Ce manuel est réalisé à partir de papier 100 % recyclé.
un monde de possibilités
Merci d’avoir choisi ce produit Samsung.
DA68-02836H-06.indb 115. 1. 7. �� 1:57
Page 2
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d'utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour
toute référence ultérieure.
• N'utilisez cet appareil que
conformément à l'usage
auquel il est destiné, en suivant
scrupuleusement les instructions
du manuel.
Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un
manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles
ne soient surveillées ou qu'elles
aient reçu les instructions
nécessaires concernant
l'utilisation de cet appareil
de la part d'une personne
responsable, et ce, pour leur
propre sécurité.
• Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants
de moins de 8 ans ou des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles
ne soient surveillées ou qu’elles
aient reçu les instructions
nécessaires concernant
l’utilisation de cet appareil
de la part d’une personne
responsable, et ce, pour leur
propre sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
la maintenance de l’appareil ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
• Les avertissements et les
consignes importantes de
sécurité contenus dans ce
manuel ne prétendent pas
couvrir toutes les situations
susceptibles de se produire.
Il est de votre responsabilité de
faire preuve de bon sens et de
prudence lors de l'installation, de
l'entretien et du fonctionnement
de l'appareil.
• Les instructions d’utilisation
suivantes concernent plusieurs
modèles; il est donc possible
que les caractéristiques de votre
réfrigérateur soient légèrement
différentes de celles spécifiées
dans ce manuel.
R-600a ou R-134a est utilisé
comme gaz réfrigérant. Vérifiez
le gaz réfrigérant utilisé dans
votre réfrigérateur sur l'étiquette
du compresseur située à l'arrière
de l'appareil ou sur l'étiquette
02_ consignes
DA68-02836H-06.indb 215. 1. 7. �� 1:57
Page 3
signalétique située à l'intérieur du
réfrigérateur. Lorsque ce produit
contient du gaz inflammable
(gaz réfrigérant R-600a), veuillez
prendre contact avec les
autorités locales pour obtenir
des renseignements sur les
normes en matière de traitement
des déchets.
• Afin d'éviter la création d'un
mélange gaz-air inflammable
lorsqu'une fuite se produit dans
le circuit frigorifique, la taille de
la pièce où installer l'appareil
dépend de la quantité de gaz
réfrigérant utilisée.
• Ne démarrez jamais un appareil
qui présente des signes
d'endommagement.
Dans le doute, consultez votre
revendeur.
La pièce doit avoir un volume de
1m³ pour chaque 8g de gaz
réfrigérant R-600a à l'intérieur
de l'appareil.
La quantité de gaz réfrigérant
que votre appareil peut contenir
est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur
de l'appareil.
• Le gaz réfrigérant qui pourrait
s'échapper des tuyaux risquerait
de s'enflammer ou de provoquer
des lésions oculaires. En cas de
fuite de réfrigérant, n'approchez
pas de flamme nue, éloignez tout
objet inflammable de l'appareil et
aérez immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
un incendie ou une explosion.
Consignes de sécurité
importantes et symboles:
Utilisations inadaptées ou
dangereuses susceptibles
AVERTISSEMENT
de causer des blessures
graves, voire mortelles.
Utilisations inadaptées ou
dangereuses susceptibles
ATTENTION
de causer des blessures
légères ou des
dommages matériels.
À NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre scrupuleusement les
consignes.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est
relié à la terre afin d'éviter
toute électrocution.
Contacter le service
d'assistance technique pour
obtenir de l'aide.
Remarque.
Ces symboles d'avertissement
ont pour but d'éviter tout
risque de blessure.
Respectez-les en toutes
consignes _03
DA68-02836H-06.indb 315. 1. 7. �� 1:57
Page 4
circonstances.
Lisez attentivement la section
Consignes de sécurité de ce
manuel et conservez ce dernier
en lieu sûr afin de pouvoir vous
y reporter ultérieurement.
de fuite, n'approchez pas de
flamme nue ou de matière
potentiellement inflammable et
aérez la pièce pendant plusieurs
minutes.
- Cet appareil contient une faible
quantité de réfrigérant isobutane
Avis CE
Ce produit est conforme aux directives
relatives à la basse tension (2006/95/
CE), à la compatibilité électromagnétique
(2004/108/CE), à la limitation de
l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques (RoHS)
(2011/65/EU), au Règlement délégué
(R-600a), un gaz naturel
présentant une compatibilité
écologique élevée, mais qui est
aussi un combustible.
Lors du transport et de
l'installation de l'appareil, soyez
vigilants afin qu'aucune partie
du circuit de réfrigération ne soit
endommagée.
de la Commission (UE) N° 1060/2010
et à l'éco-conception (2009/125/CE)
mises en place par le règlement (CE)
AVERTISSEMENT
N° 643/2009 de l'Union européenne.
(Uniquement pour les produits
commercialisés dans les pays
européens)
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
IMPORTANTS CONCERNANT
LE TRANSPORT ET LE LIEU
D'INSTALLATION DE L'APPAREIL
•
Veillez à ce qu'aucune
pièce du circuit
frigorifique ne soit
endommagée pendant le
transport ou l'installation
de l'appareil.
- Risque d'incendie ou de
blessures oculaires en cas
de fuite de réfrigérant. En cas
04_ consignes
• N'exposez pas ce réfrigérateur à
la lumière directe du soleil ou à la
chaleur d'un poêle, d'appareils
de chauffage ou autre appareil.
• Ne branchez pas plusieurs
appareils sur la même multiprise.
Le réfrigérateur doit toujours être
branché sur une prise électrique
indépendante dotée d'une
tension nominale correspondant
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
IMPORTANTS CONCERNANT
L'INSTALLATION DE L'APPAREIL
•
Une détérioration de
l'isolation des composants
électriques est susceptible
de provoquer une
électrocution ou un
incendie.
DA68-02836H-06.indb 415. 1. 7. �� 1:57
Page 5
à celle figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil.
- Vous obtiendrez de meilleurs
résultats et éviterez également
une surcharge des circuits
électriques (risque d'incendie
suite à une surchauffe des fils).
• Ne branchez pas la fiche
d'alimentation si la prise murale
est mal fixée.
- Risque d'électrocution ou
d'incendie.
• N'utilisez pas de cordon
craquelé ou endommagé sur
toute sa longueur ou à l'une de
ses extrémités.
• Ne tirez pas ou ne pliez pas
excessivement le cordon
d'alimentation.
• Ne tordez pas ou ne nouez pas
le cordon d'alimentation.
• N'accrochez pas le cordon
d'alimentation sur un objet
métallique, ne placez pas
un objet lourd sur le cordon
d'alimentation, n'insérez pas
le cordon d'alimentation entre
les objets, ou ne poussez pas
le cordon d'alimentation dans
l'espace situé derrière l'appareil.
- Lorsque vous déplacez le
réfrigérateur, veillez à ne
pas le faire passer sur le
cordon d'alimentation (risque
d'endommagement des fils
électriques).
- Risque d'électrocution ou
d'incendie.
• N'utilisez pas d'aérosols à
proximité du réfrigérateur.
- Risque d'explosion ou d'incendie.
- Ne pliez pas le cordon
d'alimentation à l'excès et ne
posez pas d'objets lourds dessus.
• Ce réfrigérateur doit être
correctement installé,
conformément au manuel
d'utilisation, avant d'être
utilisé.
• N'installez pas le réfrigérateur
dans un lieu humide ou dans
un lieu où il est susceptible
d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation
des composants électriques est
susceptible de provoquer une
électrocution ou un incendie.
• Branchez la prise d'alimentation
de telle façon que le cordon
pende vers le bas.
- Si vous branchez la prise
d'alimentation à l'envers, le
câble risque de se rompre et de
provoquer un incendie ou une
électrocution.
• Assurez-vous que le
réfrigérateur ne repose pas
sur le câble d'alimentation
(risque d'écrasement et
d'endommagement des fils
électriques).
• Lorsque vous déplacez le
réfrigérateur, veillez à ne
consignes _05
DA68-02836H-06.indb 515. 1. 7. �� 1:57
Page 6
pas le faire passer sur le
cordon d'alimentation (risque
d'endommagement des fils
électriques).
- Risque d'incendie.
• Gardez les éléments d'emballage
hors de portée des enfants.
- Il y a un risque de mort par
suffocation si les enfants les
mettent sur leur tête.
• Cet appareil doit être positionné
de sorte que la prise d’alimentation
soit facilement accessible.
- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
une électrocution ou un incendie
par suite de fuites électriques.
• N'installez pas cet appareil près
d'une source de chaleur ni d'un
matériel inflammable.
• N'installez pas cet appareil
dans un lieu humide, huileux ou
poussiéreux, ni dans un endroit
exposé directement au soleil ou
à l'eau (gouttes de pluie).
• N'installez pas cet appareil dans
un endroit où des fuites de gaz
sont susceptibles de se produire.
- Risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Si vous constatez des traces
de poussière ou d'eau dans
le réfrigérateur, débranchez la
prise et contactez le centre de
réparation Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque
d'incendie.
• Ne montez pas sur le dessus
de l'appareil ni ne placez pas
d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes
allumées, des plats, des
produits chimiques, des objets
métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, des
problèmes avec l'appareil ou
des blessures corporelles.
•
Cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
• Pour la mise à la terre, ne
raccordez pas l'appareil à une
conduite de gaz, à une conduite
d'eau en plastique ou à une
ligne téléphonique.
- Le réfrigérateur doit être mis à
la terre afin d'éviter les fuites
électriques ou les électrocutions
provoquées par les fuites de
courant de l'appareil.
- Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, une
explosion ou des problèmes
avec l'appareil.
- Ne branchez jamais le cordon
d'alimentation sur une prise
qui n'a pas été correctement
mise à la terre et assurezvous qu'elle est conforme aux
règlementations locales et
nationales.
06_ consignes
DA68-02836H-06.indb 615. 1. 7. �� 1:57
Page 7
• Si le cordon d'alimentation
est endommagé,
demandez son
remplacement immédiat
par le fabricant ou le
réparateur agréé.
• Le fusible du réfrigérateur doit
être changé par un technicien
qualifié ou une entreprise de
dépannage.
- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
une électrocution ou des
blessures corporelles.
ATTENTION
SYMBOLES DE PRUDENCE
CONCERNANT L'INSTALLATION
• N'obstruez pas l'ouverture
de ventilation de
l'emplacement ou de la
structure de montage de
l'appareil.
• Laissez l'appareil reposer
pendant 2heures après
l'installation.
• Il est conseillé de faire appel
à un technicien qualifié ou à
une entreprise de dépannage
pour installer ou faire réparer
l'appareil.
- Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner
un dysfonctionnement, une
électrocution, un incendie, une
explosion ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
IMPORTANTS CONCERNANT
L'UTILISATION DE L'APPAREIL
• Ne touchez pas la prise
d'alimentation si vous avez
les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner une
électrocution.
• N'entreposez pas d'objets sur le
dessus de l'appareil.
- Ceux-ci risqueraient en effet
de tomber au moment de
l'ouverture ou de la fermeture
de la porte et de provoquer
des dommages matériels ou
physiques.
• Ne placez pas de récipient
rempli d'eau sur le dessus du
réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela
pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
• Ne touchez pas les parois
intérieures du congélateur ni les
produits qui y sont stockés si
vous avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
• N'utilisez pas et n'entreposez
pas de substances
thermosensibles (ex.:
pulvérisateurs, objets
inflammables, glace sèche,
médicaments ou produits
chimiques) à proximité du
réfrigérateur.
Ne stockez pas d'objets
consignes _07
DA68-02836H-06.indb 715. 1. 7. �� 1:57
Page 8
ou de substances volatiles
ou inflammables (benzène,
diluant, propane, alcool, éther,
gaz liquéfié et toute autre
substance similaire, etc.) dans le
réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu
exclusivement pour le stockage
des produits alimentaires.
- Le non-respect des consignes
peut entraîner un risque
d'incendie ou d'explosion.
• Ne stockez pas de produits
pharmaceutiques, scientifiques,
chimiques ou sensibles
aux températures dans le
réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un
contrôle strict de la température
ne doivent pas être entreposés
dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas et n'utilisez pas
d'appareil électrique à l'intérieur
du réfrigérateur/congélateur sauf
s'il s'agit d'un type recommandé
par le fabricant.
• Si l'appareil dégage une odeur
chimique ou de la fumée,
débranchez-le immédiatement
et contactez votre centre de
service technique Samsung.
• En cas de traces de poussière
ou d'eau dans le réfrigérateur,
débranchez la prise et contactez
le centre de service technique
Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque
d'incendie.
• En cas de fuite de gaz,
n'approchez pas de flamme nue
ou de matière potentiellement
inflammable et aérez la pièce
pendant plusieurs minutes.
• N'utilisez pas d'appareil
mécanique ni de dispositif
susceptible d'accélérer le
processus de décongélation,
autres que ceux recommandés
par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
• Ne vaporisez pas de substance
volatile sur la surface de
l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler
dangereux pour la santé et
risquent en outre de provoquer
une électrocution, un incendie
ou un dysfonctionnement.
• N'utilisez pas de sèche-cheveux
pour sécher l'intérieur du
réfrigérateur. Ne placez pas de
bougie allumée à l'intérieur du
réfrigérateur pour éliminer les
mauvaises odeurs.
- Risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Remplissez le réservoir et le bac
à glaçons avec de l'eau potable
uniquement.
- Ne les remplissez de thé ou de
boissons énergisantes, car cela
risquerait d'endommager le
réfrigérateur.
08_ consignes
DA68-02836H-06.indb 815. 1. 7. �� 1:57
Page 9
• Ne laissez pas les enfants
se suspendre à la porte du
réfrigérateur.
Ils risqueraient de se blesser.
- Les enfants risqueraient de se
retrouver enfermés.
Ne laissez pas les enfants entrer
à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes lorsque
l'appareil n'est pas sous
surveillance afin d'éviter qu'un
enfant ne se glisse à l'intérieur
de l'appareil.
• Ne laissez pas les jeunes enfants
s'approcher du tiroir.
- Risque d'étouffement ou de
blessures.
• Ne vous asseyez pas sur la
porte du congélateur.
- Risque de dommage physique
ou matériel.
• Afin d'éviter qu'un enfant ne
reste piégé à l'intérieur de
l'appareil, n'oubliez pas de
remettre en place la grille de
séparation à l'aide des vis
fournies lorsque vous la retirez.
• N'utilisez pas d'appareil
mécanique ni de dispositif
susceptible d'accélérer le
processus de décongélation,
autres que ceux recommandés
par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
• En cas de fuite de gaz (gaz
propane, gaz LP, etc.),
aérez immédiatement la
pièce sans toucher la prise
d'alimentation. Ne touchez
pas à l'appareil ou au
cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de
provoquer une explosion ou un
incendie.
• Utilisez uniquement les DEL
fournies par le fabricant ou son
réparateur agréé.
• Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil sans la
surveillance d’un adulte.
• Maintenez les doigts éloignés
des zones contenant des
«points de pincement»; le jeu
entre les portes et l'armoire doit
nécessairement être faible.
• Ne laissez pas les enfants
se suspendre à la porte du
réfrigérateur.
Ils risqueraient de se blesser.
• Ils risqueraient de se retrouver
enfermés.
Ne laissez pas les enfants entrer
à l'intérieur du réfrigérateur.
• Serrez les bouteilles les unes
contre les autres pour éviter
qu'elles ne tombent.
• Cet appareil est destiné au
stockage des aliments dans
un environnement domestique
uniquement.
consignes _09
DA68-02836H-06.indb 915. 1. 7. �� 1:57
Page 10
• Ne mettez jamais les doigts ni
d'autres objets dans l'orifice
du distributeur, le conduit
d'écoulement et le bac à glace.
- Risque de dommages corporels
ou matériels.
• Ne placez pas vos mains, vos
pieds, ni des objets métalliques
(baguettes métalliques, etc.)
sous l'appareil ou à l'arrière du
réfrigérateur.
- Risque d'électrocution ou des
blessures corporelles.
- Les bords coupants sont
susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
• Ne tentez pas de réparer,
démonter ou modifier
l'appareil vous-même.
- N'utilisez aucun fusible (tel que
du cuivre, un fil d'acier, etc.)
autre que le fusible standard.
- Si une réparation ou une
réinstallation de l'appareil est
requise, contactez le centre
d'assistance le plus proche.
- Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner
un dysfonctionnement, une
électrocution, un incendie ou
des blessures corporelles.
• Si l'appareil génère
un bruit étrange, une
odeur de brûlé ou de
la fumée, débranchez-
le immédiatement et
contactez votre centre
d'assistance le plus
proche.
- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
un incendie ou une électrocution.
• Débranchez le réfrigérateur
avant de remplacer les lampes
intérieures.
- Dans le cas contraire, il existe un
risque d'électrocution.
• Contactez un réparateur si vous
rencontrez des difficultés pour
remplacer l'ampoule.
• Si l'appareil est équipé d'une
DEL, ne tentez pas de démonter
vous-même le cache et
l'ampoule.
- Contactez un réparateur agréé.
• Débranchez fermement la fiche
de la prise murale. N'utilisez
pas de prise d'alimentation
endommagée, de cordon
d'alimentation endommagé ou
de prise murale mal fixée.
- Risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Ne placez pas de récipient
rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela
pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
• Ne fixez jamais directement la
LED UV pendant une période
prolongée.
- Cela risquerait d’entraîner une
10_ consignes
DA68-02836H-06.indb 1015. 1. 7. �� 1:57
Page 11
fatigue oculaire due aux rayons
ultraviolets.
ATTENTION
SYMBOLES DE
PRUDENCE
CONCERNANT
L'UTILISATION
• Pour un fonctionnement
optimal de l'appareil,
- Ne placez pas d'aliments trop
près des orifices de ventilation
situés à l'arrière de l'appareil
afin de ne pas gêner la libre
circulation de l'air dans le
réfrigérateur.
- Emballez les aliments ou
mettez-les dans des récipients
hermétiques avant de les placer
dans le réfrigérateur.
- Ne placez pas des aliments
non surgelés près des aliments
déjà congelés à l'intérieur du
congélateur.
• Ne placez pas de verre ou
de bouteilles ni de boissons
gazeuses dans le congélateur.
- Le récipient peut geler et se
briser, ce qui peut entraîner une
blessure.
• Respectez les durées de
congélation et les dates de
péremption associées aux
aliments surgelés.
• Il n'est pas nécessaire de
débrancher le réfrigérateur
lorsque vous vous absentez
moins de trois semaines.
Cependant, retirez tous les
aliments si vous prévoyez de
vous absenter trois semaines
ou davantage. Débranchez le
réfrigérateur, nettoyez-le, rincezle et séchez-le.
• Ne placez pas de boissons
gazeuses dans la partie
congélateur.
Ne mettez pas de bouteilles ou
de récipients en verre dans le
congélateur.
- Risque de blessures corporelles
dues à l'éclatement du verre.
• Ne tentez pas de modifier la
fonctionnalité du réfrigérateur.
- Les changements ou
modifications peuvent entraîner
des blessures corporelles et/ou
des dommages matériels.
Les changements et
modifications apportés à cet
appareil par un tiers ne sont
pas couverts par le service de
garantie Samsung; Samsung
ne saurait être tenu responsable
en cas de problème de sécurité
ou de dommages résultant de
modifications apportées par un
tiers.
• Ne bloquez pas les orifices
d'aération.
- Si les orifices d'aération sont
obstrués, notamment par un
sac en plastique, le réfrigérateur
risque de trop refroidir. Une
consignes _11
DA68-02836H-06.indb 1115. 1. 7. �� 1:57
Page 12
période de refroidissement trop
longue risque d'endommager le
filtre à eau et de provoquer des
fuites.
• Utilisez uniquement la machine
à glaçons fournie avec le
réfrigérateur.
• L'arrivée d'eau de ce
réfrigérateur doit être installée/
branchée par une personne
qualifiée et raccordée à
une source d'eau potable
uniquement.
• Si vous devez vous absenter et
que le distributeur d'eau et de
glace restera inutilisé, fermez la
vanne d'eau.
- afin d'éviter tout risque de fuite.
• Essuyez l'excédent d'humidité
à l'intérieur et laissez les portes
ouvertes.
- Dans le cas contraire, des
odeurs et de la moisissure
pourraient se développer.
• Si le réfrigérateur est mouillé par
l'eau, débranchez la prise et
contactez le centre de service
technique Samsung Electronics.
ATTENTION
SYMBOLES DE PRUDENCE
CONCERNANT LE
NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN
• Ne vaporisez pas de
produit de nettoyage
directement sur l'écran.
- Les caractères imprimés
risqueraient de s'effacer.
• Lorsqu'un corps étranger tel
que de l'eau a pénétré dans
l'appareil, débranchez ce
dernier et contactez le centre
d'assistance le plus proche.
- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
un incendie ou une électrocution.
• Retirez régulièrement toutes les
substances étrangères telles que
la poussière ou l'eau des fiches
des prises électriques à l'aide
d'un chiffon sec.
- Débranchez la fiche
d'alimentation et nettoyez-la à
l'aide d'un chiffon sec.
- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
un incendie ou une électrocution.
• Ne nettoyez pas l'appareil en
vaporisant de l'eau directement
dessus.
• N’utilisez pas de benzène, de
diluant, d'eau de Javel ou de
chlorure pour le nettoyage.
- Ces produits risquent
d'endommager la surface de
l'appareil et de provoquer un
incendie.
• Débranchez l'appareil de
la prise murale avant de le
nettoyer et d'en faire l'entretien.
- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
un incendie ou une électrocution.
12_ consignes
DA68-02836H-06.indb 1215. 1. 7. �� 1:57
Page 13
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
IMPORTANTS CONCERNANT
LA MISE AU REBUT
• Ne retirez pas les
clayettes afin que les
enfants ne puissent pas
facilement monter dans le
réfrigérateur.
• Assurez-vous qu'aucun des
tuyaux situés à l'arrière de
l'appareil n'est endommagé
avant la mise au rebut.
• Les gaz R600a ou R134a
sont utilisés comme gaz
réfrigérant. Vérifiez l'étiquette
du compresseur à l'arrière
de l'appareil ou l'étiquette
signalétique à l'intérieur du
réfrigérateur pour savoir quel
réfrigérant est utilisé dans votre
réfrigérateur.
Lorsque ce produit contient un
gaz inflammable (Réfrigérant
R-600a), contactez les autorités
locales pour obtenir des
renseignements sur les normes
en matière de traitement des
déchets. Du cyclopentane est
utilisé comme gaz isolant.
Les gaz utilisés pour l'isolation
nécessitent une procédure
d'élimination spéciale.
Pour obtenir des renseignements
sur les normes écologiques
en matière de traitement des
déchets, veuillez prendre
contact avec les autorités
locales. Assurez-vous qu'aucun
des tuyaux situés à l'arrière des
appareils n'est endommagé
avant la mise au rebut. Les
tuyaux pourraient se casser en
espace ouvert.
• Lors de la mise au rebut de ce
réfrigérateur ou de tout autre,
retirez la porte/les joints de porte
ainsi que le loquet de la porte
afin que des jeunes enfants ou
des animaux ne puissent pas se
retrouver enfermés à l'intérieur.
Les enfants doivent être sous
la surveillance d’un adulte afin
qu'ils ne pénètrent pas et ne
jouent pas avec l'appareil.
- Les enfants risqueraient de
se retrouver emprisonnés à
l'intérieur, être blessés et être
étouffés.
• Jetez le matériel d'emballage de
cet appareil dans le respect de
l'environnement.
• Conservez les éléments
d'emballage hors de portée des
enfants, car ils présentent un
danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait s'étouffer s'il
met sa tête dans un sac.
CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT L'UTILISATION
• En cas de coupure de courant,
contactez le service clientèle de
votre fournisseur d'électricité
afin de connaître la durée du
problème.
- La plupart des coupures de
courant corrigées dans l'heure
ou dans les deux heures qui
suivent n'affectent pas les
consignes _13
DA68-02836H-06.indb 1315. 1. 7. �� 1:57
Page 14
températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé
de limiter le nombre d'ouvertures
de la porte pendant l'absence
de courant.
- S'il est prévu que la coupure de
courant dure plus de 24heures,
retirez tous les aliments surgelés.
• Si le réfrigérateur est fourni avec
des clés, conservez-les hors de
portée des enfants dans un lieu
éloigné de l'appareil.
• L'appareil pourrait ne pas
fonctionner d'une manière
régulière (possibilité de
décongélation des aliments
ou de hausse trop importante
de la température à l'intérieur
du compartiment d'aliments
surgelés) lorsqu'il reste pendant
une longue période en dessous
du seuil inférieur de la plage
de températures pour laquelle
l'appareil de réfrigération a été
conçu.
• Ne stockez pas d'aliments
qui pourraient pourrir à basse
température, comme des
bananes ou des melons.
• Votre appareil est équipé
de la fonction de dégivrage
automatique, ce qui veut dire
que vous n'avez pas besoin de
le dégivrer manuellement.
• L'augmentation de la
température pendant le
dégivrage peut être conforme
aux normes ISO.
Cependant, si vous souhaitez
éviter toute augmentation
excessive de la température
des aliments surgelés pendant
le dégivrage de l'appareil,
emballez-les dans plusieurs
couches de papier journal.
• Toute augmentation de la
température des aliments
surgelés pendant le dégivrage
peut raccourcir la durée de
stockage.
• Ne recongelez pas les aliments
entièrement décongelés.
• Contient des gaz à effet de serre
fluorés couverts par le protocole
de Kyoto. Mousse gonflée à
l'aide de gaz à effet de serre
fluorés.
Additif de mousse gonflée:
Perfluorohexane
Potentiel de Réchauffement
Global (PRG) = 9000
Conseils en matière d'économie
d'énergie
- Installez l'appareil dans
une pièce sèche et fraîche,
correctement ventilée.
Vérifiez qu'il n'est pas exposé
à la lumière directe du soleil et
ne le placez jamais à proximité
d'une source de chaleur (un
radiateur par exemple).
- Ne bloquez jamais les orifices
de ventilation ou les grilles de
l'appareil.
- Laissez refroidir les aliments
chauds avant de les placer à
l'intérieur de l'appareil.
14_ consignes
DA68-02836H-06.indb 1415. 1. 7. �� 1:57
Page 15
- Placez les aliments surgelés
dans le réfrigérateur pour les
décongeler.
Ainsi, vous pouvez utiliser
les basses températures des
aliments surgelés pour refroidir
les aliments du réfrigérateur.
- Veillez à refermer la porte
rapidement lorsque vous
mettez des aliments dans le
réfrigérateur ou lorsque vous les
en sortez. Ceci afin de réduire la
formation de glace à l'intérieur
du congélateur.
- Laissez un espace suffisant tout
autour de l'appareil au moment
de son installation.
Ceci vous permettra de réduire
sa consommation d'énergie et
ainsi vos factures.
- Pour garantir une utilisation
efficace de l'énergie, veuillez
respecter la disposition indiquée
par le fabricant pour tous les
éléments (paniers, clayettes et
bacs).
Cet appareil est destiné à être utilisé
dans les applications domestiques
et similaires telles que :
- zones de cuisine du personnel
dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
- fermes et clients d'hôtels, motels
et autres environnements de
type résidentiels ;
- environnement de type
« chambres d'hôtes » ;
- applications de restauration et
collectives similaires.
Table des matières
INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR ……………………………………… 16
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SAMSUNG ……23
DÉPANNAGE ……………………………………………………………… 31
consignes _15
DA68-02836H-06.indb 1515. 1. 7. �� 1:57
Page 16
Installer le réfrigérateur
AVANT D'INSTALLER LE
RÉFRIGÉRATEUR
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce réfrigérateur
Samsung. Nous espérons que vous appréciez les
fonctionnalités de pointe offertes par ce nouvel appareil.
50mm
Quel emplacement choisir?
• Un emplacement disposant d'un accès facile à
l'arrivée d'eau.
