SAMSUNG RF858VALASL User Manual [fr, sk, cs]

Page 1
Français
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Appareil non encastrable
Ce manuel est réalisé à partir de papier 100 % recyclé.
un monde de possibilités
Merci d’avoir choisi ce produit Samsung.
Page 2
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute référence ultérieure.
• N'utilisez cet appareil que conformément à l'usage auquel il est destiné, en suivant scrupuleusement les instructions du manuel. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de cet appareil de la part d'une personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles
aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de cet appareil de la part d’une personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les avertissements et les consignes importantes de sécurité contenus dans ce manuel ne prétendent pas couvrir toutes les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil.
• Les instructions d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles; il est donc possible que les caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement différentes de celles spécifiées dans ce manuel. R-600a ou R-134a est utilisé comme gaz réfrigérant. Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans votre réfrigérateur sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de l'appareil ou sur l'étiquette
02_ consignes
Page 3
signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Lorsque ce produit contient du gaz inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez prendre contact avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur les normes en matière de traitement des déchets.
• Afin d'éviter la création d'un mélange gaz-air inflammable lorsqu'une fuite se produit dans le circuit frigorifique, la taille de la pièce où installer l'appareil dépend de la quantité de gaz réfrigérant utilisée.
• Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. Dans le doute, consultez votre revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1m³ pour chaque 8g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil. La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
• Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de s'enflammer ou de provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite de réfrigérant, n'approchez pas de flamme nue, éloignez tout objet inflammable de l'appareil et aérez immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
Consignes de sécurité importantes et symboles:
Utilisations inadaptées ou dangereuses susceptibles
AVERTISSEMENT
de causer des blessures graves, voire mortelles.
Utilisations inadaptées ou dangereuses susceptibles
ATTENTION
de causer des blessures légères ou des dommages matériels.
À NE PAS faire. NE PAS démonter. NE PAS toucher.
Suivre scrupuleusement les consignes.
Débrancher la prise murale. S'assurer que l'appareil est
relié à la terre afin d'éviter toute électrocution.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure. Respectez-les en toutes
consignes _03
Page 4
circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce dernier en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
de fuite, n'approchez pas de flamme nue ou de matière potentiellement inflammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant isobutane
Avis CE
Ce produit est conforme aux directives relatives à la basse tension (2006/95/ CE), à la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE), à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS) (2011/65/EU), au Règlement délégué
(R-600a), un gaz naturel présentant une compatibilité écologique élevée, mais qui est aussi un combustible. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, soyez vigilants afin qu'aucune partie du circuit de réfrigération ne soit endommagée.
de la Commission (UE) N° 1060/2010 et à l'éco-conception (2009/125/CE) mises en place par le règlement (CE)
AVERTISSEMENT
N° 643/2009 de l'Union européenne. (Uniquement pour les produits commercialisés dans les pays européens)
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS CONCERNANT LE TRANSPORT ET LE LIEU D'INSTALLATION DE L'APPAREIL
Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil.
- Risque d'incendie ou de blessures oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En cas
04_ consignes
• N'exposez pas ce réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou à la chaleur d'un poêle, d'appareils de chauffage ou autre appareil.
• Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur une prise électrique indépendante dotée d'une tension nominale correspondant
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION DE L'APPAREIL
Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de provoquer une électrocution ou un incendie.
Page 5
à celle figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge des circuits électriques (risque d'incendie suite à une surchauffe des fils).
• Ne branchez pas la fiche d'alimentation si la prise murale est mal fixée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
• N'utilisez pas de cordon craquelé ou endommagé sur toute sa longueur ou à l'une de ses extrémités.
• Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
• Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
• N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre les objets, ou ne poussez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé derrière l'appareil.
- Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, veillez à ne pas le faire passer sur le cordon d'alimentation (risque d'endommagement des fils électriques).
- Risque d'électrocution ou
d'incendie.
• N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur.
- Risque d'explosion ou d'incendie.
- Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds dessus.
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé, conformément au manuel d'utilisation, avant d'être utilisé.
• N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est susceptible d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de provoquer une électrocution ou un incendie.
• Branchez la prise d'alimentation de telle façon que le cordon pende vers le bas.
- Si vous branchez la prise d'alimentation à l'envers, le câble risque de se rompre et de provoquer un incendie ou une électrocution.
• Assurez-vous que le réfrigérateur ne repose pas sur le câble d'alimentation (risque d'écrasement et d'endommagement des fils électriques).
• Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, veillez à ne
consignes _05
Page 6
pas le faire passer sur le cordon d'alimentation (risque d'endommagement des fils électriques).
- Risque d'incendie.
• Gardez les éléments d'emballage hors de portée des enfants.
- Il y a un risque de mort par suffocation si les enfants les mettent sur leur tête.
• Cet appareil doit être positionné de sorte que la prise d’alimentation soit facilement accessible.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer une électrocution ou un incendie par suite de fuites électriques.
• N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ni d'un matériel inflammable.
• N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
• N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles de se produire.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
• Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la prise et contactez le centre de réparation Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
• Ne montez pas sur le dessus de l'appareil ni ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures corporelles.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
• Pour la mise à la terre, ne raccordez pas l'appareil à une conduite de gaz, à une conduite d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique.
- Le réfrigérateur doit être mis à la terre afin d'éviter les fuites électriques ou les électrocutions provoquées par les fuites de courant de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'a pas été correctement mise à la terre et assurez­vous qu'elle est conforme aux règlementations locales et nationales.
06_ consignes
Page 7
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, demandez son remplacement immédiat par le fabricant ou le réparateur agréé.
• Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualifié ou une entreprise de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer une électrocution ou des blessures corporelles.
ATTENTION
SYMBOLES DE PRUDENCE CONCERNANT L'INSTALLATION
• N'obstruez pas l'ouverture de ventilation de l'emplacement ou de la structure de montage de l'appareil.
• Laissez l'appareil reposer pendant 2heures après l'installation.
• Il est conseillé de faire appel à un technicien qualifié ou à une entreprise de dépannage pour installer ou faire réparer l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, une électrocution, un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
• Ne touchez pas la prise d'alimentation si vous avez les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner une électrocution.
• N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Ceux-ci risqueraient en effet de tomber au moment de l'ouverture ou de la fermeture de la porte et de provoquer des dommages matériels ou physiques.
• Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le dessus du réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
• Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont stockés si vous avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
• N'utilisez pas et n'entreposez pas de substances thermosensibles (ex.: pulvérisateurs, objets inflammables, glace sèche, médicaments ou produits chimiques) à proximité du réfrigérateur. Ne stockez pas d'objets
consignes _07
Page 8
ou de substances volatiles ou inflammables (benzène, diluant, propane, alcool, éther, gaz liquéfié et toute autre substance similaire, etc.) dans le réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le stockage des produits alimentaires.
- Le non-respect des consignes peut entraîner un risque d'incendie ou d'explosion.
• Ne stockez pas de produits pharmaceutiques, scientifiques, chimiques ou sensibles aux températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être entreposés dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas et n'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur du réfrigérateur/congélateur sauf s'il s'agit d'un type recommandé par le fabricant.
• Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de service technique Samsung.
• En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la prise et contactez le centre de service technique Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque
d'incendie.
• En cas de fuite de gaz, n'approchez pas de flamme nue ou de matière potentiellement inflammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
• N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Ne vaporisez pas de substance volatile sur la surface de l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé et risquent en outre de provoquer une électrocution, un incendie ou un dysfonctionnement.
• N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
• Remplissez le réservoir et le bac à glaçons avec de l'eau potable uniquement.
- Ne les remplissez de thé ou de boissons énergisantes, car cela risquerait d'endommager le réfrigérateur.
08_ consignes
Page 9
• Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte du réfrigérateur. Ils risqueraient de se blesser.
- Les enfants risqueraient de se retrouver enfermés. Ne laissez pas les enfants entrer à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous surveillance afin d'éviter qu'un enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil.
• Ne laissez pas les jeunes enfants s'approcher du tiroir.
- Risque d'étouffement ou de blessures.
• Ne vous asseyez pas sur la porte du congélateur.
- Risque de dommage physique ou matériel.
• Afin d'éviter qu'un enfant ne reste piégé à l'intérieur de l'appareil, n'oubliez pas de remettre en place la grille de séparation à l'aide des vis fournies lorsque vous la retirez.
• N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• En cas de fuite de gaz (gaz propane, gaz LP, etc.), aérez immédiatement la pièce sans toucher la prise d'alimentation. Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
• Utilisez uniquement les DEL fournies par le fabricant ou son réparateur agréé.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
• Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des «points de pincement»; le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible.
• Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte du réfrigérateur. Ils risqueraient de se blesser.
• Ils risqueraient de se retrouver enfermés. Ne laissez pas les enfants entrer à l'intérieur du réfrigérateur.
• Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne tombent.
• Cet appareil est destiné au stockage des aliments dans un environnement domestique uniquement.
consignes _09
Page 10
• Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur, le conduit d'écoulement et le bac à glace.
- Risque de dommages corporels ou matériels.
• Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets métalliques (baguettes métalliques, etc.) sous l'appareil ou à l'arrière du réfrigérateur.
- Risque d'électrocution ou des blessures corporelles.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
• Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier l'appareil vous-même.
- N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un fil d'acier, etc.) autre que le fusible standard.
- Si une réparation ou une réinstallation de l'appareil est requise, contactez le centre d'assistance le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, une électrocution, un incendie ou des blessures corporelles.
• Si l'appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-
le immédiatement et contactez votre centre d'assistance le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
• Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes intérieures.
- Dans le cas contraire, il existe un risque d'électrocution.
• Contactez un réparateur si vous rencontrez des difficultés pour remplacer l'ampoule.
• Si l'appareil est équipé d'une DEL, ne tentez pas de démonter vous-même le cache et l'ampoule.
- Contactez un réparateur agréé.
• Débranchez fermement la fiche de la prise murale. N'utilisez pas de prise d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
• Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
• Ne fixez jamais directement la LED UV pendant une période prolongée.
- Cela risquerait d’entraîner une
10_ consignes
Page 11
fatigue oculaire due aux rayons ultraviolets.
ATTENTION
SYMBOLES DE PRUDENCE CONCERNANT L'UTILISATION
• Pour un fonctionnement optimal de l'appareil,
- Ne placez pas d'aliments trop près des orifices de ventilation situés à l'arrière de l'appareil afin de ne pas gêner la libre circulation de l'air dans le réfrigérateur.
- Emballez les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant de les placer dans le réfrigérateur.
- Ne placez pas des aliments non surgelés près des aliments déjà congelés à l'intérieur du congélateur.
• Ne placez pas de verre ou de bouteilles ni de boissons gazeuses dans le congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner une blessure.
• Respectez les durées de congélation et les dates de péremption associées aux aliments surgelés.
• Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque vous vous absentez
moins de trois semaines. Cependant, retirez tous les aliments si vous prévoyez de vous absenter trois semaines ou davantage. Débranchez le réfrigérateur, nettoyez-le, rincez­le et séchez-le.
• Ne placez pas de boissons gazeuses dans la partie congélateur. Ne mettez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur.
- Risque de blessures corporelles dues à l'éclatement du verre.
• Ne tentez pas de modifier la fonctionnalité du réfrigérateur.
- Les changements ou modifications peuvent entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. Les changements et modifications apportés à cet appareil par un tiers ne sont pas couverts par le service de garantie Samsung; Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème de sécurité ou de dommages résultant de modifications apportées par un tiers.
• Ne bloquez pas les orifices d'aération.
- Si les orifices d'aération sont obstrués, notamment par un sac en plastique, le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une
consignes _11
Page 12
période de refroidissement trop longue risque d'endommager le filtre à eau et de provoquer des fuites.
• Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
• L'arrivée d'eau de ce réfrigérateur doit être installée/ branchée par une personne qualifiée et raccordée à une source d'eau potable uniquement.
• Si vous devez vous absenter et que le distributeur d'eau et de glace restera inutilisé, fermez la vanne d'eau.
- afin d'éviter tout risque de fuite.
• Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes.
- Dans le cas contraire, des odeurs et de la moisissure pourraient se développer.
• Si le réfrigérateur est mouillé par l'eau, débranchez la prise et contactez le centre de service technique Samsung Electronics.
ATTENTION
SYMBOLES DE PRUDENCE CONCERNANT LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN
• Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran.
- Les caractères imprimés
risqueraient de s'effacer.
• Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez ce dernier et contactez le centre d'assistance le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
• Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des fiches des prises électriques à l'aide d'un chiffon sec.
- Débranchez la fiche d'alimentation et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau de Javel ou de chlorure pour le nettoyage.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un incendie.
• Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d'en faire l'entretien.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
12_ consignes
Page 13
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS CONCERNANT LA MISE AU REBUT
• Ne retirez pas les clayettes afin que les
enfants ne puissent pas facilement monter dans le réfrigérateur.
• Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière de l'appareil n'est endommagé avant la mise au rebut.
• Les gaz R600a ou R134a sont utilisés comme gaz réfrigérant. Vérifiez l'étiquette du compresseur à l'arrière de l'appareil ou l'étiquette signalétique à l'intérieur du réfrigérateur pour savoir quel réfrigérant est utilisé dans votre réfrigérateur. Lorsque ce produit contient un gaz inflammable (Réfrigérant R-600a), contactez les autorités locales pour obtenir des renseignements sur les normes en matière de traitement des déchets. Du cyclopentane est utilisé comme gaz isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour obtenir des renseignements sur les normes écologiques en matière de traitement des déchets, veuillez prendre contact avec les autorités locales. Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière des appareils n'est endommagé
avant la mise au rebut. Les tuyaux pourraient se casser en espace ouvert.
• Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur ou de tout autre, retirez la porte/les joints de porte ainsi que le loquet de la porte afin que des jeunes enfants ou des animaux ne puissent pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte afin qu'ils ne pénètrent pas et ne jouent pas avec l'appareil.
- Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à l'intérieur, être blessés et être étouffés.
• Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de l'environnement.
• Conservez les éléments d'emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait s'étouffer s'il met sa tête dans un sac.
CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT L'UTILISATION
• En cas de coupure de courant, contactez le service clientèle de votre fournisseur d'électricité afin de connaître la durée du problème.
- La plupart des coupures de courant corrigées dans l'heure ou dans les deux heures qui suivent n'affectent pas les
consignes _13
Page 14
températures du réfrigérateur. Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte pendant l'absence de courant.
- S'il est prévu que la coupure de courant dure plus de 24heures, retirez tous les aliments surgelés.
• Si le réfrigérateur est fourni avec des clés, conservez-les hors de portée des enfants dans un lieu éloigné de l'appareil.
• L'appareil pourrait ne pas fonctionner d'une manière régulière (possibilité de décongélation des aliments ou de hausse trop importante de la température à l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) lorsqu'il reste pendant une longue période en dessous du seuil inférieur de la plage de températures pour laquelle l'appareil de réfrigération a été conçu.
• Ne stockez pas d'aliments qui pourraient pourrir à basse température, comme des bananes ou des melons.
• Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut dire que vous n'avez pas besoin de le dégivrer manuellement.
• L'augmentation de la température pendant le dégivrage peut être conforme aux normes ISO. Cependant, si vous souhaitez éviter toute augmentation
excessive de la température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil, emballez-les dans plusieurs couches de papier journal.
• Toute augmentation de la température des aliments surgelés pendant le dégivrage peut raccourcir la durée de stockage.
• Ne recongelez pas les aliments entièrement décongelés.
• Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Mousse gonflée à l'aide de gaz à effet de serre fluorés. Additif de mousse gonflée: Perfluorohexane Potentiel de Réchauffement Global (PRG) = 9000
Conseils en matière d'économie d'énergie
- Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée. Vérifiez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à proximité d'une source de chaleur (un radiateur par exemple).
- Ne bloquez jamais les orifices de ventilation ou les grilles de l'appareil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de l'appareil.
14_ consignes
Page 15
- Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les décongeler. Ainsi, vous pouvez utiliser les basses températures des aliments surgelés pour refroidir les aliments du réfrigérateur.
- Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez. Ceci afin de réduire la formation de glace à l'intérieur du congélateur.
- Laissez un espace suffisant tout autour de l'appareil au moment de son installation. Ceci vous permettra de réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos factures.
- Pour garantir une utilisation efficace de l'énergie, veuillez respecter la disposition indiquée par le fabricant pour tous les éléments (paniers, clayettes et bacs).
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que :
- zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
- fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type résidentiels ;
- environnement de type « chambres d'hôtes » ;
- applications de restauration et collectives similaires.
Table des matières
INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR ……………………………………… 16 FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SAMSUNG …… 23 DÉPANNAGE ……………………………………………………………… 31
consignes _15
Page 16
Installer le réfrigérateur
AVANT D'INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce réfrigérateur Samsung. Nous espérons que vous appréciez les fonctionnalités de pointe offertes par ce nouvel appareil.
50mm
Quel emplacement choisir?
• Un emplacement disposant d'un accès facile à l'arrivée d'eau.
• Un emplacement non exposé à la lumière directe du soleil.
• Un emplacement avec une surface plane (ou quasiment).
• Un emplacement avec un espace suffisant permettant l'ouverture facile des portes du réfrigérateur.
• Ménagez suffisamment d'espace à droite, à gauche, à l'arrière et au-dessus de l'appareil, pour permettre la circulation de l'air. Si le réfrigérateur ne dispose pas de suffisamment de place, le système de refroidissement interne risque de ne pas fonctionner correctement.
• Vérifiez que l'appareil peut être déplacé sans problèmes en cas d'entretien et de dépannage.
• N'installez pas le réfrigérateur à un endroit où la température est supérieure à 43°C (109°F) ou inférieure à 5°C (41°F).
B
B
AA
EE
D
C
C
D
785mm
125
°
1519mm
908mm
72.3mm
125
43mm
°
305.5mm
1260mm
• Chaque mesure est basée sur les dimensions de conception du produit, donc elle peut varier en fonction de la méthode de mesure.
Déplacer le réfrigérateur
Afin de ne pas détériorer le sol, assurez-vous que les pieds avant de mise à niveau sont relevés (au­dessus du sol).
Reportez-vous au chapitre «MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR» du manuel (page20).
SOL
Pour une installation correcte, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface plane et dure située au même niveau que le reste du sol.
Cette surface doit être suffisamment résistante
Profondeur «A» 908mm
Largeur «B» 908mm
Hauteur «C» 1822mm
Hauteur totale «D» 1850mm
16_ installation
pour supporter le poids d'un réfrigérateur plein. Afin de protéger le sol, coupez un grand morceau
de carton et placez-le sous le réfrigérateur, à l'endroit où vous travaillez.
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à ce qu'il reste parfaitement droit.
Page 17
A
RETIRER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Si le réfrigérateur est trop large pour passer les portes de votre habitation, vous pouvez retirer les portes de l'appareil.
Outils nécessaires (non fournis)
Tournevis
cruciforme (+)
Pinces
Tournevis plat (-)
Clé hexagonale
(4 mm)
Débranchez l'alimentation du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
avant de retirer la porte ou le tiroir.
• Veillez à ne pas faire tomber, endommager ou rayer la porte/le tiroir lors de son retrait.
• Prenez garde à ne pas vous blesser lors du retrait de la porte/du tiroir.
• Remontez correctement la porte/le tiroir afin d'éviter:
- l'humidité suite à une fuite d'air;
- un alignement irrégulier des portes;
- une perte d'énergie en raison d'une jointure de porte non hermétique.
Clé à douille
(10 mm)
Clé hexagonale
(5 mm)
2. Après avoir débranché les deux connecteurs situés sur la porte gauche et le connecteur situé sur la porte de droite, appuyez sur le manchon blanc[D] du raccord John Guest (coupleur du tuyau d'eau) et retirez le tuyau d'eau[E]. Si le coupleur comporte des brides rouges, retirez­les avant d'effectuer la procédure ci-dessus. (Cela peut varier en fonction des modèles.)
E
Bride rouge (6,35 mm)
E
D
D
3. Inclinez le levier de la partie fixe (B) vers le haut
et retirez-le.
B
B
4. Retirez la charnière (C).
C
01 INSTALLATION
DÉMONTER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Lorsque la porte est fermée, retirez les vis (3ea) fixant le cache supérieur (A) avec le tournevis cruciforme (+) et soulevez le cache supérieur avec tous les faisceaux de fils fixés.
5. Soulevez la porte du réfrigérateur et retirez-la.
• Lors du démontage et du remontage de
ATTENTION
la porte, veillez à ne pas retirer les fils électriques.
• Veillez à ne pas faire tomber la porte.
installation _17
Page 18
DÉMONTEZ LES PORTES DU CONGÉLATEUR
• Veillez à retirer la porte du réfrigérateur
ATTENTION
1. Lorsque la porte est ouverte, retirez la vis fixant
avant de retirer la porte du congélateur.
• Faites attention aux câbles qui sont fixés sous la porte du congélateur lors du démontage.
le cache (A) du pied ajustable en bas de la porte avec le tournevis cruciforme (+) et démontez le connecteur (B).
A
B
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
• Veillez à monter la porte du congélateur
ATTENTION
Montage de la porte du congélateur
1. Insérez la porte dans la charnière inférieure (A)
avant de monter la porte du réfrigérateur.
• Avant de démarrer le montage, assurez­vous que tous les connecteurs de câbles situés en bas de la porte du congélateur soient montés.
dans la direction de (1) puis poussez la porte dans la direction de (2). Pendant l'opération, veillez à ne rayer la porte avec la charnière centrale (B).
2. Soulevez la protection de la charnière centrale (C) sur la charnière de la porte au-dessus de la porte du congélateur à retirer.
C
3. Soulevez l'axe de charnière centrale (D) tout en
poussant la porte dans le sens de la flèche.
D
4. Soyez vigilant afin que la porte ne touche pas la
charnière centrale (E). Puis, inclinez légèrement la porte vers l'avant pour la retirer.
1
B
A
2
1
• Veillez à ne pas endommager les câbles
ATTENTION
situés en bas de la porte en les piétinant, etc.
2. Insérez l'axe de charnière (C) dans l'orifice de la charnière centrale (D) et placez-le sur la protection de la charnière (E).
Lors du montage de l'axe de charnière et de la protection de la charnière, pensez à vérifier la direction du montage.
C
D
E
3. Lorsque la porte est ouverte, montez le
connecteur sur le bas de la porte.
E
2
18_ installation
Page 19
4. Veillez à ne pas piétiner ou endommager le connecteur. Puis, montez la protection du pied ajustable avec le tournevis cruciforme (+).
5. Après avoir branché le tuyau d'eau[E], remettez les brides rouges en place sur le coupleur[F]. Branchez le connecteur[G] sur la porte gauche et le connecteur[H] sur la porte droite.
G
H
Montage de la porte du réfrigérateur
1. Montez la porte du réfrigérateur détachée avec la charnière centrale.
2. Faites glisser la charnière du congélateur (C) dans la rainure de fixation puis appuyez dessus en alignant l'orifice sur la porte.
C
3. Après avoir inséré le levier de la partie fixe (B)
dans le sens de la flèche, retournez-le vers le bas pour le monter.
B
Bride rouge
E
(6.35 mm)
F
6. Après avoir monté le haut du cache supérieur,
appuyez sur son dos pour le monter. Puis, montez les vis.
• Pour remonter la porte, suivez la
ATTENTION
procédure dans le sens inverse. La procédure est identique pour la porte du congélateur et la porte du réfrigérateur.
• Lorsque les connecteurs de câbles sont croisés, l'écran peut ne pas fonctionner normalement.
• Les brides sont situées dans la protection supérieure.
• Pour empêcher toute fuite d'eau, vérifiez que les brides rouges sont correctement montées sur le coupleur après avoir fixé le tuyau d'eau[E].
01 INSTALLATION
B
4. Montez le connecteur de câble.
E
Bride A (6.35 mm)
Centre du repère
installation _19
Page 20
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR ET RÉGLAGE DE LA HAUTEUR ET DE L'INTERVALLE DES PORTES
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR
Si vous installez le réfrigérateur sur un sol dénivelé, cela peut entraîner une différence de hauteur entre les portes.
• Insérez le tournevis à tête plate (-) dans la rainure du pied et ajustez le niveau en le tournant dans le sens horaire ou anti-horaire. Lorsque vous le tournez dans le sens horaire, il devient plus haut. Lorsque vous le tournez dans le sens anti-horaire, il devient plus bas.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES PORTES
Lorsque l'une des portes est plus basse que l'autre,
• Vérifiez si le réfrigérateur est mise à niveau avant de régler la porte.
• La différence de hauteur de la porte peut être réglée en insérant le circlip ( 1 ). (Cela s'applique uniquement à la porte de droite pour les portes du réfrigérateur.)
1
• Après avoir vérifié la différence de hauteur, sélectionnez un circlip avec l'épaisseur appropriée. Lors de l'insertion de plusieurs circlips, cela entraînera le glissement ou de frottement des circlips. Veillez donc à en insérer un seul.
• Soulevez la porte inférieure et insérez le circlip dans l'espace entre la porte et la charnière.
tournevis à lame plate (-)
• Lorsque le réfrigérateur n'est pas à niveau à l'avant et à l'arrière, placez un panneau solide (comme un panneau en plastique, une règle en plastique, etc.) sur le sol et fixez-le avec un ruban en plastique. Puis poussez le réfrigérateur.
• Lorsque vous poussez le réfrigérateur, veillez à ne pas endommager le plancher en bois ou tout autre revêtement de sol similaire.
20_ installation
Molette
• Lors de l'insertion ou du démontage du
ATTENTION
circlip, faites attention à ne pas vous blesser.
• Maintenez les circlips hors de la portée des enfants et assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec eux ou ne les mettent pas dans leur bouche.
• Les circlips de 1 mm, 1,5 mm, 2 mm et 2,5 mm sont fournis avec le réfrigérateur.
• Lorsque le réfrigérateur est mis à niveau avant de charger les aliments à l'intérieur, il peut être dénivelé en raison de son poids. Dans ce cas, ajustez à nouveau avec la même procédure.
• Lorsque la porte est trop élevée, cela peut entraîner des frictions entre la porte et le cache supérieur.
Examinez la liste des accessoires ci­dessous.
1mm 1,5mm 2mm 2,5mm
Page 21
RÉGLAGE DE L'INTERVALLE DES PORTES
Si l'intervalle entre les portes des compartiments gauche et droite du réfrigérateur n'est pas uniforme.
• Vous pouvez régler l'intervalle en tournant le boulon en­haut à droite de la porte du compartiment des aliments surgelés.
• Si le boulon est tourné de façon excessive, il pourrait se casser.
1. Lorsque les portes sont fermées, retirez les 3 vis fixant le cache supérieur à l'aide d'un tournevis cruciforme avant de le retirer avec les câbles connectés.
2. Tournez le boulon avec une clé Allen hexagonale de 4mm pour régler l'intervalle (non fournie).
3. Si vous tournez le boulon dans le sens horaire ( ), l'intervalle s'élargit; si vous tournez le boulon dans le sens anti-horaire ( ), l'intervalle rétrécit. Réglez l'intervalle entre les portes de cette manière.
Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la pression de l'eau est faible (inférieure à 20psi), vous pouvez installer une pompe de charge pour compenser la faible pression.
