Samsung VP-DX200 User Manual [pt]

Câmara de vídeo DVD
manual do utilizador
imagine as possibilidades
Obrigado por ter adquirido este produto Samsung. Para usufruir de um serviço mais completo, registe o seu produto em
www.samsung.com/global/register
60$8I 60$8I 60$8 60$8I
principais funções da câmara de vídeo DVD
Câmara de vídeo com DVD de 8 cm
Gravação de DVD-VIDEO com discos DVD-RW/-R/-R DL (Dual Layer-dupla camada) de 8 cm. Esta compatibilidade com vários tipos de disco permite a facilidade de utilização e simplicidade fornecida pelos DVDs.
Gravação de vídeo em formato DVD
O formato de gravação do DVD em MPEG2 (SD) fornece uma imagem digital e qualidade de som comparáveis às do MiniDV, mas em DVD. A reprodução destes DVDs não podia ser mais simples (consoante o dispositivo de reprodução que utilizar). Depois de fi nalizar o disco na câmara de vídeo, o disco poder ser reproduzido na maioria dos leitores de DVD (SD) e computadores.
Ecrã LCD panorâmico (16:9) de 2,7” (112K pixels)
O LCD panorâmico (16:9) de 2,7” proporciona uma excelente nitidez de visualização com resolução melhorada. O LCD de 112K pixels roda até 270 graus para permitir vários ângulos de visualização e proporcionar imagens nítidas e pormenorizadas para monitorização ou reprodução e o formato de ecrã panorâmico torna ainda mais fácil a gravação no modo 16:9 e a composição das gravações.
Capte imagens para além do que os seus olhos alcançam ;Zoom óptico motorizado de 34x (apenas nos modelos VP-DX200(i)/ DX205(i)/DX2050)/26x (apenas no modelo VP-DX210(i) ), intelli-zoom de 42x (apenas nos modelos VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050)/intelli-zoom de 30x (apenas no modelo VP-DX210(i)) e zoom digital de 2200x.
As poderosas objectivas com zoom da Samsung aproximam o mundo sem sacrifi car a qualidade da imagem. Além disso, a interpolação do zoom digital signifi ca que o zoom digital extremo é mais nítido, com menos distorção do que os tipos anteriores de zoom digital.
Redução de ruído avançada e Estabilizador de imagem digital
Com a tecnologia de redução de ruído 3D da Samsung, esta câmara de vídeo pode eliminar o ruído do vídeo, ao mesmo tempo que preserva a intensidade e padrão da imagem original. Para além disso, a poderosa tecnologia de estabilização de imagem anti-vibrações actua mesmo sobre um pequeno movimento de mão, de modo a conseguir uma gravação nítida.
ii_ Portuguese
Finalização One Touch
Com esta câmara de vídeo, fi nalizar um disco está na ponta dos seus dedos. Basta premir o botão FINALIZE na câmara de vídeo. Isto simplifi cará o procedimento, permitindo que o disco seja reproduzido noutros dispositivos digitais.
Detecção rosto AF
A câmara de vídeo detecta o rosto do motivo e ajusta automaticamente
STBY
0:00:59[30 Min]
o brilho e a qualidade da imagem para as condições optimizadas. Grave rostos de forma mais nítida.
Gravação fl exível num disco DVD ou cartão de memória (apenas para VP-DX205(i)/DX2050)
Grava num disco DVD ou, em alternativa, opte por um cartão de memória. O vídeo DVD em modo de gravação MPEG-2 é adequado para reprodução na maioria dos leitores de DVD e computadores. O vídeo pode ser partilhado de forma fácil e rápida num cartão de memória, graças ao formato de gravação H.264, que consegue uma codifi cação efi ciente de vídeo de qualidade elevada com menor capacidade. Graças ao codec de desempenho elevado H.264, partilhar imagens nunca foi um processo mais rápido ou fácil.
Gravação “Time Lapse” (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
A gravação “Time Lapse” inclui a captura selectiva de fotogramas num intervalo fi xo, de modo a que possa ver o resultado de condensar uma gravação prolongada em cenas mais curtas. Imagine nuvens a passar ou o pôr-do-sol sobre a água. Utilize esta função para vários objectivos de gravação, sejam eles educacionais, artísticos ou gravação de documentários.
0:00:09/0:19:00
100-0002
0:03:00/0:19:00
100-0002
0:07:00/0:19:00
100-0002
0:12:00/0:19:00
100-0002
0:17:00/0:19:00
100-0002
Gravação de fotografi as num cartão de memória (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Capture imagens fi xas directamente para um cartão de memória. Isto permite a fácil transferência para um computador, para envio por correio electrónico, impressão ou partilha com outros dispositivos compatíveis.
Portuguese _iii
principais funções da câmara de vídeo DVD
Visualizar imagens gravadas num cartão de memória num computador(apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Pode visualizar as gravações num computador ligando a câmara de vídeo e o computador através do cabo USB. Num computador Windows, pode aplicar às suas gravações as funções simples e emocionantes da aplicação de reprodução, o CyberLink MediaShow4.
Voice Plus
Pode narrar sobre um vídeo gravado previamente ligando uma câmara de vídeo ao televisor. A hábil combinação de voz e vídeo tornará a gravação mais apresentável.
