Samsung VP-D351, VP-D352, VP-D353 User Manual [fi]

DANSKSUOMI
Digitalt videokamera
Brugervejledning
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Gem vejledningen til senere brug.
AF Autofokus CCD Ladningskoblet lagerkreds LCD LCD-display
VP-D351(i)/D352(i)/
D353(i)/D354(i)/ D355(i)
Dette produkt opfylder direktiv 89/336 EØF, 73/23 EØF, 93/68 EØF.
Digitaalivideokamera
Käyttäjän ohjekirja
Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä se tallessa myöhempää tarvetta varten.
AF Automaattinen tarkennus CCD Varauskytketty piiri LCD Nestekidenäyttö
VP-D351(i)/D352(i)/
D353(i)/D354(i)/ D355(i)
Tämä tuote täyttää direktiivien 89/336 CEE, 73/23 CEE ja 93/68 CEE vaatimukset.
AD68-00839K
SUOMI DANSK
Indhold
22
Funktioner ............................................................................................................ 11
Ekstraudstyr, der følger med videokameraet........................................................12
Set forfra og fra venstre ........................................................................................13
Set fra venstre.......................................................................................................14
Set fra højre og ovenfra ........................................................................................15
Set bagfra og nedefra ...........................................................................................16
Fjernbetjening (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) .................................................17
Justering af håndstroppen ....................................................................................18
Håndstrop....................................................................................................... 18
Sådan transporteres dit videokamera.............................................................18
Påsætning af objektivdækslet .........................................................................18
Installation af lithium-batteri ..................................................................................19
Installation af batteri til det interne ur..............................................................19
Installation af batteri til fjernbetjening (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ..............19
Tilslutning til strømkilde.........................................................................................20
Brug af netadapter (vekselstrøm) og jævnstrømskabel.................................20
Valg af videokamerafunktion (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))....................20
Brug af lithium-ion-batteriet...................................................................................21
Opladning af lithium-ion-batteriet....................................................................21
Skema, der viser uafbrudt optagetid, baseret på model og batteritype ........22
Visning af batterispænding .............................................................................23
OSD (On Screen Display i Camera/Player Modes <tilstandene Kamera/Afspilning>)
24 OSD (Skærmvisning i tilstandene M.Cam/M.Player)
(kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) .........................................................................25
Sådan slås OSD til/fra (Skærmvisning) ...............................................................25
Indstilling af OSD-sprog ........................................................................................26
Indstilling af uret ....................................................................................................27
Indstilling af accept af trådløs fjernbetjening (Fjern) (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
..............................................................................28
Indstilling af biplyd.................................................................................................29
Indstilling af lukkerlyd (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) .....................................30
Visning af demonstration.......................................................................................31
Justering af LCD-skærmen...................................................................................32
Visning af dato/klokkeslæt ....................................................................................33
Indstilling af tv-skærmvisning................................................................................34
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger ................................ 6
Lær dit videokamera at kende .............................................. 11
Indstilling af systemmenu ...................................................... 26
Indstilling af skærmmenu....................................................... 32
Forberedelse .......................................................................... 18
Sisältö
Ominaisuudet ...................................................................................................... 11
Videokameran mukana tulleet lisätarvikkeet ........................................................12
Laite edestä ja vasemmalta ..................................................................................13
Laite vasemmalta sivulta.......................................................................................14
Laite oikealta ja ylhäältä........................................................................................15
Laite takaa ja alhaalta ...........................................................................................16
Kauko-ohjain (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)).......................................17
Käsihihnan säätö...................................................................................................18
Käsilenkki ....................................................................................................... 18
Videokameran kuljetus....................................................................................18
Objektiivisuojuksen kiinnitys............................................................................18
Litiumpariston asetus ............................................................................................19
Sisäisen kellon pariston asetus.......................................................................19
Kauko-ohjaimen pariston asetus (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) .........19
Virtalähteen kytkentä.............................................................................................20
Verkkolaitteen ja tasavirtakaapelin käyttö ......................................................20
Videokameratoiminnon valinta (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)).....20
Litium-ioni-akkuyksikön käyttö ..............................................................................21
Litium-ioni-akkuyksikön lataus........................................................................21
Malliin ja akkutyyppiin perustuva jatkuvan tallennusajan taulukko................22
Akkutilan näyttö...............................................................................................23
Kuvaruutunäyttö (OSD Camera/Play-tiloissa) ......................................................24
Kuvaruutunäyttö (OSD M.Cam/M.Player -tiloissa) (ainoastaan VP-D353(i)/
D354(i)/D355(i)).....................................................................................................25
Kuvaruutunäytön (OSD) kytkentä päälle/pois päältä ...........................................25
Kuvaruutunäytön kielen valinta.............................................................................26
Kellon asetus.........................................................................................................27
Langattoman kauko-ohjaimen hyväksyntä (kauko-ohjaus) (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
.................................................................28
Äänimerkin asetus.................................................................................................29
Suljinäänen asetus (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) .............................30
Esityksen katselu...................................................................................................31
Nestekidenäytön säätö..........................................................................................32
Päivämäärän/Ajan näyttö......................................................................................33
TV-näytön asetus ..................................................................................................34
Varoitukset ja turvaohjeet ....................................................... 6
Videokameraan tutustuminen ................................................ 11
Järjestelmävalikon asetukset ................................................. 26
Näyttövalikon asetukset ......................................................... 32
Valmistelu................................................................................ 18
SUOMI DANSK
Indhold
33
Brug af søgeren ....................................................................................................35
Justering af fokus............................................................................................35
Isætning og udtagning af kassetter ......................................................................36
Tips til stabil billedoptagelse .................................................................................37
Optagelse med brug af LCD-skærmen..........................................................37
Optagelse med brug af søgeren ....................................................................37
Forskellige optageteknikker ..................................................................................38
Din første optagelse ..............................................................................................39
Brug af EASY.Q-tilstand (for begyndere)..............................................................40
Søgning i optagelse (REC SEARCH) ............................................................41
Indstilling af Zero Memory (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
................................42
Selvoptagelse ved brug af fjernbetjeningen (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...43
Zoome ind og ud ...................................................................................................44
Brug af telemakro..................................................................................................44
Brug af ind- og udtoning........................................................................................45
Sådan startes optagelse.................................................................................45
Sådan afbrydes optagelse (brug ind- og udtoning) .......................................45
Brug af modlyskompenseringsfunktion (BLC)......................................................46
Brug af natfarvelukker...........................................................................................47
Brug af natfarvelukker med LED-lys (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ..............48
Nite Pix (0 lux optagelse)......................................................................................49
Power Nite Pix.......................................................................................................50
Brug af forskellige funktioner ................................................................................51
Indstilling af menuelementer...........................................................................51
Funktionstilgængelighed i hver enkelt tilstand ...............................................53
Valg af optagelsesfunktion....................................................................................54
Valg af lydfunktion.................................................................................................55
Udelukkelse af vindstøj (Wind cut) .......................................................................56
Indstilling af lukkehastighed og eksponering........................................................57
Anbefalede lukkehastigheder under optagelse..............................................57
Autofokus / Manuel fokus......................................................................................58
Autofokusering ................................................................................................58
Manuel fokusering...........................................................................................58
Indstilling af hvidbalance.......................................................................................59
Brug af genvejsmenu: White Balance <Hvidbalance> ..................................60
Indstilling af digital billedstabilisator (DIS) ............................................................61
Brug af genvejsmenu: Digital billedstabilisator (DIS).....................................62
Programmerede automatiske eksponeringsfunktioner (Program AE).................63
Indstilling af Program AE................................................................................64
Brug af genvejsmenu: Program AE <Program AE> ......................................64
Grundlæggende optagelse...................................................... 35
Avanceret optagelse................................................................ 51
Sisältö
Kameran etsimen käyttö .......................................................................................35
Tarkennuksen säätö........................................................................................35
Kasetin syöttäminen ja poisto ...............................................................................36
Vihjeitä vakaiden kuvien ottamiseen.....................................................................37
Kuvaaminen nestekidenäyttöä käyttämällä....................................................37
Kuvaaminen etsintä käyttämällä.....................................................................37
Erilaisia kuvaustekniikoita .....................................................................................38
Ensimmäinen tallennus.........................................................................................39
Easy.Q -toiminnon käyttö (aloittelijoille)................................................................40
Otoksen etsintä (REC SEARCH) ...................................................................41
Zero Memory -muistin asetus (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)).............42
Itsesi kuvaaminen kauko-ohjainta käyttämällä (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
.43
Zoomaus................................................................................................................44
Telemakron käyttö .................................................................................................44
Noston ja häivytyksen käyttö ................................................................................45
Tallennuksen aloitus........................................................................................45
Tallennuksen pysäytys (nostoa / häivytystä käyttäen)...................................45
Vastavalon korjaustilan käyttö (BLC)....................................................................46
Color Nite Shutter -toiminnon käyttö.....................................................................47
Color Nite Shutter -toiminnon käyttö LED-valon kanssa
(ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) .............................................................48
Nite Pix (tallennus 0 luxin valossa).......................................................................49
Power Nite Pix ......................................................................................................50
Eri toimintojen käyttö.............................................................................................51
Valikkokohteiden asetus.................................................................................51
Toimintojen saatavuus eri tiloissa...................................................................53
Tallennustilan valinta .............................................................................................54
Äänitystavan valinta ..............................................................................................55
Tuuliäänen poisto (Wind Cut) ...............................................................................56
Suljinajan ja valotuksen asetus ............................................................................57
Tallennettaessa käytettävät suositeltavat suljinajat........................................57
Automaattinen/manuaalinen tarkennus ................................................................58
Automaattinen tarkennus................................................................................58
Manuaalinen tarkennus ..................................................................................58
Valkotasapainon asetus........................................................................................59
Pikavalikon käyttö: White Balance <Valkotasapaino>...................................60
Digitaalisen kuvanvakaimen asetus (DIS)............................................................61
Pikavalikon käyttö: Digitaalinen kuvanvakain (DIS).......................................62
Ohjelmoidut automaattiset valotustilat (Program AE)...........................................63
Automaattisen valotusohjelman asetus..........................................................64
Pikavalikon käyttö: Program AE <Ohjelmoi AE> ...........................................64
Perustallennus........................................................................ 35
Edistyneet kuvaustoiminnot ................................................... 51
SUOMI DANSK
Indhold
44
Brug af digitale effekter .........................................................................................65
Valg af Digital Effect <Digitale effekter> .........................................................66
Zoom ind og ud med digitalt zoom .......................................................................67
Valg af den digitale zoom ...............................................................................67
Fotooptagelse........................................................................................................68
Søgning efter PHOTO-billeder .......................................................................68
Afspilning af et bånd, du har optaget, ved hjælp af LCD-skærmen ....................69
Justering af LCD Bright/Colour <LCD-skærmens lysstyrke/farve> under afspilning
...69
Kontrol af lyd fra højttaler......................................................................................70
Båndafspilning.......................................................................................................71
Afspilning på LCD-skærmen...........................................................................71
Afspilning på en tv-skærm..............................................................................71
Tilslutning til et tv med audio/video indgangsstik...........................................71
Tilslutning til et tv uden audio/video-indgangsstik..........................................72
Afspilning.........................................................................................................72
Forskellige funktioner i afspilningstilstand ............................................................73
Pause i afspilning............................................................................................73
Søg efter billede – (Frem/tilbage)...................................................................73
Afspilning i langsom gengivelse (Frem/tilbage) (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
.....73
Billedfremføring (Afspilning billede for billede) (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
.....74
X2 afspilning (Frem/tilbage) (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)).....................74
Baglæns afspilning (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...................................74
Zoom under afspilning (PB ZOOM)......................................................................75
AV ind/ud (kun VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i)...........................................76
Audiodubbing (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))..................................................77
Dubbing af lyd.................................................................................................77
Afspilning af dubbinglyd ........................................................................................78
Memory Stick (Ekstraudstyr).................................................................................87
Memory Stick-funktioner.................................................................................87
Isætning og udtagning af hukommelseskort ..................................................88
Mappestruktur og filer på hukommelseskortet...............................................89
Billedformat .....................................................................................................89
Valg af videokamerafunktion.................................................................................89
Valg af indbygget hukommelse (kun VP-D354(i)/D355(i))...................................90
Brug af genvejsmenu: Hukommelsestype .....................................................90
Afspilning ................................................................................ 69
Digital still-kamerafunktion (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
.. 87
IEEE1394 Dataoverførsel........................................................ 79
USB-brugerflade (kunVP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i))
.. 81
Sisältö
Digitaalisten tehosteiden käyttö ...........................................................................65
Digitaalisen tehosteen valinta.........................................................................66
Zoomaus digitaalisella zoomilla ............................................................................67
Digitaalisen zoomauksen valinta ....................................................................67
Valokuvan ottaminen.............................................................................................68
Valokuvan etsintä............................................................................................68
Tallentamasi nauhan toisto nestekidenäytöllä ......................................................69
LCD Bright/Colour <Nestekidenäytön kirkkauden/värin> säätäminen toiston aikana
...69
Kaiuttimen äänenhallinta.......................................................................................70
Nauhan toisto ........................................................................................................71
Toisto nestekidenäytöllä..................................................................................71
Toisto TV-näytöllä............................................................................................71
Kytkeminen televisioon, jossa on Audio/Video -pistokkeet............................71
Kytkeminen televisioon, jossa ei ole Audio/Video -pistokkeita ......................72
Toisto ...............................................................................................................72
Useita toimintoja Player-tilassa.............................................................................73
Toiston tauko...................................................................................................73
Kuvan haku (Eteen/Taakse) ...........................................................................73
Hidas toisto (Eteen/Taakse) (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) .........73
Kuva kerralla (toisto kuva kuvalta) (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
......74
X2-toisto (Eteen/Taakse) (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
..............
