SAMSUNG RM25JGRS User Manual [es]

Page 1
FRIGORÍFICO DE DOS PUERTAS
RM25*****
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
DA99-01165A REV(0.0)
CONTENIDO
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ...................2
CONFIGURACIÓN DEL FRIGORÍFICO ....................................................4
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...........................................................4
PANEL DE CONTROL. ................................................................................5
PANEL DIGITAL............................................................................................6
CONTROL DE TEMPERATURA..................................................................7
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO ..........................................7
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS ............................................................8
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOSALIMENTOS..................... 9
GUÍA DEL COMPARTIMIENTO ARCTIC SELECT ZONE
TM
....................11
GUÍA DEL COMPARTIMIENTO FRESH SELECT ZONETM....................12
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DELCONGELADOR................13
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DELFRIGORÍFICO...................13
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DE LA ARCTIC SELECT
ZONE.......14
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DE LA FRESH SELECT ZONE
... .....14
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS...........................................................15
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR........ ............................................16
FILTRO DE AGUA......................................................................................18
PUERTAS....................................................................................................18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.......................................19
INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO...........................................................19
AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS PUERTAS..........................................21
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO.........................23
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO............... ..................28
COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
..........31
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
..... ..........32
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO........................................35
SOPORTE AL CLIENTE...................................................................37
GARANTÍA..................................................................................................37
Escriba el modelo y el número de serie aquí:
N° de modelo
N° de serie
Puede encontrar estos números en la etiqueta a la izquierda del frigorífico.
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
Page 2
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
2
Por favor, respete estas señales de advertencia por seguridad puesto que son para evitar que sufran lesiones los usuarios y otras personas. Después de leer las señales de advertencia, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
• Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
• Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento cubren varios modelos; las características de su frigorífico pueden variar ligeramente de las descritas en este manual.
• El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfermos sin la supervisión de alguna persona adulta.
• Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.
Este frigorífico debe estar correctamente instalado y situado conforme al manual antes de ponerlo en servicio.
• Utilice este electrodoméstico exclusivamente con la finalidad para la que fue diseñado, como describe este
manual de instrucciones.
• Recomendamos firmemente ceder las labores de mantenimiento a un experto cualificado.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el almacenamiento de comida en un entorno doméstico.
No enchufe varios aparatos en la misma toma.
Esto podría provocar un sobrecalentamiento con riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no se quede aplastado o dañado en la parte posterior del frigorífico.
Un enchufe dañado podría recalentarse y provocar un incendio.
No rocíe agua directamente en el interior ni en el exterior del frigorífico/congelador.
• Hay riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
Hay riesgo de que se produzca una explosión o un incendio.
No tuerza demasiado el cable del enchufe ni apoye objetos pesados sobre él.
• Esto supone un riesgo de incendio. Si el cable de alimentación está dañado, pida al fabricante o al servicio técnico que se lo sustituya inmediatamente.
No introduzca el enchufe en la toma de corriente con las manos húmedas.
• Podría recibir una descarga eléctrica.
No deje contenedores con agua sobre el frigorífico.
Si se vierte, existe riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
No instale el frigorífico en lugares húmedos o en zonas donde pueda mojarse.
• El deterioro del aislamiento de los componentes eléctricos podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No almacene sustancias inflamables o volátiles en el frigorífico.
• El almacenamiento de benceno, disolvente, alcohol, éter,
gas a baja presión u otras sustancias similares podría provocar una explosión.
Saque el enchufe de la toma de corriente antes de sustituir la bombilla interior del frigorífico.
Si no lo hace, corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
No utilice un cable agrietado o con daños abrasivos en su lon­gitud o extremos.
No emplee dispositivos mecánicos u cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelación, a excepción de los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante. No instale ni utilice dispositivos eléctricos en el interior del frig-
orífico/congelador, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
No desmonte ni repare el frigorífico por su cuenta.
• Corre el riesgo de provocar un incendio, una avería y/o causar lesiones a personas.
R600a ó R134a puede utilizarse como líquido refrigerante. Compruebe la etiqueta del compresor situada en la parte posterior del electrodoméstico y la etiqueta de características en el interior del frigorífico para comprobar qué refrigerante utiliza. Por favor, deseche el material de embalaje de este produc­to de forma ecológicamente sensible. Al desplazar el frigorífico, tenga cuidado de no pisar ni dañar el cable de alimentación. Desenchufe el frigorífico antes de realizar labores de limpieza o reparación. Elimine cualquier material extraña o polvo de las clavijas del enchufe de alimentación. Mantenga libre de obstrucciones la abertura de ventilación del cerramiento del electrodoméstico o estructura de montaje.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN UTILIZADOS
OTRAS SEÑALES UTILIZADAS
Indica que existe peligro de muerte o lesiones graves.
Indica que existe el riesgo de lesiones personales o daños materiales.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Representa algo que NO debe tocar.
Representa una instrucción que debe seguir.
Indica que debe desenchufar el aparato de la toma de alimentación.
Indica que el aparato se debe conectar a la tier­ra para evitar las descargas eléctricas.
Representa algo que NO debe desmontar.
Representa algo que NO debe hacer.
Se recomienda que sea realizado por un cen­tro de asistencia técnica.
Page 3
3
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
No desconecte la alimentación tirando del cable del enchufe.
• Si el cable resulta dañado podría causar un cortocir­cuito, un incendio o una descarga eléctrica.
• Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá sustituir el fabricante, su distribuidor local o algún profesional cualificado.
No deje objetos encima del aparato.
• Al abrir o cerrar la puerta, podrían caerse esos obje­tos y provocar daños a alguna persona y/o daños materiales.
No almacene en el frigorífico productos farmacéuticos, material científico ni productos que sean sensibles a la temperatura.
• Los productos que requieran controles estrictos de temperatura no deben almacenarse en el frigorífico.
Impida que los niños se cuelguen de las puertas ya que podrían provocarse lesiones graves.
Si observa humo o nota algún olor químico, des­enchufe inmediatamente el aparato y póngase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG Electronics. No toque las paredes interiores del congelador ni los productos almacenados en él con las manos húmedas.
• Podría causarle daños por congelación.
No introduzca las manos por debajo del aparato.
• Sus bordes afilados podrían provocarle lesiones.
Si el frigorífico no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, desconecte el enchufe de alimentación.
• Si se produce algún deterioro en el aislamiento podría causar un incendio.
No meta nunca los dedos ni ningún objeto en el agu­jero del dispensador ni en el canal del hielo. Podría causar lesiones personales o daños materiales. No utilice trapos húmedos para limpiar el enchufe. Limpie las clavijas del enchufe para eliminar el polvo y los materiales extraños.
• Si no lo hace, habrá riesgo de incendio.
• Cuando se desenchufe el frigorífico, deberá esperar al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo.
• El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfer mos sin la supervisión de alguna persona adulta. Se deberá prestar atención a los niños para que no jueguen con el aparato.
• No coloque el aparato directamente expuesto a la luz del sol, etc.
• El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder al enchufe una vez realizada la instalación definitiva.
• Si el cable del enchufe resulta dañado, el mismo deberá ser sustituido por el fabricante, su dis­tribuidor local o algún profesional cualificado.
• Si ha planeado tomar vacaciones durante un largo plazo, vacíe y apague el frigorífico. Seque los exce­sos de humedad del interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario, podrían producirse malos olores y moho.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
No sobrecargue el frigorífico de alimentos.
• Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y provocar daños materiales y a las personas.
No deje botellas ni contenedores de cristal en el congelador.
• Al congelarse su contenido, el cristal puede romperse y provocar lesiones personales.
Si la toma de pared está suelta, no introduzca en ella el enchufe.