• Un emplacement non exposé à la lumière
directe du soleil.
• Un emplacement avec une surface plane (ou
quasiment).
• Un emplacement avec un espace suffisant
permettant l'ouverture facile des portes du
réfrigérateur.
• Ménagez suffisamment d'espace à droite, à
gauche, à l'arrière et au-dessus de l'appareil,
pour permettre la circulation de l'air.
Si le réfrigérateur ne dispose pas de
suffisamment de place, le système de
refroidissement interne risque de ne pas
fonctionner correctement.
• Vérifiez que l'appareil peut être déplacé sans
problèmes en cas d'entretien et de dépannage.
• N'installez pas le réfrigérateur à un endroit où la
température est supérieure à 43°C (109°F) ou
inférieure à 5°C (41°F).
B
B
AA
EE
D
C
C
D
785mm
125
°
1519mm
908mm
72.3mm
125
43mm
°
305.5mm
1260mm
• Chaque mesure est basée sur les
dimensions de conception du produit,
donc elle peut varier en fonction de la
méthode de mesure.
Déplacer le réfrigérateur
Afin de ne pas détériorer le sol, assurez-vous que
les pieds avant de mise à niveau sont relevés (audessus du sol).
Reportez-vous au chapitre «MISE À NIVEAU DU
RÉFRIGÉRATEUR» du manuel (page20).
SOL
Pour une installation correcte, ce réfrigérateur doit
être placé sur une surface plane et dure située au
même niveau que le reste du sol.
Cette surface doit être suffisamment résistante
Profondeur «A»908mm
Largeur «B»908mm
Hauteur «C»1822mm
Hauteur totale «D»1850mm
16_ installation
DA68-02836H-06.indb 1615. 1. 7. �� 1:57
pour supporter le poids d'un réfrigérateur plein.
Afin de protéger le sol, coupez un grand morceau
de carton et placez-le sous le réfrigérateur, à
l'endroit où vous travaillez.
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à ce qu'il
reste parfaitement droit.
Page 17
A
RETIRER LES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Si le réfrigérateur est trop large pour passer les
portes de votre habitation, vous pouvez retirer les
portes de l'appareil.
Outils nécessaires (non fournis)
Tournevis
cruciforme (+)
Pinces
Tournevis plat (-)
Clé hexagonale
(4 mm)
Débranchez l'alimentation du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
avant de retirer la porte ou le tiroir.
• Veillez à ne pas faire tomber,
endommager ou rayer la porte/le tiroir
lors de son retrait.
• Prenez garde à ne pas vous blesser lors du
retrait de la porte/du tiroir.
• Remontez correctement la porte/le tiroir afin
d'éviter:
- l'humidité suite à une fuite d'air;
- un alignement irrégulier des portes;
- une perte d'énergie en raison d'une jointure de
porte non hermétique.
Clé à douille
(10 mm)
Clé hexagonale
(5 mm)
2. Après avoir débranché les deux connecteurs
situés sur la porte gauche et le connecteur situé
sur la porte de droite, appuyez sur le manchon
blanc[D] du raccord John Guest (coupleur du
tuyau d'eau) et retirez le tuyau d'eau[E]. Si le
coupleur comporte des brides rouges, retirezles avant d'effectuer la procédure ci-dessus.
(Cela peut varier en fonction des modèles.)
E
Bride rouge
(6,35 mm)
E
D
D
3. Inclinez le levier de la partie fixe (B) vers le haut
et retirez-le.
B
B
4. Retirez la charnière (C).
C
01 INSTALLATION
DÉMONTER LES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
1. Lorsque la porte est fermée, retirez les vis (3ea)
fixant le cache supérieur (A) avec le tournevis
cruciforme (+) et soulevez le cache supérieur
avec tous les faisceaux de fils fixés.
5. Soulevez la porte du réfrigérateur et retirez-la.
• Lors du démontage et du remontage de
ATTENTION
la porte, veillez à ne pas retirer les fils
électriques.
• Veillez à ne pas faire tomber la porte.
installation _17
DA68-02836H-06.indb 1715. 1. 7. �� 1:57
Page 18
DÉMONTEZ LES PORTES DU
CONGÉLATEUR
• Veillez à retirer la porte du réfrigérateur
ATTENTION
1. Lorsque la porte est ouverte, retirez la vis fixant
avant de retirer la porte du congélateur.
• Faites attention aux câbles qui sont fixés
sous la porte du congélateur lors du
démontage.
le cache (A) du pied ajustable en bas de la
porte avec le tournevis cruciforme (+) et
démontez le connecteur (B).
A
B
REMISE EN PLACE DES PORTES
DU RÉFRIGÉRATEUR
• Veillez à monter la porte du congélateur
ATTENTION
Montage de la porte du congélateur
1. Insérez la porte dans la charnière inférieure (A)
avant de monter la porte du réfrigérateur.
• Avant de démarrer le montage, assurezvous que tous les connecteurs de câbles
situés en bas de la porte du congélateur
soient montés.
dans la direction de (1) puis poussez la porte
dans la direction de (2). Pendant l'opération,
veillez à ne rayer la porte avec la charnière
centrale (B).
2. Soulevez la protection de la charnière centrale
(C) sur la charnière de la porte au-dessus de la
porte du congélateur à retirer.
C
3. Soulevez l'axe de charnière centrale (D) tout en
poussant la porte dans le sens de la flèche.
D
4. Soyez vigilant afin que la porte ne touche pas la
charnière centrale (E). Puis, inclinez légèrement
la porte vers l'avant pour la retirer.
1
B
A
2
1
• Veillez à ne pas endommager les câbles
ATTENTION
situés en bas de la porte en les piétinant,
etc.
2. Insérez l'axe de charnière (C) dans l'orifice
de la charnière centrale (D) et placez-le sur la
protection de la charnière (E).
Lors du montage de l'axe de charnière et
de la protection de la charnière, pensez à
vérifier la direction du montage.
C
D
E
3. Lorsque la porte est ouverte, montez le
connecteur sur le bas de la porte.
E
2
18_ installation
DA68-02836H-06.indb 1815. 1. 7. �� 1:57
Page 19
4. Veillez à ne pas piétiner ou endommager le
connecteur. Puis, montez la protection du pied
ajustable avec le tournevis cruciforme (+).
5. Après avoir branché le tuyau d'eau[E], remettez
les brides rouges en place sur le coupleur[F].
Branchez le connecteur[G] sur la porte gauche
et le connecteur[H] sur la porte droite.
G
H
Montage de la porte du réfrigérateur
1. Montez la porte du réfrigérateur détachée avec
la charnière centrale.
2. Faites glisser la charnière du congélateur (C)
dans la rainure de fixation puis appuyez dessus
en alignant l'orifice sur la porte.
C
3. Après avoir inséré le levier de la partie fixe (B)
dans le sens de la flèche, retournez-le vers le
bas pour le monter.
B
Bride rouge
E
(6.35 mm)
F
6. Après avoir monté le haut du cache supérieur,
appuyez sur son dos pour le monter. Puis,
montez les vis.
• Pour remonter la porte, suivez la
ATTENTION
procédure dans le sens inverse. La
procédure est identique pour la porte du
congélateur et la porte du réfrigérateur.
• Lorsque les connecteurs de câbles sont
croisés, l'écran peut ne pas fonctionner
normalement.
• Les brides sont situées dans la protection
supérieure.
• Pour empêcher toute fuite d'eau, vérifiez
que les brides rouges sont correctement
montées sur le coupleur après avoir fixé
le tuyau d'eau[E].
01 INSTALLATION
B
4. Montez le connecteur de câble.
E
Bride A
(6.35 mm)
Centre du
repère
installation _19
DA68-02836H-06.indb 1915. 1. 7. �� 1:57
Page 20
MISE À NIVEAU DU
RÉFRIGÉRATEUR ET RÉGLAGE
DE LA HAUTEUR ET DE
L'INTERVALLE DES PORTES
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR
Si vous installez le réfrigérateur sur un sol dénivelé,
cela peut entraîner une différence de hauteur entre
les portes.
• Insérez le tournevis à tête plate (-) dans la
rainure du pied et ajustez le niveau en le
tournant dans le sens horaire ou anti-horaire.
Lorsque vous le tournez dans le sens horaire, il
devient plus haut. Lorsque vous le tournez dans
le sens anti-horaire, il devient plus bas.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES
PORTES
Lorsque l'une des portes est plus
basse que l'autre,
• Vérifiez si le réfrigérateur est mise
à niveau avant de régler la porte.
• La différence de hauteur de la
porte peut être réglée en insérant
le circlip ( 1 ). (Cela s'applique
uniquement à la porte de droite pour les portes
du réfrigérateur.)
1
• Après avoir vérifié la différence de hauteur,
sélectionnez un circlip avec l'épaisseur
appropriée. Lors de l'insertion de plusieurs
circlips, cela entraînera le glissement ou de
frottement des circlips. Veillez donc à en insérer
un seul.
• Soulevez la porte inférieure et insérez le circlip
dans l'espace entre la porte et la charnière.
tournevis à lame
plate (-)
• Lorsque le réfrigérateur n'est pas à
niveau à l'avant et à l'arrière, placez un
panneau solide (comme un panneau en
plastique, une règle en plastique, etc.)
sur le sol et fixez-le avec un ruban en
plastique. Puis poussez le réfrigérateur.
• Lorsque vous poussez le réfrigérateur,
veillez à ne pas endommager le plancher
en bois ou tout autre revêtement de sol
similaire.
20_ installation
Molette
• Lors de l'insertion ou du démontage du
ATTENTION
circlip, faites attention à ne pas vous
blesser.
• Maintenez les circlips hors de la portée
des enfants et assurez-vous que les
enfants ne jouent pas avec eux ou ne les
mettent pas dans leur bouche.
• Les circlips de 1 mm, 1,5 mm, 2 mm et
2,5 mm sont fournis avec le réfrigérateur.
• Lorsque le réfrigérateur est mis à niveau
avant de charger les aliments à l'intérieur,
il peut être dénivelé en raison de son
poids. Dans ce cas, ajustez à nouveau
avec la même procédure.
• Lorsque la porte est trop élevée, cela
peut entraîner des frictions entre la porte
et le cache supérieur.
Examinez la liste des accessoires cidessous.
1mm1,5mm2mm2,5mm
DA68-02836H-06.indb 2015. 1. 7. �� 1:57
Page 21
RÉGLAGE DE L'INTERVALLE DES
PORTES
Si l'intervalle entre les portes des compartiments
gauche et droite du réfrigérateur n'est pas
uniforme.
• Vous pouvez régler l'intervalle
en tournant le boulon enhaut à droite de la porte du
compartiment des aliments
surgelés.
• Si le boulon est tourné de façon
excessive, il pourrait se casser.
1. Lorsque les portes sont fermées, retirez les 3
vis fixant le cache supérieur à l'aide d'un
tournevis cruciforme avant de le retirer avec les
câbles connectés.
2. Tournez le boulon avec une
clé Allen hexagonale de 4mm
pour régler l'intervalle (non
fournie).
3. Si vous tournez le boulon dans
le sens horaire (), l'intervalle s'élargit; si
vous tournez le boulon dans le sens anti-horaire
(), l'intervalle rétrécit. Réglez l'intervalle
entre les portes de cette manière.
Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la
pression de l'eau est faible (inférieure à 20psi),
vous pouvez installer une pompe de charge pour
compenser la faible pression.
Après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous
que le réservoir d'eau à l'intérieur du réfrigérateur
est bien rempli. Pour cela, appuyez sur le levier du
distributeur d'eau jusqu'à ce que l'eau s'écoule par
la sortie d'eau.
• Des kits d'installation de conduite
d'eau sont disponibles auprès de votre
revendeur contre un supplément.
Il est recommandé d'utiliser un kit
d'installation de conduite d'eau composé
d'un tube en cuivre et d'un écrou de
serrage ¼”.
• Vous devez utiliser les nouveaux tuyaux
fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser
les anciens.
Branchement du distributeur sur le tuyau
d'arrivée d’eau
1. D'abord, coupez l'arrivée d'eau principale.
2. Localisez la conduite d'eau froide potable la
plus proche et installez le crochet de fixation
puis le robinet de sectionnement.
Conduite d'eau froide
Crochet de fixation
01 INSTALLATION
INSTALLATION DU CIRCUIT DU
DISTRIBUTEUR D'EAU
Le distributeur d'eau avec filtre est l'une des
fonctions très pratiques que vous offre votre
nouveau réfrigérateur. Afin de préserver votre santé,
3. Raccordez le kit d'installation de conduite d'eau
au robinet de sectionnement.
Robinet de
sectionnement
le filtre supprime toutes les particules indésirables
présentes dans l'eau. Toutefois, il ne permet pas
de stériliser ni de détruire les micro-organismes.
Pour cela, un purificateur d'eau est nécessaire.
Le tuyau d'arrivée d'eau est également connecté à
la machine à glaçons.
Pour que la machine à glaçons puisse fonctionner
Conduite d'eau froide
Crochet de fixation
Robinet de
sectionnement
Kit d'installation de
conduite d'eau
correctement, la pression de l'eau doit être
comprise entre 20 et 125psi (138 à 862kPa).
installation _21
DA68-02836H-06.indb 2115. 1. 7. �� 1:57
Page 22
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
au réfrigérateur.
Vous devez vous munir de plusieurs accessoires
pour effectuer ce raccordement.
Ces accessoires sont en vente sous forme de kit
dans votre magasin de matériel de plomberie local.
Utilisation d'un tube en
cuivre
• Tube en cuivre 1/4”
• Écrou de serrage 1/4” (x1)
• Bague (x2)
Utilisation d'un tube en
plastique
• Tube en plastique ¼”
Extrémité moulée (en
→
forme de poire)
• Écrou de serrage ¼” (x1)
pas de fuite. Si vous détectez des gouttes
ou des fuites d'eau au niveau du raccord,
fermez l'arrivée d'eau principale. Vérifiez les
branchements et resserrez si nécessaire.
4. Laissez s’écouler 1gallon d’eau à travers le
filtre avant de consommer ou d’utiliser l’eau
du réfrigérateur (faites s'écouler l'eau pendant
environ 6 minutes). Pour ce faire, accolez un
grand verre ou une tasse contre le levier et
poussez dessus. Laissez le récipient se remplir
et videz l’eau dans l’évier de la cuisine. Répétez
ensuite l'opération plusieurs fois.
5. Après avoir allumé le réfrigérateur, patientez 1
à 2jours avant de vous servir de la machine à
glaçons. Pendant cette période, jetez le premier
ou les 2premiers bacs de glace afin d’évacuer
toutes les impuretés de la conduite d’eau.
Réfrigérateur
Tube en
plastique
Écrou de
serrage (1/4")
(Fourni)
Bague
(non fourni)
Tube en cuivre
(non fourni)
ou
Conduite d'eau domestique
(Assemblé)
Raccord à
compression
(Assemblé)
Extrémité
moulée (en
forme de poire)
Écrou de serrage
(B) (1/4”)
(Non fourni)
Tube en plastique (B)
(non fourni)
1. Reliez le tuyau d’eau domestique au raccord à
compression:
- Si vous utilisez un tube en cuivre, faites glisser
l'écrou de serrage ( B ) (non fourni) et la bague
(non fournie) sur le tube en cuivre (non fourni)
comme illustré.
- Si vous utilisez un tube en plastique ( B ),
insérez l'extrémité moulée (en forme de poire)
du tube en plastique ( B ) dans le raccord à
compression.
• N'installez pas le tube en plastique (B)
ATTENTION
sans l'extrémité moulée (en forme de
poire).
• Raccordez la conduite d'eau à une
source d'eau potable uniquement.
Si vous devez réparer ou démonter le tuyau d'eau,
coupez environ 1/4" du tube en plastique afin
d'assurer un raccordement sûr et étanche.
• Vous pouvez rapidement tester l'arrivée
d'eau à l'aide d'un gobelet. Dans des
conditions normales, le distributeur d'eau
remplit un gobelet de 5,75oz (170cm3)
en environ 10secondes.
2. Serrez l'écrou de serrage ( B ) sur le raccord à
compression.
Prenez garde toutefois à ne pas trop le serrer
( B ).
3. Ouvrez l'arrivée d'eau et vérifiez qu'il n'y a
22_ installation
DA68-02836H-06.indb 2215. 1. 7. �� 1:57
Page 23
Fonctionnement de votre
réfrigérateur Samsung
PANNEAU DE COMMANDE
1
2
3
9
7
( 1 ) CoolSelect+ (zone Cool Select)
Appuyez sur le bouton CoolSelect+
pendant 3 secondes pour activer la
fonction Cool Select Room (Zone Cool
Select).
Freezer
(Congélateur)
Congélation
indépendante
Chill
(Réfrigération)
Cool
(Refroidissement)
( 2 )
La température est la même que
la température configurée pour le
compartiment du congélateur.
• La température est réglée sur la
température configurée pour le
compartiment du congélateur afin
de pouvoir conserver des aliments
surgelés frais.
• Lorsque vous sélectionnez le
mode Soft Freeze (Congélation
indépendante) -5°C, quel que soit
le réglage de la température du
réfrigérateur. Cette fonction permet
de conserver la viande et le poisson
au frais plus longtemps.
• Quelle que soit le réglage de la
température du congélateur, la
température sera maintenue à
-1°C.
• Lorsque vous sélectionnez le
mode Cool (Refroidissement), la
température de la Cool Select Room
(Zone Cool Select) sera réglée sur
2°C. Vous pouvez conserver l'eau,
les jus de fruits, les sodas, la bière,
etc. au frais.
Congélateur (App. pdt 3s pour act. cong. rapide)
Appuyez sur ce bouton pour régler la
température souhaitée du congélateur.
Vous pouvez régler la température entre
-23 °C et -15 °C (entre -10 °F et 6 °F).
8
Appuyez sur ce bouton pendant
3secondes pour accélérer le temps de
congélation des produits. Cette fonction
permet de congeler rapidement des
4
5
(3) Alarme (Appuyez pdt 3s pour réinit. filtre)
6
aliments qui gâtent facilement ou de faire
baisser rapidement la température du
congélateur en cas de surchauffe (par
exemple, si la porte est restée ouverte).
Ce bouton a deux utilisations:
1) Activer et désactiver le signal
d'alarme d'ouverture des portes
Si le signal d'alarme est activé, un
signal sonore retentit dès que l'une
des portes du réfrigérateur reste
ouverte plus de deux minutes.
Il s'arrête dès que la porte est
refermée. Cette fonction est activée
par défaut en usine.
Pour la désactiver, appuyez sur le
bouton quelques secondes.
Pour la réactiver, procédez de
même. L'icône est allumée lorsque la
fonction est activée.
Lorsque la fonction Door Alarm
(Alarme de la porte) est activée et
que le son de l'alarme se déclenche,
l'icône Door Alarm (Alarme de la porte)
clignote alors que l'alarme sonne.
2) Remettre l'indicateur de durée de vie
du filtre d'eau à zéro.
Après avoir changé le filtre à eau,
appuyez sur ce bouton pendant
3secondes pour réinitialiser le voyant
de durée de vie du filtre.
( 4 ) Économie d'énergie
(Appuyez pendant 3s pour °C↔°F)
Ce bouton permet d’activer ou de
désactiver le mode d'économie
d'énergie. Lorsque ce mode est activé,
l’icône correspondante s'allume.
Lorsque ce mode est désactivé, l’icône
correspondante s'éteint. Le réglage
de la fonction Économie d'énergie à la
livraison de l'appareil est «ON» (Activé).
Si de la condensation ou des gouttes
d'eau se forment sur les portes,
désactivez le mode Energy Saver
(Économiseur d'énergie).
Appuyez sur ce bouton pendant
3secondes pour basculer entre les
unités °C et °F.
fonctionnement _23
02 FONCTIONNEMENT
DA68-02836H-06.indb 2315. 1. 7. �� 1:57
Page 24
( 5 ) Fridge (Hold 3sec for Power Cool) (App.
pdt 3s pour activer Refr. rapide)
Appuyez sur ce bouton pour régler la
température souhaitée du réfrigérateur. Vous
pouvez régler la température entre 1 °C et 7 °C
(entre 34 °F et 46 °F). Appuyez sur ce bouton
pendant 3secondes pour accélérer le temps
de réfrigération des produits. Cette fonction
permet de refroidir rapidement des aliments
qui gâtent facilement ou de faire baisser
rapidement la température du réfrigérateur en
cas de surchauffe (par exemple, si la porte est
restée ouverte).
( 6 ) Lighting (Hold 3 sec for child lock)
(Éclairage (App. pdt 3s pour Verr.))
Ce bouton permet d'allumer la DEL du
distributeur (sous l'écran d'affichage) en
continu. Le bouton s'allume également. Si vous
souhaitez que la lumière du distributeur s'allume
uniquement lorsqu'il est en cours d'utilisation,
appuyez sur ce bouton pour désactiver le mode
d'éclairage continu. Ce bouton permet d'activer
la fonction de verrouillage et de verrouiller le
panneau d'affichage lorsque vous appuyez
3secondes dessus; les boutons du distributeur
deviennent donc inactifs. L'icône Child Lock
(Verrouillage) s'allume pour indiquer que la
fonction de verrouillage est activée. Appuyez
pendant 3 secondes pour déverrouiller.
( 7 ) Ice Type (Forme de la glace)
Appuyez sur le bouton Ice Type (Forme
de la glace). À chaque pression, le mode
alterne entre glaçons et glace pilée et l'icône
correspondante (Cubed ice ou Crushed
ice) s'allume. Si vous n'avez pas besoin de
glace, désactivez la fonction afin de réduire la
consommation d'eau et d'énergie (Voir Ice Off
(Désactivation glace) ci-dessous).
( 8 )
Désactivation glace (Appuyez pdt 3s)
Appuyez sur le bouton Ice Off (Désactivation
glace) pendant 3secondes jusqu'à ce que le
voyant correspondant ( ) s'allume.
( 9 ) Filtre (Filtre)
Usure du filtre à eau
Lorsque cette icône s'allume, vous devez
remplacer le filtre. Après environ 300 gallons
d'eau, l'indicateur du filtre devient rouge (après
6mois). Lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte, le voyant clignote rouge pendant
quelques secondes.
Après avoir installé le filtre à eau neuf,
réinitialisez le voyant du filtre en appuyant sur
le bouton Alarm/hold 3 sec for Filter Reset
(Alarme/Appuyez pdt 3s pour réinit. filtre).
• Si l'eau ne s'écoule pas ou s'écoule très
lentement, vous devez changer le filtre à
eau car cela signifie qu'il est obstrué.
• L'eau de certaines régions est fortement
calcaire, ce qui peut expliquer que le filtre
à eau s'obstrue plus rapidement.
24_ fonctionnement
REMPLACEMENT DU FILTRE D'EAU
• Afin d'éviter les risques de fuite, n'utilisez
AVERTISSEMENT
UTILISEZ UNIQUEMENT DES FILTRES À EAU DE
MARQUE SAMSUNG. SAMSUNG ne sera pas
tenu responsable en cas de dommages matériels
incluant mais ne se limitant pas aux dommages
matériels causés par l'utilisation d'un filtre à eau
générique. Les réfrigérateurs SAMSUNG sont
conçus pour fonctionner UNIQUEMENT avec un
filtre à eau SAMSUNG.
Le voyant Filter (Filtre) devient rouge
lorsque la cartouche du filtre d'eau a
besoin d'être changée.
Afin de vous laisser le temps de vous
procurer un filtre neuf, le voyant rouge
s'allume un peu avant que le filtre ne
soit totalement usé. Remplacer le filtre à temps
permet d'avoir toujours une eau fraîche et pure.
1. Fermez l'arrivée d'eau. Faites ensuite tourner le
2. Sortez le filtre d'eau ( 1 ) de son logement ( 2 ).
• Il peut arriver que le filtre d'eau soit difficile à
• Lorsque vous retirez
• Afin d'éviter tout débordement, videz le bac
3. Insérez le filtre neuf dans le logement ( 4 ).
4. Poussez le filtre et tournez-le dans le sens des
JAMAIS de filtre à eau de marque
générique dans votre réfrigérateur
SAMSUNG.
(Rouge)
filtre d'eau ( 1 ) d'environ un quart de tour dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2
1
• Pour faciliter le remplacement du filtre à
eau, coupez l’arrivée d’eau.
extirper en raison des impuretés présentes dans
l'eau qui le rendent collant. Si vous rencontrez
des difficultés à le sortir, tenez-le fermement et
tirez dessus avec énergie.
le filtre d'eau, il se
peut qu'un peu
d'eau s'écoule par
l'ouverture. Ceci est
2
3
tout à fait normal.
Afin de limiter l'écoulement d'eau, maintenez la
cartouche du filtre à l'horizontale lorsque vous
la retirez.
récepteur du filtre d'eau ( 3 ) et essuyez le
pourtour du logement du filtre ( 2 ).
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
DA68-02836H-06.indb 2415. 1. 7. �� 1:57
Page 25
• Si vous ne parvenez pas à insérer le filtre
en raison de la pression élevée de l’eau,
coupez l’arrivée d’eau.
• L'inscription «LOCK» doit être alignée
sur le repère.
4
Arrivée d'eau par osmose inverse
IMPORTANT:
la pression de l'eau sortant d'un système d'osmose
inverse et arrivant dans la vanne d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être comprise entre 35 et 120psi
(241 et 827kPa).
Si un système de filtration d'eau d'osmose inverse
est raccordé à votre arrivée d'eau froide, la pression
de l'eau arrivant à ce système doit être de 40 à
60psi minimum (276 à 414kPa.) Si la pression
de l'eau arrivant au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 à 60psi (276 à 414kPa):
02 FONCTIONNEMENT
5. Appuyez sur le bouton
"Alarm/hold 3 sec for
Filter Reset" (Alarme/
Appuyez pendant 3s pour
réinit. filtre) (
pendant environ trois secondes pour remettre
l'indicateur du filtre d'eau à zéro. Le voyant
rouge () s'éteint.
6. Si vous coupez l'arrivée d'eau, n'oubliez pas de
la remettre au moment voulu.
(Remise à zéro du filtre)
• Pour remplacer le filtre, rendez-vous
chez votre quincailler ou contactez un
revendeur de pièces Samsung. Pour
commander plusieurs cartouches de
filtre à eau, contactez votre distributeur
Samsung agréé. Vérifiez que le logo
SAMSUNG figure bien sur l'emballage et
le filtre lui-même.
)
Éliminer toute substance résiduelle
présente à l'intérieur du tuyau d'arrivée
d'eau après installation du filtre d'eau.
1. Ouvrez l'arrivée d'eau
principale et laissez
s'écouler l'eau depuis le
tuyau d'arrivée.
2. Laissez l'eau s'écouler
par le distributeur jusqu'à
ce qu'elle soit claire
(environ 6 à 7minutes). Cela permet de nettoyer
le système d'arrivée d'eau et de faire sortir les
bulles d'air des tuyaux.
3. Il peut s'avérer nécessaire de laisser l'eau
s'écouler plus longtemps selon les installations.
4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez que le
filtre d'eau ne fuit pas.
• Vérifiez que le filtre sédiment du système
d'osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez
le filtre si nécessaire.
• Laissez le temps au réservoir du système
d'osmose inverse de se remplir après une
utilisation intensive.
• Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau,
cela peut réduire davantage la pression de l'eau
s'il est utilisé en conjonction avec un système
d'osmose inverse. Retirez le filtre à eau.
Si vous avez des questions sur votre pression
d'eau, contactez un plombier qualifié agréé.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE DE BASE DES
COMPARTIMENTS CONGÉLATEUR
ET RÉFRIGÉRATEUR
La température de base et les températures
recommandées des compartiments congélateur
et réfrigérateur sont respectivement de -19°C
et 3°C (-2°F et 38°F). Si la température des
compartiments congélateur et réfrigérateur est trop
élevée ou trop basse, réglez-la manuellement.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
DU CONGÉLATEUR
• Veillez à laisser couler l'eau du
distributeur suffisamment longtemps afin
d'éviter que celui-ci ne goutte.