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.) Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no fi nal do seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicle-as através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no fi nal do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades ofi ciais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.Os utilizadores profi ssionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra.
iv_ Portuguese
Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
avisos de segurança
Signicado dos ícones e sinais utilizados neste manual do utilizador:
AVI SO
CUIDADO
CUIDADO
Estes sinais de aviso têm por nalidade evitar ferimentos no utilizador e nas outras pessoas. Respeite-os rigorosamente. Depois de ler esta secção, guarde-a num local seguro para consulta futura.
Signica que existe o risco de morte ou ferimentos graves.
Signica que existe um risco potencial de ferimentos pessoais ou de danos materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque eléctrico ou ferimentos pessoais durante a utilização da sua câmara de vídeo, tome as seguintes precauções de segurança básicas:
Corresponde a sugestões ou páginas de referência que podem ser úteis ao operar a câmara de vídeo.
precauções
• Esta câmara de vídeo deve ser sempre ligada a uma tomada de electricidade com ligação à terra.
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, tal como luz solar, fogo, entre outros.
Aviso!
Perigo de explosão, se a pilha for incorrectamente substituída.
Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente.
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é necessário retirar a cha da tomada; como tal, o acesso à cha tem
de estar completamente desimpedido.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE KLASSE 1 LASER PRODUKT PRODUCTO LASER CLASE 1
Cuidado
Portuguese _v
informação importante sobre a utilização
ANTES DE UTILIZAR ESTA CÂMARA DE VÍDEO
Esta câmara de vídeo grava vídeo em formato MPEG2 no modo de Gravação de DISCO, formato H.264 no modo de Gravação de vídeo cartão (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) e com Resolução Padrão (Vídeo SD).
Tenha em atenção que esta câmara de vídeo DVD não é compatível com outros formatos de vídeo digital.
Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de teste. Reproduza a sua gravação de teste para se certicar de que o vídeo e áudio foram correctamente gravados.
Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados por:
- A Samsung não o indemnizará por quaisquer danos causados pela incapacidade de reproduzir uma gravação
devido a um defeito na câmara de vídeo DVD ou cartão de memória. A Samsung não será responsabilizada pelo vídeo e áudio gravados.
- Os conteúdos gravados podem perder-se devido a um erro ao utilizar a câmara de vídeo DVD ou cartão
de memória, etc. A Samsung não será responsabilizada pela indemnização por danos devidos à perda dos conteúdos gravados.
Faça uma cópia de segurança dos dados gravados importantes. Proteja os seus importantes dados gravados copiando os cheiros para um computador. Também recomendamos que os copie do seu computador para outro suporte de gravação, para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e ligação USB.
Direitos de autor: Tenha em atenção que esta câmara de vídeo DVD destina-se apenas a uma utilização
pessoal.
Os dados gravados no cartão desta câmara de vídeo DVD através de outros suportes ou dispositivos digitais/ analógicos estão protegidos pela legislação dos direitos de autor e não podem ser usados sem permissão do titular dos direitos de autor, excepto para usufruto pessoal. Mesmo que grave um evento tal como um espectáculo, actuação ou exposição para usufruto pessoal, recomendamos vivamente que obtenha a permissão antecipadamente.
SOBRE O MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido uma Câmara de vídeo Samsung. Antes de utilizara a câmara de vídeo, leia cuidadosamente este manual do utilizador e guarde-o para consulta futura. Caso a sua câmara de vídeo deixe de funcionar correctamente, consulte a secção de resolução de problemas.
Este manual do utilizador abrange os modelos VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050/DX210(i). Tenha em consideração que os modelos “i” têm a função de entrada analógica (“Analogue In”). Os modelos VP-DX205(i)/ DX2050/DX210(i) têm dois suportes de armazenamento, Disco e Cartão. Embora as câmaras de vídeo VP­DX200(i)/DX205(i)/DX2050/DX210(i) tenham uma aparência diferente, funcionam da mesma maneira.
vi_ Portuguese
página 122
¬
• Neste manual do utilizador são utilizadas ilustrações do modelo VP-DX205(i).
• Os visores no manual do utilizador podem não ser exactamente os mesmos que vê no ecrã LCD.
As concepções e especicações da câmara de vídeo e de outros acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
- “Cena” refere-se a uma unidade de vídeo desde que carrega no botão de Início/Paragem de gravação até
carregar nele novamente para interromper a gravação.
- Os termos “fotograa” e “imagem xa” são utilizados indistintamente com o mesmo significado.
• Este manual do utilizador abrange toda a gama de câmaras de vídeo VP-DX000, incluindo as versões que não têm entrada AV(Analógico) e entrada AV(Analógico) dos mesmos modelos. Tenha em atenção que os modelos sem o suxo ‘i’ não incluem entrada AV(Analógico). Os modelos com o suxo ‘i’ incluem entrada AV(Analógico).
,
(
• Algumas das funções desta câmara de vídeo DVD não estão disponíveis com um cartão de memória ou disco.
) MARCAS JUNTO DOS TÍTULOS
Consulte as marcas à direita de cada função para determinar se o cartão de memória ou o disco são compatíveis com a função. Consulte estas marcas e identique as funções e operações correspondentes ao suporte que esteja a utilizar: cartão de memória ou disco.
NOTAS RELATIVAS ÀS MARCAS COMERCIAIS
• Todos os nomes de marcas e marcas registadas mencionados neste manual ou em outra documentação que acompanhe este produto da Samsung são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários.
