Samsung VP-DX205I, VP-DX205, VP-DX200, VP-DX200I User Manual [de]

DVD Camcorder
Bedienungsanleitung
Für unbegrenzte Möglichkeiten
Vielen Dank, dass Sie dich für ein Produkt von Samsung entschieden haben. Um vollständige Serviceleitung zu erhalten, registrieren Sie Ihr Produkt bitte.
www.samsung.com/global/register
wichtigste funktionen des DVD camcorders
8cm DVD Disk camcorder
DVD-VIDEO-Aufnahme mit DVD-RW/-R/-R DL (Dual Layer) mit 8 cm. Die Kompatibilität mit einer Anzahl von Disktypen ermöglicht die einfache Nutzung und Verwendung ähnlich wie bei einer DVD.
Videoaufnahme im DVD-Format
Das DVD-Aufnahmeformat MPEG2 (SD) liefert digitale Bilder und eine Tonqualität vergleichbar mit jenen auf MiniDV­Aufnahmen, jedoch auf DVD. Die Wiedergabe dieser DVDs könnte nicht einfacher sein (abhängig vom verwendeten Wiedergabegerät). Nach Finalisierung der Disk im Camcorder ist die Disk auf den meisten DVD-Playern (SD) und Computern abspielbar.
2,7-Zoll-Breitbild-LCD - Anzeige (16:9) mit 112.000 Pixeln
Der 2,7-Zoll-LCD-Breitbildmonitor im Format 16:9 bietet hervorragende Bildqualität mit einer verbesserten Aufl ösung. Zudem kann der LCD-Monitor bei einer Aufl ösung von 112.000 Pixel um bis zu 270° gedreht werden und ermöglicht damit Aufnahmen aus verschiedenen Kamerawinkeln mit scharfen, detaillierten Bildern zur Überwachung oder Wiedergabe. Dank des Breitbildformats gelingen Aufnahmen im 16:9-Format sowie die Zusammenstellung von Aufnahmen jetzt noch einfacher.
Bildaufnahmen weiter als das Auge reicht
Mit 34x optischem Hochleistungszoom (nur bei VP-DX200(i)/DX205(i)/
; DX2050) bzw. 26x optischem Hochleistungszoom (nur bei VP­DX210(i)), 42x Intelli-Zoom (nur bei VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050) bzw. 30x Intelli-Zoom (nur bei VP-DX210(i)) und 2200x digitalem Zoom.
Die leistungsstarken Zoom-Objektive von Samsung bringen Ihnen die Welt ohne jegliche Bildqualitätsverluste näher. Darüber hinaus bietet die digitale Zoom-Interpolation beim extremen digitalen Zoomen schärfere, störungsärmere Bilder als bei der Verwendung älterer Digitalzoomtypen.
Erweiterte Rauschunterdrückung & Hohe Bildstabilisierung
Mit der Samsung-Technologie zur 3D-Rauschunterdrückung kann dieser Camcorder Videogeräusche entfernen, wobei gleichzeitig die Schärfe und das Muster des Originalbildes beibehalten werden. Ebenfalls wird durch seine hochleistungsfähige Bildstabilisierungsfunktion jeder kleinen Handbewegung entgegengewirkt, um so eine scharfe Aufnahme zu gewährleisten.
ii_ German
One-Touch-Finalisierung
Mit diesem Camcorder kann eine Disk mit Ihrer Fingerspitze fi nalisiert werden. Drücken Sie einfach auf dem Camcorder die Taste FINALIZE. Dies ist ein einfacher Vorgang, um die Disk auch auf anderen digitalen Geräten abspielen zu können.
Gesichtserkennung AF
Ihr Camcorder entdeckt das Gesicht einer Person und passt automatisch Helligkeit und Bildqualität an, um die optimalen
34"9
;-IN=
Bedingungen zu erzielen. Nehmen Sie Gesichter mit höherer Lebendigkeit auf.
Flexible Aufnahme auf DVD oder Speicherkarte (nur bei VP­DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Erstellen Sie Aufnahmen auf einer DVD auf oder wählen Sie stattdessen eine Speicherkarte. Das im Aufnahmemodus MPEG-2 auf DVD erstellte Video kann von den meisten DVD-Playern und Computern wiedergegeben werden. Das Video auf einer Speicherkarte ist dank des H.264-Aufnahmeformates, das eine leistungsfähige Kodierung wie bei einem hochqualitativen Video jedoch mit geringerer Kapazität ermöglicht, schnell und einfach mit anderen zu teilen. Dank der äußerst leistungsfähigen H.264-Kodierung kann Ihr Filmmaterial schneller und einfacher geteilt werden.
Zeitraffer-Aufnahmen (nur bei VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Mit der Zeitraffer-Aufnahmefunktion werden bestimmte Einzelbildaufnahmen in einem festgelegten Intervall erstellt, wobei der Vorgang bei der Anzeige durch die Komprimierung von Langzeitaufnahmen in eine kürzere Szene schneller abzulaufen scheint. Denken Sie an das Vorbeiziehen von Wolken oder einen Sonnenuntergang über einem Gewässer. Verwenden Sie diese Funktion für verschiedene Aufnahmezwecke, z. B. erzieherische, künstlerische oder Dokumentar-Videos.
 
 
 
 
 





Fotoaufnahmen auf eine Speicherkarte (nur bei VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Speichern Sie Fotos direkt auf der Speicherkarte. Dies ermöglicht eine einfache Übertragung auf einen Computer, um die Fotos zu mailen, auszudrucken oder auf andere kompatible Geräte zu überspielen.
German _iii
wichtigste funktionen des DVD camcorders
Anzeige der Aufnahmen auf der Speicherkarte über einen Computer (nur bei VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Sie können Ihre Aufnahmen auf einem Computer ansehen, sie müssen nur den Camcorder und den Computer mit einem USB­Kabel verbinden. Auf einem Computer, der über Windows verfügt, können Sie Ihren Aufnahmen im Wiedergabeprogramm CyberLink MediaShow4 einfache und aufregende Funktionen hinzufügen.
Voice Plus
Schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät an und sprechen Sie Begleitkommentare zu einem bereits aufgenommenen Video. Eine gekonnte Kombination aus Ihrer Stimme und dem Video werden Ihre Aufnahme präsentabler machen.
