Samsung SV-G35K User Manual [es]

VIDEO GRABADOR
SV-G85K SV-G35K
Manual del usuario
PAL
www.samsungvcr.com
PAL SECAM
3
Contenido
INTRODUCCION
Instrucciones de seguridad............................................................................ 5
D
IAGRAMAS
Diagrama frontal del aparato de vídeo.......................................................... 6
Diagrama Posterior del aparato de vídeo...................................................... 6
Mando a distancia infrarrojo.......................................................................... 7
Indicadores de la Pantalla............................................................................. 8
Accesorios..................................................................................................... 8
C
ONEXION DE SU VIDEO
Decisión sobre la forma de conectar su aparato de vídeo............................ 9
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el cable coaxial................... 10
Conectar su VCR al TV utilizando el cable RCA........................................... 10
Conexión de otro equipo al videograbador ................................................... 11
Enchufe y Encendido Automático.................................................................. 12
Sintonización de su televisor para el aparato de vídeo................................. 13
INSTALACION DE SU VIDEO
Instalación de las baterías en el mando a distancia...................................... 14
Introducción de la fecha y la hora.................................................................. 14
Mostrar/ocultar la información en la pantalla................................................. 15
Selección del idioma...................................................................................... 15
Instalación del canal de salida del aparato de vídeo..................................... 16
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K-I) .................................... 16
Preselección automática de programas........................................................ 17
Preselección manual de programas.............................................................. 18
Cómo borrar un programa preseleccionado.................................................. 19
Modificación de la tabla de emisoras predefinidas........................................ 20
GRABACION DE EMISIONES DE TELEVISION
Selección del tipo de videocasete................................................................. 21
Selección de la velocidad de grabación (Sólo SV-G85K
)............................... 21
Protección de videocasete grabados ............................................................ 22
Grabación inmediata de un programa........................................................... 22
Grabación de un programa con parada automática...................................... 23
Utilización de la prestación de Programación con TEMPORIZADOR........... 24
Comprobación de una grabación preseleccionada....................................... 25
Cancelación de una grabación preseleccionada........................................... 26
Acerca de este manual
Gracias por comprar el vídeograbador Samsung. Las instrucciones para el usuario contienen valiosa información sobre la instalación
y uso de su vídeograbador. Le rogamos que las lea atentamente, ya que le ayudarán a aprovechar plenamente las características de su vídeograbador.
Las instrucciones de este manual son para los modelos SV-G85K y SV-G35K. Antes de leer el manual, compruebe el número de su modelo que figura en la parte posterior del vídeograbador.
T
abla de Características
- ★(SV-G85K): Diferencias tan sólo para un determinado modelo, por
ejemplo el SV-G85K.
- Las áreas sombreadas indican instrucciones que sólo afectan a determinados modelos.
2
Feature
SV-G85K SV-G35K
IPC (Control Inteligente de Imagen)
●●
Selección de la velocidad de grabación
(SP/LP) Uso de los teclas de TV en
el Mando a Distancia Conexión de un cable de entrada
●●
RCA para sonido/vídeo
5
4
Las siguientes ilustraciones representan las precauciones que deben tomarse al usar el vídeo videocasete.
El símbolo del relámpago en un triángulo es una señal de advertencia que indica voltaje peligroso dentro del producto.
NO ABRA EL APARATO DE VÍDEO. Remítase al personal de servicio.
HH
5°C
40°C
10% 75%
ESTE APARATO NO ESTÁ DESTINADO A SER
UTILIZADO EN LOCALES INDUSTRIALES
Instrucciones de seguridad
NO exponga el aparato de vídeo a temperaturas extremas (menos de 5°C o más de 40°C) o a condiciones extremas de humedad (menos de 10% o más de 75%)
NO exponga directamente el aparato de vídeo a la luz del sol
NO exponga el aparato de vídeo a líquidos.
NO coloque ningún objeto sobre el aparato de vídeo o el mando a distancia.
Durante las tormentas y la caída de rayos desconecte el aparato de vídeo de la toma de corriente y de la antena.
Si no utiliza el mando a distancia durante un período prolongado, retire las baterías y colóquelo en un lugar fresco y seco.
R
EPRODUCCION
Reproducción de videocasete....................................................................... 26
Ajuste automático de la alineación de la imagen (Sólo SV-G35K)
.......................... 26
Ajuste de la alineación de la imagen manualmente...................................... 26
Control Inteligente de Imagen ....................................................................... 27
Control Inteligente de Imagen (Sólo SV-G35K)............................................. 27
Selección de la norma de sistema adecuada................................................ 28
Selección de modo supresión de sonido ...................................................... 28
BUSQUEDA DE UNA SECUENCIA
Reproducción de un videocasete a cámara lenta ......................................... 29
Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro..................................... 29
Búsqueda de una secuencia, Avance rápido/Rebobinado............................ 30
Reproducción de una secuencia a distintas velocidades.............................. 30
Búsqueda de una secuencia determinada.................................................... 31
Repetición automática de la reproducción .................................................... 32
Repetición de Intervalo de la Reproducción.................................................. 32
Contador de cinta.......................................................................................... 33
F
UNCIONES AVANZADAS DE GRABACION
Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/vídeo ........................... 34
Función de edición y montaje........................................................................ 35
Grabación desde otro aparato de vídeo o cámara........................................ 35
OTRAS FUNCIONES Y RECOMENDACIONES UTILES
Uso de los teclas de TV en el Mando a Distancia (Sólo SV-G85K).............. 36
Apagado Automático..................................................................................... 37
Modo de BAJO CONSUMO-Reducción de consumo en modo STANDBY... 37
Características técnicas ................................................................................ 38
SOLUCION DE PROBLEMAS
Problemas y soluciones................................................................................. 39
Tabla de Frecuencia de TV (Sistema - B/G-D/K-I)........................................ 40
NotaImportanteMantenga
pulsado
Pulse/apriete
Símbolos
Contenido (continuación)
1
1
1
Número de paso
Opción
7
Mando a distancia infrarrojo
(SV-G85K)
(SV-G35K)
OK
STANDBY/ON EJECT
SLOW
SHUTTLE
V-LOCK
CLR/RST F.ADV INDEX
A.TRK IPC INPUT
REPEAT
TRK PROG
AUDIO
REC MENU
SPEED DUB TV/VCR TIMER
DISPLAY
BOTON DE ENCENDIDO DEL VIDEO
TECLAS CAMARA LENTA
TECLAS SHUTTLE
TECLAS V-LOCK
TECLA DE BORRADO Y REINICIALIZACION
TECLA AUTO TRACKING (AJUSTE AUTOMÁTICO)
TECLA IPC
AJUSTE FINO DE IMAGEN
BOTON DE SUPRESION DE SONIDO
TECLA DE STOP
TECLA DE REBOBINADO/BUSQUEDA DE
IMAGENES HACIA ATRAS
TECLA DE GRABACION
TECLAS DE SELECCION DE MENUS
TECLA DE SELECCION DE
PROGRAMAS HACIA ABAJO
BOTON DE EXPULSION
TECLA DE INDICE TECLA F.ADV
TECLA DE SELECCION LINE IN 1, LINE IN 2 TECLA DE SELECCION DE REPETICION
TECLAS DE PROGRAMA TECLA DE PANTALLA
TECLA DE REPRODUCCION/ PAUSA/IMAGEN FIJA TECLA DE AVANCE RAPIDO/BUSQUEDA DE IMAGENES HACIA ADELANTE
TECLA DE MENUS TECLA DE SELECCION DE MENUS HACIA
ARRIBA TECLAS DE SELECCION DE MENUS
TECLA DE OK
TECLA DEL TEMPORIZADOR
OK
VCR STANDBY/ON TV STANDBY/ON
SLOW
SHUTTLE
V-LOCK
CLR/RST F.ADV INDEX
TV VCR INPUT
REPEAT
VOL PROG/TRK
AUDIO
REC MENU
SPEED DUB TV/VCR TIMER
DISP./
SELECT
-/--
BOTON DE ENCENDIDO DEL VIDEO
TECLAS CAMARA LENTA
TECLAS SHUTTLE
TECLAS V-LOCK
TECLA DE BORRADO Y REINICIALIZACION
TECLA DE TV
TECLA DE VCR
TECLAS DE VOLUMEN
BOTON DE SUPRESION DE SONIDO
TECLA DE STOP
TECLA DE REBOBINADO/BUSQUEDA DE
IMAGENES HACIA ATRAS
TECLA DE GRABACION
TECLAS DE SELECCION DE MENUS
TECLA DE SELECCION DE
PROGRAMAS HACIA ABAJO
BOTON DE VELOCIDAD DE GRABACION
TECLA DE ENCENDIDO DEL TELEVISOR
TECLA DE INDICE TECLA F.ADV
TECLA DE SELECCION LINE IN 1, LINE IN 2 / TECLA DE SELECCION DE REPETICION TECLAS DE PROGRAMA/ AJUSTE FINO DE IMAGEN
TECLA DE PANTALLA TECLA DE REPRODUCCION/
PAUSA/IMAGEN FIJA TECLA DE AVANCE RAPIDO/BUSQUEDA DE IMAGENES HACIA ADELANTE
TECLA DE MENUS TECLA DE SELECCION DE MENUS HACIA
ARRIBA TECLAS DE SELECCION DE MENUS
TECLA DE OK
TECLA DEL TEMPORIZADOR
6
Diagrama frontal del aparato de vídeo
(SV-G85K/SV-G35K)
BOTON DE
REPRODUCCION
TECLA DE AVANCE
BOTON DE GRABACION
COMPARTIMIENTO PARA VIDEOCASETE DE VIDEO
BOTON DE PARADA
BOTON DE EXPULSION
BOTON DE ENCENDIDO
TECLA DE
REBOBINADO
TECLAS SELECCION PROG
CONECTOR ENTRADA VIDEO RCA
CONECTORES DE ENTRADA I-D DE SONIDO RCA
Diagrama Posterior del aparato de vídeo
CONECTOR ENTRADA VIDEO RCA
CONECTORES DE ENTRADA I-D DE SONIDO RCA
CONECTOR
SALIDA
VIDEO RCA
CONECTORES DE SALIDA I-D DE SONIDO RCA
CONECTOR DE ENTRADA PARA ANTENA
CONECTOR DE SALIDA AL TELEVISOR
TV
VIDEO AUDIO
LINE IN 1
LINE OUT
9
8
Decisión sobre la forma de conectar su aparato de vídeo
Para conectar los diversos sistemas de sonido o vídeo debe tener en cuenta varios factores:
Tipos de conectores de que disponen sus sistemas
Sistemas conectados al aparato de vídeo permanentemente (por ejemplo, receptor de
satélite) o temporalmente (por ejemplo, cámara).