• Hay riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
Si desea deshacerse del frigorífico/congelador, quítele antes las puertas y sus cierres.
• Hágalo de forma que le sea imposible a un niño quedarse atrapado en su interior.
El frigorífico debe disponer de una toma a tierra.
• Debe conectar el frigorífico a tierra para evitar que se
produzcan fugas de corriente o descargas eléctricas provocadas por dichas fugas.
No utilice nunca como conexión a tierra tuberías de gas, líneas telefónicas u otros elementos que sean pararrayos en potencia.
El uso incorrecto de la conexión a tierra supone un riesgo de descarga eléctrica.
Page 4
4
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Sistema TDM (Time-Divided-Multi-Evaporator system)
Cada compartimiento dispone de un evaporador. Por otraparte, los microproce­sadores y una válvula de control de refrigerante controlan el ciclo de refrigeración. Los 4 evaporadores permiten una mayor eficiencia y humedad en el frigorífico. Elolor de los alimentos del frigorífico no afecta a los alimentos de los otros compar timientos ya que los sistemas de refrigeración y de circulación de aire son indepen­dientes.
SISTEMA MULTIFLUJO
El aire frío circula por los múltiples conductos de ventilación que hay en cada nivel de estante. Esto proporciona una distribución uniforme del frío dentro de los comparti­mentos para que mantenga frescos sus alimentos durante más tiempo.
ALARMA DE PUERTA
Un sonido le recuerda que la puerta está abierta.
Xtra Fresh
TM
Un control optimizado de la humedad mantiene frescas las frutas y las verduras.
Cajón Arctic Select Zone
TM
El cajón Arctic Select Zone puede convertirse de frigorífico a congelador mediante el sistema TDM. Puede seleccionar Power Freeze (Ultracongelación), Freeze (Congelación), Soft Freeze (Congelación ligera) o Cool (Refrigeración) dependiendo de los alimentos.
Cajón Fresh Select Zone
TM
Puede seleccionar Soft Freeze (Congelación ligera), Chill Refrigeración intensa),
Cool (Refrigeración) o Fresh Enfriamiento) dependiendo de los alimentos guardados.
En Cool y Fresh, el sistema TDM controla la humedad.
CONFIGURACIÓN DEL FRIGORÍFICO
Cuando haya realizado los pasos siguientes, su frigorífico estará completamente operativo. Si no lo está, compruebe el estado de la corriente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG Electronics.
Sitúe el frigorífico en un lugar adecuado dejando un espacio razonable entre la pared y el aparato. (consulte las instruc­ciones de instalación de este manual)
Ajuste el control a la temperatura más baja y espere durante una hora. El congelador deberá empezar a enfriarse y el motor funcionará suavemente.
Cuando el frigorífico alcance una temper­atura suficientemente baja, podrá almace­nar los alimentos. Después de conectar el frigorífico, éste tarda unas horas en alcan­zar la temperatura adecuada.
Cuando conecte el frigorífico, la bom­billa interior debe encenderse al abrir las puertas.
- Después de conectar el frigorífico, puede sujetar el cable de alimentación usando esta pinza.
- Si el frigorífico no va a usarse durante un periodo largo, puede sujetar el cable de ali mentación con este gancho situado en la parte superior del frigorífico. Vea la ilustración.
Pinza para el cable
Gancho para
el cable
Page 5
5
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CONTROL
Botón Cubed / Crushed
Use este botón para elegir entre hielo en cubitos o hielo picado.
Botón de reemplazo de filtro
Después de cambiar el filtro de agua, pulse los botones Cubed y Crushed simultáneamente durante 3 segundos.
Botón Arctic Select Zone
Las funciones se seleccionan en el siguiente orden : Power Freeze →Freeze → Soft Freeze → Cool
Botón Freezer
Seleccione la temperatura deseada del compar­timiento del congelador o seleccione/cancele Power Freeze pulsando este botón. Rango de temperatura del compartimiento con­gelador: 25°C ~ -15°C (Temperatura de ajuste recomendada: -19°C) Existen 5 niveles de barras de temperatura del congelador, dependiendo del ajuste de temper­atura del compartimiento congelador.
Botón Fridge
Seleccione la temperatura deseada del compar­timiento frigorífico o seleccione/cancele Power Cool pulsando este botón. Rango de temperatura del compartimiento frigorífico: 1°C ~ 7°C (Ajuste de temperatura recomendado: 3°C) Existen 5 niveles de barras de temperatura del frigorífico, dependiendo del ajuste de temperatura del compartimiento frigorífico.
Botón Fresh Select Zone
Las funciones se seleccionan en el siguiente orden : Soft Freeze
Chill →Cool →Fresh.
Botón de luz
Use este botón para encender/apagar la luz del dispensador.
Botón Child Lock (Bloqueo para niños)
Pulse los botones Ice Off y Light simultáneamente durante 3 segundos. Los botones se bloquean y no funcionan. Los dispensadores de agua fría y de hielo tampoco funcionan
Botón Ice Off (Sin producción de hielo)
Use este botón para desactivar la fabricación de hielo.
Page 6
6
PANEL DIGITAL
La parte superior derecha de la pantalla muestra información sobre el compartimiento Fresh Food (Alimentos frescos). El número de dos dígitos indica la temperatura del frigorífico. Existen 5 niveles de barras que indican la temperatura ajustada para el frigorífico de 1°C ~ 7°C. (5 barras es el nivel máximo de frío). El indicador “Power Cool” muestra que se ha activado la función Power Cool.
La parte inferior izquierda de la pantalla muestra información sobre el compartimiento inferior
izquierdo. “Power Freeze” acelera el proceso de congelación. Funciona durante 2,5 horas. “Freeze” es la temperatura de congelación habitual; es decir,la misma que se ha ajustado con el botón Freezer. “Soft Freeze” mantiene los alimentos a una temperatura de unos -5°C. “Cool”es la temperatura de refrigeración normal.
Arctic Select Zone
La parte inferior derecha de la pantalla muestra información sobre el compartimiento inferior derecho.
“Soft Freeze” mantiene los alimentos a una temperatura de unos -5°C. “Chill” mantiene los alimentos a una temperatura de -1°C. “Cool” es la temperatura de refrigeración habitual; es decir, la misma que se ha ajustado con el
botón Fridge.
“Fresh” mantiene frescas las verduras y las frutas.
Fresh Select Zone
Frigorífico
La parte superior izquierda de la pantalla muestra información sobre el compartimiento
congelador. El número de dos dígitos indica la temperatura del congelador. Existen 5 niveles de barras que indican la temperatura ajustada para el conge-
lador de -25°C ~ -15°C. (5 barras es el nivel máximo de frío). El indicador “Power Freeze” muestra que se ha activado la función Power Freeze.
Congelador
Page 7
7
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO
CONTROL DE TEMPERATURA
Congelador
La temperatura del congelador puede ajustarse entre
-25°C y -15°C.
Pulse el botón Freezer varias veces hasta que la temperatura deseada se visualice en la pantalla.
La indicación de temperatura cambia secuencialmente
entre -25°C y -15°C. El nivel siguiente a -25°C es “Power Freeze”. Cuando la indicación llega a “Power
Freeze”, vuelve a -15°C.
Después de 5 segundos, la pantalla muestra la temperatu­ra del momento del congelador, que cambiará a medida que el congelador alcance su nueva temperatura.
Power Freeze
Si selecciona “Power Freeze”, la temperatura interior del congelador disminuirá durante 2,5 horas.
Una vez finalizada la “Congelación rápida”, regresará automáticamente a la temperatura de ajuste del con­gelador.
Frigorífico
La temperatura del frigorífico puede ajustarse entre 1°C y 7°C
Pulse el botón Fridgevarias veces hasta que la temperatura deseada se visualice en la pantalla.
