Благодарим Вас за приобретение этого продукта
компании Samsung.
Для получения более полного обслуживания
зарегистрируйте свое устройство по адресу:
www.samsung.com/global/register
VP-DX200(i)
VP-DX205(i)
VP-DX2050
VP-DX210(i)
Page 2
основныефункции DVD-видеокамеры
Видеокамера с 8cm DVD-диском
Возможность записи в формате DVD-VIDEO на 8cm DVD-RW/-R/-R DL (двухслойные). Совместимость с различными
видами дисков позволяет просто и удобно использовать видеокамеру.
Видеозапись в формате DVD
Видеозапись в формате MPEG2 (SD) на DVD-диск позволяет снимать аналогичное формату MiniDV цифровое
видео и аудио, только на DVD-диск. Воспроизводить такие DVD-диски очень легко (в зависимости от используемого
воспроизводящего устройства). После
большинства DVD-проигрывателей (SD) и компьютеров.
Широкоэкранный (16:9) ЖК-дисплей 2,7” (112 т. цветов)
Широкоэкранный (16:9) ЖК-дисплей 2,7” обеспечивает превосходную
четкость просмотра с увеличенным разрешением. ЖК-дисплей (112
т. пикселей) поворачивается на 270 градусов, обеспечивая несколько
углов обзора. Воспроизводимые изображения отличаются четкостью и
детальностью, широкоформатный экран обеспечивает возможность съемки
в режиме 16:9 и простоту объединения снимков.
Объектив с мощным увеличением Samsung обеспечивает приближение, не
снижая качества изображения. Кроме того, интерполяция при цифровом
зуммировании обеспечивает более четкий цифровой зум и приводит к
меньшему числу искажений, чем при цифровом зуммировании предыдущих
типов.
Дополнительное шумоподавление и гиперцифровой стабилизатор
изображения
Обладаятехнологиейшумоподавления 3D, разработаннойкомпанией
Samsung, этавидеокамераможетустранятьшумывидео, сохраняя при этом резкость иконтуры исходного изображения.
Кроме того, мощная технология стабилизации изображения позволяет делать четкую видеозапись даже при малейшем
движении руки.
закрытия сессии диска в видеокамере его можно воспроизводить при помощи
ii_ Russian
Page 3
Закрытиесессиидискаоднимнажатием
Закрыть сессию диска в этой видеокамере можно одним нажатием пальца. Просто нажмите кнопку FINALIZE на
видеокамере. Это упростит процедуру закрытия сессии диска для того, чтобы диск воспроизводился и на других
цифровых устройствах.
STBY
Функцияраспознаваниялица
0:00:59[30 Min]
Видеокамера распознает лицо объекта и автоматически
настраивает яркость и качество изображения, подбирая
оптимальные настройки. Запись лиц осуществляется более четко.
Запись на DVD-диск или карту памяти. DVD-видео в режиме
записи MPEG-2 подходит для воспроизведения на большинстве
DVD-проигрывателей и компьютеров. Благодаря формату
записи H.264, который разрешает эффективную кодировку
высококачественного видео с большим сжатием, видео на
карте памяти можно легко и быстро передавать. Благодаря высоким характеристикам кодека H.264 можно
передавать отснятый материал еще быстрее и легче.
Функция длительной записи (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)
Функция длительной записи позволяет снимать определенные кадры с заданным интервалом для разделения
длительной записи на
более короткие кадры. Представьте, как плывут облака, или закат над водой.
Используйте эту функцию для различных целей: учебной, художественной или документальной видеосъемки.
Сохраняйте фотографии сразу на карту памяти. Это позволит легко передавать их на компьютер для отправки по
электронной почте, печати или передачи на другие совместимые устройства.
Russian _iii
Page 4
основныефункции DVD-видеокамеры
Просмотр на компьютере изображений, записанных на карту
памяти(только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)
Можно просматривать записи на компьютере, подключив к нему
видеокамеру с помощью кабеля USB. На компьютере под управлением
Windows к записям можно применять простые и увлекательные
функции, доступные в приложении для воспроизведения CyberLink
MediaShow4.
“Голосплюс”
Подключив видеокамеру к телевизору, можно добавить к изображению
свой голос. Удачное совмещение голоса и видео сделает запись более презентабельной.
(Применяется в странах Европейского Союза и других странах Европы, в которых существует система
разделения отходов)
Данная маркировка, имеющаяся на изделии или указанная в руководстве, указывает на то, что по истечении
срока службы устройство не следует выбрасывать с другим бытовым мусором. Чтобы
возможное вредное воздействие на окружающую среду или здоровье человека от неконтролируемой
утилизации отходов, отделите его от другого вида отходов для соответствующей переработки и aповторного
использования в качестве сырья. Пользователю следует обратиться к продавцу в место приобретения изделия
или в местные органы управления для уточнения места и способа безопасной для окружающей
утилизации. Корпоративным пользователям следует обратиться к поставщику и уточнить условия договора о
покупке. Данное изделие не следует утилизировать вместе с другими производственными отходами.
предотвратить
среды
iv_ Russian
Page 5
меры предосторожности
Знаки и обозначения, используемые в данном руководстве:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО
Данные предупреждающие символы предназначены для предотвращения травмирования пользователя и окружающих
Строго следуйте этим символам. После прочтения данного раздела сохраните страницу в надежном месте для дальнейшего
использования.
Угроза смертельного исхода или получения серьёзной травмы.
Потенциальная угроза получения серьёзной травмы или причинения материального ущерба.
Чтобы уменьшить риск возникновения пожара, взрыва, поражения электрическим током или получения
травмы при использовании видеокамеры, соблюдайте следующие основные меры предосторожности.
Означает советы или справочные страницы, которые могут оказаться полезными при работе с
видеокамерой.
.
мерыпредосторожности
s
Даннуювидеокамерувсегдаследует подключать к сетевой розетке с заземлением.
s
Не подвергайте батарею воздействию высоких температур, например не оставляйте на солнце, рядом с огнем и т.п.
При неправильной замене батареи существует опасность взрыва.
Используйте для замены только аналогичные батареи.
Чтобы отключить устройство от электросети, следует извлечь вилку кабеля питания из розетки электропитания. Кабель питания
при этом освободится для выполнения дальнейших действий.
Предупреждение!
Осторожно
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Russian _v
Page 6
важные сведения по использованию
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВИДЕОКАМЕРЫ
s
Данная видеокамера записывает видео в формате MPEG2 в режиме записи на диск, в формате H.264 в режиме
записи на карту памяти (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)), а также в формате SD-VIDEO (стандартное
разрешение).
s
Имейтеввиду, чтоданная DVD-видеокамеранеподдерживает другие форматы цифрового видео.
s
Передзаписьюважноговидеосюжета необходимо выполнить пробную запись.
Воспроизведите
s
Записанноесодержимоеневозможно компенсировать.
- Компания Samsung невозмещаетубытки за повреждение записанных данных, которые не удается воспроизвести из-
за неисправности DVD-видеокамеры или карты памяти. Компания Samsung не несет ответственности за записанные
аудио- и видеоданные.
- Содержимое записи может быть потеряно вследствие ошибки при обращении с DVD-видеокамерой или с картой
памяти и т.д. Компания Samsung не несет ответственности за повреждения, вызванные потерей записанных данных.
Для защиты важных записанных данных скопируйте их на компьютер. Кроме того, рекомендуется копировать данные с
компьютера на другой носитель. См. инструкции по установке программного обеспечения и подключения USB.
Данные, записанные на карту памяти DVD-видеокамеры с использованием других цифровых/аналоговых носителей
и устройств, защищены законом об авторском праве и не могут использоваться без согласия владельца авторских
прав ни в каких иных целях, кроме личного пользования. Даже в случае съемки такого события, как шоу, концерт или
выставка для личного просмотра, настоятельно рекомендуется заранее получить разрешение.
О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Благодарим вас за приобретение видеокамеры Samsung. Перед началом работы с видеокамерой внимательно прочтите
руководство пользователя и сохраните его для использования в будущем. В случае возникновения неполадок в работе
видеокамеры см. раздел “Поиск и устранение неисправностей”. ¬стр. 122
s
Данноеруководствопользователяраспространяетсянамодели VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050/DX210(i). Обратите
внимание, что в моделях, содержащих в названии букву “i”, имеется аналоговый вход. В моделях VP-DX205(i)/DX2050/
DX210(i) имеется два носителя - диск и карта. Несмотря на то, что модели VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050/DX210(i)
внешне отличаются друг от друга, они обладают сходными функциональными возможностями.
vi_ Russian
пробнуюзапись, чтобыубедиться, что видео извук записаны правильно.
Page 7
s
Вданномруководствепользователяпредставлены иллюстрации модели VP-DX205(i).
s
Рисункивданномруководстве пользователя могут немного отличаться от изображений на ЖК-дисплее.
s
Конструкция и характеристики видеокамеры и других принадлежностей могут изменяться без предварительного уведомления.
s
Вэтомруководствепользователя используются такие термины:
- “Эпизод” относитсякодномувидеокадрусмоментаначала записинажатием кнопки начала/остановки записи и до повторногонажатияэтойкнопкидляостановкизаписи.
- Термины “фотография” и “снимок” используются взаимозаменяемо и имеют одинаковое значение.
s
Это руководство пользователя распространяется на все видеокамеры VP-DX000, включая
входами AV (аналоговые) и без них. Обратите внимание на то, что модели, в названиях которых имеется суффикс “і”,
имеют вход AV ( аналоговый), а модели, в названиях которых нет суффикса “і”, не имеют входа (AV).
( , )
s
Некоторые функции данной DVD-видеокамеры недоступны при использовании карты памяти или диска.
ОТМЕТКИ РЯДОМ С ЗАГОЛОВКАМИ
Чтобы узнать, поддерживается ли функция при использовании карты памяти или диска, см. отметки рядом с названием
каждой функции. Обращайте внимание на данные отметки и определяйте функции и операции, поддерживаемые при
использовании карты памяти или диска.
версии тех же моделей со
ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ТОВАРНОГО ЗНАКА
s
Все торговые названия и зарегистрированные торговые марки, упомянутые в данном руководстве или другой
документации, поставляемой с продуктом компании Samsung, являются товарными знаками и зарегистрированными
товарными знаками соответствующих владельцев.
s
SD и SDHC Logo являются товарными знаками.
s
Microsoft
s
Intel
s
Macintosh, Mac OS являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации Apple в
s
Вседругиеназванияпродуктов, упомянутые внастоящем документе, являются товарными знаками или охраняемыми
знакамикорпорации Microsoft вСШАи/илидругихстранах.
Intel в США и/или других странах.
США и/или других странах.
товарными знаками соответствующих компаний.
, Windows®, Windows Vista® и DirectX® являютсязарегистрированнымитоварнымизнакамилиботоварными
®
, Core™ и Pentium® являютсязарегистрированнымитоварнымизнакамилиботоварнымизнакамикорпорации
настоящем руководстве символы “TM” и “R” опускаются.
Произведено по лицензии Dolby Laboratories.
•
“Dolby” и символ двойного D являются торговыми знаками Dolby Laboratories.
•
Russian _vii
Page 8
меры предосторожности при использовании
Во избежание травм или материального ущерба соблюдайте нижеследующие меры предосторожности. Внимательно ознакомьтесь со
всеми инструкциями.
Угроза смертельного
исхода или получения
серьезной травмы.
Потенциальная угроза
получения серьезной
травмы или причинения
материального ущерба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не касайтесь изделия.Запрещенное действие.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирайте изделие.ВНИМАНИЕ
Необходимо соблюдать эту
меру предосторожности.
Отсоедините изделие от
источника питания.
Во избежание перегрева или
возгорания не допускайте
перегрузки сетевых розеток и
удлинительных шнуров.
L
IO
Предохраняйте от воздействия масла!
Масло, попавшее в видеокамеру
или адаптер переменного тока,
может стать причиной поражения
электрическим током, неправильной
работы или возникновения дефектов.
viii_ Russian
4
W
W
4
Использование видеокамеры при
температуре 60℃(140℉) может
стать причиной пожара. Хранение
батареи при высокой температуре
может стать причиной взрыва.
4
W
W
4
Не направляйте ЖК-экран прямо
на солнце. Это может стать
причиной глазных травм, а также
привести к неправильной работе
внутренних частей изделия.
4
W
W
4
Не допускайте попадания
воды, металла или легко
воспламеняющихся веществ в камеру
или адаптер переменного тока. Это
может стать причиной возгорания.
Не кладите тяжелые предметы на
адаптер переменного тока, чтобы
не повредить его, и не сгибайте
шнур питания. Может возникнуть
угроза возгорания или поражения
электрическим током.
Предохраняйте от воздействия
песка или пыли! Мелкий песок или
пыль, попавшие в видеокамеру или
адаптер переменного тока, могут стать
причиной неправильной работы или
возникновения дефектов.
Не отсоединяйте адаптер
переменного тока, оттягивая
кабель питания, поскольку
это может повредить кабель
питания.
Page 9
Не используйте адаптер переменного тока,
если его кабели или провода повреждены,
треснуты или сломаны. Это может привести
к возгоранию или поражению электрическим
током.
diu
lf
gn
inae
l
c
Никогда не используйте очищающую жидкость
или подобные химические продукты. Не
распыляйте очистители прямо на камеру.
Во избежание угрозы возгорания или
поражения электрическим током, не
пытайтесь разобрать, отремонтировать
или исправить видеокамеру и адаптер
переменного тока.
При очистке адаптера переменного тока
отсоедините его от розетки, чтобы избежать
неправильной работы и поражения
электрическим током.
Не присоединяйте адаптер переменного
тока, если вилка кабеля питания не
вставлена полностью и ножевые контакты
остаются снаружи.
4
W
W
4
Храните видеокамеру вдали от воды, не используйте
ее рядом с пляжем или бассейном, а также во время
дождя. Может возникнуть угроза неправильной
работы или поражения электрическим током.
Не вставляйте кабель питания в розетку
и не отсоединяйте его мокрыми руками.
Может возникнуть угроза поражения
электрическим
Если работа камеры сопровождается необычным
шумом, если появляется запах или идет дым,
немедленно отсоедините шнур питания от розетки
и обратитесь в сервисный центр Samsung. Может
возникнуть угроза возгорания или получения травмы.
током.
4
W
W
4
Избегайте попадания аккумуляторной
батареи в огонь, так как она может
взорваться.
Храните литиевую батарею и карту памяти в
недоступном для детей месте. Если ребенок
проглотил литиевую батарею или карту
памяти, немедленно обратитесь к врачу.
Чтобы избежать возгорания, не
вставляйте кабель питания в розетку без
необходимости, а также во время грозы.
4
W
W
4
В случае возникновения неполадок в работе
видеокамеры немедленно отсоедините
адаптер переменного тока или батарею во
избежание возгорания и травмы.
Russian _ix
Page 10
мерыпредосторожностипри использовании
ВНИМАНИЕ
4
W
W
4
Не роняйте и не подвергайте видеокамеру,
Не нажимайте на поверхность ЖК-экрана,
не ударяйте и не прокалывайте его острым
предметом. Если нажать на поверхность ЖК-экрана,
изображение может стать неравномерным.
аккумуляторную батарею, адаптер переменного
тока и другие аксессуары сильным вибрациям
или ударам. Это может привести к неправильной
работе или к получению травмы.
Не используйте видеокамеру на штативе (не
входит в комплект поставки) в местах, где она
может подвергаться сильным вибрациям или
ударам.
Не используйте видеокамеру вблизи места
попадания прямых солнечных лучей и рядом с
обогревательными приборами. Это заметно сократит
рабочий диапазон пульта дистанционного управления,
который использует инфракрасные лучи.
