Samsung VC-6915H User Manual [en, et, lv, lt, ru, ru]

Page 1
RU EN
ET
LT LV
ихгЦлйл
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
Operating Instructions
KASUTUSJUHEND NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
ÑÓ Ì‡˜‡Î‡ ‡·ÓÚ˚ Ò ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ̇ÒÚÓfl˘Ë ËÌÒÚÛ͈ËË.
б‡В„ЛТЪЛЫИЪВТ¸ ‚ НОЫ·В Samsung М‡ Т‡ИЪВ www.samsung.com/global/register
Page 2
щгЦеЦзнх
щОВПВМЪ˚ ‚НО˛˜‡˛Ъ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ ЫТЪУИТЪ‚У М‡ПУЪНЛ ¯МЫ‡ Л ЛМ‰ЛН‡ЪУ Б‡ФУОМВМЛfl Ф˚О¸˛.
нЦпзадД ЕЦбйиДлзйлна
1. ЗМЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡ИЪВ ‚ТВ ЛМТЪЫНˆЛЛ. иВВ‰ ‚НО˛˜ВМЛВП Ф˚ОВТУТ‡ Ы·В‰ЛЪВТ¸ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ М‡ФflКВМЛfl ˝ОВНЪЛ˜ВТНУИ ТВЪЛ БМ‡˜ВМЛ˛, ЫН‡Б‡ММУПЫ М‡ Ъ‡·ОЛ˜НВ Т ЪВıМЛ˜ВТНЛПЛ ‰‡ММ˚ПЛ М‡ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ Ф˚ОВТУТ‡.
2. икЦСмикЦЬСЦзаЦ: зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ Ф˚ОВТУТ ‰Оfl Ы·УНЛ ‚О‡КМ˚ı НУ‚У‚ ЛОЛ ФУОУ‚.
3. зВУ·ıУ‰ЛПУ ТУ·О˛‰‡Ъ¸ УТУ·Ы˛ УТЪУУКМУТЪ¸, ВТОЛ Ф˚ОВТУТ ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‰ВЪ¸ПЛ ЛОЛ fl‰УП Т МЛПЛ. зВ ‡БВ¯‡ИЪВ ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl Ф˚ОВТУТУП Н‡Н Л„Ы¯НУИ. зЛ ‚ НУВП ТОЫ˜‡В МВ УТЪ‡‚ОflИЪВ Ф˚ОВТУТ ‡·УЪ‡Ъ¸ ·ВБ ФЛТПУЪ‡. аТФУО¸БЫИЪВ Ф˚ОВТУТ ЪУО¸НУ ФУ М‡БМ‡˜ВМЛ˛, Н‡Н УФЛТ‡МУ ‚ ЛМТЪЫНˆЛflı.
4. зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ Ф˚ОВТУТ ·ВБ Ф˚ОВТ·УМЛН‡. СОfl ФУ‰‰ВК‡МЛfl ˝ЩЩВНЪЛ‚МУТЪЛ ‡·УЪ˚ Б‡ПВМflИЪВ Ф˚ОВТ·УМЛН ‰У В„У Б‡ФУОМВМЛfl Ф˚О¸˛.
5. зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ Ф˚ОВТУТ ‰Оfl ФУ‰·У‡ ТФЛ˜ВН, ЪОВ˛˘Лı Ы„ОВИ ЛОЛ УНЫНУ‚. СВКЛЪВ Ф˚ОВТУТ ‚‰‡ОЛ УЪ ФВ˜ВИ Л ‰Ы„Лı ЛТЪУ˜МЛНУ‚ ЪВФО‡. иУ‰ ‚УБ‰ВИТЪ‚ЛВП ЪВФО‡ ФО‡ТЪП‡ТТУ‚˚В ˜‡ТЪЛ ЫТЪУИТЪ‚‡ ПУ„ЫЪ ‰ВЩУПЛУ‚‡Ъ¸Тfl Л У·ВТˆ‚ВЪЛЪ¸Тfl.
6. аБ·В„‡ИЪВ ФУ‰·У‡ Ф˚ОВТУТУП ЪflКВО˚ı Л УТЪ˚ı ФВ‰ПВЪУ‚, Ъ‡Н Н‡Н УМЛ ПУ„ЫЪ ФУ‚В‰ЛЪ¸ ‰ВЪ‡ОЛ Ф˚ОВТУТ‡. зВ М‡ТЪЫФ‡ИЪВ М‡ ¯О‡М„. зВ ТЪ‡‚¸ЪВ М‡ ¯О‡М„ ЪflКВО˚В ФВ‰ПВЪ˚. зВ Б‡Н˚‚‡ИЪВ ОЛМЛЛ ‚Т‡Т˚‚‡МЛfl Л М‡„МВЪ‡МЛfl.
7. иВВ‰ ‚˚НО˛˜ВМЛВП Ф˚ОВТУТ‡ ЛБ ТВЪЛ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl УТЪ‡МУ‚ЛЪВ В„У ФЛ ФУПУ˘Л ‚˚НО˛˜‡ЪВОfl. СОfl ‚˚НО˛˜ВМЛfl ЛБ УБВЪНЛ ‰ВКЛЪВ ‚ЛОНЫ, ˜ЪУ·˚ МВ ФУ‚В‰ЛЪ¸ ¯МЫ, ‚ЛОНЫ, ¯Ъ˚Л ЛОЛ УБВЪНЫ. иВВ‰ Б‡ПВМУИ Ф˚ОВТ·УМЛН‡ ‚ТВ„‰‡ ‚˚НО˛˜‡ИЪВ ¯МЫ ЛБ УБВЪНЛ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУИ ТВЪЛ.
8. аТФУО¸БУ‚‡МЛВ Ы‰ОЛМЛЪВОfl МВ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl.
9. ЦТОЛ ‚‡¯ Ф˚ОВТУТ ФОУıУ ‡·УЪ‡ВЪ, УЪНО˛˜ЛЪВ В„У УЪ ТВЪЛ Л У·‡ЪЛЪВТ¸ ‚ ‡‚ЪУЛБУ‚‡ММУВ ·˛У ВПУМЪ‡.
10. зВ Ф˚Ъ‡ИЪВТ¸ Б‡ПВМflЪ¸ ФУ‚ВК‰ВММ˚И ¯МЫ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl Т‡ПЛ. тМЫ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl ПУ„ЫЪ Б‡ПВМflЪ¸ ЪУО¸НУ ЛБ„УЪУ‚ЛЪВО¸ ЛОЛ Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚И ФВТУМ‡О ЪВıМЛ˜ВТНУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl. иУФ˚ЪНЛ Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУИ Б‡ПВМ˚ ¯МЫ‡ ПУ„ЫЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ТВ¸ВБМ˚П Ъ‡‚П‡П.
èêEÑìèêEÜÑEHàE
1. зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ Ф˚ОВТУТ ‰Оfl ‚Т‡Т˚‚‡МЛfl ‚У‰˚.
2. зВ ФУ„ЫК‡ИЪВ Ф˚ОВТУТ ‚ ‚У‰Ы ‰Оfl У˜ЛТЪНЛ.
3. зВУ·ıУ‰ЛПУ В„ЫОflМУ ФУ‚ВflЪ¸ ЛТФ‡‚МУТЪ¸ ¯О‡М„‡; ФУ‚ВК‰ВММ˚И ¯О‡М„ МВ ‰УОКВМ
·˚Ъ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡М.
RU-1
Page 3
СалнДзсайззйЦ кЦЙмгакйЗДзаЦ ейфзйлна
зДлДСдД
Ñãü èéãÄ*
(нйгъдй ейСЦга л СалнДзсайззхе
микДЗгЦзаЦе)
нкмЕдД
*
кЦЙмгьнйк
ЗлДлхЗДзаь
*
садгйзауЦлдав
оагънк
*
уДлна ихгЦлйлД
дкхтдД
йнСЦгЦзаь
ихгЦлЕйкзад
тгДзЙ
*
Ä
дзйидД зДейнда тзмкД
кЦЙмгьнйк ейфзйлна*
Здг./Зхдг ЗхдгыуДнЦгъ
*
лЦгЦднйк дйЗЦк/ийг
щОВПВМЪ˚, УЪПВ˜ВММ˚В *, ПУ„ЫЪ УЪОЛ˜‡Ъ¸Тfl ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ПУ‰ВОВИ.
дкйзтнЦвз Сгь
иказДСгЦЬзйлнЦв
бДЬае тгДзЙД
зДлДСдД Сгь фЦгЦв /
фЦндД Сгь ихга
азСадДнйк
бДийгзЦзаь ихгъы
лЕйкдД ихгЦлйлД а ийСЙйнйЗдД д кДЕйнЦ
➀➁
1. ЗТЪ‡‚¸ЪВ Т‚У·У‰М˚И НУМВˆ Ы‰ОЛМЛЪВО¸МУ„У КВТЪНУ„У ФВВıУ‰МЛН‡ ¯О‡М„‡ Ф˚ОВТУТ‡ ‚ ЪЫ·НЫ М‡Т‡‰НЛ.
2. ЗТЪ‡‚¸ЪВ ЫБНЛИ НУМВˆ Ы‰ОЛМЛЪВО¸МУ„У ФВВıУ‰МЛН‡ ‚ ‰Ы„УИ ФВВıУ‰МЛН.
3. ЗТЪ‡‚¸ЪВ Ы‰ОЛМЛЪВО¸М˚И ФВВıУ‰МЛН ‚ ЫНУflЪНЫ ¯О‡М„‡.
4. ЗТЪ‡‚¸ЪВ Б‡КЛП ¯О‡М„‡ ‚У ‚Т‡Т˚‚‡˛˘ВВ УЪ‚ВТЪЛВ Ф˚ОВТУТ‡.
* йФˆЛУММУ
лУ·ВЛЪВ садгйзауЦлдав оагънк Т ЫНУflЪНУИ Л Ы‰ОЛМЛЪВО¸М˚П КВТЪНЛП ФВВıУ‰МЛНУП (‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ПУ‰ВОЛ).
кВ„ЫОЛУ‚Н‡ ЪВОВТНУФЛ˜ВТНЛı ЪЫ·УН (‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ПУ‰ВОЛ).
