Lees voordat u de stofzuiger in gebruik neemt, deze aanwijzingen zorgvuldig door.
❈
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Registreer uw product op www.samsung.com/global/register en win!
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
1.
Lees alle aanwijzingen zorgvuldig door.Voordat u de stofzuiger aanzet, moet u eerst
controleren of het voltage van uw stroomvoorziening hetzelfde is als het voltage dat is
vermeld op het typeplaatje aan de onderkant van de stofzuiger.
2.
WAARSCHUWING:
Gebruik de stofzuiger nooit op een nat tapijt of een natte vloer.
Zuig er nooit water of andere vloeistoffen mee op..
3. Let goed op wanneer de stofzuiger door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt. Een
stofzuiger is geen speelgoed. Laat de stofzuiger niet zonder toezicht aan staan. Gebruik
de stofzuiger alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
4.
Gebruik de stofzuiger nooit zonder stofzuigerzak. Vervang de stofzuigerzak voordat
deze helemaal vol is. Op die manier blijft de stofzuiger zijn werk goed doen.
Gebruik de stofzuiger nooit om lucifers, gloeiende as of sigarettenpeuken op te
5.
zuigen. Houd de stofzuiger uit de buurt van kachels of andere warmtebronnen. De
hitte kan ervoor zorgen dat de plastic onderdelen van de stofzuiger vervormen of
verkleuren.
6.
Zuig nooit harde voorwerpen met scherpe randen op, want deze kunnen onderdelen
van de stofzuiger beschadigen. Ga niet op de slang staan en zet er geen voorwerpen
op. Blokkeer het zuig- en blaaselement niet.
7. Zet de stofzuiger uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Haal, voordat u de
stofzak vervangt, de stekker uit het stopcontact. Haal de stekker uit het stopcontact door
de stekker zelf vast te pakken, en niet door aan het snoer te trekken.
8.
Dit apparaat mag niet door kinderen of onbekwame personen worden gebruikt, tenzij
er toezicht op wordt gehouden door een volwassene, die erop let dat het apparaat
veilig wordt gebruikt. Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzuiger gaat reinigen of
9.
onderhouden.
10.
Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden.
Werkt uw stofzuiger niet goed, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem con-
11.
tact op met een geautoriseerd service center.
12.
Vervang een beschadigd netsnoer niet zelf. Laat dit altijd doen door de fabrikant of
een vakman.
13. Verplaats de stofzuiger niet door aan de slang of buis te trekken. Gebruik daarvoor de
hendel op de stofzuiger.
NL-1
DE STOFZUIGER IN ELKAAR ZETTEN
1
OPTIE
De eigenschappen kunnen per model verschillen.
▼
NL-2
VOORZICHTIG
Druk tijdens het verplaatsen van de
stofzuiger niet per ongeluk op de
knop van de stofreservoirhendel.
Als u de stofzuiger na gebruik
wegzet, kunt u de buis met
zuigmond op de stofzuiger
bevestigen.
GEBRUIK
2
2-1 AAN/UIT SCHAKELAAR
1) MODEL MET AAN/UIT-KNOP OP DE
STOFZUIGER
2-2 NETSNOER
2) AAN/UIT MODEL
NB
Trek, als u de stekker
uit het stopcontact
haalt, niet aan het
snoer, maar altijd aan
de stekker.
2-3 ZUIGKRACHTREGELING
1) ALLEEN MODEL MET SCHUIFBEDIENING (optie)
• IN DE STAND STOP SCHUIVEN
De stofzuiger wordt uitgeschakeld (standby-stand)
• IN DE STAND MAX SCHUIVEN
De zuigkracht wordt tot het maximum verhoogd.
2) MODEL MET AAN/UIT-KNOP OP DE STOFZUIGER
- BUISMODEL MET AAN/UIT-KNOP OP DE STOFZUIGER
U kunt bij het reinigen van gordijnen,
kleedjes en andere lichte stoffen de
zuigkracht verlagen, door het luchtklepje helemaal open te zetten.
MIN = Voor fijne stoffen, zoals vitrage.
MAX = Voor harde vloeren of sterk
bevuilde tapijten.
NL-3
2-4 ACCESSOIRES GEBRUIKEN EN ONDERHOUDEN
De eigenschappen kunnen per model verschillen.
