispositivo manos libres con otro adaptador que no sea el suministrado. El uso de adaptadores no autorizados podría dañar el dispositivo.
Para la conexión a una fuente eléctrica fuera de los Estados Unidos, utilice un adaptador con la configuración adecuada para la toma de corriente. El uso de un adaptador incorrecto podría dañar el dispositivo manos libres y dejar sin efecto la garantía.
El dispositivo manos libres no funciona cuando se encuentra en proceso de carga. Intente conectarlo cuando el proceso de carga se haya completado.
Español
55
Page 59
Almacenamiento del dispositivo manos libres
• Siempre guarde el dispositivo apagado y asegúrese de que esté correctamente protegido.
• No guarde el dispositivo a temperaturas altas (más de 50° C / 122° F), por ejemplo, en un automóvil con alta temperatura o en lugares donde reciba los rayos del sol. El almacenamiento a temperaturas altas puede afectar el funcionamiento y reducir la duración de la batería.
• No exponga el dispositivo o cualquiera de las piezas suministradas a la lluvia ni a otros líquidos.
56
Page 60
OPERACIONES BÁSICAS
Encendido y apagado del dispositivo
Para Mantenga
encender el dispositivo manos libres
apagar el dispositivo
presionado
el botón de funciones múltiples durante cuatro segundos hasta que vea
cuatro
destellos azules
la luz indicadora. el botón de
funciones múltiples durante cuatro segundos hasta que vea
destellos
azules y rojos
luz indicadora.
Escuchará Verá que
un tono. la luz indicadora
en
series de dos tonos.
en la
parpadea mientras el dispositivo está encendido (consulte
Significado de la luz indicadora
la luz indicadora deja de parpadear.
).
Español
57
Page 61
Significado de la luz indicadora
Luz Tono Estado
Parpadea en azul cada ocho segundos.
Parpadea en azul cada tres segundos.
Parpadea en rojo.
* Es posible que el tiempo real varíe según el uso y el tipo de teléfono.
58
Series rápidas de dos tonos. (Comienza el modo activo).
Series rápidas de dos tonos. (Comienza el modo de espera).
Cinco tonos cada 20 segundos.
• El dispositivo está en modo activo.
• El dispositivo tiene una llamada activa en progreso.
• Puede hablar hasta cuatro
*
horas.
• El dispositivo manos libres está en modo de espera.
• El dispositivo está esperando una llamada.
• El dispositivo puede estar en modo de espera hasta 70 horas.
*
La carga de la batería del dispositivo está baja.
• Queda menos del 10% de la carga de la batería. Recargue la batería.
Page 62
Conexión con el teléfono Bluetooth
La conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos dispositivos Bluetooth, como el teléfono Bluetooth y el dispositivo manos libres Bluetooth.
Al encender por primera vez el dispositivo manos libres, éste se iniciará en el modo de conexión, para que lo pueda conectar de inmediato con otros dispositivos.
1
Asegúrese de que el dispositivo manos libres esté apagado (consulte
2
Mantenga presionado el botón de funciones múltiples hasta que la luz indicadora tenga un color azul sólido (aproximadamente ocho segundos).
Encendido y apagado del dispositivo
Sólo la mitad de la luz se verá de color azul.
).
Español
59
Page 63
3
Configure el teléfono Bluetooth para que reconozca el dispositivo manos libres, de acuerdo con el manual del teléfono.
Generalmente, los pasos son: ir al menú 'Configuración', 'Conexión' o 'Bluetooth' del teléfono y, a continuación, seleccionar la opción para reconocer dispositivos Bluetooth.
4
El teléfono encontrará el dispositivo manos libres Samsung WEP410 y le preguntará si desea conectarlo. Confirme que desea conectarlo presionado
5
Introduzca la clave o el PIN, 0000 (cuatro ceros), y pulse Sí o
Aceptar
.