El indicador de temperatura cambia secuencialmente y vuelve al principio de la misma forma que para el congelador.
Power Cool
Si selecciona °Power Cool°±, la temperatura interior del frigorífico disminuirá durante 2,5 horas.
Una vez finalizado el “Enfriamiento rápido”, regresará automáticamente a la temperatura de ajuste del frigorífico.
Si conserva helado en el congelador a una temperatura superior a -15°C, podría derretirse.
La temperatura del frigorífico o del congelador aumenta al abrirlo con frecuencia, al limpiarlo y al
introducir comida caliente. Esto puede hacer que la pantalla digital empiece a parpadear. La pantalla digital dejará de
parpadear cuando el frigorífico y el congelador vuelvan a la temperatura normal.
ADVERTENCIA
Pulse el botón Ice Type para seleccionar hielo en cubitos, hielo picado o Ice off para desactivar la producción de hielo.
Hielo en cubitos
Hielo picado
Ice Off (sin producción de hielo)
Empuje la palanca del dispensador de hielo con un vaso.
Place a cup to the dispenser lever line to prevent the ice from dropping out.
Dispensador de hielo
El componente para hacer hielos produce 8 cubitos a la vez y unos 120 cubitos al día de forma automática. Esta cantidad puede variar dependiendo de factores tales como la temperatura del con­gelador, la función Power Freeze y el número de veces que se abra la puerta. Cuando enchufe el frigorífico, se seleccionará automáticamente el modo de hielo en cubitos.
Dispensador de agua
La capacidad del depósito de agua es de aproximadamente 1L.
Agua fría
Empuje la palanca del dispensador de agua con un vaso.
Si acaba de instalar el frigorífico, tire el agua con la que hallenado los primeros seis vasos para eliminar las impurezas que pudiera haber en el sistema de suministro de agua.
Si se marcha de vacaciones o va a estar ausente durante un tiempo sin usar los dispensadores de agua y hielo, cierre la válvula de agua. De lo contrario, podría producirse una fuga de agua.
Empuje
Empuje
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Antes de las vacaciones
Seleccione la posición ICE OFF (sin producción de hielo) en el tipo de hielo y cierre la toma de agua del frigorífico.
Nunca ponga los dedos ni otro objeto en la abertura del dispensador. Podría provocarle lesiones.
NOTA
Page 8
8
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS
Congelador y frigorífico
Arctic Select ZoneTMArctic Select Zone
TM
Compartimiento para lácteos
Filtro de agua
Estante de cristal especial para vertidos
Compartimiento de la puerta
Cajón
Cajón superior
Cajón
Compartimiento de
la puerta
(Bolsas pequeñas)
Balda de vidrio
templado
Canal del hielo
Cubo del hielo
Compartimiento
de la puerta
Cajón
División
Cajón
Bandeja plegable (depende del modelo)
Contenedor de huevos (depende del modelo)
Page 9
9
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GUIA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS EN EL CONGELADOR
Canal del hielo
Compartimiento de la puerta (Bolsas pequeñas)
Se puede utilizar para paquetes pequeños de alimentos congelados.
stante de cristal
Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos congelados.
Cajón
Se puede utilizar para almacenar carne y alimentos secos. Los alimentos deben almacenarse convenientemente envueltos en papel de
aluminio u otro material de envolver o en contenedores apropiados.
ADVERTENCIA
No meta los dedos, las manos ni objetos inadecuados en el canal ni en el cubo del componente para hacer hielos.
8
5
1
3
6
4
2
11
10
7
9
12
13
Page 10
10
GUIA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
Estante de cristal templado especial para vertidos
Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos congelados.
Seguro y resistente a las roturas.
Las marcas circulares en la superficie del cristal es algo normal.
Contenedor de huevos (depende del modelo)
Ponga los huevos en el contenedor y déjelos sobre el estante.
Cajón para frutas y verduras
Se utiliza para almacenar frutas y verduras.
El cajón es hermético. El diseño de control de humedad optimizado ayuda a conservar frescas las frutas y verduras almacenadas.
Compartimiento para lácteos
Se puede usar para almacenar, mantequilla o margarina.
Compartimentos de puerta para paquetes pequeños
Se puede usar para almacenar alimentos, como leche y yogurt, en paquetes pequeños.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS EN ELFRIGORÍFICO
Si ha planeado tomar vacaciones durante un largo plazo, vacíe y apague el frigorífico. Seque los excesos de humedad del interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario, podrían pro­ducirse malos olores y moho.
Si se produce un poco de condensación dentro del frigorífico, simplemente límpiela con un paño o toallas secas.
ADVERTENCIA
Las botellas deben almacenarse bien juntas unas con otras para que no se caigan.
NOTA
Page 11
11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Guía para el cajón Arctic Select Zone
TM
División
Úsela para organizar los alimentos en el cajón.
Cajón
El cajón puede convertirse para almacenar alimentos frescos o congelados.
Función convertible
Pulsando el botón “Arctic Select Zone”, puede seleccionar la temperatura adecuada para sus alimentos.
El cambio es secuencial: Power Freeze, Freeze, Soft Freeze y Cool.
Power Freeze
Puede usar la función “Power Freeze” para congelar alimentos rápidamente.
Power Freeze funciona durante unas 2,5 horas de forma continua, luego vuelve automáticamente a la temperatura del congelador.
No deje botellas ni contenedores de cristal en el congelador.La velocidad de congelación puede variar dependiendo de factores tales como el tamaño y peso de los
alimentos, el espacio entre ellos y el número de veces que se abra la puerta.
Si selecciona ”Cool”, coloque los alimentos frescos en el frigorífico antes de poner en marcha
“Power Freeze”, debido al retorno a la temperatura de congelación al final de la función.
Freeze
La función “Freeze” mantiene la temperatura ajustada para la congelación. Por ejemplo, si el congelador se ajusta en -19°C, la Arctic Select Zone se ajustará en la misma temperatura.
Soft Freeze
Puede usar la función “Soft Freeze” para ayudar a mantener la carne y el pescado frescos durante más tiempo que en el frigorífico.
A -5°C, la carne se puede guardar por más tiempo de forma segura, y sigue estando lo suficientemente blanda para cortarla fácilmente.
No deje botellas ni ningún contenedor de cristal en el cajón Arctic Select Zone durante “Soft Freeze”, ya que la temperatura es de -5°C.
Cool
Puede usar la función “Cool” para guardar más alimentos y mantenerlos frescos.
La temperatura de “Coo” es de 3°C.
- Si selecciona “Freeze” o “Soft Freeze”, coloque la comida congelada en el congelador antes de poner en marcha la función “Cool”.
Page 12
12
Guía del cajón Fresh Select Zone
TM
Función Fresh
Pulsando el botón “Fresh Select Zone”, puede seleccionar la temperatura adecuada para sus alimentos.
El cambio es secuencial: Soft Freeze, Chill, Cool y Fresh.
Soft Freeze
Puede usar la función “Soft Freeze” para ayudar a mantener la carne y el pescado frescos durante más tiempo que en el frigorífico.
A -5°C, la carne se puede guardar por más tiempo de forma segura, y sigue estando lo suficientemente blanda para cortarla fácilmente.
-
No deje botellas, contenedores de cristal o algún alimento con un alto contenido de agua en el cajón Fresh Select Zone durante “Soft Freeze”, ya que la temperatura es de -5°C.
Chill
Puede usar la función “Chill” para guardar los alimentos a una temperatura de -1°C.
A -1°C, cerca de la temperatura de congelación del agua, los alimentos pueden conservarse de forma segura durante más tiempo que a la temperatura del frigorífico.
-
No deje botellas, contenedores de cristal o algún alimento con un alto contenido de agua en el cajón, ya que la temperatura de “Chill” está por debajo de 0°C.