RU-2
мСгазЦзаЦ : СВК‡ ЫБНЫ˛ ˜‡ТЪ¸ ЪВОВТНУФЛ˜ВТНУИ ЪЫ·НЛ У‰МУИ ЫНУИ, ФУЪflМЛЪВ ЫНУflЪНЫ ‚ ФУЪЛ‚УФУОУКМЫ˛ ТЪУУМЫ ‰Ы„УИ ЫНУИ.
мдйкДуаЗДзаЦ : иУ‰‚ЛМ¸ЪВ ЫНУflЪНЫ Н ЫБНУИ ˜‡ТЪЛ ЪЫ·НЛ, ‰ВК‡ ВВ ‰Ы„УИ ЫНУИ.
*йисайззй
*йисайззй
Page 4
алийгъбйЗДзаЦ зДлДСда Сгь ийгД
лЦгЦднйк дйЗЦк / ийг
иВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП Ы·В‰ЛЪВТ¸ ‚ Ф‡‚ЛО¸МУТЪЛ ФУОУКВМЛfl ТВОВНЪУ‡ ‰Оfl ФУ‰ОВК‡˘ВИ У˜ЛТЪНВ ФУ‚ВıМУТЪЛ.
З˚·ВЛЪВ ЫН‡Б‡ЪВО¸ НУ‚‡➀‰Оfl У˜ЛТЪНЛ НУ‚У‚.
СОfl Ы‰У·ТЪ‚‡ ˜ЛТЪНЛ УЪ‰ВОЛЪВ ФУБ‡˜М˚И
·‡‡·‡Ì.
З˚·ВЛЪВ ЫН‡Б‡ЪВО¸ „О‡‰НУИ ФУ‚ВıМУТЪЛ
‰Оfl У˜ЛТЪНЛ
„О‡‰НЛı ФУОУ‚, ФОЛЪНЛ Л Ъ.Ф.
NOTE:For optimum efficiency, clean floor brush with crevice tool.
C ФУПУ˘¸˛ МУКМЛˆ УЪВК¸ЪВ ¯ВТЪ¸ КЛ‚УЪМ˚ı ЛОЛ МЛЪНЛ, М‡ПУЪ‡‚¯ЛВТfl М‡ ˘ВЪНЫ.
RU-3
Page 5
MIN
MAX
MIN
MAX
кЦЙмгьнйк ейфзйлна ЗлДлхЗДзаь (нйгъдй ейСЦга л иЦкЦеЦззйв ейфзйлнъы
З‡¯ Ф˚ОВТУТ ЛПВВЪ ˝ОВНЪУММ˚И В„ЫОflЪУ ПУ˘МУТЪЛ ‚Т‡Т˚‚‡МЛfl ‰Оfl У·ВТФВ˜ВМЛfl
·УО¸¯ВИ „Л·НУТЪЛ ‚ ФЛПВМВМЛЛ. З˚·ВЛЪВ М‡Л·УОВВ ФУ‰ıУ‰fl˘ВВ ФУОУКВМЛВ ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ
ЪВ·ЫВПУИ У˜ЛТЪНЛ. еУ˘МУТЪ¸ ‚Т‡Т˚‚‡МЛfl ПУКВЪ ФО‡‚МУ В„ЫОЛУ‚‡Ъ¸Тfl ФВВПВ˘ВМЛВП В„ЫОflЪУ‡ ‚ ЪВ·ЫВПУВ ФУОУКВМЛВ ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ФВ‰ТЪУfl˘ВИ У˜ЛТЪНЛ.
л СалнДзсайззхе микДЗгЦзаЦе
иЦкЦеЦлнанъ уДлнъ “A”З ийгйЬЦзаЦ STOP
и˚ОВТУТ ‚˚НО˛˜‡ВЪТfl (ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl)
иЦкЦеЦлнанъ уДлнъ “A”B
еУ˘МУТЪ¸ ‚Т‡Т˚‚‡МЛfl ФО‡‚МУ Ы‚ВОЛ˜Л‚‡ВЪТfl ‰У ФУОУКВМЛВ MAX.
A
ейфзйлнъ ЗлДлхЗДзаь
MIN = ÑÎfl ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ, Ú‡ÍËı Í‡Í ¯ÚÓ˚. MAX = СОfl Ъ‚В‰˚ı ФУОУ‚ Л ФОУЪМ˚ı НУ‚У‚.
ийгйЬЦзаE MAX
)
азСадДнйк бДийгзЦзаь ихгъы
З˚ ПУКВЪВ ФУ‰УОК‡Ъ¸ У˜ЛТЪНЫ ‰У ЪВı ФУ, ФУН‡ ЛМ‰ЛН‡ЪУ Б‡ФУОМВМЛfl Ф˚О¸˛ МВ ТЪ‡МВЪ Н‡ТМ˚П. щЪУ ЫН‡Б˚‚‡ВЪ М‡ ЪУ, ˜ЪУ Ф˚ОВТ·УМЛН Б‡ФУОМВМ Л ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ Б‡ПВМВМ. ЦТОЛ ЛМ‰ЛН‡ЪУ МВУКЛ‰‡ММУ ТЪ‡МУ‚ЛЪТfl Н‡ТМ˚П, Л ПУ˘МУТЪ¸ ‚Т‡Т˚‚‡МЛfl Ф˚ОВТУТ‡ ЫПВМ¸¯‡ВЪТfl ‚У ‚ВПfl ‡·УЪ˚, ‚˚НО˛˜ЛЪВ Ф˚ОВТУТ Л ФУ‚В¸ЪВ, МВ Б‡НЫФУВМ˚ ОЛ ¯О‡М„, ЪЫ·Н‡ ЛОЛ М‡Т‡‰Н‡. ЗУ ‚ВПfl ФУ‚ВНЛ Б‡ФУОМВМЛfl Ф˚ОВТ·УМЛН‡ ФЛ ФУПУ˘Л ЛМ‰ЛН‡ЪУ‡, ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ ПУ˘МУТЪ¸ ‰‚Л„‡ЪВОfl М‡ П‡НТЛПЫП.
бДеЦзД ихгЦлЕйкзадД
бДеЦуДзаЦ : иВВ‰ Б‡ПВМУИ Ф˚ОВТ·УМЛН‡ МВУ·ıУ‰ЛПУ
УЪТУВ‰ЛМЛЪ¸ ¯О‡М„. б‡ПВМflИЪВ Ф˚ОВТ·УМЛН МВПВ‰ОВММУ ФУТОВ В„У Б‡ФУОМВМЛfl Ф˚О¸˛.
1. СОfl УЪН˚ЪЛfl Н˚¯НЛ УЪ‰ВОВМЛfl ‰Оfl Ф˚ОВТ·УМЛН‡ ФУ‰МЛПЛЪВ ФВВ‰М˛˛ ˜‡ТЪ¸ Н˚¯НЛ ‚‚Вı.
2. З˚М¸ЪВ Ф˚ОВТ·УМЛН ЛБ Ф˚ОВТУТ‡.
3. З˚·УТЛЪВ Б‡ФУОМВММ˚И Ф˚ОВТ·УМЛН. ЗТЪ‡‚¸ЪВ Н‡ЪУММ˚И ‚˚ТЪЫФ Ф˚ОВТ·УМЛН‡ Н‡Н ПУКМУ ‰‡О¸¯В М‡ УЪ‚ВТЪЛВ ‚Т‡Т˚‚‡МЛfl ‚‰УО¸ М‡Ф‡‚Оfl˛˘ВИ. иУПВТЪЛЪВ Ф˚ОВТ·УМЛН Ъ‡Н, ˜ЪУ·˚ УМ МВ ·˚О ФВВК‡Ъ МЛ ‚ У‰МУИ ˜‡ТЪЛ.
4. лОВ„Н‡ ФЛКПЛЪВ ФВВ‰М˛˛ ˜‡ТЪ¸ Н˚¯НЛ УЪ‰ВОВМЛfl ‰Оfl Ф˚ОВТ·УМЛН‡ ‚МЛБ ‰У ВВ ·ОУНЛУ‚НЛ.
бДеЦуДзаЦ : д˚¯Н‡ МВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Б‡Н˚Ъ‡ ·ВБ
Ф˚ОВТ·УМЛН‡, МВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ТЛОЫ ‰Оfl ВВ Б‡Н˚ЪЛfl.
RU-4
Page 6
Цлга Зх алийгъбмЦнЦ ЕмеДЬзхв ихгЦлЕйкзад
иУТОВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl, ВТОЛ ·ЫП‡КМ˚И Ф˚ОВТ·УМЛН Б‡ФУОМВМ Ф˚О¸˛, ‚˚·УТЛЪВ В„У. йМ МВ ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡М ТМУ‚‡.
Цлга Зх алийгъбмЦнЦ ндДзЦЗйв ихгЦлЕйкзад
иУТОВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl, ВТОЛ ЪН‡МВ‚УИ Ф˚ОВТ·УМЛН Б‡ФУОМВМ Ф˚О¸˛, У˜ЛТЪЛЪВ В„У ФВВ‰ ФУТОВ‰Ы˛˘ЛП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП. зВУ·ıУ‰ЛПУ Ъ˘‡ЪВО¸МУ ‚˚ТЫ¯ЛЪ¸ В„У ФУТОВ ФУП˚‚НЛ. З ФУЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В ТЫ˘ВТЪ‚ЫВЪ УФ‡ТМУТЪ¸ М‡МВТВМЛfl ТВ¸ВБМ˚ı Ъ‡‚П.
бДеЦуДзаЦ: З Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ПУ‰ВОЛ ЛТФУО¸БЫ˛ЪТfl Ф˚ОВТ·УМЛНЛ ‰‚Ыı ЪЛФУ‚:
·ÛχÊÌ˚ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌËÍË Ë Ú͇Ì‚˚ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌËÍË.
млнкйвлнЗй зДейнда тзмкД
СОfl Ы‰ОЛМВМЛfl ¯МЫ‡ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl ФЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ, ‚УБ¸ПЛЪВТ¸ Б‡ ‚ЛОНЫ Л УТЪУУКМУ ‚˚ЪflМЛЪВ В„У ЛБ Ф˚ОВТУТ‡. иЛ ‚˚НО˛˜ВМЛЛ Н‡·ВОfl ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl ЛБ УБВЪНЛ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУИ ТВЪЛ, УЪНО˛˜ЛЪВ ФЛЪ‡МЛВ, ‚˚М¸ЪВ ‚ЛОНЫ ЛБ УБВЪНЛ Л М‡КПЛЪВ М‡ НМУФНЫ М‡ПУЪНЛ ¯МЫ‡. тМЫ ·Ы‰ВЪ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ М‡ПУЪ‡М.
ЗхдгыуДнЦгъ Здг. / Зхдг
