OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
Indoor Unit |
Outdoor Unit |
SH09AI8R |
SH09AI8RX |
SH09AI8V |
SH09AI8VX |
Split-type Room Air Conditioner (Cool and Heat)
Aire acondicionado doméstico sistema Split (Refrigeración y Calefacción)
Climatiseur de type Séparé (Refroidissement et Chauffage)
Condizionatore d’aria per ambienti ad unità Separate (Raffreddamento e Riscaldamento) Aparelho de ar condicionado tipo Split (Refrigeração e Aquecimento)
Geteilte raumklimaanlage (Kühlen und Wärmen)
¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY(æ‡Í˘ Î·È £¤ÚÌ·ÓÛ˘)
E§§HNIKA DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
E S F I P D G DB98-16808A(1)
Precauzioni per la Sicurezza
Gli precauzioni Sicurezza seguente devono essere preso quando usando vostro aria condizionata.
AVVERTIMENTO |
Rischio della scossa. • Può causare il danno o la morte. • Scollegare tutti |
|
|
|
erogazioni del potenza elettrico remoto prima il servizio, l’installazione o |
|
|
la pulizie. • Questo deve essere fatto dalla manifattura o suo agente |
|
|
servizio o una persona qualificata simile per evitare un rischio. |
|
|
|
|
|
|
MENTRE OPERAZIONE
PREDISPOSIZIONE DELLA
UNITA
ALTRI
Gli utenti di questo prodotto sono avvertito che non provare a riparare di questo prodotto alla sua discrezione. Invece, sono richiesto a contattare direttamente al centro servizio desinato o la presa che il prodotto ha acquistato.
Non versare qualche sorto della liquida nella unita.
Dovrei questo succede, staccare o l’interrutore principale della unita e contattare un centro servizio autorizato.
Non inserire qualcosa fra le pale della presa d’aria perchè il ventaglio interno può essere dannegiato e poteva causare la ferita. Mantenere i bambini lontano dalla unita.
Non mettere qualche ostacoli davanti la unita.
Non spruzzare la liquida di qualche sorto nella unita interna.
Dovrei questo succeed, l’interrutore off dell’interruzione ha usato per vostro d’aria condizionata e conttare vostro specialista d’installazione.
Accertarsi che l’unita è ventagliato corretamente ai tutti tempi: Non mettere tessuta o altri materiali sopra questo.
Se il telecomando di radio non sarà essere usato per un lungo tempo, rimuovere le batterie. (Se applicabile)
Quando usando un telecomando di radio, la distanza non dovrei essere più di 7 metri dall’aria condizionata. (Se applicabile)
Prima cacciare il dispositivo, questo è necessario per tirare dietro gli elementi batterie e sbarazzarsi di loro sicurezza per la razione del riciclaggio.
Quando bisogna a disporre della unita, consultare vostro venditore. Se i tubi sono rimosso incorettamente, la refrigerante può soffiare fuori e venire nel contatto con vostro pelle, causa ferire.
Liberando la refrigerante nella atmosfera anche i danni delle ambiente.
Prego a riciclaggiare o disporre del assemblaggio di materiale per questo prodoto nel modo responsabile ambientalemente.
Non immagazzinare o imbarcare l’aria condizionata rovesciato o da un lato per evitare il danno al compressore.
L’applicazione non è inteso per usare dai bambini piccoli o le persone debole senza sorveglianza: I bambini piccoli dovrebbe essere sorvegliato per assicurare che non giocare con l’applicazione.
Il corrente Massimo è misurato secondo al standardo IEC per la sicurezza e il corrente è misurato secondo il standardo ISO per l’efficienza dell’energia.
