Gravação de DVD-VIDEO com discos DVD-RW/-R/-R DL (Dual Layer-dupla camada) de 8 cm. Esta compatibilidade
com vários tipos de disco permite a facilidade de utilização e simplicidade fornecida pelos DVDs.
Gravação de vídeo em formato DVD
O formato de gravação do DVD em MPEG2 (SD) fornece uma imagem digital e qualidade de som comparáveis às do
MiniDV, mas em DVD. A reprodução destes DVDs não podia ser mais simples (consoante o dispositivo de reprodução
que utilizar). Depois de fi nalizar o disco na câmara de vídeo, o disco poder ser reproduzido na maioria dos leitores de
DVD (SD) e computadores.
Ecrã LCD panorâmico (16:9) de 2,7” (112K pixels)
O LCD panorâmico (16:9) de 2,7” proporciona uma excelente nitidez de
visualização com resolução melhorada. O LCD de 112K pixels roda até
270 graus para permitir vários ângulos de visualização e proporcionar
imagens nítidas e pormenorizadas para monitorização ou reprodução e
o formato de ecrã panorâmico torna ainda mais fácil a gravação no modo
16:9 e a composição das gravações.
Capte imagens para além do que os seus olhos alcançam
;Zoom óptico motorizado de 34x (apenas nos modelos VP-DX200(i)/
DX205(i)/DX2050)/26x (apenas no modelo VP-DX210(i) ), intelli-zoom de
42x (apenas nos modelos VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050)/intelli-zoom
de 30x (apenas no modelo VP-DX210(i)) e zoom digital de 2200x.
As poderosas objectivas com zoom da Samsung aproximam o mundo
sem sacrifi car a qualidade da imagem. Além disso, a interpolação do
zoom digital signifi ca que o zoom digital extremo é mais nítido, com menos
distorção do que os tipos anteriores de zoom digital.
Redução de ruído avançada e Estabilizador de imagem digital
Com a tecnologia de redução de ruído 3D da Samsung, esta câmara de vídeo pode eliminar o ruído do vídeo, ao
mesmo tempo que preserva a intensidade e padrão da imagem original. Para além disso, a poderosa tecnologia de
estabilização de imagem anti-vibrações actua mesmo sobre um pequeno movimento de mão, de modo a conseguir
uma gravação nítida.
ii_ Portuguese
Finalização One Touch
Com esta câmara de vídeo, fi nalizar um disco está na ponta dos seus dedos. Basta premir o botão FINALIZE na câmara
de vídeo. Isto simplifi cará o procedimento, permitindo que o disco seja reproduzido noutros dispositivos digitais.
Detecção rosto AF
A câmara de vídeo detecta o rosto do motivo e ajusta automaticamente
STBY
0:00:59[30 Min]
o brilho e a qualidade da imagem para as condições optimizadas.
Grave rostos de forma mais nítida.
Gravação fl exível num disco DVD ou cartão de memória (apenas
para VP-DX205(i)/DX2050)
Grava num disco DVD ou, em alternativa, opte por um cartão de
memória. O vídeo DVD em modo de gravação MPEG-2 é adequado
para reprodução na maioria dos leitores de DVD e computadores.
O vídeo pode ser partilhado de forma fácil e rápida num cartão de
memória, graças ao formato de gravação H.264, que consegue uma
codifi cação efi ciente de vídeo de qualidade elevada com menor
capacidade. Graças ao codec de desempenho elevado H.264, partilhar imagens nunca foi um processo mais rápido
ou fácil.
Gravação “Time Lapse” (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
A gravação “Time Lapse” inclui a captura selectiva de fotogramas num intervalo fi xo, de modo a que possa ver o
resultado de condensar uma gravação prolongada em cenas mais curtas. Imagine nuvens a passar ou o pôr-do-sol
sobre a água. Utilize esta função para vários objectivos de gravação, sejam eles educacionais, artísticos ou gravação
de documentários.
0:00:09/0:19:00
100-0002
0:03:00/0:19:00
100-0002
0:07:00/0:19:00
100-0002
0:12:00/0:19:00
100-0002
0:17:00/0:19:00
100-0002
Gravação de fotografi as num cartão de memória (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Capture imagens fi xas directamente para um cartão de memória. Isto permite a fácil transferência para um computador,
para envio por correio electrónico, impressão ou partilha com outros dispositivos compatíveis.
Portuguese _iii
principais funções da câmara de vídeo DVD
Visualizar imagens gravadas num cartão de memória num
computador(apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Pode visualizar as gravações num computador ligando a
câmara de vídeo e o computador através do cabo USB. Num
computador Windows, pode aplicar às suas gravações as
funções simples e emocionantes da aplicação de reprodução,
o CyberLink MediaShow4.
Voice Plus
Pode narrar sobre um vídeo gravado previamente ligando uma câmara de vídeo ao televisor. A hábil combinação de voz e
vídeo tornará a gravação mais apresentável.