Su aparato de vídeo está equipado con los siguientes conectores:
Conector Localización Tipo Dirección Uso recomendado
LINE IN 1 Posterior Audio/Video RCA Entrada Cámara
Receptor de satélite
Otro aparato de vídeo
Audio/Video Posterior Audio/Video RCA Salida Televisión salida Otro aparato de vídeo
LINE IN 2 Frontal Audio/Video RCA Entrada Sistema sonido
Cámara
Aparato vídeo
Salida a TV Posterior 75 Salida Televisión
coaxial
Entrada de Posterior Coaxial Entrada Antena antena 75 Red de TV por cable
Receptor de satélite
Cada vez que conecte un equipo de sonido o vídeo a su aparato de vídeo, asegúrese de que
estén apagados
todos sus elementos.
Para conocer las instrucciones detalladas de conexión y las precauciones de seguridad correspondientes, consulte la documentación que venía con dichos equipos.
TV
VIDEO AUDIO
LINE IN 2
LINE IN 1
VIDEO AUDIO
Indicadores de la Pantalla
Accesorios
Acaba de comprar un vídeograbador de SAMSUNG. Junto con el vídeo, encontrará los siguientes accesorios en la caja.
O K
S T A N
D B Y
/ O N
E
J E C
T
S L
O W
SH
U TT
LE
V
-L O C K
C
L R / R
S T
F
. A D V
I N
D E X
A
. T R K
I P C
I N P
U
T R E
P E A T
T R K
P R O
G
A U D
I O
R E C
M
E N U
S P
E E D
D U
B
T V / V C
R
T I M
E R
D
I S P L
A Y
MANDO A DISTANCIA
MANUAL DEL USUARIO
CABLE COAXIAL
1 Indicador de carga de videocasete 2 Visualización Modo ECO 3 Pantalla de multifunciones 4 Indicador de temporizador 5 Indicador de grabación
VCR
5
12 3 4
VIDEO AUDIO
LINE IN 1
LINE OUT
11
10
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el cable coaxial
Para recibir programas de televisión por la antena o una red de televisión por cable, debe recibir una señal de una de las siguientes fuentes:
Una antena exterior
Una antena interior
Una red de televisión por cable
Un receptor de satélite
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de
vídeo estén apagados
al conectar los cables.
1 Retire del televisor el cable de entrada de la antena o la red de
televisión por cable.
2 Conecte el cable al conector coaxial de 75 Ohmios con la marca
, situado en la parte posterior del aparato de vídeo.
3 Enchufe el cable coaxial suministrado en el enchufe en su
aparato de vídeo.
4 Enchufe el otro extremo del cable coaxial en el conector que
antes utilizaba para la antena en la televisión.
5
Para obtener una mejor calidad de imagen y sonido en su televisor, puede conectar también el VCR al televisor mediante el cable SCART con el EURO conector de 21 patillas (véase la sección que se muestra a continuación), si su televisor está equipado con este tipo de conexión.
TV
Conectar su VCR al TV utilizando el cable RCA
Usted puede conectar su VCR al televisor utilizando el cable RCA si la entrada apropiada está disponible en el televisor. De este modo:
Obtendrá una mejor calidad de sonido e imagen
Simplificará el procedimiento de instalación de su aparato de vídeo
Independientemente del tipo de conexión que elija, siempre deberá conectar el cable coaxial suministrado. De lo contrario no verá la imagen en la pantalla cuando apague el aparato de vídeo.
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
1
Conecte el cable coaxial tal y como se indica en la sección anterior.
2 Conectar el cable de audio/vídeo RCA con el sistema de estereo en el enchufe de salida de Vídeo y salida de
Audio L, R ubicada en la parfe posterior del VCR.
3 Enchufe el otro extremo en el conector del televisor apropiado.
TV
LINE IN 1
VIDEO AUDIO
LINE OUT
4
2
TV
TV
LINE IN
VIDEO AUDIO
LINE OU
3
TV
2
Existen distintas maneras de conectar otro aparato de audio y/o vídeo al videograbador. Las siguientes ilustraciones muestran algunos ejemplos de las posibilidades de conexión.
Los conectores de entrada/salida RCA de la parte frontal del
videograbador se utilizan para equipos como videocámaras, otros videograbadores o equipos de sonido estéreo.
PARTE FRONTAL DE
VIDEOGRABADOR
Cable coaxial RF
Cable euroconector
Conector de la antena
Antena
PARTE POSTERIOR DEL
VIDEOGRABADOR
Videocámara
Videograbador
Equipo de sonido
estéreo
LINE IN 1
VIDEO AUDIO
LINE OUT
Conexión de otro equipo al videograbador
VIDEO AUDIO
LINE IN 2
VIDEO AUDIO
TV
LINE IN 1
LINE OUT
13
12
Sintonización de su televisor para el aparato de vídeo
Deberá sintonizar su televisor para el aparato de vídeo solamente si no
utiliza un cable euroconector
Para ver imágenes procedentes de su aparato de vídeo
con el cable antes mencionado, su televisor deberá estar en modo sonido/vídeo (AV).
1 Encienda el televisor. 2 Encienda el VCR pulsando STANDBY/ON en la parte delantera
del VCR o VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON) en el mando a distancia.
3 Seleccione un número de programa para reservarlo para su uso
con el aparato de vídeo.
4 Introduzca el videocasete en el aparato de vídeo. Compruebe que
el aparato de vídeo comience a reproducir el videocasete; de lo contrario, pulse
II
.
5 Inicie un rastreo en su televisor o seleccione el canal 36 UHF. 6 Ajuste el televisor hasta que las imágenes y el sonido se vean
nítidamente.
7 Si no puede encontrar imágenes y sonido, o si hay interferencia
alguna desde los canales cercanos, es necesario cambiar la selección del canal de salida del aparato de vídeo. (véase la sección de Solución de Problemas de este manual)
8 Una vez que las imágenes y el sonido de prueba se vean con
absoluta nitidez, almacene este canal en el número de programa deseado en el televisor.
Resultado
: El programa quedará reservado para su uso con el
aparato de vídeo.
OK
REC MENU
4
VCR STANDBY/ON
S
S
(SV-G85K)
(SV-G35K)
2
2
Su aparato de vídeo se encenderá automáticamente una vez conectado a la toma de corriente. Los canales de televisión se guardarán en la memoria. Tras este proceso, que puede durar unos minutos, el vídeo estará listo para su utilización.
1 Conecte el cable coaxial tal como se indica en la página 11.
(Conexión del Aparato de Vídeo al Televisor con el Cable Coaxial)
2 Enchufe el aparato de vídeo a la corriente eléctrica.
Resultado
: Aparece el menú FIJAR IDIOMA.
3 Seleccione el idioma deseado pulsando los teclas
#o ❷
.
4 Pulse el tecla OK.
Resultado
: Aparece el menú.
5 Pulse el tecla OK.
El proceso terminará después de unos minutos.
Luego será visualizada automáticamente la hora y la fecha actual.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.
Enchufe y Encendido Automático
AJUSTE AUTOMATICO
ESPERE POR FAVOR
60%
I
■■■■■■■■■■■■
-------I
FIN:MENU
LUN
12:00 1/ENE/2001
➛❿!!!!!!!!!!!!!
#❷!!!!!
FIN:MENU
TV
TV
LINE IN 1
VIDEO AUDIO
LINE OUT
2
CLOCK
STANDBY/ON
15
Puede cambiar el idioma en el que se visualiza la información en la pantalla.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
",❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción FIJAR
IDIOMA.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú FIJAR IDIOMA.
4 Seleccione el idioma deseado pulsando los teclas
"o ❷
.
5 Pulse el tecla OK para seleccionar esta idioma. 6 Pulse MENU para salir del menú.
Resultado
: En lo sucesivo, toda la información que aparezca en
pantalla figurará en el idioma seleccionado.
Selección del idioma
Mostrar/ocultar la información en la pantalla
Su aparato de vídeo muestra la mayor parte de la información tanto en el propio aparato como en el televisor.
Puede elegir entre mostrar u ocultar dicha información en la pantalla del televisor (excepto las funciones Índice, que no pueden ocultarse).
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
",❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú
AJUSTES USUARIO.
4 Pulse el tecla
"o ❷
que corresponda hasta seleccionar la
opción
OSD.
5 Para... Pulsar
➛o ❿
, hasta...
Mostrar información en pantalla que aparezca SI. Ocultar información en pantalla que aparezca NO.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.
OPTIONS
OSD :SI
SELEC. CINTA :E180 SISTEMA COLOR :AUTO MODO ECO :NO IPC :SI
"❷
FIN:MENU
ENGLISH DUTCH DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS MAGYAR ITALIANO POLSKI
ESPAÑOL PORTUGUÊS
"❷!!!!!!