I-2
Contenuti |
|
PREPARAZIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA |
|
■ Precauzioni per la Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
■ Veduta delle Unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
■ Telecomando - tasti e display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
■ Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
■ Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
AZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA |
|
■ Selezione della modalità di funzionamento automatico . . . . . . . . . |
9 |
■ Raffreddamento dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
■ Riscaldamento dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
■ Modifica immediata della temperatura dell’ambiente . . . . . . . . . . . |
12 |
■ Eliminazione dell’umidità in eccesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
■ Aerazione dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
■ Selezione energia risparmio modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
■ Generating anion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
■ Regolazione della direzione del flusso d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
PROGRAMMAZIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA |
|
■ Registrazione dell’On Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
■ Registrazione dell’Off Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
■ Regolazione del timer Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
RECOMENDACIONES DE USO |
|
■ Suggerimenti operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
■ Temperature ed umidità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
■ Impiego del condizionatore d’aria senza telecomando . . . . . . . . . |
22 |
■ Risoluzione dei problemi più comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
■ Pulizia del condizionatore d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
■ Sostituzione Filtro Deodorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
ITALIANO
I-3
Veduta delle Unità
Unità Interna
Lama di flusso (Sinistra)
Presa d’aria
Sensore telecomando
Indicatore di conservazione d’energía
Turbo indicatore
Bottone On/Off
Sensore stanza temperatura
Lama di flusso(destra)
Lama di flusso(fondo)
Set temperatura & stanza temperatura
Indicatore timer
Indicatore anion
Indicatore operazione
Nota Se vuoui accende/spegnere il display mentre operazione, premere il bottone sul controllo remoto.
Il sensore temperatura della stanza rilleva la temperatura intorno il sensore, e mostra la temperatura sul display.
I-4
Unità Esterna
Presa d’aria (Dietro)
Uscita d’aria
Valvola di collegamento (Interna)
ITALIANO
I-5
Telecomando - tasti e display
Indicatore trasmissione telecomando
Indicatore batteria scarica
Velocità ventilatore Indicatore Anion
Modalità Sleep
Registrazione On Timer
Bottone On/Off
Tasto selezione modalità (Automatica, Raffreddamento,
Deumidificazione, Ventilatore, Riscaldamento)
Tasto regolazione velocità ventilatore
Tasto selezione delle modalità Turbo
Tasto On Timer
Tasto Off Timer
Modalità operativa( |
Automatica, |
|
Raffreddamento, |
Deumidificazione, |
|
Ventilatore, |
Riscaldamento) |
|
Modalità Turbo |
|
|
Regolazione temperatura |
||
Direzione flusso d’aria |
||
Registrazione Off Timer |
||
Energia risparmio |
|
Tasti regolazione temperatura
Bottone On/Off digitale i
Tasto oscillazione
Energia risparmio bottone
Set Timer/Bottone Cancella
Tasto selezione delle modalità Sleep
Bottone anion
I-6
Introduzione
Avete appena acquistato un condizionatore d’aria ad unità separate, che vi è stato installato dal vostro tecnico installatore.
Il manuale di “Istruzioni per l’Uso” contiene numerose informazioni preziose sull’uso del condizionatore d’aria. Dedicate il tempo necessario alla lettura di queste pagine perché vi aiuteranno a trarre pieno profitto dalle funzionalità di questo prodotto.
Il manuale è strutturato come segue.
Nelle pagine 4 e 6 vengono illustrati:
-Le unità interna ed esterna
-Il telecomando (tasti e display)
Queste illustrazioni vi consentiranno di localizzare i tasti e di comprendere i simboli visualizzati.
Nel manuale, deve cercare un serio del processo paso paso per ogni funzioni disponibile.
Le illustrazioni nelle procedure graduali utilizzano tre simboli differenti:
PRESS |
PUSH |
HOLD DOWN |
|
|
|
ITALIANO
I-7
Inserimento delle batterie nel telecomando
Ènecessario inserire o sostituire le batterie del telecomando quando:
Il condizionatore d’aria è nuovo
Il telecomando non funziona correttamente
Nota Usate due batterie AAA, LR03 1.5V.
Non usate batterie vecchie, o diversi tipi di batterie insieme.
Le batterie verranno scaricate completamente dopo 12 mesi, anche se effettivamente non saranno usate.
1 Spingete con il pollice il coperchio delle batterie situato sul retro del telecomando nella direzione della freccia, e rimuovetelo.
2 Inserite due batterie, rispettando le polarità:
il + sulla batteria con il + sul telecomando
il - sulla batteria con il - sul telecomando
3 Chiudete il coperchio facendo scorrere indietro finché faccia il clic a posto.
I-8