Cela signifierait que des bulles d'air sont
toujours présentes dans le tuyau.
DA68-02836H-06.indb 2515. 1. 7. �� 1:58
Température recommandée (Congélateur): -19 °C (-2 °F)
fonctionnement _25
Page 26
Freezer (Congélateur)
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur)
pour régler la température souhaitée entre -15
°C et -23°C, la valeur par défaut est de -19 °C.
À chaque pression, la température change dans
l'ordre suivant et l'indicateur de température affiche
la température souhaitée.
-19 °C
-20 °C -21 °C -22 °C -23 °C
-18 °C-17 °C-16 °C-15 °C
• L'indicateur de température Freezer
(Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur)
clignote lorsque la température dans
le compartiment du réfrigérateur ou du
congélateur augmente rapidement en
raison d'un stockage d'aliments chauds ou
(L'indicateur de température Freezer (Congélateur)
ou Fridge (Réfrigérateur) arrête de clignoter lorsque
la température dans le congélateur ou le réfrigérateur
redevient normale. Si l'indicateur de température
ne s'arrête pas de clignoter après plusieurs heures,
contactez votre centre de réparation.)
d'une ouverture trop fréquente de la porte.
Congélation rapide
La fonction Power Freeze (Congélation rapide) permet
d'augmenter fortement la puissance du compresseur
du congélateur afin d'amener plus rapidement
l'intérieur de l'appareil à la température désirée.
Cette icône s'allume lorsque vous maintenez
enfoncé le bouton Freezer (Congélateur).
La fonction Power Freeze (Congélation rapide) est utile
si vous devez faire congeler rapidement un aliment,
produire une grande quantité de glace ou faire refroidir
rapidement le congélateur en cas de surchauffe (par
exemple, si la porte est restée ouverte).
Pour désactiver la fonction Power Freeze
(Congélation rapide), appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) pour régler la température.
La fonction Power Freeze (Congélation rapide) se
désactive automatiquement au bout de 50heures
afin de réduire la consommation énergétique.
Étant donné que la température est réglée
sur -19°C lorsque la fonction Power Freeze
(Congélation rapide) est terminée, réglez la
température si nécessaire.
Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation
énergétique du réfrigérateur augmente.
Si vous devez congeler de grandes quantités
d'aliments, activez la fonction Power Freeze
(Congélation rapide) au moins 20heures à l'avance.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
DU RÉFRIGÉRATEUR
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour
26_ fonctionnement
régler la température souhaitée entre 1 °C et
7°C, la valeur par défaut est de 3 °C. À chaque
pression, la température change dans l'ordre
suivant et l'indicateur de température affiche la
température souhaitée.
3 °C
Température recommandée (Réfrigérateur): 3 °C (38 °F)
• La température du congélateur, du
réfrigérateur ou du compartiment à
température réglable risque d'augmenter
si vous ouvrez les portes trop
fréquemment ou si une grande quantité
d'aliments tièdes ou chauds est placée à
l'intérieur.
• L'affichage peut ainsi se mettre à clignoter.
Une fois la température du congélateur et du
réfrigérateur revenue à la normale, l'affichage
s'arrête de clignoter.
• S'il continue à clignoter, il peut s'avérer
nécessaire de «réinitialiser» le réfrigérateur.
Débranchez l'appareil, patientez environ
10minutes puis rebranchez le cordon
d'alimentation.
• En cas d'erreur de communication entre l'écran
et les commandes principales, la lumière de
l'affichage du bac convertible clignote. S'il
continue à clignoter longtemps, contactez un
centre de réparation Samsung Electronics.
2 °C1 °C7 °C
4 °C5 °C6 °C
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
D'EAU FROIDE
Sélectionnez la forme de glace que
vous souhaitez.
Utilisation du levier (1)
Poussez doucement le levier distributeur ( 1 ) avec
votre verre. Les glaçons tombent du distributeur
dans votre verre.
Les boutons vous permettent de choisir la
forme sous laquelle vous souhaitez que la glace
apparaisse.
DA68-02836H-06.indb 2615. 1. 7. �� 1:58
Page 27
machine à glaçons. Voir l'illustration ci-dessous.
• Ne maintenez pas le bouton de test enfoncé si
le bac est plein de glace ou d'eau. Ce dernier
risquerait de déborder.
PAS DE GLACE
Sélectionnez cette option si vous
souhaitez désactiver la machine à glaçons
Utilisation du levier du
distributeur d’eau (2)
Poussez doucement le levier
distributeur ( 2 ) avec votre verre.
L’eau s’écoule du distributeur dans
votre verre.
•
Si vous poussez les deux
1
2
leviers en même temps
(eau + glace), le distributeur ne prendra en
compte que le levier qui aura été actionné
en premier.
• Attendez une seconde avant de
retirer le verre après avoir pris de
l'eau au distributeur afin d'éviter les
éclaboussures. Ne tirez pas sur le levier
du distributeur après avoir pris de la
glace ou de l'eau. Il reviendra en place
automatiquement.
Utilisation simultanée du distributeur de
glace et d'eau
Pour obtenir à la fois de la glace et de l'eau,
poussez d'abord le levier distributeur de glace
( 1 ), puis faites descendre légèrement votre verre
et poussez le levier distributeur d'eau ( 2 ).
ENTRETIEN DU BAC À GLACE
• Pour nettoyer le bac à glace, utilisez un
nettoyant doux, rincez-le abondamment et
essuyez-le soigneusement. N'utilisez pas de
nettoyants abrasifs ni de solvants.
• La glace sort sous forme de glaçons. Si vous
sélectionnez «Crushed», la machine à glaçons
broie les glaçons pour en faire de la glace pilée.
• Si vous appuyez sur le bouton Cubed Ice
(Glaçons) après avoir utilisé le mode Crushed
Ice (Glace pilée), une petite quantité de glace
pilée peut sortir du distributeur; ceci est
parfaitement normal.
• Les glaçons générés par le procédé
de fabrication des glaçons rapide sont
apparemment blancs, ce qui signifie qu'ils ont
été générés normalement.
• La machine à glaçons dans le compartiment du
réfrigérateur fabrique des glaçons encore plus
vite, déplace ces glaçons du bac à glace du
réfrigérateur vers le bac à glace du congélateur
si avez besoin de plus de glaçons.
• Si la glace ne sort pas, tirez sur le bac à glace et
appuyez sur le bouton de test situé à droite de la
PRODUCTION DE GLAÇONS
• Pour remplir entièrement le bac à glace après
installation, procédez comme suit:
1. Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir
pendant 24heures (un jour entier).
- Attendre 24heures permet à la machine à
glaçons de se refroidir suffisamment.
2. Laissez tomber 4 à 6glaçons dans un verre.
3. Après 8heures, laissez tomber un verre entier de
glaçons. Renouvelez l'opération 16heures après.
• Si vous appuyez sur le bouton de test sur la
machine à glaçons, le réfrigérateur émet un
signal sonore (sonnette). À ce moment-là,
relâchez le bouton de test.
• Le signal sonore retentit à nouveau
automatiquement pour signaler que tout
fonctionne normalement.
vérifiez le
niveau d'eau
Bouton de test
• Si vous désirez retirer les glaçons
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Afin d'éviter ce problème, sortez le bac à glace et jetez la
glace ou l'eau résiduelle en cas de coupure de courant.
Vous devrez toutefois attendre 8heures avant
de faire tomber les 4 à 6premiers glaçons. Cela
permet de remplir le bac à glaçons et de garantir
une production de glace optimale.
sans utiliser le bac à glace, éteignez la
machine à glaçon. (Cependant, retirez
le capot avant de la machine à glaçon.)
Les glaçons contenus dans la machine à
glaçons peuvent déborder du tiroir.
• Ne placez pas d'aliments dans le bac
à glace. Si vous stockez des aliments
dans le bac à glace, ils sont susceptibles
de pénétrer dans la machine à glaçons
lors de l'ouverture/fermeture de la porte,
endommageant ainsi la machine à glaçons.
• Notez que les glaçons contenus dans le
bac à glace peuvent déborder du tiroir
lorsque vous retirez le bac du tiroir. Si cela
se produit, assurez-vous de récupérer les
glaçons qui ont débordé du tiroir.
• En cas de coupure de courant, il se peut
que les glaçons fondent et que l'eau
forme un bloc en regelant, provoquant
ainsi une panne du distributeur.
• Si vous utilisez toute la glace en une
seule fois, répétez les étapes2 et 3
détaillées ci-dessus.
fonctionnement _27
02 FONCTIONNEMENT
DA68-02836H-06.indb 2715. 1. 7. �� 1:58
Page 28
UTILISATION DE LA FONCTION ICE
OFF (DÉSACTIVATION GLACE)
Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off
(Désactivation glace), retirez tous les glaçons du
bac.
Si vous laissez les glaçons dans le bac, ceuxci risquent de former un bloc, rendant leur retrait
difficile.
Afin de retirer le bac à glaçons en toute sécurité et
d'éviter toute blessure, maintenez le fond du bac
avec une main et le côté avec l'autre.
Puis, soulevez-le et tirez-le tout droit.
Pour remettre le bac en place, poussez-le droit
vers l'arrière.
• Si le bac à glaçons n'est pas bien remis
en place, la glace dans le bac pourrait
fondre.
S'il est impossible de remettre le bac en place,
tournez la rampe hélicoïdale de 90degrés (voir
l'illustration de droite ci-dessous) et réessayez.
• L'intérieur du bac à glaçons est très
ATTENTION
froid lorsque le réfrigérateur est en cours
de fonctionnement. N'insérez pas votre
main profondément à l'intérieur du bac à
glaçons.
• Utilisez uniquement la machine à
glaçons fournie avec le réfrigérateur.
L'alimentation en eau vers ce
réfrigérateur doit être installée/branchée
par une personne qualifiée. Raccordez-la
à une source d'eau potable uniquement.
• Pour permettre le bon fonctionnement
de la machine à glaçons, la pression de
l'eau doit se situer entre 20 et 125psi.
SI VOUS PARTEZ EN VACANCES…
Si vous devez vous absenter et que le distributeur
d'eau et de glace restera inutilisé pendant une
période prolongée:
- Fermez la vanne d'arrivée d'eau afin d'éviter
tout risque de fuite.
- Videz le réfrigérateur.
- Débranchez le réfrigérateur.
- Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur
et laissez les portes ouvertes. Dans le cas
contraire, des odeurs et de la moisissure
pourraient se développer.
A FAIRE ET A NE PAS FAIRE AVEC LA
MACHINE À GLAÇONS
N'insérez jamais vos doigts ou des objets dans le
conduit d'écoulement ni dans le bac de la machine
à glaçons.
- Vous risqueriez de vous blesser ou
d'endommager l'appareil. Ne mettez jamais
vos doigts ou des objets dans l'ouverture du
distributeur.
- Vous risqueriez de vous blesser.
N'essayez pas de démonter la machine à
glaçons. Ne lavez pas ni ne vaporisez pas d'eau
dans le bac à glace s'il est dans le réfrigérateur.
Retirez-le pour le nettoyer.
• Au moment de l'insertion de la machine à
ATTENTION
Phénomène d'eau trouble
glaçons, veillez à ce que le bac soit bien
centré afin d’éviter qu’il ne reste bloqué.
• Toute l'eau fournie au réfrigérateur passe
à travers le filtre qui est un filtre pour eau
alcaline. Lors du processus de filtration,
la pression de l'eau qui s'écoule du filtre
est réduite et l'eau devient saturée en
oxygène et en azote. Lorsque cette eau
entre en contact avec l'air, la pression
chute, l'oxygène et l'azote deviennent
hypersaturés et des bulles de gaz
se forment. À cause de ces bulles
d'oxygène, l'eau peut temporairement
devenir trouble. Au bout de quelques
secondes, l'eau redevient claire.
28_ fonctionnement
DA68-02836H-06.indb 2815. 1. 7. �� 1:58
Page 29
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Cette page permet de vous familiariser avec les pièces et caractéristiques du réfrigérateur.
Machine à glaçons
Gouttière
Barre de retenue multi-
usage du réfrigérateur
Bacs à fruits et
légumesEZ
Étagère coulissanteEZ
du congélateur
Bac à aliments secs et
viande
Bacs de la porte
du congélateur
( 1 )( 1 )
Étagère coulissanteEZ
Étagère pliante
Bac à œufs
Filtre à eau
Zone Cool Select
Sur ce modèle, les barres de retenue dans le congélateur correspondent aux parties deux étoiles,
à l'exception de la barre du haut; la température des parties deux étoiles est donc légèrement plus
froide que celle régnant dans l'autre compartiment du congélateur. 1 est une partie deux étoiles.
Lorsque vous fermez la porte, assurezvous que la section à charnière verticale est
correctement positionnée afin d'éviter que
l'autre porte ne soit rayée.
Si la section à charnière verticale est inversée,
remettez-la en place et fermez la porte.
Il se peut que de l'humidité apparaisse
parfois sur la section à charnière verticale.
Avec le temps, la poignée de la porte peut
se desserrer. Si cela se produit, resserrez
Les aliments peuvent être stockés par article.
• Placez la grille de
séparation lors du
stockage de condiments
fins et de cannettes de
boisson.
• Retirez la grille de
séparation lors du
stockage de briques de lait ou de boissons en
bouteilles.
les boulons situés à l'intérieur de la porte.
Si vous fermez une porte un peu fort, il est
possible que l'autre porte s'ouvre.
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Lorsque la porte s'ouvre, le commutateur
d'interverrouillage éteint automatiquement
le moteur à vis sans fin de la machine à
glaçons pour des raisons de sécurité.
Veuillez contacter votre réparateur agréé lorsque
la DEL intérieure ou extérieure est grillée.
1. Compartiment des bacs de la porte
Pour les retirer: soulevez légèrement le bac et
tirez horizontalement.
Pour les remettre en place: faites-le glisser
à l'emplacement souhaité et poussez jusqu'à la
butée.
02 FONCTIONNEMENT
Vous risquez de vous blesser si les bacs de
la porte ne sont pas correctement fixés.
ATTENTION
BAC DE LA PORTE MULTI-USAGE
DU RÉFRIGÉRATEUR
Ne laissez pas les enfants jouer avec les
bacs. Ils risqueraient de se blesser sur les
coins pointus.
Grille de séparation détachable rendant le stockage
des aliments plus pratique.
Ne fixez pas le bac s'il contient des aliments.
fonctionnement _29
DA68-02836H-06.indb 2915. 1. 7. �� 1:58
Page 30
Nettoyage: retirez la barre de retenue et nettoyez
à l'eau.
2. Clayettes en verre trempé
Pour les retirer: inclinez l'avant de la clayette
dans le sens indiqué (1) puis soulevez-la
verticalement (2). Sortez la clayette.
Pour les remettre en place: inclinez l'avant de
la clayette vers le haut et insérez les crochets dans
les encoches à la hauteur souhaitée. Abaissez
ensuite l'avant de la clayette de manière à ce que
les crochets s'insèrent dans les encoches.
Les clayettes en verre trempé sont lourdes.
ATTENTION
Soyez prudent au moment de les retirer.
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau
AVERTISSEMENT
de Javel ou de chlorure pour le nettoyage.
Ces produits risquent d'endommager la
surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
Ne vaporisez pas d'eau sur le réfrigérateur lorsqu'il
est branché; vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur à l'aide de
benzène, de diluant ni de nettoyant pour voiture
car cela risque de provoquer un incendie.
1. Débranchez le cordon d'alimentation du
réfrigérateur.
2. Mouillez légèrement un chiffon doux sans
peluche ou une serviette en papier avec de
l'eau.
N'utilisez pas n'importe quel type de
détergent pour nettoyer le réfrigérateur car
cela pourrait décolorer ou endommager le
réfrigérateur.
1
2
3. Bacs à fruits et légumes (Zone EZ fraiche)
Maintenez le bac avec une main, soulevez-le
légèrement et retirez-le du réfrigérateur.
Retirez les bacs de la porte avant de retirer
le bac afin de ne pas les endommager ou
briser.
Maintenez le bac avec une main, soulevez-le
légèrement et retirez-le du réfrigérateur.
Retirez les bacs de la porte avant de retirer
le bac afin de ne pas les endommager ou
briser.
30_ fonctionnement
3. Essuyez l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur
jusqu'à ce qu'il soit propre et sec.
4. Branchez le cordon d'alimentation du
réfrigérateur.
REMPLACER LES AMPOULES
INTÉRIEURES
LED du congélateur/du réfrigérateur
• Si le cache de la LED est taché, l'intensité de
l'éclairage diminue. Nettoyez-le à l'aide d'un
chiffon sec et propre.
• Ne tentez jamais de démonter ou de
ATTENTION
remplacer vous-même le système
d’éclairage par DEL. Pour ce faire,
contactez le service de dépannage
Samsung ou un distributeur Samsung
agréé.
Si vous tentez de remplacer vous-même la
DEL, vous risquez de vous électrocuter ou
de vous blesser.
DA68-02836H-06.indb 3015. 1. 7. �� 1:58
Page 31
dépannage
PROBLÈMESOLUTION
Le réfrigérateur
ne fonctionne
pas du tout ou
ne refroidit pas
suffisamment.
Les aliments dans
le réfrigérateur
sont gelés.
Des bruits
inhabituels sont
audibles.
La zone de jointure
de la porte de
l'appareil est chaude
et de la condensation
se forme.
La machine
à glaçons ne
produit pas de
glaçons.
Vous entendez de
l'eau glouglouter
dans le réfrigérateur.
Le réfrigérateur
dégage une odeur
désagréable.
Du gel se forme
sur les parois du
congélateur.
Le distributeur
d'eau ne
fonctionne pas.
Le système de
fermeture automatique
ne fonctionne pas
avec la porte du
congélateur.
• Vérifiez que la prise d'alimentation est correctement branchée.
• Vérifiez si la température affichée à l'écran est plus élevée que celle du congélateur ou
à l'intérieur du réfrigérateur. Si tel est le cas, réglez le réfrigérateur sur une température
plus basse.
• Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à proximité d'une
source de chaleur?
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation adéquate?
• Vérifiez que la température affichée à l'écran n'est pas trop basse.
• Essayez de régler le réfrigérateur sur une température plus élevée.
• La température ambiante est-elle trop basse? Réglez le réfrigérateur sur une
température plus élevée.
• Avez-vous entreposé des aliments juteux dans la partie la plus froide du réfrigérateur?
Essayez de placer ces articles sur d'autres clayettes du réfrigérateur au lieu de les
conserver dans les zones les plus froides ou dans les bacs.
• Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et stable.
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation adéquate?
• Positionnez le réfrigérateur à au moins 2 pouces du mur.
• Des objets sont-ils tombés derrière ou sous le réfrigérateur?
• Un cliquetis est audible à l'intérieur du réfrigérateur. Ce phénomène est normal: les
différents accessoires se rétractent ou se distendent en fonction de la température à
l'intérieur du réfrigérateur.
• Si vous avez l'impression qu'un élément heurte un autre élément à l'intérieur du réfrigérateur,
cela est normal. Ce son est dû au fonctionnement à haut régime du compresseur.
• La présence de chaleur est normale car des systèmes anti-condensation sont installés
dans la section à charnière verticale du réfrigérateur.
• La porte du réfrigérateur est-elle entrebâillée? De la condensation peut se former
lorsque la porte reste ouverte pendant une durée prolongée.
• Avez-vous attendu 12heures après l'installation du tuyau d'arrivée d'eau avant de
fabriquer des glaçons?
• Le tuyau d'arrivée d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il ouvert?
• Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication des glaçons?
• La température du congélateur est-elle trop élevée? Réglez le congélateur sur une
température plus basse.
• Ceci est tout à fait normal. Ce son provient du réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur.
• Vérifiez qu'il n'y a pas d'aliments gâtés.
• Les aliments ayant une forte odeur (le poisson par exemple) doivent être hermétiquement
emballés.
• Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment périmé ou suspect.
• Ménagez un espace suffisant entre les aliments stockés pour une circulation efficace de l'air.
• Le tiroir du congélateur est-il fermé correctement?
• Le tuyau d'arrivée d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il ouvert?
• Le tuyau d'arrivée d'eau est-il écrasé ou pincé?
• Vérifiez que le tuyau est entièrement dégagé.
• Le réservoir d'eau a-t-il gelé car la température du réfrigérateur est trop basse?
Sélectionnez une température plus élevée sur l'écran.
• Existe-t-il un déséquilibre entre les parties droite et gauche de la porte?
• Ouvrez et fermez doucement la porte une à deux fois. Après cela, le système de
fermeture automatique fonctionne généralement à nouveau correctement.
• Ouvrez doucement la porte pour éviter de déséquilibrer les parties droite et gauche de
celle-ci.
03 DÉPANNAGE
dépannage _31
DA68-02836H-06.indb 3115. 1. 7. �� 1:58
Page 32
Température ambiante mini./maxi.
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner à la température ambiante mentionnée sur la plaque signalétique.
ClasseSymbole
Climat tempéré étenduSN+10 à +32+10 à +32
Climat tempéréN+16 à +32+16 à +32
Climat subtropicalST+16 à +38+18 à +38
Climat tropicalT+16 à +43+18 à +43
Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)ISO 8561
La température de l'appareil peut varier en fonction de l'emplacement du réfrigérateur/congélateur,
de la température ambiante et de la fréquence d'ouverture de la porte. Réglez la température
comme il vous est conseillé dans le manuel afin de compenser les changements induits par les
situations ci-dessus.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Français
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni
ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent
être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui
les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de
ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec
les autres déchets.
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung,
Comment contacter Samsung dans le monde
veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Samsung Service Consommateur BP 200 93404 Saint Ouen Cedex
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
DA68-02836H-06.indb 3215. 1. 7. �� 1:58
Page 33
Čeština
Chladnička
uživatelská příručka
Volně stojící spotřebič
Tento návod je vyroben ze 100 % recyklovaného papíru.
možnosti bez hranic
Děkujeme vám za zakoupení výrobku Samsung.
DA68-02836H-06.indb 115. 1. 7. �� 1:58
Page 34
bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Před prací spřístrojem
si důkladně prostudujte
tuto příručku auchovejte ji
knahlédnutí.
• Používejte tento spotřebič pouze
k původnímu účelu v souladu s
tímto návodem k použití.
Tento přístroj není určen kpoužití
dětmi a osobami se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
snedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, pokud nebudou pod
dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost nebo pokud
nebudou takovouto osobou
o používání tohoto přístroje
náležitě poučeny.
• Tento spotřebič mohou používat
děti od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi
jedině v případě, že jsou pod
dozorem nebo byly poučeny o
bezpečném použití spotřebiče a
chápou s ním spojená rizika.
Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu nesmějí
provádět děti bez dozoru.
• Upozornění a bezpečnostní
instrukce uvedené v tomto
• Níže uvedené pokyny kobsluze
• Aby se vpřípadě úniku chladiva
návodu nepokrývají všechny
možné podmínky a situace,
které mohou během používání
nastat.
Je vaší zodpovědností k
instalaci, údržbě a provozu
spotřebiče přistupovat v
souladu se zdravým rozumem a
opatrností.
jsou určeny pro různé modely
spotřebičů. Vlastnosti vaší
chladničky mohou být odlišné
a na chladničku se nemusí
vztahovat všechny výstrahy
a symboly uvedené vtomto
návodu.
Použitými chladivy jsou R-600a
nebo R-134a. Typ chladiva pro
vaši chladničku zjistíte na štítku
kompresoru spotřebiče nebo na
typovém štítku uvnitř chladničky.
Pokud výrobek obsahuje
hořlavý plyn (chladivo R-600a),
požádejte o pokyny klikvidaci
příslušný místní úřad ochrany
životního prostředí.
zchladicího okruhu nevytvořila
hořlavá směs plynu se
vzduchem, měla by být velikost
prostoru, ve kterém bude
chladnička umístěna, zvolena s
ohledem na množství použitého
chladiva.
02_ bezpečnostní
DA68-02836H-06.indb 215. 1. 7. �� 1:58
Page 35
• Nikdy nezapojujte spotřebič,
který vykazuje nějaké známky
poškození.
Pokud máte pochybnosti,
kontaktuje vašeho prodejce.
Je zapotřebí, aby velikost
místnosti splňovala požadavek
1 m³ na každých 8 g použitého
chladiva R-600a.
Množství chladiva pro vaši
chladničku zjistíte na typovém
štítku uvnitř chladničky.
• Únik chladiva zpotrubí může
způsobit požár nebo vést
kporanění očí. Pokud zjistíte,
že z potrubí uniká chladivo,
okamžitě prostor vyvětrejte a
udržujte od chladničky veškeré
zdroje otevřeného ohně a
hořlavé předměty.
- V opačném případě může dojít k
požáru nebo výbuchu.
Důležité bezpečnostní symboly
a opatření:
Rizika nebo nebezpečné
postupy, které mohou
VÝSTRAHA
způsobit závažné nebo
smrtelné zranění.
Rizika nebo nebezpečné
postupy, které mohou
UPOZORNĚNÍ
způsobit lehké zranění
osob nebo poškození
majetku.
NEZKOUŠEJTE.
NEROZEBÍREJTE.
NEDOTÝKEJTE SE.
Dodržte přesně uvedený
postup.
Odpojte přívodní kabel ze
zásuvky.
Zkontrolujte, zda je spotřebič
uzemněný a nehrozí úraz
elektrickým proudem.
Požádejte o pomoc servisní
středisko.
Poznámka.
Tyto výstražné symboly
upozorňují na možné nebezpečí
zranění osob.
Řiďte se jimi prosím.
Po přečtení tuto část uchovejte
pro potřeby pozdějšího
nahlédnutí.
bezpečnostní _03
DA68-02836H-06.indb 315. 1. 7. �� 1:58
Page 36
Upozornění CE
Tento výrobek byl označen jako
vyhovující směrnici Low Voltage
Directive (2006/95/ES), směrnici
Electromagnetic Compatibility
Directive (2004/108/ES),
směrnici RoHS (2011/65/
EU), nařízení Commission
Delegated Regulation (EU)
č. 1060/2010 a směrnici
Eco-Design (2009/125/ES)
ve smyslu nařízení (ES) č.
643/2009 Evropské unie.
(Pouze pro výrobky prodávané
v evropských zemích)
VÝSTRAHA
DŮLEŽITÉ
VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY
PRO TRANSPORT A
UMÍSTĚNÍ
• Během transportu a
instalace spotřebiče je
nutné dbát, aby nedošlo
kpoškození žádné části
okruhu chlazení.
- Únik chladiva zpotrubí
může způsobit požár nebo
vést kporanění očí. Zjistíteli únik chladiva, nepřibližujte
se sotevřeným ohněm nebo
zdrojem vznícení a po několik
minut důkladně větrejte vzduch
vmístnosti, kde je chladnička
umístěna.
04_ bezpečnostní
- Tento spotřebič obsahuje malé
množství isobutanového chladiva
(R-600a), přírodního plynu velmi
šetrného k životnímu prostředí,
který je však hořlavý.
Při přepravě a instalaci zařízení
dbejte zvýšené opatrnosti, aby
nedošlo k poškození součástí
chladicího okruhu.
DA68-02836H-06.indb 415. 1. 7. �� 1:58
Page 37
VÝSTRAHA
DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ
SYMBOLY PRO
• Elektrický kabel nekruťte a
INSTALACI
•
Poškození izolace
elektrických částí může
způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
• Nevystavujte chladničku
přímému slunečnímu záření ani
tepelnému sálání ze sporáků,
pokojových topných těles nebo
jiných spotřebičů.
• Nezapojujte několik spotřebičů
pomocí rozbočovače do stejné
elektrické zásuvky.
Chladnička by měla být vždy
zapojena do vlastní elektrické
zásuvky snapětím odpovídajícím
typovému štítku spotřebiče.