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-
( Rücknahmesystem) Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden.
Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses Altbatterie-Rücknahmesystem entsorgen.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
iv_ German
sicherheitshinweise
Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch:
WARNUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Diese Warnsymbole sollen auf Gefahren hinweisen und dazu beitragen, Verletzungen des Benutzers sowie anderer Personen zu verhindern. Bitte befolgen Sie die Hinweise mit höchster Sorgfalt. Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für den spätern Gebrauch an sicheren Ort auf.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzungen
Verletzungsgefahr oder Gefahr eines Sachschadens
Beachten Sie zum Vermeiden von Bränden, Explosionen, Stromschlägen und Verletzungen bei der Verwendung des Camcorders die folgenden grundlegenden Sicherheitsanweisungen:
Hinweise auf Referenzseiten, die für den Betrieb des Camcorders hilfreich sein können.
sicherheitshinweise
• Der Camcorder darf nur an geerdete Wechselstromsteckdosen angeschlossen werden.
Setzen Sie den Akku nicht der Sonne, Feuer und anderen Hitzequellen aus.
Bei unsachgemäßem Einsetzen des Akkus besteht Explosionsgefahr.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus/Batterien des entsprechenden Typs.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Deshalb
sollte der Netzstecker jederzeit zugänglich und leicht trennbar sein.
WARNUNG
Achtung
KLASSE 1 LASERPRODUKT KLASSE 1 LASERPRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASSE 1 LASERPRODUKT
PRODUCTO LASER CLASE 1
German _v
wichtige gebrauchsinformationen
VOR VERWENDUNG DES CAMCORDERS
Dieser Camcorder zeichnet Videos im Modus DISK Aufnahme im MPEG2-Format, im Modus Karte Videoaufnahme im H.264-Format (nur bei VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) und mit einer Standardauösung (SD-VIDEO) auf.
Dieser DVD Camcorder ist mit anderen digitalen Videoformaten nicht kompatibel.
Machen Sie vor Aufnahme eines wichtigen Videos eine Testaufnahme. Geben Sie die Testaufnahme wieder, um zu prüfen, ob Bild und Ton ordnungsgemäß aufgenommen wurden.
Für den Verlust aufgenommener Inhalte ist keine Entschädigung möglich:
- Für dadurch entstandene Schäden, dass Aufnahmen wegen eines Fehlers des DVD Camcorders oder
der Speicherkarte nicht wiedergegeben werden können, leistet Samsung keine Entschädigung. Samsung übernimmt keine Verantwortung für gespeicherte Video- und Audiodaten.
- Gespeicherte Inhalte können aufgrund eines Fehlers bei der Bedienung des DVD Camcorders oder der
Speicherkarte verloren gehen. Für Schäden aufgrund des Verlusts gespeicherter Inhalte übernimmt Samsung keine Haftung.
Erstellen Sie von wichtigen Aufnahmen eine Sicherheitskopie. Schützen Sie Ihre aufgenommenen Daten durch Übertragung der Dateien auf einen Computer. Wir empfehlen Ihnen auch, die Daten von Ihrem Computer auf ein anderes Aufnahmemedium zwecks Sicherung zu übertragen. Beachten Sie die Anleitungen zur Software-Installation und USB-Verbindung.
Hinweis zum Urheberrecht: Dieser DVD Camcorder ist nur für die private Nutzung vorgesehen. Daten auf der Karte dieses DVD Camcorders, die mit anderen digitalen/analogen Medien oder Geräten aufgenommen wurden, sind urheberrechtlich geschützt und dürfen ohne Zustimmung des Rechteinhabers nur zum persönlichen Gebrauch verwendet werden.Auch wenn Sie eine Veranstaltung, z. B. eine Show, eine Vorstellung oder eine Ausstellung für den persönlichen Gebrauch lmen, wird dringend empfohlen, um Erlaubnis zu fragen.
INFORMATIONEN ZU DIESEM BENUTZERHANDBUCH
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Samsung Camcorders entschieden haben. Bevor Sie den Camcorder verwenden, lesen Sie dieses Benutzerhandbuch bitte genau durch und halten Sie es für den zukünftigen Gebrauch bereit. Sollte Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktionieren, lesen Sie bitte unter Fehlersuche nach. ¬Seite 122
Dieses Handbuch beschreibt Modelle VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050/DX210(i). Bitte beachten Sie, das das Modelle mit der Kennung „i“ besitzen „Analogue In“ Funktion. VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) unterstützen zwei Speichemedien, Disk und Karte. Obwohl die äußere Erscheinungen von VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050/DX210(i) sich unterschieden mögen, funktionieren Sie alle gleichermasen.
vi_ German
• Die Abbildungen im Benutzerhandbuch entsprechen dem Modell VP-DX205(i).
• Die Bildschirmfotos in diesem Benutzerhandbuch entsprechen möglicherweise nicht genau der Anzeige auf dem LCD-Monitor.
• Gestaltung und technische Daten des DVD Camcorders sowie anderen Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
• In diesem Benutzerhandbuch nden sich die folgenden Begriffe:
- ‚Szene’ bezieht sich auf einen Videoabschnitt von dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Taste Aufnahme Start/Stopp zwecks
Aufnahmestart drücken, bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Aufnahme durch Drücken dieser Taste wieder anhalten.
- Die Begriffe ‚Foto’ und ‚Standbild’ werden synonym mit derselben Bedeutung verwendet.
• Dieses Benutzerhandbuch gilt für die komplette Produktreihe der VP-DX000 Camcorder einschließlich nicht AV (Analog) In- und AV (Analog) In-Versionen derselben Modelle. Bitte beachten Sie, dass die Modelle ohne ‚i’ nicht über AV (Analog) In verfügen. Modelle mit ‚i’ verfügen über AV (Analog) In.
( , )
MARKIERUNGEN NEBEN DEN ÜBERSCHRIFTEN
• Einige Funktionen vom DVD Camcorder sind auf der Speicherkarte nicht verfügbar.