• Os logótipos SD e SDHC são uma marca comercial.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® e DirectX® são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Intel®, Core™, e Pentium® são marcas registadas ou marcas comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
• Macintosh, Mac OS são marcas registadas ou marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
Além disso, as indicações “TM” e“R” não são utilizadas em todos os casos ao longo deste manual.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
• “Dolby” e o símbolo de duplo-D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Algumas partes deste software estão protegidas por direitos de autor© 2006. The Free Type Project. Website: http://www.freetype.org. Todos os direitos reservados.
Portuguese _vii
precauções durante a utilização
As precauções de segurança ilustradas abaixo têm por objective evitar danos corporais ou materiais. Tenha em atenção todas as instruções.
Signica que existe o risco de morte ou ferimentos graves.
Signica que existe risco potencial de danos pessoais ou de danos materiais
ATENÇÃO
Não toque no produto. Acção proibida.ATENÇÃO
Não desmonte o produto.CUIDADO
É necessário respeitar esta precaução.
Desligue a fonte de alimentação.
Não sobrecarregue tomadas ou extensões, dado que tal pode causar aquecimento anormal ou incêndio.
L
IO
Tenha cuidado com o óleo! O óleo que entre na câmara de vídeo ou no transformador de CA pode provocar choques eléctricos, avarias ou defeitos.
viii_ Portuguese
4
W
W
4
A utilização da câmara de vídeo a uma temperatura superior a 60 pode causar um incêndio. Manter a bateria a uma temperatura elevada pode causar uma explosão.
4
W
W
4
Não aponte o LCD directamente ao sol. Se o zer pode causar lesões oculares, bem como provocar avarias nas peças internas do produto.
Não permita a introdução de água, metal
ou materiais inamáveis na câmara de vídeo ou no transformador de CA. Se o zer pode provocar um incêndio.
Não force o cabo a dobrar nem danique o transformador de CA premindo-o com um objecto pesado. Pode haver risco de incêndio ou choque eléctrico.
4
W
W
4

Tenha cuidado com a areia ou o pó! A areia na ou o pó que entre na câmara de vídeo ou no transformador de CA pode provocar avarias ou defeitos.
Não desligue o transformador de CA puxando o respectivo cabo de alimentação, dado que isto pode danicar o cabo.
Não utilize o transformador de CA se este tiver cabos ou os danificados, cortados ou partidos. Se o zer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
diu lf gn
inae
l
c
Só ligue o adaptador de CA se a tomada ficar totalmente inserida, sem nenhuma parte das lâminas exposta.
Nunca utilize líquidos de limpeza ou produtos químicos semelhantes. Não utilize produtos de limpeza directamente na câmara de vídeo.
Não elimine a bateria colocando-a num fogo, dado que tal pode causar a explosão da mesma.
4
W
W
4
Mantenha a câmara de vídeo afastada da água quando a utilizar junto a uma praia ou piscina, ou quando chover. Existe risco de avaria ou choque eléctrico.
Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de memória fora do alcance das crianças. Se a bateria de lítio ou o cartão de memória for engolido por uma criança, consulte imediatamente um médico.
Não tente desmontar, reparar ou modicar a câmara de vídeo ou o transformador de CA, de modo a evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com mãos molhadas. Existe risco de choque eléctrico.
Caso a câmara de vídeo emita sons ou cheiros anormais ou Ao limpar o transformador de CA, desligue o cabo de alimentação para evitar o risco de avaria ou choque eléctrico.
deite fumo, desligue imediatamente o cabo de alimentação
e solicite o serviço de reparação ao centro de assistência da
Samsung. Existe risco de incêndio ou danos corporais.
Mantenha o cabo de alimentação desligado quando não estiver a ser utilizado ou durante trovoadas para evitar incêndios.
4
W
W
4
4
W
W
4
Se a câmara de vídeo se avariar, desligue imediatamente o transformador de CA ou a bateria da câmara de vídeo, de modo a evitar um incêndio ou lesões.
Portuguese _ix
precauções durante a utilização
CUIDADO
4
W
W
4
Não carregue com força na superfície do LCD, nem o pique ou bata com um objecto afi ado. Se carregar na superfície do LCD, poderá provocar irregularidades no visor.
Não utilize a câmara de vídeo perto de locais em que esteja sujeita à luz directa do sol ou junto a equipamentos de aquecimento. Isto diminuirá particularmente o alcance operacional do telecomando, que utiliza raios infravermelhos.
Não deixe cair nem exponha a câmara de vídeo, bateria, transformador de CA ou demais acessórios a grandes vibrações ou impactos. Se o fi zer, pode provocar uma avaria ou lesões.
Não exponha a câmara de vídeo a areia ou água ao gravar numa praia ou piscina, ou ao gravar num dia de chuva. Se o fi zer pode provocar uma avaria ou choque eléctrico.
Não utilize a câmara de vídeo num local onde exista gás
Não exponha a câmara de vídeo a fuligem ou vapor. A fuligem ou vapor intenso podem danifi car o corpo da câmara de vídeo ou provocar uma avaria.
de escape denso gerado por motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo tal como ácido sulfídrico. Se o fi zer pode provocar a corrosão dos terminais externos ou internos, impedindo o funcionamento normal.
x_ Portuguese
Não utilize a câmara de vídeo num tripé (não fornecido) num local onde esteja sujeita a grandes vibrações ou impactos.
Não deixe a câmara de vídeo num veículo fechado onde a temperatura seja muito elevada durante muito tempo.