Не подвергайте видеокамеру воздействию сажи
или пара. Густая сажа и плотный пар могут стать
причиной повреждения видеокамеры или ее
неправильной работы.
x_ Russian
Не повергайте видеокамеру воздействию песка или
воды во время видеосъемки на пляже или возле
бассейна, а также при видеосъемке в дождливую
погоду. Это может привести к неисправности или
поражению электрическим током.
Не используйте видеокамеру в местах с высокой
концентрацией выхлопных газов бензиновых
или дизельных двигателей, а также агрессивных
газов, например, сероводорода. Это может
привести к коррозии внешних или внутренних
контактов, что повредит нормальной работе.
Не оставляйте видеокамеру в закрытом салоне
автомобиля, где в течение длительного периода
времени поддерживается очень высокая температура.
E
DI
C
I
T
C
E
S
N
Не подвергайте видеокамеру воздействию
инсектицидов. Попадание инсектицида в
видеокамеру может привести к неправильной
работе. Перед использованием инсектицидов
отключите видеокамеру и накройте ее
виниловым или другим подобным материалом.
I
Page 11
4
W
W
4
Не подвергайте видеокамеру воздействию
внезапных изменений температуры и не
используйте ее в местах повышенной влажности.
При видеосъемке на улице во время грозы может
возникнуть угроза неполадки или поражения
электрическим током.
Если видеокамера не используется, не оставляйте
ЖК-дисплей открытым.
4
W
W
4
Не используйте видеокамеру рядом с сильными
источниками радио- или магнитных волн, например,
рядом с громкоговорителями и мощным двигателем.
Видео- и аудиосигналы могут записываться с
помехами.
Не храните важные данные в видеокамере.
Компания Samsung не несет ответственности за
потерю данных.
Не кладите видеокамеру открытым ЖК-экраном
вниз.
Не поднимайте видеокамеру за ЖК-дисплей.
Видоискатель или ЖК-дисплей могут
отсоединиться, а видеокамера может упасть.
Используйте только аксессуары, одобренные для
использования компанией Samsung. Использование
изделий других производителей может стать
причиной перегрева, возгорания, взрыва, поражения
электрическим током или получения серьезной
травмы в результате неправильной работы продукта.
Не используйте видеокамеру на протяжении
длительного периода для наблюдения или работы.
4
W
W
4
4
W
W
4
Не используйте бензол и растворитель для очистки
корпуса видеокамеры. Внешнее покрытие может
облезть, а чехол может потерять форму.
4
W
W
4
Не используйте видеокамеру рядом с телевизором
или радио: Это может стать причиной
возникновения помех на экране телевизора или в
радиопередаче.
4
W
W
4
Кладите видеокамеру на устойчивую поверхность
и в место, где имеются вентиляционные
отверстия.
Russian _xi
Page 12
cодержание
ЗНАКОМСТВОС
DVD-ВИДЕОКАМЕРОЙ 14
Комплект поставки DVD-видеокамеры 14
Определение частей 15
Фиксация dvd-видеокамеры в руке 19
Зарядка батарейного модуля 20
Основные настройки DVD-видеокамеры 26
Индикаторы экрана 27
Управление компонентами перед записью 32
Исходная установка: часовой пояс, дата и время,
язык экранных сообщений 36
Установка и извлечение диска 38
Время записи 40
Запись видео на диск 41
Простая запись для начинающих
пользователей (режим EASY Q) 43
Зуммирование 44
Воспроизведение видео с диска 45
02_ Russian
38
РЕЖИМ ДИСКА: РЕДАКТИРОВАНИЕ
ВИДЕО
Удаление изображений 48
Разделение файла 49
Список воспроизведения 51
48
РЕЖИМДИСКА: ДИСК-МЕНЕДЖЕР 55
Закрытие сессий диска 55
Н
епосредственное воспроизведение закрытого диска
Отмена закрытия сессий 57
Формат диска 58
Информация о диске 58
56
РЕЖИМ КАРТЫ ПАМЯТИ: ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ
VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 59
Изменение режима работы 59
Вставка и извлечение карты памяти 60
Выбор подходящей карты памяти 61
Время записи и количество изображений 63
Запись видео на карту памяти 64
Запись фотографий на карту памяти 65
Воспроизведение видео с карты памяти 66
Просмотр фотографий 67
Подключение к телевизору 102
Запись изображений на видеомагнитофон или
устройство записи DVD/HDD 104
Использование функции “голос плюс” 105
Запись (копирование) телевизионной программы
или данных с внешнего устройства на диск
(только для VP-DX200i/DX205i/DX210i)) 106
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С КОМПЬЮТЕРОМ ПОД
УПРАВЛЕНИЕМ WINDOWS
(ТОЛЬКО ДЛЯ VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 107
Проверка типа компьютера 107
Системные требования 108
Установка Cyberlink MediaShow4
(только для Windows) 109
Подключение кабеля USB 111
Просмотр содержимого носителя 112
Передача видео (или фотографий) на компьютер 114
Воспроизведение записанных файлов
при помощи windows 114
ИСПОЛЬЗОВАНИЕСКОМПЬЮТЕРОМ MACINTOSH
(ТОЛЬКОДЛЯ VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 116
Системные требования 116
Передача фотографий с видеокамеры на компьютер
116
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ 117
Обслуживание 117
Дополнительная информация 118
Использование dvd-видеокамеры за границей 121
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ 122
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 131
Russian _03
Page 14
краткое руководство пользователя
В этом руководстве пользователя представлены основные операции и функции видеокамеры.
Для получения дополнительной информации см. соответствующие страницы.
ВИДЕОЗАПИСЬ НА DVD-ДИСК
МОЖНО ЗАПИСЫВАТЬ ВИДЕО НА DVD-ДИСК.
Видео на диске записано в формате MPEG2, который позволяет просматривать видеозаписи на
большинстве DVD-проигрывателей и компьютеров. Наслаждайтесь работой видеокамеры!
ШАГ1. Выбор подходящего DVD-диска
Видеокамераиспользуеттолькотритипа 8-сантиметровыхмини-DVD-дисков; DVD-R, DVD-R DL, и DVDRW. Изучитеразницумеждунимиивыберитедиск, который наиболеесоответствует вашим требованиям.
РАЗ НИЦ А МЕЖДУ DVD-ДИСКАМИ
DVD-R: наилучшая совместимость. Удаление или редактирование записей НЕВОЗМОЖНО.
y
DVD-R DL: наивысшая скорость записи. Удаление или редактирование записей
y
DVD-RW: возможность повторного использования. Удаление или редактирование записей
y
Запись на диски DVD-R и DVD-R DL возможна только в видеорежиме.
НЕВОЗМОЖНО.
ВОЗМОЖНО.
Формат записи DVD-RW-диска
DVD-RW-диск имеет два формата записи: видео (видеорежим) и VR (VR-режим). При
первой установке нового DVD-RW-диска на видеокамере автоматически отобразится
экран инициализации, где можно выбрать формат записи для диска.
- Видеорежим: После закрытия сессии можно воспроизводить диск, записанный в
- режим VR: можно легко редактировать и удалять записи на видеокамере, однако
данном режиме, на большинстве DVD-проигрывателей/устройств
записи/дисководов; данный режим характеризируется наибольшей
совместимостью.
воспроизведение возможно только на устройстве записи DVD, которое
совместимо с DVD-RW-дисками в режиме VR.
Однако записи редактировать невозможно.
04_ Russian
Page 15
ВЫБЕРИТЕ ДИСК, КОТОРЫЙ НАИБОЛЕЕ СООТВЕТСТВУЕТ
ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ.
Нужно ли удалять или редактировать видео на DVD-видеокамере?
ДА
НЕТ
Нужно ли использовать диск повторно после форматирования?
ДА
После продолжительной записи.
DVD-RW
VR
Выберитеформатзаписии отформатируйте диск в видеокамере.
y
На DVD-дискнельзязаписывать фотографии.
y
DVD-RW
VIDEO
DVD-R DL
НЕТ
DVD-R
Russian _05
Page 16
краткое руководство пользователя
/0%.
ШАГ2. Запись видео на диск ()
ПЕРЕД ЗАПИСЬЮ
$)3##!2$
Вставьте диск ¬стр. 38
Включите
видеокамеру ¬стр. 26
ДЛЯЗАПИСИВИДЕО
1. Нажмите кнопку MODE, чтобы выбрать режим записи (
).
2. Направьте видеокамерунаобъект.
- Убедитесьвтом, чтопереключательоткрытия/закрытия объектива открыт (
3. Для начала записинажмитекнопкуначала/остановки записи.
- Вовремязаписипрошедшеевремязаписии [
] отображаютсяна ЖК-экране.
z
4. Для остановки записи снова нажмите кнопку начала/остановки записи.
06_ Russian
Переключите режим
носителя на DISC
(толькодля VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i))
стр. 26
¬
).
0:00:00[30 Min]
z
Page 17
ШАГ3. Воспроизведениевидеос диска ()
1. Нажмите кнопку MODE, чтобы установить режим воспроизведения ( ).
2. Установите необходимый режим воспроизведения.
• Нажмите кнопку MENU. Переместите джойстик вверх или вниз для выбора “Режим вопроизв.” t ”Видео” или “Плейлист” послечего
нажмите джойстик.
• Отобразится эскизный указатель выбранного режима воспроизведения.
3. Используйте джойстик длявыборанужныхвидеофайлов, затем нажмите
джойстик
- Можноотрегулировать громкость звука при помощи кнопки зума (
.
W/T).
Плейлист
Перех
Воспр
ШАГ4. Просмотр на внешних устройствах ()
СНАЧАЛА ЗАКРОЙТЕ СЕССИИ ДИСКА!
Для воспроизведения диска с видеокамеры или другого внешнего устройства необходимо сначала
закрыть сессию диска. ¬стр. 55
1. Можно легко выполнить закрытие сессии диска с помощьюкнопки FINALIZE на видеокамере.
Finalise
&).!,):%
Russian _07
Page 18
краткоеруководствопользователя
ФУНКЦИИ ТИПОВ ДИСКОВ С ЗАКРЫТОЙ СЕССИЕЙ
2
$,
2
27
6)$%/
27
62
Как коммерческий DVDдиск этот диск может
воспроизводиться на
большинстве устройств DVD
после того, как его сессия
была закрыта.
Этот диск можно
воспроизводить на
устройстве, совместимом с
DVD-RW-дискомврежиме
VR.
Невозможно добавить
запись, даже если осталось
свободное место.
После отмены закрытия
сессии диска можно добавить
видеозаписи.
Видео записаны на карту памяти в формате H.264, который очень удобен для отправки по электронной почте
друзьям и родственникам. Фотосъемку также можно сохранять сразу на карту памяти.
НОСИТЕЛИ ДЛЯ ВИДЕОКАМЕРЫ
Для отдельного хранения фотографий и видеозаписей можно выбрать носитель. Для записи видео можно выбрать диск или
карту памяти. Для осуществления фотосъемки выберите карту памяти. Наслаждайтесь работой видеокамеры!
Диск
ВидеозаписиФотографии
Можно сохранять данные на выбранный носитель и воспроизводить записи с него. Если вы записываете
данные на другой носитель или воспроизводите фотографии с него, еще раз выберите носитель.
Карта памяти
ШАГ1. Выбор подходящей карты памяти
МОЖНОИСПОЛЬЗОВАТЬ ИМЕЮЩИЕСЯ В ПРОДАЖЕ КАРТЫ ПАМЯТИ SDHC (SD HIGH CAPACITY) ИЛИ SD С ЭТОЙ
3$
ВИДЕОКАМЕРОЙ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОДХОДЯЩИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ.
3$(#
Убедитесь в том, что все карты памяти инициализированы, перед тем как
использовать их с этой видеокамерой.
Russian _09
Page 20
краткоеруководствопользователя
ШАГ2. Запись видео на карту памяти ()
ПЕРЕД ЗАПИСЬЮ
Вставьте карту памяти
стр. 60
¬
Включите видеокамеру
стр. 26
¬
ДЛЯЗАПИСИВИДЕО
1. Нажмите кнопку MODE, чтобы выбрать режим видеозаписи (
).
2. Направьте видеокамерунаобъект.
- Убедитесьвтом, чтопереключательоткрытия/закрытия объектива открыт (
3. Чтобы начатьзапись, нажмитекнопкуначала/остановки записи.
- Вовремязаписипрошедшеевремязаписии [
] отображаютсяна ЖК-экране.
z
4. Чтобы остановить запись, снова нажмите кнопку начала/остановки записи.
10_ Russian
Переключите режим
носителя на CARD
стр. 26
¬
).
0:00:00[30 Min]
z
Page 21
ДЛЯВЫПОЛНЕНИЯФОТОСЪЕМКИ
1. Нажмите кнопку MODE, чтобы выбрать режим фотосъемки (
2. Направьте видеокамеру на объект.
• Убедитесь в том, что переключатель открытия/закрытияобъектива
открыт (
).
).
3. Нажмите кнопкуPHOTO, чтобы выполнить фотосъемку.
Можно сохранять фотографии только на карту памяти. DVD-диски не
поддерживают режим фотосъемки.
ШАГ3. Воспроизведение видео или фотографий с карты памяти ()
1. Нажмите кнопку MODE, чтобы выбрать режим воспроизведения ().
2. Установите необходимый режим воспроизведения.
• НажмитекнопкуMENU. Переместите джойстик, чтобывыбрать “Режим
вопроизв.” t “Видео” или “Фото”, послечегонажмите джойстик.
• Отобразитсяэскизныйуказатель выбранного режима воспроизведения.
3. Используйте джойстик для выбора необходимого видео илифотографии, а
затем нажмите джойстик.
• Во время воспроизведения видео можно отрегулировать громкость звука
при помощи кнопки зума (W/T).
Можно сохранять фотографии только на карту памяти. DVD-диски не
поддерживают режим фотосъемки.
Видео
Режим вопроизв.
Видео
Фото
Выход
Фото
Перех
Воспр
Russian _11
Page 22
краткоеруководствопользователя
ШАГ4. Просмотр на внешних устройствах ()
ПРОСМОТР ВИДЕО ИЛИ ФОТОГРАФИЙ НА ТЕЛЕВИЗОРЕ
DVD-видеокамере
Направление
передачи сигнала
Кабель AV
Можно просматривать видеозаписи или фотографии,
записанные при помощи видеокамеры, на
подключенном телевизоре.
1. Подключите видеокамеру к телевизору. ¬стр. 102
2. Включите видеокамеру ителевизор.
3. Начните воспроизведение видеозаписей или
фотографий.
TV
ПРОСМОТР ВИДЕО ИЛИ ФОТОГРАФИЙ НА КОМПЬЮТЕРЕ
Компьютер
• Эта функциядоступнаврежиме воспроизведения
видео/фотографий с карты памяти.
1. Подключите видеокамеру к компьютеруприпомощи
кабеля USB.
• На экране отобразятся видеозаписи или фотографии, сохраненные
на жестком диске компьютера.
4. Выберите необходимую папку или файл в меню “Библиотека”.
• Эскизы видеозаписей или фотографий отображаются на экране
справа.
5. Дважды нажмите запись, которую необходимо воспроизвести.
• Начнется воспроизведение, и отобразятся его элементы
6. Чтобы загрузить свои записи на YouTube, нажмите ярлык YouTube на
вкладке “Обмен”.
• Отобразится диалоговое окно входа в систему или подписки.
• Войдите в систему сайта YouTube и загрузите свои записи.