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não
devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no fi nal do seu período de vida
útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou
chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não forem correctamente
eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de
resíduos e recicle-as através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente
com os resíduos domésticos indiferenciados no fi nal do seu período de vida útil. Para impedir danos ao
ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este
equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização
sustentável dos recursos materiais.Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde
adquiriram este produto ou as entidades ofi ciais locais para obterem informações sobre onde e de que forma
podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.Os utilizadores
profi ssionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra.
iv_ Portuguese
Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
avisos de segurança
Significado dos ícones e sinais utilizados neste manual do utilizador:
AVI SO
CUIDADO
CUIDADO
Estes sinais de aviso têm por finalidade evitar ferimentos no utilizador e nas outras pessoas.
Respeite-os rigorosamente. Depois de ler esta secção, guarde-a num local seguro para consulta futura.
Significa que existe o risco de morte ou ferimentos graves.
Significa que existe um risco potencial de ferimentos pessoais ou de danos materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque eléctrico ou ferimentos pessoais durante a
utilização da sua câmara de vídeo, tome as seguintes precauções de segurança básicas:
Corresponde a sugestões ou páginas de referência que podem ser úteis ao operar a câmara
de vídeo.
precauções
• Esta câmara de vídeo deve ser sempre ligada a uma tomada de electricidade com ligação à terra.
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, tal como luz solar, fogo, entre outros.
Aviso!
Perigo de explosão, se a pilha for incorrectamente substituída.
Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente.
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é necessário retirar a ficha da tomada; como tal, o acesso à ficha tem
de estar completamente desimpedido.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASSE 1 LASER PRODUKT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Cuidado
Portuguese _v
informação importante sobre a utilização
ANTES DE UTILIZAR ESTA CÂMARA DE VÍDEO
• Esta câmara de vídeo grava vídeo em formato MPEG2 no modo de Gravação de DISCO, formato H.264 no
modo de Gravação de vídeo cartão (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) e com Resolução Padrão
(Vídeo SD).
• Tenha em atenção que esta câmara de vídeo DVD não é compatível com outros formatos de vídeo digital.
• Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de teste.
Reproduza a sua gravação de teste para se certificar de que o vídeo e áudio foram correctamente gravados.
•
Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados por:
- A Samsung não o indemnizará por quaisquer danos causados pela incapacidade de reproduzir uma gravação
devido a um defeito na câmara de vídeo DVD ou cartão de memória. A Samsung não será responsabilizada
pelo vídeo e áudio gravados.
- Os conteúdos gravados podem perder-se devido a um erro ao utilizar a câmara de vídeo DVD ou cartão
de memória, etc. A Samsung não será responsabilizada pela indemnização por danos devidos à perda dos
conteúdos gravados.
• Faça uma cópia de segurança dos dados gravados importantes.
Proteja os seus importantes dados gravados copiando os ficheiros para um computador. Também recomendamos
que os copie do seu computador para outro suporte de gravação, para armazenamento. Consulte o guia de
instalação do software e ligação USB.
• Direitos de autor: Tenha em atenção que esta câmara de vídeo DVD destina-se apenas a uma utilização
pessoal.
Os dados gravados no cartão desta câmara de vídeo DVD através de outros suportes ou dispositivos digitais/
analógicos estão protegidos pela legislação dos direitos de autor e não podem ser usados sem permissão do titular
dos direitos de autor, excepto para usufruto pessoal. Mesmo que grave um evento tal como um espectáculo, actuação
ou exposição para usufruto pessoal, recomendamos vivamente que obtenha a permissão antecipadamente.
SOBRE O MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido uma Câmara de vídeo Samsung. Antes de utilizara a câmara de vídeo, leia
cuidadosamente este manual do utilizador e guarde-o para consulta futura. Caso a sua câmara de vídeo deixe de
funcionar correctamente, consulte a secção de resolução de problemas.
• Este manual do utilizador abrange os modelos VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050/DX210(i). Tenha em
consideração que os modelos “i” têm a função de entrada analógica (“Analogue In”). Os modelos VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i) têm dois suportes de armazenamento, Disco e Cartão. Embora as câmaras de vídeo VPDX200(i)/DX205(i)/DX2050/DX210(i) tenham uma aparência diferente, funcionam da mesma maneira.
vi_ Portuguese
página 122
¬
• Neste manual do utilizador são utilizadas ilustrações do modelo VP-DX205(i).
• Os visores no manual do utilizador podem não ser exactamente os mesmos que vê no ecrã LCD.
•
As concepções e especificações da câmara de vídeo e de outros acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
- “Cena” refere-se a uma unidade de vídeo desde que carrega no botão de Início/Paragem de gravação até
carregar nele novamente para interromper a gravação.
- Os termos “fotografia” e “imagem fixa” são utilizados indistintamente com o mesmo significado.
• Este manual do utilizador abrange toda a gama de câmaras de vídeo VP-DX000, incluindo as versões que não têm
entrada AV(Analógico) e entrada AV(Analógico) dos mesmos modelos. Tenha em atenção que os modelos sem o
sufixo ‘i’ não incluem entrada AV(Analógico). Os modelos com o sufixo ‘i’ incluem entrada AV(Analógico).