74
Toisto taakse (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ................................74
Zoomaus toiston aikana (PB ZOOM) ...................................................................75
AV sisään/ulos (ainoastaan VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i) ......................76
Jälkiäänitys (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) .........................................77
Jälkiäänityksen ääni........................................................................................77
Jälkiäänityksen toisto ............................................................................................78
Memory Stick (Valinnainen lisävaruste)................................................................87
Memory Stick -muistikortin toiminnot..............................................................87
Muistikortin liittäminen ja irrottaminen ............................................................88
Muistikortin kansioiden ja tiedostojen rakenne ..............................................89
Kuvan tiedostomuoto......................................................................................89
Videokameran tilan valitseminen ..........................................................................89
Sisäänrakennetun muistin valinta (ainoastaan VP-D354(i)/D355(i)) ...................90
Pikavalikon käyttö: Muistityyppi......................................................................90
Toisto....................................................................................... 69
USB-liitäntä (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))........ 87
Digitaalinen valokuvaustila ................................................... 79
USB Interface (ainoastaan VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i)) .. 81
Valg af billedkvalitet...............................................................................................91
Vælg billedkvaliteten.......................................................................................91
Antal billeder på hukommelseskortet .............................................................91
Brug af genvejsmenu: Fotokvalitet.................................................................92
Hukommelsesfilnummer........................................................................................93
Sådan tager du billeder.........................................................................................94
Visning af stillbilleder.............................................................................................95
Sådan vises et enkelt billede..........................................................................95
Sådan vises et dias-show...............................................................................95
Sådan vises flerbilledvisning ..........................................................................96
Beskyttelse mod utilsigtet sletning........................................................................97
Brug af genvejsmenu: Beskyt.........................................................................98
Sådan slettes stillbilleder og film...........................................................................99
Brug af genvejsmenu: Slet ...........................................................................100
Formatering af hukommelseskortet ....................................................................101
MPEG-optagelse.................................................................................................102
Lagring af billeder som en filmfil på et hukommelseskort............................102
MPEG-afspilning .................................................................................................103
Brug af genvejsmenu: Valg af M.Play..........................................................104
Optagelse af et billede fra en kassette som et stillbillede..................................105
Kopiering af stillbilleder fra en kassette til hukommelseskortet .........................106
Kopier til (Kopierer filerne fra hukommelseskortet til den indbyggede
hukommelse) (kun VP-D354(i)/D355(i)) .............................................................107
Valg af billeder, der skal udskrives......................................................................108
Brug af genvejsmenu: Print Mark ................................................................109
Efter endt optagelse ............................................................................................112
Rengøring og vedligeholdelse af videokameraet ...............................................113
Brug af videokameraet i udlandet .......................................................................114
SUOMI DANSK
Indhold
55
Indeks .................................................................................... 119
PictBridge
TM
(kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ................. 110
Vedligeholdelse..................................................................... 112
Fejlfinding.............................................................................. 115
Specifikationer ...................................................................... 118
Kuvan laadun valitseminen..................................................................................91
Valitse kuvan laatu..........................................................................................91
Muistikortin kuvien lukumäärä ........................................................................91
Pikavalikon käyttö: Valokuvien laatu ..............................................................92
Muistitiedoston numero.........................................................................................93
Valokuvien ottaminen............................................................................................94
Valokuvien katsominen .........................................................................................95
Yksittäisen kuvan näyttäminen.......................................................................95
Kuvaesityksen katselu ....................................................................................95
Moninäytön näyttäminen.................................................................................96
Suojaaminen tahattomalta pyyhkimiseltä .............................................................97
Pikavalikon käyttö: Suojaus............................................................................98
Video- ja valokuvien poistaminen .........................................................................99
Pikavalikon käyttö: Poista.............................................................................100
Muistikortin alustus..............................................................................................101
MPEG nauhoitus .................................................................................................102
Kuvien tallentaminen muistikorttiin videokuvatiedostoina .........................102
MPEG-toisto ........................................................................................................103
Pikavalikon käyttö: M.Play -valinta...............................................................104
Kuvan tallentaminen kasetilta valokuvana..........................................................105
Valokuvien kopioiminen kasetilta muistikortille...................................................106
Kopioi (tiedostojen kopiointi muistikortilta sisäänrakennettuun muistiin)
(ainoastaan VP-D354(i)/D355(i)) ........................................................................107
Tulostettavien kuvien merkitseminen..................................................................108
Pikavalikon käyttö: tulostusmerkki................................................................109
Tallennuksen päätyttyä........................................................................................112
Digitaalivideokameran puhdistus ja huolto .........................................................113
Digitaalivideokameran käyttö ulkomailla.............................................................114
Sisältö
Hakemisto ............................................................................. 119
PictBridge
TM
(ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...... 110
Huolto ................................................................................... 112
Vianetsintä............................................................................. 115
Tekniset tiedot....................................................................... 118
Varoitukset ja turvaohjeet
Nestekidenäytön kääntämiseen liittyviä huomautuksia
Käännä nestekidenäyttöä varovasti kuvan osoittamalla tavalla. Liiallinen kääntäminen saattaa vaurioittaa nestekidenäyttöä ja videokameraa yhdistävän saranan sähköisiä liitäntöjä.
1. Nestekidenäyttö suljettuna.
2. Tavallinen tallennus nestekidenäyttöä
käyttäen.
Avaa nestekidenäyttö sormillasi.
3. Tallennus nestekidenäyttöä ylhäältä
katsottaessa.
4. Tallennus nestekidenäyttöä edestä
katsottaessa.
5. Tallennus nestekidenäyttöä
vasemmalta katsottaessa.
6. Tallennus nestekidenäytön ollessa
kiinni.
SUOMI DANSK
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
66
Bemærkninger vedrørende drejning af LCD-skærmen
Drej LCD-skærmen forsigtigt, som vist.
Drejes skærmen for langt, kan hængslerne mellem LCD-skærmen og videokameraet blive beskadiget.
1. LCD-skærmen lukket
2. Standardoptagelsesposition for LCD­skærmen.
Åbn LCD-skærmen med fingeren.
3. Optagelse, hvor du ser på LCD­skærmen ovenfra.
4. Optagelse, hvor du ser på LCD­skærmen forfra.
5. Optagelse, hvor du ser på LCD­skærmen fra venstre.
6. Optagelse med LCD-skærmen lukket.
1
2
3
4
5
6
LCD open knob
SUOMI DANSK
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
77
Tv-programmer, videobånd, dvd-titler, film og andet programmateriale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret brug af ophavsretligt materiale kan være ulovligt. Alle varemærker og registrerede varemærker omtalt i denne vejledning eller anden dokumentation, der leveres sammen med dit Samsung­produkt, er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive indehavere.
1. En pludselig stigning i lufttemperaturen kan forårsage kondensdannelse inden i videokameraet.
For eksempel:
Hvis du flytter videokameraet fra et koldt sted til et varmt sted (f.eks. udefra og ind om vinteren.)
Hvis du flytter videokameraet fra et køligt sted til et varmt sted (f.eks. indefra og ud om sommeren.)
2. Hvis beskyttelsesfunktionen (DEW) er aktiveret, skal du lade videokameraet stå i to timer i et tørt og varmt rum med kassetterummet åbent og batteriet taget ud.
1. Udsæt ikke videokameraet for høje temperaturer (over 60°C). F.eks. i en parkeret bil om sommeren eller i direkte sollys.
2. Videokameraet må ikke blive vådt. Hold videokameraet væk fra regn, saltvand eller anden form for fugt. Hvis videokameraet bliver vådt, kan det blive beskadiget. Det kan ske, at en fejlfunktion på grund af væskeindtrængen ikke kan repareres.
Bemærkninger vedrørende videokameraet
Bemærkninger vedrørende ophavsret (kun VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i)
Bemærkninger vedrørende kondensdannelse
Varoitukset ja turvaohjeet
Televisio-ohjelmat, videonauhat, DVD-levyt, elokuvat ja muut ohjelmat saattavat olla tekijänoikeuden alaisia. Tekijänoikeuden alaisen aineiston kopiointi ilman lupaa saattaa olla lain vastaista. Kaikki tässä ohjekirjassa tai muussa Samsung-laitteen mukana tulleessa aineistossa mainitut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat vastaavien haltijoidensa omaisuutta.