Achten Sie auf die Markierungen über die Funktion, um zu identizieren, ob die Speicherkarte bzw., Disk mit der Funktion kompatibel sind. Anhand dieser Markierungen können Sie die Funktionen und die Verwendung für den internen Speicher, die Speicherkarte und die Disk erkennen.
HINWEISE ZU MARKEN
• Alle Markennamen und eingetragenen Marken in diesem Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
• SD und SDHC Logo sind Handelsmarken.
• Microsoft
• Intel
• Macintosh, Mac OS sind entweder eingetragene Handelsmarken oder Marken der Apple Inc. in den Vereinigten Staaten
• Sonstige hier genannten Produktnamen sind möglicherweise Marken oder registrierte Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Die Zeichen , „TM“ und „R“ sind in diesem Handbuch nicht in jedem Fall aufgeführt.
Einige Teile dieser software unterliegen dem copyright© 2006 The Free Type Project. Website: http://www.freetype.org.
Alle Rechte vorbehalten.
®
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
und/oder anderen Ländern.
, Windows®, Windows Vista® und DirectX® sind entweder eingetragene Handelsmarken oder Marken der
®
, Core™ und Pentium® sind entweder eingetragene Handelsmarken oder Marken der Intel Corporation in den
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
• „Dolby“ sowie das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
German _vii
sicherheitshinweise zur verwendung
Die unten abgebildeten Sicherheitsvorkehrungen dienen zum Schutz vor Verletzung oder Sachbeschädigung. Halten Sie sich genau an alle Anweisungen.
Dieses Symbol weist auf Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Gesundheitsschädigung hin.
ACHTUNG
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben kann
WARNUNG
Nicht erlaubte Aktion.WARNUNG
Vermeiden Sie es, das Produkt zu zerlegen.
Vermeiden Sie es, das Produkt zu berühren.
Diese Vorsichtsmaßnahmen müssen eingehalten werden.
Trennen Sie es von der Stromversorgung.
Vermeiden Sie es, Steckdosen oder Verlängerungskabel zu überlasten, da dies zu ungewöhnlicher Hitze oder Brand führen kann.
L
IO
Kein Öl! Wenn Öl in den Camcorder oder in das Netzteil gelangt, kann dies zu einem elektrischem Stromschlag, einer Fehlfunktion oder einem Defekt führen.
viii_ German
4
W
W
4
Die Verwendung des Camcorders bei einer Temperatur von über
kann zu einem Brand führen.
(140℉) Wenn der Akku bei solch einer hohen Temperatur weiterhin verwendet wird, kann dies zu einer Explosion führen.
W
Setzen Sie den LCD-Monitor nicht direkter Sonnenbestrahlung aus. Bei Missachtung können Augenverletzungen sowie eine Beschädigung von integrierten Produktteilen auftreten.
4
60
4
W
4
W
W
4
In den Camcorder oder den Netzstecker dürfen weder Wasser, Metall noch eine entammbare Substanz geraten. Bei Missachtung besteht Brandgefahr.
Vermeiden Sie es, das Netzkabel zu knicken oder das Netzteil zu beschädigen, indem Sie mit einem schweren Objekt darauf Druck ausüben. Es besteht Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlages.

Kein Sand oder Staub! Wenn feiner Sand oder Staub in den Camcorder oder in das Netzteil gelangen, kann dies zu einer Fehlfunktion oder einem Defekt führen.
Entfernen Sie das Netzteil von der Stromquelle nicht durch Ziehen am Netzkabel, da dies zu einer Beschädigung des Netzkabels führen könnte.
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn es beschädigte, gespaltene oder kaputte Kabel oder Drähte aufweist. Wenn Sie dies dennoch tun, besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags.
diu lf gn
inae
l
c
Verwenden Sie keine Reinigungsüssigkeiten oder ähnliche Chemikalien. Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf den Camcorder.
Versuchen Sie nicht, den Camcorder oder den Netzstecker zu zerlegen, zu reparieren oder umzubauen, um Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
Bei der Reinigung des Netzteiles entfernen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, um das Risiko einer Fehlfunktion oder die Gefahr eines elektrischen Schocks zu verhindern.
Schließen Sie das Netzteil nicht an, wenn der Stecker nicht vollständig eingesteckt werden kann
W
4
Halten Sie den Camcorder bei Verwendung in Strand- oder Poolnähe bzw. bei Regen von Feuchtigkeit fern. Es besteht das Risiko einer Fehlfunktion oder eines elektrischen Schlages.
Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an oder aus. Es besteht das Risiko eines elektrischen Schlages.
W
4
Wenn durch den Camcorder ungewöhnliche Geräusche, Gerücke oder Rauch auftreten, stecken Sie das Netzkabel sofort aus und wenden Sie sich für ein Service an den Samsung Kundendienst. Es besteht das Risiko eines Brandes oder einer Verletzung.
.
4
W
4
W
Entsorgen Sie den Akku nicht durch Verbrennen, da dieser explodieren kann.
Bewahren Sie den benutzten Lithiumakku oder die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn der Lithiumakku oder die Speicherkarte von Kindern geschluckt wird, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Das Netzkabel sollte bei Nichtverwendung des Gerätes oder bei Gewittern ausgesteckt bleiben, um die Gefahr eines Brandes zu unterbinden.
Bei einer Fehlfunktion des Camcorders entfernen Sie das Netzteil oder den Akku umgehend vom Camcorder, um einen Brand oder eine Verletzung zu verhindern.
4
W
W
4
German _ix
sicherheitshinweise zur verwendung
ACHTUNG
4
W
W
4
Vermeiden Sie es, die Oberfl äche der LCD- Anzeige stark zu drücken, auf diese zu schlagen oder mit einem scharfen Gegenstand einzuwirken. Bei Druck auf die LCD-Oberfl äche kann dies zu Unebenmäßigkeiten bei der Anzeige führen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Heizgeräten. Dies verkürzt besonders die Betriebsdauer der Fernbedienung, die mithilfe von Infrarotstrahlen funktioniert.
Setzen Sie den Camcorder keinem Russ oder Dampf aus. Dichter Russ oder Dampf könnten den Camcorder beschädigen oder zu einer Fehlfunktion führen.
x_ German
Lassen Sie den Camcorder, den Akku, das Netzteil oder anderes Zubehör nicht fallen oder setzen Sie diese keinen starken Erschütterungen oder Einfl üssen aus. Dies kann zu einer Fehlfunktion oder Verletzung führen.