,
(
• Algumas das funções desta câmara de vídeo DVD não estão disponíveis com um cartão de memória ou disco.
) MARCAS JUNTO DOS TÍTULOS
Consulte as marcas à direita de cada função para determinar se o cartão de memória ou o disco são compatíveis
com a função. Consulte estas marcas e identifique as funções e operações correspondentes ao suporte que esteja
a utilizar: cartão de memória ou disco.
NOTAS RELATIVAS ÀS MARCAS COMERCIAIS
• Todos os nomes de marcas e marcas registadas mencionados neste manual ou em outra documentação que
acompanhe este produto da Samsung são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários.
• Os logótipos SD e SDHC são uma marca comercial.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® e DirectX® são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Intel®, Core™, e Pentium® são marcas registadas ou marcas comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e
noutros países.
• Macintosh, Mac OS são marcas registadas ou marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
• Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas
registadas das respectivas empresas.
Além disso, as indicações “TM” e“R” não são utilizadas em todos os casos ao longo deste manual.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
• “Dolby” e o símbolo de duplo-D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
As precauções de segurança ilustradas abaixo têm por objective evitar danos corporais ou materiais. Tenha em atenção todas as instruções.
Significa que existe o risco
de morte ou ferimentos
graves.
Significa que existe risco
potencial de danos pessoais
ou de danos materiais
ATENÇÃO
Não toque no produto. Acção proibida.ATENÇÃO
Não desmonte o produto.CUIDADO
É necessário respeitar esta
precaução.
Desligue a fonte de
alimentação.
Não sobrecarregue tomadas ou
extensões, dado que tal pode
causar aquecimento anormal ou
incêndio.
L
IO
Tenha cuidado com o óleo! O óleo
que entre na câmara de vídeo
ou no transformador de CA pode
provocar choques eléctricos,
avarias ou defeitos.
viii_ Portuguese
4
W
W
4
A utilização da câmara de vídeo a
uma temperatura superior a 60
pode causar um incêndio. Manter a
bateria a uma temperatura elevada
pode causar uma explosão.
4
W
W
4
Não aponte o LCD directamente ao
sol. Se o fizer pode causar lesões
oculares, bem como provocar
avarias nas peças internas do
produto.
Não permita a introdução de água, metal
℃
ou materiais inflamáveis na câmara de
vídeo ou no transformador de CA. Se o
fizer pode provocar um incêndio.
Não force o cabo a dobrar nem
danifique o transformador de
CA premindo-o com um objecto
pesado. Pode haver risco de
incêndio ou choque eléctrico.
4
W
W
4
Tenha cuidado com a areia ou o pó! A
areia fina ou o pó que entre na câmara
de vídeo ou no transformador de CA
pode provocar avarias ou defeitos.
Não desligue o transformador de
CA puxando o respectivo cabo de
alimentação, dado que isto pode
danificar o cabo.
Não utilize o transformador de CA se este tiver
cabos ou fios danificados, cortados ou partidos.
Se o fizer pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.
diu
lf
gn
inae
l
c
Só ligue o adaptador de CA se a tomada ficar
totalmente inserida, sem nenhuma parte das
lâminas exposta.
Nunca utilize líquidos de limpeza ou produtos
químicos semelhantes. Não utilize produtos de
limpeza directamente na câmara de vídeo.
Não elimine a bateria colocando-a num fogo, dado
que tal pode causar a explosão da mesma.
4
W
W
4
Mantenha a câmara de vídeo afastada da água
quando a utilizar junto a uma praia ou piscina, ou
quando chover. Existe risco de avaria ou choque
eléctrico.
Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de memória
fora do alcance das crianças. Se a bateria de
lítio ou o cartão de memória for engolido por uma
criança, consulte imediatamente um médico.
Não tente desmontar, reparar ou modificar a câmara
de vídeo ou o transformador de CA, de modo a
evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação
com mãos molhadas. Existe risco de choque
eléctrico.
Caso a câmara de vídeo emita sons ou cheiros anormais ou
Ao limpar o transformador de CA, desligue
o cabo de alimentação para evitar o risco de
avaria ou choque eléctrico.
deite fumo, desligue imediatamente o cabo de alimentação
e solicite o serviço de reparação ao centro de assistência da
Samsung. Existe risco de incêndio ou danos corporais.
Mantenha o cabo de alimentação desligado
quando não estiver a ser utilizado ou durante
trovoadas para evitar incêndios.
4
W
W
4
4
W
W
4
Se a câmara de vídeo se avariar, desligue imediatamente
o transformador de CA ou a bateria da câmara de vídeo,
de modo a evitar um incêndio ou lesões.
Portuguese _ix
precauções durante a utilização
CUIDADO
4
W
W
4
Não carregue com força na superfície do
LCD, nem o pique ou bata com um objecto
afi ado. Se carregar na superfície do LCD,
poderá provocar irregularidades no visor.
Não utilize a câmara de vídeo perto de locais em que
esteja sujeita à luz directa do sol ou junto a equipamentos
de aquecimento. Isto diminuirá particularmente o alcance
operacional do telecomando, que utiliza raios infravermelhos.