1. Äkillinen ilman lämpötilan nousu voi aiheuttaa kosteuden muodostumisen videokameran sisälle.
Esimerkiksi:
Siirryttäessä videokameran kanssa kylmästä paikasta lämpimään paikkaan (esim. talvella ulkoa sisälle).
Siirryttäessä videokameran kanssa viileästä paikasta kuumaan paikkaan (esim. kesällä sisältä ulos).
2. Jos (DEW)-suojaustoiminto aktivoidaan, jätä videokamera vähintään kahdeksi tunniksi kuivaan, lämpimään huoneeseen kasettiluukku auki ja akku poistettuna.
1. Älä altista videokameraa korkeille lämpötiloille (yli 60°C). Esimerkiksi pysäköityyn autoon kesällä tai suoraan auringonvaloon.
2. Älä anna videokameran kastua. Suojaa videokamera sateelta, suolavedeltä ja muulta kosteudelta. Jos videokamera kastuu, se saattaa vahingoittua. Joissakin tapauksissa nesteille altistumisesta johtuvia vikoja ei voida korjata.
Videokameraan liittyviä huomautuksia
Tekijänoikeuksiin liittyviä huomautuksia (ainoastaan VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i )
Kosteuden tiivistymiseen liittyviä huomautuksia
SUOMI DANSK
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
88
Når batteriets levetid er overskredet, skal du kontakte nærmeste forhandler. Batterierne skal behandles som kemisk affald.
Bemærkninger vedrørende batteriet
Det anbefales at bruge et originalt batteri, der kan fås ved SAMSUNG-servicecenteret.
Kontrollér, at batteriet er fuldt opladet, inden du begynder at optage.
For at spare batteristrøm, skal videokameraet være slukket, når du ikke anvender det.
Hvis videokameraet er i kameratilstand, og det efterlades i STBY­tilstand (standby) uden at blive brugt i mere end fem minutter med et bånd i, slukker det automatisk af sig selv for at undgå unødig afladning af batteriet.
Sørg for at sætte batteriet ordentligt på plads.
Tab ikke batteriet. Hvis du taber batteriet, kan det blive beskadiget.
Et nyt batteri er ikke opladet. Det skal oplades helt, inden det anvendes.
Hvis et lithium-ion-batteri aflades helt, beskadiges de indvendige celler. Batteriet kan være tilbøjeligt til at lække, hvis det aflades helt.
Bemærkninger vedrørende rengøring af videohoveder
For at sikre normal optagelse og et tydeligt billede skal videohovederne rengøres regelmæssigt. Hvis en blokformet firkant forvrænger afspilningen, eller der kun vises en blå skærm, kan det skyldes, at videohovederne er snavsede. I så fald skal videohovederne rengøres med et tørt rensebånd.
Brug ikke et vådt rensebånd. Dette kan beskadige videohovederne.
Varoitukset ja turvaohjeet
Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjääsi, kun akku on kulunut loppuun. Akkuja tulee käsitellä kemiallisena jätteenä.
Akkuyksikköön liittyviä huomautuksia
Suosittelemme, että käytät alkuperäistä akkuyksikköä, joka on saatavissa SAMSUNG-huollosta.
Varmista, että akkuyksikkö on täysin latautunut ennen tallennuksen aloittamista.
Säästä akun virtaa kytkemällä videokamera pois päältä silloin, kun sitä ei käytetä.
Jos laite on CAMERA-tilassa ja jätetään STBY-tilaan, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä akun turhan purkauksen estämiseksi, jos sitä ei käytetä viiteen minuuttiin kasetin ollessa laitteessa.
Varmista, että akkuyksikkö on kiinnitetty tukevasti paikoilleen.
Älä pudota akkuyksikköä. Akkuyksikkö saattaa vaurioitua, jos se pudotetaan.
Uudet akkuyksiköt toimitetaan lataamattomina. Akkuyksikkö on ladattava täysin ennen kuin sitä voi käyttää.
Litium-ioni-akun täysi purkautuminen vahingoittaa sisäisiä kennoja. Akkuyksikkö saattaa olla altis vuodoille sen ollessa täysin purkautunut.
Videon kuvapään puhdistukseen liittyviä huomautuksia
Varmista normaali tallennus ja selkeä kuva puhdistamalla videon kuvapäät säännöllisesti. Jos neliönmuotoinen kuvio vääristää toistoa tai näet ainoastaan sinisen näytön, videon kuvapäät saattavat olla likaantuneet. Jos näin tapahtuu, puhdista videon kuvapäät kuivalla puhdistuskasetilla.
Älä käytä kosteaa puhdistuskasettia. Se saattaa vahingoittaa videon kuvapäitä.
Varoitukset ja turvaohjeet
Älä kuvaa kameran objektiivin ollessa suunnattuna suoraan aurinkoon. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa varauskytkettyä piiriä (CCD­kuvailmaisin).
1. Älä aseta videokameraa niin, että etsin on suunnattu suoraan auringonvaloon. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa etsimen sisusta. Noudata varovaisuutta jättäessäsi videokameran aurinkoon tai suorassa auringonvalossa olevan ikkunan lähelle.
2. Älä nosta videokameraa etsimestä.
3. Liiallinen etsimeen kohdistunut voimankäyttö saattaa vahingoittaa etsintä.
1. Nestekidenäyttö on valmistettu käyttämällä tarkkuusteknologiaa. Nestekidenäytössä saattaa kuitenkin esiintyä pieniä pisteitä (punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä pisteet ovat normaaleja, eivätkä ne vaikuta tallennettuun kuvaan millään tavoin.
2. Kuva saattaa olla vaikea erottaa kun käytät nestekidenäyttöä suorassa auringonvalossa tai ulkona. Suosittelemme tällöin käyttämään etsintä.
3. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa nestekidenäyttöä.
Varmista vakaat kuvat ja tarkista ennen tallennusta, että käsihihna on säädetty kunnolla.
Älä työnnä kättäsi käsihihnaan väkisin, sillä hihna saattaa vahingoittua.
Objektiiviin liittyviä huomautuksia
Elektroniseen etsimeen liittyviä huomautuksia
Käsihihnaan liittyviä huomautuksia
SUOMI DANSK
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
99
Optag ikke med kameraets objektiv rettet direkte mod solen. Direkte sollys kan beskadige CCD'en (den ladningskoblede lagerkreds).
1. Placér ikke videokameraet, så søgeren peger mod solen. Direkte sollys kan beskadige søgeren indvendigt. Vær forsigtig, når videokameraet placeres under sollys eller i nærheden af et vindue med sollys.
2. Løft ikke videokameraet ved at holde i søgeren.
3. Anvendelse af overdreven kraft på søgeren kan beskadige den.
1. LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af præcisionsteknologi. Der kan dog fremkomme små bitte prikker (røde, blå eller grønne) på LCD-skærmen. Disse prikker er normale og påvirker ikke det optagne billede på nogen måde.
2. Når du bruger LCD-skærmen i direkte sollys eller udendørs, kan det være svært at se billedet klart. I så fald anbefaler vi, at du bruger søgeren.
3. Direkte sollys kan beskadige LCD-skærmen.
For at sikre et roligt billede under optagelse skal du sørge for, at håndstroppen er justeret korrekt.
Tving ikke hånden ind i håndstroppen, da dette kan beskadige den.
Bemærkninger vedrørende objektivet
Bemærkninger vedrørende den elektroniske søger
Bemærkninger vedrørende håndstroppen
Nestekidenäyttöä käyttämällä tehtyyn tallennukseen tai toistoon liittyviä huomautuksia
Bemærkninger vedrørende "Optag" eller "Afspil" med brug af LCD-skærmen
Varoitukset ja turvaohjeet
Litiumakkuun liittyviä varotoimia
1. Litiumparisto ylläpitää kellon toimintaa ja käyttäjän asetuksia jopa akkuyksikön tai verkkolaitteen ollessa poistettuna.
2. Videokameran litiumpariston käyttöikä on normaalikäytössä noin 6 kuukautta käyttöönotosta.
3. Litiumpariston kunnon heiketessä tai sen ehtyessä päivämäärän/ajan näytölle ilmestyy 00:00 1.JAN.2005, kun Date/Time <Päivämäärä/Aika> kytketään On<Päälle> -asentoon. Vaihda tällöin litiumparisto uuteen (tyyppiä CR2025).
4. Paristo saattaa räjähtää, jos sitä ei vaihdeta asianmukaisesti. Vaihda se ainoastaan samanlaiseen tai vastaavan tyyppiseen.
Varoitus: Pidä litiumparisto poissa lasten ulottuvilta.
Ota välittömästi yhteyttä lääkäriin, jos paristo niellään.
Huolto
Älä yritä huoltaa videokameraa itse. Kansien avaus tai poisto voi altistaa sinut vaarallisille jännitteille tai muille vaaroille. Käänny kaikissa huoltoasioissa ammattitaitoisen huoltohenkilön puoleen.
Varaosat
Kun varaosia tarvitaan, varmista, että huoltohenkilö on käyttänyt valmistajan määrittämiä varaosia, joilla on samat ominaisuudet kuin alkuperäisellä osalla. Luvattomat varaosien vaihdot voivat johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai muuhun vaaraan.
SUOMI DANSK
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
1010
Forholdsregler vedrørende lithium-batteriet
1. Lithium-batteriet opretholder urfunktionen og brugerindstillingerne, også selvom batteriet eller netadapteren fjernes.
2. Ved normal anvendelse holder lithium-batteriet til videokameraet i ca. 6 måneder fra tidspunktet for installation.
3. Når lithium-batteriet bliver svagt eller aflades, vises indikatoren for dato/klokkeslæt 00:00 1.JAN.2005, når du sætter Date/Time <Dato/Klokkeslæt> til On <Til>. Når dette sker, skal lithium-batteriet udskiftes med et nyt (type CR2025).
4. Der er fare for eksplosion, hvis der ikke udskiftes med et batteri af samme type. Brug kun et batteri af samme eller lignende type.
Advarsel: Hold lithium-batteriet uden for børns rækkevidde.
Hvis nogen sluger et batteri, skal en læge kontaktes øjeblikkeligt.
Service
Forsøg ikke selv at udføre service på videokameraet. Åbning eller aftagning af paneler kan udsætte dig for farlig spænding eller andre risici. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
Reservedele
Når det er nødvendigt at udskifte dele, skal det sikres, at serviceteknikeren har anvendt reservedele, der er specificeret af fabrikanten og har samme karakteristika som de originale dele. Uautoriserede erstatninger kan resultere i brand, elektrisk stød eller andre risici.
Videokameraan tutustuminen
Ominaisuudet
Monikielinen kuvaruutunäyttö
Voit valita halutun kuvaruutunäytön kielen kuvaruutunäyttöluettelosta.