Setzen Sie den Camcorder bei Strand- oder Poolaufnahmen oder bei Aufnahmen an einem Regentag weder Sand noch Wasser aus. Wenn Sie dies dennoch tun, besteht die Gefahr einer Fehlfunktion oder eines Stromschlags.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von dichten Auspuffgasen, die von benzin- oder dieselbetriebenen Motoren freigesetzt werden, oder in der Nähe von Schadgasen, z. B. Schwefelwasserstoff. Bei Missachtung können die externen oder internen Anschlüsse rosten, was einen Normalbetrieb unterbindet.
Verwenden Sie den Camcorder nicht auf einem Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten) an einem Ort, der erheblichen Vibrationen oder einem anderen Einfl uss ausgesetzt ist.
Lassen Sie den Camcorder nicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in dem die Temperatur für längere Zeit besonders hoch ist.
E DI C I T C E S N
Setzen Sie den Camcorder keinen Insektenbekäm pfungsmitteln aus. Insektenbekämpfungsmittel, die in den Camcorder eintreten, könnten dazu führen, dass das Produkt nicht mehr einwandfrei funktioniert. Schalten Sie den Camcorder vor der Verwendung von Insektiziden aus und bedecken Sie ihn mit Plastik.
I
4
W
W
4
Setzen Sie den Camcorder keinen plötzlichen Temperaturänderungen oder feuchten Orten aus. Es besteht das Risiko eines Defekts oder elektrischen Schlages, wenn das Produkt während eines Gewitters im Freien verwendet wird.
Lassen Sie den LCD-Monitor nicht geöffnet, wenn Sie den Camcorder nicht verwenden.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von starken Funkwellen oder Magnetismus, wie bei Lautsprechern oder einem großen Motor. Geräusche könnten bei Video- und Audioaufnahmen ebenfalls aufgezeichnet werden.
Bewahren Sie wichtige Daten separat auf. Samsung haftet nicht für Datenverlust.
Legen Sie den Camcorder nicht mit dem geöffneten LCD-Monitor nach unten.
Heben Sie den Camcorder nicht am LCD­Monitor hoch. Der Bildsucher des LCD-Monitors könnte sich lösen und der Camcorder dadurch hinunterfallen.
Verwenden Sie nur von Samsung zugelassenes Zubehör. Die Verwendung von Produkten anderer Hersteller kann aufgrund einer Fehlfunktion zu Überhitzung, Brand, Explosion, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht über einen längeren Zeitraum für Überwachungs- oder Geschäftszwecke.
4
W
W
4
Reinigen Sie das Gehäuse des Camcorders nicht mit Benzol oder Lösungsmitteln. Dies könnte die äußere Beschichtung ablösen oder die Oberäche des Gehäuses zerstören.
4
W
W
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von TV- oder Radiogeräten: Dadurch könnte es während Fernseh- oder Radioübertragungen zu einer Geräuschentwicklung kommen.
Platzieren Sie den Camcorder auf einer stabilen Oberäche und bewahren sie ihn an einem Ort mit Belüftungsöffnungen auf.
4
4
W
W
4
German _xi
inhaltsverzeichnis
ÜBERBLICK ÜBER DEN DVD CAMCORDER 14
Lieferumfang des DVD camcorders 14 Teilebestimmung 15
VORBEREITUNG 18
Fernsteuerung (nur VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 18 Einsetzen der knopfbatterie (nur VP­DX205(i)/DX2050/DX210(i)) Halten des DVD camcorders 19 Auaden des batteriepacks 20 Grundfunktionen des DVD camcorders 26 Text und symbole auf dem bildschirm 27 Bedienung der teile vor der aufnahme 32 Voreinstellungen: zeitzone, dat/zeiteinst & bildschirmanzeigesprache 36
19
DISK-MODUS: AUFNAHME/WIEDERGABE 38
Auswahl des speichermediums (nur VP­DX205(i)/DX2050/DX210(i)) Einlegen und entfernen einer DISK 38 Aufnahmezeit 40 Videos auf einer DISK aufnehmen 41 Aufnenmen im easy modus für die anfänger (EASY Q modus) 43 Zoom 44 Videos von einer DISK wiedergeben 45
02_ German
38
DISK-MODUS: VIDEO BEARBEITEN 48
Löschen von bildern 48 Eine datei teilen 49 Spielliste 51
DISK-MODUS: DISC MANAGE (PLATTENMANAGER) 55
Disc nalise 55 Eine nalisierte disk direkt wiedergeben 56 Disk unnalise ( disk nicht nalisieren) 57 Diskformat 58 Disk-informationen 58
KARTENMODUS:AUFNAHME/WIEDERGABE (NUR BEI VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 59
Den betriebsmodus ändern 59 Einlegen und auswerfen einer spreicherkarte 60 Geeignete speicherkarte auswählen 61 Aufnahmezeit und die anzahl der bilder 63 Videos auf einer speicherkarte aufnehmen 64 Fotos auf einer speicherkarte aufnehmen 65 Videos von einer speicherkarte wiedergeben 66 Anzeigen von fotos 67
KARTENMODUS: DATEIVERWALTUNG (NUR VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 68
Schützen vor versehentlichem löschen 68 Löschen von bildern 69
VERWENDEN DER MENÜOPTIONEN 70
Handhabung der menüs 70 Optionen im menü 72 Aufnahme der menüpunkte 74 Menüoptionen für die wiedergabe 90 Festlegen der menüoptionen 90
DRUCKQUALITÄT DER FOTOBILDER (NUR VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 100
Direktdruck über pictbridge 100
VERBINDEN DER AV GERÄTE 102
Anschliessen eines camcorders an ein fernsehgerät 102 Synchronisierungsinformationen auf dem VCR ider DVD/HDD recorder 104 Verwenden des voice plus 105 Recording (copying) a TV programme or Aufnahme (kopieren) ein TV program oder externe inhalte auf eine DISK (nur VP-DX200i/DX205i/DX210i)
106
Verwendung mit einem Windows-Computer (nur bei VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 107
Ihren computertyp herausnden 107 Systemanforderungen 108
Cyberlink mediashow4 installieren (nur für Windows) Anschliessen des usb-kabels 111 Anzeigen des inhalts von speichermedien 112 Videos (oder fotos) auf ihren computer übertragen 114 Ihre aufnahmen auf windows wiedergeben 114
109
VERWENDUNG MIT EINEM -COMPUTER (NUR BEI VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 116
Systemanforderungen 116 Fotos vom camcorder auf ihren computer übertragen 116
WARTUNG UND ERGÄNZENDE INFORMATIONEN 117
Wartung 117 Ergänzende informationen 118 Verwenden des camcorders in anderen ländern und regionen 121
FEHLERSUCHE 122 TECHNISCHE DATEN 131
German _03
kurzanleitung
Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einführung über die Grundfunktionen Ihres Camcorders. Weitere Informationen nden Sie auf den Referenzseiten.