Cool
La función “Cool” mantiene la temperatura ajustada para el frigorífico. Por ejemplo, si el frigorífico se ha ajustado en 3°C, la temperatura de Fresh Select Zone será la misma.
Con esta función, el sistema TDM controla la humedad del compartimiento.
- Si guarda alimentos con un alto contenido de agua sin cubrirlos o envolverlos, es posible que se formen gotas de agua en las paredes laterales, debido a la humedad.
Fresh
Puede usar la función “Fresh” para mantener frescas las verduras y frutas.
La temperatura de “Fresh” es de unos -4°C. El sistema TDM mantiene un alto nivel de humedad para conservar adecuadamente las frutas y verduras.
Cajón superior
La humedad del cajón es alta cuando se guardan alimentos frescos en el modo “Cool” o “Fresh”.
Cajón
También puede guardar botellas en el modo “Fresh”. La humedad del cajón es alta cuando se activa el modo “Cool” o “Fresh”.
Page 13
13
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR
No emplee demasiada fuerza al extraer la cubierta. Podría provocarle lesiones.
Bandeja
(depende del modelo)
Tire de la bandeja hacia afuera hasta que haga tope. Luego, levántela y retírela.
Compartimiento de la puerta
Agarre el compartimiento de la puerta con las dos manos y levántelo.
Cajón
Extraiga el cajón tirando de él y levantándolo ligeramente.
Cubo para el hielo
Extraiga el cubo lev antándolo y tirando de él.
CUBIERTA FRONTAL INFERIOR
Retire los dos tornillos.
Luego, levántela y extráigala con cuidado.
Para volver a montar la cubierta frontal inferior, póngala contra el frigorífico y deslícela hacia abajo.
NOTA
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL FRIGORÍFICO
Estante de cristal especial para vertidos
Tire del estante hacia afuera hasta que haga tope. Luego,
levántelo y extráigalo con cuidado.
Bandeja plegable
Deslice la bandeja de cristal (A) bajo la bandeja de cristal (B).
Incline hacia arriba las bandejas (A y B) como se muestra a continuación y levántelas con ambas manos.
Tire de las bandejas (A y B) con mucho cuidado.
Cajón para frutas y verduras
Extraiga el cajón agarrando el tirador, tirando del cajón hacia afuera y levantando la parte de atrás del fondo del cajón suavemente con la otra mano.
Compartimiento de puerta para paquetes pequeños
Agarre el compartimiento con las dos manos y levántelo para extraerlo.
NOTA
Antes de extraer los accesorios del frigorífico y del congelador debe retirar los alimentos almacenados.
NOTA
Cuando monte la bandeja plegable, siga las instrucciones en el orden inverso.
❷❸
Page 14
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DE LA ARCTIC SELECT ZONE
14
NOTA
Vacíe el cubo antes de retirarlo.
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DE LA FRESH SELECT ZONE
NOTA
Vacíe el cubo antes de retirarlo.
Abra la puerta de la Arctic Select Zone. Mantenga el lado frontal de la cubierta y tire de ella.
Levante la parte frontal del cubo y sáquelo con cuidado (conambas manos).
Abra la puerta y tire de la puerta de la Arctic Select Zone hasta el fondo para poder sacar el cubo.
Abra la puerta de la Fresh Select Zone. Mantenga el lado frontal de la cubierta y tire de ella.
Tire de la parte frontal de la cubierta para sacarla.
Saque la cubierta.
Levante la parte frontal del cubo y sáquelo con cuidado (conambas manos).
Page 15
15
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
No rocíe agua sobre el frigorífico mientras está conectado. Podría producir una descarga eléctrica.
No utilice benceno, disolvente ni detergente de coches para limpiarlo. Podría provocar un incendio.
Cierres de goma de las puertas
Si los cierres de goma de las puertas están sucios, la puerta no se cerrará correctamente y el frigorífico no funcionará eficientemente. Limpie las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Después, séquelas con un trapo.
Dispensador de agua fría y de hielo
Use un paño húmedo para limpiar el dispensador de agua y de hielo. Después, séquelo con un paño seco.
Para mantener la rejilla de desagüe seca, no toque el dispensador de agua y de hielo.
Interior
Lave los accesorios con un detergente suave y séquelos con un paño.
Después de lavar los accesorios, debe secarlos bien antes de volver a utilizarlos.
Exterior
Limpie el panel digital y la pantalla con un paño limpio.
Limpie las puertas, agarraderas y superficies con un detergente y toalla suave, y séquelos con un paño.
- No utilice benceno, disolvente o lejía para la limpieza.
- No rocíe agua en la superficie del frigorífico para limpiarlo.
Parte posterior
Use una aspiradora para quitar el polvo una o dos veces alaño.
ADVERTENCIA
No retire la cubierta. Correría el riesgo de una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
• Limpie el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas.
- De lo contrario podría sufrir la acumulación de olores y moho.
PRECAUCIÓN
Page 16
16
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA INTERIOR
BOMBILLA INTERIOR DEL FRIGORÍFICO
Antes de cambiar la bombilla interior, desenchufe el frigorífico de la toma de corriente. Si tiene algún problema para cambiar la bombilla, póngase en contacto con su servicio técnico.
ADVERTENCIA
Las bombillas pueden estar calientes.
PRECAUCIÓN
Presione ambos lados de la cubierta superior, indicada con el símbolo ➞, en la parte supe- rior del conducto de aire frío y tire del conducto de aire.
Presione ambos lados de la cubierta inferior, indicada con el símbolo ➞en el conducto de aire y tire de ella.
Parte superior
Después de remplazar la bombilla, monte la cubier­ta inferior y luego la cubierta superior.
Page 17
17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA INTERIOR
NOTA
Presione el centro del lado superior de la cubierta y tire de ella.
Reemplace la bombilla. Monte la cubierta. Primero,
alinee el gancho trasero de la cubierta con el módulo y presione el gancho frontal.
Para sustituir las bombillas del frigorífico y el congelador, por favor póngase en contacto con su distribuidor SAMSUNG. Use bombillas de tamaño E26, y 40 vatios como máximo.
La bombilla del congelador se encuentra en la parte inferior del chasis del motor.
Gancho frontal
Gancho posterior Gancho posterior
BOMBILLA INTERIOR EN ARCTIC Y FRESH SELECT ZONE
NOTA
Busque la cubierta en la parte inferior de la división del frigorífico.
Reemplace la bombilla. Ajuste el gancho trasero de la
cubierta en el lugar correspondi­ente y levántela para que el gancho frontal se ajuste en su lugar.
Empuje la parte frontal de la cubierta dentro del frigorífico para sacar el gancho frontal. Empuje hacia abajo para retirarlo.
Para sustituir las bombillas del frigorífico y el congelador, por favor póngase en contacto con su distribuidor SAMSUNG. Use bombillas de tamaño E14, y 30 vatios como máximo.
La bombilla de la Arctic y Fresh Select Zone se encuentra en la parte inferior de la división del frigorífico.
Antes de cambiar la bombilla interior, desenchufe el frigorífico de la toma de corriente. Si tiene algún problema para cambiar la bombilla, póngase en contacto con su servicio técnico.
ADVERTENCIA
Las bombillas pueden estar calientes.
PRECAUCIÓN
BOMBILLA INTERIOR DEL CONGELADOR
La bombilla de la Arctic y Fresh Select Zone se encuen­tra en la parte inferior de la división del frigorífico.