Não deixe cair nem exponha a câmara de
vídeo, bateria, transformador de CA ou demais
acessórios a grandes vibrações ou impactos. Se
o fi zer, pode provocar uma avaria ou lesões.
Não exponha a câmara de vídeo a areia ou
água ao gravar numa praia ou piscina, ou
ao gravar num dia de chuva. Se o fi zer pode
provocar uma avaria ou choque eléctrico.
Não utilize a câmara de vídeo num local onde exista gás
Não exponha a câmara de vídeo a fuligem ou vapor.
A fuligem ou vapor intenso podem danifi car o corpo
da câmara de vídeo ou provocar uma avaria.
de escape denso gerado por motores a gasolina ou diesel,
ou gás corrosivo tal como ácido sulfídrico. Se o fi zer pode
provocar a corrosão dos terminais externos ou
internos, impedindo o funcionamento normal.
x_ Portuguese
Não utilize a câmara de vídeo num tripé
(não fornecido) num local onde esteja
sujeita a grandes vibrações ou impactos.
Não deixe a câmara de vídeo num veículo
fechado onde a temperatura seja muito
elevada durante muito tempo.
E
D
I
C
I
T
C
E
SN
Não sujeite a câmara de vídeo a insecticidas. A
I
entrada de insecticidas na câmara de vídeo pode
impedir o funcionamento normal do produto. Desligue
a câmara de vídeo e cubra-a com película de vinil, etc.
antes de utilizar insecticida.
4
W
W
4
Não exponha a câmara de vídeo a alterações súbitas
de temperatura ou a locais húmidos. Existe também
risco de defeito ou choque eléctrico ao utilizar a
câmara no exterior durante trovoadas.
Não pouse a câmara com o LCD aberto
virado para baixo.
Não segure a câmara de vídeo pelo LCD
Não deixe o LCD aberto quando não
estiver a utilizar a câmara.
4
W
W
4
Não utilize a câmara de vídeo perto de fortes
ondas de rádio ou magnetismo, tais como
altifalantes ou um grande motor. Pode aparecer
ruído no vídeo e áudio que está a gravar.
Armazene os dados importantes separadamente. A
Samsung não é responsável por perdas de dados.
quando a levantar. O visor óptico ou o
LCD podem separar-se e a câmara de
vídeo pode cair.
Utilize apenas os acessórios aprovados pela Samsung.
Utilizar produtos de outros fabricantes pode provocar
ou danos corporais, em resultado do funcionamento anormal.
Não utilize a câmara de vídeo durante longos
períodos de tempo para fins de vigilância ou negócio.
4
W
W
4
Não limpe o corpo da câmara de vídeo com benzeno
ou diluente. O revestimento exterior pode descolar-se
ou a superfície da caixa pode deteriorar-se.
4
W
W
4
Não utilize a câmara de vídeo perto de um televisor
ou rádio: Poderá provocar interferência no ecrã do
televisor ou nas transmissões de rádio.
4
W
W
4
Coloque a câmara de vídeo numa superfície
plana e num local com orifícios de ventilação.
4
W
W
4
Portuguese _xi
índice
APRESENTAÇÃO DA CÂMARA DE
VÍDEO DVD 14
O que é fornecido com a sua câmara de
vídeo DVD 14
Identificação das peças 15
PREPARAÇÃO 18
Controlo remoto
(apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 18
Colocar a pilha tipo botão (apenas para
VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 19
Segurar a câmara de vídeo DVD 19
Carregar a bateria 20
Funcionamento básico da câmara de vídeo DVD 26
Indicadores do ecrã 27
Utilizar peças antes da gravação 32
Definição inicial: fuso horário, data/hora e
idioma OSD 36
MODO DE DISCO: GRAVAÇÃO/
REPRODUÇÃO 38
Seleccionar o suporte de armazenamento
(apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 38
Introduzir e remover um DISCO 38
Tempo de gravação 40
Gravar vídeos num DISCO 41
Gravação fácil para principiantes (modo EASY Q) 43
Zoom 44
Reproduzir vídeos num DISCO 45
02_ Portuguese
MODO DE DISCO: EDITAR VÍDEO 48
Eliminar imagens 48
Dividir um ficheiro 49
Lista de reprodução 51
MODO DE DISCO: GERIR O DISCO
Finalização dos discos 55
Reproduzir directamente um disco finalizado 56
Disco não finalizado 57
Formatar o disco 58
Informações sobre os discos 58
55
MODO DE CARTÃO:GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO
(APENAS PARA VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Alterar o modo de funcionamento 59
Introduzir/ejectar um cartão de memória 60
Seleccionar um cartão de memória apropriado 61
Tempo gravável e número de imagens 63
Gravar vídeos num cartão de memória 64
Tirar fotografias num cartão de memória 65
Reproduzir vídeos num cartão de memória 66
Ver fotografias 67
59
MODO DE CARTÃO: GESTÃO DE FI CHEIROS