VIDEOS AUF EINER DVD AUFNEHMEN
SIE KÖNNEN VIDEOS AUF EINER DVD AUFNEHMEN.
Auf einer Disk werden Videos im MPEG2-Format aufgenommen, das für die Wiedergabe mit den meisten DVD-Playern oder Computern geeignet ist. Viel Spaß nun mit Ihrem Camcorder!
SCHRITT 1: Auswahl einer passenden DVD
Ihr Camcorder verwendet nur die folgenden drei Typen von 8 cm mini DVDs: DVD-R, DVD-R DL und DVD­RW. Informieren Sie sich über deren Unterschiede und wählen Sie die Disk, die für Ihre Anforderungen am Besten geeignet ist.
UNTERSCHIEDE ZWISCHEN DEN DVDs
DVD-R: Verfügt über die beste Kompatibilität, sie KÖNNEN Aufnahmen jedoch
y
NICHT bearbeiten oder löschen.
DVD-R DL: Verfügt über die längste Aufnahmezeit, sie KÖNNEN Aufnahmen jedoch
y
NICHT bearbeiten oder löschen.
DVD-RW: Verfügt über die beste Wiederverwertbarkeit und Sie KÖNNEN Aufnahmen
y
bearbeiten oder löschen.
Aufnahmeformat bei einer DVD-RW
Eine DVD-RW verfügt über zwei Aufnahmeformate: Video (Videomodus) und VR (VR-Modus). Wenn Sie eine neue DVD-RW erstmals in den Camcorder einlegen, erscheint automatisch der Initialisierungsbildschirm, wo Sie das Aufnahmeformat für die Disk wählen können.
- Videomodus : Sobald die Disk in diesem Modus nalisiert wurde, kann Sie aufgrund
- VR-Modus: Sie können Aufnahmen auf dem Camcorder ganz einfach bearbeiten
Disks des Typs DVD-R und DVD-R DL können nur für Aufnahmen im VIDEO-Modus verwendet werden.
der besten Kompatibilität mit/in den meisten DVD-Playern/Rekordern/ Laufwerken abgespielt werden. Allerdings können Aufnahmen nicht bearbeitet werden.
und löschen, die Wiedergabe ist allerdings nur auf einem DVD-Rekorder möglich, der mit im VR-Modus erstellten DVD-RWs kompatibel ist.
04_ German
WÄHLEN SIE EINE DISK, DIE FÜR IHRE ANFORDERUNGEN AM BESTEN GEEIGNET IST.
Möchten Sie Videos auf dem DVD-Camcorder löschen oder bearbeiten?
JA
NEIN
Möchten Sie die Disk nach dem Formatieren neuerlich verwenden?
JA
Für Aufnahmen über einen längeren Zeitraum.
DVD-RW
VR
Wählen Sie das Aufnahmeformat und formatieren Sie die Disk in Ihrem Camcorder.
y
Auf einer DVD können keine Fotos aufgezeichnet werden.
y
DVD-RW
VIDEO
DVD-R DL
NEIN
DVD-R
German _05
kurzanleitung
/0%.
SCHRITT 2: Videos auf einer Disk aufnehmen ()
VOR DER AUFNAHME
$)3# #!2$

Legen Sie eine Disk ein
Seite 38
¬
Schalten Sie den Camcorder ein ¬Seite 26
UM VIDEOS AUFZUNEHMEN
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Aufnahme ( ) zu wählen.
2. Richten Sie den Camcorder auf das Objekt.
- Überprüfen Sie, ob der Öffnungs-/Verschlussschalter des Objektivs offen ist (
3. Drücken Sie die Taste Aufnahme Start/Stopp, um die Aufnahme zu starten.
- Während der Aufnahme werden die verstrichene Zeit und [
] auf dem LCD-Monitor angezeigt.
z
4. Drücken Sie die Taste Aufnahme Start/Stopp erneut, um die Aufnahme anzuhalten.

06_ German
Setzen Sie den Speichermodus auf DISC (nur bei VP-DX205(i)/ DX2050/DX210(i))
Seite 26
¬
).
0:00:00[30 Min]
z
SCHRITT 3: Videos auf einer Disk wiedergeben ( )
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen.
2. Legen Sie den gewünschten Wiedergabemodus fest.
Drücken Sie die Taste MENU. Bewegen Sie den Joystick nach oben oder
unten, um
Play Mode“ (Wdg-Mod) t „Video“ (Video) oder „Playlist“

(Wdg.-L.) zu wählen, und drücken Sie dann den Joystick.
Die Miniaturindexansicht des gewählten Wiedergabemodus erscheint.
3. Verwenden Sie den Joystick, um den gewünschten Videoclip auszuwählen, und

drücken Sie danach den Joystick.
- Sie können die Lautstärke mithilfe des Zoomreglers (W/T) anpassen.
0LAY-OVE0LAYLIST
SCHRITT 4: Anzeige mit anderen externen Geräten ( )
FINALISIEREN SIE ZUERST DIE DISK!