Digitaalinen tiedonsiirtotoiminto IEEE1394 -portin avulla
Laitteen sisälle rakennetun huippunopean IEEE1394 -tiedonsiirtoportin (IEEE1394: IEEE1394 on tiedonsiirtoprotokolla ja liitettävyysjärjestelmä, jolla lähetetään DV-dataa) ansiosta sekä video- että valokuvia voidaan siirtää tietokoneelle ja ottaa tai muokata erilaisia kuvia.
USB-liitäntä digitaalista kuvatiedonsiirtoa varten (ainoastaan VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i))
Voit siirtää kuvia tietokoneelle käyttämällä USB-liitäntää ilman lisäkorttia.
PHOTO
Kameratilan valokuvatoiminnon avulla voit ottaa äänellä varustettuja valokuvia kohteesta.
900x digitaalinen zoomaus
Kuva voidaan suurentaa 900-kertaiseksi alkuperäiseen kokoonsa nähden.
Värillinen TFT-nestekidenäyttö
Korkeatarkkuuksinen TFT-nestekidenäyttö antaa puhtaan, kirkkaan kuvan sekä mahdollisuuden katsoa tallennusta välittömästi.
Digitaalinen kuvanvakain (DIS)
DIS korjaa käden täriseviä liikkeitä ja vähentää kuvien epätarkkuutta erityisesti suurennettaessa.
Erilaisia digitaalisia tehosteita
Digitaalisten tehosteiden (DSE) avulla voit kohentaa tallenteidesi ulkonäköä lisäämällä niihin erilaisia erikoistehosteita.
Vastavalon korjaus (BLC)
BLC-toiminto tasaa kuvattavan kohteen takana olevaa kirkasta taustaa.
Ohjelmoi AE
Automaattisen valotustavan (Program AE) avulla voit vaihtaa suljinaikaa ja aukon asetuksia vastaamaan kuvattavaa kohtausta/toimintaa.
NITE PIX
NITE PIX -yökuvaustoiminnon avulla voit kuvata kohdetta pimeässä.
Digitaalinen valokuvaustoiminto (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
- Muistikorttia käyttämällä voit helposti ottaa ja toistaa tavallisia valokuvia.
- Voit siirtää muistikortilla olevat tavalliset valokuvat tietokoneelle käyttämällä USB-liitäntää.
MPEG-tallennus (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
MPEG-tallennuksen avulla muistikortille voidaan tallentaa videoita.
Monikäyttöinen muistikorttipaikka (ainoastaan VP-D354(i)/D355(i))
Monikäyttöiseen muistikorttipaikkaan voidaan liittää Memory Stick, Memory Stick PRO, MMC ja SD-kortteja.
Sisäänrakennettu muisti (ainoastaan VP-D354(i)/D355(i))
Digitaalisia kameratoimintoja voidaan käyttää ilman erillistä ulkoista muistikorttia, ainoastaan videokameran sisäänrakennettua muistia käyttäen.
(VP-D354(i): 16Mt/VP-D355(i): 64Mt)
SUOMI DANSK
Lær dit videokamera at kende
1111
Funktioner
Multi OSD sprog
Du kan vælge det ønskede OSD-sprog fra OSD-listen.
Digital dataoverførselsfunktion med IEEE1394
Ved at inkorporere IEEE1394 (IEEE1394: IEEE1394 er et serielt dataoverførselsprotokol- og interkonnektivitetssystem, der anvendes til at sende DV-data) er det muligt at overføre både film og stillbilleder til en pc ved hjælp af en højhastigheds dataoverførselsport og således fremstille eller redigere forskellige billeder.
USB-brugerflade til overførsel af digitale billeddata (kun VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i))
Du kan overføre stillbilleder til en pc ved hjælp af USB-brugerfladen uden et udvidelseskort.
PHOTO
Fotofunktionen gør det muligt, at optage en genstand som stillbillede med lyd i kameratilstand.
900x digital zoom
Gør det muligt at forstørre et billede op til 900 gange dets oprindelige størrelse.
Farve TFT LCD
En højopløsningsfarve TFT LCD-skærm giver klare, tydelige billeder samt mulighed for at se optagelserne med det samme.
Digital billedstabilisator (DIS)
Billedstabilisatoren kompenserer for rysten på hånden, hvilket reducerer antallet af urolige billeder, især ved stor forstørrelsesgrad.
Forskellige digitale effekter
Det digitale effekter gør det muligt at lave film med et særligt udseende ved at tilføje forskellige specielle effekter.
Modlyskompensering (BLC)
BLC-funktionen kompenserer for en lys baggrund bag motivet under optagelse.
Program AE
Program AE gør det muligt at ændre lukkehastigheden og blændeværdien, så de passer med den type scene/handling, der optages.
NITE PIX
NITE PIX-funktionen gør det muligt at optage et motiv på et mørkt sted.
Digital still-kamerafunktion (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
-
Ved brug af hukommelseskortet kan du nemt optage og afspille standard stillbilleder.
- Du kan overføre standard stillbilleder fra hukommelseskortet til din pc ved hjælp af USB-brugerfladen.
MPEG-optagelse (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
MPEG-optagelse gør det muligt at optage video på et hukommelseskort.
Multifunktions hukommelseskortåbning (kun VP-D354(i)/D355(i))
Mulitfunktions hukommelseskortåbningen kan anvendes til Memory Stick, Memory Stick PRO, MMC og SD.
Indbygget hukommelse (kun VP-D354(i)/D355(i))
Du kan anvende de digitale still-kamerafunktioner uden et separat hukommelseskort, ved at bruge den indbyggede hukommelse på dit videokamera. (VP-D354(i): 16MB/VP-D355(i): 64MB)
Varmista, että seuraavat peruslisätarvikkeet tulevat digitaalivideokameran mukana.
1. Litium-ioni -akkuyksikkö
2. Verkkolaite (TYYPPIÄ AA-E8)
3. Virtajohto
4. Audio/videokaapeli
5. Ohjekirja
6. Kauko-ohjaimen tai kellon litiumparisto (ainoastaan VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i)) (TYYPPI: CR2025)
7. Kauko-ohjain (ainoastaan VP-D353(i) /D354(i)/D355(i))
8. USB-kaapeli (ainoastaan VP-D352(i)/D353(i) /D354(i)/D355(i))
9. Ohjelmisto-CD (ainoastaan VP-D352(i)/D353(i)/ D354(i)/D355(i))
10. Objektiivisuojus
11. Objektiivisuojuksen hihna
12. S-VIDEO -johto
13. Memory Stick (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i))
14. Scart-sovitin
Videokameraan tutustuminen
Videokameran mukana tulleet lisätarvikkeet
Peruslisätarvikkeet
Valinnainen lisävaruste
Kontrollér, at følgende basisudstyr fulgte med dit digitale videokamera.
1. Lithium-ion-batteri
2. Netadapter (vekselstrøm) (AA-E8 TYPE)
3. AC-kabel
4. Audio/Video-kabel
5. Brugervejledning
6. Lithium-batteri til fjernbetjening (kun VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i)) eller ur. (TYPE: CR2025)
7. Fjernbetjening (kun VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i))
8. USB-kabel (kun VP-D352(i)/D353(i)/ D354(i)/D355(i))
9. Software cd (kun VP-D352(i)/D353(i)/ D354(i)/D355(i))
10. Objektivdæksel
11. Objektivdækselsnor
12.
S-videokabel
13. Memory Stick
(kun VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i))
14.
Scartadapter
Basisudstyr
SUOMI DANSK
Lær dit videokamera at kende
1212
Ekstraudstyr, der følger med videokameraet
Ekstra udstyr
1. Lithium Ion Battery Pack 2. AC Power Adapter (AA-E8 TYPE)
3. AC Cord
4. Audio/Video Cable
5. Instruction Book 6. Lithium Battery (CR2025)
7. Remote Control
8. USB Cable 9.Software CD
10. Lens Cover
11. Lens Cover Strap
12. S-Video Cable
13. Memory Stick 14. Scart Adapter
1. Objektiivi
2. LED-valo (katso sivu 48) (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i))
3. Kauko-ohjaimen sensori (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i))
4. S-Video -liitäntä
5. Sisäänrakennettu mikrofoni
6. EASY.Q -näppäin (katso sivua 40)
7. Toimintapainikkeet
8.
TFT-nestekidenäyttö
9.
IR-valo (infrapunavalo)
PLAYER CAMERA
M.Player (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
- EASY.Q ­: REW REC SEARCH – REV : FF REC SEARCH + FWD : PLAY/STILL FADE S.SHOW (SLIDE SHOW) : STOP BLC MULTI DISP.
Videokameraan tutustuminen
Laite edestä ja vasemmalta
SUOMI DANSK
Lær dit videokamera at kende
1313
Set forfra og fra venstre
1. Objektiv
2. LED-lys (se side 48) (kun VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i))
3. Fjernsensor (kun VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i))
4. S-Videostik
5. Intern MIC
6. EASY.Q-knap (se side 40)
7. Funktionsknapper
8. TFT LCD-skærm
9. IR (infrarødt) lys
1. Lens
2. LED light
(VP-D353(i)/D354(i)/
D355(i) only)
3. Remote sensor
(VP-D353(i)/D354(i)/
D355(i) only)
5. Internal MIC
8. TFT LCD screen
9. IR(Infrared) light
7. Function buttons
6. EASY.Q button
4. S-Video jack
PLAYER CAMERA M.Player (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
- EASY.Q ­: REW REC SEARCH – REV : FF REC SEARCH + FWD : PLAY/STILL FADE S.SHOW(SLIDE SHOW) : STOP BLC MULTI DISP.