E D I C I T C E
SN
Não sujeite a câmara de vídeo a insecticidas. A
I
entrada de insecticidas na câmara de vídeo pode impedir o funcionamento normal do produto. Desligue a câmara de vídeo e cubra-a com película de vinil, etc. antes de utilizar insecticida.
4
W
W
4
Não exponha a câmara de vídeo a alterações súbitas de temperatura ou a locais húmidos. Existe também risco de defeito ou choque eléctrico ao utilizar a câmara no exterior durante trovoadas.
Não pouse a câmara com o LCD aberto virado para baixo.
Não segure a câmara de vídeo pelo LCD
Não deixe o LCD aberto quando não estiver a utilizar a câmara.
4
W
W
4
Não utilize a câmara de vídeo perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, tais como altifalantes ou um grande motor. Pode aparecer ruído no vídeo e áudio que está a gravar.
Armazene os dados importantes separadamente. A Samsung não é responsável por perdas de dados.
quando a levantar. O visor óptico ou o LCD podem separar-se e a câmara de vídeo pode cair.
Utilize apenas os acessórios aprovados pela Samsung.
Utilizar produtos de outros fabricantes pode provocar
sobreaquecimento, incêndios, explosões, choques eléctricos
ou danos corporais, em resultado do funcionamento anormal.
Não utilize a câmara de vídeo durante longos períodos de tempo para ns de vigilância ou negócio.
4
W
W
4
Não limpe o corpo da câmara de vídeo com benzeno ou diluente. O revestimento exterior pode descolar-se ou a superfície da caixa pode deteriorar-se.
4
W
W
4
Não utilize a câmara de vídeo perto de um televisor ou rádio: Poderá provocar interferência no ecrã do televisor ou nas transmissões de rádio.
4
W
W
4
Coloque a câmara de vídeo numa superfície plana e num local com orifícios de ventilação.
4
W
W
4
Portuguese _xi
índice
APRESENTAÇÃO DA CÂMARA DE VÍDEO DVD 14
O que é fornecido com a sua câmara de vídeo DVD 14 Identicação das peças 15
PREPARAÇÃO 18
Controlo remoto (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 18 Colocar a pilha tipo botão (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 19 Segurar a câmara de vídeo DVD 19 Carregar a bateria 20 Funcionamento básico da câmara de vídeo DVD 26 Indicadores do ecrã 27 Utilizar peças antes da gravação 32 Denição inicial: fuso horário, data/hora e idioma OSD 36
MODO DE DISCO: GRAVAÇÃO/ REPRODUÇÃO 38
Seleccionar o suporte de armazenamento (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)) 38 Introduzir e remover um DISCO 38 Tempo de gravação 40 Gravar vídeos num DISCO 41 Gravação fácil para principiantes (modo EASY Q) 43 Zoom 44 Reproduzir vídeos num DISCO 45
02_ Portuguese
MODO DE DISCO: EDITAR VÍDEO 48
Eliminar imagens 48 Dividir um cheiro 49 Lista de reprodução 51
MODO DE DISCO: GERIR O DISCO
Finalização dos discos 55 Reproduzir directamente um disco nalizado 56 Disco não nalizado 57 Formatar o disco 58 Informações sobre os discos 58
55
MODO DE CARTÃO:GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO (APENAS PARA VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Alterar o modo de funcionamento 59 Introduzir/ejectar um cartão de memória 60 Seleccionar um cartão de memória apropriado 61 Tempo gravável e número de imagens 63 Gravar vídeos num cartão de memória 64 Tirar fotograas num cartão de memória 65 Reproduzir vídeos num cartão de memória 66 Ver fotograas 67
59
MODO DE CARTÃO: GESTÃO DE FI CHEIROS (APENAS PARA VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Protecção contra eliminações acidentais 68 Eliminar imagens 69
68
UTILIZAR OS ITENS DE MENU 70
Utilizar os menus 70 Itens de menu 72 Itens do menu de gravação 74 Itens do menu de reprodução 90 Itens do menu de denições 90
IMPRIMIR FOTOGRAFI AS (APENAS PARA VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i)
Impressão directa com PictBridge 100
100
LIGAÇÃO A DISPOSITIVOS AV 102
Ligar a um televisor 102 Duplicar imagens em videogravadores ou gravadores de DVD/HDD 104 Utilizar a função voice plus 105 Gravar (copiar) um programa de televisão ou conteúdos externos para um DISCO (Apenas para VP-DX200i/DX205i/DX210i) 106
UTILIZAR NUM COMPUTADOR WINDOWS (APENAS NOS MODELOS VP-DX205(i)/DX2050/ DX210(i))
Vericar o tipo de computador 107 Requisitos de sistema 108
107
Instalar O Cyberlink MediaShow4 (apenas Para Windows) 109 Ligar o cabo USB 111 Ver o conteúdo de um suporte de armazenamento 112 Transferir vídeos (ou fotograas) para o computdor 114
Reproduzir gravações no Windows 114
UTILIZAR NUM COMPUTADOR WINDOWS (APENAS NOS MODELOS VP-DX205(i)/ DX2050/DX210(i)) 116
Requisitos de sistema 116 Transferir fotograas da câmara de vídeo para o computador 116
MANUTENÇÃO E INFORMAÇÕES ADICIONAIS 117
Manutenção 117 Informações adicionais 118
Utilizar a câmara de vídeo DVD no estrangeiro 121
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 122 ESPECIFICAÇÕES 131
Portuguese _03
manual de início rápido
O manual de início apresenta as operações e funções básicas da câmara de vídeo. Para mais informações, consulte as páginas de referência.