• Программа CyberLink MediaShow4 несовместимас
операционными системами Macintosh. На компьютер Macintosh
данные можно передавать, подключив кабель USB. Для
воспроизведения или редактирования видео при помощи
операционной системы Macintosh можно установить и
использовать приложение QuickTime Player (версия 7.5.5 или
выше)/iMovie (не входит в комплект поставки).
• Доступ кконтентусайта YouTube может быть ограничен в
зависимости от настроек доступа в Интернет
)
компьютер. Выберите папку/
) нарабочем
управления.
.
Russian _13
Page 24
Знакомствос DVD-видеокамерой
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ DVD-ВИДЕОКАМЕРЫ
С DVD-видеокамерой поставляются следующие дополнительные принадлежности. Если какие-либо элементы отсутствуют,
обратитесь в центр поддержки покупателей Samsung.
Внешний вид каждого элемента может различаться в зависимости от модели.
*
Батарейный блок
(IA-BP80WA)
Руководство
пользователя
(компакт-диск)
Компакт-диск с программным
обеспечением (толькодля VP-
DX205(i)/DX2050/DX210(i))
s
Содержимое может отличаться в зависимости от региона сбыта.
s
Принадлежности и аксессуары можно приобрести у местного дилера компании Samsung. Чтобы приобрести этот, обратитесь
к ближайшему дилеру компании Samsung.
s
Карта памяти не входит в комплект поставки. Для получения информации о совместимых с данной видеокамерой картах
памяти см. стр. 61.
s
В комплект поставки видеокамеры входит руководство пользователя на компакт-диске и краткое руководство пользователя (печатная
версия). Дополнительные рекомендации см. в руководстве пользователя (PDF-файл) на предоставленном компакт-диске.
Адаптер переменного тока
(тип AA-E9)
краткое руководство
пользователя
8cm диск DVD
(дополнительно)
Кабель AV
Батарея типа
“таблетка” для пульта
дистанционного
управления (толькодля VP-
DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Футлярдляпереноски
(дополнительно)
Кабель USB
(только VP-DX205(i)/DX2050/
DX210(i))
Пульт дистанционного
управления
VP-DX205(i)/DX2050/
DX210(i))
14_ Russian
(
толькодля
Page 25
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСТЕЙ
Вид спереди и справа
Переключатель открытия/закрытия объектива
Объектив
Датчикдистанционного управления
(толькодля VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Подсветка (только для VP-DX205(i)/DX2050/
DX210(i))
В данном руководстве пользователя представлены иллюстрации модели VP-DX205(i).
В данном руководстве пользователя представлены иллюстрации модели VP-DX205(i).
Кнопка начала/остановки записи
КнопкаEASY Q
ИндикаторACCESS/CHG
ЗатворОТКРЫВАНИЯ крышкидиска
Крышкагнезда
Гнездо USB (толькодля VP-DX205(i)/DX2050/
DX210(i))
ГнездоDC IN
ВыключательPOWER
Russian _17
Page 28
подготовка
В данном разделе содержится информация об использовании данной DVD-видеокамеры, например сведения
об использовании дополнительных принадлежностей, зарядке батареи, выборе режима работы и исходной
настройке.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Кнопка START/STOP (начала/остановки записи)
Кнопка DISPLAY ( )
Кнопка перехода ( / )
Кнопка остановки ( )
Кнопка воспроизведения/остановки ( )
Кнопка MENU
Кнопки управления ( / / / / )
Кнопка PHOTO
Кнопка зума (W/T)
Кнопка поиска ( / )
Кнопка замедленного воспроизведения ( )
Кнопки на пульте дистанционного управления
соответствуют кнопкам на DVD-видеокамере.
18_ Russian
Page 29
УСТАНОВКА БАТАРЕИ ТИПА “ТАБЛЕТКА” (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Установка батареи типа “таблетка” в пульт дистанционного управления
1. Чтобы открытьдержательэлементапитания, поверните его против часовой стрелкиногтемилимонеткой (как отмечено
значком (~)). Держатель батареи откроется.
2. Вставьте батарею вдержатель плюсом (+) вниз и нажмите до щелчка.
3. Установите держатель впульт дистанционного управления, совместив
метку ({) с меткой (
поверните держатель по часовой стрелке, чтобы зафиксировать его.
Меры предосторожности при использовании батареи типа “таблетка”
s
В случае неправильной замены батареи типа “таблетка” существует
опасность взрыва. Используйте для замены только аналогичные
батареи.
s
Не следует извлекать батарею, используя пинцет или другие
металлические предметы. Это может
s
Во избежание опасности взрыва не следует перезаряжать, разбирать,
нагревать или опускать батарею в воду.
Храните батарею типа “таблетка” в недоступном для детей месте. Если ребенок
случайно проглотил батарею, немедленно обратитесь к врачу.
ОПАСНО
) напульте дистанционного управления, и
~
привестиккороткому замыканию.
1
23
Держатель
батареи
ФИКСАЦИЯ DVD-ВИДЕОКАМЕРЫ В РУКЕ
1
23
ÎÎ
Russian _19
Page 30
подготовка
"!44
ЗАРЯДКА БАТАРЕЙНОГО МОДУЛЯ
s
DVD-видеокамеру можно подключать к двум источникам питания.
s
Неиспользуйтеприлагаемыйисточник питания сдругим оборудованием.
- Батарейныйблок: используется для записи вне помещения.
- Адаптерпеременноготока: используется для записи в помещении.
2. Поместите батарейный блок на площадку для крепления батареи и нажмитена
него до щелчка, как показано на рисунке.
Извлечениебатарейногоблока из DVD-видеокамеры
1. Откройте ЖК-дисплей на 90 градусов.
2. Сдвиньте переключатель BATT
указанном на рисунке, затем потяните на себя батарейный блок.
Вставьте батарейный блок в направлении, указанном на рисунке.
Неправильная установка батарейного блока может привести к неисправности
ОПАСНО
DVD-видеокамерыисамогобатарейного блока.
s
Рекомендуется приобрести один или несколько дополнительных
батарейных блока для обеспечения возможности непрерывного
использования DVD-видеокамеры.
s
Дополнительные батарейные блоки можно приобрести у местного
дилера компании Samsung.
s
Если DVD-видеокамера не будет использоваться в течение некоторого
времени, извлеките батарею из DVD-видеокамеры.
Используйте только батарейные блоки, одобренные для использования
компанией Samsung. Не используйте батареи других производителей.
противном случае может возникнуть опасность перегрева, пожара или взрыва.
Компания Samsung не несет ответственности за неисправности, возникшие в
результате использования батарей, не получивших одобрения.
20_ Russian
(снятиебатарейного блок а) в направлении,
В
Page 31
О батарейных блоках
s
Батарейныйблокследуетзаряжать при температуре окружающей среды от 0°C до 40°C.
Однакопринизкойтемпературе (ниже 0°C) времяиспользованиясокращается. Видеокамера может перестать
работать. Если DVD-видеокамера не работает, поместите батарейный блок на некоторое время в карман или
другое теплое, защищенное место, затем снова установите его в DVD-видеокамеру.
s
Неоставляйтебатарейный блок вблизи источников тепла (например, вблизи огня или обогревателя).
Не допускайте закорачивания контактов батарейного блока. Это может привести к вытеканию внутреннего
вещества, тепловыделению, перегреву или возгоранию.
Обслуживание батарейного блока
s
Времязаписизависитоттемпературыиусловий окружающей
s
При низкой температуре окружающей среды время записи значительно сокращается. Время непрерывной
записи, указанное в инструкции пользователя, измерялось при полной зарядке батарейного блока при
температуре 25°C. Поскольку окружающая температура и условия могут быть различными, оставшееся
время работы от батареи может отличаться от приблизительного времени непрерывной записи, дающегося в
инструкциях.
s
Рекомендуетсяиспользовать только оригинальный батарейный блок, который можноприобрестиу продавца
Samsung. Если срок действия батарей подходит к концу, обратитесь к местному дилеру. Батареи должны
утилизироваться как химические отходы.
s
Передначаломзаписиубедитесь, что батарейный блок полностью заряжен.
s
Когда батарейный блок полностью разряжен, он может повредить внутренние части отсека. Если батарейный
блок полностью разряжен, может случиться утечка внутреннего вещества.
s
Когда видеокамера не используется, батарею следует извлечь. Даже если питание отключено, батарейный
модуль будет разряжаться, если он подключен к DVD-видеокамере.
s
Если на протяжении 3 минут в режиме ожидания или в виде эскизов не выполняется никаких действий, ЖК-экран
будет автоматически выключен (перейдет в спящий режим) с целью сохранения энергии. Если на протяжении
следующих 3 минут не будет выполнено никаких действий, видеокамера выключится полностью. В случае
выполнения каких-либо действий в спящем режиме видеокамера вернется в предыдущий режим. Эта функция
работает, только если для параметра “Автовыключение” задано значение “6 мин.”
s
Убедитесь, что батарейный блок надежно установлен в отсек. Не роняйте батарейный блок, поскольку это может
привести к его повреждению.
Срок службы батареи
Емкость батареи уменьшается со временем и вследствие повторного использования.
Если время между зарядками существенно сократилось, возможно, следует заменить батарею на новую.
Срок службы каждой батареи зависит от условий хранения,
среды.
стр. 96
¬
эксплуатациииокружающих условий.
Russian _21
Page 32
подготовка
Зарядка батарейного модуля
s
Используйтетолькобатарейныйблок IA-BP80WA.
s
При покупке батарейный блок может быть
немного заряжен.
1. Сдвиньте переключательPOWERвниз, чтобы
отключить питание.
2. Откройте ЖК-дисплей и подключитебатарейный
блок к DVD-видеокамере. ¬стр. 20
3. Откройте крышку гнезда.
4. Подключите адаптер сетевого питания к гнезду
DC IN DVD-видеокамеры.
5. Подключите адаптерпеременноготокакрозетке.
s
Индикатор ACCESS/CHG (зарядка) загорится
оранжевым и зарядка начнется. Индикатор
ACCESS/CHG (зарядка) загорится зеленым,
когда батарея будет полностью заряжена.
6. После того, как батарея будет полностью
заряжена, отключите адаптер сетевого питания
от гнезда DC IN DVD-видеокамеры.
s
Даже если питание отключено, батарейный блок будет разряжаться, если он подключен к DVD-видеокамере.
Рекомендуется извлекать батарейный блок из DVD-видеокамеры.
Выключатель POWER
Индикатор зарядки
Цвет индикатора ACCESS/CHG (заряда) отображает состояние заряда и доступа
к диску.
Состояние
заряда
Цвет
индикатора
22_ Russian
Заряжается
(оранжевый)(зеленый)
ЗарядДоступ
Заряжена
полностью
ОшибкаДиск доступен
(мигает красным)(мигает зеленым)
Page 33
Отображение уровня заряда батареи
Индикатор уровня заряда батареи показывает оставшуюся мощность аккумуляторной батареи.
Индикатор
уровня заряда
СостояниеСообщение
батареи
Заряжена полностью-
Использовано от 25 до 50%-
Использовано от 50 до 60%-
Использовано от 60 до 80%-
Использовано от 80 до 99%-
Разряжена (мигает): устройство скоро выключится.
Замените аккумуляторную батарею как можно скорее.
-
(мигает): устройство будет принудительно выключено
через 3 секунды.
-
“Батарея
разряжена”
Указанные цифры приведены для полностью заряженной аккумуляторной батареи при нормальной
температуре.
Низкая температура окружающей среды может влиять на продолжительность использования.
STBY 0:00:00[30 Min]
Russian _23
Page 34
подготовка
Время зарядки, записи и воспроизведения с полностью заряженным батарейным
блоком (без использования функции зума и т.п.)
Справочная величина - приблизительное время с полностью заряженным батарейным модулем:
НосительDVD-диск
Время зарядкиПрибл. 1 час 50 мин
Качество
Высокое
Время непрерывной записиВремя воспроизведения
Прибл. 100мин. (только для VP-DX200(i)/
DX205(i)/DX2050), Прибл. 90min. (только
для VP-DX210(i))
Прибл. 120мин. (только для VP-DX200(i)/
DX205(i)/DX2050), Прибл. 110min. (только для
VP-DX210(i))
Носитель
Время зарядкиПрибл. 1 час 50 мин
Разрешение
TV выс.
- Время, указанноевыше, основанонапоказателяхработы в режиме “Высокое/высокое для телевизора”. Оно может
отличаться в зависимости от выбранного качества изображения/разрешения.
- Времяприведенотолькодлясправки. Приведенныевышецифрыоснованы на данных тестирований, проведенных в
среде Samsung. Онимогутотличатьсявзависимости отконкретныхусловийиспользования.
- Рекомендуетсяиспользовать адаптер переменного тока в случае применения функции длительной записи.
Время непрерывной записи (без увеличения)
Время, указанное в таблице, соответствует действительному времени записи, когда DVD-видеокамера находится в
режиме записи и при этом другие функции отключены. Во время реальной
в 2-3 раза быстрее, чем указано, поскольку могут использоваться еще и функции начала/остановки записи, увеличения и
воспроизведения. Учитывая тот факт, что время записи при полностью заряженном батарейном блоке составляет 1/2 - 1/3
времени, указанного в таблице, приготовьте несколько батарейных блоков, чтобы обеспечить планируемое время записи на
DVD-видеокамеру.
забывайте, чтопринизкой температуре батарейный блок разряжается быстрее.
Не
зависит от уровня оставшегося заряда.
Прибл.
DX205(i)/DX2050), Прибл. 130min. (только
карта памяти (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
ВремянепрерывнойзаписиВремявоспроизведения
140
мин. (только для VP-DX200(i)/
для VP-DX210(i))
Прибл.
180
DX205(i)/DX2050), Прибл. 170min. (толькодля
записибатарейный модуль может разряжаться
мин. (толькодля VP-DX200(i)/
VP-DX210(i))
24_ Russian
Page 35
Использование DVD-видеокамеры с адаптером сетевого питания
Привыполнениинастроек, завершениисессии диска, воспроизведении, редактированииили использовании
DVD-видеокамерывпомещениирекомендуется подключать ее кнастенной розетке с помощью адаптера сетевого питания.¬стр. 22
s
Используйте только прилагаемый к DVD-видеокамере сетевой адаптер питания. Использование других
адаптеров сетевого питания может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
s
Адаптер сетевого питания может использоваться по всему миру. В некоторых странах необходимо
использовать переходник сетевой вилки. При необходимости его можно приобрести у местного дилера
компании Samsung.
s
Передотключениемисточникапитанияубедитесь в том, чтопитание DVD-видеокамерыотключено.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдения данных указаний может привести к неисправности DVD-видеокамеры.
s
При подключении адаптера сетевого питания используйте ближайшую сетевую розетку. В случае
возникновения неисправности при использовании DVD-видеокамеры немедленно отсоедините адаптер
переменного тока от сетевой розетки.
s
Не используйте адаптер сетевого питания в ограниченном пространстве, например между стеной и
мебелью.
О зарядке встроенной аккумуляторной батареи
Встроенная аккумуляторная батарея видеокамеры сохраняет исходные настройки (например, дату и время)
после выключения питания. Она автоматически заряжается, когда видеокамера включена.
s
Встроенная батарея полностью разряжается, если видеокамера не используется совсем или
используется на протяжении длительного периода времени без включения питания. В этом случае все
ранее установленные настройки будут утрачены, а дату/время придется установить снова.
s
Чем дольше используется встроенная батарея, тем меньше становится ее емкость.
s
Когдавстроеннаябатарея полностью разрядится, обратитесьвместный сервисныйцентр Samsung.
Russian _25
Page 36
подготовка
Основные настройки DVD-видеокамеры
Включение и выключение DVD-видеокамеры
Можно включить или выключить питание, передвигая переключатель POWER вниз.