Um die mit Ihrem Camcorder aufgenommene Disk auf anderen externen Geräten wiedergeben zu können, müssen Sie die Disk zuerst fi nalisieren. ¬Seite 55
1. Sie können die Disk ganz einfach durch Drücken der Taste FINALIZE mit Ihrem Camcorder nalisieren.
Finalise
&).!,):%
German _07
kurzanleitung
FUNKTIONEN EINER FINALISIERTEN DISK JE NACH DISKTYP
-R
(DL)
-R
-RW
VIDEO
-RW
VR
Wie im Handel verkaufte DVDs kann diese Disk in den meisten DVD-Geräten nach Finalisierung wiedergegeben werden.
Die Disk kann mit einem Gerät, das mit einer im VR­Modus erstellten DVD-RW kompatibel ist, wiedergege­ben werden.
Aufnahmen können nicht hinzugefügt werden, selbst wenn noch freier Speicher­platz übrig ist.
Videos können nur vor der Finalisierung hinzugefügt werden.
ANZEIGE MIT EINEM DVD-PLAYER
1. Schalten Sie Ihren DVD-Player ein.
2. Legen Sie die nalisierte Disk in
die Lade des DVD-Players ein.
3. Wählen Sie die Szene aus, die Sie
wiedergeben möchten.
08_ German
ANZEIGE AUF EINEM COMPUTER MIT EINEM DVD-LAUFWERK
1. Schalten Sie Ihren Computer ein.
2. Legen Sie die nalisierte Disk
in das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein.
3. Starten Sie das Programm zur
Wiedergabe der DVD.
Das Programm zur DVD-
• Wiedergabe startet möglicherweise nicht automatisch. Führen Sie das Programm in diesem Fall durch Navigation im Startmenü aus.
ANZEIGE AUF EINEM FERNSEHGERÄT
1. Schließen Sie den Camcorder an
ein Fernsehgerät an. ¬Seite 102
2. Schalten Sie den Camcorder und
das Fernsehgerät ein.
3.
Starten Sie die Wiedergabe des Videos
.
AUFNAHME VON VIDEOS ODER FOTOS AUF EINER SPEICHERKARTE (nur bei VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
SIE KÖNNEN VIDEOS ODER FOTOS AUF EINER SPEICHERKARTE AUFNEHMEN.
Videos werden auf einer Speicherkarte im Format H.264 aufgenommen, so können diese per E-Mail versandt und mit Ihren Freunden und der Familie geteilt werden. Sie können auch Fotos auf einer Speicherkarte aufnehmen.
MEDIEN FÜR IHREN CAMCORDER
Sie können einen gewünschten Speichermodus wählen, um Videos oder Fotos separat aufzunehmen. Um Videos aufzunehmen, können Sie eine Disk oder eine Speicherkarte wählen. Um Fotos aufzunehmen, wählen Sie die Speicherkarte. Viel Spaß nun mit Ihrem Camcorder!
Disk
Videos Fotos
Sie können auf dem gewählten Speichermedium Aufnahmen speichern oder diese wiedergeben. Wenn Sie Bilder auf einem Speichermedium speichern oder diese wiedergeben möchten, wählen Sie das Medium erneut aus.
Speicherkarte
SCHRITT 1: Geeignete Speicherkarte auswählen
Sie können im Handel erhältliche SDHC(SD High Capacity)-Speicherkarten oder SD-
3$
Speicherkarten mit diesem Camcorder verwenden. Verwenden Sie die geeigneten Speicherkarten.
3$(#
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Speicherkarten vor der Verwendung in diesem Camcorder initialisieren.
German _09
kurzanleitung
SCHRITT 2: Videos auf einer Speicherkarte aufnehmen ( )
VOR DER AUFNAHME
 

Legen Sie eine Speicherkarte ein ¬Seite 60
Schalten Sie den Camcorder ein ¬Seite 26
UM VIDEOS AUFZUNEHMEN
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Videoaufnahme (
) zu wählen.
2. Richten Sie den Camcorder auf das Objekt.
- Überprüfen Sie, ob der Öffnungs-/Verschlussschalter des Objektivs offen ist (
3. Drücken Sie die Taste Aufnahme Start/Stopp, um die Aufnahme zu starten.
- Während der Aufnahme werden die verstrichene Zeit und [
] auf dem LCD-Monitor angezeigt.
z
4. Drücken Sie die Taste Aufnahme Start/Stopp erneut, um die Aufnahme anzuhalten.

10_ German
Setzen Sie den Speichermodus auf CARD
Seite 26
¬
).
0:00:00[30 Min]
z
UM FOTOS AUFZUNEHMEN
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Fotoaufnahme (
2. Richten Sie den Camcorder auf das Objekt.
Überprüfen Sie, ob der Öffnungs-/Verschlussschalter des Objektivs offen ist
) zu wählen.
( ).

3. Drücken Sie für eine Fotoaufnahme die Taste PHOTO.
Sie können Fotos nur auf einer Speicherkarte aufnehmen. DVDs unterstützen keine Fotoaufnahmen.
SCHRITT 3: Videos und Fotos von einer Speicherkarte wiedergeben ( )
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen.
2. Legen Sie den gewünschten Wiedergabemodus fest.
Drücken Sie die Taste MENU. Bewegen Sie den Joystick, um „Play Mode
“ (Wdg-Mod) t „Video“ oder „Photo“ (Foto) auszuwählen, und drücken Sie dann den Joystick.
• Die Miniaturindexansicht des gewählten Wiedergabemodus erscheint.
3. Verwenden Sie den Joystick, um das gewünschte Video oder Foto auszuwählen, und drücken Sie danach den Joystick
• Bei der Wiedergabe von Videos können Sie die Lautstärke mit dem
.
Zoomregler (W/T) anpassen.
Sie können Fotos nur auf einer Speicherkarte aufnehmen. DVDs unterstützen keine Fotoaufnahmen.
Video
Play Mode Video Photo
Exit

0LAY-OVE0HOTO
German _11
kurzanleitung
SCHRITT 4: Anzeige mit anderen externen Geräten ( )
ANZEIGE VON VIDEOS ODER FOTOS AUF EINEM FERNSEHGERÄT
DVD camcorder
Signalfl uss
AV-Kabel
Sie können Videos oder Fotos, die Sie mit Ihrem Camcorder aufgenommen haben, auf dem angeschlossenen Fernsehgerät ansehen.
1. Schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät an.
Seite 102
¬
2. Schalten Sie den Camcorder und das Fernsehgerät ein.
3. Starten Sie die Wiedergabe des Videos oder der Fotos.
TV
ANZEIGE VON VIDEOS ODER FOTOS AUF EINEM COMPUTER
DVD camcorder
Computer
Diese Funktion steht nur im Modus KARTE Video-/ Fotowiedergabe zur Verfügung.
1. Schließen Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an
einen Computer an.
2. Übertragen Sie die Videos oder Fotos auf den Computer.
Wählen Sie einen Ordner/eine Datei zum Kopieren
aus und ziehen Sie diese mittels Drag & Drop in den Zielordner auf Ihrem Computer.
3. Geben Sie die Videos oder Fotos auf Ihrem Computer wieder.
Auf einem Computer, der über Windows verfügt,
können Sie das Programm CyberLink MediaShow4 zur Wiedergabe von Aufnahmen benutzen. Um CyberLink MediaShow4 zu verwenden, siehe nächste Seite.
12_ German
EINFACH UND LUSTIG! GENIESSEN SIE MIT WINDOWS DIE VERSCHIEDENEN FUNKTION DER CYBERLINK MEDIASHOW4!
1. Installieren Sie die mitgelieferte Software-CD (CyberLink MediaShow4) auf
Ihrem Windows-Computer.
Wenn Sie die Software-CD auf einem Computer starten, erscheint der
Konfi gurationsbildschirm.
Folgen Sie den Hinweisen auf dem Bildschirm bis „Setup abgeschlossen”
erscheint.
2. Schließen Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an den Computer an.
Übertragen Sie die Videos oder Fotos auf den Computer. Wählen Sie einen
Ordner/eine Datei zum Kopieren aus und ziehen Sie diese mittels Drag & Drop in den Zielordner auf Ihrem Computer.
3. Führen Sie CyberLink MediaShow4 durch Doppelklicken des Symbols (
dem Desktop aus.
Geben Sie den Video- oder Fotomodus an.
Videos oder Fotos, die auf den Festplatten Ihres Computers gespeichert
sind, erscheinen nun auf dem Bildschirm.
4. Wählen Sie einen gewünschten Ordner bzw. eine Datei aus dem Menü
“Bibliothek“.
Auf der rechten Seite des Bildschirms erscheinen die Miniaturansichten der
Videos oder Fotos.
5. Doppelklicken Sie auf die Aufnahme, die Sie wiedergeben möchten.
Die Wiedergabe startet und die Wiedergabesteuerung wird eingeblendet.
6. Um Ihre Aufnahmen auf YouTube hochzuladen, klicken Sie das Symbol für
YouToube in der Registerkarte „Teilen“ an.
Es erscheint das Dialogfeld für die Anmeldung oder die Registrierung.
Melden Sie sich auf der YouTube Seite an und laden Sie Ihre Aufnahmen
hoch.
CyberLink MediaShow4 ist mit einem Macintosh nicht kompatibel. Bei
einem Macintosh-Computer können Sie Sie Daten nur mit einem USB­Kabel übertragen. Um Videos wiederzugeben oder zu bearbeiten, müssen sie eventuell den QuickTime Player (v7.5.5 oder höher) bzw. das Programm iMovie (nicht im Lieferumfang enthalten) installieren und verwenden.
Abhängig von Ihrer Internetumgebung kann es vorkommen, dass Ihr
Zugriff auf die Inhalte von YouTube nur beschränkt möglich ist.
) auf
( )
German _13
überblick über den DVD camcorder
LIEFERUMFANG DES DVD CAMCORDERS
Zu Ihrem neuen DVD Camcorder erhalten Sie folgendes Zubehör. Sollte eines dieser Teile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung.
Das genaue Aussehen der einzelnen Teile kann je nach Modell variieren.
*
Akku
(IA-BP80WA)
Benutzerhandbuch (CD) kurzanleitung
Software CD
(nur bei VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i))
Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
y
Ersatzteile und Zubehör sind bei Ihrem lokalen Samsung-Fachhändler erhältlich. Um solche zu erwerben, wenden
y
Sie sich an einen Samsung-Händler in Ihrer Nähe. Eine Speicherkarte wird nicht mitgeliefert. Für Speicherkarten, die mit Ihrem Camcorder kompatibel sind, siehe Seite 61.
y
Im Lieferumfang Ihres Camcorders sind ein Benutzerhandbuch auf CD und eine Kurzanleitung (gedruckt) inkludiert.
y
Weitere, genauere Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch (PDF) auf der mitgelieferten CD.
14_ German
Netzteil
(AA-E9 Typ)
8cm DVD Disk (Option)
AV-Anschluss
Knopfbatterie für
Fernbedienung (nur bei
VP-DX205(i)/DX2050/
DX210(i))
Transporttasche
(optional)
USB-Kabel
(nur bei VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i))
F
ernsteuerungl
(nur bei VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i))
TEILEBESTIMMUNG
Ansicht: vorderseite und rechte seite
󱯐
󱯜
󱯒
󱯔
󱯖󱯘󱯚
󱯎
Schalter zum Öffnen/Schließen des Objektivs
󱯐
Objektiv
󱯒
Sensor für Fernbedienung (nur VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i))
󱯔
Liicht (nur VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
In diesem Benutzerhandbuch werden Abbildungen des Modells VP-DX205(i) verwendet.
󱯖
Integriertes Mikrofon
󱯘
Öse für die Halteschlaufe
󱯚
Halteschlaufe
󱯜
Diskhülle
󱯎
CLOSE
OPEN
German _15
überblick über den DVD camcorder
TEILEBESTIMMUNG
Ansicht: linke seite und unterseite
󱯎 󱯐
󱯖
󱯔
󱯘󱯚󱯡 󱯜󱯞󱯠
󱯒
󱯣
󱯢
󱯎
Integrierter Lautsprecher Taste / (Display/LCD-Optimierung)
󱯐 󱯒
Taste FINALIZE
󱯔
AV- Anschluss
󱯖
BATT (battrie Freigabe) Schalter
󱯘
Speichermodusschalter (DISC/CARD)
(nur VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
In diesem Benutzerhandbuch werden Abbildungen des Modells VP-DX205(i) verwendet.