- Takové zapojení zajistí nejlepší
výkon a také zabraňuje přetížení
elektrických okruhů, které
způsobuje přehřívání kabeláže
a může být příčinou požáru.
• Nezapojujte přívodní kabel
do síťové zásuvky, která je
uvolněná.
- Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem nebo
požáru.
• Nepoužívejte přívodní kabel, jenž
na kterémkoli místě vykazuje
známky poškození nebo
opotřebení.
• Netahejte za elektrický kabel a
• Nezavěšujte elektrický kabel za
• Vokolí chladničky nepoužívejte
• Chladničku chraňte před vlhkostí
příliš jej neohýbejte.
neutahujte.
kovové předměty, nepokládejte
na něj těžké předměty,
neumisťujte jej mezi předměty a
neschovávejte kabel v prostoru
za spotřebičem.
- Při posunování chladničky
dbejte, abyste přívodní kabel
nepřiskřípli a nepoškodili.
- Může tak vzniknout nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
spreje.
- Použití spreje vokolí chladničky
může způsobit explozi nebo
požár.
- Přívodní kabel příliš neohýbejte
ani na něj nepokládejte těžké
předměty.
•
Chladnička musí být před
spuštěním umístěna a
nainstalována vsouladu
spokyny uvedenými
vtomto návodu.
a neinstalujte na místa, na
kterých může přijít do kontaktu s
vodou.
- Poškození izolace elektrických
částí může způsobit úraz
bezpečnostní _05
DA68-02836H-06.indb 515. 1. 7. �� 1:58
Page 38
elektrickým proudem nebo
požár.
• Zapojte vidlici přívodního kabelu
do zásuvky tak, aby kabel visel
směrem dolů.
- Zapojíte-li vidlici hlavou dolů,
může dojít kpřerušení vodiče
snásledkem požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Zkontrolujte, zda přívodní
kabel není přiskřípnutý
nebo poškozený zadní částí
chladničky.
• Při posunování chladničky
dbejte, abyste přívodní kabel
nepřiskřípli a nepoškodili.
- Vzniká tím nebezpečí požáru.
• Udržujte balicí materiál mimo
dosah dětí.
- Existuje riziko udušení v případě,
že si jej dítě nasadí na hlavu.
• Spotřebič by měl být umístěn
tak, aby byla dobře dosažitelná
elektrická zásuvka.
- Vopačném případě hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo požár.
• Neinstalujte tento spotřebič
poblíž hořlavých materiálů.
• Neinstalujte tento spotřebič na
vlhkém, mastném ani prašném
místě, na místě vystaveném
přímému slunečnímu záření a
působení vody (dešťové kapky).
• Neinstalujte tento spotřebič na
místě, kde by mohl unikat plyn.
- Může tak vzniknout nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
• Pokud je vchladničce prach
nebo voda, odpojte přívodní
kabel ze zásuvky a kontaktujte
servisní středisko společnosti
Samsung Electronics.
- Hrozí nebezpečí požáru.
• Nestavějte se a nepokládejte
předměty (prádlo, zapálené
svíčky či cigarety, talíře,
chemické prostředky, kovové
předměty atd.) na spotřebič.
- Může dojít kúrazu elektrickým
proudem, požáru, problémům
sfunkcí výrobku nebo zranění.
• Spotřebič musí být řádně
uzemněn.
• Neuzemňujte spotřebič k přívodu
plynu, plastovému vodovodnímu
potrubí nebo telefonní lince.
- Chladničku je třeba uzemnit,
aby nedocházelo kprobíjení
spotřebiče a úrazům
způsobeným elektrickým
proudem.
- Toto může vést kúrazu
elektrickým proudem, požáru,
explozi, nebo k problémům
sfunkcí výrobku.
- V žádném případě nezapojujte
zástrčku do zásuvky, která není
06_ bezpečnostní
DA68-02836H-06.indb 615. 1. 7. �� 1:58
Page 39
korektně uzemněna. Ujistěte
se, že je zásuvka bezpečná v
souladu s místními a národními
směrnicemi.
• Pokud je přívodní kabel
poškozený, nechejte jej
vyměnit výrobcem nebo
jeho servisním zástupcem.
• Výměnu pojistky na spotřebiči
musí provést kvalifikovaný
technik nebo servisní
společnost.
- Vopačném případě hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo zranění.
UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY
PRO INSTALACI
• Ventilační otvory vplášti
nebo konstrukci spotřebiče
nesmí být zakryté.
• Před spuštěním spotřebiče po
dokončení instalace jej nechejte
2hodiny stát.
• Instalaci a veškerou údržbu
tohoto spotřebiče by měl
provádět kvalifikovaný technik
nebo servisní společnost.
- Vopačném případě může dojít
kúrazu elektrickým proudem,
požáru, explozi, problémům
sfunkcí výrobku nebo zranění.
VÝSTRAHA
DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ
SYMBOLY PRO
OBSLUHU
• Nezapojujte vidlici do
zásuvky mokrýma rukama.
- Může vzniknout nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
• Nepokládejte na horní povrch
spotřebiče žádné předměty.
- Při otevírání nebo zavírání
dveří by tyto předměty mohly
spadnout a způsobit zranění
nebo poškození zařízení.
• Na chladničku nestavte nádoby
svodou.
- Vpřípadě rozlití hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
• Nedotýkejte se vnitřních stěn
chladničky nebo předmětů
vchladničce uložených
mokrýma rukama.
- Mohli byste si způsobit omrzliny.
• Zabraňte styku spotřebiče s
prostředky citlivými na teplotu
jako jsou hořlavé spreje a
předměty, suchý led, léčiva a
chemikálie.
V chladničce neuchovávejte
těkavé a hořlavé látky a
předměty (benzen, ředidla,
propan, alkoholy, éter, LPG
apod.).
- Tato chladnička je určena
pouze pro skladování potravin.
bezpečnostní _07
DA68-02836H-06.indb 715. 1. 7. �� 1:58
Page 40
- Může vzniknout nebezpečí
požáru nebo výbuchu.
• V chladničce neuchovávejte
farmaceutika, látky určené k
výzkumu a předměty a látky
citlivé na teplotu.
- Vchladničce nesmí být
skladovány výrobky, které
vyžadují přesně regulovanou
teplotu.
• Nevkládejte do chladničky
elektrické spotřebiče a
nepoužívejte je uvnitř, pokud
ktakovému užívání nejsou
určeny výrobcem.
• V případě, že ucítíte zápach
farmaceutik nebo kouře,
okamžitě spotřebič vypojte ze
zásuvky a kontaktujte vaše
servisní středisko Samsung
Electronics.
• Pokud je vchladničce prach
nebo voda, odpojte přívodní
kabel ze zásuvky a kontaktujte
servisní středisko společnosti
Samsung Electronics.
- Hrozí nebezpečí požáru.
• Zjistíte-li únik chladiva,
nepřibližujte se sotevřeným
ohněm nebo zdrojem vznícení
a po několik minut důkladně
větrejte vzduch vmístnosti, kde
je chladnička umístěna.
• Nepoužívejte mechanická
zařízení ani jiné prostředky pro
urychlení procesu odmrazování,
08_ bezpečnostní
kromě prostředků doporučených
výrobcem.
• Mohlo by dojít kpoškození
chladicího okruhu.
• Na povrch spotřebiče nestříkejte
těkavé látky, jako například
insekticidy.
- Takové látky mohou být zdraví
škodlivé a mohou také způsobit
úraz elektrickým proudem, požár
nebo poškodit výrobek.
• Ve vnitřním prostoru chladničky
nepoužívejte vysoušeč vlasů.
Nedávejte do chladničky
zapálenou svíčku za účelem
odstranění nepříjemných pachů.
- Může tak vzniknout nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
• Nádrž na vodu a zásobník
ledových kostek plňte pouze
pitnou vodou.
- Neplňte zásobník čajem nebo
iontovými nápoji. Mohlo by dojít
k poškození chladničky.
• Nedovolte dětem věšet se na
dveře.
Mohlo by dojít k vážným úrazům.
- Hrozí riziko uvěznění dětí uvnitř.
Nedovolte dětem lézt dovnitř.
• Nenechávejte dveře chladničky
otevřené bez dozoru a nedovolte
dětem vstupovat do vnitřního
prostoru chladničky.
• Nedovolte malým dětem lézt do
zásuvky.
DA68-02836H-06.indb 815. 1. 7. �� 1:58
Page 41
- Hrozí nebezpečí zadušení
nebo úrazu vpřípadě uvíznutí
vzásuvce.
• Nesedejte na dveře mrazáku.
- Dveře se mohou ulomit a může
dojít ke zranění osob.
• Pokud jste ze zásuvky
demontovali přepážku například
za účelem čištění, je nutné ji
přiloženými šrouby namontovat
zpět, aby vzásuvce nemohly
uváznout děti.
• Nepoužívejte mechanická
zařízení ani jiné prostředky pro
urychlení procesu odmrazování,
kromě prostředků doporučených
výrobcem.
• Mohlo by dojít kpoškození
chladicího okruhu.
• Vpřípadě úniku plynu
(např. propan-butanu
apod.) ihned vyvětrejte
a nedotýkejte se síťové
zásuvky. Nedotýkejte se
spotřebiče ani přívodního
kabelu.
- Nezapínejte ventilátor.
- Případné zajiskření může
způsobit explozi nebo požár.
• Používejte pouze osvětlovací
tělesa LED dodávaná výrobcem
nebo servisním zástupcem.
• Děti musí být pod dohledem,
aby bylo zajištěno, že si
spřístrojem nebudou hrát.
• Nepokládejte prsty do míst,
kde by se mohly skřípnout;
mezery mezi dveřmi a povrchem
chladničky jsou malé.
• Nedovolte dětem věšet se na
dveře.
Mohlo by dojít k vážným úrazům.
• Lahve by měly být skladovány
těsně u sebe, aby nemohly
vypadnout.
• Tato chladnička je určena pouze
pro domácí skladování potravin.
• Do otvoru dávkovače ani do
žlábku zásobníku ledu nikdy
nevkládejte prsty ani žádné
předměty.
- Vopačném případě hrozí zranění
osob nebo poškození zařízení.
• Nevkládejte ruce, nohy či kovové
předměty (např. hůlky) do spodní
a zadní části chladničky.
- Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
- Ostré hrany mohou způsobit
poranění.
• Nepokoušejte se opravit,
rozložit či upravit spotřebič
sami od sebe.
- Nepoužívejte jiné než standardní
pojistky (např. měděné, ocelové
dráty atd.).
bezpečnostní _09
DA68-02836H-06.indb 915. 1. 7. �� 1:58
Page 42
- Pokud je třeba spotřebič
opravit či opětovně instalovat,
kontaktujte nejbližší servisní
středisko.
- Vopačném případě může dojít
kúrazu elektrickým proudem,
požáru, problémům sfunkcí
výrobku nebo zranění.
• Pokud ze spotřebiče
vychází neobvyklý zvuk,
zápach nebo kouř, ihned
vytáhněte vidlici přívodního
kabelu ze zásuvky a
kontaktujte nejbližší servisní
středisko.
- Vopačném případě hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
• Před výměnou žárovek
chladničky nejdříve vypojte
spotřebič ze zásuvky
- Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
• Pokud je pro vás výměna
osvětlení obtížná, obraťte se na
servisního zástupce.
• Je-li spotřebič vybaven
osvětlením LED, nedemontujte
sami kryt osvětlení ani
osvětlovací těleso.
- Obraťte se na servisního
zástupce.
• Jemně zastrčte přívodní kabel
do zásuvky. Nepoužívejte
10_ bezpečnostní
poškozenou zástrčku nebo
elektrický kabel a zkontrolujte
upevnění zásuvky.
- Může tak vzniknout nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
• Na spotřebič nestavte nádoby
svodou.
- Vpřípadě rozlití hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
• Nikdy se po delší dobu nedívejte
přímo do UV LED lampy.
- Ultrafialové paprsky mohou
způsobit poškození zraku.
UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY
PRO OBSLUHU
•
Chcete-li zajistit optimální
provoz chladničky,
- Neumisťujte potraviny do těsné
blízkosti ventilačních otvorů
vzadní části chladničky, protože
by omezily cirkulaci vzduchu
uvnitř chladicího prostoru.
- Potraviny před uložením do
chladničky dobře zabalte nebo
je uzavřete do vzduchotěsných
nádob.
- Neukládejte potraviny určené
ke zmrazení vedle již uložených
potravin.
• Neukládejte do mrazničky
skleněné lahve a perlivé nápoje.
DA68-02836H-06.indb 1015. 1. 7. �� 1:58
Page 43
- Lahev by mohla zamrznout,
prasknout a tak způsobit zranění.
• Dodržujte maximální dobu
skladovatelnosti uvedenou na
mražených potravinách.
• Chladničku není nutné
odpojovat od elektrické sítě,
pokud nebudete doma déle
než tři týdny. Avšak v případě,
že nebudete doma více než tři
týdny, vytáhněte z chladničky
veškeré potraviny. Vypojte
chladničku ze zásuvky, vyčistěte
ji a utřete do sucha.
• Neukládejte do mrazničky perlivé
nápoje.
Neukládejte do mrazničky
skleněné lahve a skleničky.
- Při zamrznutí obsahu může sklo
prasknout a způsobit zranění
nebo poškození zařízení.
• Neměňte ani neupravujte žádné
funkce chladničky.
- Změny a úpravy mohou vést
ke zranění a/nebo k poškození
spotřebiče.
Na jakékoli změny a úpravy
provedené třetí stranou na
tomto spotřebiči se nevztahuje
záruka společnosti Samsung a
společnost Samsung vtakových
případech neodpovídá za
jakékoli bezpečnostní incidenty
nebo škody způsobené těmito
úpravami.
• Nezakrývejte ventilační otvory.
- Pokud jsou ventilační
otvory zakryté, zejména
plastovým sáčkem, může dojít
knadměrnému zchlazení. Pokud
je tato doba ochlazování příliš
dlouhá, může dojít kprasknutí
vodního filtru a úniku vody.
• Používejte pouze výrobník ledu
dodávaný kchladničce.
• Přívodní vodovodní potrubí
smí kchladničce připojit pouze
kvalifikovaný technik a toto
potrubí smí být připojeno pouze
krozvodu pitné vody.
• V případě, že vás čeká dlouhá
dovolená či obchodní cesta a
neplánujete delší dobu používat
dávkovač vody a ledu, uzavřete
přívodní ventil vody.
- V opačném případě může dojít k
úniku vody.
• Otřete vlhkost uvnitř chladničky
a nechte otevřené dveře.
- Vopačném případě může
vzniknout zápach a plíseň.
• V případě, že dojde ke styku
spotřebiče s vodou, vypojte jej
ze zásuvky a kontaktujte vaše
servisní středisko Samsung
Electronics.
bezpečnostní _11
DA68-02836H-06.indb 1115. 1. 7. �� 1:58
Page 44
UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY
PRO ČIŠTĚNÍ A
ÚDRŽBU
•
Nestříkejte čisticí
prostředky přímo na displej.
- Mohly by se setřít nápisy
vytištěné na displeji.
• Pokud se do spotřebiče dostane
cizorodá tekutina (např. voda),
odpojte chladničku ze zásuvky
a kontaktujte nejbližší servisní
středisko.
- Vopačném případě hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
• Pravidelně čistěte ze zásuvek
a elektrických kontaktů vodu,
prach a jiné cizorodé látky.
- Vypojte zástrčku ze zásuvky a
vyčistěte ji suchým hadříkem.
- Vopačném případě hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
• Nečistěte spotřebič přímým
stříkáním vody.
• Kčištění nepoužívejte benzen,
ředidlo ani chlór.
- Tyto látky mohou poškodit
povrch spotřebiče azpůsobit
požár.
• Před čištěním nebo
údržbou odpojte spotřebič
ze zásuvky.
- Vopačném případě hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
VÝSTRAHA
DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ
SYMBOLY PRO
LIKVIDACI
• Ponechte poličky na místě,
aby se dovnitř nemohly
snadno dostat děti.
• Před odvozem spotřebiče
klikvidaci zkontrolujte, zda není
poškozeno žádné potrubí ani
zařízení na jeho zadní straně.
• Použitým chladivem je R-600a
nebo R-134a. Pokud chcete
zjistit, jaké chladivo je použito
ve vaší chladničce, podívejte
se na štítek kompresoru na
zadní straně chladničky nebo na
typový štítek uvnitř chladničky.
V případě, že spotřebič obsahuje
hořlavý plyn (chladivo R-600a),
kontaktujte místní úřady pro
informace o bezpečné likvidaci
spotřebiče. Jako izolační plyn je
použit cyklopentan.
Izolační plyny vyžadují zvláštní
způsob likvidace.
Pro informace o bezpečné
likvidaci spotřebiče s ohledem
na životní prostředí kontaktujte
místní úřady. Před odvozem
spotřebiče klikvidaci
zkontrolujte, zda není poškozeno
žádné potrubí ani zařízení na
12_ bezpečnostní
DA68-02836H-06.indb 1215. 1. 7. �� 1:58
Page 45
jeho zadní straně. Trubky by
měly být zlomeny na otevřeném
prostoru.
• Před odložením výrobku
určeného klikvidaci demontujte
dveře anebo dveřní těsnění a
zámky dveří, aby uvnitř nemohly
uváznout malé děti nebo zvířata.
Děti musí být pod dohledem,
aby bylo zajištěno, že si
spřístrojem nebudou hrát.
- Děti by mohly uváznout uvnitř a
zranit se nebo se udusit.
• Obalové materiály tohoto
výrobku prosím zlikvidujte
způsobem šetrným kživotnímu
prostředí.
• Uchovávejte veškeré balicí
materiály mimo dosah dětí.
Mohou pro ně představovat
nebezpečí.
- Pokud by dítě do tašky vložilo
hlavu, mohlo by se udusit.
DALŠÍ TIPY PRO SPRÁVNÉ
POUŽITÍ
• Vpřípadě výpadku elektrické
energie kontaktujte energetickou
společnost sdotazem, jak
dlouho bude výpadek trvat.
- Většina výpadků proudu
je spravena během jedné
nebo dvou hodin a teplotu v
chladničce neovlivní.
Každopádně byste však v
případě výpadku elektrické
energie měli omezit otevírání
dveří chladničky.
- Pokud by výpadek elektrické
energie trval déle než 24hodin,
vyjměte veškeré mražené
potraviny.
• Pokud je chladnička vybavena
klíči, měli byste klíče udržovat
mimo dosah dětí a neukládat je
vokolí chladničky.
• Spotřebič nemusí pracovat
konzistentně (teplota uvnitř
chladničky se může zvýšit a
způsobit rozmrazení uložených
potravin), pokud je po delší dobu
umístěn vprostředí steplotou
nižší je nejnižší provozní teplota,
pro kterou je určen.
• Neukládejte do chladničky
potraviny, které se nízkými
teplotami snadno znehodnotí,
například banány nebo melouny.
• Vaše chladnička je vybavena
funkcí odmrazování. To
bezpečnostní _13
DA68-02836H-06.indb 1315. 1. 7. �� 1:58
Page 46
znamená, že není nutné ji
ručně odmrazovat, protože
odstraňování námrazy probíhá
automaticky.
• Nárůst teploty během
odmrazování je v souladu s
požadavky norem ISO.
Pokud však chcete předejít
nežádoucímu zvýšení teploty
zmrazených potravin během
odmrazování chladničky, zabalte
je do několika vrstev novinového
papíru.
• Každé zvýšení teploty
zmrazených potravin
může zkrátit dobu jejich
skladovatelnosti.
• Potraviny, které se zcela
rozmrazily, neukládejte zpět do
mrazničky.
• Obsahuje fluorované skleníkové
plyny, kterých se týká Kjótský
protokol. Pěna je vypěněna
fluorovanými skleníkovými plyny.
Aditivum pro vypěnění pěny:
Perfluorohexan
Potenciál globálního oteplení
(GWP) = 9000
Rady, jak šetřit energii
- Spotřebič instalujte v chladné,
suché místnosti s adekvátní
ventilací.
Zajistěte, aby nebyl vystaven
přímému slunečnímu záření a
nikdy jej nestavte do blízkosti
přímého zdroje tepla (například
radiátoru).
- Nikdy nezakrývejte žádné
ventilační otvory ani mřížky na
spotřebiči.
- Teplé potraviny nechejte
před vložením do chladničky
vychladnout.
- Chcete-li zmrazené potraviny
rozmrazit, uložte je do chladničky.
Můžete tak využít nízké teploty
zmrazených potravin pro
chlazení potravin uložených
vchladničce.
- Během vyjímání nebo ukládání
potravin do chladničky
nenechávejte dveře příliš dlouho
otevřené. Čím kratší dobu
ponecháte dveře otevřené, tím
méně námrazy se vmrazáku
vytvoří.
- Při instalaci zajistěte dostatečný
prostor na pravé, levé, spodní a
vrchní straně spotřebiče.
Pomůže to snížit spotřebu
elektrické energie a výši vašich
účtů za energie.
14_ bezpečnostní
DA68-02836H-06.indb 1415. 1. 7. �� 1:58
Page 47
- Pro dosažení co nejvyšší
energetické účinnosti ponechejte
všechny vnitřní prvky, například
koše, zásuvky či police, na místě
určeném výrobcem.
Spotřebič je určen pro použití
v domácnostech a podobném
prostředí, tedy například
- v zaměstnaneckých kuchyňkách
v obchodech, kancelářích a
jiných pracovištích;
- na chatách, případně hosty
hotelů, motelů a podobných
obytných prostor;
- v soukromých ubytovacích
zařízeních typu bed and
breakfast;
- v rámci cateringu a podobných
aktivit odehrávajících se mimo
vlastní prodejnu nebo restauraci.
Blahopřejeme vám knákupu chladničky Samsung.
Věříme, že smoderními funkcemi a efektivitou
nového spotřebiče budete spokojeni.
Výběr nejlepšího umístění chladničky
• Místo se snadným přístupem kvodovodnímu
potrubí.
• Místo, které není vystaveno přímému působení
slunečního záření.
• Místo svodorovným (nebo téměř vodorovným)
povrchem.
• Místo sdostatečným prostorem pro snadné
otevírání dveří chladničky.
• Ponechte dostatek prostoru na pravé, levé,
zadní a vrchní straně chladničky.
V opačném případě nebude cirkulace vzduchu
dostatečná a vnitřní chladicí systém nemusí
fungovat správně.
• Zajistěte prosím dostatek prostoru pro volnou
manipulaci schladničkou při provádění údržby.
• Neinstalujte chladničku na místa, kde teplota
překračuje 43 °C nebo je naopak nižší než 5 °C.
B
B
AA
EE
D
C
C
D
Aby nedošlo kpoškození podlahy, zkontrolujte zda
jsou přední vyrovnávací nožky ve zvednuté poloze
(nad podlahou).
Více informací viz „NASTAVENÍ POLOHY“ v tomto
návodu (strana 20).
50mm
785mm
125
°
1519mm
908mm
72.3mm
125
43mm
°
305.5mm
1260mm
• Měření se odvíjí od rozměrů návrhu, a
rozměry se tak mohou v závislosti na
použité metodě měření lišit.
Při stěhování chladničky
VYROVNÁNÍ
Chladnička musí být umístěna na rovný tvrdý
podklad ve stejné výšce jako okolní podlaha.
Hloubka „A“908 mm
Šířka „B“908 mm
Výška „C“1822 mm
Celková výška „D“1850 mm
16_ instalace
DA68-02836H-06.indb 1615. 1. 7. �� 1:58
Tento podklad musí být dostatečně pevný, aby
unesl plně zatíženou chladničku.
Při manipulaci s chladničkou umístěte pod
chladničku velký kus kartonu jako ochranu povrchu
podlahy před poškozením.
Při přesouvání chladničku táhněte nebo tlačte
přímočarým pohybem.
Page 49
A
DEMONTÁŽ DVEŘÍ CHLADNIČKY
Pokud je chodba, kterou chladničku stěhujete,
příliš úzká, můžete zchladničky demontovat dveře.
Potřebné nářadí (není součástí balení)
Křížový šroubovák
(+)
Kleště
Před demontáží dveří nebo zásuvky
VÝSTRAHA
odpojte přívod elektrické energie.
• Při demontáži dveří nebo zásuvky dbejte,
• Při demontáži dveří nebo zásuvky postupujte
opatrně, aby nedošlo ke zranění.
• Dveře/zásuvku namontujte zpět správným
způsobem, aby nedošlo:
1. Zavřete dveře a odšroubujte šrouby (3ea)
připevňující vrchní kryt (A) pomocí křížového
šroubováku (+) a nadzvedněte vrchní kryt a
všechnu připevněnou kabeláž.
2. Po oddělení dvou konektorů na levých dveřích
a konektoru na pravých dveřích zatlačte na
bílou trubici [D] spojky vodovodního potrubí a
odpojte vodovodní potrubí [E]. Pokud jsou na
místě červené svorky, nejdříve vyjměte ty a poté
proveďte kroky uvedené výše. (Toto se může u
různých modelů lišit.)
E
Červená svorka
(6,35 mm)
E
D
D
3. Nadzvedněte upevňovací páčku (B) a přitáhněte
ji dopředu.
B
B
4. Vyjměte závěs (C).
C
5. Nadzvedněte dveře chladničky a sundejte je.
• Při demontáži a montáži dveří dbejte
UPOZORNĚNÍ
zvýšené opatrnosti při manipulaci s
elektrickými kabely.
• Zabraňte pádu dveří na zem.
01 INSTALACE
instalace _17
DA68-02836H-06.indb 1715. 1. 7. �� 1:58
Page 50
DEMONTÁŽ DVÍŘEK MRAZNIČKY
• Před demontáží dveří mrazničky
UPOZORNĚNÍ
1. Otevřete dveře a odšroubujte kryt (A)
demontujte nejdříve dveře chladničky.
• Při demontáži dbejte zvýšené opatrnosti
při manipulaci s kabely na spodní straně
dvířek mrazničky.
vyrovnávací nožky na spodní straně dveří
pomocí křížového šroubováku (+) a odpojte
konektor (B).
A
B
OPĚTOVNÁ MONTÁŽ DVEŘÍ
MRAZNIČKY
• Před montáží dveří chladničky nejdříve
UPOZORNĚNÍ
Montáž dveří mrazničky
1. Nasuňte dveře na spodní závěs (A) ve směru (1)
přimontujte dveře mrazničky.
• Před samotnou montáží se ujistěte,
že jsou připojeny veškeré konektory
elektrických kabelů na spodní straně
dveří mrazničky.
a zatlačte dveře ve směru (2). Při tomto kroku
dbejte na to, abyste dveře nepoškrábali
prostředním závěsem (B).
2. Nadzvedněte kryt prostředního závěsu (C) na
závěsu dveří mrazničky a sejměte jej.
C
3. Zatlačte dveře ve směru naznačené šipky a
nadzvedněte hřídel prostředního závěsu (D).
D
4. Zajistěte, aby se dveře nedotýkaly prostředního
závěsu (E). Mírně nahněte dveře dopředu,
nadzvedněte a sundejte.
1
E
2
B
A
2
1
• Chraňte elektrické kabely na spodní
UPOZORNĚNÍ
straně dveří před poškozením (např.
našlápnutím na ně).
2. Vložte hřídel závěsu (C) do otvoru prostředního
závěsu (D) a nasaďte kryt závěsu (E).
Při montáži hřídele závěsu a jeho krytu
pečlivě zkontrolujte správný směr montáže.
C
D
E
3. Nechte dveře otevřené a připojte kabely na
spodní straně dveří do konektoru.
4. Chraňte konektor před poškozením nebo
zašlápnutím. Připevněte kryt vyrovnávací nožky
pomocí křížového šroubováku (+).
18_ instalace
DA68-02836H-06.indb 1815. 1. 7. �� 1:58
Page 51
G
H
Červená svorka
E
(6,35 mm)
Montáž dveří chladničky
1. Nasuňte dveře chladničky na prostřední závěs.
2. Zasuňte závěs dveří (C) do upevňovacího
otvoru, zarovnejte s otvorem ve dveřích a
zatlačte dolů.