▼
BUIS
U kunt de lengte van de telescoopbuis
aanpassen door de knop voor het wijzigen van de lengte die zich in het midden
van de telescoopbuis bevindt, naar
achteren c.q. voren te schuiven.
U kunt controleren of de buis verstopt is, door
deze los te maken en in te korten. Verwijder
eventueel vuil dat zich in de buis heeft opgehoopt.
HULPSTUK
OPTIE
Reinigen
van kleden en
vloer-
Reinigen
van harde
vloeren
Pas de zuigopening aan aan het te
reinigen oppervlak.
Duw het hulpstuk naar het
uiteinde van het handvat
van de slang.
Trek de afstofborstel naar
buiten en draai deze voor
het reinigen van moeilijk
bereikbare plaatsen.
Om de meubelborstel te
gebruiken, duwt u het
hulpstuk in tegenovergestelde richting naar het
uiteinde van het handvat.
Als de zuigmond verstopt is, verwijdert
u het vuil c.q. het voorwerp dat de verstopping veroorzaakt.
OPTIE
- Om de zuigmond te reinigen, verwijdert u de doorzichtige trommelklep.
NL-4
CLICK
STOFRESERVOIR LEGEN
3
123
Optie
Als het stof de stofreservoir-vol
markering heeft bereikt, of als het
stofreservoir-vol lampje gaat branden, moet u het stofreservoir
legen.
Haal het stofreservoir
eruit, door op de knop te
drukken.
Verwijder het klepje van het
stofreservoir.
45
Leeg het stofreservoir in de vuilnisbak.
- Leeg de stofzuigerzak in een plastic zak (aanbevolen voor astmatische of allergische personen).
Plaats het klepje terug.
6
Voor gebruik duwt u het
stofreservoir goed in de
stofzuiger, totdat u een "klik"
hoort.
NB
U kunt het stofreservoir met koud water reinigen.
NL-5
STOFFILTER REINIGEN
4
4-1. WANNEER MOET U HET STOFFILTER REINIGEN
- Als de zuigkracht merkbaar minder wordt, adviseren wij u het stoffilter als volgt te controleren.
Suction is significantly weakened during cleaning.
Shaking sound of inlet stuck to the floor (soft mats, blankets, etc.) is heard.
Zet de stofzuiger in de stand 'MAX'.
BEDIENING VIA HANDVAT
Als het filtercontrolelampje rood
oplicht terwijl u de zuigmond 10 cm
boven de vloer houdt, moet deze
gereinigd worden.
NL-6
Als het controlelampje gaat
branden, moet u het stoffilter
reinigen (zie 4-2).
4-2 STOFFILTER REINIGEN
12
Verwijder het stofreservoir en
-filter, zoals aangegeven in de
illustratie.
Verwijder het vaste
gedeelte van het klepje
van het stoffilter.
4
Reinig de spons en het filter
met water.
Laat de spons en het filter meer
dan 12 uur in de schaduw drogen.
78
3
Haal de spons uit het stoffilter.
65
Zet de spons terug.
Voordat u het stoffilter
terugplaatst in de stofzuiger,
zorgt u ervoor dat het klepje
en het filter goed op elkaar
zitten.
NB:
Controleer of het filter goed droog is voordat u dit in de stofzuiger terugzet. Laat het
tenminste 12 uur drogen.
Zet het filter terug in de
stofzuiger.
NL-7
MOTORBEVEILIGINGSFILTER REINIGEN
5
Haal het motorbeveiligingsfilter uit de
Verwijder zowel het stofreservoir als
het stoffilter.
UITBLAASFILTER REINIGEN
6
stofzuiger.
Schud het filter en klop het stof eruit.
Plaats het daarna terug in de stofzuiger.
Duw de klep van het
achterste gedeelte van
de stofzuiger in en trek
het naar buiten.
OPTIE - MICRO-FILTER
Verwijder en vervang het verstopte uitblaasfilter.
Trek het HEPA filter
aan het lipje naar
buiten.
Reinig het HEPA-filter. Duw het HEPA-filter
NB:
NL-8
terug tot u een klikgeluid hoort.
Nieuwe filters zijn verkrijgbaar bij uw locale
Samsung-leverancier.
- PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEMOORZAAK OPLOSSING 0
De stofzuiger doet niets.
De zuigkracht neemt geleidelijk af.
Het snoer wordt niet helemaal opgerold.
De stofzuiger neemt geen
stof op.