GRAVAR VÍDEOS NUM DVD
PODE GRAVAR VÍDEOS NUM DVD.
Os vídeos são gravados no disco em formato MPEG2, um formato que é adequado para visualização na maioria dos leitores de DVD ou computadores. Agora, desfrute da sua câmara de vídeo!
PASSO1: Seleccionar um DVD adequado
A câmara de vídeo utiliza apenas os seguintes três tipos de mini DVDs de 8 cm: DVD-R, DVD-R DL e DVD-RW. Descubra as diferenças entre eles e seleccione o disco que melhor se adequa às suas necessidades.
DIFERENÇAS ENTRE OS DVDs
DVD-R: Melhor em termos de Compatibilidade, mas não é possível editar ou eliminar
y
gravações.
DVD-R: Melhor em termos de Tempo de gravação, mas não é possível editar ou eliminar
y
gravações.
DVD-RW: Melhor em termos de Reutilização, sendo possível editar ou eliminar gravações.
y
Formato de gravação de discos DVD-RW
Os discos DVD-RW permitem dois formatos de gravação: Vídeo (modo Vídeo) e VR (modo VR). Quando introduz um disco DVD-RW novo pela primeira vez, a câmara de vídeo apresenta automaticamente o ecrã de inicialização, em que pode seleccionar o formato de gravação para o disco.
- Modo Vídeo : Depois de nalizado, pode reproduzir o disco gravado neste modo
- Modo VR: Pode facilmente editar e eliminar gravações guardadas na câmara de
Os discos DVD-R e DVD-R DL só podem ser gravados em modo VÍDEO.
na maioria dos leitores/gravadores/unidades de DVD, com a melhor compatibilidade. Contudo, a gravação não pode ser editada.
vídeo, mas a reprodução só é possível num gravador de DVD compatível com discos DVD-RW em modo VR.
04_ Portuguese
SELECCIONE O DISCO QUE MELHOR SE ADEQUA ÀS SUAS NECESSIDADES.
Pretende eliminar ou editar vídeos guardados na câmara de vídeo DVD?
SIM
NÃO
Pretende reutilizar o disco após a formatação?
SIM
Ao gravar durante períodos de tempo prolongados.
DVD-RW
VR
Seleccione o formato de gravação e formate o disco na câmara de vídeo.
y
Não é possível gravar fotograas num DVD.
y
DVD-RW
VIDEO
DVD-R DL
NÃO
DVD-R
Portuguese _05
manual de início rápido
/0%.
PASSO2: Gravar vídeos num disco ( )
ANTES DE GRAVAR
$)3# #!2$

Introduza um disco
página 38
¬
Ligue a câmara de vídeo
página 26
¬
PARA GRAVAR VÍDEOS
1. Carregue no botão MODE para seleccionar o modo de gravação (
Defi na o modo de Armazenamento para DISC (apenas para VP-DX205(i)/ DX2050/DX210(i)) ¬página 26
).
2. Aponte a câmara de vídeo ao motivo.
- Verifi que se o interruptor de abertura/fecho da objectiva está na posição aberta (
3. Carregue no botão de Início/Paragem de gravação para gravar.
- Durante a gravação, o tempo de gravação decorrido e [
] são apresentados no LCD.
z
4. Carregue novamente no botão de Início/Paragem de gravação para interromper a gravação.

06_ Portuguese
).
0:00:00[30 Min]
z
PASSO3: Reproduzir vídeos gravados num disco ( )
1. Carregue no botão MODE para seleccionar o modo de reprodução (
).
2. De na o modo de reprodução pretendido.
Carregue no botão MENU. Desloque o Joystick para cima ou para baixo
para seleccionar “Play Mode” (Modo reprodução)
Video (Vídeo) ou
t

Playlist” (Lista repr.) e, em seguida, carregue no Joystick.
É apresentada a vista de índice de miniaturas do modo de reprodução
seleccionado.
6/12006
3. Utilize o Joystick para seleccionar o clip de vídeo pretendido e, em seguida,
carregue no Joystick.
- Pode ajustar o volume de áudio com a patilha de zoom(
W/T).
Play Move Playlist
PASSO4: Visualizar noutros dispositivos externos ( )
EM PRIMEIRO LUGAR, FINALIZE O DISCO!
Para reproduzir o disco gravado na câmara de vídeo noutros dispositivos externos, é necessário, antes de mais, fi nalizar o disco. ¬página 55
1. Também pode nalizar o disco carregando no botão FINALIZE na câmara de vídeo.
Finalise
'*/"-*;&
Portuguese _07
manual de início rápido
FUNÇÕES DE UM DISCO FINALIZADO POR TIPO DE DISCO
2
$,
2
27
6)$%/
27
62
$OMESMOMODOQUEOS $6$SDISPONÓVEISNOMERCA DODEPOISDElNALIZADOESTE DISCOPODESERREPRODUZIDO NAMAIORIADOSDISPOSITIVOS $6$
/DISCOPODESERREPRODUZIDO NUMDISPOSITIVOCOMPATÓVELCOM UM$6$27EMMODO62
.ÎOPODEMSERADICIONADAS GRAVAÜESMESMOQUEEXISTA ESPAOLIVREDISPONÓVEL
0ODEMSERADICIONADOS VÓDEOSDEPOISDECANCELADAA lNALIZAÎO
VISUALIZAR NUM LEITOR DE DVD
1. Ligue o leitor de DVD.
2. Introduza o disco nalizado no
tabuleiro do leitor de DVD.