(APENAS PARA VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Protecção contra eliminações acidentais 68
Eliminar imagens 69
68
UTILIZAR OS ITENS DE MENU 70
Utilizar os menus 70
Itens de menu 72
Itens do menu de gravação 74
Itens do menu de reprodução 90
Itens do menu de definições 90
IMPRIMIR FOTOGRAFI AS
(APENAS PARA VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)
Impressão directa com PictBridge 100
100
LIGAÇÃO A DISPOSITIVOS AV 102
Ligar a um televisor 102
Duplicar imagens em videogravadores ou
gravadores de DVD/HDD 104
Utilizar a função voice plus 105
Gravar (copiar) um programa de televisão ou
conteúdos externos para um DISCO
(Apenas para VP-DX200i/DX205i/DX210i) 106
UTILIZAR NUM COMPUTADOR WINDOWS
(APENAS NOS MODELOS VP-DX205(i)/DX2050/
DX210(i))
Verificar o tipo de computador 107
Requisitos de sistema 108
107
Instalar O Cyberlink MediaShow4
(apenas Para Windows) 109
Ligar o cabo USB 111
Ver o conteúdo de um suporte de
armazenamento 112
Transferir vídeos (ou fotografias) para o
computdor 114
Reproduzir gravações no Windows 114
UTILIZAR NUM COMPUTADOR WINDOWS
(APENAS NOS MODELOS VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i)) 116
Requisitos de sistema 116
Transferir fotografias da câmara de vídeo
para o computador 116
MANUTENÇÃO E INFORMAÇÕES
ADICIONAIS 117
Manutenção 117
Informações adicionais 118
Utilizar a câmara de vídeo DVD no estrangeiro 121
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 122
ESPECIFICAÇÕES 131
Portuguese _03
manual de início rápido
O manual de início apresenta as operações e funções básicas da câmara de vídeo.
Para mais informações, consulte as páginas de referência.
GRAVAR VÍDEOS NUM DVD
PODE GRAVAR VÍDEOS NUM DVD.
Os vídeos são gravados no disco em formato MPEG2, um formato que é adequado para visualização na
maioria dos leitores de DVD ou computadores. Agora, desfrute da sua câmara de vídeo!
PASSO1: Seleccionar um DVD adequado
A câmara de vídeo utiliza apenas os seguintes três tipos de mini DVDs de 8 cm: DVD-R, DVD-R DL e DVD-RW.
Descubra as diferenças entre eles e seleccione o disco que melhor se adequa às suas necessidades.
DIFERENÇAS ENTRE OS DVDs
DVD-R: Melhor em termos de Compatibilidade, mas não é possível editar ou eliminar
y
gravações.
DVD-R: Melhor em termos de Tempo de gravação, mas não é possível editar ou eliminar
y
gravações.
DVD-RW: Melhor em termos de Reutilização, sendo possível editar ou eliminar gravações.
y
Formato de gravação de discos DVD-RW
Os discos DVD-RW permitem dois formatos de gravação: Vídeo (modo Vídeo) e VR (modo VR).
Quando introduz um disco DVD-RW novo pela primeira vez, a câmara de vídeo apresenta
automaticamente o ecrã de inicialização, em que pode seleccionar o formato de gravação
para o disco.
- Modo Vídeo : Depois de finalizado, pode reproduzir o disco gravado neste modo
- Modo VR: Pode facilmente editar e eliminar gravações guardadas na câmara de
Os discos DVD-R e DVD-R DL só podem ser gravados em modo VÍDEO.
na maioria dos leitores/gravadores/unidades de DVD, com a melhor
compatibilidade. Contudo, a gravação não pode ser editada.
vídeo, mas a reprodução só é possível num gravador de DVD compatível
com discos DVD-RW em modo VR.
04_ Portuguese
SELECCIONE O DISCO QUE MELHOR SE ADEQUA ÀS SUAS NECESSIDADES.
Pretende eliminar ou editar vídeos guardados na câmara de vídeo DVD?
SIM
NÃO
Pretende reutilizar o disco após a formatação?
SIM
Ao gravar durante períodos de tempo prolongados.
DVD-RW
VR
Seleccione o formato de gravação e formate o disco na câmara de vídeo.
y
Não é possível gravar fotografias num DVD.
y
DVD-RW
VIDEO
DVD-R DL
NÃO
DVD-R
Portuguese _05
manual de início rápido
/0%.
PASSO2: Gravar vídeos num disco ()
ANTES DE GRAVAR
$)3##!2$
Introduza um disco
página 38
¬
Ligue a câmara de vídeo
página 26
¬
PARA GRAVAR VÍDEOS
1. Carregue no botão MODE para seleccionar o modo de gravação (
Defi na o modo de
Armazenamento para DISC
(apenas para VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i)) ¬página 26
).
2. Aponte a câmara de vídeo ao motivo.
- Verifi que se o interruptor de abertura/fecho da objectiva está na posição aberta (
3. Carregue no botão de Início/Paragem de gravação para gravar.
- Durante a gravação, o tempo de gravação decorrido e [
] são apresentados no LCD.
z
4. Carregue novamente no botão de Início/Paragem de gravação para interromper a gravação.
06_ Portuguese
).