• Si la conexión se realiza correctamente, la luz indicadora parpadea en azul diez veces rápidamente antes de comenzar a parpadear cada tres segundos. Si la conexión no se realiza correctamente, la luz permanece encendida. Deberá volver a intentar conectar el dispositivo.
• Al encender el dispositivo manos libres después de la conexión con el teléfono, el dispositivo se conectará automáticamente con el teléfono.
• Al encender el teléfono después de la conexión con el dispositivo manos libres, el teléfono se conectará con el dispositivo si se pulsa el botón de funciones múltiples.
60
o
Aceptar
.
Page 64
Uso del dispositivo manos libres
Colóquese el dispositivo en la oreja. En general, obtendrá un mejor funcionamiento cuando no haya obstrucciones (incluidas las partes del cuerpo) entre el dispositivo manos libres y el teléfono.
Usted ha sido provisto con tres diferentes cubiertas de auricular incluyendo una en los auriculares. Puede elegir la que le resulte más cómoda.
Realización de una llamada
Realizar una llamada activada mediante la voz
Si la función de reconocimiento de voz está activada, podrá realizar una llamada activada mediante la voz.
1
Mantenga presionado el botón de funciones múltiples. Escuchará el tono de activación de voz.
Español
61
Page 65
2
Diga el nombre de la persona a la que desea llamar.
Es posible que el teléfono no admita esta función.
Volver a marcar el último número
Presione el botón de funciones múltiples. Cuando lo suelte, el teléfono marcará el último número marcado o recibido.
Es posible que la forma de volver a marcar el último número varíe según el teléfono.
Finalización de una llamada
Pulse el botón de funciones múltiples.
Respuesta a una llamada
Cuando se recibe una llamada, el dispositivo manos libres emite una serie de dos tonos y el indicador azul parpadea dos veces. Pulse el botón de funciones múltiples.
No mantenga presionado el botón de funciones múltiples durante demasiado tiempo cuando realice una llamada de voz o cuando finalice o responda una llamada. Deberá ser una pulsación rápida.
62
Page 66
Ajuste del volumen
Presione [ aumentar el volumen y [
+] en el lateral del dispositivo manos libres para
El uso prolongado del dispositivo manos libres a un volumen elevado puede causar daños en la audición.
-
] para disminuirlo.
Encendido y apagado del micrófono
Mantenga presionado [ dispositivo manos libres. Para volver a encenderlo, mantenga presionado uno de los botones nuevamente.
+
] o [-] para apagar el micrófono del
Transferencia de una llamada del teléfono al dispositivo manos libres
Si responde la llamada con el teléfono, podrá transferir la llamada al dispositivo manos libres si pulsa el botón de funciones múltiples.
Español
63
Page 67
Encendido y apagado de la luz indicadora
Se puede desactivar la luz indicadora en el modo de espera y en el modo activo.
+
Mantenga presionado [ o apagar la luz indicadora.
] y [-] simultáneamente para encender
Uso de las funciones mejoradas
Las funciones mejoradas están disponibles para los teléfonos que admitan el perfil de manos libres y las funciones mejoradas.
Rechazo de una llamada
Cuando reciba una llamada, mantenga presionado el botón de funciones múltiples si desea rechazarla.
Es posible que no se admita esta función o que sólo pueda silenciar el timbre, según la configuración o el tipo de teléfono.
64
Page 68
Cómo colocar una llamada en espera
Durante una llamada, mantenga presionado el botón de funciones múltiples.
Para recuperar la llamada, mantenga presionado el botón de funciones múltiples nuevamente.
Es posible que el teléfono no admita esta función.
Respuesta a una segunda llamada
• Cuando el teléfono le avise acerca de una llamada entrante
durante una llamada, mantenga presionado el botón de funciones múltiples para responder la segunda llamada.
Podrá pasar de una llamada a otra si lo mantiene presionado.
Es posible que el teléfono no admita esta función.
Español
65
Page 69
APÉNDICE
Preguntas frecuentes
¿A qué distancia del teléfono funcionará el dispositivo manos libres?