3. Seleccione a cena que
pretende reproduzir.
08_ Portuguese
VISUALIZAR NUM COMPUTADOR COM UMA UNIDADE DE DVD
1. Ligue o computador.
2. Introduza o disco nalizado na
unidade de DVD do computador.
3. Execute a aplicação de
reprodução de DVD.
É possível que a aplicação de reprodução de DVD não execute automaticamente. Nesse caso, execute a aplicação navegando no menu Iniciar.
VISUALIZAR NUM TELEVISOR
1. Ligue a câmara de vídeo a
um televisor. ¬página 102
2. Ligue a câmara de vídeo e o
televisor.
3.
Inicie a reprodução de vídeos.
GRAVAR VÍDEOS OU FOTOGRAFIAS NUM CARTÃO DE MEMÓRIA (APENAS PARA VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
PODE GRAVAR VÍDEOS OU FOTOGRAFIAS NUM CARTÃO DE MEMÓRIA.
Os vídeos são gravados num cartão de memória em formato H.264, que é conveniente para enviar por correio electrónico e partilhar com os seus amigos e família. Também pode tirar fotograas utilizando o cartão de memória.
SUPORTE PARA A CÂMARA DE VÍDEO
Pode seleccionar um modo de armazenamento pretendido para gravar vídeos ou fotograas separadamente. Para gravar vídeos, pode seleccionar um disco ou cartão de memória. Para tirar fotograas, seleccione o cartão de memória. Agora, desfrute da sua câmara de vídeo!
Disco
Vídeos Fotograas
Pode gravar ou reproduzir no suporte de armazenamento seleccionado. Ao gravar ou reproduzir imagens noutros suportes de armazenamento, seleccione novamente o suporte.
Cartão de memória
PASSO1: Seleccionar um cartão de memória apropriado
Pode utilizar cartões de memória disponíveis no mercado SDHC (SD High Capacity) ou SD
SD
com esta câmara de vídeo. Utilize cartões de memória adequados.
SDHC
Certique-se de que inicializa todos os cartões de memória antes de os utilizar na câmara de vídeo.
Portuguese _09
manual de início rápido
PASSO2: Gravar vídeos num cartão de memória ( )
ANTES DE GRAVAR
 

Introduza um cartão de memória ¬página 60
PARA GRAVAR VÍDEOS
1. Carregue no botão MODE para seleccionar o modo de gravação de vídeo (
Ligue a câmara de vídeo
página 26
¬
Defi na o modo de Armazenamento para
CARD ¬página 26
).
2. Aponte a câmara de vídeo ao motivo.
- Verifi que se o interruptor de abertura/fecho da objectiva está na posição aberta (
3. Carregue no botão de Início/Paragem de gravação para gravar.
- Durante a gravação, o tempo de gravação decorrido e [
] são apresentados no LCD.
z
4. Carregue novamente no botão de Início/Paragem de gravação para interromper a gravação.

10_ Portuguese
).
0:00:00[30 Min]
z
PARA TIRAR FOTOGRAFIAS
1. Carregue no botão MODE para seleccionar o modo de gravação de fotografi as
(
).
2. Aponte a câmara de vídeo ao motivo.
• Verifi que se o interruptor de abertura/fecho da objectiva está na posição
aberta (
).
3. Carregue no botão PHOTO para capturar fotografi as.
Só pode tirar fotografi as utilizando o cartão de memória. Os discos DVD não suportam a captura de fotografi as.

PASSO3: Reproduzir vídeos ou fotografi as num cartão de memória
1. Carregue no botão MODE para seleccionar o modo de reprodução ( ).
2. De na o modo de reprodução pretendido.
• Carregue no botão MENU. Desloque o Joystick para seleccionar “Play Mode(Modo reprodução) t “Video” (Vídeo) ou “Photo” (Foto) e, em
seguida, carregue no Joystick.
• É apresentada a vista de índice de miniaturas do modo de reprodução seleccionado.
Video
Play Mode Video Photo
Exit
( )
3. Utilize o Joystick para seleccionar a fotogra a ou vídeo pretendido e, em
seguida, carregue no Joystick.
• Ao reproduzir vídeos, pode ajustar o volume de áudio com a patilha de zoom (W/T).
Só pode tirar fotografi as utilizando o cartão de memória. Os discos DVD não suportam a captura de fotografi as.
Portuguese _
6/12100-0006
Play Move Photo
11
manual de início rápido
PASSO4: Visualizar noutros dispositivos externos ( )
VISUALIZAR VÍDEOS OU FOTOGRAFIAS NUM TELEVISOR
Câmara de vídeo DVD
Fluxo do sinal
Cabo AV
Pode visualizar vídeos ou fotografi as gravados na câmara de vídeo no televisor ligado a esta.
Ligue a câmara de vídeo a um televisor.
1.
página 102
¬
2. Ligue a câmara de vídeo e o televisor.
3. Inicie a reprodução de vídeos ou fotogra as.
TV
VISUALIZAR VÍDEOS OU FOTOGRAFIAS NUM COMPUTADOR
Câmara de vídeo DVD
Computador
Esta função também está disponível no modo de Reprodução de vídeo/fotografi as CARTÃO.