C
3. Vložte upevňovací páčku (B) ve směru
vyznačeném šipkou a překlopte ji.
B
B
F
6. Smontujte přední část vrchního krytu a zatlačte
jej na zadní straně. Poté jej upevněte šrouby.
• Demontáž provedete opakováním výše
UPOZORNĚNÍ
uvedených kroků v opačném pořadí. To
platí pro dveře chladničky i mrazničky.
• Pokud prohodíte zapojení kabelů, nemusí
displej fungovat standardně.
• Svorky se nacházejí uvnitř víka na horní
straně.
• Abyste předešli úniku vody, zkontrolujte,
zda jsou červené svorky po smontování
vodovodního potrubí [E] a spojky na
spojce dobře upevněny.
E
svorka A
(6,35 mm)
Střed vodicí linie
01 INSTALACE
4. Připojte kabel ke konektoru.
5. Připojte vodovodní potrubí [E] a vložte červené
svorky na spojku [F]. Zapojte konektor [G] u
levých dveří a konektor [H] u pravých dveří.
instalace _19
DA68-02836H-06.indb 1915. 1. 7. �� 1:58
Page 52
VYROVNÁNÍ POLOHY
CHLADNIČKY A NASTAVENÍ
VÝŠKY A ROZESTUPU DVEŘÍ
JAK NASTAVIT POLOHU
Pokud je chladnička umístěna na nerovném povrchu,
může mezi výškou dveří vzniknout nerovnoměrnost.
• Vložte plochý šroubovák (-) do otvoru ve
vyrovnávací nožce a upravte polohu otočením
ve směru nebo proti směru hodinových ručiček.
Při otáčení ve směru hodinových ručiček se
bude poloha zvyšovat. Při otáčení proti směru
hodinových ručiček se bude poloha snižovat.
UPRAVENÍ VÝŠKY DVEŘÍ
V případě, že jsou některá dvířka níže
než ostatní,
• nejdříve zkontrolujte, zda je
chladnička ve vyrovnané poloze.
• Výškový rozdíl dveří lze vyrovnat
vložením pojistného kroužku (1).
(Toto se vztahuje pouze na pravou
část dvířek mrazničky.)
1
• Po změření výškového rozdílu zvolte pojistný
kroužek s příslušnou tloušťkou. Pokud vložíte
více než jeden pojistný kroužek, mohl by jeden
z nich vyklouznout nebo by mohly vzájemným
třením způsobovat hluk. Vždy vkládejte pouze
jeden kroužek.
• Nadzvedněte spodní část dveří a vložte pojistný
kroužek do prostoru mezi dveřmi a závěsem.
plochý šroubovák (-) Ovládací páčka
• Pokud není vyrovnaná přední a zadní
strana chladničky, podložte sníženou
část pevným, plochým předmětem
(plastové pravítko atd.) a upevněte jej
lepicí páskou. Poté zasuňte chladničku
na místo.
• Udržujte pojistné kroužky mimo dosah
dětí a zajistěte, aby si s nimi děti nehráli
nebo je nevkládali do úst.
• Součástí balení chladničky jsou vždy
pojistné kroužky o tloušťkách 1 mm,
1,5mm, 2 mm a 2,5 mm.
• Pokud je chladnička ve vyrovnané poloze
před vložením potravin, může po jejich
vložení dojít kvůli zvýšení váhy ke změně
vyvážení. V takovém případě polohu opět
nastavte stejným postupem.
• Pokud jsou dveře příliš vysoko, může
docházet ke tření mezi dveřmi a vrchním
krytem
Viz níže uvedený seznam příslušenství.
1mm1,5mm2mm2,5mm
20_ instalace
DA68-02836H-06.indb 2015. 1. 7. �� 1:58
Page 53
UPRAVENÍ MEZERY MEZI DVEŘMI
V případě, že je mezera mezi levými a pravými
dvířky nerovnoměrná.
• Mezeru mezi dvířky lze nastavit
otáčením kolíku na horní pravé
straně dveří chladničky.
• Pokud s kolíkem otočíte příliš,
může dojít k jeho zlomení.
1. Zavřete dveře, odšroubujte 3 šrouby upevňující
vrchní kryt pomocí křížového šroubováku a
nadzvedněte kryt spolu s připojenou kabeláží.
2. Upravte mezeru otočením
kolíku pomocí 4mm
šestihranného inbusového
klíče. (není součástí balení)
• Sady pro instalaci vodního potrubí
můžete dokoupit u svého prodejce.
Doporučujeme sadu pro instalaci
obsahující měděné potrubí a ¼” (6,35mm)
přítlačný šroub.
• K použití jsou určeny nové sady hadic
dodané se spotřebičem. Nepoužívejte
staré sady hadic opakovaně.
01 INSTALACE
Připojení vodovodní přípojky
1. Nejdříve zavřete hlavní uzávěr
vody.
2. Na nejbližší rozvod studené pitné vody
nainstalujte objímku a uzavírací ventil.
Přívod studené vody
Potrubní svorka
Uzavírací ventil
3. Otočením kolíku ve směru
hodinových ručiček () zvětšíte mezeru,
otočením proti směru hodinových ručiček
() mezeru zmenšíte. Tímto postupem
nastavte mezeru mezi dvířky.
INSTALACE VODOVODNÍHO POTRUBÍ
Dávkovač vody s filtrem je jednou zužitečných
funkcí vaší nové chladničky. Vodní filtr Samsung
odstraňuje zvody nežádoucí částice a zvyšuje
tak zdravotní kvalitu vody. Vodu však nesterilizuje
ani neničí mikroorganismy. Pro tento účel je třeba
zakoupit speciální čisticí systém.
Vodovodní potrubí také obsluhuje výrobník ledu.
Aby mohl výrobník ledu správně fungovat, je
zapotřebí tlak vody o hodnotě 20–125 psi (138 ~
862 kPa).
Pokud je chladnička používána vmístě snízkým
tlakem vody (méně než 20psi), je možné
nainstalovat kompenzační čerpadlo.
Po připojení vodovodního potrubí se ujistěte, že je
nádrž na vodu uvnitř chladničky správně naplněna.
Kontrolu provedete stisknutím páčky dávkovače
vody, dokud voda nezačne vytékat zvýstupního
otvoru.
3. Na uzavírací ventil napojte sadu pro instalaci
vodního potrubí.
Přívod studené
Potrubní svorka
Uzavírací ventil
vody
Sada pro instalaci
vodního potrubí
Připojení vodovodní přípojky kchladničce.
Pro připojení vodovodní přípojky budete potřebovat
několik dalších součástí.
Tyto díly můžete zakoupit jako sadu vobchodě
sinstalatérskými potřebami.
Použijte měděné potrubí Použijte plastové potrubí
• ¼" (6,35mm) měděné
potrubí
• ¼" (6,35mm) přítlačný
šroub (1 ks)
• Těsnicí kroužek (2 ks)
• ¼" (6,35mm) plastové
potrubí
s tvarovým koncem
→
(kuželem)
• ¼" (6,35mm) přítlačný
šroub (1 ks)
instalace _21
DA68-02836H-06.indb 2115. 1. 7. �� 1:58
Page 54
Přítlačný šroub
(1/4" (6,35 mm))
(smontovaný)
Chladnička
Plastové potrubí
(smontované)
Svěrná spojka
(smontovaná)
Pokud je nutné vodní potrubí opravit nebo rozebrat,
odřízněte 6,35mm plastové trubky, abyste získali
těsný spoj.
• Vodní potrubí lze rychle otestovat
pomocí papírového šálku. Za normálních
podmínek je dávkovač vody schopen
naplnit 0,2 l šálek za cca. 10 vteřin.
Těsnicí kroužek
(Není součástí
balení)
Měděné potrubí
(Není součástí balení)
nebo
Domovní vodovodní potrubí
Tvarový konec
(kužel)
Přítlačný šroub (B)
(6,35 mm)
(není součástí balení)
Plastové potrubí (B)
(Není součástí balení)
1. Připojte sestavenou svěrnou spojku k hlavnímu
rozvodu vody v domácnosti.
- Pokud používáte měděné potrubí, nasuňte
přítlačný šroub ( B ) (není přiložen) a těsnicí
kroužek (není přiložen) na měděné potrubí (není
přiloženo) podle obrázku.
- Pokud používáte plastové potrubí ( B ), vložte
tvarový konec (kužel) plastové trubky ( B ) do
svěrné spojky.
• Nepoužívejte bez tvarového konce
UPOZORNĚNÍ
(kužele) plastového potrubí ( B ).
2. Utáhněte přítlačný šroub ( B ) na svěrnou
spojku.
Neutahujte šroub ( B ) příliš pevně.
3. Otevřete přívod vody a zkontrolujte těsnost.
Pokud zjistíte, že v některých spojích uniká
voda, uzavřete hlavní uzávěr vody. Zkontrolujte
spojení a podle potřeby utáhněte.
4. Dříve, než budete vodu z chladničky pít či
jinak používat, nechte filtrem protéct přibližně
4 litry vody. (to odpovídá cca. 6 minutám) K
vypláchnutí použijte dostatečně velkou sklenici
nebo šálek, který přitlačte na páčku zásobníku
vody. Naplňte sklenici, vylijte vodu do umyvadla
a poté celý proces opakujte.
5. Po prvním zapnutí chladničky nechte výrobník
ledu pracovat po dobu 1–2 dny. První 1–2 dávky
ledu z výrobníku vyhoďte, abyste si byli jisti, že
byly vyčištěny všechny nečistoty z rozvodů a led
je nezávadný.
• Přívod vody připojte pouze ke zdroji pitné
vody.
22_ instalace
DA68-02836H-06.indb 2215. 1. 7. �� 1:58
Page 55
obsluha chladničky Samsung
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU
1
2
3
9
7
( 1 ) Tlačítko CoolSelect+ (Cool Select Room)
Podržením tlačítka CoolSelect+ po
dobu 3 s aktivujete funkci Cool
Freezer
(nastavení
mrazničky)
Soft
Freezing
(mrazení)
Select Room (nastavení režimu
přihrádky Cool Select).
Teplota odpovídá teplotě nastavené
pro mrazničku.
• Dojde k nastavení teploty
odpovídající nastavené teplotě
mrazničky udržující zmrazené
potraviny čerstvé.
• V případě zvolení režimu Soft
Freezing bude udržována teplota
-5 °C nezávisle na celkovém
nastavení chladničky. Tato funkce
umožňuje dlouhodobě zachovat
čerstvost masa nebo ryb.
8
Chill
(jemné
mrazení)
Cool
(chlazení)
( 2 ) Tlačítko Freezer (Mraznička) (stisknutím a
podržením po dobu 3 s zapnete funkci Power
• Nezávisle na nastavení teploty
mrazničky bude v tomto režimu
udržována teplota -1 °C.
• Při zvolení režimu Cool bude
teplota v přihrádce Cool Select
nastavena na 2°C.
To je vhodné pro skladování vody,
džusů, nealkoholických nápojů,
piva a ostatních studených nápojů.
Freezer (Turbomražení))
Dotkněte se tlačítka Freezer a
nastavte teplotu mrazničky na
požadovanou úroveň. Teplotu lze
nastavit v rozsahu -23 °C až -15 °C.
4
5
6
Stiskněte a podržte toto tlačítko
po dobu 3 s. Tím aktivujete
turbomražení, díky kterému se doba
potřebná ke zmrazení potravin v
mrazničce sníží. Tato funkce je
užitečná, potřebujete-li rychle zmrazit
potraviny, které se rychle kazí nebo
pokud se výrazně zvýšila teplota
vmrazáku (například pokud byla
dvířka mrazáku ponechána otevřená).
( 3 ) Tlačítko Alarm (stisknutím a podržením
po dobu 3 s aktivujete funkci Filter Reset
( 4 ) Tlačítko Energy Saver (úspora energie)
(stisknutím a podržením po dobu 3 s budete
(reset filtru))
Toto tlačítko slouží ke dvěma účelům:
1) K zapnutí/vypnutí alarmu dveří
Pokud je alarm dveří zapnut,
rozezní se zvukový alarm pokaždé,
když jsou některé z dvířek chladničky
otevřeny déle než 2 minuty.
Po zavření dvířek zvukový signál
ustane. Ve standardním nastavení
je alarm dveří zapnutý.
Můžete jej vypnout stisknutím a
uvolněním tlačítka Alarm.
Zpátky jej zapnete stejným
postupem. Pokud je funkce
zapnuta, ikona bude svítit.
Pokud je funkce alarmu dveří
zapnuta a spustí se zvuk alarmu,
ikona alarmu se spolu se
zvukovým signálem rozbliká.
2)
K resetování ukazatele životnosti
vodního filtru. Jakmile vyměníte
vodní filtr, zmáčkněte a podržte toto
tlačítko po dobu 3 s. Tím resetujete
ukazatel životnosti vodního filtru.
přepínat mezi °C↔°F)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete/
vypnete režim Energy Saver (Úspora
energie). Jakmile je režim úspory
energie zapnutý, ikona Energy Saver
(Úspora energie) se rozsvítí.
Po vypnutí této funkce příslušná ikona
zhasne. Ve standardním nastavení je
režim úspory energie zapnutý.
Pokud se na dveřích objeví kondenzace,
funkci úspory energie vypněte.
Stisknutím a podržením tohoto
tlačítka po dobu 3 s budete přepínat
jednotky teploty mezi °C a °F.
obsluha _23
02 OBSLUHA
DA68-02836H-06.indb 2315. 1. 7. �� 1:58
Page 56
( 5 ) Tlačítko Fridge (chladnička) (stisknutím
a podržením po dobu 3 s aktivujete funkci
Power Cool (Turbochlazení))
Dotkněte se tohoto tlačítka a nastavte teplotu
chladničky na požadovanou úroveň. Teplotu
lze nastavit v rozsahu 1 °C až 7°C. Stiskněte
a podržte toto tlačítko po dobu 3 s. Tím
aktivujete turbochlazení, díky kterému se doba
potřebná ke zchlazení potravin v mrazničce
sníží. Tato funkce je užitečná, potřebujeteli rychle zchladit potraviny, které se rychle
kazí nebo pokud se výrazně zvýšila teplota
vchladničce (například pokud byly dveře
ponechány otevřené).
( 6 ) Tlačítko Lighting (stisknutím a podržením
po dobu 3 s aktivujete dětský zámek)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete LED lampu
(pod displejem) v nepřetržitém režimu, bude
tedy neustále svítit. Tlačítko se rovněž rozsvítí.
Pokud chcete, aby se lampa v dávkovači vody
rozsvěcela pouze v případě, že dávkovač někdo
používá, stiskněte tlačítko Lighting a nepřetržitý
režim vypněte. Stisknutím a podržením tohoto
tlačítka po dobu 3 s aktivujete dětský zámek,
který zapříčiní uzamčení panelu displeje a
dávkovače, čímž znemožní jejich používání. Ikona
Child Lock (Dětský zámek) se rozsvítí v případě,
že je funkce dětského zámku zapnuta. Stisknutím
a podržením po dobu 3 s funkci vypnete.
( 7 ) Tlačítko Ice Type (typ ledu)
Stiskněte tlačítko Ice Type
Pokaždé, když tlačítko stisknete, vystřídají
se režimy výstupu dávkovače mezi kostkami
ledu a ledovou tříští a podle vašeho výběru se
rozsvítí příslušná ikona.
Pokud výrobu ledu nepožadujete, vypněte ji a
ušetříte spotřebu vody a elektrické energie (viz
tlačítko Ice Off níže).
( 8 ) Tlačítko Ice Off (vypnutí výroby ledu,
stiskněte a podržte po dobu 3 s)
Stiskněte a držte tlačítko Ice Off po dobu 3 s,
než dojde k rozsvícení ukazatele Ice Off ( ).
( 9 ) Tlačítko Filter (filtr)
Opotřebení vodního filtru
Tato ikona se rozsvítí v případě, že bude třeba
vyměnit filtr. To se stane po vypotřebování
přibližně 1140 litrů vody. (cca 6 měsíců).
Ikona bude blikat červeně několik vteřin, když
otevřete nebo zavřete dveře.
Jakmile vložíte nový vodní filtr, resetujte indikátor
výměny filtru podržením tlačítka Alarm/hold
3sec for Filter Reset (podržte 3 s pro resetování
ukazatele opotřebení filtru).
• Pokud voda ze zásobníku neteče nebo
teče příliš pomalu, je třeba vyměnit vodní
filtr kvůli jeho zanesení.
• Některé oblasti mají pitnou vodu v
rozvodné síti velmi vápenatou, což
způsobuje rychlejší ucpání vodního filtru.
VÝMĚNA VODNÍHO FILTRU
• Z důvodu prevence rizika vzniku škod
VÝSTRAHA
POUŽÍVEJTE POUZE VODNÍ FILTRY ZNAČKY
SAMSUNG. Společnost SAMSUNG neodpovídá
za žádné škody, zejména za škody na majetku,
způsobené únikem vody zdůvodu použití
neoriginálního vodního filtru. Chladničky SAMSUNG
jsou konstruovány pouze pro použití VODNÍCH
FILTRŮ SAMSUNG.
Abyste měli čas nový filtr zakoupit,
rozsvítí se červená indikace ještě před
vyčerpáním životnosti současného filtru.
Včasné výměny filtru vám zajistí zdroj té
nejčerstvější a nejčistší pitné vody zvaší chladničky.
1. Zavřete hlavní uzávěr vody. Otočte vodní filtr
2. Vytáhněte vodní filtr ( 1 ) ze zástrčky ( 2 ).
• Někdy jde filtr vytáhnout obtížně, jelikož se díky
• Po vytažení filtru je
• Abyste předešli přetečení, vyprázdněte drážku
3. Vsuňte nový filtr do zástrčky ( 4 ).
4. Zatlačte jej a poté točte ve směru hodinových
způsobených vodou NEPOUŽÍVEJTE ve
své chladničce SAMSUNG neoriginální
vodní filtry.
(Červená)
( 1 ) přibližně o 1/4 otočky proti směru
hodinových ručiček.
• Pokud chcete výměnu filtru usnadnit,
vypněte přívodní vodní ventil.
vyfiltrovaným usazeninám přichytil. V takovém
případě filtr uchopte a rázně zatáhněte.
možné, že bude ze
zástrčky vytékat malé
množství vody. Tento
stav je normální.
Chcete-li únik
vody minimalizovat, udržujte patronu filtru při
vytahování v horizontální poloze.
na vodní filtr ( 3 ) a vysušte pouzdro na filtr ( 2 ).
ručiček, než dojde k jeho uzamčení.
• V případě, že je obtížné vodní filtr vsunout
z důvodu velkého tlaku vody, vypněte
přívodní vodní ventil.
2
1
2
3
24_ obsluha
DA68-02836H-06.indb 2415. 1. 7. �� 1:58
Page 57
• Symbol uzamčení by měl být v jedné
rovině s vodicí linií.
6. Pakliže jste vypnuli hlavní uzávěr vody, můžete
jej znova zapnout.
• Náhradní vodní filtr můžete zakoupit v
nejbližších domácích potřebách nebo
kontaktovat distributora náhradních dílů
společnosti Samsung. Patrony vodního
filtru můžete objednat u autorizovaného
dodavatele společnosti Samsung.
Ujistěte se, že náhradní vodní filtr nese
na krabici a na filtru samotném logo
SAMSUNG.
). Červený
Odstranění nečistot zpřívodního potrubí
vody po instalaci vodního filtru.
1. Otevřete hlavní uzávěr
vody a nechte proudit
vodu vodovodním
potrubím.
2. Nechejte vodu protékat
dávkovačem, dokud
nebude čistá (přibližně
6 až 7minut). Tím se přívodní potrubí vyčistí a
odvzdušní.
3. Vněkterých případech může být nutné systém
ještě propláchnout.
4. Otevřete dveře chladničky a zkontrolujte, zda
zvodního filtru neuniká voda.
Reverzní osmóza vody DŮLEŽITÉ:
Tlak vody ve vodovodu vedoucí ze systému
reverzní osmózy a přitékající do přívodního ventilu
se musí pohybovat v hodnotách mezi 35 a 120 psi
(241 až 827 kPa).
Pokud je ke zdroji studené vody připojen filtrační
systém reverzní osmózy, je zapotřebí, aby se
tlak vody přitékající do systému reverzní osmózy
pohyboval minimálně mezi 40 a 60 psi (276 až 414
kPa) V případě, že je tlak vody v systému reverzní
osmózy nižší než 40 až 60 psi (276 až 414 kPa):
• Zkontrolujte, zda není sedimentační filtr v
systému reverzní osmózy ucpaný. V případě
nutnosti filtr vyměňte.
• Nechte zásobník v systému reverzní osmózy po
intenzivním použití doplnit.
• Pokud má vaše chladnička vodní filtr, může
způsobit při použití společně se systémem
reverzní osmózy snížení tlaku vody. Odstraňte
vodní filtr.
Pakliže máte dotazy ohledně tlaku vody, kontaktuje
kvalifikovaného instalatéra.
OVLÁDÁNÍ TEPLOTY
ZÁKLADNÍ TEPLOTA VMRAZÁKU A
VCHLADNIČCE
Základní/doporučenou teplotou vmrazáku a
vchladničce je -19 °C, resp. 3 °C. Je-li teplota
vmrazáku nebo vchladničce příliš vysoká nebo
příliš nízká, nastavte teplotu ručně.
OVLÁDÁNÍ TEPLOTY MRAZÁKU
02 OBSLUHA
• Dávkovač důkladně propláchněte, jinak
zněj může odkapávat voda.
To znamená přítomnost vzduchu
vpotrubí.
DA68-02836H-06.indb 2515. 1. 7. �� 1:58
Doporučená teplota (mraznička): -19 °C (resp. -2 °F)
Tlačítko Freezer (nastavení mrazničky)
Stisknutím tlačítka Freezer nastavíte požadovanou
teplotu v mrazničce v rozsahu od -15 °C do
-23°C. Standardně je nastavena teplota -19 °C.
Každým stisknutím tlačítka Freezer se teplota
změní v následujícím pořadí. Na displeji bude
zobrazena zvolená teplota.
obsluha _25
Page 58
-19 °C
-20 °C -21 °C -22 °C -23 °C
-18 °C-17 °C-16 °C-15 °C
• Ukazatele teploty mrazničky a chladničky
budou v případě, že teplota v chladničce
nebo mrazáku výrazně vzroste kvůli
uložení teplých potravin nebo častého
otevírání dveří, blikat.
(Blikání ukazatelů teploty ustane ve chvíli, kdy se
teplota ustálí v normálu. V případě, že ukazatel
teploty nepřestane blikat ani po několika hodinách,
kontaktujte vaše servisní středisko.
Funkce Power Freeze (Turbomražení)
Funkce Power Freeze (Turbomražení) slouží k
výraznému urychlení mrazicího kompresoru, díky
čemuž teplota v mrazničce rychleji klesne na
požadované nastavení.
Tato ikona se rozsvítí v případě, že budete držet
tlačítko Freezer (Mrazák).
Funkce Power Freeze je užitečná v případě, že
potřebujete rychle nějakou potravinu zmrazit,
vyrobit velký objem ledu nebo rychle snížit teplotu
v mrazáku po výrazném nárůstu teploty (např. po
ponechání dveří otevřených).
Chcete-li funkci Power Freeze vypnout, stiskněte
tlačítko Freezer (Mrazák) a nastavte požadovanou
teplotu.
Aby se předešlo nadměrné spotřebě elektrické
energie, dojde po 50 hodinách k automatickému
vypnutí funkce Power Freeze.
Vzhledem k tomu, že je po vypnutí funkce Power
Freeze teplota nastavena na -19 °C, upravte v
případě potřeby nastavení teploty mrazničky.
Při použití této funkce se spotřeba energie
chladničky zvýší.
Pokud potřebujete mrazit větší množství potravin,
aktivujte alespoň 20hodin předem funkci Power
Freeze (Turbomražení).
Doporučená teplota (chladnička): 3 °C (resp. 38 °F)
• Teplota v mrazáku, v chladničce a
přihrádce Cool Select může stoupnout
v případě, že budete příliš často otevírat
dveře nebo při umístění velkého množství
teplých pokrmů.
• Tento stav bude indikován blikáním displeje.
Jakmile se teplota vmrazáku a chladničce vrátí
na normální nastavené hodnoty, blikání ustane.
• Pokud displej stále bliká, bude třeba chladničku
resetovat. Odpojte přívodní kabel ze zásuvky,
vyčkejte přibližně 10minut a opět jej zapojte.
• Pokud mezi hlavním ovladačem a displejem
dojde ke komunikační chybě, bude světlo
výklopného displeje blikat. Pokud blikání trvá
delší dobu, obraťte se na servisní středisko
Samsung Electronics.
POUŽÍVÁNÍ DÁVKOVAČE STUDENÉ
VODY
V Závislosti na požadované formě
ledu stiskněte příslušné tlačítko.
Použití páčky dávkovače ledu ( 1 )
Lehce zatlačte sklenicí na páčku dávkovače ledu
( 1 ). Dávkovač začne uvolňovat led.
Typ ledu produkovaný dávkovačem lze zvolit (kostky
ledu nebo ledová tříšť).
OVLÁDÁNÍ TEPLOTY CHLADNIČKY
Stisknutím tlačítka Fridge nastavíte požadovanou
teplotu v mrazničce v rozsahu od 1°C do 7°C.
Standardně je nastavena teplota 3°C. Každým
stisknutím tlačítka Fridge se teplota změní v
následujícím pořadí. Na displeji bude zobrazena
zvolená teplota.
3 °C
2 °C1 °C7 °C
4 °C5 °C6 °C
26_ obsluha
DA68-02836H-06.indb 2615. 1. 7. �� 1:58
NO ICE (žádný led)
Zvolte, chcete-li výrobník
ledu vypnout
Page 59
Použití páčky dávkovače
vody ( 2 )
Lehce zatlačte sklenicí na páčku
dávkovače vody ( 2 ). Z dávkovače
začne vytékat voda.
•
I v případě, že stisknete
1
2
páčky dávkovače ledu i
vody současně, bude v
provozu pouze dávkovač, jehož páčku jste
stiskli jako první.
• Před vysunutím šálku po natočení
vyčkejte 1sekundu, aby na zem
nevytekly zbytky vody. Po nadávkování
ledu nebo vody nevytahujte páčku
dávkovače. Páčka se vrátí automaticky.
Současné používání dávkovače ledu a
vody
Chcete-li nadávkovat led a vodu současně, nejdříve
stiskněte páčku dávkovače ledu ( 1 ) a naberte led,
následně přesuňte sklenici níže a zatlačte na páčku
dávkovače vody (2).
ÚDRŽBA NÁDOBY NA LED
• Nádobu na led lze čistit saponátem. Důkladně
poté nádobu propláchněte a vysušte.
Nepoužívejte agresivní čističe a rozpouštědla.
• Led se formuje do kostek. Zvolíte-li možnost
„Crushed“ (ledová tříšť), výrobník ledu kostky
rozemele na drť.
• Pokud nastavíte Cubed (kostky ledu) a
dávkovač byl předtím nastaven na Crushed
(ledová tříšť), může se zdávkovače uvolnit malý
zbytek drceného ledu.
• Kostky ledu vytvořené rychlým procesem výroby
ledu jsou zabarveny do bíla – to znamená, že
jejich výroba proběhla standardně.
• V případě, že potřebujete hodně kostek ledu,
přesuňte hotový led z nádoby do mrazničky,
protože výrobník ledu v chladničce vyrábí
kostky ledu rychleji.
• Pokud zdávkovače nevychází led, vytáhněte
nádobu na led a stiskněte zkušební tlačítko na
pravé straně výrobníku ledu. Viz obrázek níže.