Выбор режимов работы
s
Перед записью или использованием каких-либо функций установите режим работы с помощью
переключателя режима сохранения (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) и кнопки MODE.
1. Установите переключатель режима сохранения в положение DISC или CARD. (только для VP-
DX205(i)/DX2050/DX210(i))
2. Нажмите кнопкуMODE, чтобы установить режим записивидео
воспроизведения
Каждое нажатие кнопки MODE приведет к переключению индикаторов ( ) p ( ) p ( ) .
Режим воспроизведения
видео/фотографий с карты
памяти
При включении DVD-видеокамеры запускается функция самодиагностики, при этом может
появиться сообщение. В этом случае см. информацию о предупреждающих индикаторах и
сообщениях (стр. 122~124) и выполните действия по устранению неисправности.
При использовании видеокамеры в первый раз
s
В случае использования DVD-видеокамеры впервые и после сброса
настроек на дисплее запуска отобразится экран часового пояса.
Выберите свой географический регион и установите дату и время.
стр. 36 Если не установить дату и время, экран часового пояса будет
индикация на дисплее и ее порядок
могут изменяться без предварительного
уведомления.
Режим записи на диск
Запись видео на диск
Режим видеозаписи
Режим работы (Ожид. (ожидание) или
Предупреждающие индикаторы и сообщения
Счетчик времени (время видеозаписи)
Оставшееся время
Носитель (тип диска)
Информация о батарее (оставшийся уровень
заряда работы батареи)
Управление ЖК-дисплеем (LCD enhancer)
Тип формата дисков
Качество видео
Стабилизация (HDIS)
Вырез ветра
Компенсация заднего света
VP-DX200i/DX205i/DX210i)
Затемнение*
Подсветка* (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) )
Индикатор оптического, интеллектуального или
цифрового зума
Дата/время
Часовой поя
Цифр. эфект
Ручной затвор* / C. Nite*
Ручная настройка экспозиции*
Фокус (Ручной, Распоз.лица)*
Баланс белого
iSCENE/ EASY Q*
/ Вход AV(
(запись))
z
*
толькодля
Russian _27
Page 38
подготовка
0:00:59/0:06:12
ВключитьпультДУ
01/ЯНВ/2009 00:00
2
Режимвоспроизведениясдиска
001
Воспроизведение видео с диска
Режим воспроизведения видео
Рабочее состояние (Воспроизведение/пауза)
Предупреждающие индикаторы и сообщения
Код времени (истекшее время/общее время записи)
Носитель (тип диска)
Информация о батарее (оставшийся уровень
заряда работы батареи)
Управление ЖК-дисплеем (LCD enhancer)
Формат диска
Качество видео
Голос плюс
Номер раздела
Дата/время
Регулировка громкости
*
28_ Russian
Page 39
29
1/50
01/ЯНВ/2009 00:00
1/25
0:00:00[60 Min]
STBY
1сек /ooч.
Вставитькарту
• Запись на карту памяти и воспроизведение с
карты памяти доступны только для моделей
VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i).
• Отображаемыенаэкранеиндикаторы
основаны на емкости памяти 2 ГБ (карта
памяти SDHC).
Режим записи видео на карту памяти
Запись видео на карту памяти
Режим записи видео
Режим работы (ОЖИД. (ожидание) или
Предупреждающие индикаторы и сообщения
Счетчик времени (время видеозаписи)
Оставшееся время
Носитель (карта памяти)
Информация о батарее (оставшийся уровень
заряда работы батареи)
Управление ЖК-дисплеем (LCD enhancer)
Разрешение
Стабилизация (HDIS)
Вырез ветра
Компенс. задн. св.
Затемнение*
Подсветка*
Индикатор оптического, интеллектуального или
цифрового зума
Дата/время
Часовой поя
Цифр. эфект
Ручной затвор* / C. Nite*
Ручная настройка экспозиции*
Фокус (Ручной, Распоз.лица)*
Баланс белого
iSCENE/ EASY Q*
Функция длительной записи
(запись))
z
*
Russian _29
Page 40
подготовка
3570
29
Включить пульт ДУ
ВключитьпультДУ
01/ЯНВ/2009 00:00
•
Запись на карту памяти и воспроизведение с карты памяти доступны только для моделей VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i).
•
Общее количество записываемых фотографий зависит от доступного пространства на носителе.
Небольшое изменение остающегося объема памяти не может изменить количество фотографий после
записи.
Режим записи фотографий на карту памяти
Запись фотографий на карту памяти
Режим записи фотографий
Счетчик фотографий (общее количество
записываемых фотографий)
Предупреждающие индикаторы и сообщения
Носитель (карта памяти)
Информация о батарее (оставшийся уровень
заряда работы батареи)
Управление ЖК-дисплеем (LCD enhancer)
Компенсация заднего света
Положение зума
Дата/время
Часовой поя
Ручная настройка экспозиции*
Ручн. фокус*
Баланс белого
*
30_ Russian
Page 41
0:00:01/0:00:03
ВключитьпультДУ
2
01/ЯНВ/2009 00:00 100-0009
01/ЯНВ/2009 00:00
9/9
Включить пульт ДУ
ВключитьпультДУ
100-0009
Режимвоспроизведениявидеос картыпамяти
Воспроизведение видео с карты памяти
Режим воспроизведения видео
Рабочее состояние (Воспроизведение/пауза)
Предупреждающие индикаторы и сообщения
Код времени (истекшее время/общее время записи)
Носитель (карта памяти)
Информация о батарее (оставшийся уровень заряда работы
количество записанных изображений)
Предупреждающие индикаторы и сообщения
Носитель (карта памяти)
Информация о батарее (оставшийся уровень заряда
работы)
Управление ЖК-дисплеем (LCD enhancer)
Защита от удаления
Имя файла (имя папки-файла)
Дата/время
Разрешение фотографий
Запись на карту памяти и воспроизведение с нее
доступны только для моделей VP-DX205(i)/DX2050/
DX210(i).
*
*
Russian _31
Page 42
подготовка
УПРАВЛЕНИЕ КОМПОНЕНТАМИ ПЕРЕД ЗАПИСЬЮ
Использование кнопки / (Дисплея/Управление ЖК-дисплеем)
Переключение режима отображения информации
Можно переключать режимы отображения информации:
Сдвиньте переключатель POWER вниз для включения питания и нажмите кнопку
/(Дисплея/УправлениеЖК-дисплеем).
При каждом нажатии кнопки происходит включение и выключение отображения
экранных индикаторов.
s
Режимполногоотображения. Будетотображаться вся информация.
s
Режимминимальногоотображения. Будет отображаться только индикатор рабочего состояния.
Если в DVD-видеокамере появилась неисправность, отобразится сообщение с
предупреждением.
Улучшение контрастности ЖК-экрана;
Изображение на ЖК-экране можно сделать более четким и ярким.
Этот эффект также
1. Нажмите и удерживайте кнопку
s
ОтобразитсяиндикаторнастройкиЖК-экрана (), и он станет ярче.
2. Чтобы отменить действие этой функции, снова нажмите и удерживайте кнопку LCD
enhancer ().
s
Использование функции управления ЖК-дисплеем (LCD enhancer) не влияет
на качество изображения, которое записывается.
s
В случае использования функции управления ЖК-дисплеем (LCD enhancer)
при низком уровне освещения на экране могут появляться полосы. Это не
является неисправностью.
s
При использовании функции управления ЖК-дисплеем (LCD enhancer) цвета
на дисплее могут выглядеть иначе
можно использовать на улице в солнечный день.
/ (Дисплея/УправлениеЖК-дисплеем).
STBY 0:00:00[30 Min]
STBY 0:00:00[30 Min]
32_ Russian
Page 43
НастройкаЖК-дисплея
1. Откройте ЖК-дисплей на 90 градусов.
2. Поверните его на угол, наиболее подходящий для записи или
воспроизведения.
Не поднимайте DVD-видеокамеру за ЖК-дисплей.
ОСТОРОЖНО
s
Чрезмерное вращение может привести к повреждению внутренней
части петли, соединяющей ЖК-дисплей с DVD-видеокамерой.
s
См. стр. 95 для получения информации о настройке яркости и цвета
ЖК-дисплея.
Использование джойстика
Используйте для воспроизведения, приостановки воспроизведения, перемотки записей вперед и назад. Также
используйте для перемещения (▲, ▼, ◄, ►) и выбора необходимых видеозаписей/фотографий или элементов меню.
КнопкаОписание
• Перемещение влево
• В режимах воспроизведенияс диска, воспроизведения видео/фотографийскартыпамяти: предыдущий файл
• Перемещение вправо
• В режимах воспроизведения с диска, воспроизведения видео/
фотографий с карты памяти: следующийфайл
• Перемещение вверх
• В режимах записинадиск, записивидео/фотографийнакартупамяти:
зум в направлении Wide
• Перемещение вниз
• В режимах записинадиск, записивидео/фотографийнакартупамяти: зум в
направлении Tele
• В режимах воспроизведениясдиска, воспроизведения видео с карты памяти:
позволяет остановить воспроизведение и вернуться к виду эскизов
• В режиме воспроизведенияфотографийскартыпамяти: осуществляет
переход к виду эскизов
• Выбор
• Входвконтекстноеменюи выход из него
• В режимах воспроизведенияс диска, воспроизведения видео/
фотографийскартыпамяти: воспроизведение/пауза
Russian _33
Page 44
подготовка
Использованиекнопки вызоваменю
1. Выберите необходимый режим работы, нажав кнопку MODE.
2. Нажмите кнопку MENU.
3. Переместите джойстик вверх/вниз/влево/вправо для выбора необходимого
элемента меню, после чего нажмите джойстик для подтверждения.
4. Нажмите кнопкуMENUдлязавершениянастройки.
Кнопка MENU или джойстик не работают в режиме EASY Q.
Использование контекстного меню (кнопка OK)
В контекстном меню (кнопка OK) представлены наиболее часто используемые функции
в соответствии с выбранным режимом.
- Установка скорости поиска при воспроизведении
RPS (поиск назад):
- Переход к предыдущему видео
-
Покадровое воспроизведение назад
режиме воспроизведения с диска
- Замедленное воспроизведениеназад
в режиме воспроизведениясдиска
замедленного воспроизведения: (x1/2
- Установка скорости поиска при
воспроизведении FPS
x2
x4
x8
t
- Переход к следующемувидео
- Покадровое воспроизведение вперед
- Замедленное воспроизведение вперед
t
режиме воспроизведенияс диска
выполняется воспроизведение видео вперед со
скоростью 1/2x.
x2
x4
x8
t
x16
t
x16
t
t
(тольков
)
) (скорость
1)
t
(поисквперед):
)
(только
(тольков
:
Russian _35
Page 46
подготовка
Использование видоискателя (только для VP-DX210(i))
Изображения можно просмотреть через видоискатель, если на ЖК-дисплее они
отображаются некачественно.
Видоискатель работает при закрытом ЖК-дисплее.
Регулирование фокуса
Регулятор диоптрийной коррекции видоискателя позволяет людям с нарушениями зрения
видеть более четкое изображение.
1. Закройте ЖК-дисплей.
2. Используйте регулятор диоптрийной коррекции видоискателя для фокусировки изображения.
Наведение видоискателя на солнце или другие мощные источники света в течение долгого времени может
оказать вредное воздействие или стать причиной временного ухудшения зрения.
ИСХОДНАЯ УСТАНОВКА: ЧАСОВОЙ ПОЯС, ДАТА И ВРЕМЯ, ЯЗЫК ЭКРАННЫХ СООБЩЕНИЙ
6. Убедитесь в том, что часы настроены правильно, после чего нажмите джойстик.
s
Часыбудутзапущены.
s
Зарядкавстроеннойаккумуляторной батареи
Встроенная аккумуляторная батарея автоматически заряжается при включении видеокамеры.Используйте
видеокамеру после зарядки встроенной аккумуляторной батареи. Если встроенная аккумуляторная батарея не
заряжена, не будет выполняться резервное копирование входящих данных, а дата и время на дисплее будут
отображаться следующим образом: “01/JAN/2009 00:00” (если для параметра “Показ. дату/время” установлено
значение
s
Посленастройкидатаи время автоматически записывается в специальную область данных на носителе.
“Вкл.”).
), переместивджойстиквверхили вниз.
Настр. часов
Дом
Day Month Year Hour Min
01 / ЯНВ / 2009 00 : 00
Назад
Включение/выключениеотображениядатыи времени
Для включения и выключения отображения даты и времени войдите в соответствующее меню и измените режим даты и времени.
стр. 94
¬
Простая настройка часов на основе разницы во времени
Можно с легкостью перевести часы на местное время, установив разницу во времени при использовании видеокамеры за
рубежом. В меню выберите “Часовойпояс”, после чего установите разницу во времени.
стр. 92–93
¬
Выбор языка экранного меню
Можно выбрать необходимый язык для отображения экрана меню и сообщений.
1. Нажмите кнопку MENU.
s
Отобразитсяменю.
2. Переместитеджойстиквправо или влево, чтобы выбрать пункт “Настройка.”.
s
Отобразитсяэкранменюнастройки.
s
Инструкции по переходу в режим “Настройка” см. в разделе “Использование меню настройки”.
стр. 71
¬
3.Переместите джойстик вверх иливниздлявыбора элемента “Language” затемнажмите
джойстик.
4. Переместитеджойстиквверх или вниз для выбора нужного языка, затем нажмите джойстик.
5. Длявыходанажмите кнопку MENU.
s
Настройка языка сохраняется даже после отключения батареи или отсоединения кабеля
ВЫБОР НОСИТЕЛЯ (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Видео и фотографии можно записать на нужный носитель (DVD-диск или карту памяти), поэтому перед началом
записи или воспроизведения выберите носитель. Обратите внимание, что фотографии нельзя записать на DVD-диск.
На DVD-диск можно записывать только видео.
Выбор носителя
s
Установитепереключатель
(
DISC
- Режим
- Режим
видеоилифотографийнакартупамяти. ¬стр. 64~65
)
CARD
записи на диск
записи видео/фотографий на карту памяти
режима сохранения
: используется для записи видео на DVD-диск. ¬стр. 41
УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ ДИСКА
s
Не прилагайте излишних усилий при установке диска и при закрытии крышки диска.
Это может привести к неисправности.
s
Нельзяоткрытькрышкудискавовремязагрузки.
s
Длязаписифильмовможноиспользовать новые 8cm диски DVD-RW, DVD-R или
DVD-R DL (двухслойные).
s
На DVD-дискневозможнозаписыватьфотографии. На DVD-дискможно
записывать только видео.
Установка диска
1. Сдвиньте переключатель OPEN в направлении стрелки.
После установки диск будет распознан и индикатор ACCESS/CHG начнет мигать.
В течение этого времени не отключайте источник питания. Не трясите камеру и не
подвергайте ее сильным ударам. Это может привести к неисправности.
s
Установитепереключатель режимасохранения в положение DISC. (только для
VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
диска, чтобыеезакрыть.
вположение
DISC
: используется для записи
или
CARD
.
$)3##!2$
1
/0%.
3
4
38_ Russian
Page 49
s
Передвиньтеременьдля захвата так, чтобы он не мешал установке или извлечению диска.
s
Крышка диска может быть открыта , когда к устройству подключен адаптер сетевого питания или
батарейный блок , даже при отключенном питании.
Осторожно
В данном продукте используется лазер. Использование элементов управления,
настройки или выполнение процедур, не указанных в данном руководстве, может
привести к возникновению опасного лазерного излучения.
Не следует открывать крышки и смотреть внутрь устройства, если внутренний механизм
поврежден.