➛❿
MEMORIA:OK
FIN:MENU
FIJAR IDIOMA
FIJAR IDIOMA
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
"❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
AJUSTES USUARIO
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
"❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
14
Deberá instalar o sustituir las baterías en el mando a distancia:
Al comprar el aparato de vídeo
Si observa que el mando de distancia no funciona
correctamente
1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha para abrir la tapa
del depósito de baterías situado en la parte posterior del mando a distancia.
2 Introduzca dos baterías AA, R6 o equivalentes siguiendo el
diagrama de polaridad:
+ en la batería con + en el mando a distancia
- en la batería con - en el mando a distancia
3 Vuelva a colocar la tapa alineándola con la base del mando a
distancia y presionando para que encaje.
No mezcle diferentes tipos de baterías (como por ejemplo
de manganeso y alcalinas).
Instalación de las baterías en el mando a distancia
Introducción de la fecha y la hora
1
Su aparato de vídeo está provisto de un reloj de 24 horas y de un calendario que se utilizan para:
Detener automáticamente la grabación de programas
Programar su aparato de vídeo para grabar
automáticamente una emisión
Debe introducir la fecha y la hora:
Al instalar el videograbador por primera vez
El suministro de energía permanece apagado
No se olvide de ajustar la hora al pasar de la hora de
verano a la de invierno y viceversa.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
",❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción FIJAR
RELOJ
.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú FIJAR RELOJ.
4 Pulse los teclas
➛o ❿
para la hora, minutos, día, mes y año.
Resultado
:La opción seleccionada se ilumina.
5 Pulse los teclas
"o ❷
para aumentar o disminuir el valor.
Resultado
: Aparece el día de la semana automáticamente.
Manteniendo pulsados los teclas
"o ❷
pasará con más
rapidez los parámetros
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.
FIJAR RELOJ
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
"❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
LUN
12:00 1/ENE/2001
➛❿!!!!!!!!!!!!!
"❷!!!!!
FIN:MENU
CLOCK
CLOCK
OPTIONS
LANG
LANG
17
Preselección automática de programas
No necesita preseleccionar las emisiones si las ha
seleccionado automáticamente. (véase la página 12 Enchufe y Encendido Automático)
Su aparato de vídeo contiene un sintonizador integrado para recibir emisiones de televisión. Debe preseleccionar las emisiones recibidas a través del sintonizador, ya sea:
Enchufe y Encendido Automático (véase la página 12)
Automáticamente
Manualmente (véase pág. 18)
Puede almacenar hasta 50 programas.
Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una
estación de televisión codificada, debe ponerse en marcha el descodificador tras el rastreo (pág. 18).
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
",❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
INSTALACION.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú INSTALACION.
4 Pulse el tecla
"o ❷
que corresponda hasta seleccionar la
opción
AJUSTE AUTOMATICO. Pulse después el tecla para
seleccionar esta opción.
5 Pulse OK para iniciar el rastreo automático.
Resultado
:
La indicación ESPERE POR FAVOR parpadea en
la pantalla de televisor.
Aparecen y se almacenan la primera frecuencia
rastreada y la primera estación encontrada.
El aparato de vídeo busca la segunda estación y así
sucesivamente.
Una vez finalizado el rastreo automático, el aparato
de vídeo sintoniza automáticamente el programa 1.
El número de programas almacenados automáticamente
por el aparato de vídeo dependerá del número de emisiones que haya encontrado (país, condiciones de recepción, etc.).
6 Si quiere cancelar el rastreo automático antes de terminar, pulse
el tecla MENU tres veces para salir del menú.
◆ Una vez finalizado el rastreo automático, algunas
estaciones pueden haber sido almacenadas varias veces; seleccione las estaciones con mejor recepción y borre las que ya no necesite (véase pág. 19).
PERDIDA DE DATOS
PULSAR OK PARA SEGUIR
MENU PARA SALIR
AJUSTE AUTOMATICO
ESPERE POR FAVOR
3%
I--------------------I
FIN:MENU
INSTALACION
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
"❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
16
El canal de salida del aparato de vídeo necesitará cambiarse si hay interferencia en imágenes o si el televisor no puede encontrar las imágenes. Asimismo, puede cambiar el canal de salida del aparato de vídeo para ajustar la frecuencia con la que se muestra la información en pantalla.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
",❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
INSTALACION.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú INSTALACION.
4 Pulse el tecla
"o ❷
que corresponda hasta seleccionar la
opción
SALIDA VIDEO.
5 Seleccione el canal de salida deseado (Canales 21 a 69)
pulsando los teclas
➛o ❿
.
6 Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces MENU para
salir del menú. Y vuelva a sintonizar su televisor (véase pág. 14).
Deberá seleccionar el modo de sonido (B/G o D/K) de acuerdo a lo ajustado de TV conectado a su aparato de vídeo.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
",❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
INSTALACION.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú INSTALACION.
4 Pulse el tecla
"o ❷
que corresponda hasta seleccionar la
opción
SISTEMA TV.
5 Pulse el tecla
❿!
para seleccionar
K, G o I.
6 Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces MENU para
salir del menú.
Instalación del canal de salida del aparato de vídeo
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K-I)
AJUSTE AUTOMATICO AJUSTE MANUAL SISTEMA TV :K
SALIDA VIDEO :CH36
"❷
FIN:MENU
AJUSTE AUTOMATICO AJUSTE MANUAL
SISTEMA TV :K
SALIDA VIDEO :CH36
"❷
FIN:MENU
INSTALACION
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
"❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
INSTALL
INSTALL
INSTALL
INSTALL
19
Si ha almacenado una emisión de televisión:
que ya no necesita
con un número de programa erróneo
puede cancelarla.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
",❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
INSTALACION.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú INSTALACION.
4 Pulse el tecla
"o❷
para seleccionar la opción AJUSTE MANUAL.
5 Pulse el tecla
para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
6 Pulse el tecla
"o ❷
que corresponda hasta seleccionar la
emisora preajustada de TV (PR) que se requiera.
7 Pulse el tecla CLR/RST. 8 Repita la misma operación desde el paso 6 hasta que se borren
todas las emisiones necesarias.
9 Al terminar esta operación, pulse el tecla de MENU tres veces
para salir del menú.
Cómo borrar un programa preseleccionado
INSTALACION
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
"❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SISTEMA TV :K SALIDA VIDEO :CH36
"❷
FIN:MENU
18
Preselección manual de programas
No necesita preseleccionar las emisiones manualmente si
ya las ha seleccionado automáticamente.
Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una
emisión de televisión codificada, debe encenderse el descodificador tras el rastreo.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
",❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
INSTALACION.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú INSTALACION.
4 Pulse el tecla
"o❷
para seleccionar la opción AJUSTE MANUAL.
5 Pulse el tecla
para seleccionar la opción AJUSTE MANUAL.
Resultado
: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
6 Pulse los teclas
"o ❷
para seleccionar el número de
programa necesario.
7 Pulse el tecla
❿!
para preselección manual de programas.
Resultado
: Aparece el menú SINTONIA MANUAL.
8 Pulse el tecla
"o❷
para seleccionar la opción SISTEM. Y entonces pulse las teclas ➛o ❿para seleccionar el sistema si es necesario.
9 Pulse el tecla
"o❷
para seleccionar la opción CH.Pulse los teclas
➛o ❿
para iniciar el rastreo.
Resultado
: Se rastrea la banda de frecuencia y aparece la
primera emisión encontrada. Si sabe el número del canal deseado, pulse los teclas numéricos en el Mando a Distancia, por ejempo, para el canal E21, primero pulse “0” y luego “2” y “1” (véase la página 40)
10
Si... Haga lo siguiente...
desea almacenar la Pulse el tecla "o ❷!que corresponda emisión que hasta seleccionar SFM. aparece en pantalla Pulse los teclas ➛o
para
ajustar la
imagen si es necesario
Pulse OK para almacenar la emisión
No desea almacenar Pulse el tecla "o❷que corresponda la emisión que hasta seleccionar CH. aparece en pantalla Pulse el teclas ➛o❿para seguir
escaneando la banda de frecuencia y mostrar la siguiente emisión
Vuelva al inicio del paso 10
11 Repita esta operación desde el paso 6 hasta almacenar todas las
emisiones que desee.
12 Al terminar esta operación, pulse el tecla de MENU tres veces
para salir del menú.
**
SINTONIA MANUAL
**
SISTEM : K PR : 1
CH : 006
SFM. : -
"❷
➛❿
MEMORIA: OK
FIN:MENU
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SISTEMA TV :K SALIDA VIDEO :CH36
"❷
FIN:MENU
INSTALACION
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
"❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
* LISTA DE EMISORAS TV *
PR CH SISTEM
1 006
K
2 --- 3 --- 4 --- 5
"❷
CAMBIAR:OK
BORRAR:CLR/RST MENU
* LISTA DE EMISORAS TV *
PR CH SISTEM
1 006 K
2 --- 3 --- 4 --- 5
"❷
CAMBIAR:OK
BORRAR:CLR/RST MENU
INSTALL
INSTALL
INSTALL
INSTALL
21
Puede grabar un videocasete a dos velocidades distintas:
SP (Velocidad normal)
LP (Larga duración)
En los modos de Larga Duración:
Cada videocasete dura dos veces más
La grabación presenta una calidad ligeramente inferior
Para grabar un Pulse el tecla SPEED en el mando a videocasete... distancia hasta...
en modo normal que aparezca SP. en modo larga duración que aparezca
LP
.
Selección del tipo de videocasete
Si desea utilizar el contador de cinta para mostrar el tiempo restante de un videocasete, debe indicar el tipo de videocasete en uso.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
",❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú AJUSTES USUARIO.