Lage of afnemende
zuigkracht
Deze stofzuiger voldoet aan de volgende richtlijnen:
Richtlijn inzake EMC: 89/336/EEC , 92/31/EEC en 93/68/EEC
Richtlijn inzake Laagspanningsbeveiliging: 73/23/EEC en 93/68/EEC
Geen stroom.
Oververhit.
Zuigmond, buis of slang is
verstopt.
Controleer of het snoer
gedraaid of ongelijk
opgerold is.
Scheur of gat in de slang.
Filter zit vol stof.
Controleer het snoer, de
stekker en het stopcontact.
Laat de stofzuiger afkoelen.
Verwijder het voorwerp en
vervang de stofzuigerzak.
Trek het snoer 2 tot 3 meter
uit en druk nogmaals op de
snoeropwindknop
Controleer de slang en vervang hem zonodig.
Controleer het filter en reinig
dit zonodig (zie illustraties).
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten,
gelieve contact op te nemen met de consumenten dienst van Samsung
0900 20 200 88 (€ 0,10/Min)
www.samsung.com/nl
NL-9
EN
Operating Instructions
VACUUM CLEANER
❈
Before operating this unit, please read the instructions carefully.
❈ Indoor use only.
Register your product at www.samsung.com/global/register
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your
electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the
cleaner.
2. WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
Do not use to suck up water.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Do not allow the vacuum cleaner to run
unattended at any time. Use the vacuum cleaner only for its intended use as described in
these instructions.
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bin. Empty the dust bin before it is full in
order to maintain the best efficiency.
5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep the
vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour
the plastic parts of the unit.
6. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage the
cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put weight on the hose. Do not
block the suction or the exhaust port.
7. Switch the vacuum cleaner off on the body of the machine before unplugging from the
electrical outlet. Disconnect the plug from the electrical outlet before changing the dust
bag or dust container. To avoid damage, please remove the plug by grasping the plug
itself, not by pulling on the cord.
8. This appliance is not intended for use by young persons or infirm persons without
supervision unless they are adequately supervised by a responsible person to ensure that
they can use the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
9. The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance.
10. The use of an extension cord is not recommended.
11. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply and consult
an authorized service agent.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
13. Don’t carry the vacuum cleaner by holding the hose.
Use the handle on the vacuum cleaner set.
EN-1
ASSEMBLING THE CLEANER
1
OPTION
Features may vary according to model.
▼
EN-2
CAUTION
Please do not press the button of
dust bin handle when carrying
machine.
For storage, park the floor nozzle.
OPERATING THE CLEANER
2
2-1 ON/OFF SWITCH
1) BODY CONTROL TYPE2) ON/OFF TYPE
2-2 POWER CORD
NOTE
When removing the
plug from the
electrical outlet, grasp the
plug, not the cord.
2-3 POWER-CONTROL
1) SILDE CONTROL TYPE ONLY (Optional)
• SLIDE TO THE STOP POSITION
Vacuum-cleaner switches off (stand by mode)
• SLIDE FORWARD TO MAX
Suction capacity increases smoothly up to maximum.
2) BODY-CONTROL TYPE / ON/OFF TYPE
- HOSE- BODY (BODY-CONTROL TYPE ONLY)
To reduce suction for cleaning draperies,
small rugs, and other light fabrics, pull the
tap air until the hole is open.
MIN = For delicate surface e.g. net curtains.
MAX = For hard floors and heavily soiled carpets.
EN-3
2-4 HOW TO USE AND MAINTAIN THE ACCESSORIES
Features may vary according to model.
▼
PIPE
ACCESSORY
OPTION
Adjust the length of the telescopic
pipe by sliding the length control
button located in the center of the
telescopic pipe back and forth.
Carpet
Cleaning
Floor
Cleaning
To check for blockages, separate
the telescopic pipe and adjust to
shorten. This allows for easier
removal of waste clogging the tube.
Push the accessory on to
the end of the hose handle.
Pull out and turn the dusting brush for cleaning delicate areas.
To use the upholstery tool,
push the accessory on to
the end of the hose handle
in the opposite direction.
OPTION
Remove waste matter completely if the
Adjust the inlet lever according to the
floor surface.
inlet is blocked.
- Detach transparent drum cover for easy cleaning.
EN-4
CLICK
EMPTYING THE DUST BIN
3
123
Option
Once dust reaches the dust full
mark, or once the dust
full light is on, empty the dust bin.