¿Funciona con el teléfono inalámbrico en el hogar?
¿Funciona con computadoras portátiles, PC y PDA?
¿Pueden producirse interferencias mientras uso el dispositivo manos libres?
66
La distancia de funcionamiento es de hasta 10 metros.
El dispositivo manos libres no está diseñado para uso con teléfonos inalámbricos.
El dispositivo manos libres funciona con dispositivos compatibles con la versión 1.1 o superior de Bluetooth y que admitan los perfiles de auriculares y de dispositivos manos libres.
Los dispositivos como teléfonos inalámbricos y equipos de red inalámbrica pueden producir interferencia en las conversaciones. Para reducir cualquier interferencia, mantenga el dispositivo manos libres alejado de otros dispositivos que usen o produzcan ondas de radio.
Page 70
¿Produce interferencias en los dispositivos electrónicos del automóvil, en la radio o en la computadora?
¿Pueden otros usuarios de teléfonos Bluetooth escuchar mi conversación?
¿Cómo debo cuidar el dispositivo manos libres?
¿El auricular no se carga completamente?
El dispositivo manos libres produce menor energía que un teléfono móvil clásico. Sólo emite señales que cumplen con el estándar internacional de Bluetooth. Por tanto, no se producen interferencias con equipos electrónicos estándar.
Cuando conecta el dispositivo manos libres al teléfono Bluetooth, crea un vínculo privado sólo entre estos dos dispositivos Bluetooth. La tecnología inalámbrica Bluetooth que usa el dispositivo manos libres no es fácilmente monitoreada por otros, ya que las señales inalámbricas de Bluetooth poseen una frecuencia de radio menor que la producida por los teléfonos móviles clásicos.
Límpielo con un paño húmedo, limpio y suave.
Los auriculares y el adaptador de viajar podrían no haber sido conectados apropiadamente. Separe los auriculares del adaptador de viajar y luego reconecte y cargue los auriculares.
Español
67
Page 71
Aprobaciones de seguridad
FCC
ID FCC: A3LWEP410 Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias dañinas, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento indeseado.
El dispositivo y la antena no deben estar ubicados en el mismo lugar que otras antenas o transmisores, ni funcionar en conjunto con éstos.
Los usuarios no deben modificar el dispositivo ni realizar cambios en éste de manera alguna.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Samsung, dejarán sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo.
68
Page 72
Industria canadiense
ID IC: 649E-WEP410 El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
Este dispositivo no causa interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento indeseado.
El término "IC:" que precede al número de registro/certificación sólo significa que el registro ha sido realizado sobre la base de una Declaración de conformidad que indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de la industria canadiense. Esto no implica que la industria canadiense haya aprobado el equipo.
Bluetooth
La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Samsung se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
Español
69
Page 73
Adaptador de viaje certificado por UL
El adaptador de viaje de este dispositivo manos libres cumple con los requisitos de seguridad UL 1310. Respete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según lo indicado por UL.
NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES INDICADAS PUEDE OCASIONAR DAÑOS PERSONALES GRAVES Y POSIBLES DAÑOS A LA PROPIEDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CON ATENCIÓN ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA LA CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS, UTILICE UN ADAPTADOR ADICIONAL CON LA CONFIGURACIÓN ADECUADA PARA LA TOMA DE CORRIENTE.
ESTA UNIDAD DE ENERGÍA SE PIENSA PARA SER ORIENTADA CORRECTAMENTE EN UNA POSICIÓN VERTICAL U HORIZONTAL O DE PISO DE MONTAJE.
70
Page 74
Precaución
Los cambios o las modificaciones realizados en el radioteléfono sin la aprobación expresa de Samsung, dejarán sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo. Use sólo baterías, antenas y cargadores aprobados. El uso de accesorios no autorizados podría ser peligroso y dejar sin efecto la garantía del teléfono si dichos accesorios provocaran daños o defectos en el teléfono. Si bien el teléfono posee un diseño sólido, es un equipo complejo que puede romperse. Evite tirarlo, golpearlo, doblarlo o sentarse sobre él.