4 Pulse los teclas
"o ❷
hasta que el cursor se encuentre frente a
la opción
SELEC. CINTA.
5 Pulse los teclas
➛o ❿
tantas veces como sea necesario hasta
que aparezca la duración correcta del videocasete.
E180 E240 E 300 E260
6 Pulse dos veces el tecla MENU para salir del menú.
Selección de la velocidad de grabación ★(Sólo SV-G85K)
T
ipo Hora de Grabación(en SP) E-180 180 min. o 3 horas E-240 240 min. o 4 horas E-260 260 mis. o
4 horas y 20 min.
E-300 300 min. o 5 horas
O
OSD :SI
SELEC. CINTA :E180
SISTEMA COLOR :AUTO MODO ECO :NO IPC :SI
"❷
FIN:MENU
SPEED DUB TV/VCR TIMER
AJUSTES USUARIO
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
"❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
20
Puede reorganizar las emisoras de TV predefinidas según sus preferencias y el número de programa asignado a la emisora.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
",❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
INSTALACION.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú INSTALACION.
4 Pulse el tecla
"o ❷
que corresponda para seleccionar la opción
AJUSTE MANUAL. Pulse después el tecla para seleccionar
esta opción. Resultado
: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
5 Pulse el tecla
"o ❷
que corresponda hasta seleccionar el programa preajustado de TV que se desee. Resultado
: En la pantalla del televisor aparece al mismo tiempo la
emisora seleccionada.
6 Para cambiar el número de programa asignado a una emisora,
pulse el tecla OK del mando a distancia (por ejemplo, para pasar una emisora de TV del programa 1 al programa 3).
7 Pulse el tecla
"o ❷
para seleccionar la posición requerida. Después, pulse de nuevo OK para intercambiar la posición.
8 Puede modificar esta emisora repitiendo el mismo procedimiento
desde el paso
5 en adelante.
9 Al terminar esta operación, pulse el tecla de MENU tres veces
para salir del menú.
Modificación de la tabla de emisoras predefinidas
INSTALACION
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
"❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SISTEMA TV :K SALIDA VIDEO :CH36
"❷
FIN:MENU
* LISTA DE EMISORAS TV *
PR CH SISTEM
1 006
K
2 ---
3 ---
4 --- 5
"❷
CAMBIAR:OK
BORRAR:CLR/RST MENU
* LISTA DE EMISORAS TV *
PR CH SISTEM
1 006
K
2 --- 3 --- 4 --- 5
"❷
CAMBIAR:OK
MENU
INSTALL
INSTALL
OPTIONS
PTIONS
23
22
Esta función le permite grabar hasta nueve horas de programas. (LP)
Su aparato de vídeo se detiene automáticamente una vez transcurrido el tiempo seleccionado.
1 Encienda el televisor. 2 Seleccione el canal de televisión reservado para su uso con el
aparato de vídeo (o la entrada AV si la usa).
3 Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa
con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva.
Resultado
: El aparato de vídeo se enciende automáticamente.
4 Seleccione:
La estación que desea grabar utilizando los teclas
PROG/TRK
(
"o ❷
) / PROG ("o ❷)
o bien
La fuente LINE IN 1, LINE IN 2 utilizando el tecla INPUT para
un sintonizador de satélite o una fuente de vídeo externa.
Resultado
: Aparece el número de canal y en el televisor se
puede ver el programa.
En los modelos SV-G85K, usted puede seleccione la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el tecla SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 21)
5 Mantenga pulsado el tecla REC por lo menos durante un segundo
para iniciar la grabación. Resultado
: El indicador de grabación aparece en el televisor y la
pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un índice (véase pág. 30).
6 Pulse el tecla REC varias veces para incrementar el tiempo de
grabación en:
intervalos de 30 minutos hasta un máximo de 4 horas
intervalos de una hora hasta un máximo de 9 horas (LP)
Resultado
: La duración aparece en las pantallas del televisor y
del aparato vídeo. El programa seleccionado se graba durante el tiempo deseado. Al finalizar este período, el aparato de vídeo deja de grabar automáticamente.
7 Si quiere cancelar la grabación antes de terminar, pulse
VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON).
Si se llega al final de la cinta durante la grabación:
se detiene la grabación
el aparato de vídeo se apaga automáticamente
Grabación de un programa con parada automática
3
OK
REC MENU
SPEED DUB TV/VCR TIMER
5
DURACION 2:30
SELEC. DURACION:
PULSE REC
VCR INPUT
REPEAT
DISP./
A
4
4
4
4
(SV-G85K)
(SV-G35K)
Protección de videocasete grabados
Los videocasete de vídeo tienen una pestaña de protección para evitar que se borren accidentalmente. Si se retira esta pestaña, no se puede grabar el videocasete.
1 Si desea proteger un videocasete, rompa la pestaña utilizando un
destornillador pequeño.
2 Para volver a grabar en un videocasete protegido (con la pestaña
de protección rota), cubra el agujero con cinta adhesiva.
Grabación inmediata de un programa
1
Antes de grabar un programa debe haber preseleccionado el canal correspondiente (a menos que vaya a grabar a través de una fuente externa de vídeo). Si no lo ha hecho, consulte las páginas 19 y 20.
1 Encienda el televisor. 2 Para ver el programa, seleccione el canal de televisión reservado
para su uso con el aparato de vídeo (o la entrada AV si la usa).
3 Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa
con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva.
Resultado
: El aparato de vídeo se enciende automáticamente.
4 Seleccione:
La estación que desea grabar utilizando los teclas PROG/TRK ("o ❷) / PROG ("o ❷) o bien
La fuente LINE IN 1, LINE IN 2
utilizando el tecla INPUT para
un sintonizador de satélite o una fuente externa de vídeo.
Resultado
: Aparece el número de canal y en el televisor se
puede ver el programa.
En los modelos SV-G85K, usted puede seleccione la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el tecla SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 21)
5 Mantenga pulsado el tecla REC unos segundos para iniciar la
grabación. Resultado:
El indicador de grabación aparece en el televisor y la pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un índice (véase pág. 30).
6 Para detener la grabación, pulse una vez el tecla
.
◆ Si el videocasete es expulsado al iniciar la grabación,
compruebe que la pestaña de protección esté intacta o que el agujero esté recubierto de cinta adhesiva.
Si llega al final de la cinta durante la grabación, el videocasete se rebobinará automáticamente.
TRK PROG
REC MENU
6
OK
REC MENU
SPEED DUB TV/VCR TIMER
5
VCR INPUT
REPEAT
DISP./
CT
A
4
4
4
4
(SV-G85K)
(SV-G35K)
IPC INPUT
K PROG
REPEAT
DISPL
IPC INPUT
REPEAT
DISPL
K PROG
25
Comprobación de una grabación preseleccionada
Cancelación de una grabación preseleccionada
Puede cancelar todos los programas que:
sean incorrectos
ya no necesite
1 - Inserte el videocasete y pulse la tecla TIMER.
Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú TEMPORIZADOR.
2 Seleccione el programa que desea cancelar pulsando los teclas
"o ❷
.
3 Pulse el tecla CLR/RST para cancelar el programa seleccionado.
Resultado
: Se borra toda la información de grabación y no se
grabará la emisión.
4 Al finalizar esta operación, pulse dos veces MENU.
Puede comprobar sus grabaciones preseleccionadas:
Al terminar de hacer preselecciones en el aparato de
vídeo
Si ha olvidado qué programas van a grabarse
1 - Inserte el videocasete y pulse la tecla TIMER.
Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú TEMPORIZADOR.
2 Pulse los teclas
"o ❷
para seleccionar el programa deseado.
3 Pulse los teclas
➛o ❿
para seleccionar y modificar los parámetros
que desee. Para más detalles, véase la página anterior.
4 Al finalizar esta operación, pulse dos veces MENU.
(SV-G85K)
(SV-G35K)
PROG
1/ENE SAB 21:28
PR DIA INICIO
STOP
1 MA 1 17:00
18:30
-- ---- --:--→--:--
-- ---- --:--→--:--
-- ---- --:--
--:--
-- ---- --:--→--:--
-- ---- --:--
--:--
"❷
FIJAR:
BORRAR:
CLR/RST MENU
1/ENE LUN 21:28
PR DIA INICIO
STOP
1 MA 1 17:00→18:30SP
-- ---- --:--
--:----
-- ---- --:--
--:----
-- ---- --:--
--:----
-- ---- --:--
--:----
-- ---- --:--
--:----
"❷
FIJAR:
BORRAR:
CLR/RST MENU
(SV-G85K)
(SV-G35K)
1/ENE SAB 21:28
PR DIA INICIO
STOP
1 MA 1 17:00
18:30
-- ---- --:--→--:--
-- ---- --:--
--:--
-- ---- --:--
--:--
-- ---- --:--
--:--
-- ---- --:--
--:--
"❷
FIJAR:
BORRAR:
CLR/RST MENU
1/ENE LUN 21:28
PR DIA INICIO→STOP
1 MA 1 17:00→18:30SP
-- ---- --:--→--:----
-- ---- --:--→--:----
-- ---- --:--→--:----
-- ---- --:--
--:----
-- ---- --:--
--:----
"❷
FIJAR:
BORRAR:
CLR/RST MENU
24
Utilización de la prestación de Programación con TEMPORIZADOR
La prestación de Programación con TEMPORIZADOR le permite ajustar previamente la videograbadora para que grabe un programa hasta un mes antes de su emisión. Se pueden preseleccionar hasta seis programas.
Antes de configurar una grabación, compruebe que la
fecha y hora son correctos.
1 - Inserte el videocasete y pulse la tecla TIMER.
Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú TEMPORIZADOR.
2 Pulse
para seleccionar la fuente de entrada.