Après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous que le réservoir d'eau à l'intérieur du réfrigérateur est bien rempli. Pour cela, appuyez sur le levier du distributeur d'eau jusqu'à ce que l'eau s'écoule par la sortie d'eau.
• Des kits d'installation de conduite d'eau sont disponibles auprès de votre revendeur contre un supplément. Il est recommandé d'utiliser un kit d'installation de conduite d'eau composé d'un tube en cuivre et d'un écrou de serrage ¼”.
• Vous devez utiliser les nouveaux tuyaux fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens.
Branchement du distributeur sur le tuyau d'arrivée d’eau
1. D'abord, coupez l'arrivée d'eau principale.
2. Localisez la conduite d'eau froide potable la
plus proche et installez le crochet de fixation puis le robinet de sectionnement.
Conduite d'eau froide
Crochet de fixation
01 INSTALLATION
INSTALLATION DU CIRCUIT DU DISTRIBUTEUR D'EAU
Le distributeur d'eau avec filtre est l'une des fonctions très pratiques que vous offre votre nouveau réfrigérateur. Afin de préserver votre santé,
3. Raccordez le kit d'installation de conduite d'eau au robinet de sectionnement.
Robinet de
sectionnement
le filtre supprime toutes les particules indésirables présentes dans l'eau. Toutefois, il ne permet pas de stériliser ni de détruire les micro-organismes. Pour cela, un purificateur d'eau est nécessaire.
Le tuyau d'arrivée d'eau est également connecté à la machine à glaçons.
Pour que la machine à glaçons puisse fonctionner
Conduite d'eau froide
Crochet de fixation
Robinet de
sectionnement
Kit d'installation de conduite d'eau
correctement, la pression de l'eau doit être comprise entre 20 et 125psi (138 à 862kPa).
installation _21
Page 22
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au réfrigérateur.
Vous devez vous munir de plusieurs accessoires pour effectuer ce raccordement.
Ces accessoires sont en vente sous forme de kit dans votre magasin de matériel de plomberie local.
Utilisation d'un tube en cuivre
• Tube en cuivre 1/4”
• Écrou de serrage 1/4” (x1)
• Bague (x2)
Utilisation d'un tube en plastique
• Tube en plastique ¼” Extrémité moulée (en
forme de poire)
• Écrou de serrage ¼” (x1)
pas de fuite. Si vous détectez des gouttes ou des fuites d'eau au niveau du raccord, fermez l'arrivée d'eau principale. Vérifiez les branchements et resserrez si nécessaire.
4. Laissez s’écouler 1gallon d’eau à travers le filtre avant de consommer ou d’utiliser l’eau du réfrigérateur (faites s'écouler l'eau pendant environ 6 minutes). Pour ce faire, accolez un grand verre ou une tasse contre le levier et poussez dessus. Laissez le récipient se remplir et videz l’eau dans l’évier de la cuisine. Répétez ensuite l'opération plusieurs fois.
5. Après avoir allumé le réfrigérateur, patientez 1 à 2jours avant de vous servir de la machine à glaçons. Pendant cette période, jetez le premier ou les 2premiers bacs de glace afin d’évacuer toutes les impuretés de la conduite d’eau.
Réfrigérateur
Tube en plastique
Écrou de
serrage (1/4")
(Fourni)
Bague
(non fourni)
Tube en cuivre (non fourni)
ou
Conduite d'eau domestique
(Assemblé)
Raccord à compression (Assemblé)
Extrémité moulée (en forme de poire)
Écrou de serrage (B) (1/4”) (Non fourni)
Tube en plastique (B) (non fourni)
1. Reliez le tuyau d’eau domestique au raccord à compression:
- Si vous utilisez un tube en cuivre, faites glisser l'écrou de serrage ( B ) (non fourni) et la bague (non fournie) sur le tube en cuivre (non fourni) comme illustré.
- Si vous utilisez un tube en plastique ( B ), insérez l'extrémité moulée (en forme de poire) du tube en plastique ( B ) dans le raccord à compression.
• N'installez pas le tube en plastique (B)
ATTENTION
sans l'extrémité moulée (en forme de poire).
• Raccordez la conduite d'eau à une source d'eau potable uniquement.
Si vous devez réparer ou démonter le tuyau d'eau, coupez environ 1/4" du tube en plastique afin d'assurer un raccordement sûr et étanche.
• Vous pouvez rapidement tester l'arrivée d'eau à l'aide d'un gobelet. Dans des conditions normales, le distributeur d'eau remplit un gobelet de 5,75oz (170cm3) en environ 10secondes.
2. Serrez l'écrou de serrage ( B ) sur le raccord à compression. Prenez garde toutefois à ne pas trop le serrer ( B ).
3. Ouvrez l'arrivée d'eau et vérifiez qu'il n'y a
22_ installation
Page 23
Fonctionnement de votre réfrigérateur Samsung
PANNEAU DE COMMANDE
1
2
3
9
7
( 1 ) CoolSelect+ (zone Cool Select)
Appuyez sur le bouton CoolSelect+ pendant 3 secondes pour activer la fonction Cool Select Room (Zone Cool Select).
Freezer
(Congélateur)
Congélation
indépendante
Chill
(Réfrigération)
Cool
(Refroidissement)
( 2 )
La température est la même que la température configurée pour le compartiment du congélateur.
• La température est réglée sur la température configurée pour le compartiment du congélateur afin de pouvoir conserver des aliments surgelés frais.
• Lorsque vous sélectionnez le mode Soft Freeze (Congélation indépendante) -5°C, quel que soit le réglage de la température du réfrigérateur. Cette fonction permet de conserver la viande et le poisson au frais plus longtemps.
• Quelle que soit le réglage de la température du congélateur, la température sera maintenue à
-1°C.
• Lorsque vous sélectionnez le mode Cool (Refroidissement), la température de la Cool Select Room (Zone Cool Select) sera réglée sur 2°C. Vous pouvez conserver l'eau, les jus de fruits, les sodas, la bière, etc. au frais.
Congélateur (App. pdt 3s pour act. cong. rapide)
Appuyez sur ce bouton pour régler la température souhaitée du congélateur. Vous pouvez régler la température entre
-23 °C et -15 °C (entre -10 °F et 6 °F).
8
Appuyez sur ce bouton pendant 3secondes pour accélérer le temps de congélation des produits. Cette fonction permet de congeler rapidement des
4
5
(3) Alarme (Appuyez pdt 3s pour réinit. filtre)
6
aliments qui gâtent facilement ou de faire baisser rapidement la température du congélateur en cas de surchauffe (par exemple, si la porte est restée ouverte).
Ce bouton a deux utilisations:
1) Activer et désactiver le signal d'alarme d'ouverture des portes
Si le signal d'alarme est activé, un
signal sonore retentit dès que l'une des portes du réfrigérateur reste ouverte plus de deux minutes.
Il s'arrête dès que la porte est
refermée. Cette fonction est activée par défaut en usine. Pour la désactiver, appuyez sur le bouton quelques secondes. Pour la réactiver, procédez de même. L'icône est allumée lorsque la fonction est activée. Lorsque la fonction Door Alarm (Alarme de la porte) est activée et que le son de l'alarme se déclenche, l'icône Door Alarm (Alarme de la porte) clignote alors que l'alarme sonne.
2) Remettre l'indicateur de durée de vie du filtre d'eau à zéro.
Après avoir changé le filtre à eau,
appuyez sur ce bouton pendant 3secondes pour réinitialiser le voyant de durée de vie du filtre.
( 4 ) Économie d'énergie
(Appuyez pendant 3s pour °C°F)
Ce bouton permet d’activer ou de désactiver le mode d'économie d'énergie. Lorsque ce mode est activé, l’icône correspondante s'allume.
Lorsque ce mode est désactivé, l’icône correspondante s'éteint. Le réglage de la fonction Économie d'énergie à la livraison de l'appareil est «ON» (Activé). Si de la condensation ou des gouttes d'eau se forment sur les portes, désactivez le mode Energy Saver (Économiseur d'énergie).
Appuyez sur ce bouton pendant 3secondes pour basculer entre les unités °C et °F.
fonctionnement _23
02 FONCTIONNEMENT
Page 24
( 5 ) Fridge (Hold 3sec for Power Cool) (App.
pdt 3s pour activer Refr. rapide)
Appuyez sur ce bouton pour régler la température souhaitée du réfrigérateur. Vous pouvez régler la température entre 1 °C et 7 °C (entre 34 °F et 46 °F). Appuyez sur ce bouton pendant 3secondes pour accélérer le temps de réfrigération des produits. Cette fonction permet de refroidir rapidement des aliments qui gâtent facilement ou de faire baisser rapidement la température du réfrigérateur en cas de surchauffe (par exemple, si la porte est restée ouverte).
( 6 ) Lighting (Hold 3 sec for child lock)
(Éclairage (App. pdt 3s pour Verr.))
Ce bouton permet d'allumer la DEL du distributeur (sous l'écran d'affichage) en continu. Le bouton s'allume également. Si vous souhaitez que la lumière du distributeur s'allume uniquement lorsqu'il est en cours d'utilisation, appuyez sur ce bouton pour désactiver le mode d'éclairage continu. Ce bouton permet d'activer la fonction de verrouillage et de verrouiller le panneau d'affichage lorsque vous appuyez 3secondes dessus; les boutons du distributeur deviennent donc inactifs. L'icône Child Lock (Verrouillage) s'allume pour indiquer que la fonction de verrouillage est activée. Appuyez pendant 3 secondes pour déverrouiller.
( 7 ) Ice Type (Forme de la glace)
Appuyez sur le bouton Ice Type (Forme de la glace). À chaque pression, le mode alterne entre glaçons et glace pilée et l'icône correspondante (Cubed ice ou Crushed ice) s'allume. Si vous n'avez pas besoin de glace, désactivez la fonction afin de réduire la consommation d'eau et d'énergie (Voir Ice Off (Désactivation glace) ci-dessous).
( 8 )
Désactivation glace (Appuyez pdt 3s)
Appuyez sur le bouton Ice Off (Désactivation glace) pendant 3secondes jusqu'à ce que le
voyant correspondant ( ) s'allume.
( 9 ) Filtre (Filtre)
Usure du filtre à eau
Lorsque cette icône s'allume, vous devez remplacer le filtre. Après environ 300 gallons d'eau, l'indicateur du filtre devient rouge (après 6mois). Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, le voyant clignote rouge pendant quelques secondes. Après avoir installé le filtre à eau neuf, réinitialisez le voyant du filtre en appuyant sur le bouton Alarm/hold 3 sec for Filter Reset (Alarme/Appuyez pdt 3s pour réinit. filtre).
• Si l'eau ne s'écoule pas ou s'écoule très lentement, vous devez changer le filtre à eau car cela signifie qu'il est obstrué.
• L'eau de certaines régions est fortement calcaire, ce qui peut expliquer que le filtre à eau s'obstrue plus rapidement.
24_ fonctionnement
REMPLACEMENT DU FILTRE D'EAU
• Afin d'éviter les risques de fuite, n'utilisez
AVERTISSEMENT
UTILISEZ UNIQUEMENT DES FILTRES À EAU DE MARQUE SAMSUNG. SAMSUNG ne sera pas tenu responsable en cas de dommages matériels incluant mais ne se limitant pas aux dommages matériels causés par l'utilisation d'un filtre à eau générique. Les réfrigérateurs SAMSUNG sont conçus pour fonctionner UNIQUEMENT avec un filtre à eau SAMSUNG.
Le voyant Filter (Filtre) devient rouge lorsque la cartouche du filtre d'eau a besoin d'être changée.
Afin de vous laisser le temps de vous procurer un filtre neuf, le voyant rouge s'allume un peu avant que le filtre ne soit totalement usé. Remplacer le filtre à temps permet d'avoir toujours une eau fraîche et pure.
1. Fermez l'arrivée d'eau. Faites ensuite tourner le
2. Sortez le filtre d'eau ( 1 ) de son logement ( 2 ).
• Il peut arriver que le filtre d'eau soit difficile à
• Lorsque vous retirez
• Afin d'éviter tout débordement, videz le bac
3. Insérez le filtre neuf dans le logement ( 4 ).
4. Poussez le filtre et tournez-le dans le sens des
JAMAIS de filtre à eau de marque générique dans votre réfrigérateur SAMSUNG.
(Rouge)
filtre d'eau ( 1 ) d'environ un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2
1
• Pour faciliter le remplacement du filtre à eau, coupez l’arrivée d’eau.
extirper en raison des impuretés présentes dans l'eau qui le rendent collant. Si vous rencontrez des difficultés à le sortir, tenez-le fermement et tirez dessus avec énergie.
le filtre d'eau, il se peut qu'un peu d'eau s'écoule par l'ouverture. Ceci est
2
3
tout à fait normal. Afin de limiter l'écoulement d'eau, maintenez la cartouche du filtre à l'horizontale lorsque vous la retirez.
récepteur du filtre d'eau ( 3 ) et essuyez le pourtour du logement du filtre ( 2 ).
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Page 25
• Si vous ne parvenez pas à insérer le filtre en raison de la pression élevée de l’eau, coupez l’arrivée d’eau.
• L'inscription «LOCK» doit être alignée sur le repère.
4
Arrivée d'eau par osmose inverse IMPORTANT:
la pression de l'eau sortant d'un système d'osmose inverse et arrivant dans la vanne d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être comprise entre 35 et 120psi (241 et 827kPa). Si un système de filtration d'eau d'osmose inverse est raccordé à votre arrivée d'eau froide, la pression de l'eau arrivant à ce système doit être de 40 à 60psi minimum (276 à 414kPa.) Si la pression de l'eau arrivant au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60psi (276 à 414kPa):
02 FONCTIONNEMENT
5. Appuyez sur le bouton
"Alarm/hold 3 sec for Filter Reset" (Alarme/
Appuyez pendant 3s pour réinit. filtre) ( pendant environ trois secondes pour remettre
l'indicateur du filtre d'eau à zéro. Le voyant rouge ( ) s'éteint.
6. Si vous coupez l'arrivée d'eau, n'oubliez pas de la remettre au moment voulu.
(Remise à zéro du filtre)
• Pour remplacer le filtre, rendez-vous chez votre quincailler ou contactez un revendeur de pièces Samsung. Pour commander plusieurs cartouches de filtre à eau, contactez votre distributeur Samsung agréé. Vérifiez que le logo SAMSUNG figure bien sur l'emballage et le filtre lui-même.
)
Éliminer toute substance résiduelle présente à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau après installation du filtre d'eau.
1. Ouvrez l'arrivée d'eau principale et laissez s'écouler l'eau depuis le tuyau d'arrivée.
2. Laissez l'eau s'écouler par le distributeur jusqu'à ce qu'elle soit claire (environ 6 à 7minutes). Cela permet de nettoyer le système d'arrivée d'eau et de faire sortir les bulles d'air des tuyaux.
3. Il peut s'avérer nécessaire de laisser l'eau s'écouler plus longtemps selon les installations.
4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez que le filtre d'eau ne fuit pas.
• Vérifiez que le filtre sédiment du système d'osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez le filtre si nécessaire.
• Laissez le temps au réservoir du système d'osmose inverse de se remplir après une utilisation intensive.
• Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau, cela peut réduire davantage la pression de l'eau s'il est utilisé en conjonction avec un système d'osmose inverse. Retirez le filtre à eau.
Si vous avez des questions sur votre pression d'eau, contactez un plombier qualifié agréé.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE DE BASE DES COMPARTIMENTS CONGÉLATEUR ET RÉFRIGÉRATEUR
La température de base et les températures recommandées des compartiments congélateur et réfrigérateur sont respectivement de -19°C et 3°C (-2°F et 38°F). Si la température des compartiments congélateur et réfrigérateur est trop élevée ou trop basse, réglez-la manuellement.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR
• Veillez à laisser couler l'eau du distributeur suffisamment longtemps afin d'éviter que celui-ci ne goutte. Cela signifierait que des bulles d'air sont toujours présentes dans le tuyau.
Température recommandée (Congélateur): -19 °C (-2 °F)
fonctionnement _25
Page 26
Freezer (Congélateur)
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour régler la température souhaitée entre -15 °C et -23°C, la valeur par défaut est de -19 °C. À chaque pression, la température change dans l'ordre suivant et l'indicateur de température affiche la température souhaitée.
-19 °C
-20 °C -21 °C -22 °C -23 °C
-18 °C -17 °C -16 °C -15 °C
• L'indicateur de température Freezer (Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur) clignote lorsque la température dans le compartiment du réfrigérateur ou du congélateur augmente rapidement en raison d'un stockage d'aliments chauds ou
(L'indicateur de température Freezer (Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur) arrête de clignoter lorsque la température dans le congélateur ou le réfrigérateur redevient normale. Si l'indicateur de température ne s'arrête pas de clignoter après plusieurs heures, contactez votre centre de réparation.)
d'une ouverture trop fréquente de la porte.
Congélation rapide
La fonction Power Freeze (Congélation rapide) permet d'augmenter fortement la puissance du compresseur du congélateur afin d'amener plus rapidement l'intérieur de l'appareil à la température désirée. Cette icône s'allume lorsque vous maintenez enfoncé le bouton Freezer (Congélateur).
La fonction Power Freeze (Congélation rapide) est utile si vous devez faire congeler rapidement un aliment, produire une grande quantité de glace ou faire refroidir rapidement le congélateur en cas de surchauffe (par exemple, si la porte est restée ouverte).
Pour désactiver la fonction Power Freeze (Congélation rapide), appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour régler la température. La fonction Power Freeze (Congélation rapide) se désactive automatiquement au bout de 50heures afin de réduire la consommation énergétique. Étant donné que la température est réglée sur -19°C lorsque la fonction Power Freeze (Congélation rapide) est terminée, réglez la température si nécessaire.
Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation énergétique du réfrigérateur augmente. Si vous devez congeler de grandes quantités d'aliments, activez la fonction Power Freeze (Congélation rapide) au moins 20heures à l'avance.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour
26_ fonctionnement
régler la température souhaitée entre 1 °C et 7°C, la valeur par défaut est de 3 °C. À chaque pression, la température change dans l'ordre suivant et l'indicateur de température affiche la température souhaitée.
3 °C
Température recommandée (Réfrigérateur): 3 °C (38 °F)
• La température du congélateur, du réfrigérateur ou du compartiment à température réglable risque d'augmenter si vous ouvrez les portes trop fréquemment ou si une grande quantité d'aliments tièdes ou chauds est placée à l'intérieur.
• L'affichage peut ainsi se mettre à clignoter. Une fois la température du congélateur et du réfrigérateur revenue à la normale, l'affichage s'arrête de clignoter.
• S'il continue à clignoter, il peut s'avérer nécessaire de «réinitialiser» le réfrigérateur. Débranchez l'appareil, patientez environ 10minutes puis rebranchez le cordon d'alimentation.
• En cas d'erreur de communication entre l'écran et les commandes principales, la lumière de l'affichage du bac convertible clignote. S'il continue à clignoter longtemps, contactez un centre de réparation Samsung Electronics.
2 °C 1 °C 7 °C
4 °C 5 °C 6 °C
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D'EAU FROIDE
Sélectionnez la forme de glace que vous souhaitez.
Utilisation du levier (1)
Poussez doucement le levier distributeur ( 1 ) avec votre verre. Les glaçons tombent du distributeur dans votre verre. Les boutons vous permettent de choisir la forme sous laquelle vous souhaitez que la glace apparaisse.
Page 27
machine à glaçons. Voir l'illustration ci-dessous.
• Ne maintenez pas le bouton de test enfoncé si le bac est plein de glace ou d'eau. Ce dernier risquerait de déborder.
PAS DE GLACE
Sélectionnez cette option si vous
souhaitez désactiver la machine à glaçons
Utilisation du levier du distributeur d’eau (2)
Poussez doucement le levier distributeur ( 2 ) avec votre verre. L’eau s’écoule du distributeur dans votre verre.
Si vous poussez les deux
1
2
leviers en même temps (eau + glace), le distributeur ne prendra en compte que le levier qui aura été actionné en premier.
• Attendez une seconde avant de retirer le verre après avoir pris de l'eau au distributeur afin d'éviter les éclaboussures. Ne tirez pas sur le levier du distributeur après avoir pris de la glace ou de l'eau. Il reviendra en place automatiquement.
Utilisation simultanée du distributeur de glace et d'eau
Pour obtenir à la fois de la glace et de l'eau, poussez d'abord le levier distributeur de glace ( 1 ), puis faites descendre légèrement votre verre et poussez le levier distributeur d'eau ( 2 ).
ENTRETIEN DU BAC À GLACE
• Pour nettoyer le bac à glace, utilisez un nettoyant doux, rincez-le abondamment et essuyez-le soigneusement. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de solvants.
• La glace sort sous forme de glaçons. Si vous sélectionnez «Crushed», la machine à glaçons broie les glaçons pour en faire de la glace pilée.
• Si vous appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) après avoir utilisé le mode Crushed Ice (Glace pilée), une petite quantité de glace pilée peut sortir du distributeur; ceci est parfaitement normal.
• Les glaçons générés par le procédé de fabrication des glaçons rapide sont apparemment blancs, ce qui signifie qu'ils ont été générés normalement.
• La machine à glaçons dans le compartiment du réfrigérateur fabrique des glaçons encore plus vite, déplace ces glaçons du bac à glace du réfrigérateur vers le bac à glace du congélateur si avez besoin de plus de glaçons.
• Si la glace ne sort pas, tirez sur le bac à glace et appuyez sur le bouton de test situé à droite de la
PRODUCTION DE GLAÇONS
• Pour remplir entièrement le bac à glace après installation, procédez comme suit:
1. Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant 24heures (un jour entier).
- Attendre 24heures permet à la machine à glaçons de se refroidir suffisamment.
2. Laissez tomber 4 à 6glaçons dans un verre.
3. Après 8heures, laissez tomber un verre entier de
glaçons. Renouvelez l'opération 16heures après.
• Si vous appuyez sur le bouton de test sur la machine à glaçons, le réfrigérateur émet un signal sonore (sonnette). À ce moment-là, relâchez le bouton de test.
• Le signal sonore retentit à nouveau automatiquement pour signaler que tout fonctionne normalement.
vérifiez le niveau d'eau
Bouton de test
• Si vous désirez retirer les glaçons
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Afin d'éviter ce problème, sortez le bac à glace et jetez la glace ou l'eau résiduelle en cas de coupure de courant.
Vous devrez toutefois attendre 8heures avant de faire tomber les 4 à 6premiers glaçons. Cela permet de remplir le bac à glaçons et de garantir une production de glace optimale.
sans utiliser le bac à glace, éteignez la machine à glaçon. (Cependant, retirez le capot avant de la machine à glaçon.) Les glaçons contenus dans la machine à glaçons peuvent déborder du tiroir.
• Ne placez pas d'aliments dans le bac à glace. Si vous stockez des aliments dans le bac à glace, ils sont susceptibles de pénétrer dans la machine à glaçons lors de l'ouverture/fermeture de la porte, endommageant ainsi la machine à glaçons.
• Notez que les glaçons contenus dans le bac à glace peuvent déborder du tiroir lorsque vous retirez le bac du tiroir. Si cela se produit, assurez-vous de récupérer les glaçons qui ont débordé du tiroir.
• En cas de coupure de courant, il se peut que les glaçons fondent et que l'eau forme un bloc en regelant, provoquant ainsi une panne du distributeur.
• Si vous utilisez toute la glace en une seule fois, répétez les étapes2 et 3 détaillées ci-dessus.
fonctionnement _27
02 FONCTIONNEMENT
Page 28
UTILISATION DE LA FONCTION ICE OFF (DÉSACTIVATION GLACE)
Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off (Désactivation glace), retirez tous les glaçons du bac. Si vous laissez les glaçons dans le bac, ceux­ci risquent de former un bloc, rendant leur retrait difficile. Afin de retirer le bac à glaçons en toute sécurité et d'éviter toute blessure, maintenez le fond du bac avec une main et le côté avec l'autre. Puis, soulevez-le et tirez-le tout droit. Pour remettre le bac en place, poussez-le droit vers l'arrière.
• Si le bac à glaçons n'est pas bien remis en place, la glace dans le bac pourrait fondre.
S'il est impossible de remettre le bac en place, tournez la rampe hélicoïdale de 90degrés (voir l'illustration de droite ci-dessous) et réessayez.
• L'intérieur du bac à glaçons est très
ATTENTION
froid lorsque le réfrigérateur est en cours de fonctionnement. N'insérez pas votre main profondément à l'intérieur du bac à glaçons.
• Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur. L'alimentation en eau vers ce réfrigérateur doit être installée/branchée par une personne qualifiée. Raccordez-la à une source d'eau potable uniquement.
• Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression de l'eau doit se situer entre 20 et 125psi.
SI VOUS PARTEZ EN VACANCES…
Si vous devez vous absenter et que le distributeur d'eau et de glace restera inutilisé pendant une période prolongée:
- Fermez la vanne d'arrivée d'eau afin d'éviter tout risque de fuite.
- Videz le réfrigérateur.
- Débranchez le réfrigérateur.
- Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes. Dans le cas contraire, des odeurs et de la moisissure pourraient se développer.
A FAIRE ET A NE PAS FAIRE AVEC LA MACHINE À GLAÇONS
N'insérez jamais vos doigts ou des objets dans le conduit d'écoulement ni dans le bac de la machine à glaçons.
- Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager l'appareil. Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans l'ouverture du distributeur.
- Vous risqueriez de vous blesser. N'essayez pas de démonter la machine à glaçons. Ne lavez pas ni ne vaporisez pas d'eau dans le bac à glace s'il est dans le réfrigérateur. Retirez-le pour le nettoyer.
• Au moment de l'insertion de la machine à
ATTENTION
Phénomène d'eau trouble
glaçons, veillez à ce que le bac soit bien centré afin d’éviter qu’il ne reste bloqué.
• Toute l'eau fournie au réfrigérateur passe à travers le filtre qui est un filtre pour eau alcaline. Lors du processus de filtration, la pression de l'eau qui s'écoule du filtre est réduite et l'eau devient saturée en oxygène et en azote. Lorsque cette eau entre en contact avec l'air, la pression chute, l'oxygène et l'azote deviennent hypersaturés et des bulles de gaz se forment. À cause de ces bulles d'oxygène, l'eau peut temporairement devenir trouble. Au bout de quelques secondes, l'eau redevient claire.
28_ fonctionnement
Page 29
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Cette page permet de vous familiariser avec les pièces et caractéristiques du réfrigérateur.
Machine à glaçons
Gouttière
Barre de retenue multi-
usage du réfrigérateur
Bacs à fruits et
légumesEZ
Étagère coulissanteEZ
du congélateur
Bac à aliments secs et
viande
Bacs de la porte
du congélateur
( 1 ) ( 1 )
Étagère coulissanteEZ
Étagère pliante Bac à œufs
Filtre à eau
Zone Cool Select
Sur ce modèle, les barres de retenue dans le congélateur correspondent aux parties deux étoiles, à l'exception de la barre du haut; la température des parties deux étoiles est donc légèrement plus froide que celle régnant dans l'autre compartiment du congélateur. 1 est une partie deux étoiles.