Garantía y repuestos
Samsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración ni de diseño durante el período de un año a partir de la fecha de adquisición.
* Dependiendo de su país, la duración de la garantía puede variar.
*
Español
71
Page 75
Si durante el período de la garantía, este producto resulta defectuoso con un mantenimiento y un uso normales, deberá devolverlo al distribuidor que se lo vendió o a un centro de servicio calificado. La responsabilidad de Samsung y de la empresa de mantenimiento designada se limita al costo de reparación o al reemplazo de la unidad en garantía.
• Esta garantía se limita al comprador original.
• Para un servicio adecuado de la garantía, se necesita una copia del recibo u otra prueba de la compra.
• La garantía es nula si el número de serie, la etiqueta de código de fecha o la etiqueta del producto han sido quitadas o si el producto ha sufrido abuso físico, modificaciones inadecuadas de instalación o reparación por terceros no autorizados.
• La responsabilidad de los productos de Samsung se limita a la reparación o al reemplazo del producto a su entera discreción.
• Los componentes consumibles de corta duración, como las baterías y otros accesorios, quedan específicamente exentos de la garantía.
72
Page 76
• Samsung no se responsabiliza por daños indirectos o accidentales derivados del uso o del mal uso de cualquiera de los productos de Samsung.
• Esta garantía le otorga derechos específicos y podrá tener otros derechos que varían según el área.
• A menos que se especifique en el Manual del usuario, el usuario no podrá, en ninguna circunstancia, realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones en la unidad, esté dentro o fuera del período de la garantía. Deberá ser devuelto al punto de compra, a la fábrica o a la agencia de servicio autorizada para tales tareas.
• Samsung no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños durante el transporte. Toda reparación de los productos de Samsung por parte de terceros no autorizados anula la garantía.
Español
73
Page 77
Desecho correcto de este producto
(Equipo electrónico y eléctrico de desecho) Esta imagen, incluida en el producto o en los
documentos correspondientes, indica que el producto no debe desecharse junto con el resto de los residuos domésticos una vez finalizada su vida útil.
Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud generados por el desecho no controlado de residuos, separe el dispositivo de otros tipos de residuos y recíclelo responsablemente a fin de promover la reutilización de recursos materiales.
Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con la tienda donde adquirieron el producto o con el ente gubernamental local adecuado para informarse sobre los lugares dónde pueden llevar el producto para que sea reciclado de forma segura para el medioambiente.
Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y revisar los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe mezclarse con otros residuos comerciales para su desecho.
74
Page 78
Índice
ANTES DE UTILIZAR O SEU FONE DE OUVIDO
Verificando a compatibilidade com o telefone celular................... 77
Verificando os acessórios ........................................................ 78
Visão geral do fone de ouvido.................................................. 79
Carregando o fone de ouvido...................................................80
Armazenamento do fone de ouvido .......................................... 82
OPERAÇÕES BÁSICAS
Ligando e desligando o fone de ouvido .....................................83
Pareando com o telefone celular Bluetooth ................................85
Utilizando o fone de ouvido ..................................................... 87
Efetuando uma chamada ........................................................ 88
Encerrando uma chamada.......................................................89
Atendendo uma chamada ....................................................... 89
Ajustando o volume ...............................................................89
Ligando ou desligando o microfone ..........................................90
Transferindo uma chamada do telefone para o fone de ouvido......90
Ligando ou desligando o indicador luminoso ..............................90
Utilizando recursos avançados.................................................91
APÊNDICE
Perguntas freqüentes .............................................................93
Certificações de segurança...................................................... 95
Garantia e substituição de peças.............................................. 95
Eliminação correta deste produto........................................... 103
Português
75
Page 79
Obrigado por adquirir o Fone de Ouvido Bluetooth Mono WEP410 da Samsung. Esperamos que você fique satisfeito com a sua utilização.