1. Ligue a câmara de vídeo a um computador com
um cabo USB.
2.
Transfi ra vídeos ou fotografi as para um computador.
Seleccione uma pasta/fi cheiro para copiar e,
em seguida, arraste e largue-o na pasta de destino no computador.
3. Reproduza vídeos ou fotografi as no computador.
Num computador Windows, pode utilizar a aplicação
CyberLink MediaShow4 para reproduzir gravações. Para utilizar o CyberLink MediaShow4, consulte a página seguinte.
12_ Portuguese
SIMPLES E DIVERTIDO! DESFRUTE DAS VÁRIAS FUNÇÕES DO CYBERLINK MEDIASHOW4 DO WINDOWS! (
1. Instale o CD de software fornecido (CyberLink MediaShow4) num
computador Windows.
• Introduza o CD de software num computador e aguarde o aparecimento do ecrã de confi guração.
• Siga as mensagens no ecrã até aparecer a mensagem “Setup Complete” (Confi guração concluída).
2. Ligue a câmara de vídeo ao computador com um cabo USB.
Transfi ra vídeos ou fotografi as para um computador. pasta/fi cheiro para copiar e, em seguida, arraste e largue-o na pasta de destino no computador.
3. Execute o CyberLink MediaShow4 fazendo duplo clique no ícone
(
) no ambiente de trabalho.
Introduza o modo de vídeo ou de fotogra a.
Os vídeos ou fotogra as nas unidades de disco rígido do computador
são apresentados no ecrã.
4. Seleccione uma pasta ou fi cheiro pretendido no menu “Library”
(Biblioteca).
As miniaturas dos vídeos ou fotogra as aparecem no ecrã direito.
5. Faça duplo clique na gravação que pretende reproduzir.
A reprodução é iniciada e aparecem os comandos de reprodução.
6. Para transferir as suas gravações para o YouTube, faça clique no ícone
de atalho do YouTube no separador “Share” (Partilhar).
É apresentada a caixa de diálogo de início de sessão ou de subscrição.
Inicie sessão no Web site do YouTube e transfi ra as gravações.
• O CyberLink MediaShow4 não é compatível com Macintosh. Num computador Macintosh, pode transferir dados através de um cabo USB. Para reproduzir ou editar vídeos num Macintosh, pode instalar e utilizar o QuickTime Player(v7.5.5 ou superior)/ou a aplicação iMovie (não fornecido).
• O acesso aos conteúdos do YouTube pode ser limitado, consoante o seu ambiente de acesso à Web.
Seleccione uma
)
Portuguese _13
apresentação da câmara de vídeo DVD
O QUE É FORNECIDO COM A SUA CÂMARA DE VÍDEO DVD
A sua nova câmara de vídeo DVD é fornecida com os seguintes acessórios. Se faltar qualquer um destes itens na caixa, contacte o Centro de Assistência a Clientes da Samsung.
+
A aparência exacta de cada item varia em função do modelo.
Bateria
(IA-BP80WA)
Transformador CA
(tipo AA-E9)
Cabo AV
Pilha tipo botão para o
Manual do utilizador
(CD)
Manual de início rápido
controlo remoto
(apenas para VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i))
CD de software
(
apenas para
DX2050/DX210(i))
VP-DX205(i)/
O conteúdo pode variar, dependendo da região em que a câmara de vídeo foi vendida.
y
As peças e acessórios estão disponíveis no fornecedor Samsung local. Para comprar este acessório, contacte o revendedor da
y
Samsung mais próximo.
Não está incluído um cartão de memória. Para obter informações sobre quais os cartões de memória compatíveis com a sua câmara
y
de vídeo, consulte a página 61.
A câmara de vídeo inclui o CD do manual do utilizador e o manual de início rápido (impresso). Para obter instruções mais detalhadas,
y
consulte o manual do utilizador (PDF) incluído no CD fornecido.
Disco DVD de 8 cm
(Opcional)
Mala de transporte
(Opcional)
Cabo USB
(apenas para (VP-DX205(i)/
DX2050/DX210(i))
Controlo remoto
(
apenas para
DX205(i)/DX2050/
DX210(i))
14_ Portuguese
VP-
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Identifi cação das peças
󱯎
󱯜
󱯖󱯘󱯚
Botão de abertura/fecho da objectiva
󱯎
Objectiva
󱯐
Sensor do controlo remoto
󱯒
(apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Luz (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
󱯔
Neste manual do utilizador são utilizadas ilustrações do modelo VP-DX205(i).
Internal microphone
󱯖
Grip belt hook
󱯘
Grip belt
󱯚
Cobertura do disco
󱯜
󱯐
󱯒
󱯔
CLOSE
OPEN
Portuguese _15
apresentação da câmara de vídeo DVD
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Vista esquerda e inferior
Altifalante integrado
󱯎
/ Botão (Visualização/Optimizador LCD)
󱯐
Botão FINALIZE
󱯒
Tomada AV
󱯔
Interruptor BATT (patilha para soltar a bateria)
󱯖
Interruptor do modo de armazenamento (DISC/
󱯘
CARD) (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Bateria
󱯚
Neste manual do utilizador são utilizadas ilustrações do modelo VP-DX205(i).