Gancho posterior
Gancho posterior
Gancho frontal
Page 18
FILTRO DE AGUA
18
Luz del indicador del filtro de agua
La luz del indicador del filtro le indica cuándo tiene que cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz
de color verde cambiará a color naranja. Esto le indica que muy pronto tendrá que cambiar el cartucho. Se recomienda que sustituya el cartucho cuando la luz cambie a color rojo o cada seis meses. (consulte la sección “Instalación del filtro de agua” para obtener más información)
Uso del dispensador sin el filtro de agua
No puede usar el dispensador de agua y de hielo sin un cartucho de filtro de agua.
Solicitud de filtros de recambio
Para solicitar más cartuchos de filtro de agua, póngase en contacto con su distribuidor de Samsung autorizado.
PUERTAS
Las puertas del frigorífico tienen una característica especial de apertura y cierre que sirve para asegurar que queden completamente cerradas y selladas.
Puede abrir la puerta hasta una cierta distancia superada la cual, la puerta se quedará abierta.
Cuando la puerta esté parcialmente abierta se cerrará automáticamente.
El dispensador de agua fría y de hielo no funcionarán sin un filtro de agua instalado.
Page 19
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO
Compruebe las dimensiones de su puerta de entrada para saber si el frigorífico puede pasar por ella.
• Seleccione una ubicación que tenga fácil acceso a una toma de agua.
• Seleccione una ubicación con suficiente espacio para el frigorífico.
• Seleccione una ubicación que no esté expuesta a la luz directa del sol.
• Seleccione una ubicación en una planta baja o cerca de ella.
• Antes de desmontar la puerta del congelador, debe desconectar el conducto de la toma del agua. Si no, el conducto de la toma de agua podría resultar dañado.
• Consulte “Extracción del conducto de la toma del agua del frigorífico” en la página siguiente.
Dimensiones
(cm)
Ancho
Modelo
RM25*****
sin bisagras
Altura de
la caja
con bisagras
con agarradera
Profundidad
sin agarradera
908 mm 1744 mm 1778 mm
895 mm
842 mm
Comprobación de las dimensiones de su puerta de entrada
Selección de la ubicación del frigorífico
Al instalar el frigorífico, deje espacio libre a la derecha, a laizquierda, en la parte de atrás y en la parte superior.
De esta forma, se tiene la ventaja de reducir el consumo de energía.
• No instale el frigorífico en lugares donde la temperatura caiga por debajo de 10°C.
Deje espacio suficiente para que pueda circular el aire hasta el sistema de refrigeración interno.
Si el frigorífico no cuenta con suficiente espacio, puede que el sistema de refrigeración interno no
funcione correctamente.
NOTA
10 cm
1 cm
5 cm
NOTA
Page 20
INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO
NIVELACIÓN
Si la parte frontal del aparato está un poco más arriba que la parte posterior, la puerta podrá abrirse y cerrarse con facilidad.
El aparato se inclina hacia la izquierda.
Gire la pata de ajuste izquierda en la direc­ción de la flecha con un destornillador plano hasta que el aparato esté nivelado.
Plan de carga
El aparato se inclina hacia la derecha.
Gire la pata de ajuste derecha en la dirección de la flecha con un destornillador plano hasta que el aparato esté nivelado.
• Tenga cuidado al abrir la puerta en su totalidad. Podría entrar en contacto con las unidades adyacentes.
PRECAUCIÓN
Vista frontal
Vista lateral
Vista de
puerta
Para obtener el máximo rendimiento energético, asegúrese de dejar el suficiente espacio libre en la parte posterior. Para obtener más espacio, retire la caja en el con­gelador y el frigorífico, la división de la zona de selección de frío, la caja superior de la zona de selección fresca, ya que esto no afectará a las características térmicas o mecánicas.
NOTE
• Deje espacio suficiente para instalar el frigorífico sobre una superficie plana.
- Si su frigorífico no está nivelado, el sistema de refrigeración interno puede no funcionar correctamente.
ADVERTENCIA
20
Page 21
AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS PUERTAS
Las puertas no coincidirán si el frigorífico está desnivelado.
Caso 1) La puerta del congelador está más
abajo que la puerta del frigorífico
Introduzca un destornillador de punta plana (-) (➀) en una ranura de la palanca de control (), gírelo en el sentido de las agujas del reloj y nivele el frigorífico.
Caso 2) La puerta del congelador está más
arriba que la puerta del frigorífico
Introduzca un destornillador de punta plana (-) (➀) en una ranura de la palanca de control (➁), gírelo en el sentido de las agujas del reloj y nivele el frigorífico.
No utilice la palanca de control para hacer pequeños ajustes. Para esto consulte la página siguiente.
DIFERENCIA DE ALTURA
DIFERENCIA DE ALTURA
DESTORNILLADOR (-)
DESTORNILLADOR (-)
PALANCA DE CONTROL
PALANCA DE CONTROL
Nivele el frigorífico primero
NOTA
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 22
AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS PUERTAS
22
Pequeños ajustes entre las puertas.
Si la puerta del frigorífico está más abajo que la puerta del congelador,
1) Si abre la puerta de la Fresh Select Zone (), puede ver la bisagra (➁).
2) Inserte la llave hexagonal suministrada (➂) en el orificio (➃) de la bisagra.
3) Ajuste la diferencia de altura entre las puertas girando la llave hexagonal (➂) en sentido de las agujas del reloj Oen el sentido contrario a las agujas del reloj ( ) or counter clockwise ( ).
4) Después de ajustar las puertas, inserte el anillo retenedor suministrado () usando una pinza (⑥)en el espacio entre la arandela de la bisagra () y la parte central de la misma (⑧).
El número de anillos retenedores por insertar depende del espacio.
Cuando gira la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj ( ), la puerta sube.
NOTA
Cuatro anillos retenedores se suministran con el frigorífico.
NOTA
parte de ajuste
Page 23
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1) Con la puerta cerrada, retire la cubierta de la bisagra superior () usando un destornillador, y retire la tubería de agua presionando el anillo de acople () y tirando de la tubería (➂).
Retire los dos tornillos de la cubierta frontal inferior. Retire la cubierta con ambas manos, levantándola por la lengüeta superior. Finalmente, retire los ganchos inferiores.
Desmontaje de la puerta del congelador
Tire de la puerta hacia arriba.
Tenga cuidado de no pillar las tuberías de agua ni los cables de la puerta.
Coloque las puertas sobre una superficie adecuada.
NOTA
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
CUBIERTA FRONTAL INFERIOR
LENGÜETAS
GANCHO
Desmontaje de la cubierta frontal inferior
No corte la tubería de agua. Retírela del acoplador.
NOTA
Page 24
24
4) Saque la puerta de la bisagra inferior levantándola con (➇)cuidado().
5) Retire el tornillo () y los dos tornillos con cabeza hexagonal () de la bisagra inferior
Desmontaje de la puerta del congelador
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
2) Retire los ganchos del conector -cubierta (➃) protegiendo el conector y ábralo. Empuje el gancho-palanca () del conector y desconecte los cables.
3) Tire de la lengüeta hasta abrirla (), y saque la bisagra de la puerta () en el sentido de la flecha.
Tenga cuidado al retirar la puerta para que no se le caiga encima.
Page 25
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
3) Saque la puerta de la bisagra inferior (➃) levantándola con cuidado (➄).
4) Retire el tornillo () y los dos tornillos con cabeza hexagonal () de la bisagra inferior.
1) Con la puerta cerrada, retire la cubierta de la bisagra superior () usando un destornillador.
2) Tire de la lengüeta hasta abrirla (), y saque la bisagra de la puerta (➂) en el sentido de la flecha.
Desmontaje de la puerta del frigorífico
Page 26
26
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
Desmontaje de la puerta de la Arctic Select Zone.
1) Abra la puerta de la Arctic Select Zone. 2) Saque el cubo de la Arctic Select Zone.
3) Retire el tornillo de retención en la parte izquierda del raíl.
4) Retire el tornillo de retención en la parte derecha del raíl.