• Nedržte zkušební tlačítko stisknuté trvale,
pokud je nádoba na led naplněna ledem jako
na obrázku. Může dojít k přetečení vody nebo k
uvíznutí kusu ledu v nádobě.
VÝROBA LEDU
• Aby došlo k naplnění nádoby na led po prvním
zapojení chladničky, následujte tyto kroky:
1. Ponechte chladničku zapnutou 24hodin (neboli
jeden den), aby se ochladila.
- Během těchto 24hodin se výrobník ledu
dostatečně ochladí.
2. Nadávkujte do sklenice 4 až 6kostek ledu.
Zkontrolujte
hladinu vody
Zkušební tlačítko
3. Po 8 a následně 16 hodinách nadávkujte plnou
sklenici ledu.
• Po stisknutí tlačítka Test na výrobníku ledu
uslyšíte zvuk zvonku (cink-cink). Jakmile zvonek
zazní, uvolněte tlačítko Test.
• Zvonek se rozezní automaticky ještě jednou,
což dokazuje, že výrobník ledu pracuje správně.
• Chcete-li vytáhnout kostky ledu bez
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li tomuto problému předejít, vytahujte při
výpadku proudu nádobu na led a vyprázdněte její
obsah.
Před nadávkováním prvních 4 až 6 kostek ledu
však stačí počkat 8 hodin. Tím se doplní kostky
ledu a zajistí se maximální produkce ledu.
použití dávkovače, vypněte nejdříve
dávkovač ledu. (Každopádně sejměte
z výrobníku ledu přední kryt.) Může
dojít k vypadnutí kostek ledu na polici
chladničky.
• Do nádoby na led neumisťujte potraviny.
Pokud do nádoby na led uložíte
potraviny, můžou při otevírání a zavírání
dveří chladničky způsobit poškození
výrobníku ledu.
• Mějte na paměti, že při vyjímání ledu ze
zásobníku může dojít k vypadnutí kostek
ledu na polici chladničky. Pokud k tomu
dojde, vypadnuté kostky ledu ukliďte.
• V případě, že by došlo k výpadku
proudu, kostky ledu by roztály a po
obnovení elektrického proudu by zamrzly,
což by omezilo funkci dávkovače.
• Pokud najednou vypotřebujete všechen
led, je nutné opakovat kroky 2 a 3.
02 OBSLUHA
obsluha _27
DA68-02836H-06.indb 2715. 1. 7. �� 1:58
Page 60
POUŽITÍ FUNKCE ICE OFF
(DÁVKOVÁNÍ LEDU VYPNUTO)
Pokud aktivujete režim Ice Off (Dávkování ledu
vypnuto), odstraňte z nádoby veškeré kostky ledu.
Pokud byste v nádobě kostky ledu nechali, mohly
by k sobě přimrznout a bylo by těžké je odstranit.
Abyste nádobu na led odstranili bezpečně a
předcházeli zranění, podržte spodní část nádoby
jednou a boční stranu druhou rukou.
Poté nádobu na led nadzvedněte a vytáhněte.
Nádobu na led vrátíte na své místo důrazným
zatlačením dozadu.
• Pokud byste nádobu na led nezatlačili
zpět dostatečně důrazně, mohlo by dojít
k tání ledu v nádobě.
Pokud nádoba nesedí, otočte spirálu o 90 stupňů
(viz poslední obrázek na ilustraci výše) a zkuste to
znova.
KDYŽ JEDETE NA DOVOLENOU...
V případě, že vás čeká dlouhá dovolená či
obchodní cesta a neplánujete delší dobu používat
dávkovač vody a ledu:
- Uzavřete přívod vody.
V opačném případě může dojít k úniku vody.
- Vyjměte veškeré potraviny z chladničky.
- Odpojte chladničku ze zásuvky.
- Otřete vlhkost uvnitř chladničky a nechte
otevřené dveře. Vopačném případě může
vzniknout zápach a plíseň.
CO DĚLAT A CO NEDĚLAT S
VÝROBNÍKEM LEDU
Do výrobníku ledu nestrkejte prsty, ruce a ani jiné
nevhodné objekty.
- Vopačném případě hrozí zranění osob nebo
poškození zařízení. Do otvoru dávkovače nikdy
nevkládejte prsty ani žádné předměty.
- Může dojít ke zranění. Nepokoušejte se výrobník
ledu demontovat. Neumývejte nádobu na led
v případě, že se nádoba nachází v chladničce.
Pokud ji chcete vyčistit, vytáhněte ji.
• Vnitřek nádoby na led je během provozu
UPOZORNĚNÍ
28_ obsluha
chladničky velmi studený.
Nesahejte hluboko do vnitřku nádoby na
led.
• Používejte pouze výrobník ledu dodávaný
kchladničce. Přívodní vodovodní
potrubí smí kchladničce připojit pouze
kvalifikovaný technik.
Potrubí smí být připojeno pouze
krozvodu pitné vody.
• Pro správnou funkci výrobníku ledu je
nezbytný tlak vody 20 ~ 125psi.
• Při vkládání zásobníku ledu se ujistěte, že
UPOZORNĚNÍ
je dobře vycentrován.
V opačném případě může dojít k
zaseknutí dávkovače.
Fenomén zakalení vody
• Všechna voda, která do chladniček
vstupuje, protéká přes alkalický vodní
filtr. Během procesu filtrace se zvýší tlak
vody, která filtrem protéká, a tím se zvýší
nasycení kyslíkem a dusíkem.
Když voda vytéká do volného prostoru,
její tlak prudce klesá a rozpuštěný kyslík
a dusík se začne uvolňovat ve formě
plynových bublin.
Díky těmto kyslíkovým bublinám se může
zdát, že je voda zamlžená či zakalená.
Po několika sekundách voda zprůhlední.
DA68-02836H-06.indb 2815. 1. 7. �� 1:58
Page 61
SOUČÁSTI A FUNKCE
Na této stránce se můžete podrobněji seznámit se součástmi a funkcemi chladničky.
Výrobník ledu
Dávkovač ledu
Víceúčelová zábrana v
mrazničce
Police EZ na čerstvé
ovoce a zeleninu
Vysouvací police EZ v
mrazničce
Přihrádka na suché
potraviny a maso
Přihrádky ve
dveřích mrazničky
( 1 )( 1 )
Vysouvací police EZ
Složitelná police
Přihrádka na vejce
Vodní filtr
Přihrádka Cool Select
Přihrádky ve dveřích tohoto modelu mrazničky jsou označeny dvěma hvězdičkami, takže je teplota
vtěchto přihrádkách mírně vyšší než ve zbytku mrazničky.
1 označuje přihrádky se dvěma hvězdičkami.
Při zavírání dveří se ujistěte, že kolmá
závěsná část je ve správné pozici, aby
nedošlo k poškrábání ostatních dveří.
Pokud je kolmá závěsná část opačně, vraťte
ji zpět do správné pozice a zavřete dveře.
Občas se na kolmé závěsné části může
objevit vlhkost.
Klika dveří se může postupem času uvolnit.
Pokud k tomu dojde, utáhněte šrouby
Potraviny lze skladovat podle druhu.
• Vložte do chladničky
oddělovač případě, že
do chladničky uložíte
současně úzké nádoby
s kořením a nápoje v
plechovkách.
• Oddělovač vyjměte v případě, že do chladničky
uložíte kartony mléka či jiných nápojů.
nacházející se na vnitřní straně dvířek.
Pokud zavřete dvířka příliš silně, může se
stát, že se jiná dvířka samy otevřou.
DEMONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ
CHLADNIČKY
Po otevření dveří dojde z bezpečnostních
důvodů k automatickému vypnutí motorku
výrobníku ledu.
Jestliže přestane svítit vnitřní nebo vnější
LED osvětlení, kontaktujte naše servisní
zastoupení.
vytáhněte ji ven.
Umístění zpět – Zasuňte přihrádku nad
požadované místo a spusťte ji na doraz dolů.
Nesprávně zajištěná přihrádka může být
UPOZORNĚNÍ
příčinou zranění. Nedovolte dětem hrát si
spřihrádkami. Mohly by se zranit ostrými
rohy přihrádek.
Nemanipulujte s přihrádkou, pokud je
naplněna potravinami.
02 OBSLUHA
obsluha _29
DA68-02836H-06.indb 2915. 1. 7. �� 1:58
Page 62
Odstraňování prachu – Sejměte kryt a umyjte jej
vodou.
2. Police ztvrzeného skla
Vyjmutí – Nakloňte přední část police dle
znázornění (1) a nadzvedněte ji (2). Vytáhněte polici
ven.
Umístění zpět – Nakloňte přední část police a
nasměruje háčky police do drážek v požadované
výšce. Poté spusťte přední část police dolů tak,
aby háčky zapadly do drážek.
ČIŠTĚNÍ CHLADNIČKY
Kčištění nepoužívejte benzen, ředidlo ani
VÝSTRAHA
chlór. Tyto látky mohou poškodit povrch
spotřebiče azpůsobit požár.
Nestříkejte na povrch chladničky vodu, pokud je
chladnička zapojená do elektrické sítě: hrozí úraz
elektrickým proudem.
Nečistěte chladničku benzenem, ředidlem ani
čisticími přípravky na automobily, protože hrozí
nebezpečí požáru.
1. Vypojte chladničku ze zásuvky.
2. Lehce namočte měkký, nepropouštějící hadřík
nebo papírový ubrousek vodou.
K čištění chladničky nepoužívejte
rozpouštědla. Mohla by způsobit narušení
barvy či způsobit poškození chladničky.
Police ztvrzeného skla jsou těžké. Jejich
UPOZORNĚNÍ
vyjímání věnujte zvláštní pozornost.
1
2
3. Police na ovoce a zeleninu
Držte polici jednou rukou, nadzvedněte ji,
potáhněte dopředu a vytáhněte z chladničky.
Před vyjímáním police nejdříve vyjměte
přihrádky ve dveřích, abyste předešli jejich
poškození.
Držte polici jednou rukou, nadzvedněte ji,
potáhněte dopředu a vytáhněte z chladničky.
3. Vytřete vnitřek a vnějšek chladničky do sucha.
4. Zapojte chladničku ze zásuvky.
VÝMĚNA VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ
LED lampa mrazničky/chladničky
• Pokud je kryt LED lampy znečištěn, nemusí
lampa svítit zcela jasně. V takovém případě
utřete povrch krytu čistým, suchým hadříkem.
• Osvětlení LED nerozebírejte ani
UPOZORNĚNÍ
nevyměňujte. Je-li třeba osvětlení
LED vyměnit, kontaktujte servisní
středisko Samsung Electronics nebo
autorizovaného prodejce Samsung.
Výměna osvětlení LED uživatelem vystavuje
uživatele nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo zranění.
Před vyjímáním police nejdříve vyjměte
přihrádky ve dveřích, abyste předešli jejich
poškození.
30_ obsluha
DA68-02836H-06.indb 3015. 1. 7. �� 1:58
Page 63
odstraňování závad
PROBLÉMŘEŠENÍ
Chladnička
nefunguje vůbec
nebo dostatečně
nechladí.
Potraviny v
chladničce jsou
zmrzlé.
Jsou slyšet
nezvyklé zvuky
nebo hluk.
Těsnění mezi
dveřmi a
chladničkou je
horké a objevuje
se na něm
kondenzace.
Výrobník ledu
nevyrábí led.
Zchladničky je
slyšet bublání
vody.
Vchladničce
je nepříjemný
zápach.
Na stěnách
mrazáku se tvoří
námraza.
Dávkovač
vody správně
nefunguje.
U dveří mrazáku
není automatický
systém zavírání.
• Zkontrolujte, zda je přívodní kabel správně zapojen do zásuvky.
• Zkontrolujte, zda je nastavení teploty na displeji vyšší než nastavení mrazničky a vnitřní
teplota chladničky. Pokud je, snižte nastavenou teplotu.
• Je chladnička na přímém slunci nebo stojí vblízkosti zdroje tepla?
• Je zadní část chladničky příliš blízko u stěny, která brání cirkulaci vzduchu?
• Zkontrolujte, zda není nastavení teploty příliš nízké.
• Zkuste nastavit vyšší teplotu.
• Je teplota vmístnosti příliš nízká? Nastavte v chladničce vyšší teplotu.
• Uložili jste potraviny svysokým obsahem vody do nejchladnější části chladničky? Zkuste
tyto potraviny umístit do ostatních polic v chladničce.
• Zkontrolujte, zda chladnička stojí rovně.
• Je zadní část chladničky příliš blízko u stěny, která brání cirkulaci vzduchu?
• Posuňte zadní stranu chladničky alespoň 5 cm od stěny.
• Nezapadlo něco za chladničku nebo pod ni?
• Zevnitř chladničky je slyšet zvuk tikání. Jde o normální jev, který je způsoben
roztahováním a smršťováním různých částí vzávislosti na změnách teplot uvnitř
chladničky.
• Pokud zvuk připomíná nárazy předmětů uvnitř chladničky, jedná se o normální jev. Tento
zvuk způsobuje pracující kompresor.
• Určité teplo je normální, protože ve svislé zavěšené části chladničky jsou nainstalovány
protikondenzační prvky.
• Jsou dveře chladničky pootevřené? Kondenzace se může objevit, ponecháte-li dveře
chladničky delší dobu otevřené.
• Vyčkali jste 12hodin po instalaci vodovodní přípojky na vytvoření ledu?
• Je vodovodní přípojka připojena a přívod vody otevřený?
• Deaktivovali jste ručně funkci výroby ledu?
• Je teplota vmrazáku příliš vysoká? Zkuste nastavit nižší teplotu mrazáku.
• Tento stav je normální. Bublání vydává kapalné chladivo, které protéká cirkulačním
chladicím okruhem chladničky.
• Zkontrolujte, zda se nezkazily některé potraviny.
• Silně aromatické potraviny (například ryby) musí být těsně zabaleny.
• Chladničku pravidelně čistěte a vyhazujte zkažené nebo podezřelé potraviny.
• Je ventilační otvor zablokován? Odstraňte veškeré překážky, aby vzduch mohl volně
cirkulovat.
• Ponechte dostatečný prostor mezi uloženými potravinami, aby vzduch mohl volně
cirkulovat.
• Je zásuvka mrazáku správně uzavřená?
• Je vodovodní přípojka připojena a přívod vody otevřený?
• Je přívod vody skřípnutý nebo zlomený?
• Zkontrolujte, zda je potrubí průchozí.
• Je voda v dávkovači zmrzlá kvůli příliš nízké nastavené teplotě?
Zkuste na displeji nastavit vyšší teplotu.
• Jsou levé a pravé části dveří nevyváženy?
• Jemně otevřete a zavřete dveře 1–2 krát. Poté by měl automatický systém zavírání dveří
opět fungovat správně.
• Abyste předešli nerovnováze pravé a levé části dveří, otevírejte dveře jemně.
03 ODSTRAŇOVÁNÍ
odstraňování _31
DA68-02836H-06.indb 3115. 1. 7. �� 1:58
Page 64
Maxima pokojové teploty
Tato chladnička je určena k provozu při pokojové teplotě odpovídající jeho teplotní třídě vyznačené na
technickém štítku.
TřídaSymbol
Rozšířený teplotní rozsahSN+10 až +32+10 až +32
Mírný pásN+16 až +32+16 až +32
Subtropický pásST+16 až +38+18 až +38
Tropický pásT+16 až +43+18 až +43
IEC 62552 (ISO 15502)ISO 8561
Rozsah okolní teploty (°C)
Teploty v chladničce a mrazničce mohou ovlivňovat různé faktory jako je poloha přístroje, okolní
teplota v místnosti nebo frekvence otevírání dveří.
Nastavte teplotu tak, aby tyto vlivy byly kompenzovány.
Správná likvidace výrobku
Czech
Republic
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho
elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení
životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům
na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za
účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní
smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
(Elektrický a elektronický odpad)
Pokud máte otázky týkající se výrobků Samsung, kontaktujte středisko Samsung pro péči o zákazníky.
Kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4
Táto príručka je vyrobená zo 100% recyklovaného papiera.
predstavte si tie možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku značky Samsung.
DA68-02836H-06.indb 115. 1. 7. �� 1:58
Page 66
bezpečnostné informácie
BEZPEČNOSTNÉ
INFORMÁCIE
• Pred prevádzkou spotrebiča
si dôkladne prečítajte túto
príručku auchovajte si ju pre
budúce použitie.
• Tento spotrebič používajte
len na určené účely vsúlade
sinformáciami vtejto
používateľskej príručke.
Spotrebič nie je určený na
používanie osobami (vrátane
detí) sozníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, prípadne
snedostatkom skúseností
avedomostí, ak na ne
nebude dozerať alebo im
neposkytne pokyny týkajúce
sa používania spotrebiča
osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť.
• Tento spotrebič môžu
používať deti vo veku 8
rokov a staršie a osoby
so zníženými fyzickými či
mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak
sú pod dozorom alebo
boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným
spôsobom a chápu spojené
riziká.
Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať. Čistenie
a údržbu vykonávanú
používateľom nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
• Výstrahy adôležité
bezpečnostné pokyny vtejto
príručke nezahŕňajú všetky
možné stavy asituácie, ktoré
sa môžu vyskytnúť.
Buďte zodpovední apri
inštalácii, údržbe aprevádzke
spotrebiča sa riaďte zdravým
úsudkom apostupujte
opatrne.
• Keďže nasledujúce
prevádzkové pokyny platia
pre viacero modelov,
parametre vašej chladničky
sa môžu mierne líšiť od tých,
ktoré sú popísané vtejto
príručke.
Ako chladivo sa používa
látka R-600a alebo R-134a.
Informácia ochladive
použitom vovašej chladničke
je uvedená na označení
kompresora na zadnej strane
spotrebiča, prípadne na
výkonovom štítku vovnútri
chladničky. Ak výrobok
obsahuje horľavý plyn
(chladivo R-600a), obráťte
sa na mieste úrady azistite,
ako možno tento výrobok
02_ bezpečnostné
DA68-02836H-06.indb 215. 1. 7. �� 1:58
Page 67
bezpečne zlikvidovať.
• Veľkosť miestnosti, vktorej
môže byť spotrebič
umiestnený bez toho, aby
sa vprípade úniku chladiva
zchladiaceho okruhu
vytvorila zápalná zmes
plynu avzduchu, závisí od
množstva použitého chladiva.
• Spotrebič nikdy nezapínajte,
ak zbadáte akékoľvek
známky poškodenia.
Vprípade pochybností sa
obráťte na predajcu.
Miestnosť musí mať veľkosť
1m³ na každých 8g chladiva
R-600a vovnútri spotrebiča.
Množstvo chladiva vovašom
spotrebiči je uvedené na
identifikačnom štítku vovnútri
spotrebiča.
• Chladivo striekajúce zrúrok
sa môže vznietiť alebo
spôsobiť poranenie očí.
Ak zrúrky uniká chladivo,
vyhýbajte sa otvorenému
ohňu, zblízkosti chladničky
odstráňte všetky horľavé
predmety amiestnosť
okamžite vyvetrajte.
- Nedodržanie tohto postupu
môže mať za následok požiar
alebo výbuch.
Dôležité bezpečnostné
symboly aopatrenia:
Riziká alebo nebezpečné
praktiky, ktoré môžu
VÝSTRAHA
spôsobiť vážne
zranenie alebo smrť.
Riziká alebo nebezpečné
praktiky, ktoré môžu
spôsobiť menej závažné
POZOR
zranenie alebo škodu
na majetku.
NESKÚŠAJTE.
NEDEMONTUJTE.
NEDOTÝKAJTE SA.
Dôsledne dodržiavajte
pokyny.
Odpojte napájaciu zástrčku
od zásuvky vstene.
Zariadenie musí byť
uzemnené, aby nedošlo
kzásahu elektrickým
prúdom.
Požiadajte opomoc
kontaktné stredisko.
Poznámka.
Tieto výstražné symboly sú
tu na to, aby vás aďalšie
osoby uchránili pred
zraneniami.
Dôsledne ich dodržiavajte.
Po prečítaní túto časť
odložte na bezpečnom
mieste pre budúce použitie.
bezpečnostné _03
DA68-02836H-06.indb 315. 1. 7. �� 1:58
Page 68
Prehlásenie ozhode (CE)
Tento výrobok je v súlade so
Smernicou o nízkom napätí
(2006/95/ES), Smernicou o
elektromagnetickej kompatibilite
(2004/108/ES), Smernicou
o obmedzení používania
určitých nebezpečných
látok v elektrických a
elektronických zariadeniach
(2011/65/EÚ), Delegovaným
nariadením Komisie (EÚ) č.
1060/2010 a so Smernicou
o Eko dizajne (2009/125/ES)
implementovanými Nariadením
(ES) č. 643/2009 Európskej
únie. (Platí pre výrobky
predávané v krajinách EÚ)
VÝSTRAHA
VÁŽNE VÝSTRAŽNÉ
SYMBOLY
TÝKAJÚCE SA
PREPRAVY AMIESTA
INŠTALÁCIE
• Pri preprave ainštalácii
spotrebiča postupujte
opatrne anepoškoďte
žiadne časti chladiaceho
okruhu.
- Chladivo unikajúce zpotrubia
sa môže vznietiť alebo
spôsobiť poranenie očí.
Ak zistíte únik chladiva,
vyhýbajte sa otvorenému
ohňu alebo možným zdrojom
vznietenia aniekoľko minút
vetrajte miestnosť, vktorej sa
spotrebič nachádza.
- Tento spotrebič
obsahuje malé množstvo
izobutánového chladiva
(R-600a). Izobután je
zemný plyn svysokou
environmentálnou
kompatibilitou, ktorý je však
tiež horľavý.
Pri preprave ainštalácii
spotrebiča postupujte
opatrne, aby nedošlo
kpoškodeniu žiadnej časti
chladiaceho okruhu.
04_ bezpečnostné
DA68-02836H-06.indb 415. 1. 7. �� 1:58
Page 69
VÝSTRAHA
VÁŽNE VÝSTRAŽNÉ
SYMBOLY TÝKAJÚCE
SA INŠTALÁCIE
•
Narušená izolácia
elektrických dielov môže
spôsobiť zásah elektrickým
prúdom alebo požiar.
• Do jednej viaczásuvkovej
napájacej dosky nezapájajte
viacero spotrebičov.
Chladnička musí byť vždy
zapojená do samostatnej
zásuvky smenovitým
napätím, ktoré sa zhoduje
svýkonovým štítkom.
- Tento spôsob poskytuje
najlepší výkon apomáha
chrániť elektrické vedenia domu
pred preťažením, pri ktorom
dochádza kprehriatiu káblov,
čo môže spôsobiť požiar.
• Ak je zásuvka vstene
uvoľnená, nezapájajte do nej
napájaciu zástrčku.
- Hrozí nebezpečenstvo
zasiahnutia elektrickým
prúdom alebo požiaru.
• Nepoužívajte kábel, ktorý
je popraskaný alebo odretý
pozdĺžne alebo na niektorom
zkoncov.
• Neťahajte za napájaciu šnúru
ani ju príliš neohýbajte.
• Napájaciu šnúru neskrúcajte
ani nezauzľujte.
• Napájaciu šnúru nevešajte
nad kovové predmety,
neklaďte na ňu ťažké
predmety, nevtláčajte ju
medzi predmety ani ju
nezasúvajte do priestoru za
spotrebičom.
- Pri presúvaní chladničky
dbajte na to, aby nedošlo
kprelomeniu alebo poškodeniu
napájacieho kábla.
- Mohlo by dôjsť kzásahu
elektrickým prúdom alebo
požiaru.
- Ak napájaciu zástrčku
pripojíte opačne, vodič sa
môže prerezať aspôsobiť
požiar alebo zásah
elektrickým prúdom.
• Napájacia zástrčka nesmie
byť pritlačená ani poškodená
zadnou časťou chladničky.
• Pri presúvaní chladničky
dbajte na to, aby nedošlo
kprelomeniu alebo poškodeniu
napájacieho kábla.
- Mohlo by to spôsobiť požiar.
• Baliace materiály uschovajte
mimo dosahu detí.
- Ak si ich dieťa natiahne na hlavu,
môže dôjsť kjeho uduseniu.
• Spotrebič je potrebné
umiestniť tak, aby bol
zabezpečený dobrý prístup
knapájacej zástrčke.
- Nedodržanie tohto
upozornenia môže
mať za následok zásah
elektrickým prúdom alebo
požiar spôsobený únikom
elektrického prúdu.
• Tento spotrebič neinštalujte
vblízkosti ohrievačov či
horľavého materiálu.
• Spotrebič neinštalujte
vovlhkých priestoroch,
vpriestoroch znečistených
olejom alebo prachom ani
vpriestoroch vystavených
priamemu slnečnému žiareniu
či vode (dažďové kvapky).
• Spotrebič neinštalujte na
miesto, kde by mohlo dôjsť
kúniku plynu.
- Mohlo by dôjsť kzásahu
elektrickým prúdom alebo
požiaru.
• Ak vchladničke zbadáte prach
alebo vodu, vytiahnite napájaciu
zástrčku aobráťte sa na
servisné stredisko spoločnosti
Samsung Electronics.
- Vopačnom prípade môže
dôjsť kpožiaru.
• Nestojte na hornej časti
spotrebiča ana spotrebič
neukladajte žiadne predmety
(ako napr. bielizeň, zapálené
sviečky, zapálené cigarety,
riad, chemikálie, kovové
predmety atď.).
- Mohlo by dôjsť kzásahu
elektrickým prúdom,
problémom svýrobkom
alebo zraneniu.
uzemniť, aby nedochádzalo
kúnikom energie alebo
kzásahom elektrickým
prúdom spôsobeným
únikmi elektrického prúdu
zchladničky.
- Mohlo by dôjsť kzásahu
elektrickým prúdom, požiaru,
výbuchu alebo problémom
svýrobkom.
- Uistite sa, že zásuvka
je uzemnená vsúlade
smiestnymi aj národnými
predpismi. Napájací kábel
nikdy nepripájajte do
zásuvky, ktorá nie je správne
uzemnená.
• Ak je napájací kábel
poškodený, okamžite
požiadajte výrobcu
alebo kvalifikovaného
servisného technika
ovýmenu.
• Poistku vchladničke musí
vymieňať kvalifikovaný technik
alebo servisná spoločnosť.
- Nedodržanie tohto
upozornenia môže mať za
následok zásah elektrickým
prúdom alebo poranenie.
SYMBOLY UPOZORNENÍ
POZOR
TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE
• Vetrací otvor vkryte
alebo montážnej
konštrukcii spotrebiča
udržiavajte včistote
avoľne priechodný.
• Spotrebič nechajte po
inštalácii 2 hodiny odstavený.
• Odporúča sa, aby inštaláciu
alebo akýkoľvek servis
tohto spotrebiča vykonával
kvalifikovaný technik alebo
servisná spoločnosť.
- Nedodržanie tohto upozornenia
môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, požiar,
výbuch, problémy svýrobkom
alebo zranenie.
• Na hornej časti spotrebiča
neskladujte predmety.
- Pri otváraní alebo zatváraní
dvierok môžu predmety
spadnúť aspôsobiť zranenie
alebo materiálnu škodu.
• Na chladničku neukladajte
predmety naplnené vodou.
- Ak sa voda rozleje, môže
dôjsť kpožiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom.
• Vnútorných stien mrazničky
alebo výrobkov uložených
bezpečnostné _07
DA68-02836H-06.indb 715. 1. 7. �� 1:58
Page 72
vmrazničke sa nedotýkajte
mokrými rukami.
- Mohlo by vám to spôsobiť
omrzliny.
• Vblízkosti chladničky
nepoužívajte ani tam
neukladajte žiadne látky
citlivé na teplotu, ako sú
horľavé spreje, horľavé
predmety, suchý ľad, lieky
alebo chemické látky.
Vchladničke neskladujte
prchavé alebo horľavé látky
(napr. benzén, riedidlo,
propánový plyn, alkohol, éter,
skvapalnený ropný plyn (LPG)
apod.).