0:00:00[30 Min]
z
PASSO3: Reproduzir vídeos gravados num disco ()
1. Carregue no botão MODE para seleccionar o modo de reprodução (
).
2. Defi na o modo de reprodução pretendido.
• Carregue no botão MENU. Desloque o Joystick para cima ou para baixo
para seleccionar “Play Mode” (Modo reprodução)
“Video” (Vídeo) ou
t
“Playlist” (Lista repr.) e, em seguida, carregue no Joystick.
• É apresentada a vista de índice de miniaturas do modo de reprodução
seleccionado.
6/12006
3. Utilize o Joystick para seleccionar o clip de vídeo pretendido e, em seguida,
carregue no Joystick.
- Pode ajustar o volume de áudio com a patilha de zoom(
É possível que a aplicação de
reprodução de DVD não execute
automaticamente. Nesse caso,
execute a aplicação navegando
no menu Iniciar.
VISUALIZAR NUM TELEVISOR
1. Ligue a câmara de vídeo a
um televisor. ¬página 102
2. Ligue a câmara de vídeo e o
televisor.
3.
Inicie a reprodução de vídeos.
GRAVAR VÍDEOS OU FOTOGRAFIAS NUM CARTÃO DE
MEMÓRIA (APENAS PARA VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
PODE GRAVAR VÍDEOS OU FOTOGRAFIAS NUM CARTÃO DE MEMÓRIA.
Os vídeos são gravados num cartão de memória em formato H.264, que é conveniente para enviar por correio
electrónico e partilhar com os seus amigos e família. Também pode tirar fotografias utilizando o cartão de memória.
SUPORTE PARA A CÂMARA DE VÍDEO
Pode seleccionar um modo de armazenamento pretendido para gravar vídeos ou fotografias separadamente. Para gravar vídeos, pode
seleccionar um disco ou cartão de memória. Para tirar fotografias, seleccione o cartão de memória. Agora, desfrute da sua câmara de vídeo!
Disco
VídeosFotografias
Pode gravar ou reproduzir no suporte de armazenamento seleccionado. Ao gravar ou reproduzir imagens
noutros suportes de armazenamento, seleccione novamente o suporte.
Cartão de memória
PASSO1: Seleccionar um cartão de memória apropriado
Pode utilizar cartões de memória disponíveis no mercado SDHC (SD High Capacity) ou SD
SD
com esta câmara de vídeo. Utilize cartões de memória adequados.
SDHC
Certifique-se de que inicializa todos os cartões de memória antes de os
utilizar na câmara de vídeo.
Portuguese _09
manual de início rápido
PASSO2: Gravar vídeos num cartão de memória ()
ANTES DE GRAVAR
Introduza um cartão de
memória ¬página 60
PARA GRAVAR VÍDEOS
1. Carregue no botão MODE para seleccionar o modo de gravação de vídeo (
Ligue a câmara de
vídeo
página 26
¬
Defi na o modo de
Armazenamento para
CARD ¬página 26
).
2. Aponte a câmara de vídeo ao motivo.
- Verifi que se o interruptor de abertura/fecho da objectiva está na posição aberta (
3. Carregue no botão de Início/Paragem de gravação para gravar.
- Durante a gravação, o tempo de gravação decorrido e [
] são apresentados no LCD.
z
4. Carregue novamente no botão de Início/Paragem de gravação para interromper a gravação.
10_ Portuguese
).
0:00:00[30 Min]
z
PARA TIRAR FOTOGRAFIAS
1. Carregue no botão MODE para seleccionar o modo de gravação de fotografi as
(
).
2. Aponte a câmara de vídeo ao motivo.
• Verifi que se o interruptor de abertura/fecho da objectiva está na posição
aberta (
).
3. Carregue no botão PHOTO para capturar fotografi as.
Só pode tirar fotografi as utilizando o cartão de memória. Os discos DVD não
suportam a captura de fotografi as.
PASSO3: Reproduzir vídeos ou fotografi as num cartão de memória
1. Carregue no botão MODE para seleccionar o modo de reprodução ().
2. Defi na o modo de reprodução pretendido.
• Carregue no botão MENU. Desloque o Joystick para seleccionar “Play
Mode” (Modo reprodução) t “Video” (Vídeo) ou “Photo” (Foto) e, em
seguida, carregue no Joystick.
• É apresentada a vista de índice de miniaturas do modo de reprodução
seleccionado.
Video
Play Mode
Video
Photo
Exit
( )
3. Utilize o Joystick para seleccionar a fotografi a ou vídeo pretendido e, em
seguida, carregue no Joystick.
• Ao reproduzir vídeos, pode ajustar o volume de áudio com a patilha de zoom
(W/T).
Só pode tirar fotografi as utilizando o cartão de memória. Os discos DVD não
suportam a captura de fotografi as.
Pode visualizar vídeos ou fotografi as gravados na
câmara de vídeo no televisor ligado a esta.