5) Saque la puerta con mucho cuidado.
Si tira completamente de la puerta, encontrará el tornillo que se encuentra en el centro del raíl.
Cuando monte la puerta de la Arctic Select Zone, siga las instrucciones en el orden inverso.
NOTA
Page 27
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
Desmontaje de la puerta de la Fresh Select Zone.
4) Retire el tornillo de retención en la parte derecha del raíl.
3) Retire el tornillo de retención en la parte izquierda del raíl.
1) Abra la puerta de la Fresh Select Zone. 2) Saque el cubo de la Fresh Select Zone.
Si tira completamente de la puerta, encontrará el tornillo que se encuentra en el centro del raíl.
5) Saque la puerta con mucho cuidado.
Cuando monte la puerta de la Fresh Select Zone, siga las instrucciones en el orden inverso.
NOTA
Page 28
28
Montaje de la puerta del congelador
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
1) Ajuste el tornillo (➀) y los dos tornillos con cabeza hexagonal() de la bisagra completamente.
2) Coloque el orificio en la parte inferior de la puerta () sobre la bisagra (➂).
3) Inserte la patilla superior de la bisagra () en el orificio (). Después, nivele los ganchos de la bisagra (). Ajuste y cierre la lengüeta (➇) en el sentido de la flecha. Conecte el tubo de agua () y los cables (➉). Luego, ponga el tubo de aguar () el tubo de aguar ( )
4) Ponga el conector ( ) en la guía ( ) de la cubierta del conector y ciérrela.
5)
Coloque la parte frontal de la cubierta de la bisagra superior ( ) on the front part of the upper sobre la parte frontal de la bisagra superior ( ) y vuelva a montarla, empezando por la parte frontal de la cubierta.
6)
Inserte y ajuste el tornillo de la cubierta de la bisagra ( ).
Compruebe que ha insertado correctamente el tubo y que lo ha empujado hasta el fondo.
NOTA
14
15
16
12 13
11
Page 29
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
Montaje de la puerta del frigorífico
1) Ajuste el tornillo (➀) y los dos tornillos con cabeza hexagonal (➁) de la bisagra completamente.
2) Coloque el orificio en la parte inferior de la puerta (➃) sobre la bisagra (➂).
3) Inserte la patilla superior de la bisagra () en el orificio (). Después, nivele los ganchos de la bisagra (➆).
Ajuste y cierre la lengüeta (➇) en el sentido de la flecha.
4) Coloque la parte frontal de la cubierta de la bisagra superior(➈
) sobre la parte frontal de la bisagra
superior(➉) y vuelva a montarla, empezando por la parte frontal de la cubierta.
5)
Inserte y ajuste el tornillo de la cubierta de la bisagra ( ).
11
Page 30
30
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
CUBIERTA FRONTAL INFERIOR
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
Mantenga la cubierta frontal inferior con ambas manos e insértela deslizando los ganchos a lo largo de la guía de la parte inferior. Luego, levante la cubierta frontal y enganche las lengüetas superiores en su lugar. Ajuste los dos tornillos de la cubierta frontal inferior.
LENGÜETAS
GANCHO
Page 31
31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
1) Para poder utilizar correctamente el componente para hacer hielo, se requiere que el agua tenga una presión de 20 ~125psi (0,138~0,862Mpa). Con este rango de presión, se puede llenar un vaso de papel de 100 cl en 10 segundos.
2) El filtro de agua elimina partículas. No esteriliza ni destruye microorganismos.
3) Si el frigorífico se instala en una zona en la que el agua sale con baja presión (inferior a 20 psi), deberá instalar una bomba para aumentar esta presión.
4) Asegúrese de que el depósito del agua del frigorífico está lleno. Empuje la palanca del dispensador de agua hasta que salga agua del conducto.
NOTA
Su distribuidor tiene disponible un kit universal de suministro de agua con coste adicional. El fabricante del frigorífico recomienda usar un kit de suministro de agua de tubos de cobre.
Page 32
32
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
1) Abra la cubierta del cartucho tirando y empujando la parte frontal, tal como se muestra.
2)
Retire el filtro de agua de la caja, luego alinee la flecha del cartucho con la cubierta del mismo.
3) Inserte el filtro tal como se muestra y empújelo hasta que escuche un chasquido.
4) Cierre la cubierta del cartucho del filtro.
Instale el filtro de agua
1) Pase la tuerca de compresión y el casquillo de plástico por el tubo de plástico.
2) Después de introducir el manguito, apriete la tuerca de compresión en el accesorio de compresión (unión) de 1/4”.
Conecte el conducto de agua al frigorífico.
El conducto del agua sólo debe conectarse a agua potable. Corte 6mm(1/4inch) del tubo para evitar escapes al reconectarlo.
No apriete la tuerca de compresión en exceso.
NOTA
El cartucho del filtro de agua se encuentra en la esquina superior derecha del compartimiento frigorífico. Cuando la pantalla del panel de control indique “filter change”(reemplazar filtro), ha llegado el momento de reemplazar el filtro.
NOTA
Con presión de agua elevada, es posible que un poco de agua salga del módulo del filtro. Si pone la bandejilla bajo el agujero de la cubierta, será más fácil limpiar el estante.
NOTA
Compruebe que ha alineado correctamente el cartucho del filtro.
NOTA
NOTA
Después de cambiar el cartucho del filtro, tire los 6 primeros vasos de agua para eliminar el aire que haya quedado en el filtro.
No empuje ni tire del cartucho, ya que la presión podría provocar un derrame de agua.
NOTA
El suministro de agua a este frigorífico sólo debe ser instalada/conectado por un profesional cualificado y acoplado únicamente al suministro de agua potable.
ADVERTENCIA
3)
Pase el casquillo de compresión y la tuerca por el
tubo de cobre (o de plástico) según se muestra. Apriete la tuerca de compresión en el accesorio de compresión (unión).
4)
Abra la toma de agua y compruebe si hay alguna fuga.
Tuerca de compresión
Accesorio de compresión
Tuerca de compresión
Casquillo
Page 33
33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
WATER
ICE
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Elimine los residuos que haya en el conducto de la toma de agua después de instalar el filtro
1) Abra la toma principal de agua y la válvula de cierre del conducto de la toma de agua.
2) Deje correr el agua por el dispensador hasta que el agua salga limpia (6~7 minutos). Esto limpiará el sistema de suministro de agua y retirará el aire de los conductos.
3) Puede que en algunos casos sea necesario dejar correr el agua durante más tiempo.
4) Abra la puerta del frigorífico y compruebe si hay alguna fuga de agua alrededor del filtro de agua.
• Si se acaba de instalar el cartucho de un filtro de agua, éste podría arrojar agua brevemente por el dispensador.
NOTA
Compruebe la cantidad de agua que llega a la bandeja dehielo.
1) Para extraerlo : Ajuste el tipo de hielo en la posición Ice off (sin
producción de hielo). Levante () y tire (➁) del cubo para hielo del congelador.
Para volver a montarlo : Cuando vuelva a poner el cajón, asegúrese de ajustarlo bien en su sitio. Si no llega hasta el fondo, extráigalo y gire el mecanismo de propulsión 1/4 de vuelta. A continuación, vuelva a colocar el cajón.
2) Tire los primeros cubos de hielo hasta que se vaya limpiando el conducto de agua. Asegúrese de que nada interfiera el barrido del brazo sensor. Cuando el compartimiento se llene hasta el nivel del brazo sensor, el componente dejará de hacer hielo. Es normal que haya varios cubitos unidos. Si no se utiliza el hielo con frecuencia, los cubitos viejos pueden perder transparencia, tamaño y tener mal sabor.