Videokameraan tutustuminen
Laite vasemmalta sivulta
1. DISPLAY (katso sivu 25)
2. MACRO/PB ZOOM (katso sivu 44/katso sivu 75)
3. Kaiutin
4. Mode-kytkin (MEMORY CARD/TAPE) (ainoastaan VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i))
5. Tarkennuksen säätönuppi
6. Etsin
7. COLOR NITE SHUTTER (katso sivu 47) (ainoastaan VP-D351(i)/D352(i))
8. COLOR NITE/LED LIGHT (katso sivu 48) (ainoastaanVP-D353(i)/ D354(i)/D355(i))
SUOMI DANSK
Lær dit videokamera at kende
1414
Set fra venstre
1. DISPLAY (se side 25)
2. MACRO/PB ZOOM (se side 44/se side 75)
3. Højttaler
4. Funktionsknap (MEMORY CARD/TAPE) (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
5. Fokuseringsknap
6. Søger
7. COLOR NITE SHUTTER (se side 47) (kun VP-D351(i)/D352(i))
7. COLOR NITE/LED LIGHT (se side 48) (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
1. DISPLAY
2. MACRO/PB ZOOM
4. Mode switch
(VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) only)
3. Speaker
6. Viewfinder
7. COLOR NITE/ LED LIGHT
(VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i) only)
7. COLOR NITE SHUTTER
(VP-D351(i)/ D352(i) only)
5. Focus adjustment knob
Videokameraan tutustuminen
Laite oikealta ja ylhäältä
1. NITE PIX -kytkin
2. Menu selector (VOL/MF)
3. MENU-näppäin
4. Start/Stop -näppäin
5. Power-kytkin (CAMERA tai PLAYER)
6. Tasavirtaliitäntä
7. TAPE EJECT
8. Zoomin vipu
9. PHOTO-näppäin (katso sivua 68)
10. Liitännät
11. Käsihihnan kiinnike
12. Liitäntöjen suojakansi
13. Kasettiluukku
SUOMI DANSK
Lær dit videokamera at kende
1515
Set fra højre og ovenfra
1. NITE PIX-knap
2. Menu selector (VOL/MF)
3. MENU-knap
4. Start/Stop-knap
5. Power-knap (CAMERA eller PLAYER)
6. Jævnstrømsstik
7. TAPE EJECT
8. Zoom-knap
9. PHOTO-knap (se side 68)
10. Stik
11. Krog til håndstrop
12. Stikdæksel
13. Kassettelåge
DV
USB
AV
MIC
1. NITE PIX switch
3. MENU button
4. Start/Stop button
5. Power switch
2. Menu selector (VOL/MF)
6. DC jack
7. TAPE EJECT IEEE1394
8. Zoom lever
9. PHOTO button
12. Jack cover
13. Cassette door
10. Jacks
11. Hand strap hook
DV
USB
AV
MIC
USB
(VP-D352(i)/ D353(i)/D354(i)/ D355(i) only)
AV
External MIC
Videokameraan tutustuminen
Laite takaa ja alhaalta
1. Litiumakun kansi
2. Latauksen ilmaisin
3. Muistikorttipaikka (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
4. Akun vapautus
5. Jalustan istukka
Muistikortin aukko (käytettävä muistikortti)
ainoastaan VP-D353(i)
Memory Stick Memory Stick PRO
ainoastaan VP-D354(i)/355(i)
Memory Stick Memory Stick PRO
SD/MMC
SUOMI DANSK
Lær dit videokamera at kende
1616
Set bagfra og nedefra
1. Lithium-batteridæksel
2. Ladeindikator
3. Hukommelseskortåbning (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
4. Batteriudløserknap
5. Til montering af stativ
5. Tripod receptacle
3. Memory card slot (VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) only)
1. Lithium battery cover
4. Battery release
2. Charging indicator
Hukommelseskortåbning (Brugbart hukommelseskort)
kun VP-D353(i)
Memory Stick Memory Stick PRO
kun VP-D354(i)/355(i)
Memory Stick Memory Stick PRO
SD/MMC
SUOMI DANSK
Lær dit videokamera at kende
1717
Fjernbetjening (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) )
1. PHOTO (se side 68)
2. START/STOP
3. SELF TIMER (se side 43)
4. ZERO MEMORY (se side 42)
5. PHOTO SEARCH
6. A.DUB (se side 77)
7. (FF)
8. (REW)
9. (PLAY)
10. Retning ( / ) (se side 73)
11. F. ADV (se side 74)
12. (STOP)
13. (STILL)
14. (SLOW)
15. DATE/TIME
16. X2 (se side 74)
17. Zoom
18. DISPLAY
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER
4. ZERO MEMORY
5. PHOTO SEARCH
6. A.DUB
7. (FF)
8. (REW)
9. (PLAY)
10. Direction
18. DISPLAY
17. Zoom
16. X2
15. DATE/TIME
14. (SLOW)
13. (STILL)
11. F. ADV
12. (STOP)
Videokameraan tutustuminen
Kauko-ohjain (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
1. PHOTO (katso sivu 68)
2. START/STOP
3. SELF TIMER (katso sivu 43)
4. ZERO MEMORY (katso sivu 42)
5. PHOTO SEARCH
6. A.DUB (katso sivu 77)
7. (PIKAKELAUS ETEENPÄIN)
8. (PIKAKELAUS TAAKSEPÄIN)
9. (TOISTA)
10. Suunta ( / ) (katso sivu 73)
11. F. ADV (katso sivu 74)
12. (PYSÄYTÄ)
13. (KESKEYTÄ)
14. (HIDAS)
15. DATE/TIME
16. X2 (katso sivu 74)
17. Zoom
18. DISPLAY
Valmistelu
Käsihihnan säätö
On hyvin tärkeää varmistaa, että käsihihna on säädetty oikein ennen tallennuksen aloittamista. Käsihihnan avulla voit:
- Pitää videokameraa vakaassa, miellyttävässä asennossa.
- Painaa ZOOM ja Start/Stop -näppäimiä käden asentoa
muuttamatta.
1. Aseta käsihihna videokameran etupuolella olevaan käsihihnan kiinnikkeeseen ja vedä sen pää kiinnikkeen läpi.
2. Laita kätesi käsihihnaan ja säädä sen pituus sopivaksi.
3. Sulje käsihihnan päällysosa.
1. Vedä ja avaa käsihihnan päällysosa käsihihnan vapauttamiseksi.
2. Irrota se renkaasta ja säädä sen pituus sopivaksi.
3. Pujota käsi hihnan sisään ja sulje kiinnike.
1. Kiinnitä objektiivisuojus objektiivisuojuksen hihnaan kuvan osoittamalla tavalla.
2. Kiinnitä objektiivisuojuksen hihna käsihihnaan ja säädä se käsihihnan kohdalla kuvattuja ohjeita noudattamalla.
3. Sulje käsihihnan päällysosa.
Käsilenkki
Objektiivisuojuksen kiinnitys
Videokameran kuljetus
SUOMI DANSK
1818
Forberedelse
Justering af håndstroppen
Det er meget vigtigt at sikre, at håndstroppen er blevet justeret korrekt, inden du begynder at optage. Håndstroppen gør det muligt at:
- Holde videokameraet i en stabil og behagelig stilling.
- Trykke på ZOOM-knappen og på Start/Stop-knappen uden at skulle skifte håndstilling.
1. Før håndstroppen ind i krogen på forsiden af videokameraet og træk dens ende gennem krogen.
2. Før din hånd gennem håndstroppen og justér længden, så den passer til din hånd.
3. Luk håndstroppen.
1. Træk ud i håndstroppen for at frigøre den.
2. Tag den ud af ringen og justér længden.
3. Før din hånd gennem håndstroppen, og luk så håndstroppen.
1. Fastgør objektivdækslets snor til objektivdækslet, som vist på billedet.
2. Fastgør objektivdækslets snor til håndstroppen og justér den ved at følge punkterne, som ovenfor beskrevet for håndstroppen.
3. Luk håndstroppen.
Håndstrop
Sådan transporteres dit videokamera
Påsætning af objektivdækslet
1 2 3
1 2 3
1 2 3
Valmistelu
Litiumparisto ylläpitää kellon toimintaa ja käyttäjän muistiin
tallentamia asetuksia jopa akkuyksikön tai verkkolaitteen ollessa poistettuna.
Videokameran litiumakun käyttöikä on normaalikäytössä noin
6 kuukautta käyttöönotosta.
Litiumpariston kunnon heiketessä tai sen ehtyessä
päivämäärän/ajan näytölle ilmestyy 00:00 1.JAN.2005, kun Date/Time <Päivämäärä/Aika> kytketään On <Päälle> -asentoon. Vaihda tällöin litiumparisto uuteen tyyppiä CR2025 olevaan paristoon.
1. Poista litium-ioni-akku videokameran selkäpuolelta.
2. Avaa videokameran takaosassa olevan litiumparistokotelon kansi.
3. Aseta litiumparisto litiumparistokoteloon siten, että sen positiivinen ( ) napa osoittaa ylöspäin.
4. Sulje litiumparistokotelon kansi.
Litiumparisto on asetettava tai vaihdettava kun:
- Ostat videokameran.
- Kauko-ohjain ei toimi.
Aseta litiumparisto litiumparistokoteloon siten, että sen
negatiivinen ( ) napa osoittaa alaspäin.
Varo, ettet vaihda pariston napaisuutta.
[ Huomaa ]
Litiumparisto tulee asettaa laitteeseen oikein päin.
Varoitus: Pidä litiumparisto poissa lasten ulottuvilta.
Ota välittömästi yhteyttä lääkäriin, jos paristo niellään.
Litiumpariston asetus
Sisäisen kellon pariston asetus
Kauko-ohjaimen pariston asetus (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
SUOMI DANSK
Forberedelse
1919
Lithium-batteriet opretholder urfunktionen og forudindstillet indhold i
hukommelsen, også selvom batteriet eller netadapteren fjernes.
Ved normal anvendelse holder lithium-batteriet til videokameraet i
ca. 6 måneder fra tidspunktet for installation.
Når lithium-batteriet bliver svagt eller aflades, vises
indikatoren for dato/klokkeslæt 00:00 1.JAN.2005, når du sætter Date/Time <Dato/Klokkeslæt> til On <Til>. Når dette sker, skal du udskifte lithium-batteriet med et af typen CR2025.
1. Fjern lithium-batteriet fra videokameraets bagside.
2. Åbn lithium-batteridækslet på bagsiden af videokameraet.
3. Placér lithium-batteriet i lithium-batteriholderen med den positive ( ) pol opad.
4. Luk lithium-batteridækslet.
Du skal indsætte eller udskifte lithium-batteriet, når:
- du køber videokameraet
- fjernbetjeningen ikke fungerer
Placér lithium-batteriet i lithium-batteriholderen med
den positive ( ) pol opad.
Pas på ikke at vende batteriets polaritet.
[ Bemærkning ]
Lithium-batteriet skal vende korrekt, når det sættes i.
Advarsel: Hold lithium-batteriet uden for børns rækkevidde.
Hvis nogen sluger et batteri, skal en læge kontaktes øjeblikkeligt.
Installation af lithium-batteri
Installation af batteri til det interne ur
Installation af batteri til fjernbetjening (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
Valmistelu
Virtalähteen kytkentä
Videokameraan voidaan kytkeä kahdenlaisia virtalähteitä.
- Verkkolaite ja vaihtovirtakaapeli: sisäkäyttöön.
- Akkuyksikkö: ulkokäyttöön.
1. Liitä verkkolaite vaihtovirtakaapeliin.
2. Kytke vaihtovirtakaapeli seinäpistorasiaan.
[ Huomautuksia ]
Käytä AA-E8-tyypin vaihtovirtasovitinta.
Seinäpistoke ja -pistorasia saattavat vaihdella asuinmaan mukaan.
3. Liitä tasavirtakaapeli videokameran tasavirtaistukkaan.
4. Muuta videokameran tilaa pitämällä Power- kytkimen salpaa alas painettuna ja kääntämällä sen CAMERA- tai PLAYER-tilaan.
Jos haluat käyttää laitetta videokamerana, aseta Mode-kytkin
asentoon TAPE.
Jos haluat käyttää laitetta DSC:nä (Digital Still Camera eli
digitaalinen still-kamera), aseta Mode-kytkin asentoon MEMORY CARD.
Verkkolaitteen ja tasavirtakaapelin käyttö
Videokameratoiminnon valinta (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
SUOMI DANSK
Forberedelse
2020
Tilslutning til strømkilde
Der er to typer strømkilde, der kan sluttes til videokameraet.