3 Seleccione la estación deseada pulsando los teclas
", ❷
o bien pulse INPUT para seleccionar las fuentes de entrada LINE IN 1, LINE IN 2.
4 Pulse
para seleccionar el día de grabación.
5 Seleccione el día deseado pulsando los teclas
"o ❷
.
6 Pulse
para seleccionar la hora de inicio de la grabación.
7 Seleccione la hora deseada pulsando los teclas
"o ❷
.
8 Pulse
para seleccionar los minutos.
9 Seleccione los minutos pulsando los teclas
"o ❷
.
10 Pulse
para seleccionar la hora del final de la grabación.
11 Seleccione la hora deseada para el final de la grabación pulsando
los teclas
"o ❷
, siguiendo el mismo procedimiento que para
seleccionar la hora de inicio.
Con el modelo SV-G85K, usted puede seleccionar la velocidad de grabación (AUTO/SP/LP). a. P
ulse ❿para seleccionar la velocidad de grabación.
b.
Pulse los teclas "o ❷para cambiar velocidad de la grabación entre
AUTO, SP
(Duración Normal),
LP
(larga Duración).
12 Una vez finalizada esta operación, pulse el tecla MENU. 13 Pulse el tecla VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON) del vídeo
para activar el temporizador. Resultado
:
Antes de iniciar la grabación, el aparato de vídeo compara la duración del temporizador con el tiempo restante en el videocasete.
Selección automática de la velocidad de cinta:
(Sólo SV-G85K)
La función "Selección automática de velocidad de cinta" compara la duración de la grabación en el temporizador con el tiempo que queda en el videocasete introducido. Si no hay suficiente cinta para completar la grabación indicada en el temporizador en modo AUTO, el aparato de vídeo pasa automáticamente a modo LP para grabar todo el programa.
Ejemplo:
Si el temporizador indica que debe iniciarse una hora de grabación en modo AUTO y sólo quedan 40 minutos de cinta, el aparato de vídeo grabará en modo SP durante 20 minutos y pasará a modo LP para grabar los 40 minutos restantes.
(SV-G85K)
(SV-G35)
1/ENE SAB 21:28
PR DIA INICIO
STOP
1 MA 1 17:00
18:30
-- ---- --:--→--:--
-- ---- --:--
--:--
-- ---- --:--→--:--
-- ---- --:--→--:--
-- ---- --:--→--:--
"❷
➛❿
BORRAR:
CLR/RST MENU
1/ENE LUN 21:28
PR DIA INICIO→STOP
1 MA 1 17:00
18:30SP
-- ---- --:--
--:----
-- ---- --:--→--:----
-- ---- --:--
--:----
-- ---- --:--
--:----
-- ---- --:--→--:----
"❷
➛❿
BORRAR:
CLR/RST MENU
TEMPORIZADOR
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
"❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
27
La función de control inteligente de imagen le permite ajustar automáticamente el contraste de la imagen de acuerdo con sus propias preferencias.
1 Durante la reproducción, pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
",❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú AJUSTES USUARIO.
4 Pulse el tecla
"o ❷
que corresponda hasta seleccionar la
opción
IPC.
5 Pulse el tecla
para seleccionar IPC (Control Inteligente de
Imagen).
Si está encendido el Control Inteligente de Imagen, el
contraste de la imagen se ajusta automáticamente.
6 Para ajustar manualmente el contraste, apague (NO) el Control
Inteligente de Imagen.
7 Pulse los teclas
➛o ❿
hasta que la imagen aparezca de
acuerdo con sus preferencias.
Si no pulsa el tecla antes de diez segundos, el menú
IMAGEN desaparecerá automáticamente.
8 Al finalizar esta operación, vuelva a pulsar el tecla MENU.
Control Inteligente de Imagen
Control Inteligente de Imagen ★(Sólo SV-G35K)
La función de control inteligente de imagen le permite ajustar automáticamente el contraste de la imagen de acuerdo con sus propias preferencias.
1 Durante la reproducción, pulse el tecla IPC.
Resultado
: Aparece el menú IMAGEN.
2 Pulse el tecla
para encender (SI) o apagar (NO) la opción IPC
(Control Inteligente de Imagen).
Si está encendido el Control Inteligente de Imagen, el
contraste de la imagen se ajusta automáticamente.
3 Para ajustar manualmente el contraste, apague (NO) el Control
Inteligente de Imagen.
Aparece el ajuste horizontal de imagen.
4 Pulse los teclas
➛o ❿
hasta que la imagen aparezca de
acuerdo con sus preferencias.
Si no pulsa el tecla antes de diez segundos, el menú
IMAGEN desaparecerá automáticamente.
5 Al finalizar esta operación, vuelva a pulsar el tecla IPC.
CLR/RST F.ADV INDEX
A.TRK IPC INPUT
REPEAT
TRK PROG
AUDIO DISPLAY
1
O
OSD :SI SELEC. CINTA :E180 SISTEMA COLOR :AUTO MODO ECO :NO
IPC :SI
"❷
FIN:MENU
**
IMAGEN
**
IPC : SI
SUAVE DEFINIDA
--------
*
----­SI/NO:
AJUSTES USUARIO
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
"❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
26
Esta función le permite reproducir cualquier videocasete ya grabado.
1 Encienda el televisor y el aparato de vídeo. 2 Introduzca el videocasete que desea reproducir. Si la
pestaña de protección está intacta, pulse
II
.
De lo contrario, el videocasete será reproducido automáticamente.
Al introducir un videocasete se optimiza automáticamente la
posición de la cinta para reducir perturbaciones (Ajuste Digital Automático). Si se llega al final de la cinta al reproducir un videocasete, el videocasete se rebobina automáticamente. En modo de reproducción, el aparato de vídeo controla automáticamente la norma de sistema. Las cintas NTSC pueden reproducirse, pero no pueden grabarse con este aparato de vídeo.
3 Para... Pulse...
Detener la reproducción
(
STOP).
Expulsar el videocasete
(
EJECT).
Reproducción de videocasete
TRK
PROG
3
2
La función de ajuste fino le permite ajustar manualmente la alineación para obtener una imagen óptima.
Si durante la reproducción aparecen barras de ruido o rayas, ajuste manualmente la alineación pulsando los teclas PROG/TRK (
"o ❷
) /
TRK ( o ) hasta que la imagen sea nítida y estable. Resultado
: Aparece la barra de ajuste.
La imagen se ajusta automáticamente.
La barra de ajuste desaparece cuando se suelta el tecla.
La prestación de Alineación de la Imagen le permite optimizar automáticamente la posición de la cinta para obtener la mejor imagen posible.
Cuando aparezcan barras de interferencias (nieve) o rayas durante la reproducción, ajuste la alineación de la imagen pulsando el tecla A.TRK. Resultado
:Aparece la barra de ajuste.
La imagen se ajusta automáticamente.
La barra de ajuste desaparece cuando finaliza el ajuste
automático digital.
Ajuste manual de la alineación de la imagen manualmente
Ajuste automático de la alineación de la imagen
(Sólo SV-G35K)
A.TRK
IPC
G
(SV-G85K)
(SV-G35K)
PROG/TRK
REC MENU
OK
A.TRK IPC INPUT
REPEAT
AUDIO DISPLAY
TRK PROG
TRK PRO
REPEAT
DISP./
DIO
INSTALL
PTIONS
29
Puede reproducir un videocasete a cámara lenta.
Al reproducir un videocasete a cámara lenta no se oye el
sonido.
1 Pulse:
II
para iniciar la reproducción del videocasete
SLOW ( ) tantas veces como sea necesario para
reducir o aumentar la velocidad
Para volver a la velocidad normal, pulse el tecla
II
dos
veces.
2 Al reproducir en cámara lenta pueden producirse interferencias de
imagen. Pulse los teclas PROG/TRK (
"o ❷
) / TRK ( o )
para minimizar dicho efecto.
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por
más de cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá automáticamente para proteger:
el videocasete
los cabezales de vídeo
Puede:
Detener el videocasete en un cuadro (imagen)
determinado
Avanzar cuadro por cuadro
Al reproducir cuadro por cuadro no se oye el sonido.
1 Pulse:
II
para comenzar a reproducir el videocasete
II
para detener la cinta en un cuadro determinado
F.ADV ( )
para avanzar cuadro por cuadro
2 Para volver a velocidad normal, pulse
II
.
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de
cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá automáticamente para proteger el videocasete y los cabezales de vídeo.
Estabilidad vertical:
Al reproducir cuadro por cuadro pueden producirse interferencias en la pantalla. Pulse los teclas V-LOCK
( ) para minimizar dicho efecto.
Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro
Reproducción de un videocasete a cámara lenta
11
OK
REC MENU
1
SLOW
F.ADV
V-LOCK
VCR INPUT
REPEAT
PROG/TRK
DISP./
A.TRK
IPC
O
2
2
2
2
(SV-G85K)
(SV-G35K)
28
Selección de la norma de sistema adecuada
Antes de grabar o reproducir un cassette puede seleccionar la norma de recepción.
De lo contrario, al seleccionar AUTO, el sistema selecciona automáticamente la norma de recepción.
◆ Al reproducir un videocasete, el aparato de vídeo siempre
selecciona automáticamente la norma.
La indicación NTBPAL sólo aparece al reproducir un videocasete grabado en la norma NTSC. No puede seleccionarse para la grabación. Si su televisor es del sistema PAL sólo TV, seleccione NTPB. Si su televisor es del Sistema multiple (NTSC 4.43 compatible), seleccione NT 4.43 y puede grabar NT 4.43.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
",❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú AJUSTES USUARIO.
4 Pulse el tecla
"o ❷
que corresponda hasta seleccionar la
opción
SISTEMA COLOR.
5 Pulse el tecla
para seleccionar AUTO
PAL➝ SECAM
MESECAM➝ B/W.