дУ„‰‡ ¯МЫ ‚НО˛˜ВМ ‚ УБВЪНЫ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУИ ТВЪЛ, ‚НО˛˜ЛЪВ ЛОЛ ‚˚НО˛˜ЛЪВ Ф˚ОВТУТ, ТОВ„Н‡ М‡К‡‚ М‡ ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸.
ийгйЬЦзаE OCTAHOBK
з‡ ‚ВıМВИ Б‡‰МВИ ˜‡ТЪЛ Ф˚ОВТУТ‡ ЛПВВЪТfl УФУ‡ ‰Оfl ЫТЪ‡МУ‚НЛ М‡Т‡‰НЛ ‚ Ы‰У·МУВ ФУОУКВМЛВ ФЛ ФЛУТЪ‡МУ‚НВ ‡·УЪ˚.
à
ЗЦкнадДгъзйЦ ийгйЬЦзаЦ
З‡¯ Ф˚ОВТУТ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ ‚ ‚ВЪЛН‡О¸МУВ ФУОУКВМЛВ ‰Оfl У˜ЛТЪНЛ ЛОЛ ı‡МВМЛfl. З Ъ‡НУП ФУОУКВМЛЛ УМ Б‡МЛП‡ВЪ ПЛМЛП‡О¸МУВ ФУТЪ‡МТЪ‚У Л ФУБ‚УОflВЪ ‡·УЪ‡Ъ¸ ‚ М‡Л·УОВВ ЫБНЛı ПВТЪ‡ı.
RU-5
Page 7
алийгъбйЗДзаЦ иказДСгЦЬзйлнЦв
йуалндД фЦгЦв
з‡Т‡‰Н‡ ‰Оfl У˜ЛТЪНЛ УЪ Ф˚ОЛ ˘ВОВИ, ‡‰Л‡ЪУУ‚, Ы„ОУ‚, ПВК‰Ы ФУ‰Ы¯Н‡ПЛ.
фВЪН‡ ‰Оfl У˜ЛТЪНЛ УЪ Ф˚ОЛ ПВ·ВОЛ, ФУОУН, НМЛ„ Л Ъ.Ф.
иВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП, ТУ·ВЛЪВ ˘ВЪНЫ Т М‡Т‡‰НУИ ‰Оfl У˜ЛТЪНЛ ˘ВОВИ.
пкДзЦзаЦ зДлДСда
(нйгъдй ейСЦга ЕЦб садгйзауЦлдйЙй оагънкД) З‡¯ Ф˚ОВТУТ ЛПВВЪ ЫТЪУИТЪ‚У ‰Оfl ı‡МВМЛfl
ФЛМ‡‰ОВКМУТЪВИ. мТЪ‡МУ‚ЛЪВ НУМ¯ЪВИМ ‰Оfl ФЛМ‡‰ОВКМУТЪВИ М‡ Ы‰ОЛМЛЪВО¸МЫ˛ ЪЫ·НЫ. йМ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡М ‰Оfl ı‡МВМЛfl ФЛМ‡‰ОВКМУТЪВИ Ф˚ОВТУТ‡, НУ„‰‡ УМЛ МВ ЛТФУО¸БЫ˛ЪТfl. щЪУ ЫТЪУИТЪ‚У ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ‡Б‰ВОВМУ М‡ ‰‚В ˜‡ТЪЛ.
Знйкаузхв оагънк
з‡ ФВВ‰МВИ ˜‡ТЪЛ ‰‚Л„‡ЪВОfl ‚‡¯В„У Ф˚ОВТУТ‡ ‚ УЪ‰ВОВМЛЛ ‰Оfl Ф˚ОВТ·УМЛН‡ ЛПВВЪТfl ‚ЪУЛ˜М˚И ЩЛО¸Ъ Б‡˘ЛЪ˚ ‰‚Л„‡ЪВОfl. зВ ‰УФЫТН‡ИЪВ Б‡ТУВМЛfl ЩЛО¸Ъ‡. щЪУ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ТМЛКВМЛ˛ ПУ˘МУТЪЛ ‚Т‡Т˚‚‡МЛfl ЛОЛ ФУ‚ВК‰ВМЛ˛ ‰‚Л„‡ЪВОfl. иУТОВ У˜ЛТЪНЛ ‚ЪУЛ˜МУ„У ЩЛО¸Ъ‡ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ В„У М‡ ПВТЪУ.
Знйкаузхв
оагънк
ЗхпйСзйв оагънк
1) йЪ‰ВОЛЪВ ‚˚ФЫТНМУИ ЩЛО¸Ъ.
Знйкаузхв
оагънк
мпйС бД оагънкДеа
2) лМУ‚‡ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ ЩЛО¸Ъ ФУТОВ У˜ЛТЪНЛ ЛОЛ Б‡ПВМ˚ ‚ ФУЪЛ‚УФУОУКМУП ФУfl‰НВ.
бДеЦуДзаЦ: иВВ‰ ФУ‚ЪУМУИ ЫТЪ‡МУ‚НУИ ЩЛО¸ЪУ‚ ‚ УЪ‰ВОВМЛВ ‰Оfl Ф˚ОВТ·УМЛН‡ УМЛ
‰УОКМ˚ ·˚Ъ¸ ФУОМУТЪ¸˛ ‚˚ТЫ¯ВМ˚.
RU-6
Page 8
садгйзауЦлдав оагънк
ЕО‡„У‰‡fl ТЛТЪВПВ ˆЛНОУМЛ˜ВТНУ„У ЩЛО¸Ъ‡, НУЪУ‡fl ФУ‰‰ВКЛ‚‡ВЪ П‡НТЛП‡О¸МЫ˛ ˝ЩЩВНЪЛ‚МУТЪ¸ У˜ЛТЪНЛ, ‚˚ ПУКВЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ Ф˚ОВТ·УМЛН ‚‡¯В„У Ф˚ОВТУТ‡ ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У ‚ВПВМЛ. дУ„‰‡ ‚Т‡Т˚‚‡ВП˚И ‚УБ‰Ыı Т Ф˚О¸˛ ‚‡˘‡˛ЪТfl ‚ ˆЛНОУМЛ˜ВТНУП ЩЛО¸ЪВ, НЫФМ˚В УЪЩЛО¸ЪУ‚‡ММ˚В ˜‡ТЪЛˆ˚ Ф˚ОЛ Ы‰ВКЛ‚‡˛ЪТfl ‚ ·‡˜НВ ‰Оfl Ф˚ОЛ. лОВ‰У‚‡ЪВО¸МУ, ‚ Ф˚ОВТ·УМЛН ФУФ‡‰‡ВЪ ЪУО¸НУ ПВОН‡fl Ф˚О¸. дУ„‰‡ ·‡˜УН ‰Оfl Ф˚ОЛ Б‡ФУОМflВЪТfl Ф˚О¸˛ ‰У ЫН‡Б‡ЪВО¸МУИ ОЛМЛЛ, В„У МВУ·ıУ‰ЛПУ Ы‰‡ОЛЪ¸ Л У˜ЛТЪЛЪ¸. Е‡˜УН ‰Оfl Ф˚ОЛ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ФУП˚Ъ ‚У‰УИ.
1. èÓ‚ÂÌËÚ ·‡˜ÓÍ ‰Îfl Ô˚ÎË ‚ÎÂ‚Ó Ë ÔÓÚflÌËÚ „Ó.
2. йЪТУВ‰ЛМЛЪВ ˆЛНОУМЛ˜ВТНЛИ ЩЛО¸Ъ УЪ Ы‰ОЛМЛЪВО¸МУ„У ФВВıУ‰МЛН‡ Л ЫНУflЪНЛ.
3. 쉇ОЛЪВ Б‡ТЪfl‚¯ЛВ ‚УНЫ„ ТВЪНЛ МЛЪНЛ Л ‚УОУТ˚.
4. иУТОВ У˜ЛТЪНЛ ·‡˜Н‡ ‰Оfl Ф˚ОЛ Л ˆЛНОУМЛ˜ВТНУ„У ЩЛО¸Ъ‡ ТУВ‰ЛМЛЪВ ˆЛНОУМЛ˜ВТНЛИ ЩЛО¸Ъ Т Ы‰ОЛМЛЪВО¸М˚П ФВВıУ‰МЛНУП Л ЫНУflЪНУИ (ФВВ‰ Т·УНУИ МВУ·ıУ‰ЛПУ Ъ˘‡ЪВО¸МУ ‚˚ТЫ¯ЛЪ¸ ‚˚П˚ЪЫ˛ ТЪУУМЫ).
5. з‡КПЛЪВ Л ФУ‚ВМЛЪВ ·‡˜УН ‰Оfl Ф˚ОЛ ‚Ф‡‚У. йЪВ„ЫОЛЫИЪВ ЫН‡Б‡ЪВО¸М˚В УЪПВЪНЛ М‡ ·‡˜НВ ‰Оfl Ф˚ОЛ Л ˆЛНОУМЛ˜ВТНУП ЩЛО¸ЪВ.
садгйзауЦлда в оагънк
зДлДСдД
ЕДуйд Сгь ихга
Сгь фЦгЦв
Цлга м ЗДл Зйбзадзмн икйЕгЦех
щЪУЪ ˝ОВНЪУФЛ·У ·˚О Ъ˘‡ЪВО¸МУ ФУ‚ВВМ Л М‡ıУ‰ЛОТfl ‚ ıУУ¯ВП ‡·У˜ВП ТУТЪУflМЛЛ ФЛ УЪФ‡‚НВ Т Б‡‚У‰‡. З ТОЫ˜‡В ‚УБМЛНМУ‚ВМЛfl МВБМ‡˜ЛЪВО¸М˚ı ФУ·ОВП, УМЛ У·˚˜МУ ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸ ·ВБ ЪЫ‰‡ В¯ВМ˚ ФУТОВ У·М‡ЫКВМЛfl ФЛ˜ЛМ˚. л ˝ЪУИ ˆВО¸˛ ФЛ‚В‰ВМ ˝ЪУЪ ТФЛТУН ФУ‚ВУН ‰Оfl ‚‡¯В„У Ы‰У·ТЪ‚‡.
икйЕгЦеД ЗйбейЬзДь икауазД ЗйбейЬзйЦ кЦтЦзаЦ
и˚ОВТУТ МВ ‚НО˛˜‡ВЪТfl. 1.
и˚ОВТУТ ФОУıУ ‚Т‡Т˚‚‡ВЪ.
иОУıУ ‚ТЪ‡‚ОВМ‡ ‚ЛОН‡ ‚ УБВЪНЫ.
2. йЪТЫЪТЪ‚ЛВ М‡ФflКВМЛfl ‚ М‡ТЪВММУИ УБВЪНВ.
1. и˚ОВТ·УМЛН Б‡ФУОМВМ Ф˚О¸˛.
2. тО‡М„ Б‡НЫФУВМ НЫФМ˚П ФВ‰ПВЪУП.
1. ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚ËÎÍÛ Í‡Í ÒΉÛÂÚ.
2. иУ‚ВЛЪ¸ ФВ‰Уı‡МЛЪВО¸
ËÎË ÔÂ˚‚‡ÚÂθ.
1. б‡ПВМЛЪ¸ Ф˚ОВТ·УМЛН.
2. 쉇ÎËÚ¸ Ô‰ÏÂÚ ËÁ ¯Î‡Ì„‡.
С‡ММ˚И Ф˚ОВТУТ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ТОВ‰Ы˛˘ЛП МУП‡ЪЛ‚М˚П ЪВ·У‚‡МЛflП: нВ·У‚‡МЛfl ФУ ˝ОВНЪУП‡„МЛЪМ˚П ФУПВı‡П: 89/336/EEC, 92/31EEC Л 93/68/EEC нВ·У‚‡МЛfl ФУ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ ЫТЪУИТЪ‚ МЛБНУ„У М‡ФflКВМЛfl: 73/23/EEC Л
RU-7
Page 9
Operating Instructions
VACUUM CLEANER
Before operating this unit, please read the instructions carefully.In door use only.
Register your product at www.samsung.com/global/register
Page 10