Leia este manual do usuário para começar a utilizar o fone de ouvido Bluetooth e aproveitar ao máximo os vários recursos disponíveis.
Precauções de segurança
Nunca desmonte ou modifique seu fone de ouvido por qualquer razão que seja. Fazendo isso você pode levar o fone de ouvido a um mal funcionamento ou até mesmo torná-lo um dispositivo inflamável. Leve o fone de ouvido à um serviço autorizado para repará-lo ou substituir a bateria.
Segurança ao dirigir
No Brasil a legislação não permite o uso do telefone celular ao dirigir.
76
Page 80
ANTES DE UTILIZAR O SEU FONE DE OUVIDO
Verificando a compatibilidade com o telefone celular
O seu fone de ouvido é compatível com a maioria dos telefones Bluetooth versão 1.1 ou superior que oferecem suporte a perfis de fones de ouvido e/ou viva-voz. Verifique se o seu telefone possui o recurso Bluetooth visitando o site do fabricante do aparelho.
Alguns dispositivos, especialmente os que não foram testados ou aprovados pelo Bluetooth SIG, podem ser incompatíveis com o seu fone de ouvido.
77
Português
Page 81
Verificando os acessórios
Verifique se os seguintes ítens acompanham o seu fone de ouvido:
Conjunto 1: base para carregamento, um carregador de
Conjunto 2: base para carregamento, manual do usuário,
Para o Conjunto 2, utilize o carregador de bateria do telefone como fonte de energia para recarregá-lo.
78
bateria, manual do usuário, protetores de ouvido adicionais
protetores de ouvido adicionais
Os itens que acompanham o fone de ouvido podem variar de acordo com o país ou com a operadora.
Page 82
Visão geral do fone de ouvido
Botão de aumento
do volume
Indicador
luminoso
Contato de
carregamento
Microfone
Saída de áudio
Botão multifuncional
Botão de diminuição do volume
79
Português
Page 83
Carregando o fone de ouvido
O seu fone de ouvido utiliza uma bateria recarregável. É necessário carregar a bateria completamente antes de utilizar o fone de ouvido pela primeira vez.
1
Coloque o fone de ouvido na base para carregamento fornecida e feche a tampa.
2
Conecte o carregador ao conector de carregamento da base.
3
Conecte o carregador à tomada elétrica.
• Para o Conjunto 1, utilize o carregador de bateria fornecido.
• Carregue o fone de ouvido até que a luz vermelha do fone se torne azul.
80
Page 84
• O fone de ouvido será completamente carregado em aproximadamente 2 horas.
4
Remova o carregador da base.
Não tente carregar o fone de ouvido com outro dispositivo que não seja o carregador de bateria fornecido. A utilização de carregadores não autorizados poderá danificar o fone de ouvido.
Para efetuar a conexão com uma fonte de energia elétrica fora dos Estados Unidos, será necessário utilizar um carregador com a configuração adequada à tomada de alimentação. A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o seu fone de ouvido e anular a garantia.
O fone de ouvido não funcionará enquanto a bateria estiver sendo carregada. Tente conectar após a carga ser concluída.
Português
81
Page 85
Armazenamento do fone de ouvido
• Desligue sempre o fone de ouvido antes de guardá-lo e certifique-se de que ele esteja protegido.
• Evite armazená-lo em altas temperaturas (acima de 50° C), como em um veículo estacionado ou com exposição direta ao sol. O armazenamento em altas temperaturas pode prejudicar o desempenho e reduzir a vida útil da bateria.
• Não exponha o fone de ouvido ou qualquer uma de suas partes à chuva ou a outros líquidos.
82
Page 86
OPERAÇÕES BÁSICAS
Ligando e desligando o fone de ouvido
Para Mantenha
ligar o fone de ouvido
desligar o fone de ouvido
pressionado
o botão multifuncional por 4 segundos até que
luz azul pisque 5 vezes
no indicador
luminoso.
o botão multifuncional por 4 segundos até que
as luzes azul e vermelha pisquem
no indicador luminoso.