45
Throw away dust in
the bin.
- Empty into a plastic bag
(recommended for asthma/allergy sufferers)
Close the dust bin cover.
Take the dust bin out by
pressing the button.
6
Before use, push the dust bin
into the main body of the vacuum cleaner until you hear
the "click" sound.
Separate the dust
bin cover.
NOTE
You may rinse the dust bin with cold water
EN-5
CLEANING THE DUST PACK
4
4-1. WHEN TO CLEAN THE DUST PACK
- If suction is noticeably reduced during cleaning, please check the dust pack as indicated
below.
Suction is significantly weakened during cleaning.
Shaking sound of inlet stuck to the floor (soft mats, blankets, etc.) is heard.
Turn the vacuum power to 'MAX'
HANDLE CONTROL
If the filter check indicator turns red
with the inlet floating 10 cm above
flat floor, clean it.
EN-6
When the indicator light comes
on, please empty the Dust
Pack(4-2) as shown in the following illustrations.
4-2 CLEANING THE DUST PACK
12
Remove the dust bin and dust
pack as shown.
Remove the fixed frame
of the dust pack cover.
4
Wash the sponge and the filter
of the dust pack with water.
Let the sponge and dust pack dry
in the shade for more than
12 hours.
78
3
Remove the sponge pad from
the dust pack
.
65
Put the sponge into
the dust pack.
Before reassembly,
align the dust pack cover
and dust pack correctly.
NOTE :
Make sure the filter is completely dry before putting it back into the vacuum
cleaner. Allow 12 hours for it to dry.
Put the assembled dust pack
into the main body.
EN-7
CLEANING THE MOTOR PROTECTION FILTER
5
Remove the motor protection filter from
Take out both the dust bin and the
dust pack.
CLEANING THE OUTLET FILTER
6
the vacuum cleaner.
Shake and tap the dust from it and put
back in machine.
Press the fixed frame
part at the back of the
main body to remove.
OPTION - MICRO CARBON FILTER
Remove and replace the blocked outlet filter.
Pull out the HEPA Filter
using the tab.
Dust the HEPA filter.Put the HEPA filter into
NOTE :
EN-8
the main body until you
hear a ‘click’ sound.
Replacement filters
are available at your
local Samsung distributor.
- IF YOU HAVE A PROBLEM
PROBLEMCAUSEREMEDY 0
Motor does not start.
Suction force is gradually
decreasing.
Cord does not rewind fully.Check that the cord is not
No power supply.
Thermal cut-out.
Nozzle, suction hose or tube
is blocked.
twisted or wound unevenly.
Check cable, plug and socket.
Leave to cool.
Check for blockage and
remove it.
Pull the cord out 2-3m and
push the cord rewind button.
Vacuum cleaner does not
pick up dirt.
Low or decreasing suction
Crack or hole in hose.
Filter is full of dust.
This Vacuum cleaner is approved the following.
EMC Directive : 89/336/EEC , 92/31/EEC and 93/68/EEC
Low Voltage Directive : 73/23/EEC and 93/68/EEC
Check hose and replace if
required.
Please check filter and, if
necessary, clean as illustrated in the instructions.
EN-9
Mode d’emploi
ASPIRATEUR
❈
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi.
❈
Uniquement pour utilisation intérieure.
Enregistrez votre produit et gagnez des prix sur www.samsung.com/global/register!
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lisez attentivement toutes les instructions. Avant de mettre l'aspirateur en marche,
vérifiez que la tension du secteur est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique située sur le bas de l'appareil.
2. ATTENTION :
N'utilisez pas l'aspirateur sur une moquette ou un sol humide.
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer de l'eau ou liquides.
3. Si vos enfants utilisent ou se trouvent à proximité de l'aspirateur, surveillez-les attentivement car cet appareil n'est pas un jouet. Ne laissez à aucun moment l'appareil fonctionner
sans surveillance. Utilisez-le uniquement dans le but pour lequel il a été conçu.
4. N'utilisez jamais l'appareil sans bac à poussière. Videz le bac avant qu'il ne soit complètement rempli afin de garantir une puissance d'aspiration optimale.
5.
N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des allumettes, des cendres ou des mégots de
cigarettes encore allumés. Evitez également de placer l'aspirateur à proximité d'une
cuisinière ou de toute autre source de chaleur susceptible de déformer et de décolorer les pièces plastiques de l'unité principale.