FEATURES

Features include automatic cord rewind and dust indicator.

IMPORTANT SAFEGU ARDS

1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the cleaner.
2. WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Do not allow the vacuum cleaner to run unattended at any time. Use the vacuum cleaner only for its intended use as described in the instructions.
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bag. Change the dust bag before it is full in order to maintain best efficiency.
5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
6. Avoid picking up hard, sharp object with the vacuum cleaner as they may damage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put a weight on the hose. Do not block the suction or the exhaustion part.
7. Switch the vacuum cleaner off at the machine before unplugging from the electrical outlet. Grasp the plug to disconnect from power outlet to avoid damage to cord, plug, prongs or socket. Always disconnect cord from electrical outlet before changing the dust bag.
8. The use of an extension cord is not recommended.
9. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply and consult an authorized service agent.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

W ARNING

1. Do not use to suck up water.
2. Do not immerse in water for cleaning.
3. The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.
EN-1
Page 11

IDENTIFICATIONS OF PARTS

REMOTE POWER CONTROL
(REMOTE CONTROL MODEL ONLY)
FLOOR
*
NOZZLE
Features marked *may vary according to model.
ACCESSORY HANGER CREVICE-TOOL / DUSTING BRUSH
*
SUCTION REGU-
TUBE
*
CYCLONIC
FILTER*
RUG/FLOOR SELECTOR

ASSEMBLING THE VACUUM-CLEANER SO THAT IT IS READY FOR USE

➀➁
LATOR
HOSE CLAMP
DUST INDICATOR
HOSE
CORD REWIND BUTTON
POWER CONTROL SWITCH
*OPTION
*
ON/OFF BUTTON
*
*
1. Slide the free end of the extension wand into the nozzle tube.
2. Slide the narrow end of one extension wand into the other extension wand.
3. Slide the extension wand into the handle end of the hose.
4. Slide the hose clamp into the suction inlet of the unit.
* Option ➀Assemble the CYCLONIC FILTER with the handle
and extension wand(depending on model).
Ajusting the telescopic tubes (depending on model).
EN-2
*OPTION
EXTENDING : Holding narrow side of the telescopic tube with a hand, pull the hadle to the oppo­site side of it with another hand. SHORTENING : Push the handle to the narrow side of the tube, hoding
it with another hand.
Page 12

USA GE OF FLOOR NOZZLE

FOR RUG / FLOOR SELECTOR
Before use make sure that the position of the selector is in the right position for the type of surface to be cleaned.
Select the carpet indicator
when cleaning carpets.
Detach transparent drum cover for easy cleaning.
Select flat surface indicator
cleaning the floors, tiles, etc.
NOTE:For optimum efficiency, clean floor brush with crevice tool.
when
Cut off pet hairs or threads surrounding brush by using scis­sors.
EN-3
Page 13
MIN
MAX
MIN
MAX

SUCTION PO WER CONTR OL(ONLY V ARIABLE CONTR OL TYPES)

Your cleaner has variable electronic suction control to give you greater versatility. Select the most suitable position according to cleaning needs. The suction capacity can be regulated steplessly by moving the slide to the desired position. Vacuum power can be adjusted to suit different situations using the power control.
REMOTE CONTROL TYPE SLIDE THE PART “A” IN THE STOP POSITION
Vacuum cleaner switches off (stand by mode)
SLIDE THE PART “A” TOWARDS MAX
Suction capacity increases steplessly up to MAX.
BODY CONTROL TYPE
A
MIN - For delicate fabrics, like curtains. MAX
- For hard floors and heavily soiled carpets.

DUST INDICATOR

You may continue cleaning until the dust indicator changes and displays red colour. This means the dust bag is full and needs to be replaced. If the indicator suddenly displays red and the cleaner loses suction power while in use, turn your cleaner off and check whether the hose, pipe or nozzle is clogged. When you check bag status by indicator, set motor power on maximum position.

REPLACING THE DUST BAG

NOTE :Hose must be disconnected before changing bag.
Replace the dust bag as soon as it is full.
1. To open the dust cover of the dust bag compartment, lift the front of cover upwards.
2. Remove the dust bag from the cleaner.
3. Dispose of the full bag. Insert the cardboard bag collar of the dust bag as far as it can go on the suction inlet along the slide guide. Position the dust bag so that no part of the bag is pinched.
4. Press the front of dust cover down lightly until it re-locks.
NOTE :In the absence of a dust bag, the cover cannot be closed,
do not close forcibly.
EN-4
Page 14
IF YOU USE PAPER DUST BAG
After using, if the paper dust bag is full of dust, dispose the paper bag. It should not be used again.
IF YOU USE CLOTH FILTER BAG
After using, if the cloth filter bag is full of dust, clean the cloth filter bag and use it again. After washing, it should be dried thoroughly. Serious injury may result.
NOTE: There are two types of dust bag according to the model. One is paper dust bag type, the
other is a cloth filter bag type.

CORD STORAGE

To extend the power cord for use, grasp the plug and gently pull out from the vacuum cleaner. When removing the power cord from the electrical outlet, switch off the power and grasp the plug. Your cleaner is equipped with an automatic rewind button. After cleaning, switch off power and disconnect the plug from the electrical outlet then press on the cord rewind button. The cord will be rewound automatically.

ON / OFF BUTT ON

With the cord plugged into an electrical outlet, start or stop the vacuum cleaner by pushing lightly on the switch downwards.

PARK POSITION

Located on the top rear side of the vacuum cleaner, there is a support for a convenient park position during pauses when using the nozzle.

STANDS ON END

Your cleaner is designed to stand firmly upright for cleaning or storage. Use in this manner and it takes up minimum space, and allows you to work in the narrowest spaces.
EN-5
Page 15
CREVICE DUSTING

USING THE ACCESSORIES

Crevice tool radiators, crevices, corners, between cushions.
Dusting brush for furniture, shelves, books, etc.
• Before use, assemble the dusting brush to the crevice tool

TOOL STORAGE

Your cleaner features an tool storage device. Assemble the accessory hanger on to the extension tube It can be used to store the cleaning tool while they are not in use. This tool can be separated into two parts.
SECONDARY FILTER
To protect the motor, your cleaner features a secondary filter at the front of the motor in the dust compartment. Do not allow the filter to become clogged. Suction power reduction or motor damage may result. After cleaning the secondary filter attach it in place.

CARE OF FILTERS

SECONDARY
FILTER
OUTLET FILTER
1) Separate the exhaust filter. 2) Reassemble it after cleaning or replacing
SECONDARY
FILTER
the filter in the reverse order.
NOTE: The filters must be completely dried before being replaced in the dust compartment.
EN-6
Page 16

CYCLONIC FILTER(ONLY CYCLONIC FIL TER TYPES)