Lorsque vous fermez la porte, assurez­vous que la section à charnière verticale est correctement positionnée afin d'éviter que l'autre porte ne soit rayée. Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la en place et fermez la porte. Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale. Avec le temps, la poignée de la porte peut se desserrer. Si cela se produit, resserrez
Les aliments peuvent être stockés par article.
• Placez la grille de séparation lors du stockage de condiments fins et de cannettes de boisson.
• Retirez la grille de séparation lors du stockage de briques de lait ou de boissons en bouteilles.
les boulons situés à l'intérieur de la porte. Si vous fermez une porte un peu fort, il est
possible que l'autre porte s'ouvre.
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Lorsque la porte s'ouvre, le commutateur d'interverrouillage éteint automatiquement le moteur à vis sans fin de la machine à glaçons pour des raisons de sécurité.
Veuillez contacter votre réparateur agréé lorsque la DEL intérieure ou extérieure est grillée.
1. Compartiment des bacs de la porte
Pour les retirer: soulevez légèrement le bac et
tirez horizontalement. Pour les remettre en place: faites-le glisser
à l'emplacement souhaité et poussez jusqu'à la butée.
02 FONCTIONNEMENT
Vous risquez de vous blesser si les bacs de la porte ne sont pas correctement fixés.
ATTENTION
BAC DE LA PORTE MULTI-USAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Ne laissez pas les enfants jouer avec les bacs. Ils risqueraient de se blesser sur les
coins pointus. Grille de séparation détachable rendant le stockage des aliments plus pratique.
Ne fixez pas le bac s'il contient des aliments.
fonctionnement _29
Page 30
Nettoyage: retirez la barre de retenue et nettoyez à l'eau.
2. Clayettes en verre trempé Pour les retirer: inclinez l'avant de la clayette
dans le sens indiqué (1) puis soulevez-la verticalement (2). Sortez la clayette.
Pour les remettre en place: inclinez l'avant de la clayette vers le haut et insérez les crochets dans les encoches à la hauteur souhaitée. Abaissez ensuite l'avant de la clayette de manière à ce que les crochets s'insèrent dans les encoches.
Les clayettes en verre trempé sont lourdes.
ATTENTION
Soyez prudent au moment de les retirer.
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau
AVERTISSEMENT
de Javel ou de chlorure pour le nettoyage.
Ces produits risquent d'endommager la
surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
Ne vaporisez pas d'eau sur le réfrigérateur lorsqu'il est branché; vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur à l'aide de benzène, de diluant ni de nettoyant pour voiture car cela risque de provoquer un incendie.
1. Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur.
2. Mouillez légèrement un chiffon doux sans peluche ou une serviette en papier avec de l'eau.
N'utilisez pas n'importe quel type de détergent pour nettoyer le réfrigérateur car cela pourrait décolorer ou endommager le réfrigérateur.
1
2
3. Bacs à fruits et légumes (Zone EZ fraiche)
Maintenez le bac avec une main, soulevez-le légèrement et retirez-le du réfrigérateur.
Retirez les bacs de la porte avant de retirer le bac afin de ne pas les endommager ou briser.
Maintenez le bac avec une main, soulevez-le légèrement et retirez-le du réfrigérateur.
Retirez les bacs de la porte avant de retirer le bac afin de ne pas les endommager ou briser.
30_ fonctionnement
3. Essuyez l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur
jusqu'à ce qu'il soit propre et sec.
4. Branchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur.
REMPLACER LES AMPOULES INTÉRIEURES
LED du congélateur/du réfrigérateur
• Si le cache de la LED est taché, l'intensité de l'éclairage diminue. Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec et propre.
• Ne tentez jamais de démonter ou de
ATTENTION
remplacer vous-même le système d’éclairage par DEL. Pour ce faire, contactez le service de dépannage Samsung ou un distributeur Samsung agréé.
Si vous tentez de remplacer vous-même la DEL, vous risquez de vous électrocuter ou de vous blesser.
Page 31
dépannage
PROBLÈME SOLUTION
Le réfrigérateur ne fonctionne pas du tout ou ne refroidit pas suffisamment.
Les aliments dans le réfrigérateur sont gelés.
Des bruits inhabituels sont audibles.
La zone de jointure de la porte de l'appareil est chaude et de la condensation se forme.
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons.
Vous entendez de l'eau glouglouter dans le réfrigérateur.
Le réfrigérateur dégage une odeur désagréable.
Du gel se forme sur les parois du congélateur.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas.
Le système de fermeture automatique ne fonctionne pas avec la porte du congélateur.
• Vérifiez que la prise d'alimentation est correctement branchée.
• Vérifiez si la température affichée à l'écran est plus élevée que celle du congélateur ou à l'intérieur du réfrigérateur. Si tel est le cas, réglez le réfrigérateur sur une température plus basse.
• Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à proximité d'une source de chaleur?
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation adéquate?
• Vérifiez que la température affichée à l'écran n'est pas trop basse.
• Essayez de régler le réfrigérateur sur une température plus élevée.
• La température ambiante est-elle trop basse? Réglez le réfrigérateur sur une température plus élevée.
• Avez-vous entreposé des aliments juteux dans la partie la plus froide du réfrigérateur? Essayez de placer ces articles sur d'autres clayettes du réfrigérateur au lieu de les conserver dans les zones les plus froides ou dans les bacs.
• Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et stable.
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation adéquate?
• Positionnez le réfrigérateur à au moins 2 pouces du mur.
• Des objets sont-ils tombés derrière ou sous le réfrigérateur?
• Un cliquetis est audible à l'intérieur du réfrigérateur. Ce phénomène est normal: les différents accessoires se rétractent ou se distendent en fonction de la température à l'intérieur du réfrigérateur.
• Si vous avez l'impression qu'un élément heurte un autre élément à l'intérieur du réfrigérateur, cela est normal. Ce son est dû au fonctionnement à haut régime du compresseur.
• La présence de chaleur est normale car des systèmes anti-condensation sont installés dans la section à charnière verticale du réfrigérateur.
• La porte du réfrigérateur est-elle entrebâillée? De la condensation peut se former lorsque la porte reste ouverte pendant une durée prolongée.
• Avez-vous attendu 12heures après l'installation du tuyau d'arrivée d'eau avant de fabriquer des glaçons?
• Le tuyau d'arrivée d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il ouvert?
• Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication des glaçons?
• La température du congélateur est-elle trop élevée? Réglez le congélateur sur une température plus basse.
• Ceci est tout à fait normal. Ce son provient du réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur.
• Vérifiez qu'il n'y a pas d'aliments gâtés.
• Les aliments ayant une forte odeur (le poisson par exemple) doivent être hermétiquement emballés.
• Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment périmé ou suspect.
• L'orifice d'aération est-il obstrué? Assurez-vous que l'air puisse circuler librement.
• Ménagez un espace suffisant entre les aliments stockés pour une circulation efficace de l'air.
• Le tiroir du congélateur est-il fermé correctement?
• Le tuyau d'arrivée d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il ouvert?
• Le tuyau d'arrivée d'eau est-il écrasé ou pincé?
• Vérifiez que le tuyau est entièrement dégagé.
• Le réservoir d'eau a-t-il gelé car la température du réfrigérateur est trop basse? Sélectionnez une température plus élevée sur l'écran.
• Existe-t-il un déséquilibre entre les parties droite et gauche de la porte?
• Ouvrez et fermez doucement la porte une à deux fois. Après cela, le système de fermeture automatique fonctionne généralement à nouveau correctement.
• Ouvrez doucement la porte pour éviter de déséquilibrer les parties droite et gauche de celle-ci.
03 DÉPANNAGE
dépannage _31
Page 32
Température ambiante mini./maxi.
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner à la température ambiante mentionnée sur la plaque signalétique.
Classe Symbole
Climat tempéré étendu SN +10 à +32 +10 à +32
Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32
Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38
Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43
Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
La température de l'appareil peut varier en fonction de l'emplacement du réfrigérateur/congélateur, de la température ambiante et de la fréquence d'ouverture de la porte. Réglez la température comme il vous est conseillé dans le manuel afin de compenser les changements induits par les situations ci-dessus.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Français
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets pré­sentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se rensei­gner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung,
Comment contacter Samsung dans le monde
veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Samsung Service Consommateur BP 200 93404 Saint Ouen Cedex
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
Page 33
Čeština
Chladnička
uživatelská příručka
Volně stojící spotřebič
Tento návod je vyroben ze 100 % recyklovaného papíru.
možnosti bez hranic
Děkujeme vám za zakoupení výrobku Samsung.
Page 34
bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Před prací spřístrojem si důkladně prostudujte tuto příručku auchovejte ji knahlédnutí.
• Používejte tento spotřebič pouze k původnímu účelu v souladu s tímto návodem k použití. Tento přístroj není určen kpoužití dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo snedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nebudou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nebudou takovouto osobou o používání tohoto přístroje náležitě poučeny.
• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi jedině v případě, že jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití spotřebiče a chápou s ním spojená rizika. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
• Upozornění a bezpečnostní instrukce uvedené v tomto
• Níže uvedené pokyny kobsluze
• Aby se vpřípadě úniku chladiva
návodu nepokrývají všechny možné podmínky a situace, které mohou během používání nastat. Je vaší zodpovědností k instalaci, údržbě a provozu spotřebiče přistupovat v souladu se zdravým rozumem a opatrností.
jsou určeny pro různé modely spotřebičů. Vlastnosti vaší chladničky mohou být odlišné a na chladničku se nemusí vztahovat všechny výstrahy a symboly uvedené vtomto návodu. Použitými chladivy jsou R-600a nebo R-134a. Typ chladiva pro vaši chladničku zjistíte na štítku kompresoru spotřebiče nebo na typovém štítku uvnitř chladničky. Pokud výrobek obsahuje hořlavý plyn (chladivo R-600a), požádejte o pokyny klikvidaci příslušný místní úřad ochrany životního prostředí.
zchladicího okruhu nevytvořila hořlavá směs plynu se vzduchem, měla by být velikost prostoru, ve kterém bude chladnička umístěna, zvolena s ohledem na množství použitého chladiva.
02_ bezpečnostní
Page 35
• Nikdy nezapojujte spotřebič, který vykazuje nějaké známky poškození. Pokud máte pochybnosti, kontaktuje vašeho prodejce. Je zapotřebí, aby velikost místnosti splňovala požadavek 1 m³ na každých 8 g použitého chladiva R-600a. Množství chladiva pro vaši chladničku zjistíte na typovém štítku uvnitř chladničky.
• Únik chladiva zpotrubí může způsobit požár nebo vést kporanění očí. Pokud zjistíte, že z potrubí uniká chladivo, okamžitě prostor vyvětrejte a udržujte od chladničky veškeré zdroje otevřeného ohně a hořlavé předměty.
- V opačném případě může dojít k požáru nebo výbuchu.
Důležité bezpečnostní symboly a opatření:
Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou
VÝSTRAHA
způsobit závažné nebo smrtelné zranění.
Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou
UPOZORNĚNÍ
způsobit lehké zranění osob nebo poškození majetku.
NEZKOUŠEJTE. NEROZEBÍREJTE. NEDOTÝKEJTE SE.
Dodržte přesně uvedený postup.
Odpojte přívodní kabel ze zásuvky.
Zkontrolujte, zda je spotřebič uzemněný a nehrozí úraz elektrickým proudem.
Požádejte o pomoc servisní středisko.
Poznámka.
Tyto výstražné symboly upozorňují na možné nebezpečí zranění osob. Řiďte se jimi prosím. Po přečtení tuto část uchovejte pro potřeby pozdějšího nahlédnutí.
bezpečnostní _03
Page 36
Upozornění CE
Tento výrobek byl označen jako vyhovující směrnici Low Voltage Directive (2006/95/ES), směrnici Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/ES), směrnici RoHS (2011/65/ EU), nařízení Commission Delegated Regulation (EU) č. 1060/2010 a směrnici Eco-Design (2009/125/ES) ve smyslu nařízení (ES) č. 643/2009 Evropské unie. (Pouze pro výrobky prodávané v evropských zemích)
VÝSTRAHA
DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY PRO TRANSPORT A UMÍSTĚNÍ
• Během transportu a instalace spotřebiče je nutné dbát, aby nedošlo kpoškození žádné části okruhu chlazení.
- Únik chladiva zpotrubí může způsobit požár nebo vést kporanění očí. Zjistíte­li únik chladiva, nepřibližujte se sotevřeným ohněm nebo zdrojem vznícení a po několik minut důkladně větrejte vzduch vmístnosti, kde je chladnička umístěna.
04_ bezpečnostní
- Tento spotřebič obsahuje malé množství isobutanového chladiva (R-600a), přírodního plynu velmi šetrného k životnímu prostředí, který je však hořlavý. Při přepravě a instalaci zařízení dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poškození součástí chladicího okruhu.
Page 37
VÝSTRAHA
DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY PRO
• Elektrický kabel nekruťte a
INSTALACI
Poškození izolace elektrických částí může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
• Nevystavujte chladničku přímému slunečnímu záření ani tepelnému sálání ze sporáků, pokojových topných těles nebo jiných spotřebičů.
• Nezapojujte několik spotřebičů pomocí rozbočovače do stejné elektrické zásuvky. Chladnička by měla být vždy zapojena do vlastní elektrické zásuvky snapětím odpovídajícím typovému štítku spotřebiče.
- Takové zapojení zajistí nejlepší výkon a také zabraňuje přetížení elektrických okruhů, které způsobuje přehřívání kabeláže a může být příčinou požáru.
• Nezapojujte přívodní kabel do síťové zásuvky, která je uvolněná.
- Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Nepoužívejte přívodní kabel, jenž na kterémkoli místě vykazuje známky poškození nebo opotřebení.
• Netahejte za elektrický kabel a
• Nezavěšujte elektrický kabel za
• Vokolí chladničky nepoužívejte
• Chladničku chraňte před vlhkostí
příliš jej neohýbejte.
neutahujte.
kovové předměty, nepokládejte na něj těžké předměty, neumisťujte jej mezi předměty a neschovávejte kabel v prostoru za spotřebičem.
- Při posunování chladničky dbejte, abyste přívodní kabel nepřiskřípli a nepoškodili.
- Může tak vzniknout nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
spreje.
- Použití spreje vokolí chladničky může způsobit explozi nebo požár.
- Přívodní kabel příliš neohýbejte ani na něj nepokládejte těžké předměty.
Chladnička musí být před spuštěním umístěna a nainstalována vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu.
a neinstalujte na místa, na kterých může přijít do kontaktu s vodou.
- Poškození izolace elektrických částí může způsobit úraz
bezpečnostní _05
Page 38
elektrickým proudem nebo požár.
• Zapojte vidlici přívodního kabelu do zásuvky tak, aby kabel visel směrem dolů.
- Zapojíte-li vidlici hlavou dolů, může dojít kpřerušení vodiče snásledkem požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Zkontrolujte, zda přívodní kabel není přiskřípnutý nebo poškozený zadní částí chladničky.
• Při posunování chladničky dbejte, abyste přívodní kabel nepřiskřípli a nepoškodili.
- Vzniká tím nebezpečí požáru.
• Udržujte balicí materiál mimo dosah dětí.
- Existuje riziko udušení v případě, že si jej dítě nasadí na hlavu.
• Spotřebič by měl být umístěn tak, aby byla dobře dosažitelná elektrická zásuvka.
- Vopačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požár.
• Neinstalujte tento spotřebič poblíž hořlavých materiálů.
• Neinstalujte tento spotřebič na vlhkém, mastném ani prašném místě, na místě vystaveném přímému slunečnímu záření a působení vody (dešťové kapky).
• Neinstalujte tento spotřebič na
místě, kde by mohl unikat plyn.
- Může tak vzniknout nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Pokud je vchladničce prach nebo voda, odpojte přívodní kabel ze zásuvky a kontaktujte servisní středisko společnosti Samsung Electronics.
- Hrozí nebezpečí požáru.
• Nestavějte se a nepokládejte předměty (prádlo, zapálené svíčky či cigarety, talíře, chemické prostředky, kovové předměty atd.) na spotřebič.
- Může dojít kúrazu elektrickým proudem, požáru, problémům sfunkcí výrobku nebo zranění.
• Spotřebič musí být řádně uzemněn.
• Neuzemňujte spotřebič k přívodu plynu, plastovému vodovodnímu potrubí nebo telefonní lince.
- Chladničku je třeba uzemnit, aby nedocházelo kprobíjení spotřebiče a úrazům způsobeným elektrickým proudem.
- Toto může vést kúrazu elektrickým proudem, požáru, explozi, nebo k problémům sfunkcí výrobku.
- V žádném případě nezapojujte zástrčku do zásuvky, která není
06_ bezpečnostní
Page 39
korektně uzemněna. Ujistěte se, že je zásuvka bezpečná v souladu s místními a národními směrnicemi.
• Pokud je přívodní kabel poškozený, nechejte jej vyměnit výrobcem nebo jeho servisním zástupcem.
• Výměnu pojistky na spotřebiči musí provést kvalifikovaný technik nebo servisní společnost.
- Vopačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY PRO INSTALACI
• Ventilační otvory vplášti nebo konstrukci spotřebiče nesmí být zakryté.
• Před spuštěním spotřebiče po dokončení instalace jej nechejte 2hodiny stát.
• Instalaci a veškerou údržbu tohoto spotřebiče by měl provádět kvalifikovaný technik nebo servisní společnost.
- Vopačném případě může dojít kúrazu elektrickým proudem, požáru, explozi, problémům sfunkcí výrobku nebo zranění.
VÝSTRAHA
DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY PRO OBSLUHU
• Nezapojujte vidlici do zásuvky mokrýma rukama.
- Může vzniknout nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Nepokládejte na horní povrch spotřebiče žádné předměty.
- Při otevírání nebo zavírání dveří by tyto předměty mohly spadnout a způsobit zranění nebo poškození zařízení.
• Na chladničku nestavte nádoby svodou.
- Vpřípadě rozlití hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Nedotýkejte se vnitřních stěn chladničky nebo předmětů vchladničce uložených mokrýma rukama.
- Mohli byste si způsobit omrzliny.
• Zabraňte styku spotřebiče s prostředky citlivými na teplotu jako jsou hořlavé spreje a předměty, suchý led, léčiva a chemikálie. V chladničce neuchovávejte těkavé a hořlavé látky a předměty (benzen, ředidla, propan, alkoholy, éter, LPG apod.).
- Tato chladnička je určena pouze pro skladování potravin.
bezpečnostní _07
Page 40
- Může vzniknout nebezpečí požáru nebo výbuchu.
• V chladničce neuchovávejte farmaceutika, látky určené k výzkumu a předměty a látky citlivé na teplotu.
- Vchladničce nesmí být skladovány výrobky, které vyžadují přesně regulovanou teplotu.
• Nevkládejte do chladničky elektrické spotřebiče a nepoužívejte je uvnitř, pokud ktakovému užívání nejsou určeny výrobcem.
• V případě, že ucítíte zápach farmaceutik nebo kouře, okamžitě spotřebič vypojte ze zásuvky a kontaktujte vaše servisní středisko Samsung Electronics.
• Pokud je vchladničce prach nebo voda, odpojte přívodní kabel ze zásuvky a kontaktujte servisní středisko společnosti Samsung Electronics.
- Hrozí nebezpečí požáru.
• Zjistíte-li únik chladiva, nepřibližujte se sotevřeným ohněm nebo zdrojem vznícení a po několik minut důkladně větrejte vzduch vmístnosti, kde je chladnička umístěna.
• Nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné prostředky pro urychlení procesu odmrazování,
08_ bezpečnostní
kromě prostředků doporučených výrobcem.
• Mohlo by dojít kpoškození chladicího okruhu.
• Na povrch spotřebiče nestříkejte těkavé látky, jako například insekticidy.
- Takové látky mohou být zdraví škodlivé a mohou také způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo poškodit výrobek.
• Ve vnitřním prostoru chladničky nepoužívejte vysoušeč vlasů. Nedávejte do chladničky zapálenou svíčku za účelem odstranění nepříjemných pachů.
- Může tak vzniknout nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Nádrž na vodu a zásobník ledových kostek plňte pouze pitnou vodou.
- Neplňte zásobník čajem nebo iontovými nápoji. Mohlo by dojít k poškození chladničky.
• Nedovolte dětem věšet se na dveře. Mohlo by dojít k vážným úrazům.
- Hrozí riziko uvěznění dětí uvnitř. Nedovolte dětem lézt dovnitř.
• Nenechávejte dveře chladničky otevřené bez dozoru a nedovolte dětem vstupovat do vnitřního prostoru chladničky.
• Nedovolte malým dětem lézt do zásuvky.
Page 41
- Hrozí nebezpečí zadušení nebo úrazu vpřípadě uvíznutí vzásuvce.
• Nesedejte na dveře mrazáku.
- Dveře se mohou ulomit a může dojít ke zranění osob.
• Pokud jste ze zásuvky demontovali přepážku například za účelem čištění, je nutné ji přiloženými šrouby namontovat zpět, aby vzásuvce nemohly uváznout děti.
• Nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné prostředky pro urychlení procesu odmrazování, kromě prostředků doporučených výrobcem.
• Mohlo by dojít kpoškození chladicího okruhu.
• Vpřípadě úniku plynu (např. propan-butanu apod.) ihned vyvětrejte a nedotýkejte se síťové zásuvky. Nedotýkejte se spotřebiče ani přívodního kabelu.
- Nezapínejte ventilátor.
- Případné zajiskření může způsobit explozi nebo požár.
• Používejte pouze osvětlovací tělesa LED dodávaná výrobcem nebo servisním zástupcem.
• Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si
spřístrojem nebudou hrát.
• Nepokládejte prsty do míst, kde by se mohly skřípnout; mezery mezi dveřmi a povrchem chladničky jsou malé.
• Nedovolte dětem věšet se na dveře. Mohlo by dojít k vážným úrazům.
• Hrozí riziko uvěznění dětí uvnitř. Nedovolte dětem lézt dovnitř chladničky.
• Lahve by měly být skladovány těsně u sebe, aby nemohly vypadnout.
• Tato chladnička je určena pouze pro domácí skladování potravin.
• Do otvoru dávkovače ani do žlábku zásobníku ledu nikdy nevkládejte prsty ani žádné předměty.
- Vopačném případě hrozí zranění osob nebo poškození zařízení.
• Nevkládejte ruce, nohy či kovové předměty (např. hůlky) do spodní a zadní části chladničky.
- Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- Ostré hrany mohou způsobit poranění.
• Nepokoušejte se opravit, rozložit či upravit spotřebič sami od sebe.
- Nepoužívejte jiné než standardní pojistky (např. měděné, ocelové dráty atd.).
bezpečnostní _09
Page 42
- Pokud je třeba spotřebič opravit či opětovně instalovat, kontaktujte nejbližší servisní středisko.
- Vopačném případě může dojít kúrazu elektrickým proudem, požáru, problémům sfunkcí výrobku nebo zranění.
• Pokud ze spotřebiče vychází neobvyklý zvuk, zápach nebo kouř, ihned vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky a kontaktujte nejbližší servisní středisko.
- Vopačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Před výměnou žárovek chladničky nejdříve vypojte spotřebič ze zásuvky
- Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Pokud je pro vás výměna osvětlení obtížná, obraťte se na servisního zástupce.
• Je-li spotřebič vybaven osvětlením LED, nedemontujte sami kryt osvětlení ani osvětlovací těleso.
- Obraťte se na servisního zástupce.
• Jemně zastrčte přívodní kabel do zásuvky. Nepoužívejte
10_ bezpečnostní
poškozenou zástrčku nebo elektrický kabel a zkontrolujte upevnění zásuvky.
- Může tak vzniknout nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Na spotřebič nestavte nádoby svodou.
- Vpřípadě rozlití hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Nikdy se po delší dobu nedívejte přímo do UV LED lampy.
- Ultrafialové paprsky mohou způsobit poškození zraku.
UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY PRO OBSLUHU
Chcete-li zajistit optimální provoz chladničky,
- Neumisťujte potraviny do těsné blízkosti ventilačních otvorů vzadní části chladničky, protože by omezily cirkulaci vzduchu uvnitř chladicího prostoru.
- Potraviny před uložením do chladničky dobře zabalte nebo je uzavřete do vzduchotěsných nádob.
- Neukládejte potraviny určené ke zmrazení vedle již uložených potravin.
• Neukládejte do mrazničky skleněné lahve a perlivé nápoje.
Page 43
- Lahev by mohla zamrznout, prasknout a tak způsobit zranění.
• Dodržujte maximální dobu skladovatelnosti uvedenou na mražených potravinách.
• Chladničku není nutné odpojovat od elektrické sítě, pokud nebudete doma déle než tři týdny. Avšak v případě, že nebudete doma více než tři týdny, vytáhněte z chladničky veškeré potraviny. Vypojte chladničku ze zásuvky, vyčistěte ji a utřete do sucha.
• Neukládejte do mrazničky perlivé nápoje. Neukládejte do mrazničky skleněné lahve a skleničky.
- Při zamrznutí obsahu může sklo prasknout a způsobit zranění nebo poškození zařízení.
• Neměňte ani neupravujte žádné funkce chladničky.
- Změny a úpravy mohou vést ke zranění a/nebo k poškození spotřebiče. Na jakékoli změny a úpravy provedené třetí stranou na tomto spotřebiči se nevztahuje záruka společnosti Samsung a společnost Samsung vtakových případech neodpovídá za jakékoli bezpečnostní incidenty nebo škody způsobené těmito úpravami.
• Nezakrývejte ventilační otvory.
- Pokud jsou ventilační otvory zakryté, zejména plastovým sáčkem, může dojít knadměrnému zchlazení. Pokud je tato doba ochlazování příliš dlouhá, může dojít kprasknutí vodního filtru a úniku vody.
• Používejte pouze výrobník ledu dodávaný kchladničce.
• Přívodní vodovodní potrubí smí kchladničce připojit pouze kvalifikovaný technik a toto potrubí smí být připojeno pouze krozvodu pitné vody.
• V případě, že vás čeká dlouhá dovolená či obchodní cesta a neplánujete delší dobu používat dávkovač vody a ledu, uzavřete přívodní ventil vody.
- V opačném případě může dojít k úniku vody.
• Otřete vlhkost uvnitř chladničky a nechte otevřené dveře.
- Vopačném případě může vzniknout zápach a plíseň.
• V případě, že dojde ke styku spotřebiče s vodou, vypojte jej ze zásuvky a kontaktujte vaše servisní středisko Samsung Electronics.
bezpečnostní _11
Page 44
UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY PRO ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBU
Nestříkejte čisticí prostředky přímo na displej.
- Mohly by se setřít nápisy vytištěné na displeji.
• Pokud se do spotřebiče dostane cizorodá tekutina (např. voda), odpojte chladničku ze zásuvky a kontaktujte nejbližší servisní středisko.
- Vopačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Pravidelně čistěte ze zásuvek a elektrických kontaktů vodu, prach a jiné cizorodé látky.
- Vypojte zástrčku ze zásuvky a vyčistěte ji suchým hadříkem.
- Vopačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Nečistěte spotřebič přímým stříkáním vody.
• Kčištění nepoužívejte benzen, ředidlo ani chlór.
- Tyto látky mohou poškodit povrch spotřebiče azpůsobit požár.