Você ouvirá Você verá
um tom. o indicador
a
série de 2 tons. o indicador
luminoso piscar enquanto o aparelho estiver ligado (consulte
Significado do indicador luminoso
luminoso pára de piscar.
).
Português
83
Page 87
Significado do indicador luminoso
Luz Tom Status
Pisca em azul a cada 8 segundos.
Pisca em azul a cada 3 segundos.
Pisca em vermelho.
* Dependendo do tipo e da utilização do telefone, o tempo real pode
variar.
84
Série rápida de 2 tons. (O modo ativo é iniciado).
Série rápida de 2 tons. (O modo de espera é iniciado).
5 tons a cada 20 segundos.
• O fone de ouvido está no modo ativo.
• O fone de ouvido possui uma chamada ativa em andamento.
• Você pode conversar até
*
4 horas.
• O fone de ouvido está no modo de espera.
• O fone de ouvido está aguardando uma chamada.
• O fone de ouvido pode permanecer no modo de espera até 70 horas.
A bateria do fone de ouvido está baixa.
• Restam menos de 10% da carga da bateria. Recarregue-a.
*
Page 88
Pareando com o telefone celular Bluetooth
O pareamento cria um link sem fio criptografado e exclusivo entre dois dispositivos habilitados para Bluetooth, como o seu telefone e o fone de ouvido.
Quando o fone de ouvido for ligado pela primeira vez, ele entrará no modo de pareamento para que você possa se conectar imediatamente com outros dispositivos.
1
Verifique se o fone de ouvido está desligado (consulte
Ligando e desligando o fone de ouvido
2
Mantenha pressionado o botão multifuncional até que o indicador luminoso se torne azul sólido (aproximadamente 8 segundos).
Somente metade da luz se tornará azul.
).
Português
85
Page 89
3
Configure o telefone Bluetooth para detectar o fone de ouvido de acordo com as instruções do manual do seu telefone.
Geralmente, as etapas envolvem em acessar um menu 'Configurações', 'Conexão' ou 'Bluetooth' em seu telefone e, em seguida, selecionar a opção de detecção de dispositivos Bluetooth.
4
O seu telefone localizará o fone de ouvido Samsung WEP410. Selecione no seu celular o fone de ouvido.
5
Insira uma senha ou um PIN, 4 zeros (0000) e, em seguida, pressione a tecla
• Se houver êxito no pareamento, o indicador luminoso piscará em azul 10 vezes rapidamente antes de piscar a cada 3 segundos. Se não houver êxito, a luz permanecerá acesa e será necessário tentar o pareamento novamente.
• Quando o fone de ouvido for ligado após o pareamento ter sido estabelecido com o telefone, ele será automaticamente conectado ao telefone.
86
Sim
ou OK.
Page 90
• Quando o telefone for ligado após o pareamento ter sido estabelecido com o fone de ouvido, ele será conectado ao fone de ouvido pressionando-se o botão multifuncional.
Utilizando o fone de ouvido
Utilize o fone no seu ouvido. Em geral, você obterá um melhor desempenho quando não houver obstruções (incluindo partes do seu corpo) entre o fone de ouvido e o telefone.
Três protetores de ouvido, incluindo aquele já conectado ao fone Bluetooth, são fornecidos no kit deste aparelho. Escolha a que for mais confortável.
Português
87
Page 91
Efetuando uma chamada
Efetuando uma chamada ativada por voz
Se o recurso de reconhecimento de voz estiver ativado, você poderá efetuar uma chamada ativada por voz.
1
Mantenha pressionado o botão multifuncional. Você ouvirá o tom de ativação por voz.
2
Diga o nome da pessoa que deseja chamar.
Dependendo do seu telefone, talvez não haja suporte a este recurso.