16_ Portuguese
󱯎 󱯐
󱯖
󱯔
󱯘󱯚󱯡 󱯜󱯞󱯠
󱯒
Ecrã LCD
󱯜
Botão Início/Paragem de gravação
󱯞
Joystick (▲/▼/◄//OK, W/T)
󱯠
Botão MENU
󱯡
Rosca para o tripé
󱯢
Ranhhura para o cartão de memória (apenas para
󱯣
VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
󱯣
󱯢
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Vista posterior e superior
󱯎 󱯐
󱯖 󱯘
󱯚
󱯒
󱯔
󱯤
󱯣
󱯜 󱯞
󱯠
󱯢
Patilha do zoom (W/T)/Controlo do volume
󱯎
Botão PHOTO (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
󱯐
Botão de regulação da focagem (apenas para VP-DX210(i))
󱯒
Visor electrónico (penas para VP-DX210(i))
󱯔
Botão mode (Gravação de vídeo ( )/Gravação de
󱯖
fotografi as ( DX210(i))/Reproduzir (
Botão MODE
󱯘
Botão Início/Paragem de gravação
󱯚
) (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/
))
Neste manual do utilizador são utilizadas ilustrações do modelo VP-DX205(i).
Botão EASY Q
󱯜
Indicador ACCESS/CHG
󱯞
Interruptor OPEN da cobertura do disco
󱯠
Tampa da tomada
󱯡
Tomada USB (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
󱯢
Tomada DC IN
󱯣
Interruptor POWER
󱯤
󱯡
Portuguese _17
preparação
Esta secção apresenta informações sobre a utilização desta câmara de vídeo DVD, incluindo instruções de utilização dos acessórios fornecidos, carregamento da bateria, conguração do modo de funcionamento e conguração inicial.
CONTROLO REMOTO (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Botão START/STOP (Início/Paragem de gravação)
󱯎
󱯜
Botão DISPLAY ( )
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔 󱯖
󱯘
󱯚
󱯐
Botão Saltar ( / )
󱯒
󱯞
Botão Parar ( )
󱯔
Botão Reproduzir/Pausa ( )
󱯖
Botão MENU
󱯘
󱯠
Botões de controlo (
󱯚
Botão PHOTO
󱯜
󱯡
Botão do zoom (W/T)
󱯞
Botão Procurar ( / )
󱯠
Botão Reprodução em câmara lenta ( )
󱯡
Os botões do controlo remoto funcionam como os da câmara de vídeo DVD.
/ / / /
)
18_ Portuguese
COLOCAR A PILHA TIPO BOTÃO (apenas para VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i))
Instalar a pilha tipo botão no controlo remoto
1. Rode o suporte da pilha no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (como
indicado pela marca (~)) utilizando as unhas ou uma moeda para o abrir. O compartimento da pilha de lítio abre.
2. Coloque a pilha no suporte com o terminal positivo (+) voltado para baixo e
pressione fi rmemente atéouvir um som de fecho.
3. Volte a colocar o suporte da pilha no controlo remoto, fazendo coincidir a
respectiva marca ({) com a marca (~) do controlo remoto e rode o suporte da pilha no sentido dos ponteiros do relógio para a fechar.
Precauções relacionadas com a pilha tipo botão
• Existe perigo de explosão, se a pilha tipo botão for substituída incorrectamente. Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente.
• Não pegue na pilha com pinças nem com outras ferramentas metálicas. Se o zer, poderá provocar um curto-circuito.
• Não recarregue, desmonte, aqueça nem molhe a pilha em água para evitar riscos de explosão.
1
23
Suporte da pilha
Mantenha a pilha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão de uma pilha, procure imediatamente assistência médica.
ATENÇÃO
SEGURAR A CÂMARA DE VÍDEO DVD
1
23
ÎÎ
Portuguese _
19
preparação
"!44
CARREGAR A BATERIA
• Pode ligar a câmara de vídeo DVD a dois tipos de fonte de alimentação.
• Não utilize as fontes de alimentação fornecidas com outros equipamentos.
- A bateria: utilizada para gravações exteriores.
- O transformador CA: utilizado para gravações interiores.
Para carregar a bateria
Certifi que-se de que carrega a bateria antes de começar a utilizar a câmara de vídeo DVD.
Colocar a bateria na câmara de vídeo DVD
1. Abra o ecrã LCD 90 graus com o dedo.
2. Encaixe a bateria na respectiva plataforma de acoplamento e carregue na
bateria como se mostra na fi gura, até ouvir um clique.
Retirar a bateria da câmara de vídeo DVD
1. Abra o ecrã LCD 90 graus com o dedo.
2. Desloque o interruptor BATT (patilha para soltar a bateria) no sentido mostrado
na fi gura e puxe a bateria para fora.
Insira a bateria na posição correcta, conforme demonstrado na fi gura. Se a bateria for colocada incorrectamente, a câmara de vídeo DVD e a
ATENÇÃO
bateria poderão não funcionar correctamente.
Recomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias adicionais para
y
permitir a utilização contínua da câmara de vídeo DVD.
Estão disponíveis baterias adicionais no seu fornecedor Samsung local.
y
Se não tenciona utilizar a câmara de vídeo DVD durante algum tempo,
y
retire a bateria.
Utilize apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não utilize baterias de outros fabricantes. Se não o fi zer, existe o perigo de sobreaquecimento, incêndio ou explosão. A Samsung não é responsável por problemas que ocorram devido a baterias não aprovadas.
20_ Portuguese
Loading...
+ 113 hidden pages