• Před čištěním nebo údržbou odpojte spotřebič ze zásuvky.
- Vopačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
VÝSTRAHA
DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY PRO LIKVIDACI
• Ponechte poličky na místě, aby se dovnitř nemohly snadno dostat děti.
• Před odvozem spotřebiče klikvidaci zkontrolujte, zda není poškozeno žádné potrubí ani zařízení na jeho zadní straně.
• Použitým chladivem je R-600a nebo R-134a. Pokud chcete zjistit, jaké chladivo je použito ve vaší chladničce, podívejte se na štítek kompresoru na zadní straně chladničky nebo na typový štítek uvnitř chladničky. V případě, že spotřebič obsahuje hořlavý plyn (chladivo R-600a), kontaktujte místní úřady pro informace o bezpečné likvidaci spotřebiče. Jako izolační plyn je použit cyklopentan. Izolační plyny vyžadují zvláštní způsob likvidace. Pro informace o bezpečné likvidaci spotřebiče s ohledem na životní prostředí kontaktujte místní úřady. Před odvozem spotřebiče klikvidaci zkontrolujte, zda není poškozeno žádné potrubí ani zařízení na
12_ bezpečnostní
Page 45
jeho zadní straně. Trubky by měly být zlomeny na otevřeném prostoru.
• Před odložením výrobku určeného klikvidaci demontujte dveře anebo dveřní těsnění a zámky dveří, aby uvnitř nemohly uváznout malé děti nebo zvířata. Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si spřístrojem nebudou hrát.
- Děti by mohly uváznout uvnitř a zranit se nebo se udusit.
• Obalové materiály tohoto výrobku prosím zlikvidujte způsobem šetrným kživotnímu prostředí.
• Uchovávejte veškeré balicí materiály mimo dosah dětí. Mohou pro ně představovat nebezpečí.
- Pokud by dítě do tašky vložilo hlavu, mohlo by se udusit.
DALŠÍ TIPY PRO SPRÁVNÉ POUŽITÍ
• Vpřípadě výpadku elektrické energie kontaktujte energetickou společnost sdotazem, jak dlouho bude výpadek trvat.
- Většina výpadků proudu je spravena během jedné nebo dvou hodin a teplotu v chladničce neovlivní. Každopádně byste však v případě výpadku elektrické energie měli omezit otevírání dveří chladničky.
- Pokud by výpadek elektrické energie trval déle než 24hodin, vyjměte veškeré mražené potraviny.
• Pokud je chladnička vybavena klíči, měli byste klíče udržovat mimo dosah dětí a neukládat je vokolí chladničky.
• Spotřebič nemusí pracovat konzistentně (teplota uvnitř chladničky se může zvýšit a způsobit rozmrazení uložených potravin), pokud je po delší dobu umístěn vprostředí steplotou nižší je nejnižší provozní teplota, pro kterou je určen.
• Neukládejte do chladničky potraviny, které se nízkými teplotami snadno znehodnotí, například banány nebo melouny.
• Vaše chladnička je vybavena funkcí odmrazování. To
bezpečnostní _13
Page 46
znamená, že není nutné ji ručně odmrazovat, protože odstraňování námrazy probíhá automaticky.
• Nárůst teploty během odmrazování je v souladu s požadavky norem ISO. Pokud však chcete předejít nežádoucímu zvýšení teploty zmrazených potravin během odmrazování chladničky, zabalte je do několika vrstev novinového papíru.
• Každé zvýšení teploty zmrazených potravin může zkrátit dobu jejich skladovatelnosti.
• Potraviny, které se zcela rozmrazily, neukládejte zpět do mrazničky.
• Obsahuje fluorované skleníkové plyny, kterých se týká Kjótský protokol. Pěna je vypěněna fluorovanými skleníkovými plyny. Aditivum pro vypěnění pěny: Perfluorohexan Potenciál globálního oteplení (GWP) = 9000
Rady, jak šetřit energii
- Spotřebič instalujte v chladné, suché místnosti s adekvátní ventilací. Zajistěte, aby nebyl vystaven přímému slunečnímu záření a nikdy jej nestavte do blízkosti přímého zdroje tepla (například radiátoru).
- Nikdy nezakrývejte žádné ventilační otvory ani mřížky na spotřebiči.
- Teplé potraviny nechejte před vložením do chladničky vychladnout.
- Chcete-li zmrazené potraviny rozmrazit, uložte je do chladničky. Můžete tak využít nízké teploty zmrazených potravin pro chlazení potravin uložených vchladničce.
- Během vyjímání nebo ukládání potravin do chladničky nenechávejte dveře příliš dlouho otevřené. Čím kratší dobu ponecháte dveře otevřené, tím méně námrazy se vmrazáku vytvoří.
- Při instalaci zajistěte dostatečný prostor na pravé, levé, spodní a vrchní straně spotřebiče. Pomůže to snížit spotřebu elektrické energie a výši vašich účtů za energie.
14_ bezpečnostní
Page 47
- Pro dosažení co nejvyšší energetické účinnosti ponechejte všechny vnitřní prvky, například koše, zásuvky či police, na místě určeném výrobcem.
Spotřebič je určen pro použití v domácnostech a podobném prostředí, tedy například
- v zaměstnaneckých kuchyňkách v obchodech, kancelářích a jiných pracovištích;
- na chatách, případně hosty hotelů, motelů a podobných obytných prostor;
- v soukromých ubytovacích zařízeních typu bed and breakfast;
- v rámci cateringu a podobných aktivit odehrávajících se mimo vlastní prodejnu nebo restauraci.
obsah
INSTALACE CHLADNIČKY ……………………………………………… 16 OBSLUHA CHLADNIČKY SAMSUNG …………………………………… 23 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ………………………………………………… 31
bezpečnostní _15
Page 48
instalace chladničky
PŘÍPRAVA INSTALACE CHLADNIČKY
Blahopřejeme vám knákupu chladničky Samsung. Věříme, že smoderními funkcemi a efektivitou nového spotřebiče budete spokojeni.
Výběr nejlepšího umístění chladničky
• Místo se snadným přístupem kvodovodnímu potrubí.
• Místo, které není vystaveno přímému působení slunečního záření.
• Místo svodorovným (nebo téměř vodorovným) povrchem.
• Místo sdostatečným prostorem pro snadné otevírání dveří chladničky.
• Ponechte dostatek prostoru na pravé, levé, zadní a vrchní straně chladničky. V opačném případě nebude cirkulace vzduchu dostatečná a vnitřní chladicí systém nemusí fungovat správně.
• Zajistěte prosím dostatek prostoru pro volnou manipulaci schladničkou při provádění údržby.
• Neinstalujte chladničku na místa, kde teplota překračuje 43 °C nebo je naopak nižší než 5 °C.
B
B
AA
EE
D
C
C
D
Aby nedošlo kpoškození podlahy, zkontrolujte zda jsou přední vyrovnávací nožky ve zvednuté poloze (nad podlahou).
Více informací viz „NASTAVENÍ POLOHY“ v tomto návodu (strana 20).
50mm
785mm
125
°
1519mm
908mm
72.3mm
125
43mm
°
305.5mm
1260mm
• Měření se odvíjí od rozměrů návrhu, a rozměry se tak mohou v závislosti na použité metodě měření lišit.
Při stěhování chladničky
VYROVNÁNÍ
Chladnička musí být umístěna na rovný tvrdý podklad ve stejné výšce jako okolní podlaha.
Hloubka „A“ 908 mm
Šířka „B“ 908 mm
Výška „C“ 1822 mm
Celková výška „D“ 1850 mm
16_ instalace
Tento podklad musí být dostatečně pevný, aby unesl plně zatíženou chladničku.
Při manipulaci s chladničkou umístěte pod chladničku velký kus kartonu jako ochranu povrchu podlahy před poškozením.
Při přesouvání chladničku táhněte nebo tlačte přímočarým pohybem.
Page 49
A
DEMONTÁŽ DVEŘÍ CHLADNIČKY
Pokud je chodba, kterou chladničku stěhujete, příliš úzká, můžete zchladničky demontovat dveře.
Potřebné nářadí (není součástí balení)
Křížový šroubovák
(+)
Kleště
Před demontáží dveří nebo zásuvky
VÝSTRAHA
odpojte přívod elektrické energie.
• Při demontáži dveří nebo zásuvky dbejte,
• Při demontáži dveří nebo zásuvky postupujte opatrně, aby nedošlo ke zranění.
• Dveře/zásuvku namontujte zpět správným způsobem, aby nedošlo:
- Ktvorbě vlhkosti zdůvodu úniku vzduchu.
- Nerovnoměrnému seřízení dveří.
- Energetickým ztrátám zdůvodu nesprávného utěsnění dveří.
Plochý šroubovák
(-)
Inbusový klíč
(4mm)
Nástrčný klíč
Inbusový klíč
aby nedošlo kjejich poškození.
(10mm)
(5mm)
DEMONTÁŽ DVEŘÍ CHLADNIČKY
1. Zavřete dveře a odšroubujte šrouby (3ea) připevňující vrchní kryt (A) pomocí křížového šroubováku (+) a nadzvedněte vrchní kryt a všechnu připevněnou kabeláž.
2. Po oddělení dvou konektorů na levých dveřích a konektoru na pravých dveřích zatlačte na bílou trubici [D] spojky vodovodního potrubí a odpojte vodovodní potrubí [E]. Pokud jsou na místě červené svorky, nejdříve vyjměte ty a poté proveďte kroky uvedené výše. (Toto se může u různých modelů lišit.)
E
Červená svorka (6,35 mm)
E
D
D
3. Nadzvedněte upevňovací páčku (B) a přitáhněte
ji dopředu.
B
B
4. Vyjměte závěs (C).
C
5. Nadzvedněte dveře chladničky a sundejte je.
• Při demontáži a montáži dveří dbejte
UPOZORNĚNÍ
zvýšené opatrnosti při manipulaci s elektrickými kabely.
• Zabraňte pádu dveří na zem.
01 INSTALACE
instalace _17
Page 50
DEMONTÁŽ DVÍŘEK MRAZNIČKY
• Před demontáží dveří mrazničky
UPOZORNĚNÍ
1. Otevřete dveře a odšroubujte kryt (A)
demontujte nejdříve dveře chladničky.
• Při demontáži dbejte zvýšené opatrnosti při manipulaci s kabely na spodní straně dvířek mrazničky.
vyrovnávací nožky na spodní straně dveří pomocí křížového šroubováku (+) a odpojte konektor (B).
A
B
OPĚTOVNÁ MONTÁŽ DVEŘÍ MRAZNIČKY
• Před montáží dveří chladničky nejdříve
UPOZORNĚNÍ
Montáž dveří mrazničky
1. Nasuňte dveře na spodní závěs (A) ve směru (1)
přimontujte dveře mrazničky.
• Před samotnou montáží se ujistěte, že jsou připojeny veškeré konektory elektrických kabelů na spodní straně dveří mrazničky.
a zatlačte dveře ve směru (2). Při tomto kroku dbejte na to, abyste dveře nepoškrábali prostředním závěsem (B).
2. Nadzvedněte kryt prostředního závěsu (C) na závěsu dveří mrazničky a sejměte jej.
C
3. Zatlačte dveře ve směru naznačené šipky a
nadzvedněte hřídel prostředního závěsu (D).
D
4. Zajistěte, aby se dveře nedotýkaly prostředního
závěsu (E). Mírně nahněte dveře dopředu, nadzvedněte a sundejte.
1
E
2
B
A
2
1
• Chraňte elektrické kabely na spodní
UPOZORNĚNÍ
straně dveří před poškozením (např. našlápnutím na ně).
2. Vložte hřídel závěsu (C) do otvoru prostředního závěsu (D) a nasaďte kryt závěsu (E).
Při montáži hřídele závěsu a jeho krytu pečlivě zkontrolujte správný směr montáže.
C
D
E
3. Nechte dveře otevřené a připojte kabely na
spodní straně dveří do konektoru.
4. Chraňte konektor před poškozením nebo zašlápnutím. Připevněte kryt vyrovnávací nožky pomocí křížového šroubováku (+).
18_ instalace
Page 51
G
H
Červená svorka
E
(6,35 mm)
Montáž dveří chladničky
1. Nasuňte dveře chladničky na prostřední závěs.
2. Zasuňte závěs dveří (C) do upevňovacího
otvoru, zarovnejte s otvorem ve dveřích a zatlačte dolů.
C
3. Vložte upevňovací páčku (B) ve směru
vyznačeném šipkou a překlopte ji.
B
B
F
6. Smontujte přední část vrchního krytu a zatlačte
jej na zadní straně. Poté jej upevněte šrouby.
• Demontáž provedete opakováním výše
UPOZORNĚNÍ
uvedených kroků v opačném pořadí. To platí pro dveře chladničky i mrazničky.
• Pokud prohodíte zapojení kabelů, nemusí displej fungovat standardně.
• Svorky se nacházejí uvnitř víka na horní straně.
• Abyste předešli úniku vody, zkontrolujte, zda jsou červené svorky po smontování vodovodního potrubí [E] a spojky na spojce dobře upevněny.
E
svorka A (6,35 mm)
Střed vodicí linie
01 INSTALACE
4. Připojte kabel ke konektoru.
5. Připojte vodovodní potrubí [E] a vložte červené
svorky na spojku [F]. Zapojte konektor [G] u levých dveří a konektor [H] u pravých dveří.
instalace _19
Page 52
VYROVNÁNÍ POLOHY CHLADNIČKY A NASTAVENÍ VÝŠKY A ROZESTUPU DVEŘÍ
JAK NASTAVIT POLOHU
Pokud je chladnička umístěna na nerovném povrchu, může mezi výškou dveří vzniknout nerovnoměrnost.
• Vložte plochý šroubovák (-) do otvoru ve vyrovnávací nožce a upravte polohu otočením ve směru nebo proti směru hodinových ručiček. Při otáčení ve směru hodinových ručiček se bude poloha zvyšovat. Při otáčení proti směru hodinových ručiček se bude poloha snižovat.
UPRAVENÍ VÝŠKY DVEŘÍ
V případě, že jsou některá dvířka níže než ostatní,
• nejdříve zkontrolujte, zda je chladnička ve vyrovnané poloze.
• Výškový rozdíl dveří lze vyrovnat vložením pojistného kroužku (1). (Toto se vztahuje pouze na pravou část dvířek mrazničky.)
1
• Po změření výškového rozdílu zvolte pojistný kroužek s příslušnou tloušťkou. Pokud vložíte více než jeden pojistný kroužek, mohl by jeden z nich vyklouznout nebo by mohly vzájemným třením způsobovat hluk. Vždy vkládejte pouze jeden kroužek.
• Nadzvedněte spodní část dveří a vložte pojistný kroužek do prostoru mezi dveřmi a závěsem.
plochý šroubovák (-) Ovládací páčka
• Pokud není vyrovnaná přední a zadní strana chladničky, podložte sníženou část pevným, plochým předmětem (plastové pravítko atd.) a upevněte jej lepicí páskou. Poté zasuňte chladničku na místo.
• Chladničku zasouvejte opatrně, abyste nepoškrábali podlahu.
• Při vkládání či vyjímání pojistného kroužku
UPOZORNĚNÍ
dávejte pozor, abyste se nezranili.
• Udržujte pojistné kroužky mimo dosah dětí a zajistěte, aby si s nimi děti nehráli nebo je nevkládali do úst.
• Součástí balení chladničky jsou vždy pojistné kroužky o tloušťkách 1 mm, 1,5mm, 2 mm a 2,5 mm.
• Pokud je chladnička ve vyrovnané poloze před vložením potravin, může po jejich vložení dojít kvůli zvýšení váhy ke změně vyvážení. V takovém případě polohu opět nastavte stejným postupem.
• Pokud jsou dveře příliš vysoko, může docházet ke tření mezi dveřmi a vrchním krytem
Viz níže uvedený seznam příslušenství.
1mm 1,5mm 2mm 2,5mm
20_ instalace
Page 53
UPRAVENÍ MEZERY MEZI DVEŘMI
V případě, že je mezera mezi levými a pravými dvířky nerovnoměrná.
• Mezeru mezi dvířky lze nastavit otáčením kolíku na horní pravé straně dveří chladničky.
• Pokud s kolíkem otočíte příliš, může dojít k jeho zlomení.
1. Zavřete dveře, odšroubujte 3 šrouby upevňující vrchní kryt pomocí křížového šroubováku a nadzvedněte kryt spolu s připojenou kabeláží.
2. Upravte mezeru otočením kolíku pomocí 4mm šestihranného inbusového klíče. (není součástí balení)
• Sady pro instalaci vodního potrubí můžete dokoupit u svého prodejce. Doporučujeme sadu pro instalaci obsahující měděné potrubí a ¼” (6,35mm) přítlačný šroub.
• K použití jsou určeny nové sady hadic dodané se spotřebičem. Nepoužívejte staré sady hadic opakovaně.
01 INSTALACE
Připojení vodovodní přípojky
1. Nejdříve zavřete hlavní uzávěr vody.
2. Na nejbližší rozvod studené pitné vody nainstalujte objímku a uzavírací ventil.
Přívod studené vody
Potrubní svorka
Uzavírací ventil
3. Otočením kolíku ve směru
hodinových ručiček ( ) zvětšíte mezeru, otočením proti směru hodinových ručiček ( ) mezeru zmenšíte. Tímto postupem nastavte mezeru mezi dvířky.
INSTALACE VODOVODNÍHO POTRUBÍ
Dávkovač vody s filtrem je jednou zužitečných funkcí vaší nové chladničky. Vodní filtr Samsung odstraňuje zvody nežádoucí částice a zvyšuje tak zdravotní kvalitu vody. Vodu však nesterilizuje ani neničí mikroorganismy. Pro tento účel je třeba zakoupit speciální čisticí systém.
Vodovodní potrubí také obsluhuje výrobník ledu. Aby mohl výrobník ledu správně fungovat, je
zapotřebí tlak vody o hodnotě 20–125 psi (138 ~ 862 kPa).
Pokud je chladnička používána vmístě snízkým tlakem vody (méně než 20psi), je možné nainstalovat kompenzační čerpadlo.
Po připojení vodovodního potrubí se ujistěte, že je nádrž na vodu uvnitř chladničky správně naplněna. Kontrolu provedete stisknutím páčky dávkovače vody, dokud voda nezačne vytékat zvýstupního otvoru.
3. Na uzavírací ventil napojte sadu pro instalaci vodního potrubí.
Přívod studené
Potrubní svorka
Uzavírací ventil
vody
Sada pro instalaci vodního potrubí
Připojení vodovodní přípojky kchladničce.
Pro připojení vodovodní přípojky budete potřebovat několik dalších součástí.
Tyto díly můžete zakoupit jako sadu vobchodě sinstalatérskými potřebami.
Použijte měděné potrubí Použijte plastové potrubí
• ¼" (6,35mm) měděné potrubí
• ¼" (6,35mm) přítlačný šroub (1 ks)
• Těsnicí kroužek (2 ks)
• ¼" (6,35mm) plastové potrubí
s tvarovým koncem
(kuželem)
• ¼" (6,35mm) přítlačný šroub (1 ks)
instalace _21
Page 54
Přítlačný šroub
(1/4" (6,35 mm))
(smontovaný)
Chladnička
Plastové potrubí (smontované)
Svěrná spojka (smontovaná)
Pokud je nutné vodní potrubí opravit nebo rozebrat, odřízněte 6,35mm plastové trubky, abyste získali těsný spoj.
• Vodní potrubí lze rychle otestovat pomocí papírového šálku. Za normálních podmínek je dávkovač vody schopen naplnit 0,2 l šálek za cca. 10 vteřin.
Těsnicí kroužek
(Není součástí
balení)
Měděné potrubí (Není součástí balení)
nebo
Domovní vodovodní potrubí
Tvarový konec (kužel)
Přítlačný šroub (B) (6,35 mm) (není součástí balení)
Plastové potrubí (B) (Není součástí balení)
1. Připojte sestavenou svěrnou spojku k hlavnímu rozvodu vody v domácnosti.
- Pokud používáte měděné potrubí, nasuňte přítlačný šroub ( B ) (není přiložen) a těsnicí kroužek (není přiložen) na měděné potrubí (není přiloženo) podle obrázku.
- Pokud používáte plastové potrubí ( B ), vložte tvarový konec (kužel) plastové trubky ( B ) do svěrné spojky.
• Nepoužívejte bez tvarového konce
UPOZORNĚNÍ
(kužele) plastového potrubí ( B ).
2. Utáhněte přítlačný šroub ( B ) na svěrnou
spojku. Neutahujte šroub ( B ) příliš pevně.
3. Otevřete přívod vody a zkontrolujte těsnost. Pokud zjistíte, že v některých spojích uniká voda, uzavřete hlavní uzávěr vody. Zkontrolujte spojení a podle potřeby utáhněte.
4. Dříve, než budete vodu z chladničky pít či jinak používat, nechte filtrem protéct přibližně 4 litry vody. (to odpovídá cca. 6 minutám) K vypláchnutí použijte dostatečně velkou sklenici nebo šálek, který přitlačte na páčku zásobníku vody. Naplňte sklenici, vylijte vodu do umyvadla a poté celý proces opakujte.
5. Po prvním zapnutí chladničky nechte výrobník ledu pracovat po dobu 1–2 dny. První 1–2 dávky ledu z výrobníku vyhoďte, abyste si byli jisti, že byly vyčištěny všechny nečistoty z rozvodů a led je nezávadný.
• Přívod vody připojte pouze ke zdroji pitné vody.
22_ instalace
Page 55
obsluha chladničky Samsung
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU
1
2
3
9
7
( 1 ) Tlačítko CoolSelect+ (Cool Select Room)
Podržením tlačítka CoolSelect+ po dobu 3 s aktivujete funkci Cool
Freezer
(nastavení
mrazničky)
Soft
Freezing
(mrazení)
Select Room (nastavení režimu přihrádky Cool Select).
Teplota odpovídá teplotě nastavené pro mrazničku.
• Dojde k nastavení teploty odpovídající nastavené teplotě mrazničky udržující zmrazené potraviny čerstvé.
• V případě zvolení režimu Soft Freezing bude udržována teplota
-5 °C nezávisle na celkovém nastavení chladničky. Tato funkce umožňuje dlouhodobě zachovat čerstvost masa nebo ryb.
8
Chill
(jemné
mrazení)
Cool
(chlazení)
( 2 ) Tlačítko Freezer (Mraznička) (stisknutím a podržením po dobu 3 s zapnete funkci Power
• Nezávisle na nastavení teploty mrazničky bude v tomto režimu udržována teplota -1 °C.
• Při zvolení režimu Cool bude teplota v přihrádce Cool Select nastavena na 2°C. To je vhodné pro skladování vody, džusů, nealkoholických nápojů, piva a ostatních studených nápojů.
Freezer (Turbomražení))
Dotkněte se tlačítka Freezer a nastavte teplotu mrazničky na požadovanou úroveň. Teplotu lze nastavit v rozsahu -23 °C až -15 °C.
4
5
6
Stiskněte a podržte toto tlačítko po dobu 3 s. Tím aktivujete turbomražení, díky kterému se doba potřebná ke zmrazení potravin v mrazničce sníží. Tato funkce je užitečná, potřebujete-li rychle zmrazit potraviny, které se rychle kazí nebo pokud se výrazně zvýšila teplota vmrazáku (například pokud byla dvířka mrazáku ponechána otevřená).
( 3 ) Tlačítko Alarm (stisknutím a podržením
po dobu 3 s aktivujete funkci Filter Reset
( 4 ) Tlačítko Energy Saver (úspora energie)
(stisknutím a podržením po dobu 3 s budete
(reset filtru))
Toto tlačítko slouží ke dvěma účelům:
1) K zapnutí/vypnutí alarmu dveří Pokud je alarm dveří zapnut,
rozezní se zvukový alarm pokaždé, když jsou některé z dvířek chladničky otevřeny déle než 2 minuty.
Po zavření dvířek zvukový signál
ustane. Ve standardním nastavení je alarm dveří zapnutý. Můžete jej vypnout stisknutím a uvolněním tlačítka Alarm. Zpátky jej zapnete stejným postupem. Pokud je funkce zapnuta, ikona bude svítit. Pokud je funkce alarmu dveří zapnuta a spustí se zvuk alarmu, ikona alarmu se spolu se zvukovým signálem rozbliká.
2)
K resetování ukazatele životnosti vodního filtru. Jakmile vyměníte vodní filtr, zmáčkněte a podržte toto tlačítko po dobu 3 s. Tím resetujete ukazatel životnosti vodního filtru.
přepínat mezi °C°F)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete/ vypnete režim Energy Saver (Úspora energie). Jakmile je režim úspory energie zapnutý, ikona Energy Saver (Úspora energie) se rozsvítí.
Po vypnutí této funkce příslušná ikona zhasne. Ve standardním nastavení je režim úspory energie zapnutý. Pokud se na dveřích objeví kondenzace, funkci úspory energie vypněte.
Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 3 s budete přepínat jednotky teploty mezi °C a °F.
obsluha _23
02 OBSLUHA
Page 56
( 5 ) Tlačítko Fridge (chladnička) (stisknutím
a podržením po dobu 3 s aktivujete funkci
Power Cool (Turbochlazení))
Dotkněte se tohoto tlačítka a nastavte teplotu chladničky na požadovanou úroveň. Teplotu lze nastavit v rozsahu 1 °C až 7°C. Stiskněte a podržte toto tlačítko po dobu 3 s. Tím aktivujete turbochlazení, díky kterému se doba potřebná ke zchlazení potravin v mrazničce sníží. Tato funkce je užitečná, potřebujete­li rychle zchladit potraviny, které se rychle kazí nebo pokud se výrazně zvýšila teplota vchladničce (například pokud byly dveře ponechány otevřené).
( 6 ) Tlačítko Lighting (stisknutím a podržením
po dobu 3 s aktivujete dětský zámek)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete LED lampu (pod displejem) v nepřetržitém režimu, bude tedy neustále svítit. Tlačítko se rovněž rozsvítí. Pokud chcete, aby se lampa v dávkovači vody rozsvěcela pouze v případě, že dávkovač někdo používá, stiskněte tlačítko Lighting a nepřetržitý režim vypněte. Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 3 s aktivujete dětský zámek, který zapříčiní uzamčení panelu displeje a dávkovače, čímž znemožní jejich používání. Ikona Child Lock (Dětský zámek) se rozsvítí v případě, že je funkce dětského zámku zapnuta. Stisknutím a podržením po dobu 3 s funkci vypnete.
( 7 ) Tlačítko Ice Type (typ ledu)
Stiskněte tlačítko Ice Type Pokaždé, když tlačítko stisknete, vystřídají se režimy výstupu dávkovače mezi kostkami ledu a ledovou tříští a podle vašeho výběru se rozsvítí příslušná ikona. Pokud výrobu ledu nepožadujete, vypněte ji a ušetříte spotřebu vody a elektrické energie (viz tlačítko Ice Off níže).
( 8 ) Tlačítko Ice Off (vypnutí výroby ledu,
stiskněte a podržte po dobu 3 s)
Stiskněte a držte tlačítko Ice Off po dobu 3 s, než dojde k rozsvícení ukazatele Ice Off ( ).