Discando novamente o último número
Pressione o botão multifuncional. Ao liberar o botão, o telefone mostrará o último número recebido ou discado.
Dependendo do telefone, o modo de rediscagem do último número pode variar.
88
Page 92
Encerrando uma chamada
Pressione o botão multifuncional.
Atendendo uma chamada
Quando uma chamada é recebida, o fone de ouvido emite uma série de 2 tons e pisca o indicador em azul duas vezes. Pressione o botão multifuncional.
Não mantenha o botão multifuncional pressionado por muito tempo ao efetuar uma chamada por voz, encerrar ou atender a uma chamada. Dê apenas um toque rápido.
Ajustando o volume
Pressione [ nível de volume e [
+] na lateral do fone de ouvido para aumentar o
-
] para diminuí-lo.
Em volumes muito altos, a escuta prolongada através do fone de ouvido poderá prejudicar a sua audição.
Português
89
Page 93
Ligando ou desligando o microfone
Mantenha pressionado [+] ou [-] para desligar o microfone do fone de ouvido. Para ligá-lo novamente, mantenha pressionado um dos dois botões outra vez.
Transferindo uma chamada do telefone para o fone de ouvido
Se você atender a uma chamada com o seu telefone, ela poderá ser transferida para o fone de ouvido ao pressionar o botão multifuncional.
Ligando ou desligando o indicador luminoso
Você pode desativar o uso do indicador luminoso no modo de espera e no modo ativo.
Mantenha pressionados [ ou desligar o indicador luminoso.
90
+
] e [-] ao mesmo tempo para ligar
Page 94
Utilizando recursos avançados
Os recursos avançados estão disponíveis para telefones que oferecem suporte ao perfil de viva-voz e recursos avançados.
Rejeitando uma chamada
Ao receber uma chamada, pressione o botão multifuncional para rejeitá-la.
Dependendo da configuração ou do tipo do seu telefone, será possível apenas silenciar a campainha ou talvez não haja suporte a este recurso.
Colocando uma chamada em espera
• Enquanto estiver em uma chamada, mantenha pressionado
o botão multifuncional. Para recuperar a chamada, mantenha pressionado o botão
multifuncional novamente. Dependendo do telefone, talvez não haja suporte a este
recurso.
Português
91
Page 95
Atendendo uma segunda chamada
Quando o seu telefone o informar sobre outra chamada recebida enquanto você estiver em uma ligação, aperte e mantenha pressionado o botão multifuncional (aproximadamente 2 segundos) para colocar a chamada em espera.
Você pode alternar entre as chamadas ao apertar esse botão e mantê-lo pressionado.
Dependendo do seu telefone, pode não haver suporte a este recurso.
92
Page 96
APÊNDICE
Perguntas freqüentes
Qual é a distância máxima permitida entre o telefone e o fone de ouvido?
O fone de ouvido funciona com o telefone sem fio da minha residência?
O fone de ouvido funciona com laptops, PCs e PDAs?
É possível que algum dispositivo cause interferência na minha conversa quando o fone de ouvido é usado?
Geralmente, o distância de operação é de 10 metros.
O fone de ouvido não é projetado para ser utilizado com telefones sem fio.
O fone de ouvido funcionará com dispositivos compatíveis com Bluetooth versão 1.1 ou superior e que ofereçam suporte a perfis de fones de ouvido e/ou viva-voz.
Dispositivos como telefones e equipamentos de rede sem fio podem causar interferência na sua conversa. Para reduzir o risco de interferências, mantenha o fone de ouvido longe de outros dispositivos que utilizem ou emitam ondas de rádio.
Português
93
Page 97
O fone de ouvido pode causar interferências nos recursos eletrônicos do meu carro ou computador?
Outros usuários de telefones Bluetooth podem ouvir as minhas conversas?
Que tipos de cuidado o fone de ouvido necessita?
O fone de ouvido não carrega completamente?