16_ German
󱯚
Akku
󱯜
LCD-Monitor
󱯞
Taste zum Aufnahmestart/-stopp
󱯠
Joystick (▲/▼/◄//OK, W/T)
󱯡
MENU Taste
󱯢
Stativgewinde
󱯣
Steckplatz für dieSpeicherkarte (nur VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i)
TEILEBESTIMMUNG
Ansicht: rückseite und oberseite
󱯒
󱯔
󱯎 󱯐
󱯖 󱯘
󱯚
󱯤
󱯣
󱯜 󱯞
󱯠
󱯡
󱯢
Zoomreglerhebel (W/T)/ Lautstärkenregler
󱯎
PHOTO Taste (nur VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
󱯐
Fokusregler (nur VP-DX210(i))
󱯒
Sucher (nur VP-DX210(i))
󱯔
Modusindikator (Videoaufnahmemodus ( )
󱯖
/Fotoaufnahmemodus ( DX2050/DX210(i))/Play ( ) mode)
MODE-Taste
󱯘
Taste zum Aufnahmestart/-stopp
󱯚
In diesem Benutzerhandbuch werden Abbildungen des Modells VP-DX205(i) verwendet.
) (nur bei VP-DX205(i)/
󱯜
Ta st e EASY Q
ACCESS/CHG Indikator
󱯞
Schalter OPEN für Diskabdeckung
󱯠
Anschlussdeckel
󱯡
USB Anschluss ( nur VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
󱯢
DC IN Anschluss
󱯣
POWER Schalter
󱯤
German _17
vorbereitung
Dieser Abschnitt enthält unter anderem Informationen zum mitgelieferten Zubehör, zum Laden des Akkus, zum Festlegen des Betriebsmodus und zum Vornehmen der ersten Einstellungen.
FERNSTEUERUNG (nur VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Ta st e START/STOP (zum Aufnahmestart/-stopp)
󱯎
Ta st e DISPLAY ( )
󱯐
Überspringen ( / ) Taste
󱯒
Stopp ( ) taste
󱯔
Wiedergabe / Pause ( ) Taste
󱯖
Ta st e MENU
󱯘
Steuerungs (
󱯚
Ta st e PHOTO
󱯜
Zoomtasten (W/T)
󱯞
Taste ( / ) Suchen
󱯠
Taste für Zeitlupenwiedergabe ( )
󱯡
Die Funktionsweise der Tasten auf der Fernbedienung und auf dem DVD Camcorder ist identisch.
/ / / /
)tasten
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔 󱯖
󱯘
󱯚
󱯜
󱯞
󱯠
󱯡
18_ German
EINSETZEN DER KNOPFBATTERIE (nur VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Installation des Knopfbatterie in die Fernsteuerung
1. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung mit einem Fingernagel oder einer Münze
gegen den Uhrzeigersinn (Markierung (~)). Das Batteriefach öffnet sich.
2. Drücken Sie die Batterie vorsichtig mit dem Pluspol (+) nach unten in das
Betterifach, bis diesehörbar einrastet.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder so in die Fernsteuerung ein, mit der
Markierung ({) übereinstimmt, (~), und drehen Sieim Uhrzeigersinn fest.
Sicherheitshinweise zur Knopfbatterie
Bei falscher Handhabunr kann die Knopfbatterie explodieren. Verwenden Sie ausschließlich Akkus/Batterien des entsprechenden Typs.
Zum Entnehmen der Batterie keine Pinzette oder andere metallische Gegenstände benutzen. Dies hätte einen Kurzschluss zur Folge.
Die Batterie nicht wiederaufl aden, auseinandernehmen, erhitzen oder ins Wasser tauchen. Anderenfalls besteht Explosionsgefahr.
Bewahren Sie die Knopfbatterie für Kinder unzugänglich auf. Sollten die Batterien versehntlich verschluckt sein. erlangen Sie medizinische Untersuchung sofort.
WARNUNG
1
23
HALTEN DES DVD CAMCORDERS
Batter­iefach
1
23
ÎÎ
German _19
vorbereitung
"!44
AUFLADEN DES BATTERIEPACKS
• Der DVD Camcorder kann in zweierlei Weise mit Strom versorgt werden.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör zur Stromversorgung nicht für andere Geräte.
- Akku: für Aufnahmen im Freien.
- Netzteiladaptor: für Aufnahmen in Innenräumen.
So laden Sie den Akku
Stellen Sie vor Inbetriebnahme des DVD Camcorders sicher, dass der Akku aufgeladen ist.
Einsetzen des Akkus in den DVD camcorder
1. Öffnen Sie den LCD-Monitor mit Ihrem Finger bis zu einem Winkel von 90 Grad.
2. Setzen Sie den Akku wie in der Abbildung dargestellt durch Drücken an den
entsprechenden Stelle ein, bis dieser hörbar einrastet.
Entfernen des Akkus aus dem DVD camcorder
1. Öffnen Sie den LCD-Monitor mit Ihrem Finger bis zu einem Winkel von 90 Grad.
2. Schieben Sie die BATT (Zum entfernen des Akkus) in die in der Abbildung
angezeigte Richtung, und entnehmen Sie den Akkus.
Setzen Sie den Akkus in die in der Abbildung angezeigten entsprechenden Richtung ein.
WARNUNG
Wenn Die Akkus in die falsche Richtung eingesetzt werden, kann Fehlfunktion des DVD Camcorder und des Akkus hervorgerufen werden.
Es wird empfohlen, mindestens einen zusätzlichen Akku bereitzuhalten,
y
um einen durchgängigen Betrieb des DVD Camcorders zu gewährleisten.
Zusätzliche Akkus sind be Samsung-Fachhändler in IhrerGegend
y
erhältlich.
Entnehmen Sie den Akku, wenn der DVD Camcorder über einen längeren
y
Zeitraum nicht verwendet wird.
Verwenden Sie nur von Samsung auf ihre Verwendbarkeit geprüfte Akkus. Verwenden Sie keine Akkus anderer Hersteller. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. Die Garantie von Samsung deckt keine Schäden ab, die auf die Verwendung von ungeeignetem Batterien/Akkus zurückzuführen sind.
20_ German
Loading...
+ 113 hidden pages