выдвинувшаяся линза
Предупреждение
Будьте осторожны, чтобы не повредить внутренний механизм.
Использование нового диска: форматирование нового диска
Если вставлен новый диск, возможно, потребуется выполнить форматирование.
Начнется распознавание диска.
Для диска DVD-R/-R DL:форматирование начнется автоматически.
Д
Для повторного форматирования диска используйте меню “Формат”. ¬стр. 58
Видео (Видеорежим): если сессия диска закрыта, его можно
Различия между
видеорежимом
и режимом VR
воспроизвести на большинстве проигрывателей/устройств записи/
дисководов DVD.
VR (Режим VR): диск можно редактировать на DVD-видеокамере,
однако воспроизведение возможно только на устройстве записи
DVD, поддерживающем режим VR.
См. стр. 8 для получения информации о совместимости диска с закрытой сессией.
Формат. диск VIDEO?
-
Можновоспр. науст-вах DVD.
- Нельзяредактир. накамере.
Иначе извлеките диск.
ВидеоVR
<
Когда диск DVD-RW
отформатирован.
>
Russian _39
Page 50
режимдиска: запись/воспроизведение
Извлечениедиска
1. Сдвиньте переключатель OPEN в направлениистрелки.
s
Крышкадискабудетчастичнооткрыта.
2. Осторожно откройте крышку до конца вручную.
3. Извлеките диск.
s
Нажав на центральную часть диска, зафиксированного на шпинделе, возьмите диск
за края и извлеките его.
4. Осторожно нажмите на крышкудиска, чтобызакрытьее.
s
Функции закрытия сессии/форматирования диска недоступны при низком уровне заряда батареи ( ). ¬стр. 23
При закрытии сессии/форматировании DVD-диска используйте адаптер переменного тока.
s
Нельзяоткрыватькрышкудискавовремязагрузки. Подождите, пока не будет закончена загрузка диска.
s
Не выполняйте никаких действий с переключателем POWER и не извлекайте карту памяти или диск во время обращения к
носителю.
Это может привести к повреждению диска или данных на нем.
s
Когда крышка диска открыта, запись выполнять нельзя. Отображается значок и сообщение о том, что при открытой
крышке диска запись невозможна.
ВРЕМЯ ЗАПИСИ
Время съемки видеоизображений
Хранен.DVD-RW/-RDVD-R DL
Качес. фильма
s
ППриведенныевышезначенияопределены компанией Samsung при стандартных условиях тестирования записи. Они
s
DVD-видеокамера имеет три параметра качества для видеозаписи: “Супер”, “Высокое” и “Нормальное”.
s
Коэффициентсжатияувеличивается при снижении качества. Чем больше коэффициент сжатия
s
Файлывидеоизображений, записанныхнадругомоборудовании, не воспроизводятся на данной DVD-видеокамере.
СуперПрибл. 20 мин.Прибл. 37 мин.
ВысокоеПрибл. 30 мин.Прибл. 56 мин.
НормальноеПрибл. 60 мин.Прибл. 112 мин.
могут отличаться в зависимости от конкретных условий использования.
Чем выше качество записи, тем больше требуется памяти.
потребуется для записи. Однако качество изображения будет ниже.
Емкость
1,4 ГБ2,6 ГБ
, тембольшевремени
40_ Russian
Page 51
ЗАПИСЬ ВИДЕО НА ДИСК
s
Этафункциядоступнаврежиме записинадиск. ¬стр. 26
s
Видеоизображенияможнозаписывать, используяпульт дистанционного управления.
(толькодля VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) ¬стр. 18
s
Данная DVD-видеокамера оснащена двумя кнопкаминачала/остановки записи. Одна
из них находится на задней панели видеокамеры, другая - на ЖК-дисплее. Выберите
нужную кнопкуначала/остановка записи.
1. Включите
s
s
s
2. Проверьте изображение объекта на ЖК-дисплее. (Объектив и ЖК-дисплей)
s
3. Нажмите кнопкуначала/остановки записи.
s
s
4. По завершениизаписивыключите DVD-видеокамеру.
DVD-видеокамеру.
Подключитеисточникпитанияк DVD-видеокамере.
(батарейныйблок иди адаптер сетевого питания)
Сдвиньтепереключатель POWER вниз, чтобы включить DVD-видеокамеру.Установитепереключательрежима сохраненияв положение DISC. (только для
VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) ¬стр. 38
Установитепереключательоткрытия/закрытия объектива вположение открытия
Не выполняйте никаких действий с переключателем POWER и не извлекайте карту памяти или диск во
время обращения к носителю. Это может привести к повреждению диска или данных на нем.
s
Если в качестве носителя использовать DVD-диск, на DVD-R/-R DL/-RW можно создать до 250
видеозаписей (разделов).
s
Когда крышка диска открыта, нельзя выполнить запись. Отображается значок и сообщение о том, что
запись невозможна из-за открытой крышки диска.
s
Если нажать кнопку начала/остановкизаписи во время работы с меню, DVD-видеокамера начнет
запись.
s
Если DVD-видеокамера выключена во время записи, снова включите ее со вставленным
носителем. Восстановление носителя будет выполнено автоматически, при этом отобразится
сообщение. Привосстановлении данных не выключайте питание DVD-видеокамеры ине извлекайте
носитель. Это может привести к повреждению данных или самого носителя. Восстановление данных
выполняется в течениенескольких минут, однако иногда оно занимает больше времени. Во время
восстановления данных используйте адаптер сетевого питания.
s
При нажатии кнопки начала/остановки записи во время отображения эскизов происходит переключение
Будутустановленыпрактическивсенастройки, которыебылиустановленыдо включения режима EASY Q.
s
Режим EASY Q нельзяустановить во время записи.
s
Кнопки, недоступныевовремяработы врежиме EASY Q.
и индикатор стабилизатора изображения (HDIS) ()) исчезнут с экрана.
Следующие элементы управления недоступны, так как эти элементы устанавливаются автоматически.
При попытке выполнить недоступные операции на экране может появиться соответствующее сообщение
(“Отмените EASY Q”).
- Кнопка MENU, джойстик.
s
Отключите функцию EASY Q, если требуется добавить какой-либо эффект или выполнить настройку
НажавиудерживаякнопкуEASY Qна протяжении 3 секунд, можно непосредственно выбрать режим
iSCENE. ¬стр. 74
STBY 0:00:00[30 Min]
Russian _43
Page 54
режимдиска: запись/воспроизведение
VOL
ЗУММИРОВАНИЕ
Используйте функцию зума для съемки крупным планом или широкоугольной записи.
Видеокамера позволяет выполнять запись с использованием оптического зума 34x (только
для VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050)/26x (только для VP-DX210(i)), интеллектуального зума
42x (только для VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050)/30x (только для VP-DX210(i)) и цифрового
зума 2200x.
s
Регуляторзумарасположенна верхней панели видеокамеры.
Передвиньте регулятор зума в направлении символа T (телеобъектив).
ɶʞʗʟʮʪʗʟʚʗ
Передвиньте регулятор зума в направлении символа W (широкоугольный).
s
Увеличениесо степеньюболее 34x(только для VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050)/
26x(толькодля VP-DX210(i)) выполняетсяпутемцифровой обработки изображения, и
поэтому называется цифровым зумом. Цифровой зум доступен до значения 2200x.
Установите для параметра “Тип зума” нужное значение. ¬стр. 86
В режиме записи видео можно задать для цифрового зума значение до 2200x.
s
Если регулятор зума (W/T) перемещается во время записи, звук его
перемещения также может записываться.
s
Минимально возможное расстояние между видеокамерой и объектом, когда
поддерживается четкая фокусировка, составляет приблизительно 1 см (прибл.
0,39 дюйма) для широкоугольной записи и 90 см (прибл. 35.43 дюйма) для
режима телефото.
s
Во время увеличения фокус изменится послевыполнения ручной фокусировки.
Перед ручной фокусировкой выполните автоматическую фокусировку или
выберите нужную сцену, увеличив ее. ¬ стр. 79
s
Оптический и интеллектуальный зум сохраняют качество видео, но при
использовании цифрового зума качество изображения может ухудшиться.
W : широкоугольный T : телефото
STBY 0:00:00[30 Min]
44_ Russian
Page 55
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕВИДЕОС ДИСКА
s
Этафункциядоступнаврежимевоспроизведения с диска. ¬стр. 26
s
Можнопереключитьсяв режим воспроизведения
s
Можнобыстронайтинеобходимое видео с помощью эскизных указателей.
s
Используйте кнопки пульта дистанционного управления, отвечающие за
воспроизведение. (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) ¬стр. 18
1. Переместите переключательPOWERвниздля включения питания и откройте
ЖК-дисплей.
При использовании DVD-RW-диска (режим VR) можно изменить текущий режим
воспроизведения на видео. Нажмите кнопку MENU и с помощью джойстика
выберите “Режим вопроизв.” t “Видео”. ¬стр. 52
s
Появится эскизный указатель. Выделенный эскиз относится к последнему
созданному или воспроизведенному файлу.
3. Переместите джойстикдля выбора необходимоговидеоизображения, затем
нажмите джойстик.
s
Выбранный файл отобразится во весь экран, и его воспроизведение начнется
изображения, которое необходимо удалить. На выбранных изображениях
отобразится индикатор ( ).
При нажатии джойстика будут переключаться эскизы, выбираемые для
удаления (на изображении появится индикатор ( )) или нет (индикатор ( )
удаляется с изображения).
- Нажмите кнопку MENU, после чего перейдите к шагу 6.
8. Переместитеджойстик влевоиливправодлявыбораэлемента “Да”, затем нажмите
джойстик.
s
Выбранное видео будет разделено на два видеофайла.
s
Можно продолжить разделение сцены после первых 3 секунд с начала
воспроизведения или за 3 секунды до его окончания.
( ())
Видео
Ред.
Раздел.
Выход
Раздел.
Выход
Перех
0:00:59/0:02:30
Раздел.
Воспр
Раздел.
Разделить файл в этом месте?
ДаНетВыход
Выбор
Медленно
Russian _49
Page 60
режимдиска: редактированиевидео
s
Если необходимо удалить ненужный раздел видео, сначала разделите файл, после чего удалите
ненужный раздел.
s
Первая и вторая сцены разделенного видео будут отображаться рядом вместо оригинального
видеоклипа.
s
Видео, длина которого не превышает 3 секунды, разделить невозможно.
s
Исходные видеозаписи сохранены не будут.
s
Невозможно разделить видео;
- Невозможно редактировать или удалять видео на диске, который был записан на другом цифровом
устройстве.
- Невозможно разделить видео, если на диске уже имеется 250 видеоизображений.
- Одно видео (глава) может быть разделено(-а) максимумна 99 видеозаписей (глав).
50_ Russian
Page 61
ПЛЕЙЛИСТ ( ())
Что такое список воспроизведения?
s
Можно создать список воспроизведения на том же диске, собрав любимые сцены из записанных
видеоизображений. При создании или удалении списка воспроизведения исходное видеоизображение
удалено не будет. Добавление или удаление видеоизображений из списка воспроизведения никак не
отображается на исходных видеоизображениях.
s
Этуфункциюможноиспользоватьтолькодлядиска
DVD-RW (режим VR).
Преждечемвыполнятьзапись, требуетсяустановитьдлядиска DVD-RW режим VR. ¬стр. 58
Пример. На диск DVD записано несколько сцен. Требуется сохранить исходную запись, однако, кроме
этого, требуется создать список любимых сцен.
В этом случае можно создать список воспроизведения, выбрав для него любимые сцены, не изменяя
исходную запись.
2. Нажмите кнопкуMENU, затем переместитеджойстик вправо или влево, чтобы
выбрать “Редактирование”.
3. Переместите джойстик вверх или вниз длявыборапараметра “Упорядочить”, затем
нажмите джойстик.
4. Используйте джойстик, чтобы выбрать видеоизображения, которые требуется
упорядочить.
s
Навыбранномвидеоизображенииотобразится
s
При нажатии джойстика будет выполняться переключение между режимом
индикатор ( ).
выбора эскиза видеоизображений, для упорядочения списка воспроизведения
(на изображении появится индикатор ( )) и отменой этого режима (индикатор ( )
удаляется с изображения).
- Принажатииджойстикабудет выполняться переключение между режимом
выбора эскиза видеоизображений, для удаления из списка воспроизведения (на
изображении появится индикатор ( )) и отменой этого режима (индикатор ( )
удаляется с изображения).
- Нажмите кнопку MENU, после чего перейдите к шагу 4.
Для воспроизведения содержимого диска DVD-RW/-R/-R DL на других проигрывателях/устройствах
записи/дисководах DVD требуется закрыть сессии диска.Во время закрытия сессий на диске должен быть
достаточный заряд аккумулятора. Если требуется использовать адаптер переменного тока, убедитесь в
том, что вилка подсоединена правильно
тому, что диск будет недоступен для повторного воспроизведения.
1. Передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы включить питание. ¬стр. 26
2. Установите переключатель режима сохранения в положение DISC. (толькодля VP-DX205(i)/DX2050/
4. Переместите джойстик вверх или вниз, чтобы выбрать параметр “Закрытьдиск”, затемнажмите
джойстик.
s
Можнолегковыполнитьзакрытиесессий диска с помощью кнопки FINALIZE на DVD-видеокамере.
5. Появится сообщение “Закрытиесессии DVD нужнодля воспроизведения на других DVD-
проигрывателях. Послезакрытия \nсессиизапись невозможна.”. Переместите джойстик вправо или
влево, чтобы
s
Появитсяинформацияодиске.
6. Переместите джойстик влево или вправо для выбора элемента “Выполн.”, затем нажмите джойстик.
s
Появитсясообщение “Закрытьдиск?”.
7. Переместите джойстик вправо или влево, чтобы выбрать “Да”, затем нажмите джойстик.
s
Появится сообщение о том, что закрытие сессий диска выполнено.
Во время закрытия сессий диска не подвергайте DVD-видеокамеру каким-либо воздействиям или
вибрации. Это может привести к возникновению неисправностей.
ОПАСНО
s
s
s
s
s
s
s
s
выбрать “Далее”, затемнажмитеджойстик.
Функциязакрытиясессийдисканедоступна, еслиотображается уровень заряда батареи ( ).Меню “Закрытьдиск” отображаетсясерымцветом, если на диске нет записанных данных.Послезакрытиясессийдискавидеоизображенияилиспискивоспроизведения на нем
невозможноудалитьилиизменить.
Время, котороетребуетсядлязакрытиясессийдиска, зависитотего типа.См. стр. 8 дляполученияинформацииосовместимостидиска сВоспроизведениенегарантируется на всех проигрывателях/устройствах записи/дисководах DVD.
Подробную информацию о совместимости см. в руководстве пользователя проигрывателей/
устройств записи/дисковода DVD.
После закрытия сессий диска DVD-R/-R DL его невозможно повторно записать на DVD-
видеокамере.
Невозможно выполнить дополнительную запись на диске DVD-RW, не отменив закрытие сессий,
если оно выполнено.
. Отключение питания во время закрытия сессий может привести к
закрытой сессией.
&).!,):%
STBY 0:20:00[10 Min]
Настройка
.
Закрыть диск
Отмена закрыт.
Инфо о диске
Выход
Закрыть
Закрытие сессии DVD нужно
для воспроизведения на
других DVD-проигрывателях.
После закрытия сессии запись
невозможна.
НазадДалее
Закрыть
Тип диска DVD-RW
(Не закрыт)
Формат VR режим
Исп. 0:10:00
Своб. 0:20:00 (
НазадВыполн.
Избегайте ударов и вибраций
( (
Выбор
Закрытие...