Ligue a câmara de vídeo a um televisor.
1.
página 102
¬
2. Ligue a câmara de vídeo e o televisor.
3. Inicie a reprodução de vídeos ou fotografi as.
TV
VISUALIZAR VÍDEOS OU FOTOGRAFIAS NUM COMPUTADOR
Câmara de vídeo DVD
Computador
• Esta função também está disponível no modo de
Reprodução de vídeo/fotografi as CARTÃO.
1. Ligue a câmara de vídeo a um computador com
um cabo USB.
2.
Transfi ra vídeos ou fotografi as para um computador.
• Seleccione uma pasta/fi cheiro para copiar e,
em seguida, arraste e largue-o na pasta de
destino no computador.
3. Reproduza vídeos ou fotografi as no computador.
Num computador Windows, pode utilizar a aplicação
•
CyberLink MediaShow4
para reproduzir
gravações. Para
utilizar o CyberLink
MediaShow4, consulte
a página seguinte.
12_ Portuguese
SIMPLES E DIVERTIDO!
DESFRUTE DAS VÁRIAS FUNÇÕES DO CYBERLINK MEDIASHOW4 DO WINDOWS! (
1. Instale o CD de software fornecido (CyberLink MediaShow4) num
computador Windows.
• Introduza o CD de software num computador e aguarde o
aparecimento do ecrã de confi guração.
• Siga as mensagens no ecrã até aparecer a mensagem “Setup
Complete” (Confi guração concluída).
2. Ligue a câmara de vídeo ao computador com um cabo USB.
•
Transfi ra vídeos ou fotografi as para um computador.
pasta/fi cheiro para copiar e, em seguida, arraste e largue-o na pasta
de destino no computador.
3. Execute o CyberLink MediaShow4 fazendo duplo clique no ícone
(
) no ambiente de trabalho.
• Introduza o modo de vídeo ou de fotografi a.
• Os vídeos ou fotografi as nas unidades de disco rígido do computador
são apresentados no ecrã.
4. Seleccione uma pasta ou fi cheiro pretendido no menu “Library”
(Biblioteca).
• As miniaturas dos vídeos ou fotografi as aparecem no ecrã direito.
5. Faça duplo clique na gravação que pretende reproduzir.
• A reprodução é iniciada e aparecem os comandos de reprodução.
6. Para transferir as suas gravações para o YouTube, faça clique no ícone
de atalho do YouTube no separador “Share” (Partilhar).
• É apresentada a caixa de diálogo de início de sessão ou de
subscrição.
• Inicie sessão no Web site do YouTube e transfi ra as gravações.
• O CyberLink MediaShow4 não é compatível com Macintosh. Num
computador Macintosh, pode transferir dados através de um cabo
USB. Para reproduzir ou editar vídeos num Macintosh, pode instalar e
utilizar o QuickTime Player(v7.5.5 ou superior)/ou a aplicação iMovie
(não fornecido).
• O acesso aos conteúdos do YouTube pode ser limitado, consoante o
seu ambiente de acesso à Web.
Seleccione uma
)
Portuguese _13
apresentação da câmara de vídeo DVD
O QUE É FORNECIDO COM A SUA CÂMARA DE VÍDEO DVD
A sua nova câmara de vídeo DVD é fornecida com os seguintes acessórios. Se faltar qualquer um destes itens na
caixa, contacte o Centro de Assistência a Clientes da Samsung.
+
A aparência exacta de cada item varia em função do modelo.
Bateria
(IA-BP80WA)
Transformador CA
(tipo AA-E9)
Cabo AV
Pilha tipo botão para o
Manual do utilizador
(CD)
Manual de início rápido
controlo remoto
(apenas para VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i))
CD de software
(
apenas para
DX2050/DX210(i))
VP-DX205(i)/
O conteúdo pode variar, dependendo da região em que a câmara de vídeo foi vendida.
y
As peças e acessórios estão disponíveis no fornecedor Samsung local. Para comprar este acessório, contacte o revendedor da
y
Samsung mais próximo.
Não está incluído um cartão de memória. Para obter informações sobre quais os cartões de memória compatíveis com a sua câmara
y
de vídeo, consulte a página 61.
A câmara de vídeo inclui o CD do manual do utilizador e o manual de início rápido (impresso). Para obter instruções mais detalhadas,
y
consulte o manual do utilizador (PDF) incluído no CD fornecido.
Disco DVD de 8 cm
(Opcional)
Mala de transporte
(Opcional)
Cabo USB
(apenas para (VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i))
Controlo remoto
(
apenas para
DX205(i)/DX2050/
DX210(i))
14_ Portuguese
VP-
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Identifi cação das peças
Botão de abertura/fecho da objectiva
Objectiva
Sensor do controlo remoto
(apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Luz (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Neste manual do utilizador são utilizadas ilustrações do modelo VP-DX205(i).