You can use a dust bag in your cleaner for a long time thanks to the Cyclonic Filter system and it main­tain the maximum cleaning efficiency. The larger particle of dust filtered from Cyclonic Filter remain in Dust Barrel when suctioned air and dust revolves in the Cyclonic Filter. So the dust bag contains only smaller ones. When the Dust Barrel is filled with dust up to the indicating line, it needs disposing and cleaning. Dust Barrel can be cleaned in water.
1.Turn the Dust Barrel to the left and pull it.
2.Disconnect the Cyclonic Filter from extension wand and handle.
3.Remove thread and hair tangled around the net.
4.After cleaning the Dust Barrel and Cyclonic Filter,connect the Cyclonic Filter with extension wand and handle(washed part should be dried in the shade throughly before assembling).
5.Push and turn the Dust Barrel to the right. Adjust indicating marks each other carved on Dust Barrel and Cyclonic Filter.
CYCLONIC FILTER
CREVICE
DUST BARREL
TOOL
IF YOU HAVE A PR OBLEM
This appliance was inspected thoroughly and was in good operating condition when it was shipped from the factory If a minor problem occurs, it can usually be solved quite easily when the cause is found. Therefore, this
check list is provided for your convenience.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner will not run
Cleaner does not 1. Dust bag is full. 1. Change dust bag. Pick Up properly 2. Hose clogged with 2. Remove the substance.
.
1. Not firmly plugged in. 1. Plug in firmly.
2. No voltage in wall plug. 2. Check fuse or breaker.
a large object.
.
This V acuum cleaner is approv ed the f ollowing EMC Directive : 89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC Low Voltage Safety Directive : 73/23/EEC and 93/68/EEC
EN-7
Page 17
Kasutusjuhend
TOLMUIMEJA
Enne seadme kasutamist tutvuge hoolikalt kasutusjuhendiga.Selle tolmuimeja kasutamine on ettenähtud ainult ruumides.
Page 18
TOLMUIMEJ A
Tolmuimeja elektrijuhtme kerimisega ja tolmunäidikuga.
TÄHTSAD TUR VALISUSEMEETMED
1. Lugege läbi kasutusjuhend. Enne tolmuimeja kasutamise algust veenduge, et tolmuimeja võimsuse
andmed vastavad olemasoleva vooluvõrgu võimsuse andmetele.
2. TÄHELEPANU: Ärge kasutage tolmuimejat niiskel pinnal ja põrandal.
3. On vaja jälgida, et väikesed lapsed ei mängi tolmuimejaga. Ei tohi kasutada tolmuimejat nagu tooli ja
mänguasja. Ärge jätke tolmuimejat töötama valveta. Kasutage tolmuimejat vastavalt otstarbele ja kasutusjuhendile.
4. Antud seadet ei tohi kasutada ilma tolmukogujata. Tööefektiivsuse mõttes tühjendage tolmukoguja
enne tema täielikku täitumist.
5. Tolmuimejaga ei tohi korjata tikke, hõõguvat tuhka ega konisid. Hoidke seade kaugemal soojusal-
likatest, mille mõjul tekkib deformatsioon ja muutub värv plastmassist detailidel.
6. Tolmuimejaga ei tohi korjata teravaid ja kõvast materjalist tükke, kuna see võib kahjustada tol-
muimejat. Ärge astuge peale voolikule. Ärge pange raskust voolikule. Ei tohi sulgeda imemise ja väl­jalaskmise osa.
7. Lülitage tolmuimeja välja enne pistiku eemaldamist pistikupesast. Elektrijuhtme eemaldamisel pis-
tikupesast, ärge tõmmake juhet vaid võtke kinni pistikust, et mitte kahjustada elektrijuhet ja pistikupe­sa. Alati tõmmake välja pistik pistikupesast, kui soovite vahetada tolmukogujat.
8. Ei ole soovitav kasutada elektrijuhtme pikendust.
9. Kui tolmuimeja ei tööta, lülitage välja seade ja pöörduge hooldusservisesse.
10. Kui elektrijuhe on kahjustatud, siis turvalisuse mõttes tema vahetamine peab olema teostatud toot-
ja, tema servise esindaja või vastava spetsialisti poolt.
TÄHELEPANU
1. Ärge kasutage, et korjata vett.
2. Ei tohi tolmuimejat panna vette.
3. Kontrollige pidevalt voolikut ja ärge kasutage kui on kahjustatud.
ET-1
Page 19
VÕIMSUSE KAUGJUHTIMINE*
(KAUGJUHTIMISE MUDELILE AINULT)
IDENTIFICATIONS OF PARTS
TORU*
PÕRANDA
OTSIK*
TSÜKLOONFIL
VAIP/PÕRAND SELEKTOR
Osad mis on märgitud*vahetuvad mudelites.
RIPATSI KRONSTEIN/TOLMUHARI
TOLMUIMEJ A KOKKUP ANEK KASUTAMISEKS
➀➁
IMEMISE
REGULAA-
TOR
TER*
VOOLIK*
ELEKTRIJUHTME KERIMISE NUPP
VÕIMSUSE REGULEERIMISE ÜMBERLÜLITI*
ON/OFF NUPP*
VOOLIKU KLAMBER
TOLMUINDIKAATOR
*VALIK
1. Pange vaba teleskooptoru ots otsiku sisse.
2. Pange ühe teleskooptoru kitsas ots teise teleskooptoru sisse.
3. Pange teleskooptoru vooliku käepideme sisse.
4. Pange vooliku klamber tolmuimeja imemise ava sisse.
* Valik: ➀Paigaldage TSÜKLOONFILTER käepidele ja
teleskooptorule(vastavalt mudelile).
Paigaldage ja reguleerige teleskooptorud (vastavalt mudelile).
ET-2
*VALIK
PIKENDAMINE : Hoides kitsamat toruotsa ühe käega, teise käega tõmmake käepide vastassuunas. LÜHENDAMINE : Liigutage käepideme toru kitsama otsa suunas, hoides teise käega kinni.
Page 20
PÕRANDA OTSIKU KASUT AMINE
VAIP/PÕRANDA HARJAS
Enne kasutamist kontrollige, et harjase asend vastab pinna tüübile.
Valige vaibaindikaator kui puhastate vaippasi.
MÄRGE:
Tööefektiivsuse mõttes, puhastage põranda otsik.
Valige lame pinna indikaator kui puhastate põrand, pliidid, jne.
Puhastamise kergen­damiseks
eemaldage läi-
paistev silindri kate (kaas).
Lõigake kääridega ära harja külge jäänud lemmik­loomade karvad või niid-itükid.
ET-3
Page 21
MIN
MAX
MIN
MAX
IMEMISE VÕIMSUSE KONTR OLL (MUUTLIK K ONTR OLL TÜÜP AINULT)
Teie tolmuimejal on muutlik elektrooniline imemise kontroll, et anda teile universaalsus. Valige sobiv asend vastavalt puhastamise vajadusele. Imemise võimsust võib reguleerida astmeliselt nihutades vastavasse positsiooni . Tolmuimeja võimsust võib reguleerida erinevates situatsioonides võimsuse lüliti abil.
KAUGJUHTIMISE TÜÜP
PANGE OSA “A” STOP KOHTA
Tolmuimeja lülitub välja (stand by viisil)
PANGE OSA “A” MAX KOHTA
Imemise maht astmeliselt sureneb MAX-ni.
KORPUSE KONTROLL TÜÜP
MIN - Õrn kangastele, nagu kardinad. MAX - Kõva põranda pinnale ja kaetud vaibakat-
tega pinnale.
A
TOLMUINDIKAAT OR
Te võite töötada kuni tolmu indikaator muutub ja näitab punast tuld. See tähendab, et tolmukoguja on täis ja on vaja vahetada teda. Kui indikaator järsku näitab punast tuld ja tolmuimeja kaotab imemise võimsust, lülitage välja seade ja kontrollige voolikut, toru või otsikut, nad võivad olla ummistatud. Kui kontrollite tolmukoguja täitmist indikaatori abil, pange mootori võimsus maksimum asendile.
TOLMUKOGUJA V AHETAMINE
MÄRGE : Võtke välja voolik enne tolmukoguja vahetamist.
Vahetage tolmukogujat kui ta on täis.
1. Et avada tolmukambri tolmukaas, tõstke kaane eeskülg ülesse.
2. Võtke välja tolmukoguja tolmuimejast.
3. Visake ära täis kott. Paigaldage kotil olev kartong suunajatesse, mis paiknevad imemise ava kohal, nii kaugel, kui on võimalik. Asetage kott(tolmukoguja) nii, et ta ei oleks kortsus.
4.Kergelt vajutage tolmukaane esipoolele, kuni klõpsuni.
MÄRGE : Kaas ei lähe kinni, kui sees ei ole tolmukogujat,
ärge vajutage kaanele jõuga.
ET-4
Page 22
KUI TE KASUTATE PABERIST TOLMUKOGUJAT
Peale kasutamist, kui paberi tolmukoguja on täis, visake ta ära. Teda ei tohi kasutada uuesti.
KUI TE KASUTATE KANGAST TOLMUKOGUJAT
Peale kasutamist, kui kangast tolmukoguja on täis, tühjendage, puhastage ja kasutage teda uuesti. Peale pesu kuivatage tolmukogujat hoolikalt, muidu võib väga tõsiselt vigastada tolmuimejat.
MÄRGE: On olemas kahte tüüpi tolmukogujat vastavalt mudelile.
ELEKTRIJUHTME SÄILITAMINE