-R
-R DL
))
Высокое
)
Russian _55
Page 66
режим диска: Диск-менеджер
НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗАКРЫТОГО ДИСКА
После завершения записи нужно закрыть все сессии диска для непосредственного
воспроизведения на ПК или с помощью DVD-проигрывателя/устройства записи DVD. ¬стр. 55
Воспроизведение закрытого диска на компьютере с DVD-дисководом.
DVD-дискможновоспроизводить на компьютере, в котором имеется носитель DVD-дисков
(дисковод DVD-дисков).
1. Включите компьютер.
2. Вставьте диск с закрытыми сессиями в дисковод DVD-дисков компьютера.
s
Запустится программное приложение для воспроизведения дисков DVD, и начнется
воспроизведение диска.
s
Если программное приложение для воспроизведения дисков DVD не запускается автоматически,
запустите его с помощью меню
s
Используйтедисковод DVD, совместимыйсдисками 8cm.
s
Файлы, записанные на диск DVD, могут не воспроизводиться в программе Windows Media Player.
s
Во время воспроизведения DVD-диска на компьютере видео- или аудиозапись может
приостанавливаться или пропускаться. В этом случае скопируйте данные на жесткий диск.
s
Невозможно воспроизводить или редактировать видео на DVD-диске при использовании
поставляемого программного обеспечения ‘CyberLink MediaShow4.’ Это поставляемое
программное обеспечение поддерживает запись только на карту памяти. (только для VP-
DX205(i)/DX2050/DX210(i))
s
Для воспроизведения DVD-
обеспечение. Также для воспроизведения дисков DVD-R DL необходимо иметь дисковод DVD,
который поддерживает двухслойные DVD-диски.
“Пуск”.
диска на компьютере необходимо установить программное
Воспроизведение диска с закрытыми сессиями на проигрывателе/
устройстве записи DVD
Воспроизведение диска
Можно выполнить воспроизведение дисков DVD-R/-RW (Видеорежим)/-R DL с закрытыми сессиями на
проигрывателях/устройствах записи DVD.
Воспроизведение не гарантируется на всех проигрывателях/устройствах записи DVD. Подробную
информацию о совместимости см. в руководстве пользователя проигрывателей/устройств записи DVD.
56_ Russian
DVD
DVD
-R DL
DVD
-RW
-R
««
Закрытие
сессий
Компьютер с
дисководом DVD-дисков
DVD
DVD
DVD
-R
-R
Закрытие
Finalise
сессий
Проигрыватель/устройство
DVD player/recorder
DVD
DVD
DVD
-R DL
-RW
-R DL
-RW
««
««
записи DVD
Page 67
s
См. стр. 8 дляполученияинформациио совместимости диска, сессии которого закрыты.
1. Включите проигрыватель/устройство записи дисков DVD.
2. Вставьте диск DVD с закрытымисессиямивлоток длядисковпроигрывателя/устройства записи DVD.
Воспроизведение может начаться автоматически или потребуется нажать кнопку PLAY.
Подробнее о воспроизведении дисков DVD см. в руководстве пользователя проигрывателя/устройства записи DVD.
Воспроизведениедисков
DVD-RW, записанных в режиме VR:
Диск DVD-RW с закрытыми сессиями можно воспроизводить в режиме VR с помощью устройства записи DVD, которое
поддерживает эту функцию.
ОТМЕНА ЗАКРЫТИЯ СЕССИЙ ( (
s
Эта функция доступна в режиме записинадиск/воспроизведения с диска. ¬стр. 26
s
Если сессии на диске DVD-RW были закрыты в режиме VR или в режиме видео, можно отменить закрытие сессий
на диске, чтобы продолжитьзапись. Во время отмены закрытия сессий на диске должен быть достаточный заряд
аккумулятора. Если требуется использовать адаптер переменного тока, убедитесь в том, что вилка подсоединена
правильно.
1. Передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы включить питание. ¬стр. 26
2. Установите переключатель режима сохранения вположение DISC. (только для
1. Передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы включить питание. ¬стр. 26
2. Установите переключатель режима сохранения в положение DISC
VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) ¬стр. 38
3. Нажмите кнопку MENU, затемпереместите джойстик вправо или влево, чтобы выбрать
“Настройка”.
4. Переместите джойстик вверхиливниз, чтобывыбратьпараметр “Инфо о диске”, затемнажмите
джойстик.
s
Отобразятсяпараметры “Типдиска”, “Формат”, “Занято” и “Свобод.”.
•
В зависимости от типа диска сведения о нем могут отображаться по-разному.
58_ Russian
. (толькодля
STBY 0:10:00[20 Min]
Настройка
Отмена закрыт.
Инфо о диске
Формат
Выбор
Выход
Формат. диск VR?
- Возмож. монтажнакамере
- Можновоспр. науст-вах VR.
ВидеоVRОтмена
<Диск DVD-RW>
( (
STBY 0:10:00[20 Min]
Настройка
Закрыть диск
Отмена закрыт.
Инфо о диске
Выбор
Выход
Инфо о диске
Тип диска DVD-RW
(Не закрыт)
Формат VR режим
Исп. 0:10:00
Своб. 0:20:00 (
OK
Выход
( ())
-R
-R DL
Высокое
))
)
Page 69
режим карты памяти: запись/воспроизведение (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Используя карту памяти, можно записывать и воспроизводить видео и фотографии, предварительно выбрав подходящие
режимы работы.
ИЗМЕНЕНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ
s
НажавкнопкуMODE, можнопоочередноизменятьрежимработына запись видео на карту памяти ( ), запись
фотографий на карту памяти (
s
Согласно выбранному режиму записи фотографии и видео будут храниться в виде эскизных указателей.
s
Чтобыосуществлятьпереходмеждуэскизнымиуказателями фотографийи видео в режимевоспроизведениявидео/
фотографий с карты памяти, нажмите кнопку MENUис помощью джойстика выберите “Режим вопроизв.” t “Видео”
или “Фото”. Настройкаменюрежимавоспроизведениядоступнатольковвидеэскизов.
) и воспроизведение фотографий/видео с карты памяти ().
0:00:00[60 Min]
STBY
()
<Режимзаписивидеонакарту
памяти>
Фото
<Режим воспроизведения
видео с карты памяти>
Перех
Воспр
<Режим записи фотографий
на карту
памяти>
Видео
<Режим воспроизведения
фотографий с карты памяти>
Перех
Russian _59
Полноэкр.
Page 70
режим карты памяти: запись/воспроизведение (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
ВСТАВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ
s
Данная DVD-видеокамераоснащенагнездом для нескольких карт типа SD (Secure Digital) и.
- Картыпамятинекоторыхпроизводителей и типов не поддерживаются.
Вставкакартыпамяти
1. Откройте крышку карты памяти.
2. Вставьте карту памяти в гнездо до легкого
щелчка.
s
Убедитесь в том, что карта расположена
наклейкой вверх, а видеокамера
расположена так, как показано на
.
рисунке
3. Закройте крышкукартыпамяти.
Извлечениекартыпамяти
1. Откройте крышку карты памяти.
2. Для извлечения карты памяти слегка
нажмите на нее.
3. Извлеките карту памяти из гнезда и закройте
крышку.
60_ Russian
место наклейки
()
Page 71
ВЫБОРПОДХОДЯЩЕЙКАРТЫПАМЯТИ
Карта памяти – это компактный переносной носитель, емкость которого превышает емкость дискеты.
s
Можноиспользовать карты памяти SDHC и SD. (Принеобходимости карту памяти можно приобрести отдельно).
- Можнотакжеиспользоватькарту памяти SD, однако для данной видеокамеры рекомендуется использовать карту
памяти SDHC. (Картыпамяти SD емкостьюболее 2 ГБне совместимысданнойвидеокамерой).
s
Сэтойвидеокамеройможно использовать карты памяти (SDHC) следующей емкости: 512MБ – 16ГБ
s
Совместимые
- Следующие носители совместимы с этой видеокамерой. Совместимость других носителей не гарантируется, поэтому
следует выбирать их с осторожностью.
s
Картыпамяти SDHC или SD: Panasonic и TOSHIBA
Если используются другие носители, данные на них могут записываться с ошибками или возможна потеря ранее
записанных данных. Для записи видео используйте карту памяти, поддерживающую скорость записи не
Карта памяти SD
s
Карта памяти SD оснащена механическим переключателем защиты от записи.
Соответствующая настройка переключателя предотвращает случайное удаление файлов,
записанных на карте памяти SD. Чтобы разрешить запись, передвиньте переключатель
вверх по направлению к клеммам. Чтобы установить защиту от записи, переместите
переключатель вниз.
носители
менее 2 МБ/сек.
<Картапамяти SD/SDHC>
Клеммы
Карта памяти SDHC
s
Картапамяти SDHC соответствует новой спецификации SD версии 2.00.
s
Эта последняя спецификация установлена ассоциацией SD Card Association для
использования емкости данных свыше 2 ГБ.
s
Карта памяти SDHC оснащена механическим переключателем защиты от записи.
Переключение предотвращает случайное удаление файлов, записанных на карту памяти
SDHC. Чтобы разрешить запись,передвиньте переключатель вверх по направлению к
клеммам. Чтобы установить защиту
s
Из-за изменений в системе размещения файлов и физических характеристиках карту памяти SDHC нельзя использовать
с текущими устройствами узла, поддерживающими карты SD. Карту памяти SDHC можно использовать только с
текущими устройствами узла, которые поддерживают карту SDHC; на корпусе или в руководстве пользователя для такого
устройства указан логотип SDHC.
Основные меры предосторожности при использовании карты памяти
s
Поврежденные данные могут не быть восстановлены. Рекомендуется сохранять резервные копии важных данных на
жестком диске компьютера.
s
Отключение питания или извлечение карты памяти при выполнении операций форматирования, удаления, записи и
воспроизведения может привести к потере данных.
s
После изменения с помощью компьютера имени файла или папки, хранящейся на карте памяти, видеокамера может не
Воизбежаниепотериданныхпередустановкой или извлечением карты памяти рекомендуется выключать питание.
s
Возможность использования карт памяти, отформатированных на других устройствах, не гарантируется. Необходимо
отформатировать ее с помощью данной видеокамеры.
s
Передиспользованиемкарты памяти ее необходимо отформатировать на данной видеокамере.
s
Если не удается использовать
данной DVD-видеокамеры. Обратите внимание, что при форматировании удаляется вся информация, хранящаяся на карте памяти.
s
Карта памяти имеет ограниченный срок службы. Если не удается записать новые данные, необходимо приобрести новую карту памяти.
s
Картупамятинеследуетсгибать, ронять или ударять.
s
Неиспользуйтеинехранитеустройствовместахсповышеннойтемпературой, влажностью или большой запыленностью.
s
Не кладите посторонние предметы на контакты карты памяти. При необходимости используйте для очистки разъемов мягкую сухую
ткань.
s
Ненаклеивайтедополнительныенаклейкинакарту памяти
s
Хранитекарту памятивнедоступномдлядетейместе, чтобыонинемогли случайно проглотить ее.
Примечание по использованию
s
Корпорация Samsung ненесетответственности за потерю данных вследствие неправильного использования.
s
Во избежание потери данных вследствие перемещения и статического электричества рекомендуется пользоваться футляром для
карты памяти.
s
Придлительномиспользованиикарта памятиможетнагреваться. Это нормальное явление и не является признаком неисправности.
s
Файлы фотографий, записанные на
проектирования файловых систем), разработанному ассоциацией JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association - Японская ассоциация электроники и информационных технологий).
s
DCF - это интегрированный формат файлов изображения для цифровых камер. Файлы изображения можно использовать на всех
- Система SLC (одноуровневыеячейки): доступнаболеевысокаяскоростьзаписи.
- Система MLC (многоуровневыеячейки): доступнатолькомалаяскоростьзаписи.
Для обеспечения наилучших результатов рекомендуется использовать карту памяти, поддерживающую
более высокую
При записи видео на карту памяти с меньшей скоростью записи могут возникнут различные проблемы. Возможна
даже потеря данных во время записи.
В целях сохранения каждого бита записываемого видео DVD-видеокамера принудительно записывает видео на
карту памяти и отображаетпредупреждение: “Низкоскоростная карта. Уменьшите качество записи.”
скорость записи.
карту памяти, которая ранее использовалась на другом устройстве, отформатируйте ее с помощью
.
карту памяти с помощью DVD-видеокамеры, соответствуют стандарту DCF (Правила
Приведенные выше значения определены условиями стандартного тестирования записи компании Samsung и могут
отличаться в зависимости от условий тестирования и использования.
s
Видеокамерапозволяетвыбрать четыре параметра разрешения записи видео; (“TV оч. выс.”, “TV выс.”, “TV норм.”,
“Вебителефон”). Использование более высокого разрешения для одной и той же сцены дает
более качественное изображение с большим размером данных в такой последовательности: “TV оч. выс.”, “TV выс.”,
“TV норм.”, “Веби телефон”.
s
Коэффициентсжатияувеличиваетсяприуменьшении разрешения (втакой последовательности: “TV оч. выс.”, “TV выс.”, “TV
норм.”, “Веб и телефон”). Чембольше коэффициент сжатия, тем ниже разрешение изображения и большевремя записи.
s
Коэффициент сжатия автоматически настраивается для записываемого изображения, а время записи может
соответственно изменяться.
s
Дляданнойвидеокамерыможноиспользовать карту памяти SDHC или SD. Некоторые карты могут не
поддерживаться в зависимости от их производителя или типа.
s
Нормальная работа карт памяти, которые не отформатированы на этой видеокамере, не гарантируется. Выполните
форматирование
s
Дляоблегченияпроцесса записи видео рекомендуется использовать карту памятисболее высокой скоростью записи.
(Скоростьзаписи: 2 MБ/сили выше). Если используется карта памяти с более низкой скоростью записи, запись может остановитьсяипоявитсясообщение “
s
Видеокамераправильновыполняетзаписьи воспроизведение с картами памяти емкостью до 16 ГБ.
s
Картыпамяти, емкостькоторыхпревышает 16 ГБ, могут работать неправильно.
s
Карта памяти, которая используется для хранения видео, может содержать недоступную для записи область, что может
привести к уменьшению времени записи и свободного места на карте.
s
Максимальный размер видеоклипа (H.264/AVC) для записи за один раз составляет 1,8 ГБ.
s
Можносохранятьдо 9999 видеозаписей или фотографий на одной карте памяти этой видеокамеры.
s
Видео или фотографии, записанные на другом оборудовании, не воспроизводятся на этой видеокамере.
На карту памяти фотография записывается только в форматном соотношении 4:3.
s
Вместесфотографиями звук на карту памяти не записывается.
s
Перед записью проверьте на карте памяти положение переключателя защиты от записи. Если
он установлен в положение блокировки, запись будет невозможна.
s
Если трудно выполнить фокусировку в автоматическом режиме, используйте функцию ручной
фокусировки. ¬стр. 80
s
Не выполняйте никаких действий с
время обращения к носителю. Это может привести к повреждению носителя или данных на
носителе.
s
НаЖК-дисплеефотографиишире, чемвдействительности.
s
Размер записанных фотографий: 800X600 (только для VP-205(i) и 1152x864 (только для VP-DX210(i).
s
При нажатии кнопки PHOTO во время воспроизведения видео или фотографий или при
отображении видео- или фотоэскизов происходит переключение режима работы на STBY (ОЖИД.).
. ¬стр. 15
стр. 63
или
( ) p ( )
Наэкраневтечение 1 секунды
p
Переходк режимуожидания.
p
переключателем POWER и не извлекайте карту памяти во
(Просмотрфотографий)
Russian _65
()
Page 76
режим карты памяти: запись/воспроизведение (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
4. Используйте джойстик для выбораизображения, длякоторогонеобходимоустановитьзащиту,
затем нажмите кнопку MENU.