- Táto chladnička je určená iba
na skladovanie potravín.
- Mohlo by dôjsť kpožiaru
alebo výbuchu.
• Vchladničke neskladujte
farmaceutické výrobky,
vedecké materiály ani
výrobky citlivé na teplotu.
- Vchladničke sa nesmú
skladovať výrobky, ktoré si
vyžadujú prísnu kontrolu teploty.
• Vovnútri chladničky/
mrazničky neskladujte ani
nepoužívajte elektrické
spotrebiče. Výnimku tvoria
typy odporúčané výrobcom.
• Ak zacítite zápach liekov
alebo dym, okamžite
vytiahnite napájaciu zástrčku
aobráťte sa na servisné
stredisko spoločnosti
Samsung Electronics.
• Ak vchladničke zbadáte
prach alebo vodu, vytiahnite
napájaciu zástrčku aobráťte
sa na servisné stredisko
spoločnosti Samsung
Electronics.
- Vopačnom prípade môže
dôjsť kpožiaru.
• Ak zistíte únik chladiva,
vyhýbajte sa otvorenému
ohňu alebo možným zdrojom
vznietenia aniekoľko minút
vetrajte miestnosť, vktorej sa
spotrebič nachádza.
• Na urýchlenie procesu
rozmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenia ani
iné prostriedky, než sú tie,
ktoré odporúča výrobca.
• Nepoškoďte chladiaci okruh.
• Na povrch spotrebiča
nestriekajte prchavý materiál,
ako sú insekticídy.
- Nielenže je to škodlivé
pre ľudí, ale môže to mať
za následok zasiahnutie
elektrickým prúdom, požiar
alebo problémy svýrobkom.
• Na sušenie vnútrajška
chladničky nepoužívajte
sušič vlasov. Na odstránenie
nepríjemných pachov vovnútri
chladničky nepoužívajte
zapálenú sviečku.
- Mohlo by dôjsť kzásahu
08_ bezpečnostné
DA68-02836H-06.indb 815. 1. 7. �� 1:58
Page 73
elektrickým prúdom alebo
požiaru.
• Nádrž na vodu, priečinok na
ľad aľadové kocky plňte len
pitnou vodou.
- Neplňte čajom ani nápojmi
pre športovcov, pretože
môže dôjsť kpoškodeniu
chladničky.
• Nedovoľte deťom vešať sa
na dvierka.
Vopačnom prípade môže
dôjsť kvážnemu zraneniu.
- Nebezpečenstvo uviaznutia
dieťaťa.
Nedovoľte deťom dostať sa
dovnútra chladničky.
• Dvierka chladničky
nenechávajte otvorené, kým
je chladnička bez dozoru,
anedovoľte deťom dostať sa
dovnútra chladničky.
• Nedovoľte malým deťom
dostať sa dovnútra zásuvky.
- Môže dôjsť kzraneniu dieťaťa
alebo kjeho uviaznutiu
anáslednému uduseniu.
• Nesedávajte na dvierkach
mrazničky.
- Dvierka sa môžu zlomiť
aspôsobiť zranenie.
• Ak ste počas čistenia alebo
iných činností odstránili
oddeľovač zozásuvky,
znova ho osaďte pomocou
dodaných skrutiek, aby
nedošlo kuviaznutiu detí.
• Na urýchlenie procesu
rozmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenia ani
iné prostriedky, než sú tie,
ktoré odporúča výrobca.
• Nepoškoďte chladiaci okruh.
• Vprípade úniku plynu
(ako napr. propánový
plyn, LPG apod.)
okamžite vyvetrajte
miestnosť bez toho, aby
ste sa dotkli napájacej
zástrčky. Nedotýkajte
sa spotrebiča ani
napájacieho kábla.
- Nepoužívajte ventilátor.
- Iskra by mohla mať za
následok výbuch alebo požiar.
• Používajte iba lampy LED
dodávané výrobcom alebo
servisným technikom.
• Deti musia byť pod
dozorom, aby sa nehrali
sospotrebičom.
• Nestrkajte prsty do miest,
vktorých môže dôjsť
kpricviknutiu: odstupy medzi
dvierkami askriňou sú malé.
• Nedovoľte deťom vešať sa
na dvierka.
Vopačnom prípade môže
dôjsť kvážnemu zraneniu.
• Hrozí nebezpečenstvo
uviaznutia dieťaťa.
Nedovoľte deťom dostať sa
dovnútra chladničky.
bezpečnostné _09
DA68-02836H-06.indb 915. 1. 7. �� 1:58
Page 74
• Fľaše je potrebné skladovať
tesne pri sebe, aby nevypadli.
• Tento výrobok je určený
výlučne na skladovanie
potravín vdomácom prostredí.
• Do otvoru dávkovača, sklzu
ľadu avedierka vprístroji na
výrobu ľadu nikdy nestrkajte
prsty ani žiadne predmety.
- Mohlo by dôjsť kzraneniu
alebo materiálnej škode.
• Do dolnej ani zadnej časti
chladničky nestrkajte ruky,
chodidlá alebo kovové
predmety (ako sú jedálenské
paličky atď.).
- Mohlo by dôjsť kzásahu
elektrickým prúdom alebo
zraneniu.
- Akékoľvek ostré hrany môžu
spôsobiť zranenie.
• Nepokúšajte sa
svojpomocne opravovať
alebo demontovať
spotrebič ani na ňom
vykonávať úpravy.
- Nepoužívajte žiadny iný typ
poistiek (napr. smedeným
alebo oceľovým drôtom atď.),
než sú štandardné poistky.
- Vprípade potreby opravy
alebo opätovnej inštalácie
spotrebiča kontaktujte
najbližšie servisné stredisko.
- Nedodržanie tohto
upozornenia môže mať za
následok zásah elektrickým
prúdom, požiar, problémy
svýrobkom alebo zranenie.
• Ak spotrebič vydáva
nezvyčajný hluk, ucítite
pach spálenia alebo
uvidíte dym, okamžite
odpojte napájaciu
zástrčku akontaktujte
najbližšie servisné
stredisko.
- Nerešpektovanie tohto
upozornenia môže mať za
následok vznik elektrických
alebo požiarnych rizík.
• Pred výmenou lámp vinteriéri
chladničky vytiahnite
napájaciu zástrčku zo
zásuvky
- Vopačnom prípade hrozí
riziko zasiahnutia elektrickým
prúdom.
• Ak pri výmene svetla narazíte
na problémy, obráťte sa na
servisného technika.
• Ak je výrobok vybavený
lampou LED, nedemontujte
svojpomocne kryt lampy ani
samotnú lampu.
- Mohlo by dôjsť kzásahu
elektrickým prúdom alebo
požiaru.
• Na spotrebič neukladajte
nádoby naplnené vodou.
- Ak sa voda rozleje, môže
dôjsť kpožiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom.
• Nikdy sa nepozerajte priamo
do ultrafialového svetla LED
po dlhší čas.
- Ultrafialové lúče môžu
nepriaznivo pôsobiť na oči.
SYMBOLY UPOZORNENÍ
POZOR
TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA
• Ak chcete, aby výrobok
pracoval čo najlepšie:
- Potraviny neumiestňujte príliš
blízko pred vetracie otvory
vzadnej časti spotrebiča,
pretože môžu blokovať
cirkuláciu vzduchu vovnútri
chladničky.
- Pred vložením do chladničky
potraviny správne zabaľte
alebo ich uložte do
vzduchotesných nádob.
- Nové potraviny určené na
zmrazenie neklaďte do
blízkosti už zmrazených
potravín.
• Do mrazničky nedávajte
poháre, fľaše ani sýtené
nápoje.
- Nádoba môže zamrznúť
aprasknúť, čo môže viesť
kzraneniu.
• Dodržujte maximálnu
dobu skladovania adátum
spotreby mrazených potravín.
• Ak budete mimo domova
kratšie ako tri týždne, nie je
potrebné odpájať chladničku
od zdroja napájania. Ak však
odchádzate na tri týždne
alebo na dlhšie, všetky
potraviny vyberte. Chladničku
odpojte od napájania,
vyčistite ju, opláchnite
avysušte.
• Do mraziaceho boxu
nedávajte sýtené ani šumivé
nápoje.
Do mrazničky neklaďte fľaše
ani sklenené nádoby.
- Keď obsah zamrzne, sklo
môže prasknúť aspôsobiť
zranenie alebo škodu na
majetku.
• Nemeňte ani neupravujte
funkčnosť chladničky.
- Zmeny alebo úpravy môžu
spôsobiť zranenie alebo
škodu na majetku.
Akékoľvek zmeny alebo
úpravy vykonané na
tomto zostavenom
spotrebiči treťou stranou
nie sú zahrnuté vzáruke
spoločnosti Samsung
aspoločnosť Samsung
bezpečnostné _11
DA68-02836H-06.indb 1115. 1. 7. �� 1:58
Page 76
nie je ani zodpovedná za
bezpečnostné problémy
aškody, ktoré vzniknú
následkom úprav vykonaných
treťou stranou.
• Neblokujte vzduchové otvory.
- Ak sú vzduchové otvory
blokované, najmä plastovým
vreckom, chladnička môže
nadmerne chladiť. Ak takéto
chladenie trvá príliš dlho,
vodný filter môže prasknúť
aspôsobiť únik vody.
• Používajte iba prístroj na
výrobu ľadu dodávaný
schladničkou.
• Prívod vody pre túto
chladničku smie inštalovať/
pripájať iba osoba
spríslušnou kvalifikáciou.
Prípustné sú iba zdroje pitnej
vody.
• Ak sa chystáte na dlhú
dovolenku alebo služobnú
cestu anebudete používať
dávkovače vody aľadu,
zatvorte vodovodný ventil.
- Vopačnom prípade môže
dôjsť kúniku vody.
• Utrite nadmernú vlhkosť
zvnútornej strany advierka
nechajte otvorené.
- V opačnom prípade sa môže
tvoriť zápach apleseň.
• Ak chladnička prišla do
kontaktu svodou, vytiahnite
napájaciu zástrčku aobráťte
12_ bezpečnostné
sa na servisné stredisko
spoločnosti Samsung
Electronics.
SYMBOLY UPOZORNENÍ
POZOR
TÝKAJÚCE SA ČISTENIA
AÚDRŽBY
• Čistiace prostriedky
nestriekajte priamo na
displej.
- Tlačené písmená na displeji
sa môžu zničiť.
• Ak sa do spotrebiča dostali
akékoľvek cudzie látky, napr.
voda, odpojte napájaciu
zástrčku aobráťte sa na
najbližšie servisné stredisko.
- Nedodržanie tohto
upozornenia môže mať za
následok zásah elektrickým
prúdom alebo požiar.
• Vpravidelných intervaloch
suchou tkaninou čistite
koncovky astyčné body
napájacej zástrčky od
akýchkoľvek cudzích látok,
napr. prachu alebo vody.
- Odpojte napájaciu zástrčku
avyčistite ju suchou
tkaninou.
- Nedodržanie tohto
upozornenia môže mať za
následok zásah elektrickým
prúdom alebo požiar.
• Pri čistení nestriekajte vodu
priamo na spotrebič.
• Na čistenie nepoužívajte
DA68-02836H-06.indb 1215. 1. 7. �� 1:58
Page 77
benzén, riedidlo, bielidlo
Clorox ani chlorid.
- Môžu poškodiť povrch
spotrebiča aspôsobiť požiar.
• Pred čistením alebo
vykonávaním údržby
odpojte napájaciu
zástrčku spotrebiča od
zásuvky vstene.
- Nedodržanie tohto
upozornenia môže mať za
následok zásah elektrickým
prúdom alebo požiar.
VÝSTRAHA
VÁŽNE VÝSTRAŽNÉ
SYMBOLY TÝKAJÚCE
SA LIKVIDÁCIE
• Poličky nechajte na
svojom mieste, aby deti
nemohli ľahko vliezť
dovnútra.
• Pred likvidáciou sa uistite, že
žiadna zrúrok vzadnej časti
spotrebiča nie je poškodená.
• Ako chladivo sa používa
látka R-600a alebo R-134a.
Informácia ochladive
použitom vovašej chladničke
je uvedená na označení
kompresora na zadnej strane
spotrebiča, prípadne na
výkonovom štítku vovnútri
chladničky.
Ak výrobok obsahuje horľavý
plyn (chladivo R-600a),
obráťte sa na mieste
úrady azistite, ako možno
tento výrobok bezpečne
zlikvidovať. Cyklopentán
sa používa ako plynové
nadúvadlo do izolačných
materiálov.
Plyny obsiahnuté vizolačnom
materiáli vyžadujú špeciálny
postup likvidácie.
Obráťte sa na miestne
úrady azistite, ako možno
zlikvidovať tento výrobok
aneohroziť pritom životné
prostredie. Pred likvidáciou
sa uistite, že žiadna zrúrok
vzadnej časti spotrebiča
nie je poškodená. Rúrky sa
musia prelomiť na otvorenom
priestranstve.
• Pri likvidácii tejto alebo
iných chladničiek odstráňte
dvierka/tesnenia dvierok
azápadku zámku dvierok,
aby malé deti azvieratá
neuviazli vovnútri. Deti
musia byť pod dozorom, aby
nevliezli do spotrebiča alebo
sa sním nehrali.
- Ak dieťa uviazne vovnútri,
môže sa zraniť alebo udusiť.
• Obalový materiál ztohto
výrobku zlikvidujte spôsobom
šetrným kživotnému
prostrediu.
• Všetok obalový materiál
odstráňte zdosahu detí.
Obalový materiál môže byť
bezpečnostné _13
DA68-02836H-06.indb 1315. 1. 7. �� 1:58
Page 78
pre deti nebezpečný.
- Ak si dieťa natiahne vrecko
na hlavu, môže dôjsť kjeho
uduseniu.
ĎALŠIE TIPY TÝKAJÚCE SA
SPRÁVNEHO POUŽÍVANIA
• Vprípade výpadku elektrickej
energie zavolajte na miestnu
pobočku spoločnosti
dodávajúcej elektrickú
energiu aopýtajte sa, ako
dlho bude výpadok trvať.
- Výpadky elektrickej energie,
ktoré trvajú hodinu alebo dve,
neovplyvnia teploty vo vašej
chladničke.
Dvierka chladničky však
počas výpadku energie
otvárajte čo najmenej.
- Ak však bude výpadok
elektrickej energie trvať dlhšie
než 24 hodín, vyberte všetky
mrazené potraviny.
• Ak sa kchladničke dodávajú
kľúče, držte ich mimo dosahu
detí aďalej od spotrebiča.
• Spotrebič nemusí fungovať
konzistentne (obsah
mraziaceho boxu sa môže
rozmraziť alebo sa vňom
môže zvýšiť teplota), keď
je dlhšiu dobu umiestnený
vpriestore steplotou pod
minimálnou hodnotou
teplotného rozsahu, pre ktorý
bola chladnička navrhnutá.
• Neskladujte potraviny, ktoré
sa pri nízkych teplotách
rýchlo znehodnocujú, ako
napr. banány alebo melóny.
• Vspotrebiči sa netvorí
námraza, čo znamená, že
nie je potrebné ju manuálne
rozmrazovať, pretože sa to
deje automaticky.
• Zvýšenie teploty počas
rozmrazovania je vsúlade
spožiadavkami noriem ISO.
Ak však chcete zabrániť
prílišnému zvýšeniu teploty
mrazených potravín počas
rozmrazovania chladničky,
zabaľte mrazené potraviny do
niekoľkých vrstiev novinového
papiera.
• Akékoľvek zvýšenie teploty
mrazených potravín počas
rozmrazovania môže skrátiť
ich dobu skladovania.
• Ak sa mrazené potraviny
úplne rozmrazia, nezmrazujte
ich znovu.
• Obsahuje fluórované
skleníkové plyny uvedené
vKjótskom protokole.
Pena nadutá spoužitím
fluórovaných skleníkových
plynov.
Nadúvacia prísada do peny:
perfluórhexán,
potenciál globálneho
otepľovania (Global Warming
Potencial – GWP) = 9000
14_ bezpečnostné
DA68-02836H-06.indb 1415. 1. 7. �� 1:58
Page 79
Tipy týkajúce sa úspory energie
- Spotrebič nainštalujte
vchladnej, suchej adostatočne
vetranej miestnosti.
Nevystavujte ho priamemu
slnečnému žiareniu anikdy
ho neumiestňujte do blízkosti
priameho zdroja tepla (napr.
radiátora).
- Nikdy neblokujte vetracie otvory
alebo mriežky na spotrebiči.
- Teplé jedlo nechajte pred
vložením do spotrebiča
vychladnúť.
- Mrazené potraviny rozmrazujte
vchladničke.
Takto môžete využiť nízke
teploty mrazených výrobkov na
chladenie potravín vchladničke.
- Pri vkladaní alebo vyberaní
potravín nenechávajte dvierka
spotrebiča otvorené príliš
dlho. Čím kratšie sú dvierka
otvorené, tým menej ľadu sa
vytvorí vmrazničke.
- Pri inštalácii ponechajte odstupy
vpravo, vľavo, vzadu anavrchu.
Pomôže to znížiť spotrebu
elektrickej energie azníži to
vaše účty za energiu.
- Najvyššiu energetickú
účinnosť dosiahnete tak,
že všetky vnútorné časti
ako koše, zásuvky a police
necháte na miestach, ako ich
dodáva výrobca.
Tento spotrebič je určený na
použitie v domácnosti a v
podobných oblastiach, ako sú napr.
- kuchynky pre zamestnancov
v obchodoch, kanceláriách
a ďalších pracovných
prostrediach;
- vidiecke domy, na použitie
pre klientov hotelov, motelov
a ďalších prostredí obytného
charakteru;
- penzióny, ktoré ponúkajú
nocľah s raňajkami;
- stravovacie zariadenia,
ako aj na podobné účely
neobchodného typu.
obsah
MONTÁŽ CHLADNIČKY ……………………………………………………16
PREVÁDZKA CHLADNIČKY ZNAČKY SAMSUNG …………………… 23
RIEŠENIE PROBLÉMOV ………………………………………………… 31
bezpečnostné _15
DA68-02836H-06.indb 1515. 1. 7. �� 1:58
Page 80
Montáž chladničky
PRÍPRAVA INŠTALÁCIE
CHLADNIČKY
Gratulujeme vám ku kúpe chladničky Samsung.
Veríme, že si užijete najmodernejšie funkcie
aúčinnosť, ktoré tento nový spotrebič ponúka.
Výber najlepšieho umiestnenia pre
chladničku
• Miesto sdobrým prístupom kprívodu vody.
• Miesto, ktoré nie je vystavené priamemu
slnečnému žiareniu.
• Miesto srovnou (alebo takmer rovnou) podlahou.
• Miesto sdostatočným priestorom na
bezproblémové otváranie dvierok chladničky.
• Napravo, naľavo, vzadu anavrchu ponechajte
dostatok voľného priestoru na cirkuláciu vzduchu.
Ak okolo chladničky nie je dostatok voľného
priestoru, vnútorný chladiaci systém nemusí
fungovať správne.
• Zabezpečte, aby sa vprípade vykonávania
údržby aservisu chladnička dala voľne posunúť.
• Chladničku neinštalujte na miestach steplotou
nad 43°C (109°F) alebo pod 5°C (41°F).
50mm
785mm
125
°
1519mm
908mm
72.3mm
125
43mm
°
305.5mm
1260mm
• Všetky rozmery závisia od konštrukčných
rozmerov a môžu sa líšiť v závislosti od
použitého spôsobu merania.
B
B
AA
EE
D
C
C
D
Premiestňovanie chladničky
Aby nedošlo kpoškodeniu podlahy, predné
vyrovnávacie nožičky musia byť vpolohe nahor (nad
podlahou).
Pozrite si časť „VYROVNANIE CHLADNIČKY“
vtejto príručke (na strane 20).
PODLAHA
Pri správnej inštalácii je potrebné chladničku
umiestniť na rovný povrch z tvrdého materiálu,
Hĺbka „A“908mm
Šírka „B“908mm
Výška „C“1822mm
Celková výška „D“1850mm
16_ montáž
DA68-02836H-06.indb 1615. 1. 7. �� 1:58
ktorý má rovnakú výšku ako zvyšok podlahy.
Tento povrch musí byť dostatočne silný na to, aby
uniesol plne naloženú chladničku.
Aby ste ochránili povrch podlahy pred poškodením,
odrežte veľký kus kartónu a umiestnite ho pod
chladničku na miesto, kde pracujete.
Pri premiestňovaní chladničku ťahajte priamo
dopredu alebo tlačte priamo dozadu.
zásuviek dávajte pozor, aby nespadli,
nepoškodili sa alebo aby ste ich
nepoškriabali.
A
2. Odpojte dva konektory na ľavých dvierkach
akonektor na pravých dvierkach, stlačte bielu
objímku [D], ktorá sa nachádza na spojke
značky John Guest (spojka vodovodnej rúrky),
aodpojte vodovodnú rúrku [E]. Ak sa na rúrke
nachádzajú červené svorky, najskôr odpojte tie.
(Môže sa to líšiť vzávislosti od modelu.)
dvierok dávajte pozor, aby sa elektrické
káble nepoškodili.
• Dvierka nenechajte padnúť na zem.
montáž _17
DA68-02836H-06.indb 1715. 1. 7. �� 1:58
Page 82
DEMONTÁŽ DVIEROK
MRAZNIČKY
• Pred odstránením dvierok mrazničky
POZOR
najprv odstráňte dvierka chladničky.
• Počas vykonávanie demontáže
nepoškoďte káble, ktoré sa nachádzajú
1. Otvorte dvierka, krížovým skrutkovačom (+)
vdolnej časti dvierok mrazničky.
vyberte skrutku, ktorá pridržiava kryt (A)
vyrovnávacej nožičky vdolnej časti dvierok,
aodmontujte konektor (B).
A
B
OPÄTOVNÁ MONTÁŽ DVIEROK
CHLADNIČKY
• Pred montovaním dvierok chladničky
POZOR
najprv namontujte dvierka mrazničky.
• Pred samotnou montážou skontrolujte,
či sú pripojené všetky káblové konektory
vdolnej časti dvierok mrazničky.
Montáž dvierok mrazničky
1. Dvierka založte do dolného závesu (A) vsmere
(1) apotom ich potlačte vsmere (2). Dávajte
pozor, aby ste pri tom nepoškriabali dvierka
stredovým závesom (B).
2. Zdvihnite aodstráňte čiapočku stredové závesu
(C), ktorá sa nachádza na závese dvierok nad
dvierkami mrazničky.
C
3. Dvierka potlačte vsmere šípky azároveň
vytiahnite hriadeľ stredového závesu (D).
D
4. Dávajte pozor, aby sa dvierka nedotkli
stredového závesu (E). Následne dvierka mierne
nakloňte dopredu, zdvihnite ich aodstráňte.
1
B
A
2
1
• Dajte pozor, aby nedošlo kpoškodeniu
POZOR
káblov vdolnej časti dvierok následkom
pošliapania atď.
VYROVNANIE CHLADNIČKY
AÚPRAVA VÝŠKY AODSTUPU
DVIEROK
VYROVNANIE CHLADNIČKY
Ak chladničku uložíte na nerovný podklad, dvierka
chladničky môžu byť vrôznej výške.
• Plochý skrutkovač (-) zasuňte do otvoru
vovyrovnávacej nožičke aotáčaním vsmere
alebo proti smeru pohybu hodinových ručičiek
upravte vyrovnanie. Otáčaním vsmere pohybu
hodinových ručičiek sa chladnička posúva
vyššie. Otáčaním protismeru pohybu
hodinových ručičiek chladnička klesá.
Plochý skrutkovač (-) Regulačná páčka
• Ak je zadná časť chladničky nižšie
ako predná, na dlážku vzadnej časti
umiestnite dosku zpevného materiálu
(napr. plastovú lištu, plastové pravítko
atď.) aupevnite ju lepiacou páskou.
Potom na ňu zatlačte chladničku.
• Počas tlačenia chladničky na miesto
dávajte pozor, aby ste nepoškodili
drevenú podlahu alebo iný mäkký
podlahový materiál.
UPRAVENIE VÝŠKY DVIEROK
Ak sú jedny zdvierok nižšie než
druhé:
• Pred začatím nastavovania
dvierok skontrolujte, či je
chladnička vyrovnaná.
• Rozdiel vovýške dvierok možno
upravovať vložením poistného
krúžka (1). (Táto možnosť sa vzťahuje iba na
pravé dvierka chladničky.)
1
• Odmerajte rozdiel vo výške dvierok avyberte
poistný krúžok svhodnou hrúbkou. Ak sa
pokúsite súčasne vložiť viac poistných krúžkov,
môžu vykĺznuť alebo budete počuť zvuk trenia.
Uistite sa, že vkladáte iba jeden krúžok.
• Nadvihnite dvierka, ktoré sa nachádzajú nižšie,
apoistný krúžok zasuňte do medzery medzi
dvierkami azávesom.
• Počas vkladania alebo vyberania
POZOR
poistného krúžka dávajte pozor, aby ste
sa nezranili.
• Poistné krúžky uchovávajte mimo dosahu
detí anedovoľte deťom, aby sa snimi
hrali alebo aby si ich vkladali do úst.
• Spolu s chladničkou sa dodávajú poistné
krúžky s hrúbkami 1 mm, 1,5 mm, 2 mm
a 2,5 mm.
• Keď je chladnička vyrovnaná pred tým,
ako do nej naložíte potraviny, pod ich
váhou môže dôjsť knarušeniu vyrovnania
chladničky. Vtakom prípade zopakujte
postup aznova upravte vyrovnanie.
• Ak dvierka nadvihnete príliš, medzi nimi
avrchným krytom môže dochádzať
ktreniu
Pozrite si zoznam príslušenstva uvedený
nižšie.
1mm1,5mm2mm2,5mm
20_ montáž
DA68-02836H-06.indb 2015. 1. 7. �� 1:58
Page 85
NASTAVENIE ROZSTUPU DVIEROK
Vprípade, že rozstup medzi ľavými apravými
dvierkami chladiaceho boxu nie je rovnobežný.
• Rozstup môžete upraviť otáčaním
skrutky vpravej hornej časti
dvierok chladiaceho boxu.
• Ak skrutku otočíte príliš, môže sa
zlomiť.
1. Zatvorte dvierka apomocou krížového
skrutkovača odstráňte 3 skrutky, ktoré
pridržiavajú vrchný kryt. Potom celé dvierka
zdvihnite spolu spripojenými káblami.
2. Pomocou 4mm šesťhranného
imbusového kľúča otáčajte
skrutku, čím upravíte rozstup.
(nedodáva sa)
3. Otáčanie skrutky vsmere
pohybu hodinových ručičiek () zväčší
rozstup aotáčanie skrutky proti smeru pohybu
hodinových ručičiek () zmenší rozstup.
Takýmto spôsobom nastavte odstup medzi
dvierkami.
INŠTALÁCIA POTRUBIA
DÁVKOVAČA VODY
Dávkovač vody sfiltrom je jednou zužitočných
funkcií vašej novej chladničky. Vodný filter
odstraňuje zvody nežiadúce čiastočky, čím
pomáha chrániť vaše zdravie. Sterilizovať vodu
ani zničiť mikroorganizmy však nedokáže. Na tieto
účely si musíte zakúpiť systém čistenia vody.
Vodovodné potrubie sa pripája aj kprístroju na
výrobu ľadu.
Prístroj na výrobu ľadu potrebuje na správnu prevádzku
tlak vody vrozsahu 20 – 125psi (138 – 862kPa).
Ak je chladnička nainštalovaná na mieste
snízkym tlakom vody (menej než 20psi), môžete
nainštalovať pomocné čerpadlo, ktoré tlak zvýši.
Po pripojení vodovodného potrubia sa uistite, že
nádrž na vodu vchladničke je riadne naplnená.
Naplníte ju stlačením páčky dávkovača vody,
pokým zvýpustu vody nezačne vytekať voda.