Selleks et kasutada elektrijuhet võtke kinni pistikust ja tõmmake välja tolmuimejast. Enne juhtme eemaldamist pistikupesast lül­itage välja tolmuimeja, lõpuks tõmmake pistik pistikupesast välja. Teie tolmuimejal on elektrijuhtme kerimisenupp. Peale koristamist lülitage tolmuimeja välja, eemaldage pistik pistikupesast ja vajutage kerimisnupule. Ja elektrijuhe kerib automaatselt.
ON/OFF NUPP
Kui elektrijuhe on pistikupesas, lülitage sisse või välja tolmuimeja vajutades nupule.
ASEND PÕRANDAL
Asub tolmuimeja tagapoole ülemises osas, seal on tugi(alus) mugava asendi jaoks.
SEISAB JALAL
Teie tolmuimeja on konstrueeritud spetsiaalse jalaga koristamise ja säilitamise jaoks. Kasutage seda seega tolmuimejal on vaja vähe ruumi ja lubab teil töötada kitsas ruumis.
ET-5
Page 23
KALJULÕHE PUHASTAMINE
LISASEADME KASUTAMINE
TOLMUMINE
Radiaatori lõhed, lõhed, nurgad, diivanipatjade vahed.
Tolmuhari mööbli, riiulite, raamatute jaoks jne.
Enne kasutamist, paigaldage tolmuhari ja kaljulõheriist.
RIISTADE SÄILITAMINE
Teie tolmuimejal on riistade säilitamise sektsioon. Seal võib säilitada puhastamise otsikuid, kui neid ei kasutata. Seda sektiooni võib eraldada kahele osale. Pange käepide teleskooptoru sisse
TEISEJÄRGULINE FILTER
Selleks, et mootorit kaitsta , teie tolmuimejal on teisejärguline filter mootori eespoolel tolmu sektsioonil. Ärge laske filtril umistuda. Seoses sellega võib väheneda imemise võimsus ja võib tekida mootori vigastus. Peale tesejärgulise filtri puhastamist paigatage see tagasi.
FILTRI KASUTAMINE
TEISEJÄRGULINE
FILTER
VÄLJALASKEAVA FILTER
1) Eemaldage kasutatud filter. 2) Peale filtri puhastamist pange see tagasi.
TEISEJÄRGULINE
FILTER
MÄRGE: Filtrid peavad olema hästi kuivatatud enne paigaldamist tolmuimejasse.
ET-6
Page 24
TSÜKLOONFILTER (TSÜKLOONFILTRI TÜÜP AINUL T)
Võib kasutada tolmukogujat kaua ja saavutada koristamise efektiivsust tänu Tsükloonfiltri süsteemile. Suurima tolmu tükid, mis läbibivad Tsüklonfiltrit jäävad torusse, aga väikesed sattuvad tolmukogujasse. Kui toru on täis kuni indikaatori jooneni, on vaja teda puhastada ja pesta. Tolmukoguja sahtlit võib pesta veega.
1. Keerake toru vasakule poole ja tõmmake välja.
2. Eemaldage tsükloonfilter teleskooptorust ja käepidemelt.
3. Eemaldage juuste ja karvade sassis punt ümber võrgu.
4. Peale toru ja tsükloonfiltri pahastamist, paigaldage filter tagasi(need osad peavad oleva hästi kuiv ­atatud).
5. Pange toru tagasi ja keerake paremale.
Jälgege indikaatorit mis reageerib toru ja filtri umistamise peale.
TSÜKLOONFILTER
KALJULÕ
TORU
HERIIST
KUI TEIL ON PROBLEEM
See seade oli testitud ja oli heas töökorras, kui see lasti välja vabrikust. Väikese probleemi tekkimisel, on lihtne lahendada, kui te leiate põhjuse. Selleks, on välja toodud järgmine põhitegevuste nimekiri.
PROBLEEM PÕHJUS PROBLEEMI LAHENDAMINE
Tolmuimeja ei tööta.
Tolmuimeja ei tööta.
1. Halb elektrijuhe, pistiku kon­takt pistikupesaga.
2. Ei ole elektrit pistikupesas.
1. Tolmukoguja on täis.
2. Voolik on ummistatud.
1. Pange pistik korralikult pistiku­pesasse.
2. Kontrollige elektrikilpi ja sulavkaitset.
1. Vahetage tolmukogujat.
2. Eemaldage ese või suur tükk, mis jäi voolikusse kinni.
See tolmuimeja on kinnitatud järgmise EMC Direktiiviga : 89/336/EEC, 92/31/EEC ja 93/68/EEC Alamvoltide Kaitse Direktiiv : 73/23/EEC ja 93/68/EEC
ET-7
Page 25
Naudojimosi instrukcija
DULKIÐ SIURBLYS
Prieš pradòdami darbà su šiuo renginiu, dòmiai perskaitykite naudojimo nurodymus.Siurblys yra skirtas darbui tik patalpð viduje.
Page 26
PASIŽYMI
Pasižymi automatiniu laido susisukimu ir dulkið prisikaupimo rodikliu.
SVARBÌS SAUGOS REIKALAVIMAI
1. Ødòmiai perskaitykite visus nurodymus. Prieš jungdami sitikinkite, kad jsð tinklo elektros srovòs parametrai atitinka reikalaujamà dyd, nurodytà lentelòje ant dulkið siurblio dugno.
2. ØSPñJIMAS: Nenaudokite dulkið siurblio, jeigu kilimas arba grindys yra šlapios. Nenaudokite siurblio vandens sugòrimui.
3. Kada renginys veikia vaikams esant netoliese, tuomet reikia ypatingos priežiros. Neleiskite vaikams žaisti su dulkiu siurbliu. Prižiròkite, kad dulkið siurblys neveiktð be jsð priežiros. Dulkið siurbl naudokite tik pagal šiose instrukcijose nurodytà paskirt∞.
4. Nenaudokite dulkið siurblio be maišelio dulkòms. Kad pasiektumòte geriausià efektà, ištuštinkite maišel su dulkòmis dar prieš jam prisipildant.
5. Nenaudokite dulkið siurblio degtukð, deganãið pelenð ar cigareãið nuorkð surinkimui. Dulkið siurbl laikykite atokiau nuo viryklòs ir kitð šilumos renginið. Karštis gali deformuoti ir išblukinti plastmasines renginio dalis.
6. Venkite kelti sunkius, aštrius daiktus su dulkið siurbliu, nes tai gali sugadinti renginio dalis. Nestovòkite ant žarnos. Nedòkite ant žarnos sunkið daiktð. Neblokuokite siurbimo ar išmetamosios angos.
7. Prieš ištraukdami iš elekros tinklo, išjunkite dulkið siurbl mygtuku. Prieš keisdami maišel dulkòms, ištraukite renginio laidà iš kištukinio lizdo. Kad išvengtumòte nuostolið, prašome ištraukite laidà laikydami už paãio kištuko, o ne už laido.
8. Nerekomenduojame naudoti prailgintojo.
9. Jeigu jsð dulkið siurblys veikia blogai, išjunkite energijos tiekimà ir pasikonsultuokite su galiotu paslaugð tiekòju.
10. Jei tinklo laidas pažeistas, tam, kad išvengti pavojaus, jo pakeitimà turi atlikti gamintojas ar jo aptar-
naujantis agentas, arba asmuo, turintis atitinkamà kvalifikacijà.
ØSPÑJIMAS
1. Nenaudokite vandens susiurbimui.
2. Nepanardinkite vanden plovimui.
3. Žarna turi bti reguliariai tikrinama ir negali bti naudojama, jeigu ji yra pažeista.
LT-1
Page 27
NUOTOLINIS STIPRUMO VALDYMAS*
(TIK NUOTOLINIO VALDYMO MODELIS)
DALIÐ IDENTIFIKAVIMAS
ØSIURBIMO
REGULIATO-
RIUS
VAMZDIS*
GRINDÐ
VALDYMO
ANTGALI-
AI*
Dalys, pažymòtos *, gali keistis, keičiantis modeliui.
PAPILDOMAS LAIKIKLIS SIAURÐ PLYŠIÐ ANTGALIS/ VALYMO
CIKLONINIS
FILTRAS*
KILIMAS/GRIND YS ATRINKñJ¢S
DULKIÐ SIURBLIO SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI
➀➁
ŽARNOS SPAUS-
ŽARNA*
LAIDO SUSISUKIMO MYGTUKAS
STIPRUMO VALDYMO JUNGIKLIS*
ON/OFF MYGTUKAS*
TUVAS
DULKIÐ RODIKLIS
ŠEPETYS
*Pasirinkimas:
1. Østatykite laisvà prailginanãio vamzdžio galà antgalio angà.
2. Østatykite siauresn prailginanãio vamzdžio galà kità prailgi­nant vamzd∞.
3. Østatykite prailgintà vamzd∞ ∞ žarnos rankenos galà.
4. Østatykite žarnos antgal∞ ∞ ∞siurbiamàjà prietaiso dal∞.
Pasirinkimas: ➀Sujunkte ciklonin filtrà su rankena ir prailgintu
vamzdžiu (pagal modelio tipà).
Sureguliuokite teleskopinius vamzdžius (pagal modelio tipà).
LT-2
*Pasirinkimas:
PRAILGINIMAS: Laikydami siauresn teleskopinio vamzdžio galà ranka, kita ranka patraukite rankenà priešinga kyptimi. SUTRUMPINIMAS: Judinkite rankenà prie siaurojo vamzdžio galo, prilaikydami jà kita ranka.
Page 28
GRINDÐ VALYMO ANTGALIÐ NAUDOJIMAS
PADñČIÐ KILIMUI / GRINDIMS PERJUNGñJAS
Prieš naudodamiesi sitikinkite, kad perjungòjo padòtis yra jums reikalingo paviršiaus valymo padòtyje.
Izvïlaties l¥dzenas
Noròdami valyti kilimà pasirinkite kilimo padòt∞.
Siekiant palengvinti valymo pro­cesà, nuimkite permatomà cilin­dro apvalkalà (dangt).
virsmas indikatoru, ja t¥riet gr¥das, fl¥zes vai citas gludas virsmas.
Ant šepetòlio susi- kau­pusius gyvnðplaukus ir silus nukirpkite žirk­lòmis.
PASTABA : Geriausiam rezultatui pasiekti, grindð šepet valykite antgaliu, skirtu siauriems
plyšiams.
LT-3
Page 29
MIN
MAX
MIN
MAX
ØSIURBIMO STIPRUMO VALDYMAS (TIK KINTAMO VALDYMO TIPAMS)