( 9 ) Tlačítko Filter (filtr)
Opotřebení vodního filtru
Tato ikona se rozsvítí v případě, že bude třeba vyměnit filtr. To se stane po vypotřebování přibližně 1140 litrů vody. (cca 6 měsíců). Ikona bude blikat červeně několik vteřin, když otevřete nebo zavřete dveře. Jakmile vložíte nový vodní filtr, resetujte indikátor výměny filtru podržením tlačítka Alarm/hold 3sec for Filter Reset (podržte 3 s pro resetování ukazatele opotřebení filtru).
• Pokud voda ze zásobníku neteče nebo teče příliš pomalu, je třeba vyměnit vodní filtr kvůli jeho zanesení.
• Některé oblasti mají pitnou vodu v rozvodné síti velmi vápenatou, což způsobuje rychlejší ucpání vodního filtru.
VÝMĚNA VODNÍHO FILTRU
• Z důvodu prevence rizika vzniku škod
VÝSTRAHA
POUŽÍVEJTE POUZE VODNÍ FILTRY ZNAČKY SAMSUNG. Společnost SAMSUNG neodpovídá za žádné škody, zejména za škody na majetku, způsobené únikem vody zdůvodu použití neoriginálního vodního filtru. Chladničky SAMSUNG jsou konstruovány pouze pro použití VODNÍCH FILTRŮ SAMSUNG.
Indikátor výměny filtru vás upozorní na nutnost vyměnit patronu vodního filtru.
Abyste měli čas nový filtr zakoupit, rozsvítí se červená indikace ještě před vyčerpáním životnosti současného filtru. Včasné výměny filtru vám zajistí zdroj té nejčerstvější a nejčistší pitné vody zvaší chladničky.
1. Zavřete hlavní uzávěr vody. Otočte vodní filtr
2. Vytáhněte vodní filtr ( 1 ) ze zástrčky ( 2 ).
• Někdy jde filtr vytáhnout obtížně, jelikož se díky
• Po vytažení filtru je
• Abyste předešli přetečení, vyprázdněte drážku
3. Vsuňte nový filtr do zástrčky ( 4 ).
4. Zatlačte jej a poté točte ve směru hodinových
způsobených vodou NEPOUŽÍVEJTE ve své chladničce SAMSUNG neoriginální vodní filtry.
(Červená)
( 1 ) přibližně o 1/4 otočky proti směru hodinových ručiček.
• Pokud chcete výměnu filtru usnadnit, vypněte přívodní vodní ventil.
vyfiltrovaným usazeninám přichytil. V takovém případě filtr uchopte a rázně zatáhněte.
možné, že bude ze zástrčky vytékat malé množství vody. Tento stav je normální. Chcete-li únik vody minimalizovat, udržujte patronu filtru při vytahování v horizontální poloze.
na vodní filtr ( 3 ) a vysušte pouzdro na filtr ( 2 ).
ručiček, než dojde k jeho uzamčení.
• V případě, že je obtížné vodní filtr vsunout z důvodu velkého tlaku vody, vypněte přívodní vodní ventil.
2
1
2
3
24_ obsluha
Page 57
• Symbol uzamčení by měl být v jedné rovině s vodicí linií.
4
5. Ukazatel opotřebení vodního filtru resetujete stisknutím a podržením tlačítka „Alarm/
hold 3 sec for Filter Reset“ (
(Filter Reset)
ukazatel ( ) poté zhasne.
6. Pakliže jste vypnuli hlavní uzávěr vody, můžete jej znova zapnout.
• Náhradní vodní filtr můžete zakoupit v nejbližších domácích potřebách nebo kontaktovat distributora náhradních dílů společnosti Samsung. Patrony vodního filtru můžete objednat u autorizovaného dodavatele společnosti Samsung. Ujistěte se, že náhradní vodní filtr nese na krabici a na filtru samotném logo SAMSUNG.
). Červený
Odstranění nečistot zpřívodního potrubí vody po instalaci vodního filtru.
1. Otevřete hlavní uzávěr vody a nechte proudit vodu vodovodním potrubím.
2. Nechejte vodu protékat dávkovačem, dokud nebude čistá (přibližně 6 až 7minut). Tím se přívodní potrubí vyčistí a odvzdušní.
3. Vněkterých případech může být nutné systém ještě propláchnout.
4. Otevřete dveře chladničky a zkontrolujte, zda zvodního filtru neuniká voda.
Reverzní osmóza vody DŮLEŽITÉ:
Tlak vody ve vodovodu vedoucí ze systému reverzní osmózy a přitékající do přívodního ventilu se musí pohybovat v hodnotách mezi 35 a 120 psi (241 až 827 kPa). Pokud je ke zdroji studené vody připojen filtrační systém reverzní osmózy, je zapotřebí, aby se tlak vody přitékající do systému reverzní osmózy pohyboval minimálně mezi 40 a 60 psi (276 až 414 kPa) V případě, že je tlak vody v systému reverzní osmózy nižší než 40 až 60 psi (276 až 414 kPa):
• Zkontrolujte, zda není sedimentační filtr v systému reverzní osmózy ucpaný. V případě nutnosti filtr vyměňte.
• Nechte zásobník v systému reverzní osmózy po intenzivním použití doplnit.
• Pokud má vaše chladnička vodní filtr, může způsobit při použití společně se systémem reverzní osmózy snížení tlaku vody. Odstraňte vodní filtr.
Pakliže máte dotazy ohledně tlaku vody, kontaktuje kvalifikovaného instalatéra.
OVLÁDÁNÍ TEPLOTY
ZÁKLADNÍ TEPLOTA VMRAZÁKU A VCHLADNIČCE
Základní/doporučenou teplotou vmrazáku a vchladničce je -19 °C, resp. 3 °C. Je-li teplota vmrazáku nebo vchladničce příliš vysoká nebo příliš nízká, nastavte teplotu ručně.
OVLÁDÁNÍ TEPLOTY MRAZÁKU
02 OBSLUHA
• Dávkovač důkladně propláchněte, jinak zněj může odkapávat voda. To znamená přítomnost vzduchu vpotrubí.
Doporučená teplota (mraznička): -19 °C (resp. -2 °F)
Tlačítko Freezer (nastavení mrazničky)
Stisknutím tlačítka Freezer nastavíte požadovanou teplotu v mrazničce v rozsahu od -15 °C do
-23°C. Standardně je nastavena teplota -19 °C. Každým stisknutím tlačítka Freezer se teplota změní v následujícím pořadí. Na displeji bude zobrazena zvolená teplota.
obsluha _25
Page 58
-19 °C
-20 °C -21 °C -22 °C -23 °C
-18 °C -17 °C -16 °C -15 °C
• Ukazatele teploty mrazničky a chladničky budou v případě, že teplota v chladničce nebo mrazáku výrazně vzroste kvůli uložení teplých potravin nebo častého otevírání dveří, blikat.
(Blikání ukazatelů teploty ustane ve chvíli, kdy se teplota ustálí v normálu. V případě, že ukazatel teploty nepřestane blikat ani po několika hodinách, kontaktujte vaše servisní středisko.
Funkce Power Freeze (Turbomražení)
Funkce Power Freeze (Turbomražení) slouží k výraznému urychlení mrazicího kompresoru, díky čemuž teplota v mrazničce rychleji klesne na požadované nastavení. Tato ikona se rozsvítí v případě, že budete držet tlačítko Freezer (Mrazák).
Funkce Power Freeze je užitečná v případě, že potřebujete rychle nějakou potravinu zmrazit, vyrobit velký objem ledu nebo rychle snížit teplotu v mrazáku po výrazném nárůstu teploty (např. po ponechání dveří otevřených).
Chcete-li funkci Power Freeze vypnout, stiskněte tlačítko Freezer (Mrazák) a nastavte požadovanou teplotu. Aby se předešlo nadměrné spotřebě elektrické energie, dojde po 50 hodinách k automatickému vypnutí funkce Power Freeze. Vzhledem k tomu, že je po vypnutí funkce Power Freeze teplota nastavena na -19 °C, upravte v případě potřeby nastavení teploty mrazničky.
Při použití této funkce se spotřeba energie chladničky zvýší. Pokud potřebujete mrazit větší množství potravin, aktivujte alespoň 20hodin předem funkci Power Freeze (Turbomražení).
Doporučená teplota (chladnička): 3 °C (resp. 38 °F)
• Teplota v mrazáku, v chladničce a přihrádce Cool Select může stoupnout v případě, že budete příliš často otevírat dveře nebo při umístění velkého množství teplých pokrmů.
• Tento stav bude indikován blikáním displeje. Jakmile se teplota vmrazáku a chladničce vrátí na normální nastavené hodnoty, blikání ustane.
• Pokud displej stále bliká, bude třeba chladničku resetovat. Odpojte přívodní kabel ze zásuvky, vyčkejte přibližně 10minut a opět jej zapojte.
• Pokud mezi hlavním ovladačem a displejem dojde ke komunikační chybě, bude světlo výklopného displeje blikat. Pokud blikání trvá delší dobu, obraťte se na servisní středisko Samsung Electronics.
POUŽÍVÁNÍ DÁVKOVAČE STUDENÉ VODY
V Závislosti na požadované formě ledu stiskněte příslušné tlačítko.
Použití páčky dávkovače ledu ( 1 )
Lehce zatlačte sklenicí na páčku dávkovače ledu ( 1 ). Dávkovač začne uvolňovat led. Typ ledu produkovaný dávkovačem lze zvolit (kostky ledu nebo ledová tříšť).
OVLÁDÁNÍ TEPLOTY CHLADNIČKY
Stisknutím tlačítka Fridge nastavíte požadovanou teplotu v mrazničce v rozsahu od 1°C do 7°C. Standardně je nastavena teplota 3°C. Každým stisknutím tlačítka Fridge se teplota změní v následujícím pořadí. Na displeji bude zobrazena zvolená teplota.
3 °C
2 °C 1 °C 7 °C
4 °C 5 °C 6 °C
26_ obsluha
NO ICE (žádný led)
Zvolte, chcete-li výrobník
ledu vypnout
Page 59
Použití páčky dávkovače vody ( 2 )
Lehce zatlačte sklenicí na páčku dávkovače vody ( 2 ). Z dávkovače začne vytékat voda.
I v případě, že stisknete
1
2
páčky dávkovače ledu i vody současně, bude v provozu pouze dávkovač, jehož páčku jste stiskli jako první.
• Před vysunutím šálku po natočení vyčkejte 1sekundu, aby na zem nevytekly zbytky vody. Po nadávkování ledu nebo vody nevytahujte páčku dávkovače. Páčka se vrátí automaticky.
Současné používání dávkovače ledu a vody
Chcete-li nadávkovat led a vodu současně, nejdříve stiskněte páčku dávkovače ledu ( 1 ) a naberte led, následně přesuňte sklenici níže a zatlačte na páčku dávkovače vody (2).
ÚDRŽBA NÁDOBY NA LED
• Nádobu na led lze čistit saponátem. Důkladně poté nádobu propláchněte a vysušte. Nepoužívejte agresivní čističe a rozpouštědla.
• Led se formuje do kostek. Zvolíte-li možnost „Crushed“ (ledová tříšť), výrobník ledu kostky rozemele na drť.
• Pokud nastavíte Cubed (kostky ledu) a dávkovač byl předtím nastaven na Crushed (ledová tříšť), může se zdávkovače uvolnit malý zbytek drceného ledu.
• Kostky ledu vytvořené rychlým procesem výroby ledu jsou zabarveny do bíla – to znamená, že jejich výroba proběhla standardně.
• V případě, že potřebujete hodně kostek ledu, přesuňte hotový led z nádoby do mrazničky, protože výrobník ledu v chladničce vyrábí kostky ledu rychleji.
• Pokud zdávkovače nevychází led, vytáhněte nádobu na led a stiskněte zkušební tlačítko na pravé straně výrobníku ledu. Viz obrázek níže.
• Nedržte zkušební tlačítko stisknuté trvale, pokud je nádoba na led naplněna ledem jako na obrázku. Může dojít k přetečení vody nebo k uvíznutí kusu ledu v nádobě.
VÝROBA LEDU
• Aby došlo k naplnění nádoby na led po prvním zapojení chladničky, následujte tyto kroky:
1. Ponechte chladničku zapnutou 24hodin (neboli jeden den), aby se ochladila.
- Během těchto 24hodin se výrobník ledu dostatečně ochladí.
2. Nadávkujte do sklenice 4 až 6kostek ledu.
Zkontrolujte hladinu vody
Zkušební tlačítko
3. Po 8 a následně 16 hodinách nadávkujte plnou sklenici ledu.
• Po stisknutí tlačítka Test na výrobníku ledu uslyšíte zvuk zvonku (cink-cink). Jakmile zvonek zazní, uvolněte tlačítko Test.
• Zvonek se rozezní automaticky ještě jednou, což dokazuje, že výrobník ledu pracuje správně.
• Chcete-li vytáhnout kostky ledu bez
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li tomuto problému předejít, vytahujte při výpadku proudu nádobu na led a vyprázdněte její obsah.
Před nadávkováním prvních 4 až 6 kostek ledu však stačí počkat 8 hodin. Tím se doplní kostky ledu a zajistí se maximální produkce ledu.
použití dávkovače, vypněte nejdříve dávkovač ledu. (Každopádně sejměte z výrobníku ledu přední kryt.) Může dojít k vypadnutí kostek ledu na polici chladničky.
• Do nádoby na led neumisťujte potraviny. Pokud do nádoby na led uložíte potraviny, můžou při otevírání a zavírání dveří chladničky způsobit poškození výrobníku ledu.
• Mějte na paměti, že při vyjímání ledu ze zásobníku může dojít k vypadnutí kostek ledu na polici chladničky. Pokud k tomu dojde, vypadnuté kostky ledu ukliďte.
• V případě, že by došlo k výpadku proudu, kostky ledu by roztály a po obnovení elektrického proudu by zamrzly, což by omezilo funkci dávkovače.
• Pokud najednou vypotřebujete všechen led, je nutné opakovat kroky 2 a 3.
02 OBSLUHA
obsluha _27
Page 60
POUŽITÍ FUNKCE ICE OFF (DÁVKOVÁNÍ LEDU VYPNUTO)
Pokud aktivujete režim Ice Off (Dávkování ledu vypnuto), odstraňte z nádoby veškeré kostky ledu. Pokud byste v nádobě kostky ledu nechali, mohly by k sobě přimrznout a bylo by těžké je odstranit. Abyste nádobu na led odstranili bezpečně a předcházeli zranění, podržte spodní část nádoby jednou a boční stranu druhou rukou. Poté nádobu na led nadzvedněte a vytáhněte. Nádobu na led vrátíte na své místo důrazným zatlačením dozadu.
• Pokud byste nádobu na led nezatlačili zpět dostatečně důrazně, mohlo by dojít k tání ledu v nádobě.
Pokud nádoba nesedí, otočte spirálu o 90 stupňů (viz poslední obrázek na ilustraci výše) a zkuste to znova.
KDYŽ JEDETE NA DOVOLENOU...
V případě, že vás čeká dlouhá dovolená či obchodní cesta a neplánujete delší dobu používat dávkovač vody a ledu:
- Uzavřete přívod vody. V opačném případě může dojít k úniku vody.
- Vyjměte veškeré potraviny z chladničky.
- Odpojte chladničku ze zásuvky.
- Otřete vlhkost uvnitř chladničky a nechte otevřené dveře. Vopačném případě může vzniknout zápach a plíseň.
CO DĚLAT A CO NEDĚLAT S VÝROBNÍKEM LEDU
Do výrobníku ledu nestrkejte prsty, ruce a ani jiné nevhodné objekty.
- Vopačném případě hrozí zranění osob nebo poškození zařízení. Do otvoru dávkovače nikdy nevkládejte prsty ani žádné předměty.
- Může dojít ke zranění. Nepokoušejte se výrobník ledu demontovat. Neumývejte nádobu na led v případě, že se nádoba nachází v chladničce. Pokud ji chcete vyčistit, vytáhněte ji.
• Vnitřek nádoby na led je během provozu
UPOZORNĚNÍ
28_ obsluha
chladničky velmi studený. Nesahejte hluboko do vnitřku nádoby na led.
• Používejte pouze výrobník ledu dodávaný kchladničce. Přívodní vodovodní potrubí smí kchladničce připojit pouze kvalifikovaný technik. Potrubí smí být připojeno pouze krozvodu pitné vody.
• Pro správnou funkci výrobníku ledu je nezbytný tlak vody 20 ~ 125psi.
• Při vkládání zásobníku ledu se ujistěte, že
UPOZORNĚNÍ
je dobře vycentrován. V opačném případě může dojít k zaseknutí dávkovače.
Fenomén zakalení vody
• Všechna voda, která do chladniček vstupuje, protéká přes alkalický vodní filtr. Během procesu filtrace se zvýší tlak vody, která filtrem protéká, a tím se zvýší nasycení kyslíkem a dusíkem. Když voda vytéká do volného prostoru, její tlak prudce klesá a rozpuštěný kyslík a dusík se začne uvolňovat ve formě plynových bublin. Díky těmto kyslíkovým bublinám se může zdát, že je voda zamlžená či zakalená. Po několika sekundách voda zprůhlední.
Page 61
SOUČÁSTI A FUNKCE
Na této stránce se můžete podrobněji seznámit se součástmi a funkcemi chladničky.
Výrobník ledu
Dávkovač ledu
Víceúčelová zábrana v
mrazničce
Police EZ na čerstvé
ovoce a zeleninu
Vysouvací police EZ v
mrazničce
Přihrádka na suché
potraviny a maso
Přihrádky ve
dveřích mrazničky
( 1 ) ( 1 )
Vysouvací police EZ
Složitelná police Přihrádka na vejce
Vodní filtr
Přihrádka Cool Select
Přihrádky ve dveřích tohoto modelu mrazničky jsou označeny dvěma hvězdičkami, takže je teplota vtěchto přihrádkách mírně vyšší než ve zbytku mrazničky. 1 označuje přihrádky se dvěma hvězdičkami.
Při zavírání dveří se ujistěte, že kolmá závěsná část je ve správné pozici, aby nedošlo k poškrábání ostatních dveří.
Pokud je kolmá závěsná část opačně, vraťte ji zpět do správné pozice a zavřete dveře.
Občas se na kolmé závěsné části může objevit vlhkost.
Klika dveří se může postupem času uvolnit. Pokud k tomu dojde, utáhněte šrouby
Potraviny lze skladovat podle druhu.
• Vložte do chladničky oddělovač případě, že do chladničky uložíte současně úzké nádoby s kořením a nápoje v plechovkách.
• Oddělovač vyjměte v případě, že do chladničky uložíte kartony mléka či jiných nápojů.
nacházející se na vnitřní straně dvířek. Pokud zavřete dvířka příliš silně, může se
stát, že se jiná dvířka samy otevřou.
DEMONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ CHLADNIČKY
Po otevření dveří dojde z bezpečnostních důvodů k automatickému vypnutí motorku výrobníku ledu.
Jestliže přestane svítit vnitřní nebo vnější LED osvětlení, kontaktujte naše servisní zastoupení.
VÍCEÚČELOVÁ PŘIHRÁDKA VE DVEŘÍCH CHLADNIČKY
Vyjímatelný oddělovač umožňující pohodlné uložení potravin.
1. Přihrádky ve dveřích
Vyjmutí – Zvedněte přihrádku směrem nahoru
vytáhněte ji ven. Umístění zpět – Zasuňte přihrádku nad
požadované místo a spusťte ji na doraz dolů.
Nesprávně zajištěná přihrádka může být
UPOZORNĚNÍ
příčinou zranění. Nedovolte dětem hrát si spřihrádkami. Mohly by se zranit ostrými rohy přihrádek.
Nemanipulujte s přihrádkou, pokud je naplněna potravinami.
02 OBSLUHA
obsluha _29
Page 62
Odstraňování prachu – Sejměte kryt a umyjte jej vodou.
2. Police ztvrzeného skla Vyjmutí – Nakloňte přední část police dle
znázornění (1) a nadzvedněte ji (2). Vytáhněte polici ven.
Umístění zpět – Nakloňte přední část police a nasměruje háčky police do drážek v požadované výšce. Poté spusťte přední část police dolů tak, aby háčky zapadly do drážek.
ČIŠTĚNÍ CHLADNIČKY
Kčištění nepoužívejte benzen, ředidlo ani
VÝSTRAHA
chlór. Tyto látky mohou poškodit povrch spotřebiče azpůsobit požár.
Nestříkejte na povrch chladničky vodu, pokud je chladnička zapojená do elektrické sítě: hrozí úraz elektrickým proudem.
Nečistěte chladničku benzenem, ředidlem ani čisticími přípravky na automobily, protože hrozí nebezpečí požáru.
1. Vypojte chladničku ze zásuvky.
2. Lehce namočte měkký, nepropouštějící hadřík
nebo papírový ubrousek vodou.
K čištění chladničky nepoužívejte rozpouštědla. Mohla by způsobit narušení barvy či způsobit poškození chladničky.
Police ztvrzeného skla jsou těžké. Jejich
UPOZORNĚNÍ
vyjímání věnujte zvláštní pozornost.
1
2
3. Police na ovoce a zeleninu
Držte polici jednou rukou, nadzvedněte ji, potáhněte dopředu a vytáhněte z chladničky.
Před vyjímáním police nejdříve vyjměte přihrádky ve dveřích, abyste předešli jejich poškození.
Držte polici jednou rukou, nadzvedněte ji, potáhněte dopředu a vytáhněte z chladničky.
3. Vytřete vnitřek a vnějšek chladničky do sucha.
4. Zapojte chladničku ze zásuvky.
VÝMĚNA VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ
LED lampa mrazničky/chladničky
• Pokud je kryt LED lampy znečištěn, nemusí lampa svítit zcela jasně. V takovém případě utřete povrch krytu čistým, suchým hadříkem.
• Osvětlení LED nerozebírejte ani
UPOZORNĚNÍ
nevyměňujte. Je-li třeba osvětlení LED vyměnit, kontaktujte servisní středisko Samsung Electronics nebo autorizovaného prodejce Samsung.
Výměna osvětlení LED uživatelem vystavuje uživatele nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
Před vyjímáním police nejdříve vyjměte přihrádky ve dveřích, abyste předešli jejich poškození.
30_ obsluha
Page 63
odstraňování závad
PROBLÉM ŘEŠENÍ
Chladnička nefunguje vůbec nebo dostatečně nechladí.
Potraviny v chladničce jsou zmrzlé.
Jsou slyšet nezvyklé zvuky nebo hluk.
Těsnění mezi dveřmi a chladničkou je horké a objevuje se na něm kondenzace.
Výrobník ledu nevyrábí led.
Zchladničky je slyšet bublání vody.
Vchladničce je nepříjemný zápach.
Na stěnách mrazáku se tvoří námraza.
Dávkovač vody správně nefunguje.
U dveří mrazáku není automatický systém zavírání.
• Zkontrolujte, zda je přívodní kabel správně zapojen do zásuvky.
• Zkontrolujte, zda je nastavení teploty na displeji vyšší než nastavení mrazničky a vnitřní teplota chladničky. Pokud je, snižte nastavenou teplotu.
• Je chladnička na přímém slunci nebo stojí vblízkosti zdroje tepla?
• Je zadní část chladničky příliš blízko u stěny, která brání cirkulaci vzduchu?
• Zkontrolujte, zda není nastavení teploty příliš nízké.
• Zkuste nastavit vyšší teplotu.
• Je teplota vmístnosti příliš nízká? Nastavte v chladničce vyšší teplotu.
• Uložili jste potraviny svysokým obsahem vody do nejchladnější části chladničky? Zkuste tyto potraviny umístit do ostatních polic v chladničce.
• Zkontrolujte, zda chladnička stojí rovně.
• Je zadní část chladničky příliš blízko u stěny, která brání cirkulaci vzduchu?
• Posuňte zadní stranu chladničky alespoň 5 cm od stěny.
• Nezapadlo něco za chladničku nebo pod ni?
• Zevnitř chladničky je slyšet zvuk tikání. Jde o normální jev, který je způsoben roztahováním a smršťováním různých částí vzávislosti na změnách teplot uvnitř chladničky.
• Pokud zvuk připomíná nárazy předmětů uvnitř chladničky, jedná se o normální jev. Tento zvuk způsobuje pracující kompresor.
• Určité teplo je normální, protože ve svislé zavěšené části chladničky jsou nainstalovány protikondenzační prvky.
• Jsou dveře chladničky pootevřené? Kondenzace se může objevit, ponecháte-li dveře chladničky delší dobu otevřené.
• Vyčkali jste 12hodin po instalaci vodovodní přípojky na vytvoření ledu?
• Je vodovodní přípojka připojena a přívod vody otevřený?
• Deaktivovali jste ručně funkci výroby ledu?
• Je teplota vmrazáku příliš vysoká? Zkuste nastavit nižší teplotu mrazáku.
• Tento stav je normální. Bublání vydává kapalné chladivo, které protéká cirkulačním chladicím okruhem chladničky.
• Zkontrolujte, zda se nezkazily některé potraviny.
• Silně aromatické potraviny (například ryby) musí být těsně zabaleny.
• Chladničku pravidelně čistěte a vyhazujte zkažené nebo podezřelé potraviny.
• Je ventilační otvor zablokován? Odstraňte veškeré překážky, aby vzduch mohl volně cirkulovat.
• Ponechte dostatečný prostor mezi uloženými potravinami, aby vzduch mohl volně cirkulovat.
• Je zásuvka mrazáku správně uzavřená?
• Je vodovodní přípojka připojena a přívod vody otevřený?
• Je přívod vody skřípnutý nebo zlomený?
• Zkontrolujte, zda je potrubí průchozí.
• Je voda v dávkovači zmrzlá kvůli příliš nízké nastavené teplotě? Zkuste na displeji nastavit vyšší teplotu.
• Jsou levé a pravé části dveří nevyváženy?
• Jemně otevřete a zavřete dveře 1–2 krát. Poté by měl automatický systém zavírání dveří opět fungovat správně.
• Abyste předešli nerovnováze pravé a levé části dveří, otevírejte dveře jemně.
03 ODSTRAŇOVÁNÍ
odstraňování _31
Page 64
Maxima pokojové teploty
Tato chladnička je určena k provozu při pokojové teplotě odpovídající jeho teplotní třídě vyznačené na technickém štítku.
Třída Symbol
Rozšířený teplotní rozsah SN +10 až +32 +10 až +32
Mírný pás N +16 až +32 +16 až +32
Subtropický pás ST +16 až +38 +18 až +38
Tropický pás T +16 až +43 +18 až +43
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Rozsah okolní teploty (°C)
Teploty v chladničce a mrazničce mohou ovlivňovat různé faktory jako je poloha přístroje, okolní teplota v místnosti nebo frekvence otevírání dveří. Nastavte teplotu tak, aby tyto vlivy byly kompenzovány.
Správná likvidace výrobku
Czech
Republic
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte od­dělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u pří­slušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostat­ním průmyslovým odpadem.
(Elektrický a elektronický odpad)
Pokud máte otázky týkající se výrobků Samsung, kontaktujte středisko Samsung pro péči o zákazníky.
Kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4
800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
Page 65
Slovenčina
Chladnička
používateľská príručka
Voľne stojaci spotrebič
Táto príručka je vyrobená zo 100% recyklovaného papiera.
predstavte si tie možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku značky Samsung.