AUTO Al reproducir un videocasete, el estándar de sistema se
selecciona automáticamente por el aparato de vídeo.
B/W Blanco y Negro
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.
O
OSD :SI SELEC. CINTA :E180
SISTEMA COLOR :AUTO
16:9 :AUTO MODO ECO :NO IPC :SI
"❷
FIN:MENU
AJUSTES USUARIO
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
"❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
Selección del modo supresión de sonido
Puede seleccionar un modo para suprimir el sonido.
Para activar o desactivar la supresión de sonido, simplemente pulse el tecla AUDIO en el mando a distancia.
REPEAT
TRK PROG
AUDIO
DISPLAY
X
INSTALL
PTIONS
SLOW
SHUTTLE
V-LOCK
TRK PR
UDIO
31
Cada vez que graba un videocasete en este aparato de vídeo se marca automáticamente un "índice" en la cinta al iniciar la grabación.
La función de búsqueda le permite avanzar rápidamente o rebobinar hacia un índice determinado y comenzar la reproducción desde dicho punto. Dependiendo de la dirección seleccionada, los índices se numeran de la siguiente forma:
etc.
Sec. ant.
Secuencia
reproduc. act.
Sec.
sig.
etc.
21 12
Este aparato de vídeo utiliza un sistema normalizado de indexación (VISS). Debido a ello reconocerá cualquier índice marcado por otros aparatos de vídeo que usen el mismo
sistema y viceversa.
INTRO SCAN (BÚSQUEDA)
1 Para buscar un índice específico, pulse INDEX. 2 Pulse los teclas
➛➛o ❿❿
según la dirección donde se encuentre el
programa deseado.
3 Cuando encuentra una marca de índice, la videograbadora reproducirá
la cinta durante 5 segundos, tras lo cual seguirá buscando la siguiente marca de índice.
4 Si quiere ver la cinta desde un índice en particular, pulse simplemente
II
.
Index Skip Search (Búsqueda de Índices con Salto) Esta prestación le permite realizar un avance rápido o rebobinado hasta un punto específico de una cinta. Por ejemplo, si ha grabado 3 programas distintos en una cinta y ha rebobinado la cinta hasta el principio, utilizando esta prestación puede ir directamente al comienzo del programa 2 pulsando sencillamente el tecla INDEX.
1 Pulse el tecla INDEX para comenzar la búsqueda de índices. 2 Pulse dos veces más los teclas
II
o ❿❿. Le llevará directamente
hasta el punto donde se encuentre el inicio del programa deseado.
3 La búsqueda de índices se puede realizar hacia delante (pulse
❿❿
) o
hacia atrás (pulse
➛➛
).
4 Para cancelar una búsqueda de índices, pulse simplemente el tecla
II
o el tecla ■.
Búsqueda de una secuencia determinada
INDEX:
➛➛!!!!!❿❿
INDEX SEARCH:
❿❿!!!!
+01
1
30
La prestación de Búsqueda de Secuencia le permite realizar un avance rápido o rebobinar y buscar una parte concreta de una cinta.
1 Pulse PLAY: la videograbadora entrará en modo normal de reproducción.
Mientras se encuentra en este modo, pulse y suelte el tecla❿❿(o ➛➛). La videograbadora realizará la búsqueda con una velocidad 5 veces superior a la velocidad normal de reproducción.
2 Para volver al modo normal de reproducción, pulse el tecla
II
.
3 Si mantiene PRESIONADO el tecla
❿❿
(o ➛➛), la videograbadora realizará la búsqueda con una velocidad 9 veces superior a la velocidad normal. Al soltar el tecla
❿❿
, la videograbadora volverá a su búsqueda a 5 veces la velocidad normal. Para volver al modo normal de reproducción, pulse el tecla
II
.
4 Mientras se encuentra en modo Búsqueda de Secuencia, si pulsa de
nuevo el tecla
❿❿
, la videograbadora pasará a modo normal de Avance
Rápido.
5 De forma similar, mientras se encuentra en modo Búsqueda de Secuencia
➛➛
, si pulsa de nuevo el tecla➛➛, la videograbadora entrará en modo
normal de Rebobinado.
6 Si pulsa el tecla
➛➛
(o ❿❿) durante el rebobinado (➛➛) o durante el
avance rápido (
❿❿
), la videograbadora pasará a modo Búsqueda de
Secuencia.
Búsqueda de Secuencia, Avance Rápido/Rebobinado
1
1
Reproducción de una secuencia a distintas velocidades
REPRODU- REPRODU- REVERSE A CAMARA A CAMARA REPRODU- REPRODU- REPRODU-
CCION CCION CCION
INMOVIL
LENTA MOTION REPRODU- CCION CCION CCION
REVERSA REVERSA REVERSA
X1/10 X1/5 CCION X3 X7 X9
X9 X7 X3
Puede variar la velocidad de reproducción utilizando la función Shuttle (hasta nueve veces la velocidad normal).
Ejemplo: Para analizar la técnica de un deportista movimiento
por movimiento.
La función Shuttle está disponible en:
el mando a distancia
Al reproducir una secuencia a distintas velocidades no se
oye el sonido.
1 Pulse:
II
durante la reproducción
SHUTTLE ( ) para reproducir el videocasete hacia atrás
SHUTTLE ( ) para reproducir el videocasete hacia adelante
2 Cada vez que pulse el botón SHUTTLE ( ) la velocidad
cambiará, como se muestra en la siguiente ilustración.
SHUTTLE
SHUTTLE
V-LOCK
T F.ADV INDEX
SLOW
SHUTTLE
V-LOCK
33
Contador de cinta
0:00:00
INPUT
REPEAT
DISP./
INPUT
2
2
(SV-G85K)
(SV-G35K)
El contador de cinta:
indica el tiempo transcurrido en los modos de reproducción y
grabación (horas, minutos y segundos)
se ajusta al introducir un videocasete en el aparato de vídeo
le permite encontrar fácilmente el inicio de una secuencia
Para que el tiempo restante pueda ser calculado correctamente,
debe indicar el tipo de videocasete que está usando.
1 Introduzca un videocasete en su aparato de vídeo. 2 Para poner a cero el contador de cinta al inicio de una secuencia:
Pulse dos veces DISP./ o DISPLAY para mostrar el
contador
Pulse CLR/RST cuando desee poner a cero el contador de
cinta
3 Cuando esté preparado:
Comience la reproducción o la grabación.
Pulse el tecla
.
Para avanzar o rebobinar hasta la secuencia en que se puso
a cero el contador, pulse
➛➛o ❿❿
.
Cierta información del aparato de vídeo, como el contador,
puede aparecer en la pantalla del televisor (a menos que haya desactivado el modo OSD; consulte la página 15).
Pulse DISP./ o DISPLAY:
una vez para mostrar la función en curso, el número
de programa, la velocidad de grabación
(Sólo SV-
G85K), la fecha, la hora y el contador
dos veces para mostrar únicamente el contador
tres veces para mostrar el tiempo que queda en el
videocasete
cuatro veces para borrar la pantalla
32
Puede seleccionar la repetición de reproducción repetir la cinta continuamente de principio a fin.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
$,❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
OPERACION FACIL.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú OPERACION FACIL.
4 Pulse el tecla
$o❷
que corresponda hasta seleccionar la
opción
REPETICION.
5
Para... Pulse
➛o ❿
, hasta...
Repetir la reproducción que aparezca SI. No repetir la reproducción que aparezca NO.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir del
menú.
Puede ajustar la repetición de intervalo de la reproducción para repetir en videocasete varias veces por un intervalo especial.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
$,❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
OPERACION FACIL.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú OPERACION FACIL.
4 Pulse el tecla
$o❷
que corresponda hasta seleccionar la
opción
INTERVALO REPET.
5 Para... Pulsar
, hasta...
Repetición de intervalo de la Aparecen 5, 10, 15 en la repetición pantalla. (seleccione la
repetición de 5, 10, 15 veces)
Cancela la repetición de intervalo que aparezca NO. de la reproducción.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir del
menú.
7 Para seleccionar intervalo durante la reproducción, pulse los
teclas de INPUT/REPEAT en el punto de inicio deseado. Resultado
: AJUSTE REPETICION INTERVALO aparece en
la pantalla.
Pulse el tecla INPUT/REPEAT una vez en el punto final deseado. Resultado
: La cinta se rebobina automáticamente al punto de
inicio.
REPETICION INTERVALO” aparece en la
pantalla.
Repetición de Intervalo de la Reproducción
Repetición automática de la reproducción
OPERACION FACIL
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
$❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
OPERACION FACIL
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
$❷!!
➛❿!!
OK FIN:MENU
APAGADO AUTO :NO REPETICION :NO
INTERVALO REPET : 5
$❷
FIN:MENU
APAGADO AUTO :NO
REPETICION :NO
INTERVALO REPET : 5
$❷
FIN:MENU
BONUS
BONUS
BONUS
BONUS
ROG
REPEAT
DISPLAY
35
Función de edición y montaje
Esta función le permite iniciar una nueva grabación en un punto determinado del videocasete llevando a cabo un cambio de escena muy suave.
1 Introduzca el videocasete que desea editar en su aparato de vídeo. 2 Pulse el tecla
ll
para iniciar la reproducción.
3 Al llegar al punto en que desea iniciar la nueva grabación, pulse el
tecla
ll
.
4 Pulse el tecla F.ADV ( ) tantas veces como sea
necesario para avanzar cuadro por cuadro, hasta localizar el punto exacto de grabación.
5 Cuando el aparato de vídeo se encuentre en modo fijo, mantenga
pulsado el tecla REC durante al menos un segundo para activar la Función de Edición y Montaje.
Resultado
: En la pantalla aparece intermitentemente el símbolo
de grabación.