Girar
Mecanismo de propulsión
Brazo sensor
CUBO PARA HIELO
DISPENSADOR DE HIELO
Page 34
34
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
3)
Aspectos importantes acerca de su dispensador :
No añada cubitos de las bandejas o de bolsas al compartimiento de hielos. Podría impedir que se picara o dispensara correctamente. Evite el uso de vasos estrechos o muy largos así como llenar en exceso los vasos de hielo. El hielo repuesto puede atascar el canal o congelar y dejar atascada la puerta del canal. Si el canal se blo­quea por el hielo, desatásquelo con una cuchara de madera. No se debe intentar enfriar rápidamente bebidas y comidas en el compartimiento de hielos. Para evitar que el hielo dispensado se salga fuera del vaso, colóquelo cerca, aunque sin tocar, de la abertura del dispensador. Puede que se dispense algo de hielo picado aunque haya seleccionado cubitos. Esto ocurre de forma ocasional cuando algunos cubitos se dirigen por error a la picadora. Después de dispensar hielo picado, puede que gotee algo de agua por el canal.
4) Suministro de agua al dispensador de hielo :
El componente para hacer hielo debe estar conectado al conducto del agua fría.
5) Para poner en funcionamiento el componente para hacer hielo :
Ajuste el tipo de hielo en la posición “Cubed Ice” (cubitos) o “Crushed Ice” (hielo picado). El compo­nente para hacer hielo no empezará a funcionar hasta que alcance la temperatura de funcionamiento de -12°∆C o una temperatura inferior. Empezará a funcionar automáticamente si el tipo de hielo se encuentra en la posición “Cubed Ice” (cubitos) o “Crushed Ice” (hielo picado).
• Si se corta el agua, desconecte el componente para hacer hielo y ahorrará energía.
• En el caso de que el agua salga con poca presión, se puede activar la válvula de agua hasta 3 veces para asegurarse de que llega agua suficiente al componente para hacer hielo.
NOTA
Utilice sólo el dispositivo de fabricación de hilo incluido con el frigorífico.
ADVERTENCIA
Page 35
35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO...
Problema
El frigorífico funciona mal o no funciona
Los alimentos se conge­lan en el frigorífico
Se oyen ruidos inusuales
Las esquinas frontales y los laterales de la caja están calientes; se pro­duce condensación
No dispensa hielo
Se oye un ruido en el frigorífico como de movimiento de agua
Dentro del frigorífico hay mal olor
En la pared del conge­lador se forma hielo
No se dispensa agua
La puerta/cajón no se cierra automáticamente
• Desconecte el frigorífico
• Está establecido a la temperatura correcta el control de temperatura en la pantalla?
Está expuesto el frigorífico a la luz directa del
sol o ubicado cerca de una fuente de calor?
• Está la parte posterior del frigorífico demasiado cerca de la pared?
• Está establecido a la temperatura correcta el control de temperatura en la pantalla?
Es demasiado baja la temperatura de la habitación?
Ha almacenado alimentos con un alto contenido
de agua en la parte más fría del frigorífico?
• Está la parte posterior del frigorífico demasiado cerca de la pared?
• Hay algún objeto detrás o debajo del frig­orífico?
• Se oye un ruido como de “tic” dentro del frigorífico. Esto es normal y ocurre cuando algunos accesorios se expanden o contraen.
• En las esquinas frontales del frigorífico se han instalado anticondensadores para evitar la condensación.
• La condensación se puede producir cuando deja la puerta abierta durante bastante tiempo.
• Ha detenido la producción de hielo?
• Hay algo de hielo en el compartimiento?
• Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula de cierre?
Es demasiado alta la temperatura del congelador?
Ha esperado 12 horas después de instalar el con-
ducto de la toma de agua antes de hacer hielo?
El sonido del agua proviene del refrigerante que
circula por el frigorífico y es algo normal.
Envuelva los alimentos que contengan olores fuertes de
forma que queden herméticos. Tire la comida descompuesta.
Está bloqueado el conducto de ventilación del aire?
• Está la puerta completamente cerrada?
• Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula de cierre?
Está aplastado el tubo de suministro de agua?
Está helado el depósito de agua porque la temperatura
del frigorífico es demasiado baja? Seleccione una posición menos fría en el panel de control.
• Debe ajustar las patas de nivelación
• Compruebe que el enchufe de alimentación se ha conectado correctamente.
• Pruebe a ajustarlo a una temperatura más baja.
• Traslade el frigorífico a un lugar adecuado.
Pruebe a ajustarlo a una temperatura más alta.
Compruebe que el suelo está nivelado y es estable.
Traslade el frigorífico a un lugar adecuado.
• Extraiga lo que haya.
• Estado normal
• Compruebe el panel de control.
• Compruebe el contenedor de hielo.
• Compruebe la válvula.
• Ajústelo a una temperatura más baja.
• Estado normal
• Deje suficiente espacio entre los alimentos almacenados para que circule bien el aire.
• Consulte las instrucciones de instalación del frigorífico
Causas posibles Acción
Page 36
36
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO...
Problema
Los cubitos son demasia­do pequeños o huecos
Los cubitos de hielo se hacen lentamente
Hay una especie de luz naranja en el congelador
El dispensador de cubitos no funciona
(en algunos modelos)
El agua sabe/huele mal (en algunos modelos)
En el primer vaso el agua no sale fría (en algunos
modelos)
El dispensador de agua no funciona (en algunos modelos)
Salen chorros de agua del dispensador (en algunosmodelos)
No se dispensa agua (en algunos modelos) pero el componente para hacer hielo funciona
Hay agua en el suelo de la cocina o debajo del congelador
No hace cubitos de hielo o no hay agua
Filtro de agua atascado.
La puerta se ha quedado abierta.
Compruebe que no haya nada dentro del frigorífico que haga presión y abra la puerta.
Se ha conectado el desconge­lador.
Se ha desconectado la producción de hielo o el suministro de agua.
Hay cubitos de hielo congelados en el brazo sensor del compo­nente para hacer hielo.
Hay cubitos pegados y deforma­dos en el contenedor.
El dispensador está BLOQUEADO.
El dispensador de agua lleva mucho tiempo sin usarse.
Normal al instalar por primera vez el frigorífico.
El dispensador de agua lleva mucho tiempo sin usarse.
El sistema no tiene agua.
El conducto de la toma de agua está cerrado o no conectado.
Filtro de agua atascado.
Puede que haya aire atrapado en el sistema.
El dispensador está BLOQUEADO.
Cartucho de filtro recién instalado.
El agua del depósito está congelada.
El ajuste de control del frigorífico está a una temperatura demasiado fría.
Hay cubitos atascados en el componente para hacer hielo. (La luz verde encendida del componente para hacer hielo parpadea).
El desagüe que hay debajo del congelador está atascado.
Hay cubitos atascados en el canal.
Conducto de suministro o válvula de cierre atascados.
Filtro de agua atascado.
El dispensador está BLOQUEADO.
Sustituya el cartucho del filtro por uno nuevo o por el tapón.
No se ha establecido el control de temperatura lo suficientemente baja.
• Compruebe los controles.
• Esto es normal.
Active el componente para hacer hielo o la toma de agua.
• Extraiga los cubitos y ponga el brazo sensor en posición de funcionamiento.
• Sepárelos con los dedos y tire los cubitos que no le sirvan.
Puede que el congelador esté a una temperatura demasiado alta.
Ajuste el control del congelador bajando la temperatura poco a poco hasta que no se peguen los cubitos.
Mantenga pulsado el botón CHILD LOCK (Bloqueo para niños) durante 3 segundos.
• Dispense agua hasta que se vuelva a llenar todo el sistema
con agua nueva.
Dispense agua hasta que se vuelva a llenar todo el sistema con agua nueva.
• Dispense water until all water in system is replenished.