Internal microphone
Grip belt hook
Grip belt
Cobertura do disco
CLOSE
OPEN
Portuguese _15
apresentação da câmara de vídeo DVD
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Vista esquerda e inferior
Altifalante integrado
/ Botão (Visualização/Optimizador LCD)
Botão FINALIZE
Tomada AV
Interruptor BATT (patilha para soltar a bateria)
Interruptor do modo de armazenamento (DISC/
CARD) (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Bateria
Neste manual do utilizador são utilizadas ilustrações do modelo VP-DX205(i).
16_ Portuguese
Ecrã LCD
Botão Início/Paragem de gravação
Joystick (▲/▼/◄/►/OK, W/T)
Botão MENU
Rosca para o tripé
Ranhhura para o cartão de memória (apenas para
VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Vista posterior e superior
Patilha do zoom (W/T)/Controlo do volume
Botão PHOTO (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Botão de regulação da focagem (apenas para VP-DX210(i))
Visor electrónico (penas para VP-DX210(i))
Botão mode (Gravação de vídeo ( )/Gravação de
fotografi as (
DX210(i))/Reproduzir (
Botão MODE
Botão Início/Paragem de gravação
) (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/
))
Neste manual do utilizador são utilizadas ilustrações do modelo VP-DX205(i).
Botão EASY Q
Indicador ACCESS/CHG
Interruptor OPEN da cobertura do disco
Tampa da tomada
Tomada USB (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Tomada DC IN
Interruptor POWER
Portuguese _17
preparação
Esta secção apresenta informações sobre a utilização desta câmara de vídeo DVD, incluindo instruções de utilização
dos acessórios fornecidos, carregamento da bateria, configuração do modo de funcionamento e configuração inicial.
CONTROLO REMOTO (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Botão START/STOP (Início/Paragem de gravação)
Botão DISPLAY ( )
Botão Saltar ( /)
Botão Parar ( )
Botão Reproduzir/Pausa ( )
Botão MENU
Botões de controlo (
Botão PHOTO
Botão do zoom (W/T)
Botão Procurar ( /)
Botão Reprodução em câmara lenta ( )
Os botões do controlo remoto funcionam como os da
câmara de vídeo DVD.
/ / / /
)
18_ Portuguese
COLOCAR A PILHA TIPO BOTÃO (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Instalar a pilha tipo botão no controlo remoto
1. Rode o suporte da pilha no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (como
indicado pela marca (~)) utilizando as unhas ou uma moeda para o abrir. O
compartimento da pilha de lítio abre.
2. Coloque a pilha no suporte com o terminal positivo (+) voltado para baixo e
pressione fi rmemente atéouvir um som de fecho.
3. Volte a colocar o suporte da pilha no controlo remoto, fazendo coincidir a
respectiva marca ({) com a marca (~) do controlo remoto e rode o suporte da
pilha no sentido dos ponteiros do relógio para a fechar.
Precauções relacionadas com a pilha tipo botão
• Existe perigo de explosão, se a pilha tipo botão for substituída incorrectamente.
Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente.
• Não pegue na pilha com pinças nem com outras ferramentas metálicas. Se o
fi zer, poderá provocar um curto-circuito.
• Não recarregue, desmonte, aqueça nem molhe a pilha em água para evitar riscos de explosão.
1
23
Suporte
da pilha
Mantenha a pilha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão de uma pilha, procure
imediatamente assistência médica.
ATENÇÃO
SEGURAR A CÂMARA DE VÍDEO DVD
1
23
ÎÎ
Portuguese _
19
preparação
"!44
CARREGAR A BATERIA
• Pode ligar a câmara de vídeo DVD a dois tipos de fonte de alimentação.
• Não utilize as fontes de alimentação fornecidas com outros equipamentos.
- A bateria: utilizada para gravações exteriores.
- O transformador CA: utilizado para gravações interiores.
Para carregar a bateria
Certifi que-se de que carrega a bateria antes de começar a utilizar a câmara de
vídeo DVD.
Colocar a bateria na câmara de vídeo DVD
1. Abra o ecrã LCD 90 graus com o dedo.
2. Encaixe a bateria na respectiva plataforma de acoplamento e carregue na
bateria como se mostra na fi gura, até ouvir um clique.
Retirar a bateria da câmara de vídeo DVD
1. Abra o ecrã LCD 90 graus com o dedo.
2. Desloque o interruptor BATT (patilha para soltar a bateria) no sentido mostrado
na fi gura e puxe a bateria para fora.
Insira a bateria na posição correcta, conforme demonstrado na fi gura.
Se a bateria for colocada incorrectamente, a câmara de vídeo DVD e a
ATENÇÃO
bateria poderão não funcionar correctamente.
Recomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias adicionais para
y
permitir a utilização contínua da câmara de vídeo DVD.
Estão disponíveis baterias adicionais no seu fornecedor Samsung local.
y
Se não tenciona utilizar a câmara de vídeo DVD durante algum tempo,
y
retire a bateria.
Utilize apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não utilize baterias de outros
fabricantes. Se não o fi zer, existe o perigo de sobreaquecimento, incêndio ou
explosão. A Samsung não é responsável por problemas que ocorram devido a
baterias não aprovadas.
20_ Portuguese
Loading...
+ 113 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.