6 Seleccione la fuente de la que desea grabar pulsando:
Los teclas PROG/TRK (
$o ❷
) / PROG ($o ❷) para los
canales de televisión
El tecla INPUT para las fuentes de entrada LINE IN 1, LINE IN 2
7 Pulse el tecla
ll
para iniciar la grabación.
8 Al finalizar la grabación, presione
.
F.ADV
OK
REC MENU
2
34
Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/vídeo
Si el equipo elegido dispone de las salidas adecuadas, podrá conectar otros equipos de sonido/vídeo a su aparato de vídeo utilizando los cables sonido/vídeo.
Ejemplos
: Si desea hacer una copia de un videocasete con ayuda
de un segundo aparato de vídeo (véase pág. 35).
Si desea reproducir y/o copiar imágenes grabadas
con una cámara (véase pág. 35).
◆ Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato
de vídeo estén apagados al conectar los cables.
1 Conecte un extremo del cable RCA para sonido/vídeo en el
conector VIDEO situado en la parte frontal del aparato de vídeo.
2 Conecte el otro extremo del cable sonido/vídeo en el conector de
salida apropiado del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).
3 Conecte un extremo del cable RCA para sonido en los conectores
AUDIO situados en la parte frontal del aparato de vídeo.
4 Conecte el otro extremo del cable de sonido en los conectores de
salida apropiados del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).
1
3
37
La función de Apagado Auto apaga su vídeo automáticamente si no se recibe ninguna señal y si no pulsa ningún tecla para la hora seleccionada.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
$,❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
OPERACION FACIL.
3 Pulse el tecla
OK
para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú
OPERACION FACIL.
4 Pulse el tecla
$o❷
que corresponda hasta seleccionar la
opción
APAGADO AUTO.
5 Pulse el tecla
hasta que seleccione la hora de intervalo de
Apagado Auto.
NO 2HORA 3HORA
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir del
menú.
Apagado Automático
OPERACION FACIL
PROG OPTIONS INSTALL
CLOCK BONUS LANG
$❷!!
➛❿!!
OK END: MENU
APAGADO AUTO :NO
REPETICION :NO INTERVALO REPET : 5
$❷
FIN:MENU
Modo de BAJO CONSUMO-Reducción de consumo en modo STANDBY
El modo de BAJO CONSUMO reduce el consumo cuando el vído se encuentra en modo STANDBY. Éste es útil, por ejemplo, cuando Ud. está fuera de casa de vacaciones. Aunque se ahorra realmente cuando apaga el vídeo.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas
$,❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado
: Aparece el menú AJUSTES USUARIO.
4 Pulse el tecla
$o❷
que corresponda hasta seleccionar la
opción
MODE ECO.
5 Pulse el tecla ❿ para activar el modo BAJO CONSUMO
(3Vatios). Ahora, cuando la videograbadora se encuentre en modo de espera, el panel frontal de visualización se apagará. Desaparece incluso el reloj. Pulsando de nuevo el tecla VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON), volverá a aparecer el panel de visualización.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir del
menú.
O
OSD :SI SELEC. CINTA :E180 SISTEMA COLOR :AUTO
MODO ECO :NO
IPC :SI
$❷
FIN:MENU
36
Uso de los teclas de TV en el mando a distancia
(Sólo SV-G85K)
Su mando a distancia del aparato de vídeo funciona con televisores Samsung y marcas compatibles.
Para saber si su televisor es compatible, siga las instrucciones que se indican a continuación:
1 Ponga en marcha su televisor. 2 Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3 Apriete el tecla del TV e introduzca el código de dos cifras que
corresponde a la marca de su televisor pulsando los teclas numéricos correspondientes.
Marca Códigos Marca Códigos
SAMSUNG 01 a 06 PHILIPS 02, 20, 22 AKAI 09, 23 SABA 13, 14, 22 to 24 GRUNDIG 09, 17, 21 SONY 15, 16 LOEWE 02 THOMSON 13, 14, 24 PANASONIC 08, 23 a 27 TOSHIBA 07, 16 to 19, 21
Resultado
:
Si su televisor es compatible con el mando a distancia, se apagará. Ahora estará programado para funcionar con el mando a distancia.
Si se indican varios códigos para su marca de televisor,
pruebe cada uno hasta que encuentre uno que funcione.
Cuando cambie las baterías del mando a distancia, tiene que reprogramar el código siguiendo el mismo proceso.
Luego puede controlar el televisor usando los siguientes teclas.
Botón Función
TV STANDBY/ON➀Para encender y apagar el televisor. TV o VCR
Para pasar de TV a vídeo y viceversa. En el modo de vídeo sólo son operativos los teclas VOL
(
+
o –)
y TV STANDBY/ON .
-/--
Para introducir un número de programa de dos cifras. Ejemplo
: Para programa 12, pulse -/-- seguido
de los teclas numéricos 1 y 2.
INPUT
Para seleccionar una fuente externa.
VOL +o –
Para ajustar el volumen del televisor.
PROG/TRK
Para seleccionar el programa requerido.
($ o )
DISP./
Para pasar de una fuente externa al sintonizador del televisor
Las diferentes funciones no funcionarán necesariamente en todos los televisores. Si encuentra problemas, haga funcionar el televisor directamente.
VCR STANDBY/ON TV STANDBY/ON
SLOW
SHUTTLE
V-LOCK
CLR/RST F.ADV INDEX
TV VCR INPUT
SELECT
-/--
TV
VCR
INPUT
TV
VCR
INPUT
1
2
2
6
6
7
3
5
5
4
CLR/RST F.ADV INDEX
-/--
SELECT
TV VCR INPUT
AUDIO DISP./
VOL PROG/TRK
AUDIO DISP./
AUDIO DISP./
VOL PROG/TRK
REPEAT
VOL PROG/TRK
REPEAT
REPEAT
BONUS
BONUS
PTIONS
39
Problemas y Soluciones
Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa de Samsung, realice las siguientes comprobaciones simples.
Problema Explicación/Solución
No hay corriente Compruebe que el cable esté conectado a la toma de corriente.
¿Ha pulsado el tecla VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON)?
No puede introducir el videocasete Los videocasetes sólo pueden introducirse con la ventana
hacia arriba y la pestaña de protección hacia usted.
No se ha grabado el programa de televisión Compruebe las conexiones entre antena y aparato de vídeo.
¿Está el sintonizador del aparato de vídeo correctamente
inicializado?
Compruebe si la pestaña de protección del videocasete está
intacta.
No pudo grabarse con temporizador ¿Pulsó el tecla VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON) para
activar el temporizador?
Vuelva a comprobar los parámetros de tiempo para
inicio/parada.
Si ha habido un corte de corriente durante la grabación con
temporizador, se ha cancelado la grabación.
No aparece la imagen o ésta Compruebe que esté utilizando una cinta grabada. está distorsionada
No se pueden ver emisiones normales
Compruebe la selección TUNER/External: debe estar en TUNER.
Compruebe las conexiones a la antena de televisor y aparato
de vídeo.
Si se pulsa el tecla
II
durante la Dependiendo del estado de la cinta, las imágenes fijas reproducción, la imagen fija presenta pueden tener "barras de ruido". Pulse los teclas "barras de sonido"/rayas PROG/TRK
($o ❷)
/ TRK (o )
para minimizar este
efecto.
Limpieza de los cabezales de vídeo Si varios videocasetes presentan una baja calidad de imagen
es posible que sea necesario limpiar los cabezales de vídeo. No se trata de un problema frecuente y, si no se presenta, no limpie los cabezales. Al limpiarlos, lea las instrucciones del videocasete limpiador. Una limpieza incorrecta de los cabezales puede causar daños permanentes a éstos.
Al sintonizar su televisor no encuentra 1. Quite la bujía de entrada de la antena desde el
la imagen procedente del VCR o se conector marcado (símbolo de la antena) en la parte posterior producen interferencias, se debe al choque del aparato de vídeo. en el canal de salida de vídeo con 2. Siga las instrucciones de Sintonización de su Televisor para el transmisiones de televisor normal en el área. Aparato de Vídeo(véase la página 13) Para prevenirlo, deberá cambiar el canal de 3. Siga las instrucciones de Instalación del Canal de Salida del salida del aparato de vídeo de manera Aparato de Vídeo(véase la página 16), mueva el número de siguiente. canal bajando varios canales desde lo ajustado originalmente.
(por ejemplo: desde 36 hasta 33)
4. Introduzca la bujía de la antena en el conector marcado (símbolo de antena) en la parte posterior del aparato de vídeo.
5. Vuelva a sintonizar TV al VCR otra vez de acuerdo a las siguientes instrucciones Sintonización de su Televisor para el Aparato de Vídeo (página 13)
6. Si siguen habiendo problemas, repita pasos 1 a 5 moviendo varios canales más desde lo ajustado originalmente.
Si no ha podido resolver el problema tras leer las instrucciones precedentes, anote:
El modelo y número de serie situados en la parte posterior de su aparato de vídeo
La información de garantía
Una descripción clara del problema
A continuación póngase en contacto con su servicio posventa de SAMSUNG más próximo.
38
Características técnicas
El diseño y las características pueden ser objeto de cambios sin previo aviso.