6.
Evitez d'aspirer des objets pointus ou tranchants, au risque de détériorer certaines
pièces de l'aspirateur. Ne marchez pas sur le tuyau flexible ou ses composants.
Evitez également de placer un objet lourd sur le tuyau flexible. Ne bloquez pas les
orifices d'aspiration ou d'évacuation de l'air aspiré.
7. Avant tout débranchement de la prise électrique, mettez toujours l'aspirateur hors tension
à l'aide du bouton d'arrêt prévu à cet effet. Débranchez l'aspirateur avant de changer le
bac ou le réservoir à poussière. Assurez-vous de bien tenir la prise et non le câble
lorsque vous débranchez votre aspirateur.
8.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes incapables
sans surveillance sauf si une personne responsable est présente pour s'assurer qu'ils
utilisent l'appareil correctement. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
La prise doit être débranchée avant de procéder des opérations de nettoyage ou de
9.
réparation.
10.
Evitez d'utiliser une rallonge.
11.
Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, débranchez l'appareil et consultez un
agent de service autorisé.
12. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou un
agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout accident.
13. Ne transportez pas l'aspirateur en le tenant par le flexible. Utilisez la poignée de l'aspira-
teur prévue à cet effet.
FR-1
ASSEMBLAGE DE L'ASPIRATEUR
1
EN OPTION
Les fonctions peuvent varier selon les modèles.
▼
FR-2
ATTENTION
Evitez de presser la poignée située sur
le capot de l'aspirateur quand vous
transportez l'aspirateur.
Pour le stockage, placer la tête
d'aspiration sur l'appareil.
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
2
2-1 INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
1) MODÈLE AVEC COMMANDE SUR
L'ASPIRATEUR
2) MODÈLE MARCHE/ARRÊT
2-2 CORDON D'ALIMENTATION
REMARQUE
Pour votre sécurité,
veillez à saisir la prise et
non le cordon lorsque
vous débranchez l’aspirateur.
2-3 VARIATEUR DE PUISSANCE
1) MODÈLE AVEC GLISSIÈRE (En option)
• GLISSIÈRE EN POSITION ARRÊT (STOP)
L'aspirateur s'éteint (mode veille).
• GLISSIÈRE VERS MAX
La capacité d'aspiration augmente progressivement pour atteindre son
maximum.
2) MODÈLE AVEC COMMANDE SUR L'ASPIRATEUR / MODÈLE MARCHE/ARRÊT
- FLEXIBLE
Pour réduire la puissance pour aspirer
des tentures, des petits tapis et autres
produits légers, tirez sur la prise d'air
jusqu'à ce que le trou soit ouvert.
- CORPS (MODÈLE AVEC COMMANDE SUR L'ASPIRATEUR)
MIN = Pour tissus fragiles (rideaux, etc.).
MAX = Pour sols à revêtement dur et tapis encrassés.
FR-3
2-4 COMMENT UTILISER ET ENTRETENIR LES ACCESSOIRES
Les fonctions peuvent varier selon les modèles.
▼
TUBE
Réglez la longueur du tube télescopique en faisant coulisser vers
l'avant ou l'arrière le bouton de
réglage de la longueur situé au
centre du tube télescopique.
Déboîtez le tube télescopique et raccourcissez- le. Vous pourrez ainsi
retirer plus facilement les éventuels
éléments obstruant le tube.
ACCESSOIRE
OPTION
Nettoyage
des tapis
Nettoyage
des sols
Réglez le sélecteur en fonction des
endroits que vous souhaitez nettoyer.
Emboîtez l'accessoire à l'extrémité de la poignée du
flexible.
Déboîtez la brosse et
retournez-la pour nettoyer
les endroits difficiles d'accès.
Pour utiliser la brosse à meubles, emboîtez-la à l'extrémité
de la poignée du flexible dans
la direction opposée.
Retirez les éléments obstruant l'orifice
d'aspiration.
OPTION
- Retirez le couvercle transparent pour nettoyer la brosse plus
facilement.
FR-4
CLICK
VIDER LE BAC À POUSSIÈRE
3
123
En option
Videz le réservoir à poussière si
le niveau de poussière a atteint la
ligne DUST FULL ou si le voyant
lumineux s'allume lorsque l'aspirateur est en marche.