Jsð siurblys turi kintamà elektronin ∞siurbimo valdymà. Tai suteikia jums universalumà. Pagal valymo poreik parinkite labiausiai tinkanãià padòt∞. Øsiurbimo galimybòs gali bti valdomos palaipsniui stumiant šliaužikl∞ ∞ norimà padòt∞. Naudojant stiprumo reguliatorið, siurblio energija gali bti pritaikoma skirtingoms situacijoms.
NUOTOLINIO VALDYMO TIPAS PASTUMKITE “A” DALØ Ø STOP POZICIJÑ
Dulkið siurblys išsijungia (taupymo ròžimas)
PASTUMKITE “A” DALØ IKI MAX
Øsiurbimo stiprumas laipsniškai padidòja iki MAX.
KORPUSINIO VALDYMO TIPAS
A
MIN - Delikatiems daiktams, tokiems kaip
užuolaidos.
MAX
- Tvirtoms grindims ir priklijuotiems kilimams.
DULKIÐ RODIKLIS
Js galite valyti, kol rodiklis pasikeis ir sijungs raudona lemputò. Tai reiškia, kad maišelis dulkòms yra pilnas ir j reikia pakeisti. Jeigu rodiklis staigai pradeda šviesti raudonai ir susilpnòja siurbimo jòga, išjunkite savo siurbl ir patikrinkite ar neužsikimšo žarna, vamzdis arba antgalis. Kai patikrinate dulkið maišelio užterštumo rodikl, junkite varikl iki maksimumo.
MAIŠELIO DULKñMS PAKEITIMAS
PASTABA: Prieš keiãiant maišel, žarna turi bti atjungta.
Maišel pakeiskite, kai tik tai jis prisipildo.
1. Kad atidarytumòte maišelio dulkòms dangtel, pakelkite priekin
dangtelio dal∞ ∞ viršð.
2. Ištraukite maišel iš dulkið siurblio.
3. Išmeskite pilnà maišel. Østumkite kartonin maišelio dulkòms kraštrà kiek manoma giliau ∞ ∞siurbimo ∞rengin, taikydami kreipiamuosius takelius. Østatykite maišel dulkòms taip, kad dalis kartoninio krašto liktð išsikišusi.
4. Lengvai paspauskite maišelio dangtel, kol jis užsirakins.
PASTABA: Dangtelis neužsidarys,jeigu nebus dòtas maišelis
dulkòms. Nespauskite dangtelio per jògà.
LT-4
Page 30
JEIGU JÌS NAUDOJATE POPIERINIUS MAIŠELIUS
Kai popierinis maišelis prisipildo, išmeskite j. Jo negalima naudoti pakartotinai.
JEIGU JÌS NAUDOJATE MEDŽIAGINØ MAIŠELØ
Kai medžiaginis maišelis prisipildo, išvalykite j ir naudokite pakartotinai. Po išplovimo, jis turòtð bti sausai išdžiovintas. Kitaip gali kilti rimtð gedimð.
PASTABA: Pagal modelio tipà yra dvi maišelið ršys: popierinis maišelis dulkòms ir medžiaginio fil-
tro maišelis dulkòms.
LAIDO LAIKIKLIS
Kad prailgintumòte laido naudojimo laidà, suimkite už kištuko ir ištraukite j iš dulkið siurblio. Noròdami ištraukti laidà iš rozetòs lizdo, išjunkite siurbl ir ištraukite kištukà. Jsð siurblys turi automatinio laido susukimo mygtukà. Baig valyti, išjunkite siurbl ir ištraukite kištukà iš lizdo. Tada paspauskite laido susukimo mygtukà. Laidas susisuks automatiškai.
ON / OFF MYGTUKAS
Kai laidas yra jungtas lizdà, junkite arba išjunkite dulkið siurbl lenvai paspausdami jungimo mygtukà žemyn.
LAIKYMO PADñTIS
Ant užpakalinòs viršutinòs dulkið siurblio dalies yra papildoma dalis, kuri padeda patogiai laikyti rengin pauzið metu, kai yra naudojami antgaliai.
STOVñJIMAS VERTIKALIAI
Jsð dulkið siurblys yra sukonstruotas taip, kad tvirtai stovòtð vertikalioje padòtyje valant arba laikant. Naudokite siurbl tokioje padòtyje ir jis minimaliai užims vietos bei suteiks jums galimyb dirbti mažose erdvòse.
LT-5
Page 31
SIAURÐ PLYŠIÐ
PAPILDOMÐ ANTGALIÐ
VALYMUI NAUDOJIMAS
Siauriems radiatoriaus plyšiams, trkiams, kampams, tarp pagalvòlið.
Šepeãið valymui, baldams, Lentynoms, knygoms ir panašiai.
Prieš naudojimà pakeiskite valy­mo šepet∞ ∞ antgal skirtà plyšiams.
ANTGALIÐ LAIKIKLIS
Jsð siurblys turi antgalið laikikl. Økiškite papildomà laikikl∞ ∞ prailgintà vamzd∞. Jis gali bti naudojamas antgalið laikymui, kol jie nòra naudojami. Šis antgalis gali bti padalintas dvi dalis.
PAPILDOMAS FILTRAS
Kad apsaugoti varikl, jsð siurblio dulkið dòž priešais varikldòtas papildomas filtras. Jokiu bdu neužkimškite filtro. Sumažòs siurbimo jòga arba suges variklis. Išval papildomà filtrà, statykite j atgal vietà.
FILTRÐ PRIEŽIÌRA
PAPILDOMAS FIL-
TRAS
IŠEINAMASIS FILTRAS
1) Atskirkite išeinamàj filtrà. 2) Po filtro išvalymo ar pakeitimo, surinkite j
PAPILDOMAS FIL-
TRAS
atvirkštine eiga.
PASTABA: Prieš pakeiãiant filtrus dulkið dòžòje, jie turi bti visiškai išdžiuv∏.
LT-6
Page 32
CIKLONINIS FILTRAS (TIK CIKLONINIO FILTRO TIPAMS)
Cikloninio filtro sistemos dòka Js galite naudoti maišel dulkòms savo siurblyje ilgà laikà ir tai suteikia geriausius valymo rezultatus. Didžioji dulkið dalis, prafiltruota pro ciklonin filtrà, lieka dulkið dòžòje, nes traukiamas oras ir dulkòs sukasi cikloniniame filtre. Taigi maišelyje dulkòms susikaupia mažiau dulkið. Kai dulkið dòžò prisipildo dulkið iki pažymòtos linijos, ji turi bti išvalyta. Dulkið dòžò gali bti plaunama vandeniu.
1. Pasukite dulkið dòž kair ir patraukite.
2. Atjunkite ciklonin filtrà nuo prailginto vamzdžio ir rankenos.
3. Pašalinkite kail ir plaukus, apsivijusius tinklà.
4. Išval dulkið dòž ir ciklonin filtrà, sujunkite ciklonin filtrà su prailgintu vamzdžiu ir rankena (Prieš surinkimà, išplauta dalis turi bti kruopšãiai išdžiovinta).
5. Pastumkite ir pasukite dulkið dòž∏ ∞ dešin pus∏. Sureguliuokite atžymòtas vietas, kurios yra ant dulkið dòžòs ir cikloninio filtro.
CIKLONINIS FILTRAS
SIAURÐ
DULKIÐ DñŽñ
PLYŠIÐ ANTGALIS
JEIGU JUMS IŠKILO PROBLEMÐ
Šis renginys, prieš išleidžiant j iš gamyklos, buvo kruopšãiai patikrintas ir puikiai veikò. Kai atsiranda maža problema, jà galima lengvai pašalinti, jei yra žinoma problemos priežastis. Todòl šis problemð sàrašas yra skirtas jsð patogumui.
PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS GALIMI SPRENDIMAI
Siurblys nesijungia
Siurblys nesiurbia
1. Netvirtai jungtas lizdà.
2. Lizde nòra tampos.
1. Prisipildò maišelis dulkòms
2. Užsikimšo žarna
1. Tvirtai junkite lizdà.
2. Patikrinkite saugikl∞.
1. Pakeiskite maišel. Pašalinkite turin, didel objektà.
2.
Dulkið siurblys yra patvirtintas žemiau esanãiais reglamentais EMC Reglamentas : 89/336/EEC, 92/31/EEC ir 93/68/EEC Žemos Øtampos Saugumo Reglamentas: 73/23/EEC ir 93/68/EEC
LT-7
Page 33
Lietošanas instrukcija
PUTEKπU SÌCîJS
Pirms lietošanas, ldzu, uzman¥gi izlasiet šo instrukciju.Lietošanai tikai iekštelpÇs.
Page 34
IETVER
Ietver automÇtisko vada att¥šanu un puteku indikatoru.
AIZSARDZ±BAS PASÅKUMI
1. Uzman¥gi izlasiet visas instrukcijas. Pirms ieslïdziet puteku scïju, pÇrliecinieties, ka jsu elektr¥bas jauda atbilst tai jaudai, kas norÇd¥ta uz puteku scïja.
2. BR±DINÅJUMS: nelietojiet puteku scïju uz mitras gr¥das vai paklÇja.
3. ±paša uzraudz¥ba nepieciešama, ja ier¥ce tiek lietota bïrnu tuvumÇ. Neaujiet izmantot puteku scïju kÇ rotalietu. NeatstÇjiet puteku scïju ieslïgtu. Lietojiet puteku scïju tikai tiem mïrÞim, kas aprakst¥ti instrukcijÇ.
4. Nelietojiet puteku scïju bez puteku maisa. Mainiet puteku maisu, kad tas ir pilns, lai saglabÇtos puteku scïja efektivitÇte.
5. Nelietojiet puteku scïju, lai savÇktu sïrkoci¿us, karstus pelnus vai cigarešu izsmïÞus. NeglabÇjiet puteku scïju tuvu krÇsnij un citiem karstuma avotiem. Karstums var deformït un main¥t krÇsu ier¥ces plastmasas daÇm.
6. Izvairieties skt cietus, asus priekšmetus, jo tie var sabojÇt puteku scïja daas. NestÇviet uz cau­rules m¥kstÇs daas. Nelieciet smagumu uz caurules. NebloÞïjiet gaisa ieskšanas vai izplšanas dau.
7. Izslïdziet puteku scïja slïdzi, kas atrodas uz aparÇta pirms iz¿emšanas no kontaktligzdas. Satveriet kontaktdakšu, lai atslïgtu no kontaktligzdas, tÇdïjÇdi izvairoties no vada, kontaktdakšas, un kontaktligzdas bojÇšanas. Mainot puteku maisu, vienmïr iz¿emiet kontaktu no kontaktligzdas.
8. Nav ieteicams lietot pagarinÇtÇju.
9. Ja jsu puteku scïjs nestrÇdÇ, atslïdziet to no strÇvas un konsultïjaties ar pilnvaroto servisa pÇrstÇvi.