Formato VHS norma PAL/SECAM VHS norma PAL/SECAM Cabezales 4 cabezales rotativos de vídeo 2 cabezales rotativos de vídeo
Control/Sonido: 1 cabezal estacionario Control/Sonido: 1 cabezal estacionario Borrado: 1 cabezal de borrado de cinta Borrado: 1 cabezal de borrado de cinta
entera entera Canal receptor VHF-I, VHF-III, UHF, Hiperbanda VHF-I, VHF-III, UHF, Hiperbanda Sistema de televisión NORMA B/G-D/K-I NORMA B/G-D/K-I
Luminancia Grabación azimutal FM Grabación azimutal FM Sistema cromático PAL/MESECAM/NT4.43 : Grabación PAL/MESECAM/NT4.43 : Grabación
directa mediante fase subtransmisora directa mediante fase subtransmisora de conversión descendente. de conversión descendente. SECAM:1/4 convered down subcarrier SECAM:1/4 convered down subcarrier direct recording direct recording NTSC-PAL en televisores PAL NTSC-PAL en televisores PAL
Velocidad de cinta SP 23,39 mm/seg SP 23,39 mm/seg
LP 11,69 mm/seg Tiempo de SP 3 horas (Cinta E-180) SP 3 horas (Cinta E-180) grabación/reproducción LP 6 horas (Cinta E-180) Tiempo de rebobinado/ Aprox. 60 seg. con cinta E-180. Aprox. 60 seg. con cinta E-180. avance rápido
VÍDEO
Entrada asimétrica de 0,5 a 2,0 Vp-p; 75 ohmios asimétrica de 0,5 a 2,0 Vp-p; 75 ohmios Salida asimétrica 0,5 ± 2,0 Vp-p; 75 ohmios asimétrica 0,5 ± 2,0 Vp-p; 75 ohmios Relación señal/ruido Superior a 43 dB (SP) Superior a 43 dB (SP) Resolución horizontal Superior a 240 líneas Superior a 240 líneas
AUDIO
Entrada asimétrica de -8 dBm, 47 Kohmios asimétrica de -8 dBm, 47 Kohmios Salida asimétrica de -8 ± 3 dBm, 1 Kohmios asimétrica de -8 ± 3 dBm, 1 Kohmios Fluctuación y trémolo (WTD) máx. 0,4% (SP) máx. 0,4% Relación señal/ruido 42 dB mín. (filtro IHF A) 42 dB mín. (filtro IHF A) Respuesta en frecuencia 100Hz - 8KHz 100Hz - 8KHz
Suministro de corriente 100-240 V (AC 50-60 Hz) 100-240 V (AC 50-60 Hz) Consumo de corriente Aprox. 15 W Aprox. 15 W Tolerancias térmicas 41
°
F-104°F (5°C-40°C) 41°F-104°F (5°C-40°C) Tolerancia a la humedad 10%-75% 10%-75% Peso 2,8 kg (neto) 2,8 kg (neto) Dimensiones (AxHxL) 360 x 94 x 240 mm 360 x 94 x 240 mm
MODEL SV-G85K SV-G35K
ELECTRONICS
ESTE APARATO ES DISTRIBUIDO POR
www.samsungvcr.com AC68-01335A
40
Tabla de Frecuencia de TV (Sistema-B/G-D/K-I)
002~012 :CCIR STD VHF 244~250 :MOROCCO 013~020 :ITALY 251~255 :BELGUIM 021~069 :CCIR STD UHF 071~075 :CCIR CABLE 201~241 :CCIR STD CABLE
DISP CH Band Fp STD
DISP CH Band Fp STD
DISP CH Band Fp STD
002 E02 V-L 48.25 CCIR 003 E03 V-L 55.25 CCIR 004 E04 V-L 62.25 CCIR 005 E05 V-H 175.25 CCIR 006 E06 V-H 182.25 CCIR 007 E07 V-H 189.25 CCIR 008 E08 V-H 196.25 CCIR 009 E09 V-H 203.25 CCIR 010 E10 V-H 210.25 CCIR 011 E11 V-H 217.25 CCIR 012 E12 V-H 224.25 CCIR 013 A V-L 53.75 Italy 014 B V-L 62.25 Italy 015 C V-L 82.25 Italy 016 D V-H 175.25 Italy 017 E V-H 183.25 Italy 018 F V-H 192.25 Italy 019 G V-H 201.25 Italy 020 H V-H 210.25 Italy 021 E21 UHF 471.25 CCIR 022 E22 UHF 479.25 CCIR 023 E23 UHF 487.25 CCIR 024 E24 UHF 495.25 CCIR 025 E25 UHF 503.25 CCIR 026 E26 UHF 511.25 CCIR 027 E27 UHF 519.25 CCIR 028 E28 UHF 527.25 CCIR 029 E29 UHF 535.25 CCIR 030 E30 UHF 543.25 CCIR 031 E31 UHF 551.25 CCIR 032 E32 UHF 559.25 CCIR 033 E33 UHF 567.25 CCIR 034 E34 UHF 575.25 CCIR 035 E35 UHF 583.25 CCIR 036 E36 UHF 591.25 CCIR 037 E37 UHF 599.25 CCIR 038 E38 UHF 607.25 CCIR 039 E39 UHF 615.25 CCIR 040 E40 UHF 623.25 CCIR 041 E41 UHF 631.25 CCIR 042 E42 UHF 639.25 CCIR 043 E43 UHF 647.25 CCIR 044 E44 UHF 655.25 CCIR 045 E45 UHF 663.25 CCIR 046 E46 UHF 671.25 CCIR 047 E47 UHF 679.25 CCIR 048 E48 UHF 687.25 CCIR 049 E49 UHF 695.25 CCIR 050 E50 UHF 703.25 CCIR 051 E51 UHF 711.25 CCIR 052 E52 UHF 719.25 CCIR 053 E53 UHF 727.25 CCIR 054 E54 UHF 735.25 CCIR 055 E55 UHF 743.25 CCIR 056 E56 UHF 751.25 CCIR 057 E57 UHF 759.25 CCIR 058 E58 UHF 767.25 CCIR 059 E59 UHF 775.25 CCIR
060 E60 UHF 783.25 CCIR 061 E61 UHF 791.25 CCIR 062 E62 UHF 799.25 CCIR 063 E63 UHF 807.25 CCIR 064 E64 UHF 815.25 CCIR 065 E65 UHF 823.25 CCIR 066 E66 UHF 831.25 CCIR 067 E67 UHF 839.25 CCIR 068 E68 UHF 847.25 CCIR 069 E69 UHF 855.25 CCIR 071 X V-L 69.25 CCIR 072 Y V-L 76.25 CCIR 073 Z V-L 83.25 CCIR 074 Z+1 V-L 90.25 CCIR 075 Z+2 V-L 97.25 CCIR 101 S01 V-L 105.25 CCIR 102 S02 V-L 112.25 CCIR 103 S03 V-L 119.25 CCIR 104 S04 V-L 126.25 CCIR 105 S05 V-L 133.25 CCIR 106 S06 V-L 140.25 CCIR 107 S07 V-H 147.25 CCIR 108 S08 V-H 154.25 CCIR 109 S09 V-H 161.25 CCIR 110 S10 V-H 168.25 CCIR 111 S11 V-H 231.25 CCIR 112 S12 V-H 238.25 CCIR 113 S13 V-H 245.25 CCIR 114 S14 V-H 252.25 CCIR 115 S15 V-H 259.25 CCIR 116 S16 V-H 266.25 CCIR 117 S17 V-H 273.25 CCIR 118 S18 V-H 280.25 CCIR 119 S19 V-H 287.25 CCIR 120 S20 V-H 294.25 CCIR 121 S21 V-H 303.25 CCIR 122 S22 V-H 311.25 CCIR 123 S23 V-H 319.25 CCIR 124 S24 V-H 327.25 CCIR 125 S25 V-H 335.25 CCIR 126 S26 V-H 343.25 CCIR 127 S27 V-H 351.25 CCIR 128 S28 V-H 359.25 CCIR 129 S29 V-H 367.25 CCIR 130 S30 V-H 375.25 CCIR 131 S31 V-H 383.25 CCIR 132 S32 V-H 391.25 CCIR 133 S33 V-H 399.25 CCIR 134 S34 V-H 407.25 CCIR 135 S35 V-H 415.25 CCIR 136 S36 V-H 423.25 CCIR 137 S37 UHF 431.25 CCIR 138 S38 UHF 439.25 CCIR 139 S39 UHF 447.25 CCIR 140 S40 UHF 455.25 CCIR 141 S41 UHF 463.25 CCIR 142 1A V-L 42.25 lndoesia 143 01 V-L 45.25 Nez
151 01 V-L 43.25 Angola 152 02 V-L 52.25 Angola 153 03 V-L 60.25 Angola 154 04 V-H 175.25 S/Afri 155 05 V-H 183.25 S/Afri 156 06 V-H 191.25 S/Afri 157 07 V-H 199.25 S/Afri 158 08 V-H 207.25 S/Afri 159 09 V-H 215.25 S/Afri 160 10 V-H 223.25 S/Afri 161 11 V-H 231.25 S/Afri 162 13 V-H 247.45 S/Afri 201 R1 V-L 49.75 OIRT 202 R2 V-L 59.25 OIRT 203 R3 V-L 77.25 OIRT 204 R4 V-L 85.25 OIRT 205 R5 V-L 93.25 OIRT 206 R6 V-H 175.25 OIRT 207 R7 V-H 183.25 OIRT 208 R8 V-H 191.25 OIRT 209 R9 V-H 199.25 OIRT 210 R10 V-H 207.25 OIRT 211 R11 V-H 215.25 OIRT 212 R12 V-H 223.25 OIRT 244 M4 V-H 163.25
Morocco
245 M5 V-H 171.25
Morocco
246 M6 V-H 179.25
Morocco
247 M7 V-H 187.25
Morocco
248 M8 V-H 195.25
Morocco
249 M9 V-H 203.25
Morocco
250 M10 V-H 211.25
Morocco 251 U1 V-H 226.25 Belguim 252 U2 V-H 234.25 Belguim 253 U3 V-H 242.25 Belguim 254 U4 V-H 250.25 Belguim 255 U5 V-H 258.25 Belguim
Loading...