-
Netadapteren (vekselstrøm) og netledningen: Bruges til indendørsoptagelser.
- Batteriet: Bruges til udendørsoptagelser.
1. Slut netadapteren til netledningen.
2. Slut netledningen til en stikkontakt i væggen.
[ Bemærkninger ]
Du skal anvende en netadapter af typen AA-E8.
Stik- og stikkontakttypen kan variere, afhængigt af hvilket land du befinder dig i.
3. Slut jævnstrømskablet til jævnstrømsstikket på videokameraet.
4. Indstil videokameraet til forskellige tilstande ved at holde tappen på Power-knappen nede og dreje den hen på CAMERA eller PLAYER.
Hvis du ønsker at bruge enheden som et
videokamera, skal du indstille funktionsknappen til TAPE.
Hvis du ønsker at bruge enheden som
DSC (digital stillkamera), skal du indstille
funktionsknappen til MEMORY CARD.
Brug af netadapter (vekselstrøm) og jævnstrømskabel
Valg af videokamerafunktion (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
Power Switch
<CAMERA mode> <PLAYER mode>
Valmistelu
Litium-ioni-akkuyksikön käyttö
Käytettävissä oleva jatkuva tallennusaika riippuu:
- Käytettävän akkuyksikön tyypistä ja kapasiteetistä.
- Zoomaustoiminnon käyttöasteesta. On suositeltavaa pitää useita paristoja saatavilla.
1. Kiinnitä akkuyksikkö videokameraan.
2. Liitä verkkolaite vaihtovirtakaapeliin ja kytke vaihtovirtakaapeli seinäpistorasiaan.
3. Liitä tasavirtakaapeli videokameran tasavirtaistukkaan.
4.
Kytke Power-kytkin asentoon Off, jolloin latausilmaisin alkaa vilkkua ilmoittaen akun lataamisesta.
5. Kun akku on täysin latautunut, irrota akkuyksikkö ja verkkolaite videokamerasta. Akkuyksikkö purkautuu myös Power-kytkimen ollessa Off- asennossa.
[ Huomautuksia]
Akkuyksikkö saattaa olla ostohetkellä jonkin verran latautunut.
Akkuyksikön latauduttua täysin se tulee aina irrottaa videokamerasta käyttöiän lyhenemisen ja kapasiteetin pienenemisen estämiseksi.
Käytettävissä oleva jatkuva tallennusaika riippuu:
- Käytettävän akkuyksikön tyypistä ja kapasiteetistä.
- Zoomaustoiminnon käyttöasteesta.
- Käytön tyypistä (videokamera/kamera/nestekidenäyttö jne.).
- Ympäristön lämpötilasta.
On suositeltavaa pitää lisäakkuyksiköitä saatavilla.
Akkuyksikkö purkautuu myös Power-kytkimen ollessa Off-asennossa, jos se jätetään kiinnitettynä laitteeseen.
Litium-ioni-akkuyksikön lataus
SUOMI DANSK
Forberedelse
2121
Brug af lithium-ion-batteriet
Hvor meget uafbrudt optagetid, der er til rådighed, afhænger af:
- Det anvendte batteris type og kapacitet.
- Hvor ofte zoom-funktionen anvendes. Det anbefales, at du har flere batterier til rådighed.
1. Fastgør batteriet på videokameraet.
2. Slut netadapteren til netledningen, og slut netledningen til en stikkontakt i væggen.
3. Slut jævnstrømskablet til jævnstrømsstikket på videokameraet.
4.
Drej Power-knappen hen på Off. Opladningsindikatoren begynder nu at blinke, hvilket betyder, at batteriet oplades.
5. Når batteriet er fuldt opladet, skal du afmontere det og koble netadapteren fra videokameraet. Selvom Power-knappen er drejet hen på Off, bruges der stadig en lille mængde strøm, så batteriet bliver afladet.
[ Bemærkninger ]
Batteriet kan være opladet en smule på tidspunktet for købet.
For at undgå at batteriets levetid og kapacitet reduceres, skal man altid tage batteriet af videokameraet, når det er ladet helt op.
Hvor meget uafbrudt optagetid, der er til rådighed, afhænger af:
- Det anvendte batteris type og kapacitet.
- Hvor ofte zoom-funktionen anvendes.
- Anvendelsestype (Videokamera/kamera/med LCD-skærm osv.).
- Den omgivende temperatur. Det anbefales at have ekstra batterier til rådighed.
Selv om Power-knappen er drejet over på Off, aflades batteriet alligevel, hvis det er monteret på enheden.
Blink Spænding
Én gang i sekundet Under 50% To gange i sekundet 50% ~ 75% Tre gange i sekundet
75% ~ 90%
Holder op med at blinke og lyser konstant
90% ~ 100%
Tænder i et sekund og slukker Fejl – Montér batteriet og tilslut i et sekund jævnstrømskablet igen
Opladning af lithium-ion-batteriet
Power Switch
4
<Ladeindikator>
Vilkkumistiheys
Kerran sekunnissa Kaksi kertaa sekunnissa Kolme kertaa sekunnissa
Vilkkuminen loppuu ja latausilmaisin palaa jatkuvasti Latausilmaisin palaa sekunnin ajan ja
on sammuneena sekunnin ajan.
Latausmäärä
Alle 50 % 50% ~ 75% 75% ~ 90% 90% ~ 100% Virhe - Palauta akkuyksikkö ja
tasavirtakaapeli alkutilaan
Valmistelu
Malliin ja akkutyyppiin perustuva jatkuvan tallennusajan taulukko.
Kun suljet nestekidenäytön, se kytkeytyy pois päältä ja etsin kytkeytyy
automaattisesti päälle.
Alla olevassa taulukossa esitetyt jatkuvat tallennusajat ovat arvioita.
Todellinen tallennusaika riippuu käytöstä.
[ Huomautuksia ]
Akkuyksikkö tulee ladata 0°C - 40°C lämpötilassa.
Akkuyksikköä ei tule koskaan ladata alle 0°C huoneenlämpötilassa.
Akkuyksikön käyttöikä ja kapasiteetti alenee, jos sitä käytetään alle 0°C lämpötilassa tai jos se jätetään yli 40°C lämpötilaan pitkäksi aikaa, vaikka se olisi täysin latautunut.
Älä aseta akkuyksikköä minkään lämmönlähteen (esim. tulen tai lämmittimen) lähelle.
Älä pura akkuyksikköä, aseta sitä paineen alaiseksi tai kuumenna sitä.
Älä kytke akkuyksikön + ja – napoja oikosulkuun. Tämä saattaa aiheuttaa vuotoa, lämmön muodostumista, ylikuumenemista tai tulipalon.
Käytä ainoastaan tyyppiä SB-LSM80 tai SB-LSM160 olevaa akkuyksikköä.
Suosittelemme, että käytät alkuperäistä akkuyksikköä, joka on saatavissa SAMSUNG-huollosta.
Akku
SB-LSM80
SB-LSM160
Latausaika
Noin 1 h
20 min.
Noin 3 h
NESTEKIDENÄYTTÖ PÄÄLLÄ
ETSIN PÄÄLLÄ
Jatkuva tallennusaika
Aika
Noin 1 h
20 min.
Noin 2 h 40 min.
Noin 1 h
30 min.
Noin 3 h
SUOMI DANSK
Forberedelse
2222
Skema, der viser uafbrudt optagetid, baseret på model og batteritype.
Når du lukker LCD-skærmen, slukkes den, og der tændes automatisk for
søgeren.
Den uafbrudte optagetid, vist skemaet, er omtrentlig.
Faktisk optagetid afhænger af anvendelse.
[ Bemærkninger ]
Batteriet skal genoplades i en omgivende temperatur på mellem 0 °C og 40 °C.
Batteriet må aldrig oplades i et rum med en temperatur på under 0 °C.
Batteriets levetid og kapacitet reduceres, hvis det anvendes i temperaturer på under 0 °C eller efterlades i temperaturer på over 40 °C i lang tid, også selvom det er fuldt opladet.
Anbring ikke batteriet i nærheden af nogen form for varmekilde (dvs. ild eller et varmeapparat).
Batteriet må ikke skilles ad eller udsættes for tryk eller opvarmning.
Batteriets + og – terminaler må ikke kortsluttes. Det kan forårsage lækage, varmegenerering, overophedning eller brand.
Anvend udelukkende SB-LSM80 eller SB-LSM160 batterier.
Det anbefales at bruge et originalt batteri, der kan fås ved SAMSUNG­servicecenteret.
Batteri
SB-LSM80
SB-LSM160
Opladetid
Ca. 1 time
20 min
Ca. 3 timer
LCD TÆNDT SØGER TÆNDT
Uafbrudt optagetid
Tid
Ca.
1 time 20 min
Ca.
2 timer 40 min
Ca.
1 time 30 min
Ca. 3 timer
Valmistelu
Akkutilan näyttö ilmoittaa akkuyksikössä jäljellä olevan akkuvirran määrän.
a. Täysin latautunut. b. 20-40% käytetty c. 40-80% käytetty d. 80-95% käytetty e. Täysin käytetty (Vilkkuu)
(Videonauhuri kytkeytyy pian pois päältä, vaihda akkuyksikkö mahdollisimman pian.)
[ Huomautuksia ]
Katso arvioidut jatkuvat tallennusajat sivun 22 taulukosta.
Lämpötila ja ympäristöolosuhteet vaikuttavat tallennusaikaan.
Kylmässä ympäristössä tallennusaika lyhenee huomattavasti. Käyttöohjeessa olevat jatkuvat tallennusajat on mitattu käyttämällä täysin ladattua akkuyksikköä 25°C lämpötilassa. Jäljellä oleva akun lataus saattaa poiketa ohjeissa annetusta arvioidusta jatkuvasta tallennusajasta ympäristön lämpötilan ja olosuhteiden vaihteluiden vuoksi.
Akkutilan näyttö
SUOMI DANSK
Forberedelse
2323
Visning af batterispænding angiver batteriets resterende
spænding.
a. Fuldt opladet b. 20~40 % opbrugt c. 40~80% opbrugt d. 80~95% opbrugt e. Opbrugt (Blinker)
(Videokameraet slukker snart, udskift derfor batteriet snarest muligt)
[ Bemærkninger ]
Se skemaet på side 22 vedrørende omtrentlig, uafbrudt optagetid.
Optagetiden påvirkes af temperatur- og omgivelsesmæssige forhold.
Optagetiden forkortes drastisk i kolde omgivelser. Den uafbrudte optagetid angivet i betjeningsvejledningen er målt ved brug af et fuldt opladet batteri ved en temperatur på 25 °C. Temperaturen i omgivelserne og forholdene varierer. Den tilbageværende batteritid kan afvige fra den omtrentlige uafbrudte optagetid, der er angivet i anvisningerne.