10. Ja padeves vads ir sabojÇts, to apmaina ražotÇjs vai kvalificïta persona, lai izvair¥tos no
iespïjamÇm briesmÇm.
BR±DINÅJUMS
1. neskt deni.
2. neiemïrkt den¥.
3. caurule regulÇri jÇpÇrbauda un nelietot, kad tÇ ir bojÇta.
LV-1
Page 35
(TIKAI TÅLVAD±BAS MODELIS)
TÅLVAD±BAS PULTS*
DAπU IDENTIFIKÅCIJA
SÌKŠANAS
REGULÅTORS
CAURULE*
GR±DAS
UZGALIS*
CIKLONISKAIS
FILTRS*
PAKLÅJA/GR±DAS
Paz¥mes, kas atz¥mïtas ar * var atšÞirties katram modelim.
PAKARINÅMAIS SMAILAIS UZGALIS/PUTEKπU BIRSTE
PÅRSLîGS
CAURULES SKAVA
PUTEKπU SÌCîJU UZSTÅD±ŠANA LIETOŠANAS KÅRT±BÅ
➀➁
CAURULE*
VADA ATT±ŠANAS POGA
JAUDAS REGULîŠANAS SLîDZIS *
IESLîGŠANAS/ IZSLîGŠANAS POGA*
PUTEKπU INDIKATORS
*IZVîLE
1. Ieb¥diet scïj-caurules br¥vo galu uzgaa caurulï.
2. Ieb¥diet scïj-caurules šauro galu otrÇ scïj caurulï.
3. Ieb¥diet scïj-cauruli roktur¥.
4. Ieb¥diet caurules skavu ier¥ces skšanas ieliktn¥.
Izvïle : ➀uzstÇdiet ciklonisko filtru ar rokturi uz scïj-caurules
(atkar¥bÇ no modea)
piemïrojiet teleskopiskÇs caurules (atkar¥bÇ no modea).
LV-2
*IZVîLE
PAGARINÅŠANA: turiet teleskopiskÇs caurules šauro galu ar roku, ar otru roku pavelciet rokturi uz pretïjo pusi. SA±SINÅŠANA: piespiediet rokturi caurules šaurajÇ pusï, ar otru roku to pieturot.
Page 36
GR±DAS UZGAπA LIETOŠANA
PAKLÅJA/GR±DAS PÅRSLîGAM
Pirms lietošanas pÇrliecinieties, vai pÇrslïga poz¥cija ir uzstÇd¥ta attiec¥gam virsmas tipam.
Izvïlaties paklÇja indikatoru, ja t¥riet paklÇjus.
Lai atvieglotu t¥r¥šanas pro­cesu, no¿emiet caursp¥d¥go cilindra pÇrvalku (vÇku).
Izvïlaties l¥dzenas virsmas indikatoru, ja t¥riet gr¥das, fl¥zes vai citas gludas virsmas.
PIEZ±ME: OptimÇlai efektivitÇtei, izt¥riet gr¥das birsti ar smailu instrumentu.
Ar šÞïrïm pÇrgrieziet mÇdjdz¥vnieku spal­vas, kas aptinušÇs ap suku.
LV-3
Page 37
MIN
MAX
MIN
MAX
SÌKŠANAS JAUDAS REGULîŠANA (TIKAI MAIN±GI REGULîŠANAS TIPI)
Puteku scïjam ir elektroniska skšanas regulïšana. Izvïlaties vispiemïrotÇko poz¥ciju atkar¥bÇ no t¥r¥šanas vajadz¥bÇm. Skšanas jaudu var regulït pakÇpeniski, pavirzot aizb¥dni vïlamÇ poz¥cijÇ. Skšanas jaudu var pielÇgot dažÇdÇm situÇcijÇm, izmantojot jaudas regulïšanu.
TÅLVAD±BAS PULTS TIPS PAGRIEZIET "A" DAπU STOP POZ±CIJÅ
Puteku scïjs izslïdzas (stÇvïšanas poz¥cija)
PAGRIEZIET "A" DAπU PRET MAX
Skšanas jauda palielinÇs pakÇpeniski l¥dz MAX.
VIETîJÅS REGULîŠANAS TIPS
A
MIN - smalkiem audumiem, kÇ piem., aizkariem. MAX
- cietÇm gr¥dÇm un oti net¥riem paklÇjiem.
PUTEKπU INDIKATORS
Js variett t¥r¥t, l¥dz puteku indikators iekrÇsojas sarkanÇ krÇsÇ. Tas noz¥mï, ka puteku maiss ir pilns un ir nepieciešams to apmain¥t. Ja pïkš¿i indikators izgaismojas sarkans un puteku scïjs zaudï skšanas jaudu, izslïdziet ier¥ci un pÇrbaudiet, vai nav aizsprostota caurule vai uzgalis. Ja js pÇrbaudiet maisa stÇvokli pïc indikatora, uzstÇdiet jaudu uz maksimÇlo poz¥ciju.
PUTEKπU MAISA NOMAIN±ŠANA
PIEZ±ME: caurulei jÇbt atvienotai pirms puteku maisa nomai¿as.
Nomainiet puteku maisu tikl¥dz tas ir pilns.
1. Lai atvïrtu puteku nodal¥jumu, paceliet vÇku uz augšu.
2. Iz¿emiet puteku maisu no ier¥ces.
3. Pilno maisu izmetiet ÇrÇ. Ielieciet puteku maisa kartona uzmavu cik tÇlu vien var skšanas ieliktn¥ gar vad¥klu. Novietojiet puteku maisu tÇ, lai maiss nebtu saspiests.
4. LïnÇm nospiediet puteku nodal¥juma vÇku, kamïr tas aizveras.
PIEZ±ME: bez puteku maisa vÇku nevar aizvïrt, nemïÆiniet
to aizvïrt ar spïku.
LV-4
Page 38
JA IZMANTOJAT PAP±RA PUTEKπU MAISU
Pïc lietošanas, ja pap¥ra puteku maiss ir pilns, izmetiet to. AtkÇrtoti to lietot nedr¥kst.
JA IZMANTOJAT AUDUMA FILTRA MAISU
Pïc lietošanas, ja auduma puteku maiss ir pilns, izt¥riet to un lietojiet atkal. Pïc mazgÇšanas, maisu kÇrt¥gi izžÇvï. Mitrs puteku maiss var nodar¥t nopietnus bojÇjumus.
PIEZ±ME: atkar¥bÇ no modea. Ir divu veidu puteku maisi - pap¥ra puteku maiss un auduma filtra
maiss.
VADA UZGLABÅŠANA
Lai pagarinÇtu vadu, satveriet kontaktdakšu un viegli izraujiet no puteku scïja. Izraujot vadu no kontaktligzdas, izslïdziet strÇvu un pa¿emiet kontaktdakšu. Puteku scïjs ir apr¥kots ar automÇtiskÇs sat¥šanÇs pogu. Pïc t¥r¥šanas, atslïdziet ier¥ci no strÇvas un iz¿emiet kontaktdakšu no kontakta, tad nospiediet vada sat¥šanÇs pogu. Vads tiks automÇtiski sat¥ts.
IESLîGŠANAS/IZSLîGŠANAS POGA
Kad esat iesprauduši kontaktdakšu kontaktÇ, ieslïdziet vai izslïdziet puteku scïju viegli nospiežot slïdzi uz leju.
PAUZES POZ±CIJA
Puteku scïja augšïjÇ aizmugurïjÇ sÇnÇ atrodas balsts pauzes poz¥cijai, kad izmantojiet uzgali.
NOVIETOŠANA STÅVUS POZ±CIJÅ
Puteku scïjs ir paredzïts novietošanai vertikÇli gan t¥rot, gan glabÇjot. ŠÇdi lietojot, tas aiz¿em mazÇk vietas un auj t¥r¥t šauras vietas.
LV-5
Page 39
UZGALIS SPRAUGU T±R±ŠANAI
AKSESUÅRU LIETOŠANA
PUTEKπU BIRSTE
Smailais uzgalis radiatoriem, spraugÇm, striem, starp polsterïjumiem.
Puteku birste mïbelïm, plauktiem, grÇmatÇm, utt.
pirms lietošanas, uzstÇdiet puteku birsti uz smailÇ uzgaa.
INSTRUMENTU UZGLABÅŠANA
Puteku scïjam ir instrumentu glabÇšanas ier¥ce. UzstÇdiet aksesuÇru pakaramo uz scïj - caurules. To var lietot, lai uzglabÇtu instrumentus, ja tie netiek lietoti. Šo instrumentu var sadal¥t divÇs daÇs.
PAPILDUS FILTRS
Lai aizsargÇtu motoru, puteku scïjam ir papildus filtrs pirms motora putek∫u nodal¥jumÇ. Neaujiet filtram aizsprostoties, jo var samazinÇties skšanas jauda vai sabojÇties motors. Pïc papildus filtra t¥r¥šanas, piestipriniet to atpaka tam paredzïtÇ vietÇ.
FILTRU KOPŠANA
PAPILDUS FILTRSPAPILDUS FILTRS
IZEJAS FILTRS
1) Atdaliet izejas filtru. 2) Samontïjiet to pïc t¥r¥šanas vai pÇrlieciet filtru otrÇdÇk.
PIEZ±ME: filtriem jÇbt piln¥gi sausiem pirms ielikšanas puteku nodal¥jumÇ.
LV-6
Page 40
CIKLONISKAIS FILTRS (TIKAI CIKLONISKAIS FILTRU TIPS)
Puteku maisu var lietot ilgstoši pateicoties CikloniskÇ Filtra sistïmai un tas saglabÇ maksimÇlo t¥r¥šanas efektivitÇti. LielÇkÇ daa puteku, ko izfiltrï Cikloniskais Filtrs paliek, puteku tvertnï, kad iesktais gaiss un puteki rotï CikloniskÇ FiltrÇ. RezultÇtÇ puteku maiss satur tikai mazÇkÇs puteku dai¿as. Kad puteku tvertne ir pilna ar putekiem l¥dz pat atz¥mïtajai l¥nijai, tÇ ir jÇt¥ra. Puteku tvertni var mazgÇt den¥.
1. Pagrieziet puteku tvertni pa kreisi.
2. Atvienojiet Ciklonisko Filtru no scïj-caurules un roktura.
3. No¿emiet diegus un matus, kas aptinušies ap t¥klu.
4. Pïc puteku tvertnes un CikloniskÇ Filtra t¥r¥šanas, savienojiet Ciklonisko Filtru ar scïjcauruli un rokturi (mazgÇjamo dau pirms uzstÇd¥šanas kÇrt¥gi jÇizžÇvï).
5. Nospiediet un pagrieziet puteku tvertni pa labi. PielÇgo atz¥mes vienu otrai, kuras iestrÇdÇtas uz puteku tvertnes un CikloniskÇ Filtra.
CIKLONISKAIS FILTRS
SMAILAIS
PUTEKπU TVERTNE
UZGALIS
JA RODAS PROBLîMAS
Pirms nost¥šanas no rpn¥cas, š¥ ier¥ce tika piln¥bÇ pÇrbaud¥ta un ir teicamÇ lietošanas kÇrt¥bÇ. Ja rodas kaut mazÇkÇs problïmas, parasti tÇs var Çtri atrisinÇt, ja vien tiek atrasts iemesls. TÇdï, šis kontroles saraksts ir nodrošinÇts jsu ïrt¥bai.
PROBLîMA IESPîJAMAIS IEMESLS IESPîJAMAIS RISINÅJUMS
Puteku scïjs nedarbojas.
Puteku scïjs nesc net¥rumus.
1. Kontaktdakša nav kÇrt¥gi iesprausta kontaktligzdÇ.
2. Nav sprieguma kontaktligzdÇ.
1. Puteku maiss ir pilns.
2. Caurule ir aizsprostota.
1. Iespraudiet to kÇrt¥gi.
2. PÇrbaudiet drošinÇtÇjus vai centrÇlo slïdzi.
1. Nomainiet puteku maisu.
2. Izt¥riet to.
Šis puteku scïjs ir apstiprinÇts: EMC Direkt¥va : 89/336/EEC, 92/31/EEC un 93/68/EEC Zemsprieguma Droš¥bas Direkt¥va: 73/23/EEC un 93/68/EEC
LV-7
DJ68-00157E REV(0.0)
Loading...