5. Переместите джойстик вправо или влево, чтобы выбрать пункт “Защита”.
6. Переместите джойстик вверх или
“Всевкл.”, “Всевыкл.”), и нажмитеджойстик.
s
“Выбратьфайлы”: защитаотдельного изображения.
-
С помощью джойстика выберите отдельное изображение, которое нужно защитить.
На выбранных изображениях отобразится индикатор
С помощью джойстика будет установлена (на изображении отобразится индикатор
(
)) илиотмененазащита (индикатор ( ) наизображенииисчезнет) для выбранного
Эта функция работает аналогичным образом и в режиме отображения целого
изображения (на экране отображается одно изображение). (Тольк о фотографии)
s
Для защиты важных изображений от случайного удаления установите на них
защиту. ¬стр. 68
s
Изображение с защитой удалить невозможно. Чтобы удалить изображение,
необходимо отключить функцию защиты. ¬ стр. 68
Удал ить
Выбрать файлы
Все файлы
Перех
Фото
Видео
Выход
Удал ить
Перех
Удалить
Удалить выбранные файлы?
ДаНетВыход
Russian _69
()
Воспр
Отмена
Page 80
использование элементов меню
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМЕНЮ
Следуйте приведенным ниже инструкциям, чтобы использовать все элементы меню, указанные на этой
*
странице.
Напр., настройка фокуса в режиме записи на диск.
Использование кнопки MENU
1. Для включения питания передвиньте переключатель POWER вниз.
2. Выбор соответствующего носителя. ¬стр. 38 (только для VP-DX205(i)/DX2050/
DX210(i))
• Для менюзаписинадиск: Установитепереключатель режиманакопителя
данных в положение DISC.
3. Выберите соответствующий режим работы.
• Для меню записинадиск:
Нажмитекнопку MODE, чтобыустановитьрежимзаписи
4. Нажмите кнопку MENU.
()
.
5. Переместите джойстик вправоиливлево, чтобы выбрать параметр “Фокус”.
6. Переместите джойстик вверхили вниз для выбора нужного параметра, затем
нажмите джойстик.
s
Переместитеджойстиквправоиливлево, чтобы выполнить фокусировку вручную.
7. Для выходанажмитекнопкуMENU .
s
Доступные элементы меню могут отличаться в зависимости от режима работы
Перед выбором элемента меню сначала установите соответствующий режим.
стр.
26
¬
s
При выборе пункта меню отобразится соответствующий индикатор. Однако
в некоторых случаях индикатор выбранного параметра меню может не
отобразиться на экране. Например, при установке параметра “Авто” (в меню
iSCENE, балансбелого, экспозиция, затвор, фокус ировка и т. д.) индикатор
не отобразится.
.
STBY 0:00:00[30 Min]
Фокус
Авто
Распоз.лица
Ручной
Выход
STBY 0:00:00[30 Min]
Ручн. фокус
70_ Russian
Page 81
Использование меню настройки
Можно установить различные настройки видеокамеры, используя кнопку MENU.
1. Нажмите кнопку MENU ввыбранном режиме работы.
2. Переместите джойстик влево или вправо, чтобы выбрать пункт “Настройка”.
3. Переместите джойстик вверх или вниз, чтобы выбрать необходимый элемент
меню, после чего нажмите джойстик.
• Длявыходанажмитекнопку MENU.
• Некоторыеэлементымогутбыть обозначены серым цветом в зависимости
отвыбранногорежимаработыирежиманакопителя данных (толькодля VP-
DX205(i)/DX2050/DX210(i)).
• Приусловииотсутствияносителя данных такие элементы меню, как
“Формат”, “Инфоо карте” и т.д. обозначенысерымцветом.
• Доступные элементы меню могут отличаться в зависимости от режима
работы.
Использование джойстика
Можно выбирать элементы меню и получить доступ к контекстному меню. ¬стр. 35
Советы по использованию кнопок.
a. Кнопка MENU: используется для входа и выхода из
меню.
b. Джойстик: используется для перемещения вверх/
вниз/влево/вправо.
c. Джойстик (OK): используется для выбора или
подтверждения меню.
STBY 0:00:00[30 Min]
Настройка
Инфо о диске
Формат
Часовой пояс
Выбор
Выход
STBY 0:00:00[30 Min]
Настройка
Инфо о диске
Формат
Часовой пояс
ПерехВыбор
Выход
Дом
Визит
:
Russian _71
Page 82
использование элементов меню
ЭЛЕМЕНТЫ МЕНЮ
s
Доступные элементы меню могут отличаться в зависимости от режима работы.
s
Для получения дополнительной информации о работе см. соответствующую страницу.
Элементы меню записи
Режим работы
iSCENE
Разрешение (только для VP-DX205(i)/
Подсветка (только для
(только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Качество
DX2050/DX210(i))
Кино 16:9
Баланс белого
Экспозиция
Затвор
C. Nite
Компенс. задн. св.
Фокус
Стабилизация
Удаление ветра
DX2050/DX210(i))
ДлительнаяЗАП
s
Некоторыеэлементынебудут отображаться в зависимости от типа носителя. (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
s
Существует несколько функций, которые невозможно использовать одновременно в меню. Невозможно выбрать серые пункты меню.
См. раздел поиска и устранения неисправностей для просмотра примеров неприемлемых сочетаний функций и элементов меню.
Режимы воспроизведениявидеоскартыпамяти и воспроизведения фотографий с карты памяти доступны только
для модели VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i).
RecordВоспр.
CARD
ВидеоФотоВидеоФото
z
XX
z
XX
z
XX
z
XX
zz
zz
zz
zzzzzz
zzzzzz
zzzzzz
zzzzzz
zzzzzz
zzz
zzz
zzzzzz
zzz
zzzzzz
zz
zzzzzz
zzzzzz
zz
X
z
XXXXXВыход98
zzz
zzzzzz
zzzzzz
zz
DISC
z
z
z
z
X
X
X
XXX095
XXX095
XXX20%98
X
X
XXXВкл97
XXXXВкл99
CARD
XX-55
XX-57
XX-58
XX-58
zz
zz
zz
zz
zz
Значение по умолчаниюСтр.
01/ЯНВ/2009 00:00
Темн о-синий98
-90
-91
Серии91
Дом92~93
01/
ЯНВ
/200993
24ч.94
Выкл94
Вкл95
Вкл96
6 Min96
Вкл97
Накопитель97
-98
-99
Стр.
90
67
48, 69
68
90~99
93
Russian _73
Page 84
использованиеэлементовменю
ЭЛЕМЕНТЫ МЕНЮ ЗАПИСИ
iSCENE
Эта функция доступна в режиме записинадиск/записивидеонакартупамяти. ¬стр. 26
На этой DVD-видеокамере автоматически устанавливается выдержка и диафрагма, что обеспечивает оптимальную запись в
зависимости от яркости объекта. Можно также указать один из шести режимов в зависимости от состояния объекта, условий
записи и назначения снимаемого фильма.
Settings
(Настройки)
Авто
Спорт
Портрет
Прожектор
Пляж
Снег
Выс. скор.
Продукты- Съемкакрупнымпланомобъектов с высокой насыщенностью.
Водопад- Безупречнаясъемкабрызжущихводопадов или фонтанов.
Ручной
s
Выбранный режим “iSCENE” можно проверить на дисплее экранной информации. Однако в режиме “Авто” ничего отображаться не будет.
- Режимпортретанаиболее эффективен при съемке на улице.
- Предотвращениепередержкипри съемке лица/портрета объекта и т.д., еслиобъектосвещенсильнымисточникомсвета, напримервовремясвадебнойцеремонии илинасцене.
- Вовремясъемкиморскогопобережья или озера четко отображается цвет воды.
- Уменьшениеразмытостипризаписи быстро движущихся объектов, например в гольфе или теннисе.
-
Настройка съемки выполняется автоматически, но можно также вручную регулировать значение
экспозиции, скорость затвора и т.д. Можно установить необходимые функции съемки с помощью меню.
режим “Авто”.
Содержание
74_ Russian
Отображение на
экране
Нет
Page 85
БАЛАНС БЕЛОГО
Эта функция доступна только в режиме записинадиск/записивидео/фотографийнакартупамяти. ¬стр. 26
На этой DVD-видеокамере автоматически настраивается цвет объекта. Измените настройку баланса белого в
зависимости от условий записи.
Settings (Настройки)Содержание
АвтоДанный параметр обычно используется для автоматической регулировки баланса белого.Нет
Солнце
Облачно Данныйпараметриспользуется при записи в облачную погоду.
Лампа дневн.
Лампа накал.
Польз. ББ
Регулировка баланса белого в соответствии с условиями окружающей среды, особенно
для крупных планов и условий, в которых объект имеет один доминантный цвет.
Данный параметр используется при записи в условиях освещения флуоресцентными
лампами.
Данный параметр используется при температуре ламп накаливания менее 3200 по шкале
Кельвина.
Баланс белого можно регулировать вручную в соответствии с источником света или
ситуацией
Настройкабалансабелоговручную
1. Переместите джойстиквверх или вниз для выбора параметра “Польз. ББ”, затем
нажмите джойстик.
Отобразится индикатор
()
исообщение “Установите баланс белого”.
2. Наведите объектив видеокамерынабелыйпредмет, например на лист белой бумаги,
чтобы получить на экране изображение.
Используйте непрозрачный объект.
s
Если фокусировка на заполняющий экран объект не выполнена, настройте
фокусировку с помощью функции “Ручн. фокус”. ¬стр. 80
s
Нажмитекнопку MENU дляотмены.
3. Нажмите джойстик.
s
Будетпримененпараметр баланса белого, и отобразится индикатор ( ).
Отображение
на экране
плотная белая
бумага
STBY 0:00:00[30 Min]
Set White Balance
Exit
OK
Russian _75
Page 86
использование элементов меню
s
Объект можно записать при различных типах освещения в помещениях (естественное, освещение
флуоресцентными лампами, освещение свечами и т.д.). Поскольку цветовая температура отличается
в зависимости от источника света, тон объекта будет отличаться в зависимости от настройки баланса
белого. Используйте данную функцию для получения более естественного результата.
s
Рекомендуетсявыбирать “Типзума
s
Не используйте цветные объекты при настройке баланса белого, поскольку не удастся настроить
При записи в нормальных условиях на улице режим “Авто” может обеспечить получение лучших
результатов.
Экспозиция
Эта функция доступна только в режиме записинадиск/записивидео/фотографийнакартупамяти. ¬стр. 26
На данной DVD-видеокамере экспозиция обычно настраивается автоматически. Можно также настроить экспозицию
вручную в зависимости от условий записи.
Settings (Настройки)СодержаниеОтображение на экране
Авто
Ручной
Настройка экспозиции вручную.
При настройке экспозиции вручную появляется настройка по умолчанию, поскольку
значение настраивается автоматически в соответствии с условиями освещения.
1. Переместите джойстик вправо иливлево, чтобынастроитьэкспозициюприпросмотре
изображения на ЖК-дисплее.
- Значениеэкспозицииможет находиться в диапазонеот “00” до “29”.
2. Нажмите джойстик.
3. Для выхода нажимайте
- Будетпримененпараметрручнойэкспозиции, и отобразится индикатор
76_ Russian
С помощью данного параметра автоматически настраивается
яркость изображения в соответствии с условиями освещения.
Можно настроить яркость изображения вручную. Настройте
яркость, когда объект слишком яркий или слишком темный.
Присъемкесиспользованиемобратного освещения или при слишком ярком фоне.
s
Присъемкенаестественномотражающемфоне, напримерна пляже или при катании на лыжах.
s
Когдафонслишкомтемныйилиобъектяркий.
s
Если при выборе функции “iSCENE” изменить значение экспозиции вручную,
эти изменения будут применены в первую очередь.
s
Для этой функции будет установлено значение “Авто” в режиме EASY Q.
Стабилизация (HDIS)
Эта функция доступна в режиме записинадиск/записивидеонакартупамяти. ¬стр. 26
При использовании функции увеличения для записи увеличенного изображения объекта, с помощью данной
функции будет исправлена расплывчатость записанного изображения.
Settings (Настройки)СодержаниеОтображение на экране
Рекомендуется выбирать “Стабилизация (HDIS): Выкл.” при использовании DVD-видеокамеры на столе
или штативе (не входит в комплект).
s
Призаписиизображенийвтемныхместахсувеличением 34x(только для VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050)/
26x(толькодля VP-DX210(i)) илиболее, когда для функции “Стабилизация (HDIS)” установлено значение
“Вкл.”, можетпоявиться остаточное изображение. В таком случае рекомендуется использовать штатив (не
входит в комплект) и задать для функции “Стабилизация (HDIS)” значение “Выкл.”
Компенсация эффекта нестабильности изображений,
вызванного дрожанием камеры, особенно при большом
увеличении.
Russian _77
Page 88
использование элементов меню
Цифр. эфект
Эта функция доступна в режиме записинадиск/записивидеонакартупамяти. ¬стр. 26
С помощью цифровых эффектов можно придать записи необычный вид. Выберите цифровой эффект для типа изображения,
которое необходимо записать, и эффект, который необходимо создать. Доступны 10 вариантов различных цифровых эффектов.
Settings (Настройки)Содержание
Выкл.Выключениефункции.Нет
Черно-бел.
Сепия
Негатив
Худож.
Рельефность
Мозаика
Зеркало
Пастель
Косметический
Прер. печатиТехника записи изображения сегментами.
s
Невозможно активировать эффект “Мозаика”, “Зеркало” и “Прер. печати” в
“Тип зума” недоступен в режиме “Мозаика”, “Зеркало” или “Прер. печати”.
При выборе данного режима изображение
изменится на черно-белое.
В этом режиме изображения приобретают краснокоричневую окраску.
В данном режиме цвета инвертируются, за счет
чего создается эффект негатива.
В этом режиме изображения приобретают
эффект небрежных мазков кисти.
В этом режиме создается 3D эффект
(рельефность).
В данном режиме изображения приобретают
эффект мозаики.
В данном режиме изображение разделяется
на две части и создается эффект зеркального
отражения.
В этом режиме изображение приобретает эффект
пастельного рисунка в бледных тонах.
Этот режим позволяет устранить изъяны при
съемке лица.
Отображение
на экране
S
N
3
56
78
99
21
4
10
78_ Russian
Page 89
Фокус
Эта функция доступна в режиме записинадиск/записивидеонакартупамяти. ¬стр. 26
На DVD-видеокамере фокусировка на объект обычно выполняется автоматически (автофокусировка). При включенной
DVD-видеокамере автофокусировка задана всегда. Можно также настроить фокусировку на объект вручную в зависимости
от условий записи.
Settings (Настройки)
Авто
Распознавание
лица
Ручной
В большинстве случаев лучше использовать функцию автофокусировки. Это позволит
вам сконцентрироваться на творческой стороне процесса записи.
Запись в оптимальных условиях съемки с автоматическим определением лиц.
Ручная фокусировка может быть необходима при определенных условиях, когда
автоматическая фокусировка трудно выполнима или ненадежна.
Распознавание лица
Эта функция распознает и определяет предметы, похожие по форме на лица, и автоматически настраивает фокус, цвет и
экспозицию. Кроме того, она корректирует условия съемки, подбирая оптимальные настройки для распознанного лица.
1.