Visning af batterispænding
(Blinking)
Valmistelu
Kuvaruutunäyttö (OSD Camera/Play -tiloissa)
1. Battery level (katso sivu 23)
2. Digital effects mode <Digitaalinen tehostetila> (katso sivu 65)
3. EASY.Q (katso sivu 40)
4. DIS (katso sivu 61)
5. Program AE <Program AE> (katso sivu 63)
6. White balance mode <Valkotasapainotila> (katso sivu 59)
7. Shutter speed <Suljinaika> (katso sivu 57)
8. Exposure <Valotus> (katso sivu 57)
9. Manual focus <Manuaalitarkennus> (katso sivu 58)
10. Date/Time <Päivämäärä/Aika> (katso sivu 33)
11. Zoom position <Zoomin asento> (katso sivu 44)
12. NITE PIX (katso sivu 49)
13. Color nite <Color nite> (katso sivu 47)
14. USB <USB> (ainoastaan VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/ D355(i))
15. Remote <Kauko-ohjaus> (katso sivu 28) (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
16. Wind cut <Tuuliäänen poisto> (katso sivu 56)
17. BLC (Back Light Compensation) (katso sivu 46)
18. LED LIGHT <LED-valo> (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) (katso sivu 48)
19. Audio recording mode <Äänen tallennustila> (katso sivu 55)
20. Remaining tape (measured in minutes) <Nauhaa jäljellä (minuuteissa)>
21. Tape counter <Nauhalaskuri>
22. Zero memory <Nollamuisti> (ainoastaan VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i)) (katso sivu 42)
23. Record speed mode <Tallennusnopeustila>
24. Operating mode <Toimintatila>
25. Self timer <Itselaukaisin> (ainoastaan VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i))
26. Photo image <Valokuva>
27. Tele MACRO <TELEMAKRO> (katso sivu 44)
28. Audio playback <Äänen toisto>
29. Volume control <Äänenvoimakkuuden säädin> (katso sivu 70)
30. DV IN (DV data transfer mode) <DV-tulo (DV-datasiirron tila)> (ainoastaan VP-D351i/ D352i/D353i/D354i/D355i) (katso sivu 80)
31. AV IN (ainoastaan VP-D351i/D352i/ D353i/D354i/D355i)
32. Audio dubbing <Jälkiäänitys> (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) (katso sivu 77)
33. KOSTEUS (katso sivu 7)
34. Varoitusilmaisin (katso sivu 115)
35. Viestirivi (katso sivu 115)
SUOMI DANSK
Forberedelse
2424
OSD (Skærmvisning i kamera- og afspilningstilstand)
1. Batterispænding (se side 23)
2. Digitale effekter (se side 65)
3. EASY.Q (se side 40)
4. DIS (se side 61)
5. Program AE <Program AE> (se side 63)
6. White balance <Hvidbalance> (se side 59)
7. Lukkehastighed (se side 57)
8. Eksponering (se side 57)
9. Manual focus <Manuel fokus> (se side 58)
10. Date/Time <Dato/Klokkeslæt> (se side 33)
11.Zoom-position (se side 44)
12. Nite Pix (se side 49)
13. Natfarve (se side 47)
14. USB (kun VP-D352(i)/ D353(i)/D354(i)/D355(i))
15. Fjern (se side 28) (kun VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i))
16. Wind cut <Udelukkelse af vindstøj> (se side 56)
17. BLC (Modlyskompensering) (se side 46)
18. LED LYS (kun VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i)) (se side 48)
19. Lydoptagelse (se side 55)
20. Resterende bånd (målt i minutter)
21. Båndtæller
22. Nul hukommelse (kun VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i)) (se side 42)
23. Optagehastighed
24. Driftstilstand
25. Selvudløser (kun VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i))
26. Foto
27. Tele MACRO (se side 44)
28. Afspilning af lyd
29. Indstilling af lydstyrke (se side 70)
30. DV IND (DV­dataoverførselstil stand) (kun VP-D351i/D352i/ D353i/D354i/D355i) (se side 80)
31. AV IND (kun VP-D351i/D352i/ D353i/D354i/D355i)
32. Dubbing af lyd (kun VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i)) (se side 77)
33. DEW (se side 7)
34. Advarselsindikator (se side 115)
35. Meddelelseslinje (se side 115)
14minSound[2]
0:00:00:10
SP
[10]
AV I n
16BIt
OSD in Player Mode
No Tape !
29
28
30
31
32
OSD in Camera Mode
14min
10Sec
0:00:11
Color N.1/25
[29]
SP
STBY
Art
16BIt
W T
S. 1/50
Nite Pix
No Tape !
S. 1/50
[29]
1 2
4
3
5 6
7 8 9
10
11
7 8
12
35
34
33
14 13
16 15
17
18
19
20
21
23 2224
26
25
27
00:00 1.JAN.2005
00:00 1.JAN.2005
1. Photo quality <Kuvatarkkuus>
2. CARD (Memory Card) indicator <KORTTI (Muistikortti) -ilmaisin)>
3. Image counter <Kuvalaskuri>
tallennettavien valokuvien kokonaismäärä
4. Image recording and loading indicator <Kuvien tallennus- ja latausilmaisin>
5. Erase protection indicator<Suojauksen ilmaisin> (katso sivu 97)
6. Print mark <Tulostusmerkki> (katso sivu 108)
7. Folder number-file number <Kansionumero­tiedostonumero> (see page 89)
8. JPEG-kuvan
9. Slide show <Diaesitys>
Kuvaruutunäytön (OSD) kytkentä päälle/pois päältä
Paina vasemmassa sivupaneelissa olevaa DISPLAY- näppäintä.
- Jokainen näppäimen painallus vaihtaa OSD-
toiminnon päälle ja pois.
- Kun kytket kuvaruutunäytön pois päältä, CAMERA-tilassa: STBY- ja REC-tilat näkyvät aina kuvaruutunäytöllä myös sen ollessa kytkettynä pois päältä Merkkien syöttö näkyy 3 sekunnin ajan ennen katoamista.
PLAYER-tilassa: Painettaessa mitä tahansa toimintapainiketta toiminto näkyy kuvaruutunäytöllä 3 sekunnin ajan ennen katoamista.
Päivämäärän/Ajan kytkentä päälle / pois päältä
Kytkeäksesi Päivämäärän/Ajan päälle tai pois päältä, mene valikkoon ja vaihda Päivämäärä/Aika -tila. (katso sivua 33)
Valmistelu
Kuvaruutunäyttö (OSD M.Cam/M.Player -tiloissa) (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
Kuvaruutunäytön (OSD) kytkentä päälle/ pois päältä
SUOMI DANSK
2525
1. Fotokvalitet
2. CARD (Hukommelseskort)-indikator
3. Billedtæller
Samlet antal af optagne stillbilleder.
4. Indikator for billedoptagelse og -indlæsning
5. Indikator for beskyttelse mod sletning (se side 97)
6. Udskrivningsmærke (se side 108)
7. Mappenummer-filnummer (se side 89)
8. JPEG-billedstørrelse
9. Dias-show
Sådan slår man OSD til/fra
Tryk på DISPLAY-knappen på venstre sidepanel.
- Med tryk på knappen slås OSD-funktionen til og fra.
- Når du slår OSD fra: I kameratilstand: STBY-, REC-, EASYQ-tilstandene vises altid på OSD, også selvom OSD er slået fra, og input vises i 3 sekunder, inden det forsvinder.
I afspilningstilstand: Hvis du trykker på en funktionsknap, vises den pågældende funktion på OSD’en i tre sekunder, før den forsvinder.
Sådan slår man dato/klokkeslæt til/fra
For at slå dato/klokkeslæt fra eller til, skal man åbne menuen og ændre dato/klokkeslæt-funktionen. (se side 33)
Forberedelse
OSD (Skærmvisning i tilstandene M.Cam/M.Player) (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
OSD in M.Cam Mode
OSD in M.Player Mode
2/46
Slide
00:00 1.JAN.2005 100-0002
W T
46
00:00 1.JAN.2005
[29]
[29]
3 min
800x600
001
1
5 6
34
2
7
8
9
No Memory Card !
No Memory Card !
Nite Pix
Sådan slås OSD (Skærmvisning) til/fra
Järjestelmävalikon asetukset
Kuvaruutunäytön kielen valinta
Kielitoiminto toimii Camera/Player/M.Cam/M.PLAYER -tiloissa.Valitse haluttu kuvaruutunäytön kieli kuvaruutunäyttöluettelosta.
1. Aseta Power-kytkin CAMERA- tai PLAYER-tilaan
2. Aseta Mode-kytkin TAPE tai MEMORY CARD-tilaan. (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/355(i))
3. Paina MENU-painiketta.
Valikkoluettelo tulee esiin.
4. Liikuta Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle valitaksesi System <Järjestelmä> ja paina sitten Menu Selector -säädintä.
5. Valitse Language liikuttamalla Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle ja paina sen jälkeen Menu Selector -säädintä.
Käytettävissä olevat kielivaihtoehdot luetellaan.
6. Valitse haluttu kuvaruutunäytön kieli liikuttamalla Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle ja paina sen jälkeen Menu Selector -säädintä.
Valittu kieli päivittyy kuvaruutunäyttöön.
7. Paina MENU-painiketta poistuaksesi.
[ Huomaa ]
Language <Language> osoitetaan aina englanniksi.
DANSKSUOMI
2626
Indstilling af systemmenu
Indstilling af OSD-sprog
Sprogfunktionen fungerer i tilstandene Camera/Player/M.Cam/M.Player.Vælg det relevante OSD-sprog fra OSD-listen.
1. Sæt Power-knappen på CAMERA eller PLAYER.
2. Sæt funktionsknappen TAPE eller MEMORY CARD. (kun VP-D353(i)/D354(i)/355(i))
3. Tryk på knappen MENU.
Menulisten vises.
4. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge System <System>, og tryk derefter på Menu selector.
5. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge
Language <Language>, og tryk derefter på Menu selector.
De tilgængelige indstillinger vises.
6. Flyt Menu selector til venstre eller til højre for at vælge det ønskede OSD-sprog, og tryk derefter på Menu selector.
OSD-sproget opdateres med det valgte sprog.
7. Tryk på knappen MENU for at afslutte.
[ Bemærkning ]
Language <Language> er anført på engelsk.
Camera Mode
System
Clock Set Beep Sound Language Demonstration
OnEnglishOn
Move Select Exit
MENU
4
1
Järjestelmävalikon asetukset
Kellon asetus toimii Camera/Player/M.Cam/M.Player -tiloissa.Date/Time <Päivämäärä/Aika> tallennetaan automaattisesti nauhalle.
Aseta Päivämäärä/Aika ennen tallennusta.
1. Power-kytkin CAMERA-tai PLAYER-tilaan
2. Aseta Mode-kytkin TAPE tai MEMORY CARD -tilaan. (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
3. Paina MENU-painiketta.
Valikkoluettelo tulee esiin.
4. Liikuta Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle valitaksesi System <Järjestelmä> ja paina sitten Menu Selector -säädintä.
5. Valitse Clock Set <Kellon asetus> liikuttamalla Menu selector -säädintä vasemmalle tai oikealle ja paina sen jälkeen Menu Selector -säädintä.