Retirez le réservoir en
appuyant sur le bouton.
45
Videz le réservoir à
poussière.
- Vider dans un sac plastique (recommandé pour les
personnes souffrant d'asthme/allergies).
Replacez le couvercle du
réservoir à poussière.
Retirez le couvercle du réservoir à
poussière.
6
Avant utilisation, introduisez le
bac à poussière dans le corps
de l'aspirateur jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
NOTE
Vous pouvez rincer le bac à poussière à l'eau
froide.
FR-5
NETTOYER LE FILTRE À POUSSIÈRE
4
4-1. QUAND DEVEZ-VOUS NETTOYER LE FILTRE À POUSSIÈRE
- Si la puissance d'aspiration est très faible pendant le nettoyage, procédez à l'entretien
des parties internes du filtre à poussière.
Suction is significantly weakened during cleaning.
Shaking sound of inlet stuck to the floor (soft mats, blankets, etc.) is heard.
Réglez la puissance de l'aspirateur
sur " MAX ".
COMMANDE À LA POIGNÉE
Si le témoin de contrôle du filtre
devient rouge lorsque la brosse se
trouve à 10 cm au-dessus du sol,
nettoyez-le.
FR-6
Lorsque le témoin s'allume,
videz le filtre à poussière (4-2)
en suivant les illustrations figurant ci-après.
4-2 NETTOYER LE FILTRE À POUSSIÈRE
12
Retirez le réservoir à poussière et
le cadre contenant le filtre mousse
de l'aspirateur.
Retirez la partie fixe du
couvercle du cadre.
4
Lavez l'éponge et le cadre à
l'eau.
Laissez sécher l'éponge et le filtre à poussière à l'ombre pendant
au minimum 12 heures.
78
3
Retirez l'éponge située à l'intérieur du cadre.
65
Remettez l'éponge
dans le cadre.
Avant de replacer le cadre,
faites glisser le mentonnet
du couvercle du cadre dans
une encoche du filtre.
NOTE :
Veillez à ce que le filtre soit complètement sec avant de le replacer dans l'aspirateur. Prévoyez 12 heures pour le séchage.
Replacez le réservoir à poussière
et le cadre assemblé dans l'aspirateur.
FR-7
NETTOYER LE FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR
5
Retirez le filtre de protection du
Retirez le réservoir ainsi que le filtre
à poussière.
NETTOYER LE FILTRE DE SORTIE
6
moteur de l'aspirateur.
Secouez-le et tapez la poussière du
filtre. Puis remettez-le en place.
Pour retirer le couvercle, appuyez sur la partie supérieure du couvercle situé à l'arrière
de l'aspirateur.
OPTION – MICROFILTRE CHARBON
Retirez et remplacez le filtre de sortie obstrué.
Secouez le filtre au dessus de la poubelle.
Retirez le filtre HEPA
en appuyant sur la
patte de déclenchement.
Nettoyez le filtre
HEPA.
FR-8
NOTE :
Introduisez le filtre
HEPA dans l'aspirateur
jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Vous pouvez vous
procurer des filtres
de rechange auprès
de votre revendeur
Samsung.
- SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME
PROBLÈMECAUSESOLUTION 0
Le moteur de démarre pas.
La puissance d'aspiration
baisse peu à peu.
Le câble ne s'enroule pas
complètement.
L'aspirateur n'aspire plus la
saleté.
Pas d'alimentation électrique ou surchauffe.
Tête, flexible d'aspiration ou
tube bloqué.
Vérifier que le câble n'est
entortillé ou mal enroulé.
Fissure ou trou dans
leflexible.
Vérifier le câble, la prise et le
socle. Le laisser refroidir.
Enlever l'objet obstruant.
Tirer le câble de 2-3 m et
appuyer sur le bouton d'enroulement du câble.
Contrôler le flexible et le
remplacer si nécessaire.
Capacité d'aspiration faible
ou en baisse.
Le filtre est rempli de
poussière.
Vérifier le filtre et le nettoyer
comme illustré dans les
instructions si nécessaire.
Cet aspirateur a été approuvé selon les directives suivantes :
Directive EMC : 89/336/EEC, 92/31EEC et 93/68/EEC
Directive de sécurité sur la basse tension : 73/23/EEC et 93/68/EEC
FR-9
MM EE MM OO
DJ68-00339G REV(0.0)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.