• Espere algunas horas hasta que el agua nueva se enfríe.
Consulte la sección sobre la instalación del conducto de agua.
Sustituya el cartucho del filtro o retire el filtro e instale el tapón.
Pulse el brazo del dispensador durante al menos dos minutos.
Mantenga pulsado el botón CHILD LOCK (Bloqueo para niños) durante 3 segundos.
• Deje correr el agua por el dispensador durante 3 minutos
aproximadamente seis litros).
• Llame al servicio técnico.
• Ajústelo a una temperatura más alta.
• Desconecte el componente para hacer hielo, extraiga los
cubitos y vuelva a conectarlo.
• Consulte el apartado sobre mantenimiento y limpieza.
• Compruebe si el filtro está bien encajado.
• Retire el hielo utilizando una cuchara de madera.
• Llame a un fontanero.
Sustituya el cartucho del filtro o retire el filtro e instale el tapón.
Mantenga pulsado el botón CHILD LOCK (Bloqueo
para niños) durante 3 segundos.
Causas posibles Acción
Page 37
37
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
FRIGORÍFICO SAMSUNG
Este producto marca SAMSUNG, en el estado en que se suministra y distribuye por parte de Samsung Electronics America, Inc. (SAM­SUNG), nuevo, en la caja original al comprador original, está garantizado por SAMSUNG contra cualquier defecto de fabricación, de materiales y mano de obra por un periodo de garantía limitada de:
Un (1) año Piezas y mano de obra en el frigorífico
Cinco (5) años Piezas y mano de obra en el sistema frigorífico sellado únicamente*
(*Compresor, evaporador, condensador, secador, tubería de conexión)
Esta garantía limitada empieza la fecha original de compra y sólo es válida para los productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir servicio de garantía, el comprador debe contactar con SAMSUNG para determinar los problemas y los procedimientos del servicio. El servicio de garantía sólo puede ser realizado por un centro de servicio autorizado por SAMSUNG. Si se le pide, deberá presentar la factura original de compra, que debe incluir la fecha, como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado por SAMSUNG.
SAMSUNG reparará o reemplazará cualquier pieza defectuosa, según nuestras opciones y sin coste alguno, tal como se estipula en este documento, con piezas nuevas o reacondicionadas durante el periodo de garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazadas se convierten en propiedad de SAMSUNG y deben enviarse a SAMSUNG. A las piezas y productos de recambio se les aplica la garantía original restante, o noventa (90) días, dependiendo de cual sea más larga.
El servicio in situ se realizará durante el periodo de garantía de la mano de obra, dependiendo de la disponibilidad, dentro de los Estados Unidos. El servicio in situ no está disponible en todas las zonas geográficas. Para recibir servicio in situ, el personal de servicio debe tener acceso fácil al producto, sin obstáculos y en lo posible en la planta baja. Si durante el servicio in situ no se puede realizar la reparación, el producto se retirará, reparará y devolverá. Si el servicio in situ no está disponible, SAMSUNG puede decidir, a su discreción, proporcionar un medio de transporte de nuestra elección a y desde el centro de servicio autorizado SAMSUNG. De lo contrario, el transporte a y desde el centro de servicio autorizado SAMSUNG quedará bajo la responsabilidad del comprador.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en materiales y mano de obra que se presenten en condiciones de uso normales, no comerciales, y no se aplicará a los casos siguientes, incluyendo, pero sin limitarse a: daños ocurridos durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos no conformes; producto o números de serie alterados; daños de apariencia o acabados externos; accidentes, uso excesivo, negligencia, incendios, inundaciones, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipo, sistemas, herramientas, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, fontanería externa y escapes, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados y autorizados por SAMSUNG, o que puedan dañar el producto o causar problemas de servicio; tensión de alimentación eléctrica incorrecta, fluctuaciones y picos; ajustes del cliente y no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales descritas en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos debida a podredumbre; artículos consumibles incluyendo filtros y bombillas.
NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS DIFERENTES DE LAS DESCRITAS ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADE­CUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE APLICARÁ DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE GARANTÍA EXPRESADOS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O DADA POR OTRA PERSONA , EMPRESA O CORPORACIÓN RESPECTO A ESTE PRODUCTO IMPLICARA LA RESPONSABILIDAD DE SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PERDIDAS DE GANANCIAS O BENEFICIOS, IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTE O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, USO INDEBIDO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO, SIN IMPORTAR LA BASE LEGAL SOBRE LA QUE SE APOYE LA DEMAN­DA, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. NINGUNA COMPENSACIÓN, DEMANDADA A SAMSUNG, PODRÁ SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA CAUSADO EL DAÑO EN CUESTIÓN. SIN LIMITARSE A LOS ELEMENTOS CITADOS ANTERIORMENTE, EL COM­PRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDAD POR PERDIDAS, DAÑOS O LESIONES CAUSADOS AL COM­PRADOR O PROPIEDAD DEL COMPRADOR, O A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD QUE PUEDAN SURGIR DEL USO, USO INDEBIDO O INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG NO CAUSADO DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A OTRA PERSONA DIFERENTE DEL COM­PRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, NO ES TRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU REMEDIO EXCLUSIVO.
Algunos estados no aceptan limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños incidentes o consecuentes, de forma que las limitaciones o exclusiones anteriores no se pueden aplicar. Esta garantía le da derechos jurídicos específicos y también puede tener otros derechos, que pueden variar de un estado a otro.
SOPORTE AL CLIENTE
Page 38
• Al desechar éste u otro frigorífico(s), desmonte la puerta, sellos y su cierre de tal forma que los niños pequeños, o animales, no puedan quedar atrapados en su interior por accidente.
• Deje las baldas en su lugar a fin de dificultar la entrada de los niños.
• Asegúrese de que ninguno de los conductos situados en la parte posterior del elec­trodoméstico está dañado antes de tirarlo a la basura.
• R600a ó R134a es utilizado como líquido refrigerante. Compruebe la etiqueta del com­presor situada en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta de características en el interior del frigorífico para comprobar qué refrigerante utiliza. Si el producto contiene gas inflamable (Refrigerante R600a), póngase en contacto con sus autoridades locales para conocer las instrucciones de eliminación de este producto.
• El ciclopentano es utilizado como gas expansor de aislamiento. Los gases del material aislante requieren un procedimiento especial de eliminación. Por favor, póngase en contacto con autoridades locales para conocer las instrucciones de eliminación ecológica de este producto. Asegúrese de que ninguno de los conductos situados en la parte posterior del electrodoméstico está dañado antes de tirarlo a la basura. Los conductos deben romperse una vez en el exterior.
ADVERTENCIA
38
Límit e s dde ttempe r a t ura aa mbient e
Este aparato está diseñado para funcionar a la temperatura ambiente indicada en la placa de especificaciones.
NOTA ::
La temperatura interna podría verse afectada por factores tales como la ubicación del
aparato, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abran las puertas. Realice los ajustes necesarios en la temperatura para compensar dichos factores.
Clase de
temperatura
Templado SN 32 °C (90 °F) 10°C(50 °F)
Cálido N 32°C (90 °F) 16°C(61 °F)
Subtropica ST 38°C (100 °F) 18°C(64 °F)
Tropical T 43°C (109°F) 18°C(64 °F)
Símbolo
Temperatura ambiente
Máxima
Mínima
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este pro­ducto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reuti­lización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condi­ciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Español
Page 39
NOTAS
Page 40
Comuníquese con SAMSUNG WORLD WIDE
a formular alguna pregunta o comentario en relación con los productos de Samsung,
Si dese comuníquese con el centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Samsung Electronics Mexico, S.A. de C.V. 01-800-SA
www.samsung.com/mx
MSUNG (7267864)
Loading...