Переместите джойстик вверх или вниз для выбора элемента
s
Распознает лицо и берет его в рамку. Для распознанного лица подбираются оптимальные настройки.
s
Индикатор функции распознания лица ( ) и рамка определения лица ( )
записываются.
s
При наведении камеры на лицо человека, когда выбрана функция распознавания
лица, настройка фокуса и оптимального значения экспозиции выполняется
автоматически.
s
Функция распознавания лица может не работать в зависимости от условий записи.
Например, рамка распознавания лица может появляться при наведении на объекты,
похожие по форме на лица, даже если на самом деле это не лицо человека. В таких
случаях отключите функцию распознавания лица.
s
Лицамогутнераспознаватьсявследующих случаях:
- лицанеповернутывпрофильилианфас, илиихвиднонеполностью
(например, видлицасбокуиличеловек, которыйоделочки);
- лицаслишкомяркоосвещеныили
- маленькийразмерлицанаэкране;
- объектбыстропередвигается;
s
Функцию распознавания лица нельзя использовать при использовании следующих
эфект”, “C.Nite”, “Веб и телефон” (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)).
СодержаниеОтображение на экране
“Распоз. лица”, затем нажмите джойстик.
не
STBY 0:00:00[30 Min]
Фокус
Авто
Распоз.лица
Ручной
Выход
STBY 0:00:00[30 Min]
находятся в тени;
Нет
Russian _79
Page 90
использованиеэлементовменю
Ручная фокусировка во время записи
На DVD-видеокамере выполняется автоматическая фокусировка на объект от крупного
плана до бесконечности.
Однако при определенных условиях правильная фокусировка не может быть выполнена. В этом
случае используйте режим ручной фокусировки.
2. Переместите джойстиквправоиливлево, чтобывыбратьнеобходимыйиндикатор для
настройки фокусировки, затем нажмите джойстик.
Фокусировка на дальний объект
Дляфокусировкинадальнийобъектпереместите джойстик к индикатору
Фокусировка на ближний объект
Дляфокусировкинаблизкийобъектпереместите джойстик киндикатору
s
Значокближнего или дальнего объекта
( / )
отобразится между индикаторами по завершении настройки фокусировки. Заданное
значение применяется сразу после перемещения джойстика вправо или влево для
настройки фокусировки.
s
Будетпримененпараметрручной фокусировки, и отобразится индикатор
В следующих случаях для достижения наилучшего результата рекомендуется
использовать ручную настройку фокуса.
Человек, находящийсяв тумане или под падающим снегом.
s
Слишкомяркиеилиблестящие поверхности, например поверхность автомобиля.
s
Людиилиобъекты, передвигающиеся непрерывно или быстро
s
Можно отрегулировать фокус с помощью кнопки контекстного меню. ¬стр. 35
s
В ручном режиме фокусировка выполняется на точку в кадре, а в автоматическом – по центру.
s
В режиме EASY Q для фокусировки автоматически задается значение “Авто”.
s
Перед выполнением фокусировки вручную выберите нужную сцену, увеличив ее. В случае использования функции зума после
выполнения ручной фокусировки необходимо повторно отрегулировать фокус.
s
Передфокусировкойвручнуюпроверьте, отключеналифункция “Intelli-Zoom” или “Цифр. зум”. Еслифункция “Intelli-Zoom” или
“Цифр. зум” включена, ручнаяфокусировкабудетвыполнятьсянеточно.Установите “Тип зума” на “Оптический зум”
, напримерспортсменилитолпа людей.
()
(
)
( )
.
.
.
STBY 0:00:00[30 Min]
Ручнфокус
WX
<Ближнийобъект>
<Дальнийобъект>
стр. 86
¬
80_ Russian
Page 91
Затвор
Эта функция доступна в режиме записинадиск/записивидеонакартупамяти. ¬стр. 26
На DVD-видеокамере скорость затвора устанавливается автоматически в зависимости от яркости объекта. Выдержку
можно также установить вручную в соответствии с условиями съемки.
Settings
(Настройки)
Авто
Ручной
На DVD-видеокамере автоматически устанавливается необходимое значение
апертуры.
Для выдержки можно установить значения 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000, 1/4000 или 1/10000.
Содержание
Установка выдержки вручную
Выдержку можно установить вручную. Короткая выдержка позволяет запечатлевать движения
быстро движущегося объекта, при длительной выдержке можно создать эффект размытости,
которая помогает передать ощущение движения. .
2. Переместите джойстиквправоиливлево,
настройки выдержки, затем нажмите джойстик.
s
Заданное значение применяется сразу после перемещения джойстика вправо или
влево для настройки выдержки.
s
Будет применен параметр ручного затвора, и отобразится индикатор (
чтобы выбрать необходимый индикатор для
1/XX).
Рекомендуемая скорость затвора при выполнении записи
ВыдержкаУсловия
1/50
Для выдержки задано значение 1/50 сек. Сужаются черные полосы, которые обычно появляются
при выполнении съемки с телевизионного экрана.
Для выдержки задано значение 1/120 сек. Этот режим используется для съемки спортивных игр,
1/120
например баскетбола.
Снижается эффект мигания изображения, который возникает при съемке в условиях
флуоресцентного освещения или освещения ртутными лампами.
1/250, 1/500, 1/1000
Движущиеся машины
аттракцион роллер-коустер.
, поезда или другие быстро перемещающиеся объекты, например
Врежимах EASY Q и C.Nite этафункциянеиспользуется.
s
Присъемкесвыдержкой 1/1000 или
s
Приустановкебольшойскоростизатвора можно запечатлеть быстродвижущийся объект по одному кадру.
s
Настройкаскоростизатвораспомощьюконтекстногоменю.
Кино 16:9
Эта функция доступна в режиме записинадиск/записивидеонакартупамяти. ¬стр. 26
Можно записывать видеоизображения в формате 16:9 или 4:3 в соответствии с нужным форматным
соотношением. Установите правильное форматное соотношение как на телевизоре.
Settings (Настройки)Содержание
Выкл.Записьизображенийвовесьэкрантелевизора 4:3.
Вкл.Записьизображенийво весь экран телевизора 16:9 (кино).
s
Врежиме “Кин.16:9” неиспользуются функции “Мозаика”, “Зеркало”, “Прер. печати” (Цифр. эфект).
s
Режим “Кин.16:9” недоступен, еслидляразрешенияустановленозначение “Веб и телефон”.
Качество
Эта функция доступна в режиме записинадиск. ¬стр. 26
Можно выбрать качество записываемого изображения. На DVD-видеокамере можно выполнять запись в режимах SF
(Оч. выс.), F (Высокое) и N (Нормальное). Режим “Высокое” является заводской настройкой по умолчанию.
Settings (Настройки)Содержание
СуперЗапись видеоизображений очень высокого качества.
VBR - это система кодировки, автоматически регулирующая битовую скоростьвсоответствии сзаписью изображения.
вышененаправляйтеобъектив на солнце.
стр. 35
¬
Отображение на экране
Нет
Нет
Отображениенаэкране
82_ Russian
Page 93
Удаление ветра
Эта функция доступна в режиме записинадиск/записивидеонакартупамяти. ¬стр. 26
При записи звука с использованием встроенного микрофона можно ослабить помехи от ветра.
Если для параметр “Удаление ветра” установить значение “Вкл.”, низкочастотные составляющие звука,
записываемого с помощью встроенного микрофона, будут удалены во время записи. Благодаря этому при
воспроизведении записи голоса будут различаться отчетливее.
s
Используйтефункцию “Удалениеветра” привыполнениизаписивветреных местах, например на пляже.
НастройкиСодержаниеОтображение на экране
Выкл.Выключениефункции.Нет
Вкл.Сокращение до минимума помех от ветра и других шумов во время записи.
s
Установите для параметра “Удаление ветра” значение “Выкл.”, если необходима максимальная
чувствительность микрофона.
s
Функция вырезания ветра работает только со встроенным микрофоном.
Компенс. задн. св.
Эта функция доступна только в режиме записинадиск/записивидео/фотографийнакартупамяти. ¬стр. 26
При съемке против света с помощью данной функции выполняется компенсация освещения, чтобы объект был
не слишком темным.
НастройкиСодержаниеОтображение на экране
Выкл.Выключениефункции.Нет
Вкл.
Задняя подсветка влияет на запись, если объект темнее фона.
Для данной функции будет установлено значение “Выкл.” в
режиме EASY Q.
- Компенсациязаднейподсветки.
- Быстроеосветление объекта с помощьюкомпенсациизаднейподсветки.
.
<Подсветкавыкл.>
<Подсветкавкл.>
Russian _83
Page 94
использованиеэлементовменю
C. Nite
Эта функция доступна в режиме записинадиск/записивидеонакартупамяти. ¬стр. 26
Регулируя выдержку, можно снять объект в режиме замедленной съемки или подсветить объект
при съемке в темных местах без ущерба для цветов.
Подсветка (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Эта функция доступна в режиме записинадиск/записивидеонакартупамяти. ¬стр. 26
Можно сделать изображения ярче при съемке в темном месте.
НастройкиСодержаниеОтображение на экране
Выкл.Запись изображения без использования подсветки.Нет
Вкл.
s
Индикаторможетсильнонагреться. Во избежание серьезных травм не прикасайтесь к ней во время съемки и сразу после
ВНИМАНИЕ
Затемнение
Эта функция доступна в режиме записинадиск/записивидеонакартупамяти. ¬стр. 26
Можно придать записи профессиональный вид, используя специальные эффекты, например появление в начале
последовательности и исчезновение в конце последовательности.
выключения.
s
Не помещайте DVD-видеокамеру в футляр для переноски сразу после использования светодиодной подсветки, т.к. в
течение некоторого времени она остается горячей.
s
Неиспользуйте DVD-видеокамерурядомслегковоспламеняющимися или взрывчатыми
Запись четкого изображения в темном месте без ущерба для цветов с
использованием подсветки.
Нажмите кнопку начала/остановки записи, когда
для параметра “Фейдер” установлено значение
“Вход”. Запись начинается с темного экрана, затем
появляются изображение и звук.
Нажмите кнопку начала/остановки записи, когда
для параметра “Фейдер” установлено значение
“Выход”. Запись остановится, когда изображение
и звук исчезнут.
Нажмите кнопку начала/остановки записи, когда
для параметра “Фейдер” установлено значение
“Вход-выход”. Запись начинается с темного экрана,
затем появляются изображение и звук. Запись
остановится, когда изображение и звук исчезнут.
- Видеокамераувеличиваетполную ширину датчика изображения
для получения большего диапазона зума без ухудшения качества
изображения.
- Интеллектуальноеувеличениедо 42x (только для VP-DX200(i)/DX205(i)/
DX2050)/30x (только для VP-DX210(i)).
стр. 26
¬
стр. 26
¬
Нет
Нет
86_ Russian
Page 97
НастройкиСодержаниеОтображениена экране
- При выборе данного параметра видеокамера автоматически
переключится на цифровой зум во время увеличения вне диапазона
Цифр. Зум
s
Качествоизображенияможетухудшаться в зависимостиотстепениувеличения объекта.
s
Максимальноеувеличениеможетпривести к более низкому качеству изображения.
s
Интеллектуальныйзумнедоступенвовремяиспользования следующих настроек; “Кин.16:9:вык”, “Разрешение: Веб
и телефон”, “C.Nite.” Вовремяиспользования этих функций настройка “Интеллектуальный зум” автоматически переключитсяна “Оптический зум” для
s
Оптический и интеллектуальный зум сохраняют качество видео, но при использовании цифрового зума качество
изображения может снизиться.
s
Диапазон зума изменится в зависимости от форматного соотношения видео.
оптического или интеллектуального зума. С использованием цифрового
зума изображение выполняется цифровыми средствами, таким образом,
качество изображения будет ухудшаться по мере увеличения.
- Цифровое увеличение до 2200x.
сохранениякачестваизображения.
Нет
Разрешение (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) ()
Эта функция доступна в режиме записивидеонакартупамяти. ¬стр. 26
Можно выбрать разрешение видео для записи на карту памяти. Видеокамера записывает в режиме “TV оч. выс.”, “TV выс. (по
умолчанию)”, “TV норм.” и “Веб и телефон”.
Настройка
TV оч. выс.
TV выс.
TV норм.
Вебителефон
s
Можно записывать сцену, используя 4 типа разрешения: “TV оч. выс.”, “TV выс.”, “TV норм.” или “Веб и телефон”.
Чем выше разрешение, тем больше памяти используется.
s
Время записи зависит от разрешения, выбранного для записи видео. ¬стр. 63
s
Форматное соотношение 4:3 применяется к записи в режиме “Вебителефон”.
Запись видео с разрешением 720x576(50i) для очень высокого
качества изображения.
Запись видео с разрешением 720x576(50i) для высокого качества
изображения.
Запись видео с разрешением 720x576(50i) для обычного качества
изображения.
Запись видео с разрешением 640x480 для обычного качества
изображения.
Настройка поддерживает просмотр с оптимальным разрешением
на компьютере. Также это оптимальный параметр для просмотра на
мобильном телефоне.
СодержаниеОтображение на экране
Russian _87
Page 98
использование элементов меню
Длительная ЗАП (только для VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) ()
Эта функция доступна в режиме записивидеонакартупамяти. ¬стр. 26
Съемка изображений происходит с заданным интервалом времени между кадрами; изображения сохраняются на носителе
данных.
НастройкиСодержаниеОтображение на экране
ВыклВыключение функции
Вкл
- Интервалзаписи (“сек.”): Снимки объекта делаются свыбранным
экране меню будет отображаться приблизительное время длительной записи.
выхода.
s
Началодлительнойзаписи.
s
Во времявоспроизведениябудутотображаться 25 изображенийвсекунду. (Звук
недоступен). Например, если был установлен интервал
записи – “24” часа, изображения записываются автоматически и сохраняются в носителе
данных с интервалом в 30 секунд на протяжении 24 часов. (После 24 часов записи время
воспроизведения записанных данных составит 1 минуту 55 секунд).
записи “30” и общее время
Нет
STBY 0:00:00[60 Min]
Длительная зап.
Выкл
Вкл
Выход
STBY 0:00:00[60 Min]
Длительная зап.
Выкл
01 Сек 72 Ч.
Вкл
= 2 Ч. 52 Min
Выход
z
0:00:00[60 Min]
1 Сек / 72 Ч.
Длительнаязап.
: 1Сек
24Ч.
: 1СекooЧ.
OK Перех
88_ Russian
Page 99
Примерфункциидлительнойзаписи
Общее время записи
Интервал записи
0:00:09/0:19:00
Временнаяшкала
Время для записи на
носитель (видеоклип,
созданный при помощи
функции длительной
записи)
0:03:00/0:19:00
При использовании функции длительной записи в течение
всего времени записи изображение фиксируется с
предварительно установленным интервалом, в результате
чего и создается длительная запись.
Функция длительной записи полезна для съемки следующих
элементов:
s
распускающиесяцветы;
s
сбрасываниекожи насекомыми;
s
облака, покрывающиенебо.
0:07:00/0:19:00
0:12:00/0:19:00
0:17:00/0:19:00
100-0002
s
Режи м длительной записи отключается сразу после завершения записи. Чтобы воспользоваться функцией длительной
записи еще раз, повторите шаги 1–7.
s
25 последовательно отснятых изображений составляют видеоклип длительностью в 1 секунду. Так минимальная длина
видео, которое может сохранить ваша видеокамера, составляет одну секунду; значение параметра “Интервал” определяет
требуемую продолжительность длительной записи. Например, установив интервал в
(функция записи с интервалами) будет выполняться минимум 13 минут для съемки видеоизображения с минимальной
продолжительностью в 1 секунду (25 изображений).
s
Поистеченииобщеговременидлительнойзаписивидеокамерапереходит в режим ожидания.