Vuosi näkyy korostettuna ensimmäiseksi.
6. Aseta vuosi liikuttamalla Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle ja paina sen jälkeen Menu Selector -säädintä.
Kuukausi näkyy korostettuna.
7. Voit asettaa kuukauden, päivän, tunnin ja minuutin seuraamalla vuoden asettamisen kohdalla esitettyä menettelytapaa.
8. Paina Menu Selector -säädintä minuuttien asettamisen jälkeen.
Näytölle ilmestyy viesti Complete! <VALMIS!>.
Kun haluat muuttaa kelloa, valitse Year <Vuosi>, Month <Kuukausi>, Day <Päivä>, Hour <Tunti> tai Min <Minuutti> painamalla Menu selector -säädintä ja valitse sitten haluamasi arvot liikuttamalla Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle.
9. Paina MENU-painiketta poistuaksesi.
[ Huomautuksia ]
Kun litiumparisto on tyhjentynyt (noin 6 kuukauden kuluttua), näytön päivämääräksi/ajaksi muuttuu 00:00 1.JAN.2005.
Suurin asetettavissa oleva vuosi on 2037.
Jos laitteeseen ei aseteta litiumparistoa, tiedoilla ei ole varmuuskopiota.
Kellon asetus
DANSKSUOMI
2727
Indstilling af systemmenu
Indstilling af ur kan udføres i tilstandene Camera/Player/M.Cam/M.Player.Date/Time <Dato/klokkeslæt> optages automatisk over på et bånd.
Indstil dato/klokkeslæt inden optagelse.
1. Sæt Power-knappen på CAMERA eller PLAYER.
2. Sæt funktionsknappen TAPE eller MEMORY CARD. (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
3. Tryk på knappen MENU.
Menulisten vises.
4. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge System <System>, og tryk derefter på Menu selector.
5. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge
Clock Set <Indstil ur>, og tryk derefter på Menu selector.
Året fremhæves først.
6. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at indstille det aktuelle år, og tryk derefter på Menu selector.
Måneden fremhæves.
7. Du kan indstille måned, dag, time og minut ved hjælp af samme fremgangsmåde som for indstilling af år.
8. Tryk på Menu selector efter indstilling af minutter.
Meddelelsen Complete! <Fuldført!> vises.
Vælg Year <År>, Month <Måned>, Day <Dag>, Hour <Time> eller Min <Min> ved at trykke på Menu selector, og flyt derefter Menu selector til venstre eller til højre for at angive de forskellige værdier og indstille uret).
9. Tryk på knappen MENU for at afslutte.
[ Bemærkninger ]
Når lithium-batteriet er opbrugt (efter ca. 6 måneder), vises dato/klokkeslæt på skærmen som 00:00 1.JAN.2005.
Du kan indstille året op til år 2037.
Hvis lithium-batteriet ikke er installeret, tages der ikke sikkerhedskopi af indstillede data.
Indstilling af uret
Adjust Select Exit
MENU
Camera Mode
Back Clock Set
Beep Sound Language Demonstration
1 JAN 2005
00 : 00
Move Select Exit
MENU
Camera Mode
Back Clock Set
Beep Sound Language Demonstration
1 JAN 2005
00 : 00
Complete!
Camera Mode
System
Clock Set Beep Sound Language Demonstration
OnEnglishOn
Move Select Exit
MENU
4
5
8
Kauko-ohjaustoiminto toimii Camera/Player/M.Cam/M.Player -tiloissa.Kauko-ohjausvaihtoehdon avulla käyttäjä voi asettaa videokameran kanssa
käytettävän videokameran kauko-ohjaimen päälle tai pois päältä.
1. Aseta Power-kytkin CAMERA -tai PLAYER -tilaan
2. Aseta Mode-kytkin TAPE tai MEMORY CARD -tilaan.
3. Paina MENU-painiketta.
Valikkoluettelo tulee esiin.
4. Liikuta Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle valitaksesi System <Järjestelmä> ja paina sitten Menu Selector -säädintä.
5. Valitse Remote <Kauko-ohjaus> liikuttamalla Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle ja paina sen jälkeen Menu selector -säädintä.
6. Valitse On<Päällä> tai Off<Pois> liikuttamalla Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle ja paina sen jälkeen Menu Selector -säädintä.
7. Paina MENU-painiketta poistuaksesi.
[ Huomaa ]
Jos Remote <Kauko-ohjaus> asetetaan valikossa arvoon Off<Pois> ja sitä yritetään käyttää, kauko-ohjainkuvake ( ) vilkkuu nestekidenäytössä kolmen sekunnin ajan ja häviää.
Järjestelmävalikon asetukset
Langattoman kauko-ohjaimen hyväksyntä (kauko­ohjaus) (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
SUOMI DANSK
2828
Fjern-funktionen fungerer i tilstandene Camera/Player/M.Cam/M.Player.Fjern-funktionen gør det muligt for brugeren at aktivere eller deaktivere
fjernbetjeningen til brug med videokameraet.
1. Sæt Power-knappen på CAMERA eller PLAYER.
2. Sæt funktionsknappen TAPE eller MEMORY CARD.
3. Tryk på knappen MENU.
Menulisten vises.
4. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge System <System>, og tryk derefter på Menu selector.
5. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge Remote <Fjern>, og tryk derefter på Menu selector.
6. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge On <Til> eller Off <Fra>, og tryk derefter på Menu selector.
7. Tryk på knappen MENU for at afslutte.
[ Bemærkning ]
Hvis du sætter Remote <Fjern> til Off <Fra> og derefter forsøger at anvende den, blinker ikonet for fjernbetjeningen ( ) i 3 sekunder på LCD-skærmen og forsvinder derefter.
Indstilling af systemmenu
Indstilling af accept af trådløs fjernbetjening (Fjern) (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
Camera Mode
System
Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration
OnOnEnglishOn
Move Select Exit
MENU
4
1
Move Select Exit
MENU
Camera Mode
Back
Clock Set
Remote
Beep Sound Language Demonstration
Off On
6
Järjestelmävalikon asetukset
Äänimerkin asetus
Äänimerkkitoiminto toimii Camera/Player/M.Cam/M.Player -tiloissa.Voit ottaa Beep Sound <Äänimerkki> -toiminnon käyttöön tai poistaa sen
käytöstä. Kun toiminto on tilassa On <Käytössä>, painikkeita painettaessa kuuluu äänimerkki.
1. Aseta Power-kytkin CAMERA- tai PLAYER-tilaan
2. Aseta Mode-kytkin TAPE tai MEMORY CARD -tilaan. (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
3. Paina MENU-painiketta.
Valikkoluettelo tulee esiin.
4. Liikuta Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle valitaksesi System <Järjestelmä> ja paina sitten Menu Selector -säädintä.
5. Valitse Beep Sound <Suljinääni> liikuttamalla Menu selector -säädintä vasemmalle tai oikealle ja paina sen jälkeen Menu selector-säädintä.
6. Valitse On<Päällä> tai Off<Pois> liikuttamalla Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle ja paina sen jälkeen Menu Selector -säädintä.
7. Paina MENU-painiketta poistuaksesi.
DANSKSUOMI
2929
Indstilling af systemmenu
Indstilling af biplyd
Biplyd-funktionen fungerer i tilstandene Camera/Player/M.Cam/M.Player.Du kan aktivere eller deaktivere Beep Sound <Biplyd>. Når den er sat til On
<Til>, lyder der et bip ved hvert tryk på en knap.
1. Sæt Power-knappen på CAMERA eller PLAYER.
2. Sæt funktionsknappen TAPE eller MEMORY CARD. (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
3. Tryk på knappen MENU.
Menulisten vises.
4. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge System <System>, og tryk derefter på Menu selector.
5. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge
Beep Sound <Biplyd>, og tryk derefter på Menu selector.
6. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge On <Til> eller Off <Fra>, og tryk derefter på Menu selector.
7. Tryk på knappen MENU for at afslutte.
Move Select Exit
MENU
Camera Mode
Back
Clock Set
Beep Sound
Language Demonstration
Off On
1
Camera Mode
System
Clock Set Beep Sound Language Demonstration
OnEnglishOn
Move Select Exit
MENU
4
6
Suljinaikatoiminto toimii sekä Player- että M.Cam-tiloissa.Voit ottaa Shutter Sound <Suljinääni> -toiminnon käyttöön tai poistaa sen
käytöstä. Kun toiminto on tilassa On <Käytössä>, sulkimesta kuuluu ääni aina, kun PHOTO-painiketta painetaan.
1. Aseta Power-kytkin CAMERA-tai PLAYER-tilaan
2. Jos Power <virtakytkin> on asetettu CAMERA
<kamera> -tilaan , aseta MODE <tila> MEMORY CARD <muistikortti> -tilaan .
Jos Power <virtakytkin> on asetettu PLAYER <toisto>
-tilaan, aseta MODE <tilakytkin> tilaan TAPE <nauhoitus>.
3. Paina MENU-painiketta.
Valikkoluettelo tulee esiin.
4. Liikuta Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle valitaksesi System <Järjestelmä> ja paina sitten Menu Selector -säädintä.
5. Valitse Shutter Sound <Suljinääni> liikuttamalla Menu Selector -säädintä vasemmalle tai oikealle ja paina sen jälkeen Menu Selector -säädintä.
6. Valitse On <Päällä> tai Off <Pois> liikuttamalla Menu selector -säädintä vasemmalle tai oikealle ja paina sen jälkeen Menu Selector -säädintä.
7. Paina MENU-painiketta poistuaksesi.
Järjestelmävalikon asetukset
Suljinäänen asetus (ainoastaan VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
SUOMI DANSK
3030
Lukkerlyd-funktionen fungerer i tilstandene Player og M.Cam.Du kan aktivere eller deaktivere Shutter Sound <Lukkerlyd>. Når den er sat til
On <Til>, høres lukkeren ved hvert tryk på knappen PHOTO.
1. Sæt Power-knappen på CAMERA eller PLAYER.
2. Hvis tænd/sluk-knappen er indstillet til tilstanden
CAMERA, skal tilstandsknappen indstilles til MEMORY CARD. Hvis tænd/sluk-knappen er indstillet til tilstanden PLAYER, skal knappen MODE indstilles til TAPE.
3. Tryk på knappen MENU.
Menulisten vises.
4. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge System <System>, og tryk derefter på Menu selector.
5. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge
Shutter Sound <Lukkerlyd>, og tryk derefter på Menu selector.
6. Flyt Menu selector til venstre eller højre for at vælge On <Til> eller Off <Fra>, og tryk derefter på Menu selector.
7. Tryk på knappen MENU for at afslutte.
Indstilling af systemmenu
Indstilling af lukkerlyd (kun VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) )
Move Select Exit
MENU
Player Mode
Back
Clock Set Beep Sound
Shutter Sound
USB Version
Language
Off On
Move Select Exit
MENU
Player Mode
System
Clock Set Beep Sound Shutter Sound
USB Version
Language
1
OnOnUSB 2.0English
4
6
Loading...
+ 92 hidden pages