94
O fone de ouvido produz significativamente menos energia do que um telefone celular típico. Ele também emite sinais que estão em conformidade com o padrão internacional Bluetooth. Portanto, você não deve esperar qualquer interferência com equipamentos eletrônicos destinados ao consumidor.
Quando você estabelece uma parceria entre o fone de ouvido e o telefone Bluetooth, um link privado é criado entre os dois dispositivos Bluetooth. A tecnologia sem fio Bluetooth utilizada no fone de ouvido não pode ser monitorada facilmente por terceiros porque os sinais sem fio Bluetooth possuem uma energia de radiofreqüência significativamente mais baixa do que os produzidos por um telefone celular típico.
Para limpar o fone de ouvido, utilize um pano limpo e macio.
O fone de ouvido e o carregador podem não estar conectados de maneira apropriada. Separe o fone de ouvido da base de carregamento e do carregador e então os conecte outra vez e carregue o fone de ouvido.
Page 98
Certificações de segurança
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, de acordo com as Resoluções nº 365/2002, nº 442/2006 e nº 238/2000.
Bluetooth
A marca da palavra Bluetooth® e os seus logotipos são de propriedade da Bluetooth SIG e qualquer utilização de tais marcas pela Samsung está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.
Garantia e substituição de peças
I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DE GARANTIA
A SAMSUNG ELETRÔNICA DA AMAZÔNIA LTDA. (SAMSUNG), garante os telefones celulares e acessórios (exceto baterias) contra defeitos de material e mão-de-obra, em condições normais de uso e manutenção, pelo prazo de 3 (três) meses legal, mais 9 (nove) meses de garantia adicional, num total de 1 (um) ano a partir da data de aquisição do aparelho,
Português
95
Page 99
identificada pela Nota Fiscal do produto e pelo preenchimento deste certificado. No caso de telefones ou acessórios que sejam instalados em veículos, o prazo será contado a partir da data de aquisição dos mesmos.
SAMSUNG sem nenhum custo para o usuário, consertará o telefone celular ou acessórios, durante o prazo de garantia, desde que este seja enviado a uma assistência técnica SAMSUNG CELULAR, de acordo com os termos desta garantia, acompanhado deste certificado de garantia e da respectiva nota fiscal emitida no Brasil. O conserto, a critério da SAMSUNG, poderá incluir a substituição de peças ou placas, por novas ou recondicionadas equivalentes. Os telefones celulares, acessórios, baterias, peças ou placas substituídas serão garantidas pelo restante do prazo original. Todos os acessórios, baterias, peças, placas, equipamentos de telefones celulares e acessórios substituídos se tornarão propriedade da SAMSUNG.
II. CONDIÇÕES DE GARANTIA
A SAMSUNG não assume qualquer obrigação ou responsabilidade por acréscimos ou modificações desta garantia, salvo se efetuadas por escrito em caráter oficial. Exceto se houver contrato escrito separado entre a SAMSUNG e o usuário, a SAMSUNG não garante a instalação do
96
Page 100
equipamento ou acessório. A SAMSUNG não será de forma alguma responsável por qualquer acessório que não seja de seu fornecimento, que anexado ou usado com seus telefones celulares, ou pelo funcionamento de seus telefones ou acessórios com quaisquer outros acessórios que não os fornecidos pela SAMSUNG. Tais acessórios estão expressamente excluídos da garantia, e a SAMSUNG não será responsável por quaisquer danos causados ao produto, resultantes de tais fatos.
III. ITENS EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA
A garantia não cobre: (a) Defeitos ou danos resultantes do uso anormal pelo cliente
do produto, como superfícies plásticas e outras peças expostas externamente arranhadas, trincadas ou quebradas, bem como derramamento de alimentos ou líquidos de qualquer natureza;
(b) Defeitos ou danos decorrentes de testes, instalação,
alteração, modificação de qualquer espécie em nossos produtos, bem como o conserto realizado por outras oficinas que não sejam SAMSUNG CELULAR;
Português
97
Loading...