Page 66
bezpečnostné informácie
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
• Pred prevádzkou spotrebiča si dôkladne prečítajte túto príručku auchovajte si ju pre budúce použitie.
• Tento spotrebič používajte len na určené účely vsúlade sinformáciami vtejto používateľskej príručke. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, prípadne snedostatkom skúseností avedomostí, ak na ne nebude dozerať alebo im neposkytne pokyny týkajúce sa používania spotrebiča osoba zodpovedná za ich bezpečnosť.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu spojené riziká.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Výstrahy adôležité bezpečnostné pokyny vtejto príručke nezahŕňajú všetky možné stavy asituácie, ktoré sa môžu vyskytnúť. Buďte zodpovední apri inštalácii, údržbe aprevádzke spotrebiča sa riaďte zdravým úsudkom apostupujte opatrne.
• Keďže nasledujúce prevádzkové pokyny platia pre viacero modelov, parametre vašej chladničky sa môžu mierne líšiť od tých, ktoré sú popísané vtejto príručke. Ako chladivo sa používa látka R-600a alebo R-134a. Informácia ochladive použitom vovašej chladničke je uvedená na označení kompresora na zadnej strane spotrebiča, prípadne na výkonovom štítku vovnútri chladničky. Ak výrobok obsahuje horľavý plyn (chladivo R-600a), obráťte sa na mieste úrady azistite, ako možno tento výrobok
02_ bezpečnostné
Page 67
bezpečne zlikvidovať.
• Veľkosť miestnosti, vktorej môže byť spotrebič umiestnený bez toho, aby sa vprípade úniku chladiva zchladiaceho okruhu vytvorila zápalná zmes plynu avzduchu, závisí od množstva použitého chladiva.
• Spotrebič nikdy nezapínajte, ak zbadáte akékoľvek známky poškodenia. Vprípade pochybností sa obráťte na predajcu. Miestnosť musí mať veľkosť 1m³ na každých 8g chladiva R-600a vovnútri spotrebiča. Množstvo chladiva vovašom spotrebiči je uvedené na identifikačnom štítku vovnútri spotrebiča.
• Chladivo striekajúce zrúrok sa môže vznietiť alebo spôsobiť poranenie očí. Ak zrúrky uniká chladivo, vyhýbajte sa otvorenému ohňu, zblízkosti chladničky odstráňte všetky horľavé predmety amiestnosť okamžite vyvetrajte.
- Nedodržanie tohto postupu môže mať za následok požiar alebo výbuch.
Dôležité bezpečnostné symboly aopatrenia:
Riziká alebo nebezpečné praktiky, ktoré môžu
VÝSTRAHA
spôsobiť vážne zranenie alebo smrť.
Riziká alebo nebezpečné praktiky, ktoré môžu spôsobiť menej závažné
POZOR
zranenie alebo škodu na majetku.
NESKÚŠAJTE. NEDEMONTUJTE. NEDOTÝKAJTE SA.
Dôsledne dodržiavajte pokyny.
Odpojte napájaciu zástrčku od zásuvky vstene.
Zariadenie musí byť uzemnené, aby nedošlo kzásahu elektrickým prúdom.
Požiadajte opomoc kontaktné stredisko.
Poznámka.
Tieto výstražné symboly sú tu na to, aby vás aďalšie osoby uchránili pred zraneniami. Dôsledne ich dodržiavajte. Po prečítaní túto časť odložte na bezpečnom mieste pre budúce použitie.
bezpečnostné _03
Page 68
Prehlásenie ozhode (CE)
Tento výrobok je v súlade so Smernicou o nízkom napätí (2006/95/ES), Smernicou o elektromagnetickej kompatibilite (2004/108/ES), Smernicou o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (2011/65/EÚ), Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1060/2010 a so Smernicou o Eko dizajne (2009/125/ES) implementovanými Nariadením (ES) č. 643/2009 Európskej únie. (Platí pre výrobky predávané v krajinách EÚ)
VÝSTRAHA
VÁŽNE VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY TÝKAJÚCE SA PREPRAVY AMIESTA INŠTALÁCIE
• Pri preprave ainštalácii spotrebiča postupujte opatrne anepoškoďte žiadne časti chladiaceho okruhu.
- Chladivo unikajúce zpotrubia sa môže vznietiť alebo spôsobiť poranenie očí. Ak zistíte únik chladiva, vyhýbajte sa otvorenému ohňu alebo možným zdrojom vznietenia aniekoľko minút vetrajte miestnosť, vktorej sa spotrebič nachádza.
- Tento spotrebič obsahuje malé množstvo izobutánového chladiva (R-600a). Izobután je zemný plyn svysokou environmentálnou kompatibilitou, ktorý je však tiež horľavý. Pri preprave ainštalácii spotrebiča postupujte opatrne, aby nedošlo kpoškodeniu žiadnej časti chladiaceho okruhu.
04_ bezpečnostné
Page 69
VÝSTRAHA
VÁŽNE VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE
Narušená izolácia elektrických dielov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
• Chladničku nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani teplu zosporákov, izbových ohrievačov ainých spotrebičov.
• Do jednej viaczásuvkovej napájacej dosky nezapájajte viacero spotrebičov. Chladnička musí byť vždy zapojená do samostatnej zásuvky smenovitým napätím, ktoré sa zhoduje svýkonovým štítkom.
- Tento spôsob poskytuje najlepší výkon apomáha chrániť elektrické vedenia domu pred preťažením, pri ktorom dochádza kprehriatiu káblov, čo môže spôsobiť požiar.
• Ak je zásuvka vstene uvoľnená, nezapájajte do nej napájaciu zástrčku.
- Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom alebo požiaru.
• Nepoužívajte kábel, ktorý je popraskaný alebo odretý pozdĺžne alebo na niektorom zkoncov.
• Neťahajte za napájaciu šnúru ani ju príliš neohýbajte.
• Napájaciu šnúru neskrúcajte ani nezauzľujte.
• Napájaciu šnúru nevešajte nad kovové predmety, neklaďte na ňu ťažké predmety, nevtláčajte ju medzi predmety ani ju nezasúvajte do priestoru za spotrebičom.
- Pri presúvaní chladničky dbajte na to, aby nedošlo kprelomeniu alebo poškodeniu napájacieho kábla.
- Mohlo by dôjsť kzásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
• Vblízkosti chladničky nepoužívajte rozprašovače.
- Rozprašovače použité vblízkosti chladničky môžu spôsobiť výbuch alebo požiar.
- Napájací kábel nadmerne neohýbajte ani naň neukladajte ťažké predmety.
• Pred začatím používania je potrebné chladničku riadne nainštalovať aumiestniť vsúlade sinformáciami uvedenými vpríručke.
• Chladničku neinštalujte vovlhkých priestoroch ani vmiestach, kde by mohla prísť do kontaktu svodou.
- Narušená izolácia elektrických dielov môže
bezpečnostné _05
Page 70
spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
• Napájaciu zástrčku pripojte vsprávnej polohe skáblom visiacim nadol.
- Ak napájaciu zástrčku pripojíte opačne, vodič sa môže prerezať aspôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
• Napájacia zástrčka nesmie byť pritlačená ani poškodená zadnou časťou chladničky.
• Pri presúvaní chladničky dbajte na to, aby nedošlo kprelomeniu alebo poškodeniu napájacieho kábla.
- Mohlo by to spôsobiť požiar.
• Baliace materiály uschovajte mimo dosahu detí.
- Ak si ich dieťa natiahne na hlavu, môže dôjsť kjeho uduseniu.
• Spotrebič je potrebné umiestniť tak, aby bol zabezpečený dobrý prístup knapájacej zástrčke.
- Nedodržanie tohto upozornenia môže mať za následok zásah elektrickým prúdom alebo požiar spôsobený únikom elektrického prúdu.
• Tento spotrebič neinštalujte vblízkosti ohrievačov či horľavého materiálu.
• Spotrebič neinštalujte vovlhkých priestoroch,
vpriestoroch znečistených olejom alebo prachom ani vpriestoroch vystavených priamemu slnečnému žiareniu či vode (dažďové kvapky).
• Spotrebič neinštalujte na miesto, kde by mohlo dôjsť kúniku plynu.
- Mohlo by dôjsť kzásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
• Ak vchladničke zbadáte prach alebo vodu, vytiahnite napájaciu zástrčku aobráťte sa na servisné stredisko spoločnosti Samsung Electronics.
- Vopačnom prípade môže dôjsť kpožiaru.
• Nestojte na hornej časti spotrebiča ana spotrebič neukladajte žiadne predmety (ako napr. bielizeň, zapálené sviečky, zapálené cigarety, riad, chemikálie, kovové predmety atď.).
- Mohlo by dôjsť kzásahu elektrickým prúdom, problémom svýrobkom alebo zraneniu.
• Spotrebič musí byť riadne uzemnený.
• Spotrebič neuzemňujte oplynové potrubie, plastové vodovodné potrubie či otelefónne vedenie.
- Chladničku je potrebné
06_ bezpečnostné
Page 71
uzemniť, aby nedochádzalo kúnikom energie alebo kzásahom elektrickým prúdom spôsobeným únikmi elektrického prúdu zchladničky.
- Mohlo by dôjsť kzásahu elektrickým prúdom, požiaru, výbuchu alebo problémom svýrobkom.
- Uistite sa, že zásuvka je uzemnená vsúlade smiestnymi aj národnými predpismi. Napájací kábel nikdy nepripájajte do zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená.
• Ak je napájací kábel poškodený, okamžite požiadajte výrobcu alebo kvalifikovaného servisného technika ovýmenu.
• Poistku vchladničke musí vymieňať kvalifikovaný technik alebo servisná spoločnosť.
- Nedodržanie tohto upozornenia môže mať za následok zásah elektrickým prúdom alebo poranenie.
SYMBOLY UPOZORNENÍ
POZOR
TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE
• Vetrací otvor vkryte alebo montážnej konštrukcii spotrebiča
udržiavajte včistote avoľne priechodný.
• Spotrebič nechajte po inštalácii 2 hodiny odstavený.
• Odporúča sa, aby inštaláciu alebo akýkoľvek servis tohto spotrebiča vykonával kvalifikovaný technik alebo servisná spoločnosť.
- Nedodržanie tohto upozornenia môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar, výbuch, problémy svýrobkom alebo zranenie.
VÝSTRAHA
VÁŽNE VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA
• Napájaciu zástrčku nezapájajte smokrými rukami.
- Mohlo by dôjsť kzásahu elektrickým prúdom.
• Na hornej časti spotrebiča neskladujte predmety.
- Pri otváraní alebo zatváraní dvierok môžu predmety spadnúť aspôsobiť zranenie alebo materiálnu škodu.
• Na chladničku neukladajte predmety naplnené vodou.
- Ak sa voda rozleje, môže dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
• Vnútorných stien mrazničky alebo výrobkov uložených
bezpečnostné _07
Page 72
vmrazničke sa nedotýkajte mokrými rukami.
- Mohlo by vám to spôsobiť omrzliny.
• Vblízkosti chladničky nepoužívajte ani tam neukladajte žiadne látky citlivé na teplotu, ako sú horľavé spreje, horľavé predmety, suchý ľad, lieky alebo chemické látky. Vchladničke neskladujte prchavé alebo horľavé látky (napr. benzén, riedidlo, propánový plyn, alkohol, éter, skvapalnený ropný plyn (LPG) apod.).
- Táto chladnička je určená iba na skladovanie potravín.
- Mohlo by dôjsť kpožiaru alebo výbuchu.
• Vchladničke neskladujte farmaceutické výrobky, vedecké materiály ani výrobky citlivé na teplotu.
- Vchladničke sa nesmú skladovať výrobky, ktoré si vyžadujú prísnu kontrolu teploty.
• Vovnútri chladničky/ mrazničky neskladujte ani nepoužívajte elektrické spotrebiče. Výnimku tvoria typy odporúčané výrobcom.
• Ak zacítite zápach liekov alebo dym, okamžite vytiahnite napájaciu zástrčku aobráťte sa na servisné
stredisko spoločnosti Samsung Electronics.
• Ak vchladničke zbadáte prach alebo vodu, vytiahnite napájaciu zástrčku aobráťte sa na servisné stredisko spoločnosti Samsung Electronics.
- Vopačnom prípade môže dôjsť kpožiaru.
• Ak zistíte únik chladiva, vyhýbajte sa otvorenému ohňu alebo možným zdrojom vznietenia aniekoľko minút vetrajte miestnosť, vktorej sa spotrebič nachádza.
• Na urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky, než sú tie, ktoré odporúča výrobca.
• Nepoškoďte chladiaci okruh.
• Na povrch spotrebiča nestriekajte prchavý materiál, ako sú insekticídy.
- Nielenže je to škodlivé pre ľudí, ale môže to mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom, požiar alebo problémy svýrobkom.
• Na sušenie vnútrajška chladničky nepoužívajte sušič vlasov. Na odstránenie nepríjemných pachov vovnútri chladničky nepoužívajte zapálenú sviečku.
- Mohlo by dôjsť kzásahu
08_ bezpečnostné
Page 73
elektrickým prúdom alebo požiaru.
• Nádrž na vodu, priečinok na ľad aľadové kocky plňte len pitnou vodou.
- Neplňte čajom ani nápojmi pre športovcov, pretože môže dôjsť kpoškodeniu chladničky.
• Nedovoľte deťom vešať sa na dvierka. Vopačnom prípade môže dôjsť kvážnemu zraneniu.
- Nebezpečenstvo uviaznutia dieťaťa. Nedovoľte deťom dostať sa dovnútra chladničky.
• Dvierka chladničky nenechávajte otvorené, kým je chladnička bez dozoru, anedovoľte deťom dostať sa dovnútra chladničky.
• Nedovoľte malým deťom dostať sa dovnútra zásuvky.
- Môže dôjsť kzraneniu dieťaťa alebo kjeho uviaznutiu anáslednému uduseniu.
• Nesedávajte na dvierkach mrazničky.
- Dvierka sa môžu zlomiť aspôsobiť zranenie.
• Ak ste počas čistenia alebo iných činností odstránili oddeľovač zozásuvky, znova ho osaďte pomocou dodaných skrutiek, aby nedošlo kuviaznutiu detí.
• Na urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky, než sú tie, ktoré odporúča výrobca.
• Nepoškoďte chladiaci okruh.
• Vprípade úniku plynu (ako napr. propánový plyn, LPG apod.) okamžite vyvetrajte miestnosť bez toho, aby ste sa dotkli napájacej zástrčky. Nedotýkajte sa spotrebiča ani napájacieho kábla.
- Nepoužívajte ventilátor.
- Iskra by mohla mať za následok výbuch alebo požiar.
• Používajte iba lampy LED dodávané výrobcom alebo servisným technikom.
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali sospotrebičom.
• Nestrkajte prsty do miest, vktorých môže dôjsť kpricviknutiu: odstupy medzi dvierkami askriňou sú malé.
• Nedovoľte deťom vešať sa na dvierka. Vopačnom prípade môže dôjsť kvážnemu zraneniu.
• Hrozí nebezpečenstvo uviaznutia dieťaťa. Nedovoľte deťom dostať sa dovnútra chladničky.
bezpečnostné _09
Page 74
• Fľaše je potrebné skladovať tesne pri sebe, aby nevypadli.
• Tento výrobok je určený výlučne na skladovanie potravín vdomácom prostredí.
• Do otvoru dávkovača, sklzu ľadu avedierka vprístroji na výrobu ľadu nikdy nestrkajte prsty ani žiadne predmety.
- Mohlo by dôjsť kzraneniu alebo materiálnej škode.
• Do dolnej ani zadnej časti chladničky nestrkajte ruky, chodidlá alebo kovové predmety (ako sú jedálenské paličky atď.).
- Mohlo by dôjsť kzásahu elektrickým prúdom alebo zraneniu.
- Akékoľvek ostré hrany môžu spôsobiť zranenie.
• Nepokúšajte sa svojpomocne opravovať alebo demontovať spotrebič ani na ňom vykonávať úpravy.
- Nepoužívajte žiadny iný typ poistiek (napr. smedeným alebo oceľovým drôtom atď.), než sú štandardné poistky.
- Vprípade potreby opravy alebo opätovnej inštalácie spotrebiča kontaktujte najbližšie servisné stredisko.
- Nedodržanie tohto upozornenia môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, požiar, problémy svýrobkom alebo zranenie.
• Ak spotrebič vydáva nezvyčajný hluk, ucítite pach spálenia alebo uvidíte dym, okamžite odpojte napájaciu zástrčku akontaktujte najbližšie servisné stredisko.
- Nerešpektovanie tohto upozornenia môže mať za následok vznik elektrických alebo požiarnych rizík.
• Pred výmenou lámp vinteriéri chladničky vytiahnite napájaciu zástrčku zo zásuvky
- Vopačnom prípade hrozí riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
• Ak pri výmene svetla narazíte na problémy, obráťte sa na servisného technika.
• Ak je výrobok vybavený lampou LED, nedemontujte svojpomocne kryt lampy ani samotnú lampu.
- Obráťte sa na servisného technika.
• Napájaciu zástrčku zapojte pevne do zásuvky vstene. Nepoužívajte poškodené napájacie zástrčky, poškodené napájacie káble
10_ bezpečnostné
Page 75
ani uvoľnené zásuvky vstene.
- Mohlo by dôjsť kzásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
• Na spotrebič neukladajte nádoby naplnené vodou.
- Ak sa voda rozleje, môže dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
• Nikdy sa nepozerajte priamo do ultrafialového svetla LED po dlhší čas.
- Ultrafialové lúče môžu nepriaznivo pôsobiť na oči.
SYMBOLY UPOZORNENÍ
POZOR
TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA
• Ak chcete, aby výrobok pracoval čo najlepšie:
- Potraviny neumiestňujte príliš blízko pred vetracie otvory vzadnej časti spotrebiča, pretože môžu blokovať cirkuláciu vzduchu vovnútri chladničky.
- Pred vložením do chladničky potraviny správne zabaľte alebo ich uložte do vzduchotesných nádob.
- Nové potraviny určené na zmrazenie neklaďte do blízkosti už zmrazených potravín.
• Do mrazničky nedávajte poháre, fľaše ani sýtené nápoje.
- Nádoba môže zamrznúť aprasknúť, čo môže viesť kzraneniu.
• Dodržujte maximálnu dobu skladovania adátum spotreby mrazených potravín.
• Ak budete mimo domova kratšie ako tri týždne, nie je potrebné odpájať chladničku od zdroja napájania. Ak však odchádzate na tri týždne alebo na dlhšie, všetky potraviny vyberte. Chladničku odpojte od napájania, vyčistite ju, opláchnite avysušte.
• Do mraziaceho boxu nedávajte sýtené ani šumivé nápoje. Do mrazničky neklaďte fľaše ani sklenené nádoby.
- Keď obsah zamrzne, sklo môže prasknúť aspôsobiť zranenie alebo škodu na majetku.
• Nemeňte ani neupravujte funkčnosť chladničky.
- Zmeny alebo úpravy môžu spôsobiť zranenie alebo škodu na majetku. Akékoľvek zmeny alebo úpravy vykonané na tomto zostavenom spotrebiči treťou stranou nie sú zahrnuté vzáruke spoločnosti Samsung aspoločnosť Samsung
bezpečnostné _11
Page 76
nie je ani zodpovedná za bezpečnostné problémy aškody, ktoré vzniknú následkom úprav vykonaných treťou stranou.
• Neblokujte vzduchové otvory.
- Ak sú vzduchové otvory blokované, najmä plastovým vreckom, chladnička môže nadmerne chladiť. Ak takéto chladenie trvá príliš dlho, vodný filter môže prasknúť aspôsobiť únik vody.
• Používajte iba prístroj na výrobu ľadu dodávaný schladničkou.
• Prívod vody pre túto chladničku smie inštalovať/ pripájať iba osoba spríslušnou kvalifikáciou. Prípustné sú iba zdroje pitnej vody.
• Ak sa chystáte na dlhú dovolenku alebo služobnú cestu anebudete používať dávkovače vody aľadu, zatvorte vodovodný ventil.
- Vopačnom prípade môže dôjsť kúniku vody.
• Utrite nadmernú vlhkosť zvnútornej strany advierka nechajte otvorené.
- V opačnom prípade sa môže tvoriť zápach apleseň.
• Ak chladnička prišla do kontaktu svodou, vytiahnite napájaciu zástrčku aobráťte
12_ bezpečnostné
sa na servisné stredisko spoločnosti Samsung Electronics.
SYMBOLY UPOZORNENÍ
POZOR
TÝKAJÚCE SA ČISTENIA AÚDRŽBY
• Čistiace prostriedky nestriekajte priamo na displej.
- Tlačené písmená na displeji sa môžu zničiť.
• Ak sa do spotrebiča dostali akékoľvek cudzie látky, napr. voda, odpojte napájaciu zástrčku aobráťte sa na najbližšie servisné stredisko.
- Nedodržanie tohto upozornenia môže mať za následok zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
• Vpravidelných intervaloch suchou tkaninou čistite koncovky astyčné body napájacej zástrčky od akýchkoľvek cudzích látok, napr. prachu alebo vody.
- Odpojte napájaciu zástrčku avyčistite ju suchou tkaninou.
- Nedodržanie tohto upozornenia môže mať za následok zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
• Pri čistení nestriekajte vodu priamo na spotrebič.
• Na čistenie nepoužívajte
Page 77
benzén, riedidlo, bielidlo Clorox ani chlorid.
- Môžu poškodiť povrch spotrebiča aspôsobiť požiar.
• Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte napájaciu zástrčku spotrebiča od zásuvky vstene.
- Nedodržanie tohto upozornenia môže mať za následok zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
VÝSTRAHA
VÁŽNE VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE
• Poličky nechajte na svojom mieste, aby deti nemohli ľahko vliezť dovnútra.
• Pred likvidáciou sa uistite, že žiadna zrúrok vzadnej časti spotrebiča nie je poškodená.
• Ako chladivo sa používa látka R-600a alebo R-134a. Informácia ochladive použitom vovašej chladničke je uvedená na označení kompresora na zadnej strane spotrebiča, prípadne na výkonovom štítku vovnútri chladničky. Ak výrobok obsahuje horľavý plyn (chladivo R-600a),
obráťte sa na mieste úrady azistite, ako možno tento výrobok bezpečne zlikvidovať. Cyklopentán sa používa ako plynové nadúvadlo do izolačných materiálov. Plyny obsiahnuté vizolačnom materiáli vyžadujú špeciálny postup likvidácie. Obráťte sa na miestne úrady azistite, ako možno zlikvidovať tento výrobok aneohroziť pritom životné prostredie. Pred likvidáciou sa uistite, že žiadna zrúrok vzadnej časti spotrebiča nie je poškodená. Rúrky sa musia prelomiť na otvorenom priestranstve.
• Pri likvidácii tejto alebo iných chladničiek odstráňte dvierka/tesnenia dvierok azápadku zámku dvierok, aby malé deti azvieratá neuviazli vovnútri. Deti musia byť pod dozorom, aby nevliezli do spotrebiča alebo sa sním nehrali.
- Ak dieťa uviazne vovnútri, môže sa zraniť alebo udusiť.
• Obalový materiál ztohto výrobku zlikvidujte spôsobom šetrným kživotnému prostrediu.
• Všetok obalový materiál odstráňte zdosahu detí. Obalový materiál môže byť
bezpečnostné _13
Page 78
pre deti nebezpečný.
- Ak si dieťa natiahne vrecko na hlavu, môže dôjsť kjeho uduseniu.
ĎALŠIE TIPY TÝKAJÚCE SA SPRÁVNEHO POUŽÍVANIA
• Vprípade výpadku elektrickej energie zavolajte na miestnu pobočku spoločnosti dodávajúcej elektrickú energiu aopýtajte sa, ako dlho bude výpadok trvať.
- Výpadky elektrickej energie, ktoré trvajú hodinu alebo dve, neovplyvnia teploty vo vašej chladničke. Dvierka chladničky však počas výpadku energie otvárajte čo najmenej.
- Ak však bude výpadok elektrickej energie trvať dlhšie než 24 hodín, vyberte všetky mrazené potraviny.
• Ak sa kchladničke dodávajú kľúče, držte ich mimo dosahu detí aďalej od spotrebiča.
• Spotrebič nemusí fungovať konzistentne (obsah mraziaceho boxu sa môže rozmraziť alebo sa vňom môže zvýšiť teplota), keď je dlhšiu dobu umiestnený vpriestore steplotou pod minimálnou hodnotou teplotného rozsahu, pre ktorý bola chladnička navrhnutá.
• Neskladujte potraviny, ktoré sa pri nízkych teplotách rýchlo znehodnocujú, ako napr. banány alebo melóny.
• Vspotrebiči sa netvorí námraza, čo znamená, že nie je potrebné ju manuálne rozmrazovať, pretože sa to deje automaticky.
• Zvýšenie teploty počas rozmrazovania je vsúlade spožiadavkami noriem ISO. Ak však chcete zabrániť prílišnému zvýšeniu teploty mrazených potravín počas rozmrazovania chladničky, zabaľte mrazené potraviny do niekoľkých vrstiev novinového papiera.
• Akékoľvek zvýšenie teploty mrazených potravín počas rozmrazovania môže skrátiť ich dobu skladovania.
• Ak sa mrazené potraviny úplne rozmrazia, nezmrazujte ich znovu.
• Obsahuje fluórované skleníkové plyny uvedené vKjótskom protokole. Pena nadutá spoužitím fluórovaných skleníkových plynov. Nadúvacia prísada do peny: perfluórhexán, potenciál globálneho otepľovania (Global Warming Potencial – GWP) = 9000
14_ bezpečnostné
Page 79
Tipy týkajúce sa úspory energie
- Spotrebič nainštalujte vchladnej, suchej adostatočne vetranej miestnosti. Nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu anikdy ho neumiestňujte do blízkosti priameho zdroja tepla (napr. radiátora).
- Nikdy neblokujte vetracie otvory alebo mriežky na spotrebiči.
- Teplé jedlo nechajte pred vložením do spotrebiča vychladnúť.
- Mrazené potraviny rozmrazujte vchladničke. Takto môžete využiť nízke teploty mrazených výrobkov na chladenie potravín vchladničke.
- Pri vkladaní alebo vyberaní potravín nenechávajte dvierka spotrebiča otvorené príliš dlho. Čím kratšie sú dvierka otvorené, tým menej ľadu sa vytvorí vmrazničke.
- Pri inštalácii ponechajte odstupy vpravo, vľavo, vzadu anavrchu.
Pomôže to znížiť spotrebu elektrickej energie azníži to vaše účty za energiu.
- Najvyššiu energetickú účinnosť dosiahnete tak, že všetky vnútorné časti ako koše, zásuvky a police necháte na miestach, ako ich dodáva výrobca.
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a v podobných oblastiach, ako sú napr.
- kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a ďalších pracovných prostrediach;
- vidiecke domy, na použitie pre klientov hotelov, motelov a ďalších prostredí obytného charakteru;
- penzióny, ktoré ponúkajú nocľah s raňajkami;
- stravovacie zariadenia, ako aj na podobné účely neobchodného typu.
obsah
MONTÁŽ CHLADNIČKY …………………………………………………… 16 PREVÁDZKA CHLADNIČKY ZNAČKY SAMSUNG …………………… 23 RIEŠENIE PROBLÉMOV ………………………………………………… 31
bezpečnostné _15
Page 80
Montáž chladničky
PRÍPRAVA INŠTALÁCIE CHLADNIČKY
Gratulujeme vám ku kúpe chladničky Samsung. Veríme, že si užijete najmodernejšie funkcie aúčinnosť, ktoré tento nový spotrebič ponúka.
Výber najlepšieho umiestnenia pre chladničku
• Miesto sdobrým prístupom kprívodu vody.
• Miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
• Miesto srovnou (alebo takmer rovnou) podlahou.
• Miesto sdostatočným priestorom na bezproblémové otváranie dvierok chladničky.
• Napravo, naľavo, vzadu anavrchu ponechajte dostatok voľného priestoru na cirkuláciu vzduchu. Ak okolo chladničky nie je dostatok voľného priestoru, vnútorný chladiaci systém nemusí fungovať správne.
• Zabezpečte, aby sa vprípade vykonávania údržby aservisu chladnička dala voľne posunúť.
• Chladničku neinštalujte na miestach steplotou nad 43°C (109°F) alebo pod 5°C (41°F).
50mm
785mm
125
°
1519mm
908mm
72.3mm
125
43mm
°
305.5mm
1260mm
• Všetky rozmery závisia od konštrukčných rozmerov a môžu sa líšiť v závislosti od použitého spôsobu merania.
B
B
AA
EE
D
C
C
D
Premiestňovanie chladničky
Aby nedošlo kpoškodeniu podlahy, predné vyrovnávacie nožičky musia byť vpolohe nahor (nad podlahou).
Pozrite si časť „VYROVNANIE CHLADNIČKY“ vtejto príručke (na strane 20).
PODLAHA
Pri správnej inštalácii je potrebné chladničku umiestniť na rovný povrch z tvrdého materiálu,
Hĺbka „A“ 908mm
Šírka „B“ 908mm
Výška „C“ 1822mm
Celková výška „D“ 1850mm
16_ montáž
ktorý má rovnakú výšku ako zvyšok podlahy. Tento povrch musí byť dostatočne silný na to, aby
uniesol plne naloženú chladničku. Aby ste ochránili povrch podlahy pred poškodením,
odrežte veľký kus kartónu a umiestnite ho pod chladničku na miesto, kde pracujete.
Pri premiestňovaní chladničku ťahajte priamo dopredu alebo tlačte priamo dozadu.
Page 81
ktoré pridržiavajú vrchný kryt (A). Vrchný kryt spripojenými káblovými zväzkami zdvihnite nahor.
ODSTRÁNENIE DVIEROK CHLADNIČKY
Ak je chladnička príliš veľká na to, aby pohodlne prešla vchodovými dverami, dvierka chladničky môžete odmontovať.
Potrebné náradie (nedodáva sa)
Krížový
skrutkovač (+)
Kliešte
Pred odstránením dvierok alebo zásuvky
VÝSTRAHA
odpojte chladničku odelektrickej siete.
• Počas odstraňovania dvierok alebo
• Počas odstraňovania dvierok alebo zásuvky dávajte pozor, aby ste sa neporanili.
• Dvierka alebo zásuvku namontujte späť správne, aby ste predišli:
- Vlhkosti spôsobenej unikaním vzduchu.
- Nesprávnemu zarovnaniu dvierok.
- Plytvaniu energiou spôsobenému nedokonalým tesnením dvierok.
Plochý skrutkovač
(-)
Šesťhranný kľúč
(4mm)
Nástrčný kľúč
(10mm)
Šesťhranný kľúč
(5mm)
zásuviek dávajte pozor, aby nespadli, nepoškodili sa alebo aby ste ich nepoškriabali.
A
2. Odpojte dva konektory na ľavých dvierkach
akonektor na pravých dvierkach, stlačte bielu objímku [D], ktorá sa nachádza na spojke značky John Guest (spojka vodovodnej rúrky), aodpojte vodovodnú rúrku [E]. Ak sa na rúrke nachádzajú červené svorky, najskôr odpojte tie. (Môže sa to líšiť vzávislosti od modelu.)
E
Červená svorka (6,35mm)
E
D
D
3. Fixačnú páčku (B) preklopte nahor apotiahnite
ju dopredu.
B
B
4. Odstráňte záves (C).
C
01 MONTÁŽ
DEMONTÁŽ DVIEROK CHLADNIČKY
1. Zatvorte dvierka apomocou krížového skrutkovača (+) odstráňte skrutky (3ea),
5. Dvierka chladničky zdvihnite aodstráňte.
• Pri demontáži aopätovnom osadzovaní
POZOR
dvierok dávajte pozor, aby sa elektrické káble nepoškodili.
• Dvierka nenechajte padnúť na zem.
montáž _17
Page 82
DEMONTÁŽ DVIEROK MRAZNIČKY
• Pred odstránením dvierok mrazničky
POZOR
najprv odstráňte dvierka chladničky.
• Počas vykonávanie demontáže nepoškoďte káble, ktoré sa nachádzajú
1. Otvorte dvierka, krížovým skrutkovačom (+)
vdolnej časti dvierok mrazničky.
vyberte skrutku, ktorá pridržiava kryt (A) vyrovnávacej nožičky vdolnej časti dvierok, aodmontujte konektor (B).
A
B
OPÄTOVNÁ MONTÁŽ DVIEROK CHLADNIČKY
• Pred montovaním dvierok chladničky
POZOR
najprv namontujte dvierka mrazničky.
• Pred samotnou montážou skontrolujte, či sú pripojené všetky káblové konektory vdolnej časti dvierok mrazničky.
Montáž dvierok mrazničky
1. Dvierka založte do dolného závesu (A) vsmere (1) apotom ich potlačte vsmere (2). Dávajte pozor, aby ste pri tom nepoškriabali dvierka stredovým závesom (B).
2. Zdvihnite aodstráňte čiapočku stredové závesu (C), ktorá sa nachádza na závese dvierok nad dvierkami mrazničky.
C
3. Dvierka potlačte vsmere šípky azároveň
vytiahnite hriadeľ stredového závesu (D).
D
4. Dávajte pozor, aby sa dvierka nedotkli
stredového závesu (E). Následne dvierka mierne nakloňte dopredu, zdvihnite ich aodstráňte.
1
B
A
2
1
• Dajte pozor, aby nedošlo kpoškodeniu
POZOR
káblov vdolnej časti dvierok následkom pošliapania atď.
2. Hriadeľ závesu (C) zasuňte do otvoru stredového závesu (D) anasaďte čiapočku závesu (E).
Pri osadzovaní hriadeľa závesu ačiapočky závesu dajte pozor na správny smer montáže.
C
D
E
3. Otvorte dvierka apripojte konektor vich dolnej
časti.
E
2
4. Dávajte pozor, aby nedošlo kpošliapaniu alebo
poškodeniu konektora. Nakoniec pomocou krížového skrutkovača (+) namontujte kryt vyrovnávacej nožičky.
18_ montáž
Page 83
G
H
Červená svorka
E
(6,35 mm)
Montáž dvierok chladničky
1. Odpojené dvierka chladničky osaďte do stredového závesu.
2. Záves chladničky (C) zasuňte do upevňovacej drážky azatlačte ho nadol tak, aby bol zarovnaný sotvorom vdvierkach.
C
3. Fixačnú páčku (B) vložte vsmere šípky, potom
ju preklopte nadol, aby sa nainštalovala.
B
F
6. Po osadení prednej strany vrchného krytu
zatlačte nadol jeho zadnú stranu, aby sa zafixoval. Potom naskrutkujte skrutky.
• Pri montáži dvierok zopakujte vopačnom
POZOR
poradí kroky demontáže. Tento postup platí vprípade dvierok chladničky aj mrazničky.
• Ak sa káblové konektory zapoja opačne, displej možno nebude fungovať správne.
• Svorky sa nachádzajú vovnútri čiapočky vhornej časti.
• Po zasunutí vodovodnej rúrky [E] do stredu spojky skontrolujte, či sú červené svorky riadne namontované na spojke, aby nedošlo kúniku vody.
01 MONTÁŽ
B
E
Svorka A (6,35mm)
Stred kontrolnej rysky
4. Pripojte káblový konektor.
5. Po pripojení vodovodnej rúrky [E] nasuňte na
spojku [F] červené svorky. Konektor [G] pripojte kľavým dvierkam akonektor [H] kpravým dvierkam.
montáž _19
Page 84
VYROVNANIE CHLADNIČKY AÚPRAVA VÝŠKY AODSTUPU DVIEROK
VYROVNANIE CHLADNIČKY
Ak chladničku uložíte na nerovný podklad, dvierka chladničky môžu byť vrôznej výške.
• Plochý skrutkovač (-) zasuňte do otvoru vovyrovnávacej nožičke aotáčaním vsmere alebo proti smeru pohybu hodinových ručičiek upravte vyrovnanie. Otáčaním vsmere pohybu hodinových ručičiek sa chladnička posúva vyššie. Otáčaním protismeru pohybu hodinových ručičiek chladnička klesá.
Plochý skrutkovač (-) Regulačná páčka
• Ak je zadná časť chladničky nižšie ako predná, na dlážku vzadnej časti umiestnite dosku zpevného materiálu (napr. plastovú lištu, plastové pravítko atď.) aupevnite ju lepiacou páskou. Potom na ňu zatlačte chladničku.
• Počas tlačenia chladničky na miesto dávajte pozor, aby ste nepoškodili drevenú podlahu alebo iný mäkký podlahový materiál.
UPRAVENIE VÝŠKY DVIEROK
Ak sú jedny zdvierok nižšie než druhé:
• Pred začatím nastavovania dvierok skontrolujte, či je chladnička vyrovnaná.
• Rozdiel vovýške dvierok možno upravovať vložením poistného krúžka (1). (Táto možnosť sa vzťahuje iba na pravé dvierka chladničky.)
1
• Odmerajte rozdiel vo výške dvierok avyberte poistný krúžok svhodnou hrúbkou. Ak sa pokúsite súčasne vložiť viac poistných krúžkov, môžu vykĺznuť alebo budete počuť zvuk trenia. Uistite sa, že vkladáte iba jeden krúžok.
• Nadvihnite dvierka, ktoré sa nachádzajú nižšie, apoistný krúžok zasuňte do medzery medzi dvierkami azávesom.
• Počas vkladania alebo vyberania
POZOR
poistného krúžka dávajte pozor, aby ste sa nezranili.
• Poistné krúžky uchovávajte mimo dosahu detí anedovoľte deťom, aby sa snimi hrali alebo aby si ich vkladali do úst.
• Spolu s chladničkou sa dodávajú poistné krúžky s hrúbkami 1 mm, 1,5 mm, 2 mm a 2,5 mm.
• Keď je chladnička vyrovnaná pred tým, ako do nej naložíte potraviny, pod ich váhou môže dôjsť knarušeniu vyrovnania chladničky. Vtakom prípade zopakujte postup aznova upravte vyrovnanie.
• Ak dvierka nadvihnete príliš, medzi nimi avrchným krytom môže dochádzať ktreniu
Pozrite si zoznam príslušenstva uvedený nižšie.
1mm 1,5mm 2mm 2,5mm
20_ montáž
Page 85
NASTAVENIE ROZSTUPU DVIEROK
Vprípade, že rozstup medzi ľavými apravými dvierkami chladiaceho boxu nie je rovnobežný.
• Rozstup môžete upraviť otáčaním skrutky vpravej hornej časti dvierok chladiaceho boxu.
• Ak skrutku otočíte príliš, môže sa zlomiť.
1. Zatvorte dvierka apomocou krížového skrutkovača odstráňte 3 skrutky, ktoré pridržiavajú vrchný kryt. Potom celé dvierka zdvihnite spolu spripojenými káblami.
2. Pomocou 4mm šesťhranného imbusového kľúča otáčajte skrutku, čím upravíte rozstup. (nedodáva sa)
3. Otáčanie skrutky vsmere pohybu hodinových ručičiek ( ) zväčší rozstup aotáčanie skrutky proti smeru pohybu hodinových ručičiek ( ) zmenší rozstup. Takýmto spôsobom nastavte odstup medzi dvierkami.
INŠTALÁCIA POTRUBIA DÁVKOVAČA VODY
Dávkovač vody sfiltrom je jednou zužitočných funkcií vašej novej chladničky. Vodný filter odstraňuje zvody nežiadúce čiastočky, čím pomáha chrániť vaše zdravie. Sterilizovať vodu ani zničiť mikroorganizmy však nedokáže. Na tieto účely si musíte zakúpiť systém čistenia vody.
Vodovodné potrubie sa pripája aj kprístroju na výrobu ľadu.
Prístroj na výrobu ľadu potrebuje na správnu prevádzku tlak vody vrozsahu 20 – 125psi (138 – 862kPa).
Ak je chladnička nainštalovaná na mieste snízkym tlakom vody (menej než 20psi), môžete nainštalovať pomocné čerpadlo, ktoré tlak zvýši.
Po pripojení vodovodného potrubia sa uistite, že nádrž na vodu vchladničke je riadne naplnená.
Naplníte ju stlačením páčky dávkovača vody, pokým zvýpustu vody nezačne vytekať voda.
• Súpravy na inštaláciu vodovodného potrubia sú kdispozícii upredajcu za príplatok. Odporúčame použiť súpravu na inštaláciu vodovodného potrubia, ktorá obsahuje medené rúrky a¼” (6,35mm) kompresnú maticu.
• Na použitie sú určené nové súpravy hadíc dodané so spotrebičom. Nepoužívajte staré súpravy hadíc opakovane.
Pripojenie kvodovodnému potrubiu
1. Najskôr odstavte hlavný prívod vody.
2. Nájdite najbližšie potrubie sostudenou pitnou vodou anainštalujte potrubnú svorku auzatvárací ventil.
Potrubie sostudenou vodou
Potrubná svorka
Uzatvárací ventil
3. Súpravu na inštaláciu vodovodného potrubia
napojte na uzatvárací ventil.
Potrubie
sostudenou vodou
Potrubná svorka
Uzatvárací ventil
Súprava na inštaláciu vodovodného potrubia
montáž _21
01 MONTÁŽ
Page 86
Pripojenie vodovodného potrubia kchladničke.
Na dokončenie tejto prípojky si musíte dokúpiť niekoľko vecí.
Tieto veci sa môžu predávať ako súprava vmiestnom železiarstve.
Vprípade medených rúrok
• ¼” medená rúrka
• ¼” kompresná matica (1ks)
• Ochranný krúžok (2ks)
Vprípade plastových rúrok
• ¼” plastová rúrka tvarovaná koncovka
(hlavica)
• ¼” kompresná matica
(1ks)
Chladnička
prívod vody. Skontrolujte prípojky avprípade potreby dotiahnite.
4. Pred pitím alebo používaním vody zchladničky prepláchnite filter 1galónom (3,785l) vody. (Preplachujte približne 6 minút.) Preplachovanie vykonávajte tak, že kpáčke dávkovača vody pritlačíte veľký pohár alebo hrnček. Po naplnení pohára vodu vylejte do kuchynskej výlevky acelý postup opakujte.
5. Po zapnutí chladničky ponechajte prístroj na výrobu ľadu vprevádzke po dobu 1až 2 dní. Počas tohto obdobia vyhoďte prvé 1 alebo 2 vedierka vyrobeného ľadu, aby sa všetky prípadné nečistoty vyplavili zvodovodného potrubia.
• Vodovodné potrubie pripájajte iba kzdroju pitnej vody.
Ak potrebujete vodovodné potrubie opraviť alebo demontovať, zplastovej rúrky odstrihnite kúsok vdĺžke 1/4“ (6,35mm), aby ste dosiahli tesné pripojenie bez únikov.
Kompresná
matica (1/4”)
(namontovaná)
Ochranný krúžok
(nedodáva sa)
Medená rúrka (nedodáva sa)
Domáce vodovodné potrubie
alebo
Plastová rúrka (namontovaná)
Tlaková spojka (namontovaná)
Tvarovaná koncovka (hlavica)
Kompresná matica (B) (1/4”) (nedodáva sa)
Plastová rúrka (B) (nedodáva sa)
1. Domáce vodovodné potrubie pripojte kzostavenej tlakovej spojke.
- Ak používate medené rúrky, kompresnú maticu ( B ) (nedodáva sa) aochranný krúžok (nedodáva sa) navlečte na medenú rúrku (nedodáva sa) podľa ilustrácie.
- Ak používate plastové rúrky ( B ), tvarovanú koncovku (hlavicu) plastovej rúrky ( B ) zasuňte do tlakovej spojky.
• Nepoužívajte plastové rúrky ( B ) bez
POZOR
tvarovanej koncovky (hlavice).
2. Na tlakovej spojke dotiahnite kompresnú maticu ( B ). Kompresnú maticu ( B ) nedoťahujte príliš veľkou silou.
3. Otvorte prívod vody askontrolujte prípadné netesnosti. Ak vblízkosti prípojok zbadáte kvapky vody alebo netesnosti, odstavte hlavný
22_ montáž
• Vodovodné potrubie môžete rýchlo otestovať pomocou papierového pohárika. Za normálnych podmienok dokáže dávkovač vody naplniť pohár sobjemom 5,75 uncí (170cm³) približne za 10 sekúnd.
Page 87
Prevádzka chladničky značky SAMSUNG
POUŽÍVANIE OVLÁDACIEHO PANELU
1
2
3
9
7
8
(1) CoolSelect+ (Nastavenie chladenia+) (zóna
snastaviteľným chladením)
Stlačením tlačidla CoolSelect+ (Nastavenie chladenia+) po dobu 3s aktivujte funkciu
Freezer
(Mraznička)
Soft Freezing
(Pomalé
zmrazovanie)
Chill (Slabé
mrazenie)
Cool
(Chladenie)
zóny snastaviteľným chladením. Teplota je rovnaká ako hodnota
nastavenia teploty vmraziacom boxe.
• Teplota sa nastaví na hodnotu teploty mraziaceho boxu, čo znamená, že mrazené potraviny môžete udržať dlhšie včerstvom stave.
• Keď vyberiete režim Soft Freezing (Pomalé zmrazovanie), teplota sa nastaví na hodnotu -5°C bez ohľadu na celkové teplotné nastavenie chladničky. Vďaka tejto funkcii zostanú ryby amäso čerstvé po dlhšiu dobu.
• Teplota sa bude udržiavať na hodnote -1°C bez ohľadu na to, na akú teplotu je nastavená mraznička.
• Keď vyberiete režim Cool (Chladenie), teplota vzóne snastaviteľným chladením sa nastaví na hodnotu 2°C. Takto môžete udržiavať vodu, džús, nealkoholické nápoje, pivo atď. vovychladenom stave.
(2) Freezer (Mraznička) (Podržaním tlačidla
na 3s aktivujete funkciu Power Freeze
(Intenzívne mrazenie))
Dotykom na toto tlačidlo nastavte teplotu mrazničky na požadovanú hodnotu.
Môžete nastaviť teplotu vrozsahu od
-23°C do -15°C (od -10°F do 6°F).
4
5
6
Stlačením apodržaním tohto tlačidla po dobu 3s znížite čas potrebný na zmrazenie potravín uložených vmrazničke. Táto funkcia je užitočná vtedy, ak potrebujete rýchlo zmraziť ľahko sa kaziace potraviny, alebo ak sa teplota vmrazničke prudko zvýšila (napríklad ak boli dvierka dlho otvorené).
(3)
Alarm (Podržaním tlačidla na 3s vynulujete filter)
Toto tlačidlo plní dve funkcie:
1) Zapína avypína alarm otvorenia dvierok
Ak je alarm dvierok nastavený
na možnosť On (Zap.), zvuková signalizácia začne znieť vždy, keď sú dvierka chladničky otvorené dlhšie ako 2minúty.
Zvuková signalizácia sa vypne, keď
dvierka zatvoríte. Výrobné nastavenie funkcie alarmu dvierok je On (Zap.). Funkciu môžete vypnúť dotykom na toto tlačidlo anásledným uvoľnením. Ak chcete funkciu znova zapnúť, zopakujte ten istý postup. Keď je funkcia zapnutá, ikona svieti. Keď je funkcia alarmu dvierok zapnutá aspustí sa zvuková signalizácia, ikona alarmu dvierok bude blikať, kým sa zvuková signalizácia nevypne.
2) Nuluje ukazovateľ životnosti vodného filtra.
Po výmene vodného filtra stlačte
apodržte toto tlačidlo po dobu 3s, čím vynulujete ukazovateľ životnosti vodného filtra.
(4) Energy Saver (Úspora energie)
tlačidla na 3s prepnete medzi teplotou v°C
Dotykom na toto tlačidlo zapnete alebo vypnete režim úspory energie. Keď zapnete režim úspory energie, rozsvieti sa ikona Energy Saver (Úspora energie).
Vypnite režim úspory energie aikona zhasne. Výrobné nastavenie pre funkciu úspory energie je „ON“ (ZAP.). Ak sa na dvierkach objavia kvapky vody alebo kondenzácia, režim úspory energie vypnite.
Dotykom na toto tlačidlo ajeho podržaním po dobu 3s prepnete jednotky zobrazovania teploty medzi °C a°F.
(Podržaním
°F)
prevádzka _23
02 PREVÁDZKA
Page 88
(5)
Fridge (Chladnička) (Podržaním tlačidla na 3s
aktivujete funkciu Power Cool (Intenzívne chladenie))
Dotykom na toto tlačidlo nastavte teplotu chladničky na požadovanú hodnotu. Môžete nastaviť teplotu vrozsahu od 1°C do 7°C (od 34°F do 46°F). Dotykom na toto tlačidlo ajeho podržaním po dobu 3s znížite čas potrebný na vychladenie potravín uložených vchladničke. Táto funkcia je užitočná vtedy, ak potrebujete rýchlo vychladiť ľahko sa kaziace potraviny, vchladničke prudko zvýšila (napríklad ak boli dvierka dlho otvorené).
(6)
Lighting (Osvetlenie) (Podržaním tlačidla na 3s
alebo ak sa teplota
aktivujete funkciu Child Lock (Detská poistka))
Dotyk na toto tlačidlo prepne lampu LED dávkovača (pod displejom) do režimu nepretržitého svietenia, takže svetlo svieti neustále. Zároveň sa rozsvieti aj tlačidlo. Ak si želáte, aby lampa dávkovača svietila iba vtedy, keď niekto používa dávkovač, dotykom na toto tlačidlo vypnite režim nepretržitého svietenia. Stlačením tohto tlačidla po dobu 3s aktivujete detskú poistku, ktorá uzamkne panel displeja atlačidlá dávkovača, čím znemožní ich používanie. Rozsvieti sa ikona detskej poistky, ktorá signalizuje, že ste aktivovali funkciu Child Lock (Detská poistka). 3s poistku deaktivujete.
Stlačením tlačidla po dobu
(7) Ice Type (Typ ľadu)
Stlačte tlačidlo Ice Type (Typ ľadu) Po každom stlačení tlačidla sa režim prepne medzi výrobou ľadových kociek adrveného ľadu avzávislosti od vybraného režimu sa rozsvieti ikona Cubed (Kocky ľadu) alebo Crushed (Drvený ľad). Ak nepotrebujete ľad, túto funkciu vypnite ašetrite vodu aj energiu (pozrite si voľbu Ice Off (Vypnutie výroby ľadu) uvedenú nižšie).
(8) Ice Off (Vypnutie výroby ľadu)
(Podržte tlačidlo na 3s)
Tlačidlo Ice Off (Vypnutie výroby ľadu) stlačte na 3s, kým sa nerozsvieti svetelný indikátor
vypnutia výroby ľadu ( ).
(9) Filter
Používanie vodného filtra
Táto ikona sa rozsvieti, keď nastane čas na výmenu filtra. Svetelný indikátor začne svietiť, keď spotrebujete približne 300 galónov (1135l) vody (približne po 6 mesiacoch). Ikona bude blikať na červeno niekoľko sekúnd, keď otvoríte alebo zatvoríte dvere. Po inštalácii nového vodného filtra vynulujte ukazovateľ filtra dotykom na tlačidlo Alarm/ Hold 3 sec for Filter Reset (Alarm/Podržaním tlačidla na 3s vynulujete filter) ajeho podržaním po dobu 3s.
• Ak chladnička nedávkuje vodu alebo je dávkovanie pomalé, vodný filter je zanesený abudete ho musieť vymeniť.
• Vniektorých oblastiach sveľmi tvrdou vodou sa vodný filter môže upchávať rýchlejšie.
24_ prevádzka
VÝMENA VODNÉHO FILTRA
• Ak chcete znížiť riziko poškodenia svojho
VÝSTRAHA
POUŽÍVAJTE IBA VODNÉ FILTRE ZNAČKY SAMSUNG. Spoločnosť SAMSUNG nenesie právnu zodpovednosť za akékoľvek poškodenie, vrátane, mimo iného, škôd na majetku spôsobených únikom vody pri používaní vodného filtra inej značky. Chladničky spoločnosti SAMSUNG sú určené na prevádzku IBA SVODNÝM FILTROM ZNAČKY SAMSUNG.
Svetelný indikátor filtra začne svietiť na červeno, čím vás upozorní, že nastal čas na výmenu kazety svodným filtrom.
Aby ste mali čas na zaobstaranie nového filtra, červený svetelný indikátor sa rozsvieti tesne pred uplynutím životnosti aktuálneho filtra. Včasnou výmenou filtra zaistíte, že vaša chladnička bude využívať tú najčerstvejšiu anajčistejšiu vodu.
1. Odstavte prívod vody. Potom otočte vodný
2. Vodný filter ( 1 ) vytiahnite zpuzdra filtra ( 2 ).
• Vniektorých prípadoch môže byť demontáž
• Po vytiahnutí
• Aby nedošlo kpretečeniu, vyprázdnite zberný
3. Do puzdra filtra ( 4 ) zasuňte nový filter.
4. Zatlačte filter aotáčajte ním vsmere pohybu
majetku vodou, vchladničke značky SAMSUNG nepoužívajte vodné filtre od iných výrobcov.
(Červená)
filter ( 1 ) asi o1/4 otáčky proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
• Na uľahčenie výmeny vodného filtra uzatvorte ventil prívodu vody.
vodného filtra problematická, pretože sa zasekne kvôli nečistotám nachádzajúcim sa vovode. Ak sa vodný filter nedarí vytiahnuť, pevne ho uchopte aporiadne potiahnite.
vodného filtra môže zotvoru vytiecť malé množstvo vody. Je to normálne. Únik vody minimalizujete tým, že kazetu filtra budete počas vyťahovania držať vovodorovnej polohe.
zásobník vodného filtra ( 3 ) avysušte okolie puzdra filtra ( 2 ).
hodinových ručičiek, kým sa nezaistí.
2
1
2
3
Page 89
• k máte problémy sozasunutím vodného filtra kvôli vysokému tlaku vody, uzatvorte ventil prívodu vody.
• Symbol zaistenia by mal byť zarovnaný skontrolnou ryskou.
4
5. Dotknite sa tlačidla „Alarm/
hold 3 sec for Filter Reset“ (Alarm/stlačením
tlačidla na 3s vynulujete filter) (
(Vynulovanie filtra)
apodržte ho po dobu asi 3s, čím vynulujete filter. Červený svetelný indikátor ( ) zhasne.
6. Ak ste odstavili prívod vody, znova ho zapojte.
• Náhradné vodné filtre si môžete zakúpiť vmiestnom obchode sdomácimi potrebami, prípadne kontaktujte predajcu dielov značky Samsung. Ak plánujete objednať väčšie množstvo filtračných kaziet, obráťte sa na autorizovaného predajcu spoločnosti Samsung. Kupujte iba vodné filtre, ktoré majú na škatuli aj kryte logo spoločnosti SAMSUNG.
)
Odstránenie zvyškových nečistôt vovnútri potrubia prívodu vody po inštalácii vodného filtra.
1. ZAPOJTE hlavný prívod vody avodu nechajte zpotrubia tiecť do spotrebiča.
2. Vodu nechajte tiecť cez dávkovač, kým nebude úplne čistá (približne 6až 7 minút). Takýmto spôsobom sa vyčistí systém prívodu vody apotrubia sa odvzdušnia.
3. Vniektorých domácnostiach môže byť potrebné ďalšie prepláchnutie.
4. Otvorte dvierka chladničky auistite sa, že nedochádza kúnikom vody zvodného filtra.
Voda upravená reverznou osmózou DÔLEŽITÉ:
Tlak prívodu vody upravenej pomocou systému reverznej osmózy musí na vstupnom vodovodnom ventile chladničky dosahovať hodnotu 35až 120psi (241až 827kPa). Ak je filtračný systém pracujúci na základe reverznej osmózy napojený na prívod studenej vody, tlak vody musí na vstupe do systému reverznej osmózy dosahovať minimálnu hodnotu 40až 60psi (276až 414kPa). Ak je tlak vody na vstupe do systému reverznej osmózy nižší ako 40až 60psi (276až 414kPa):
• Skontrolujte, či sedimentačný filter systému reverznej osmózy nie je zanesený. Vprípade potreby filter vymeňte.
• Po intenzívnom používaní umožnite, aby sa zberná nádrž systému reverznej osmózy doplnila.
• Ak používate systém reverznej osmózy amáte chladničku svodným filtrom, môže to spôsobiť ešte výraznejšie zníženie tlaku vody. Odstráňte vodný filter.
Ak máte otázky týkajúce sa tlaku vody vovašej domácnosti, obráťte sa na kvalifikovaného inštalatéra.
REGULÁCIA TEPLOTY
ZÁKLADNÁ TEPLOTA VMRAZIACICH ACHLADIACICH BOXOCH
Základné (odporúčané) teploty vmraziacich achladiacich boxoch predstavujú -19°C a3°C (resp. -2°F a38°F). Ak sú teploty vmraziacich achladiacich boxoch príliš vysoké alebo nízke, upravte ich manuálne.
REGULÁCIA TEPLOTY MRAZNIČKY
02 PREVÁDZKA
• Nezabudnite dôkladne prepláchnuť dávkovač, vopačnom prípade zneho môže kvapkať voda. Znamená to, že vpotrubí je stále vzduch.
Odporúčaná teplota (mraznička): -19°C (-2°F)
prevádzka _25
Page 90
Freezer (Mraznička)
Stlačením tlačidla Freezer (Mraznička) nastavte teplotu mrazničky na požadovanú hodnotu vrozsahu od -15°C do -23°C. Predvolená hodnota teploty je -19°C. Po každom stlačení tlačidla Freezer (Mraznička) sa hodnota teploty zmení vnasledujúcom poradí aukazovateľ teploty zobrazí zvolenú teplotu.
-19°C
-20°C -21°C -22°C -23°C
-18°C -17°C -16°C -15°C
• Ukazovateľ teploty mrazničky alebo chladničky začne blikať, ak sa následkom uloženia teplého jedla alebo častého otvárania dvierok prudko zvýši teplota vchladiacom alebo mraziacom boxe.
(Ukazovateľ teploty mrazničky alebo chladničky prestane blikať, keď sa teplota vmrazničke alebo chladničke vráti na pôvodnú hodnotu. Ak ukazovateľ teploty neprestane blikať ani po niekoľkých hodinách, obráťte sa na servisné stredisko.)
Power Freeze (Intenzívne mrazenie)
Funkcia Power Freeze (Intenzívne mrazenie) značne zvýši otáčky kompresora mrazničky, takže teplota vmrazničke sa rýchlo zníži na hodnotu podľa vášho výberu. Táto ikona sa rozsvieti, keď podržíte tlačidlo Freezer (Mraznička).
Funkcia Power Freeze (Intenzívne mrazenie) je užitočná vprípade, že potrebujete rýchlo zmraziť tovar, vyrobiť veľké množstvo ľadu či rýchlo znížiť teplotu vmrazničke, ak došlo kjej prudkému zvýšeniu (napr. ak zostali otvorené dvierka).
Ak chcete funkciu Power Freeze (Intenzívne mrazenie) vypnúť, stlačením tlačidla Freezer (Mraznička) nastavte teplotu. Funkcia Power Freeze (Intenzívne mrazenie) sa vypne automaticky po 50 hodinách, aby sa znížila spotreba energie. Keďže po ukončení funkcie Power Freeze (Intenzívne mrazenie) sa teplota nastaví na -19°C, vprípade potreby teplotu upravte manuálne.
Pri použití tejto funkcie sa spotreba energie chladničky zvýši. Ak potrebujete zmraziť veľké množstvo potravín, funkciu Power Freeze (Intenzívne mrazenie) aktivujte minimálne 20 hodín vopred.
Fridge (Chladnička) sa hodnota teploty zmení vnasledujúcom poradí aukazovateľ teploty zobrazí zvolenú teplotu.
3°C
Odporúčaná teplota (chladnička): 3°C (38°F)
2°C 1°C 7°C
4°C 5°C 6°C
• Teplota vmrazničke, chladničke alebo zásuvke snastaviteľným chladením sa môže zvýšiť, keď príliš často otvárate dvierka, alebo ak dovnútra vložíte veľké množstvo teplého alebo horúceho jedla.
• Vtakom prípade môže digitálny displej začať blikať. Keď sa teploty mrazničky achladničky vrátia na pôvodne nastavené hodnoty, blikanie prestane.
• Ak blikanie pokračuje, možno bude potrebné chladničku „vynulovať“. Skúste odpojiť spotrebič od prívodu elektrickej energie, počkajte asi 10 minút apotom znova zapojte napájací kábel.
• Ak došlo kchybe komunikácie medzi displejom ahlavnou riadiacou jednotkou, môže začať blikať svetelný indikátor viacúčelového displeja. Ak blikanie dlho neprestáva, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti Samsung Electronics.
POUŽÍVANIE DÁVKOVAČA STUDENEJ VODY
Stlačením príslušného tlačidla vyberte typ ľadu, ktorý chcete dávkovať.
Používanie páčky dávkovača ľadu (1)
Pohárom jemne zatlačte na páčku dávkovača ľadu ( 1 ). Zdávkovača vypadne ľad. Typ ľadu môžete zvoliť stlačením tlačidla výdaja kociek ľadu alebo drveného ľadu.
REGULÁCIA TEPLOTY CHLADNIČKY
Stlačením tlačidla Fridge (Chladnička) nastavte teplotu chladničky na požadovanú hodnotu vrozsahu od 1°C do 7°C. Predvolená hodnota teploty je 3°C. Po každom stlačení tlačidla
26_ prevádzka
NO ICE (Bez ľadu)
Túto možnosť vyberte, ak chcete
prístroj na výrobu ľadu vypnúť
Page 91
Používanie páčky dávkovača vody (2)
Pohárom jemne zatlačte na páčku dávkovača vody ( 2 ). Zdávkovača začne tiecť voda.
Ak páčky dávkovača vody
1
2
aľadu stlačíte súčasne, aktivuje sa iba ten dávkovač, ktorého páčka bola stlačená ako prvá.
• Pred vybratím pohára po dávkovaní vody počkajte 1 sekundu, aby nedošlo krozliatiu. Po dávkovaní ľadu alebo vody neťahajte za páčku dávkovača. Automaticky sa vráti späť.
Používanie dávkovača ľadu avody súčasne
Ak chcete dávkovať ľad aj vodu, najprv stlačením páčky dávkovača ľadu ( 1 ) naberte ľad, potom presuňte pohár nadol astlačením páčky dávkovača vody ( 2 ) naberte vodu.
VÝROBA ĽADU
• Ak po inštalácii potrebujete celkom naplniť vedierko na ľad, postupujte nasledovne:
1. Nechajte chladničku vprevádzke avychladiť na 24 hodín (resp. 1 celý deň).
- Počas 24-hodinovej čakacej doby sa prístroj na výrobu ľadu vychladí na správnu teplotu.
2. Do pohára naberte zdávkovača 4až 6 kociek ľadu.
3. Po 8 apotom po 16 hodinách zdávkovača
naberte plný pohár ľadu.
• Keď stlačíte tlačidlo Test na prístroji na výrobu ľadu, zaznie zvonček chladničky (bim-bam). Keď zaznie zvonček, pustite testovacie tlačidlo.
• Zvonček sa automaticky znova rozozvučí, čím signalizuje, že prístroj na výrobu ľadu pracuje správne.
skontrolujte hladinu vody
Testovacie tlačidlo
02 PREVÁDZKA
ÚDRŽBA VEDIERKA NA ĽAD
• Pri čistení zásobník/vedierko na ľad umyte šetrným čistiacim prostriedkom, dobre opláchnite adôkladne vysušte. Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
• Ľad sa vyrába vkockách. Keď vyberiete funkciu „Crushed“ (Drvený ľad), prístroj na výrobu ľadu rozdrví kocky ľadu na drvený ľad.
• Keď ste po použití funkcie výroby drveného ľadu vybrali funkciu výroby kociek ľadu, môže sa vytvoriť malé množstvo zvyškového drveného ľadu.
• Kocky ľadu vyrobené rýchlym mrazením budú sfarbené na bielo, čo značí, že sa vyrobili normálne.
• Keď prístroj na výrobu ľadu vchladiacom boxe začne vyrábať kocky ľadu ešte rýchlejšie, kocky premiestnite zo zásobníka na ľad vchladničke do zásobníka na ľad vmrazničke, ak ich potrebujete vyrobiť väčšie množstvo.
• Ak ľad nezačne vypadávať, vytiahnite vedierko na ľad astlačte testovacie tlačidlo umiestnené na pravej strane prístroja na výrobu ľadu. Pozrite si obrázok pod týmto textom.
• Ak je zásobník naplnený ľadom alebo vodou, testovacie tlačidlo nestláčajte nepretržite. Môže dôjsť kpretečeniu vody alebo kzablokovaniu vedierka ľadom.
• Ak chcete odoberať kocky ľadu bez použitia vedierka na ľad, vypnite prístroj
POZOR
na výrobu ľadu. (Z prístroja na výrobu ľadu odstráňte predný kryt.) Kocky ľadu sa môžu zprístroja na výrobu ľadu vysypať cez okraj zásuvky.
• Do vedierka na ľad nedávajte potraviny. Ak do vedierka na ľad uložíte potraviny,
POZOR
počas otvárania alebo zatvárania dvierok sa môžu dostať do kontaktu sprístrojom na výrobu ľadu apoškodiť ho.
• Upozorňujeme, že kocky ľadu, ktoré sa nachádzajú vovedierku na ľad, sa
POZOR
pri vyberaní vedierka na ľad zo zásuvky môžu vysypať cez okraj zásuvky. Vtakom prípade nezabudnite pozberať kocky ľadu, ktoré povypadávali zozásuvky.
• Ak dôjde kvýpadku prúdu, kocky ľadu sa môžu začať roztápať anásledne ksebe
POZOR
primrznú, keď sa dodávka prúdu obnoví, následkom čoho sa chod dávkovača preruší.
Tomuto problému môžete predísť, ak po výpadku prúdu vytiahnete vedierko na ľad aodstránite zvyškový ľad alebo vodu.
Ak všetok ľad spotrebujete naraz, budete musieť zopakovať kroky 2 a3 uvedené vyššie.
Tentokrát však pred nabratím prvých 4až 6kociek ľadu zdávkovača stačí počkať 8 hodín. Týmto spôsobom sa doplnia kocky ľadu azaistí sa maximálna produkcia ľadu.
prevádzka _27
Page 92
POUŽÍVANIE FUNKCIE ICE OFF (VYPNUTIE VÝROBY ĽADU)
Keď zvolíte režim Ice Off (Vypnutie výroby ľadu), odstráňte všetky kocky ľadu zvedierka. Ak kocky ľadu ponecháte vovedierku, môžu ksebe primrznúť anebudú sa dať ľahko vybrať. Pri vyberaní vedierka na ľad dbajte na bezpečnosť aaby nedošlo kzraneniu, postupujte nasledovne: jednou rukou uchopte spodnú časť vedierka, druhou rukou uchopte bočnú časť. Potom vedierko na ľad nadvihnite avytiahnite ho priamo von. Ak chcete vedierko na ľad vložiť späť, zatlačte ho priamo dozadu, kým pevne nezapadne na miesto.
• Ak vedierko na ľad pevne nezapadne na miesto, ľad vo vedierku sa môže roztopiť.
Ak sa vedierko nedarí vložiť späť, špirálu otočte o90 stupňov (pozri posledný obrázok napravo pod týmto textom) askúste znova.
PRED ODCHODOM NA DOVOLENKU
Ak sa chystáte na dlhú dovolenku alebo služobnú cestu adlhší čas nebudete používať dávkovače vody aľadu:
- Uzatvorte ventil vodovodného prívodu. Vopačnom prípade môže dôjsť kúniku vody.
- Vyberte všetky potraviny.
- Chladničku odpojte od napájania.
- Utrite nadmernú vlhkosť zvnútornej strany advierka nechajte otvorené. V opačnom prípade sa môže tvoriť zápach apleseň.
ZÁSADY POUŽÍVANIA PRÍSTROJA NA VÝROBU ĽADU
Do sklzu ľadu alebo vedierka prístroja na výrobu ľadu nestrkajte prsty, ruky ani žiadne nevhodné predmety.
- Mohlo by dôjsť kzraneniu alebo materiálnej škode. Do otvoru dávkovača nikdy nestrkajte prsty ani žiadne nevhodné predmety.
- Mohlo by dôjsť kzraneniu. Prístroj na výrobu ľadu sa nepokúšajte rozobrať. Vedierko na ľad neumývajte ani naň nestriekajte vodu, pokiaľ sa nachádza vchladničke. Pri čistení ho vyberte.
• Keď je chladnička vprevádzke, vedierko
POZOR
na ľad je veľmi chladné. Nesiahajte hlboko dovnútra vedierka na ľad.
• Používajte iba prístroj na výrobu ľadu dodávaný schladničkou. Prívod vody pre túto chladničku smie inštalovať/pripájať iba osoba spríslušnou kvalifikáciou. Pripájajte iba kzdroju pitnej vody.
• Aby prístroj na výrobu ľadu fungoval správne, je potrebný tlak vody 20 – 125psi.
28_ prevádzka
• Pri vkladaní zásobníka prístroja na výrobu
POZOR
ľadu dbajte na to, aby bol zásobník na vstupe správne vyrovnaný. Vopačnom prípade sa zásobník môže zaseknúť.
Fenomén zakalenej vody
• Všetka voda privádzaná do chladničky preteká hlavným filtrom, ktorý tvorí alkalický vodný filter. Počas filtrovania sa tlak vody vytekajúcej zfiltra zvyšuje adochádza knasycovaniu vody kyslíkom adusíkom. Keď sa voda dostane na vzduch, tlak sa prudko zníži adôjde kpresýteniu kyslíkom adusíkom, následkom čoho sa začnú tvoriť plynové bublinky. Tieto kyslíkové bublinky spôsobujú, že voda sa dočasne zdá byť zakalená alebo mliečna. Po niekoľkých sekundách bude voda priezračná.
Page 93
ČASTI AFUNKCIE
Na tejto strane sa môžete bližšie oboznámiť sčasťami afunkciami chladničky.
Prístroj na výrobu ľadu
Sklz ľadu
Viacúčelový kryt
chladničky
Zásuvky čerstvej zóny
EZ na zeleninu aovocie
Výsuvná polička EZ
mrazničky
Úložný kôš na suché
potraviny amäso
Dverové priehradky
mrazničky
( 1 ) ( 1 )
Výsuvná polička EZ
Sklopná polička Podnos na vajíčka
Vodný filter
na snastaviteľným chladením
Kryty na dvierkach mrazničky tohto modelu (svýnimkou horného krytu) sú dvojhviezdičkové sekcie – teplota vdvojhviezdičkových sekciách je oniečo vyššia ako vostatných mraziacich boxoch. Časť 1 je dvojhviezdičková sekcia.
Pri zatváraní dvierok sa uistite, že kolmo zavesená časť je vsprávnej polohe, aby nedošlo kpoškriabaniu druhých dvierok.
Ak je kolmo zavesená časť otočená opačne, vráťte ju do správnej polohy azatvorte dvierka.
Na kolmo zavesenej časti sa občas môže objaviť vlhkosť.
Rukoväť dvierok sa časom môže uvoľniť. Vtakom prípade dotiahnite skrutky, ktoré
Potravinové výrobky môžete skladovať podľa typov.
• Oddeľovač osaďte na miesto, ak chcete spolu skladovať tenké fľaštičky na koreniny anápoje vplechovkách.
• Oddeľovač vyberte, ak chcete skladovať mlieko alebo nápoje vkartónoch.
sa nachádzajú na vnútornej strane dvierok. Ak jedno zdvierok zatvoríte veľmi prudko,
druhé dvierka sa môžu otvoriť.
ODOBERANIE PRÍSLUŠENSTVA CHLADNIČKY
Keď sa dvierka otvoria, poistný spínač zbezpečnostných dôvodov automaticky odstaví motor závitovky vprístroji na výrobu ľadu.
Keď sa vypáli interiérová alebo exteriérová lampa LED, obráťte sa na servisného zástupcu.
1. Dverové priehradky
Odobratie – zdvihnite priehradku avytiahnite ju
von. Premiestnenie – zasuňte ju nad požadované
miesto azatlačte nadol, kým pevne nezapadne.
02 PREVÁDZKA
Ak dverové priehradky nebudú pevne
POZOR
VIACÚČELOVÁ DVEROVÁ PRIEHRADKA CHLADNIČKY
Odnímateľný oddeľovač potravín uľahčuje skladovanie potravín.
osadené, môže dôjsť kzraneniu. Nedovoľte deťom, aby sa hrali spriehradkami. Ostré hrany priehradiek môžu spôsobiť zranenie.
Nepresúvajte priehradky plné potravín.
prevádzka _29
Page 94
Postup pri čistení prachu – odstráňte kryt apriehradky umyte vovode.
2. Poličky ztvrdeného skla Odobratie – prednú stranu poličky nakloňte
vsmere podľa obrázka (1) azdvihnite ju kolmo nahor (2). Poličku vytiahnite von.
Premiestnenie – prednú časť poličky nakloňte nahor aháčiky poličky naveďte do drážok vpožadovanej výške. Potom prednú časť poličky spustite nadol, aby háčiky zapadli do drážok.
Poličky ztvrdeného skla sú ťažké. Pri ich
POZOR
vyberaní postupujte obzvlášť opatrne.
ČISTENIE CHLADNIČKY
Na čistenie nepoužívajte benzén, riedidlo,
VÝSTRAHA
bielidlo Clorox ani chlorid. Môžu poškodiť povrch spotrebiča aspôsobiť požiar.
Kým je chladnička zapojená velektrickej sieti, nestriekajte na ňu vodu, pretože by mohlo dôjsť kzásahu elektrickým prúdom.
Na čistenie chladničky nepoužívajte benzén, riedidlo ani čistiaci prostriedok na autá. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
1. Napájaciu šnúru chladničky odpojte od elektrickej siete.
2. Vodou zľahka navlhčite mäkkú tkaninu nezanechávajúcu chĺpky alebo papierovú utierku.
Na čistenie chladničky nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky. Čistiace prostriedky môžu poškodiť farebný náter alebo povrch chladničky.
1
2
3. Zásuvky na zeleninu a ovocie (čerstvá zóna EZ)
Ak chcete zásuvku vybrať zchladničky, uchopte ju jednou rukou, mierne ju nadvihnite azároveň ju ťahajte dopredu.
Pred vybratím zásuvky odstráňte dverové priehradky, aby sa počas vyberania zásuvky nepoškodili.
Ak chcete zásuvku vybrať zchladničky, uchopte ju jednou rukou, mierne ju nadvihnite azároveň ju ťahajte dopredu.
Pred vybratím zásuvky odstráňte dverové priehradky, aby sa počas vyberania zásuvky nepoškodili.
30_ prevádzka
3. Vnútorné aj vonkajšie plochy chladničky
vyutierajte dočista adosucha.
4. Napájaciu šnúru chladničky zapojte do elektrickej siete.
VÝMENA VNÚTORNÉHO OSVETLENIA
Lampa LED chladničky/mrazničky
• Ak je kryt lampy LED špinavý, svetlo lampy LED sa môže zdať tlmené. Vtakom prípade utrite povrch krytu čistou, suchou tkaninou.
• Osvetlenie typu LED nedemontujte
POZOR
ani nevymieňajte. Výmenu osvetlenia typu LED zabezpečí servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo autorizovaný predajca značky Samsung.
Ak používateľ vymieňa lampu LED svojpomocne, môže dôjsť kzásahu elektrickým prúdom alebo kzraneniu.
Page 95
riešenie problémov
PROBLÉM RIEŠENIE
Chladnička vôbec nepracuje alebo chladí len nedostatočne.
Potraviny vchladničke sú zmrazené.
Počujete nezvyčajný hluk alebo zvuky.
Priestor tesnenia skriňových dvierok spotrebiča je horúci adochádza ku kondenzácii.
Prístroj na výrobu ľadu nevyrába ľad.
Vchladničke počujete bublať vodu.
Vchladničke cítiť nepríjemný zápach.
Na stenách mrazničky sa tvorí námraza.
Dávkovač vody nefunguje.
Dvierka mrazničky nie sú vybavené systémom automatického zatvárania.
• Skontrolujte, či je napájacia zástrčka správne pripojená.
• Skontrolujte, či teplota nastavená na digitálnom displeji nie je vyššia ako vnútorná teplota mrazničky alebo chladničky. Ak áno, teplotu chladničky nastavte na nižšiu hodnotu.
• Je chladnička vystavená priamemu slnečnému žiareniu alebo je umiestnená vblízkosti zdroja tepla?
• Nenachádza sa zadná strana chladničky príliš blízko steny, ktorá blokuje správne vetranie?
• Skontrolujte, či teplota nastavená na digitálnom displeji nie je príliš nízka.
• Teplotu chladničky skúste nastaviť na vyššiu hodnotu.
• Je vmiestnosti príliš nízka teplota? Teplotu chladničky nastavte na vyššiu hodnotu.
• Uskladnili ste šťavnaté potraviny do najchladnejšej časti chladničky? Namiesto skladovania vchladnejších častiach alebo priehradkách skúste tieto potraviny premiestniť na iné poličky vchladničke.
• Skontrolujte, či chladnička stojí rovno astabilne.
• Nenachádza sa zadná strana chladničky príliš blízko steny, ktorá blokuje správne vetranie?
• Zadnú stranu chladničky skúste presunúť do vzdialenosti minimálne 2 palce od steny.
• Spadlo niečo za alebo pod chladničku?
• Zvnútra chladničky počuť „tikanie“. Je to normálne. Tento jav je spôsobený tým, že rôzne príslušenstvo sa sťahuje arozťahuje podľa teploty vovnútri chladničky.
• Ak znie zvuk, akoby do seba vovnútri chladničky narážali dva predmety, nie je dôvod na obavy. Tento zvuk je spôsobený kompresorom pracujúcim na vysoký výkon.
• Menšie množstvo tepla je normálne, pretože vkolmo zavesenej časti chladničky sú nainštalované pohlcovače kondenzácie, ktoré majú zabrániť tvorbe kondenzácie.
• Sú dvierka chladničky pootvorené? Kondenzácia sa môže tvoriť vtedy, keď necháte dvierka otvorené po dlhú dobu.
• Počkali ste po inštalácii potrubia prívodu vody 12 hodín, než ste začali vyrábať ľad?
• Je vodovodné potrubie pripojené auzatvárací ventil otvorený?
• Vypli ste ručne funkciu výroby ľadu?
• Je teplota mrazničky príliš vysoká? Teplotu mrazničky skúste nastaviť na nižšiu hodnotu.
• Je to normálne. Bublanie vydáva chladivo obiehajúce vchladničke.
• Skontrolujte, či niektoré potraviny nie sú pokazené.
• Potraviny svýraznými vôňami (napr. ryby) je potrebné dôkladne zakryť.
• Mrazničku pravidelne čistite avšetky pokazené alebo podozrivo vyzerajúce potraviny vyhoďte.
• Nie je upchatý vetrací otvor? Odstráňte upchatie, aby mohol vzduch voľne cirkulovať.
• Medzi uloženými potravinami ponechajte dostatočný priestor na efektívnu cirkuláciu vzduchu.
• Je zásuvka mrazničky správne zatvorená?
• Je vodovodné potrubie pripojené auzatvárací ventil otvorený?
• Nie je potrubie prívodu vody zdeformované alebo zalomené?
• Skontrolujte, či je potrubie voľne priechodné ači ho nič neblokuje.
• Zamrzla nádrž na vodu, pretože teplota chladničky je nastavená na príliš nízku hodnotu? Skúste nastaviť vyššiu teplotu na digitálnom displeji.
• Nie je pravá aľavá časť dvierok vrovnováhe?
• Raz alebo dvakrát otvorte ajemne zatvorte dvierka. Tým by sa mala obnoviť správna funkcia systému automatického zatvárania.
• Dvierka skúste otvoriť jemne, aby nedošlo knarušeniu rovnováhy medzi ich pravou aľavou časťou.
03 RIEŠENIE PROBLÉMOV
riešenie problémov _31
Page 96
Obmedzenie izbovej teploty
Táto chladnička je určená na používanie pri teplote prostredia určenej triedou teploty vyznačenou na výkonovom štítku.
Trieda Symbol
Zvýšená mierna SN +10 až+32 +10 až+32
Mierna N +16 až+32 +16 až+32
Subtropická ST +16 až+38 +18 až+38
Tropická T +16 až+43 +18 až+43
Rozsah teplôt okolitého prostredia (°C)
IEC62552 (ISO15502) ISO8561
Na vnútornú teplotu môžu mať vplyv také faktory ako umiestnenie chladničky/mrazničky, teplota prostredia aako často otvárate dvere. Teplotu nastavte podľa potreby tak, aby sa tieto faktory vyrovnali.
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
Slovakia
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu. Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska. Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúp­nej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Ak máte akékoľvek otázky alebo komentáre ohľadom produktov spoločnosti Samsung, prosím,
kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov SAMSUNG.
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o., GBC IV, Galvániho 17/C, 821 04, Bratislava
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
DA68-02836H-06
Loading...