• Súpravy na inštaláciu vodovodného
potrubia sú kdispozícii upredajcu za
príplatok. Odporúčame použiť súpravu
na inštaláciu vodovodného potrubia,
ktorá obsahuje medené rúrky a¼”
(6,35mm) kompresnú maticu.
• Na použitie sú určené nové súpravy hadíc
dodané so spotrebičom. Nepoužívajte
staré súpravy hadíc opakovane.
Na dokončenie tejto prípojky si musíte dokúpiť
niekoľko vecí.
Tieto veci sa môžu predávať ako súprava
vmiestnom železiarstve.
Vprípade medených
rúrok
• ¼” medená rúrka
• ¼” kompresná matica
(1ks)
• Ochranný krúžok (2ks)
Vprípade plastových
rúrok
• ¼” plastová rúrka
tvarovaná koncovka
→
(hlavica)
• ¼” kompresná matica
(1ks)
Chladnička
prívod vody. Skontrolujte prípojky avprípade
potreby dotiahnite.
4. Pred pitím alebo používaním vody zchladničky
prepláchnite filter 1galónom (3,785l) vody.
(Preplachujte približne 6 minút.) Preplachovanie
vykonávajte tak, že kpáčke dávkovača vody
pritlačíte veľký pohár alebo hrnček. Po naplnení
pohára vodu vylejte do kuchynskej výlevky
acelý postup opakujte.
5. Po zapnutí chladničky ponechajte prístroj na
výrobu ľadu vprevádzke po dobu 1až 2 dní.
Počas tohto obdobia vyhoďte prvé 1 alebo
2 vedierka vyrobeného ľadu, aby sa všetky
prípadné nečistoty vyplavili zvodovodného
potrubia.
• Vodovodné potrubie pripájajte iba
kzdroju pitnej vody.
Ak potrebujete vodovodné potrubie opraviť alebo
demontovať, zplastovej rúrky odstrihnite kúsok
vdĺžke 1/4“ (6,35mm), aby ste dosiahli tesné
pripojenie bez únikov.
- Ak používate medené rúrky, kompresnú maticu
( B ) (nedodáva sa) aochranný krúžok
(nedodáva sa) navlečte na medenú rúrku
(nedodáva sa) podľa ilustrácie.
- Ak používate plastové rúrky ( B ), tvarovanú
koncovku (hlavicu) plastovej rúrky ( B ) zasuňte
do tlakovej spojky.
• Nepoužívajte plastové rúrky ( B ) bez
POZOR
tvarovanej koncovky (hlavice).
2. Na tlakovej spojke dotiahnite kompresnú maticu
( B ).
Kompresnú maticu ( B ) nedoťahujte príliš
veľkou silou.
3. Otvorte prívod vody askontrolujte prípadné
netesnosti. Ak vblízkosti prípojok zbadáte
kvapky vody alebo netesnosti, odstavte hlavný
22_ montáž
• Vodovodné potrubie môžete rýchlo
otestovať pomocou papierového
pohárika. Za normálnych podmienok
dokáže dávkovač vody naplniť pohár
sobjemom 5,75 uncí (170cm³) približne
za 10 sekúnd.
DA68-02836H-06.indb 2215. 1. 7. �� 1:58
Page 87
Prevádzka chladničky značky
SAMSUNG
POUŽÍVANIE OVLÁDACIEHO PANELU
1
2
3
9
7
8
(1) CoolSelect+ (Nastavenie chladenia+) (zóna
snastaviteľným chladením)
Stlačením tlačidla CoolSelect+ (Nastavenie
chladenia+) po dobu 3s aktivujte funkciu
Freezer
(Mraznička)
Soft Freezing
(Pomalé
zmrazovanie)
Chill (Slabé
mrazenie)
Cool
(Chladenie)
zóny snastaviteľným chladením.
Teplota je rovnaká ako hodnota
nastavenia teploty vmraziacom boxe.
• Teplota sa nastaví na hodnotu teploty
mraziaceho boxu, čo znamená, že
mrazené potraviny môžete udržať
dlhšie včerstvom stave.
• Keď vyberiete režim Soft Freezing
(Pomalé zmrazovanie), teplota sa
nastaví na hodnotu -5°C bez ohľadu
na celkové teplotné nastavenie
chladničky. Vďaka tejto funkcii zostanú
ryby amäso čerstvé po dlhšiu dobu.
• Teplota sa bude udržiavať na
hodnote -1°C bez ohľadu na to, na
akú teplotu je nastavená mraznička.
• Keď vyberiete režim Cool
(Chladenie), teplota vzóne
snastaviteľným chladením sa
nastaví na hodnotu 2°C.
Takto môžete udržiavať vodu, džús,
nealkoholické nápoje, pivo atď.
vovychladenom stave.
(2) Freezer (Mraznička) (Podržaním tlačidla
na 3s aktivujete funkciu Power Freeze
(Intenzívne mrazenie))
Dotykom na toto tlačidlo nastavte teplotu
mrazničky na požadovanú hodnotu.
Môžete nastaviť teplotu vrozsahu od
-23°C do -15°C (od -10°F do 6°F).
4
5
6
Stlačením apodržaním tohto tlačidla
po dobu 3s znížite čas potrebný na
zmrazenie potravín uložených vmrazničke.
Táto funkcia je užitočná vtedy, ak
potrebujete rýchlo zmraziť ľahko sa
kaziace potraviny, alebo ak sa teplota
vmrazničke prudko zvýšila (napríklad ak
boli dvierka dlho otvorené).
(3)
Alarm (Podržaním tlačidla na 3s vynulujete filter)
Toto tlačidlo plní dve funkcie:
1) Zapína avypína alarm otvorenia
dvierok
Ak je alarm dvierok nastavený
na možnosť On (Zap.), zvuková
signalizácia začne znieť vždy, keď sú
dvierka chladničky otvorené dlhšie
ako 2minúty.
Zvuková signalizácia sa vypne, keď
dvierka zatvoríte. Výrobné nastavenie
funkcie alarmu dvierok je On (Zap.).
Funkciu môžete vypnúť dotykom na
toto tlačidlo anásledným uvoľnením.
Ak chcete funkciu znova zapnúť,
zopakujte ten istý postup. Keď je
funkcia zapnutá, ikona svieti.
Keď je funkcia alarmu dvierok
zapnutá aspustí sa zvuková
signalizácia, ikona alarmu dvierok
bude blikať, kým sa zvuková
signalizácia nevypne.
2) Nuluje ukazovateľ životnosti vodného
filtra.
Po výmene vodného filtra stlačte
apodržte toto tlačidlo po dobu 3s,
čím vynulujete ukazovateľ životnosti
vodného filtra.
(4) Energy Saver (Úspora energie)
tlačidla na 3s prepnete medzi teplotou v°C↔
Dotykom na toto tlačidlo zapnete alebo
vypnete režim úspory energie. Keď
zapnete režim úspory energie, rozsvieti
sa ikona Energy Saver (Úspora energie).
Vypnite režim úspory energie aikona
zhasne. Výrobné nastavenie pre funkciu
úspory energie je „ON“ (ZAP.).
Ak sa na dvierkach objavia kvapky
vody alebo kondenzácia, režim úspory
energie vypnite.
Dotykom na toto tlačidlo ajeho podržaním
po dobu 3s prepnete jednotky zobrazovania
teploty medzi °C a°F.
(Podržaním
°F)
prevádzka _23
02 PREVÁDZKA
DA68-02836H-06.indb 2315. 1. 7. �� 1:58
Page 88
(5)
Fridge (Chladnička) (Podržaním tlačidla na 3s
aktivujete funkciu Power Cool (Intenzívne chladenie))
Dotykom na toto tlačidlo nastavte teplotu
chladničky na požadovanú hodnotu. Môžete
nastaviť teplotu vrozsahu od 1°C do 7°C
(od 34°F do 46°F). Dotykom na toto tlačidlo
ajeho podržaním po dobu 3s znížite čas
potrebný na vychladenie potravín uložených
vchladničke. Táto funkcia je užitočná
vtedy, ak potrebujete rýchlo vychladiť ľahko
sa kaziace potraviny,
vchladničke prudko zvýšila (napríklad ak boli
dvierka dlho otvorené).
(6)
Lighting (Osvetlenie) (Podržaním tlačidla na 3s
alebo ak sa teplota
aktivujete funkciu Child Lock (Detská poistka))
Dotyk na toto tlačidlo prepne lampu LED
dávkovača (pod displejom) do režimu
nepretržitého svietenia, takže svetlo svieti
neustále. Zároveň sa rozsvieti aj tlačidlo. Ak
si želáte, aby lampa dávkovača svietila iba
vtedy, keď niekto používa dávkovač, dotykom
na toto tlačidlo vypnite režim nepretržitého
svietenia. Stlačením tohto tlačidla po dobu 3s
aktivujete detskú poistku, ktorá uzamkne panel
displeja atlačidlá dávkovača, čím znemožní ich
používanie. Rozsvieti sa ikona detskej poistky,
ktorá signalizuje, že ste aktivovali funkciu Child
Lock (Detská poistka).
3s poistku deaktivujete.
Stlačením tlačidla po dobu
(7) Ice Type (Typ ľadu)
Stlačte tlačidlo Ice Type (Typ ľadu)
Po každom stlačení tlačidla sa režim prepne
medzi výrobou ľadových kociek adrveného
ľadu avzávislosti od vybraného režimu sa
rozsvieti ikona Cubed (Kocky ľadu) alebo
Crushed (Drvený ľad).
Ak nepotrebujete ľad, túto funkciu vypnite
ašetrite vodu aj energiu (pozrite si voľbu Ice
Off (Vypnutie výroby ľadu) uvedenú nižšie).
(8) Ice Off (Vypnutie výroby ľadu)
(Podržte tlačidlo na 3s)
Tlačidlo Ice Off (Vypnutie výroby ľadu) stlačte
na 3s, kým sa nerozsvieti svetelný indikátor
vypnutia výroby ľadu ( ).
(9) Filter
Používanie vodného filtra
Táto ikona sa rozsvieti, keď nastane čas na
výmenu filtra. Svetelný indikátor začne svietiť,
keď spotrebujete približne 300 galónov
(1135l) vody (približne po 6 mesiacoch).
Ikona bude blikať na červeno niekoľko
sekúnd, keď otvoríte alebo zatvoríte dvere.
Po inštalácii nového vodného filtra vynulujte
ukazovateľ filtra dotykom na tlačidlo Alarm/
Hold 3 sec for Filter Reset (Alarm/Podržaním
tlačidla na 3s vynulujete filter) ajeho
podržaním po dobu 3s.
• Ak chladnička nedávkuje vodu alebo
je dávkovanie pomalé, vodný filter je
zanesený abudete ho musieť vymeniť.
• Vniektorých oblastiach sveľmi tvrdou vodou sa
vodný filter môže upchávať rýchlejšie.
24_ prevádzka
VÝMENA VODNÉHO FILTRA
• Ak chcete znížiť riziko poškodenia svojho
VÝSTRAHA
POUŽÍVAJTE IBA VODNÉ FILTRE ZNAČKY
SAMSUNG. Spoločnosť SAMSUNG nenesie
právnu zodpovednosť za akékoľvek poškodenie,
vrátane, mimo iného, škôd na majetku
spôsobených únikom vody pri používaní vodného
filtra inej značky. Chladničky spoločnosti
SAMSUNG sú určené na prevádzku IBA
SVODNÝM FILTROM ZNAČKY SAMSUNG.
Svetelný indikátor filtra začne svietiť na
červeno, čím vás upozorní, že nastal
čas na výmenu kazety svodným filtrom.
Aby ste mali čas na zaobstaranie
nového filtra, červený svetelný indikátor
sa rozsvieti tesne pred uplynutím
životnosti aktuálneho filtra. Včasnou výmenou
filtra zaistíte, že vaša chladnička bude využívať tú
najčerstvejšiu anajčistejšiu vodu.
majetku vodou, vchladničke značky
SAMSUNG nepoužívajte vodné filtre od
iných výrobcov.
(Červená)
filter ( 1 ) asi o1/4 otáčky proti smeru pohybu
hodinových ručičiek.
• Na uľahčenie výmeny vodného filtra
uzatvorte ventil prívodu vody.
vodného filtra problematická, pretože sa
zasekne kvôli nečistotám nachádzajúcim sa
vovode. Ak sa vodný filter nedarí vytiahnuť,
pevne ho uchopte aporiadne potiahnite.
vodného filtra môže
zotvoru vytiecť malé
množstvo vody. Je to
normálne. Únik vody
minimalizujete tým,
že kazetu filtra budete počas vyťahovania držať
vovodorovnej polohe.
• k máte problémy sozasunutím vodného
filtra kvôli vysokému tlaku vody, uzatvorte
ventil prívodu vody.
• Symbol zaistenia by mal byť zarovnaný
skontrolnou ryskou.
4
5. Dotknite sa tlačidla „Alarm/
hold 3 sec for Filter
Reset“ (Alarm/stlačením
tlačidla na 3s vynulujete
filter) (
(Vynulovanie filtra)
apodržte ho po dobu asi 3s, čím vynulujete
filter. Červený svetelný indikátor ( ) zhasne.
6. Ak ste odstavili prívod vody, znova ho zapojte.
• Náhradné vodné filtre si môžete zakúpiť
vmiestnom obchode sdomácimi
potrebami, prípadne kontaktujte predajcu
dielov značky Samsung. Ak plánujete
objednať väčšie množstvo filtračných
kaziet, obráťte sa na autorizovaného
predajcu spoločnosti Samsung. Kupujte
iba vodné filtre, ktoré majú na škatuli aj
kryte logo spoločnosti SAMSUNG.
)
Odstránenie zvyškových nečistôt vovnútri
potrubia prívodu vody po inštalácii
vodného filtra.
1. ZAPOJTE hlavný prívod
vody avodu nechajte
zpotrubia tiecť do
spotrebiča.
2. Vodu nechajte tiecť cez
dávkovač, kým nebude
úplne čistá (približne 6až
7 minút). Takýmto spôsobom sa vyčistí systém
prívodu vody apotrubia sa odvzdušnia.
3. Vniektorých domácnostiach môže byť potrebné
ďalšie prepláchnutie.
4. Otvorte dvierka chladničky auistite sa, že
nedochádza kúnikom vody zvodného filtra.
Voda upravená reverznou osmózou
DÔLEŽITÉ:
Tlak prívodu vody upravenej pomocou systému
reverznej osmózy musí na vstupnom vodovodnom
ventile chladničky dosahovať hodnotu 35až
120psi (241až 827kPa).
Ak je filtračný systém pracujúci na základe reverznej
osmózy napojený na prívod studenej vody, tlak
vody musí na vstupe do systému reverznej osmózy
dosahovať minimálnu hodnotu 40až 60psi (276až
414kPa). Ak je tlak vody na vstupe do systému
reverznej osmózy nižší ako 40až 60psi (276až
414kPa):
• Skontrolujte, či sedimentačný filter systému
reverznej osmózy nie je zanesený. Vprípade
potreby filter vymeňte.
• Po intenzívnom používaní umožnite, aby sa
zberná nádrž systému reverznej osmózy
doplnila.
• Ak používate systém reverznej osmózy amáte
chladničku svodným filtrom, môže to spôsobiť
ešte výraznejšie zníženie tlaku vody. Odstráňte
vodný filter.
Ak máte otázky týkajúce sa tlaku vody vovašej
domácnosti, obráťte sa na kvalifikovaného
inštalatéra.
REGULÁCIA TEPLOTY
ZÁKLADNÁ TEPLOTA VMRAZIACICH
ACHLADIACICH BOXOCH
Základné (odporúčané) teploty vmraziacich
achladiacich boxoch predstavujú -19°C a3°C
(resp. -2°F a38°F). Ak sú teploty vmraziacich
achladiacich boxoch príliš vysoké alebo nízke,
upravte ich manuálne.
REGULÁCIA TEPLOTY MRAZNIČKY
02 PREVÁDZKA
• Nezabudnite dôkladne prepláchnuť
dávkovač, vopačnom prípade zneho
môže kvapkať voda.
Znamená to, že vpotrubí je stále vzduch.
DA68-02836H-06.indb 2515. 1. 7. �� 1:59
Odporúčaná teplota (mraznička): -19°C (-2°F)
prevádzka _25
Page 90
Freezer (Mraznička)
Stlačením tlačidla Freezer (Mraznička) nastavte
teplotu mrazničky na požadovanú hodnotu
vrozsahu od -15°C do -23°C. Predvolená
hodnota teploty je -19°C. Po každom stlačení
tlačidla Freezer (Mraznička) sa hodnota teploty
zmení vnasledujúcom poradí aukazovateľ teploty
zobrazí zvolenú teplotu.
-19°C
-20°C -21°C -22°C -23°C
-18°C-17°C-16°C-15°C
• Ukazovateľ teploty mrazničky alebo
chladničky začne blikať, ak sa následkom
uloženia teplého jedla alebo častého
otvárania dvierok prudko zvýši teplota
vchladiacom alebo mraziacom boxe.
(Ukazovateľ teploty mrazničky alebo chladničky
prestane blikať, keď sa teplota vmrazničke alebo
chladničke vráti na pôvodnú hodnotu. Ak ukazovateľ
teploty neprestane blikať ani po niekoľkých
hodinách, obráťte sa na servisné stredisko.)
Power Freeze (Intenzívne mrazenie)
Funkcia Power Freeze (Intenzívne mrazenie) značne
zvýši otáčky kompresora mrazničky, takže teplota
vmrazničke sa rýchlo zníži na hodnotu podľa
vášho výberu. Táto ikona sa rozsvieti, keď podržíte
tlačidlo Freezer (Mraznička).
Funkcia Power Freeze (Intenzívne mrazenie) je
užitočná vprípade, že potrebujete rýchlo zmraziť
tovar, vyrobiť veľké množstvo ľadu či rýchlo znížiť
teplotu vmrazničke, ak došlo kjej prudkému
zvýšeniu (napr. ak zostali otvorené dvierka).
Ak chcete funkciu Power Freeze (Intenzívne
mrazenie) vypnúť, stlačením tlačidla Freezer
(Mraznička) nastavte teplotu.
Funkcia Power Freeze (Intenzívne mrazenie) sa
vypne automaticky po 50 hodinách, aby sa znížila
spotreba energie.
Keďže po ukončení funkcie Power Freeze
(Intenzívne mrazenie) sa teplota nastaví na -19°C,
vprípade potreby teplotu upravte manuálne.
Pri použití tejto funkcie sa spotreba energie
chladničky zvýši.
Ak potrebujete zmraziť veľké množstvo potravín,
funkciu Power Freeze (Intenzívne mrazenie)
aktivujte minimálne 20 hodín vopred.
Fridge (Chladnička) sa hodnota teploty zmení
vnasledujúcom poradí aukazovateľ teploty zobrazí
zvolenú teplotu.
3°C
Odporúčaná teplota (chladnička): 3°C (38°F)
2°C1°C7°C
4°C5°C6°C
• Teplota vmrazničke, chladničke alebo
zásuvke snastaviteľným chladením sa
môže zvýšiť, keď príliš často otvárate
dvierka, alebo ak dovnútra vložíte veľké
množstvo teplého alebo horúceho jedla.
• Vtakom prípade môže digitálny displej začať
blikať. Keď sa teploty mrazničky achladničky
vrátia na pôvodne nastavené hodnoty, blikanie
prestane.
• Ak blikanie pokračuje, možno bude potrebné
chladničku „vynulovať“. Skúste odpojiť spotrebič
od prívodu elektrickej energie, počkajte asi 10
minút apotom znova zapojte napájací kábel.
• Ak došlo kchybe komunikácie medzi displejom
ahlavnou riadiacou jednotkou, môže začať
blikať svetelný indikátor viacúčelového displeja.
Ak blikanie dlho neprestáva, obráťte sa na servisné
stredisko spoločnosti Samsung Electronics.
POUŽÍVANIE DÁVKOVAČA
STUDENEJ VODY
Stlačením príslušného tlačidla vyberte
typ ľadu, ktorý chcete dávkovať.
Používanie páčky dávkovača ľadu (1)
Pohárom jemne zatlačte na páčku dávkovača ľadu
( 1 ). Zdávkovača vypadne ľad.
Typ ľadu môžete zvoliť stlačením tlačidla výdaja
kociek ľadu alebo drveného ľadu.
REGULÁCIA TEPLOTY CHLADNIČKY
Stlačením tlačidla Fridge (Chladnička) nastavte
teplotu chladničky na požadovanú hodnotu
vrozsahu od 1°C do 7°C. Predvolená hodnota
teploty je 3°C. Po každom stlačení tlačidla
26_ prevádzka
DA68-02836H-06.indb 2615. 1. 7. �� 1:59
NO ICE (Bez ľadu)
Túto možnosť vyberte, ak chcete
prístroj na výrobu ľadu vypnúť
Page 91
Používanie páčky dávkovača
vody (2)
Pohárom jemne zatlačte na páčku
dávkovača vody ( 2 ). Zdávkovača
začne tiecť voda.
•
Ak páčky dávkovača vody
1
2
aľadu stlačíte súčasne,
aktivuje sa iba ten
dávkovač, ktorého páčka bola stlačená ako
prvá.
• Pred vybratím pohára po dávkovaní
vody počkajte 1 sekundu, aby nedošlo
krozliatiu. Po dávkovaní ľadu alebo
vody neťahajte za páčku dávkovača.
Automaticky sa vráti späť.
Používanie dávkovača ľadu avody
súčasne
Ak chcete dávkovať ľad aj vodu, najprv stlačením
páčky dávkovača ľadu ( 1 ) naberte ľad, potom
presuňte pohár nadol astlačením páčky dávkovača
vody ( 2 ) naberte vodu.
VÝROBA ĽADU
• Ak po inštalácii potrebujete celkom naplniť
vedierko na ľad, postupujte nasledovne:
1. Nechajte chladničku vprevádzke avychladiť na
24 hodín (resp. 1 celý deň).
- Počas 24-hodinovej čakacej doby sa prístroj na
výrobu ľadu vychladí na správnu teplotu.
2. Do pohára naberte zdávkovača 4až 6 kociek ľadu.
3. Po 8 apotom po 16 hodinách zdávkovača
naberte plný pohár ľadu.
• Keď stlačíte tlačidlo Test na prístroji na výrobu
ľadu, zaznie zvonček chladničky (bim-bam).
Keď zaznie zvonček, pustite testovacie tlačidlo.
• Zvonček sa automaticky znova rozozvučí, čím
signalizuje, že prístroj na výrobu ľadu pracuje
správne.
skontrolujte
hladinu vody
Testovacie tlačidlo
02 PREVÁDZKA
ÚDRŽBA VEDIERKA NA ĽAD
• Pri čistení zásobník/vedierko na ľad umyte
šetrným čistiacim prostriedkom, dobre
opláchnite adôkladne vysušte. Nepoužívajte
agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky
ani rozpúšťadlá.
• Ľad sa vyrába vkockách. Keď vyberiete funkciu
„Crushed“ (Drvený ľad), prístroj na výrobu ľadu
rozdrví kocky ľadu na drvený ľad.
• Keď ste po použití funkcie výroby drveného
ľadu vybrali funkciu výroby kociek ľadu, môže
sa vytvoriť malé množstvo zvyškového drveného
ľadu.
• Kocky ľadu vyrobené rýchlym mrazením budú
sfarbené na bielo, čo značí, že sa vyrobili
normálne.
• Keď prístroj na výrobu ľadu vchladiacom boxe
začne vyrábať kocky ľadu ešte rýchlejšie, kocky
premiestnite zo zásobníka na ľad vchladničke
do zásobníka na ľad vmrazničke, ak ich
potrebujete vyrobiť väčšie množstvo.
• Ak ľad nezačne vypadávať, vytiahnite vedierko
na ľad astlačte testovacie tlačidlo umiestnené
na pravej strane prístroja na výrobu ľadu.
Pozrite si obrázok pod týmto textom.
• Ak je zásobník naplnený ľadom alebo vodou,
testovacie tlačidlo nestláčajte nepretržite. Môže
dôjsť kpretečeniu vody alebo kzablokovaniu
vedierka ľadom.
• Ak chcete odoberať kocky ľadu bez
použitia vedierka na ľad, vypnite prístroj
POZOR
na výrobu ľadu. (Z prístroja na výrobu
ľadu odstráňte predný kryt.) Kocky
ľadu sa môžu zprístroja na výrobu ľadu
vysypať cez okraj zásuvky.
• Do vedierka na ľad nedávajte potraviny.
Ak do vedierka na ľad uložíte potraviny,
POZOR
počas otvárania alebo zatvárania dvierok
sa môžu dostať do kontaktu sprístrojom
na výrobu ľadu apoškodiť ho.
• Upozorňujeme, že kocky ľadu, ktoré
sa nachádzajú vovedierku na ľad, sa
POZOR
pri vyberaní vedierka na ľad zo zásuvky
môžu vysypať cez okraj zásuvky. Vtakom
prípade nezabudnite pozberať kocky
ľadu, ktoré povypadávali zozásuvky.
• Ak dôjde kvýpadku prúdu, kocky ľadu sa
môžu začať roztápať anásledne ksebe
POZOR
primrznú, keď sa dodávka prúdu obnoví,
následkom čoho sa chod dávkovača preruší.
Tomuto problému môžete predísť, ak po výpadku
prúdu vytiahnete vedierko na ľad aodstránite zvyškový
ľad alebo vodu.
•
Ak všetok ľad spotrebujete naraz, budete
musieť zopakovať kroky 2 a3 uvedené vyššie.
Tentokrát však pred nabratím prvých 4až 6kociek
ľadu zdávkovača stačí počkať 8 hodín. Týmto
spôsobom sa doplnia kocky ľadu azaistí sa
maximálna produkcia ľadu.
prevádzka _27
DA68-02836H-06.indb 2715. 1. 7. �� 1:59
Page 92
POUŽÍVANIE FUNKCIE ICE OFF
(VYPNUTIE VÝROBY ĽADU)
Keď zvolíte režim Ice Off (Vypnutie výroby ľadu),
odstráňte všetky kocky ľadu zvedierka.
Ak kocky ľadu ponecháte vovedierku, môžu
ksebe primrznúť anebudú sa dať ľahko vybrať.
Pri vyberaní vedierka na ľad dbajte na bezpečnosť
aaby nedošlo kzraneniu, postupujte nasledovne:
jednou rukou uchopte spodnú časť vedierka,
druhou rukou uchopte bočnú časť.
Potom vedierko na ľad nadvihnite avytiahnite ho
priamo von.
Ak chcete vedierko na ľad vložiť späť, zatlačte ho
priamo dozadu, kým pevne nezapadne na miesto.
• Ak vedierko na ľad pevne nezapadne na
miesto, ľad vo vedierku sa môže roztopiť.
Ak sa vedierko nedarí vložiť späť, špirálu otočte
o90 stupňov (pozri posledný obrázok napravo pod
týmto textom) askúste znova.
PRED ODCHODOM NA DOVOLENKU
Ak sa chystáte na dlhú dovolenku alebo služobnú
cestu adlhší čas nebudete používať dávkovače
vody aľadu:
- Uzatvorte ventil vodovodného prívodu.
Vopačnom prípade môže dôjsť kúniku vody.
- Vyberte všetky potraviny.
- Chladničku odpojte od napájania.
- Utrite nadmernú vlhkosť zvnútornej strany
advierka nechajte otvorené. V opačnom
prípade sa môže tvoriť zápach apleseň.
ZÁSADY POUŽÍVANIA PRÍSTROJA
NA VÝROBU ĽADU
Do sklzu ľadu alebo vedierka prístroja na výrobu
ľadu nestrkajte prsty, ruky ani žiadne nevhodné
predmety.
- Mohlo by dôjsť kzraneniu alebo materiálnej
škode. Do otvoru dávkovača nikdy nestrkajte
prsty ani žiadne nevhodné predmety.
- Mohlo by dôjsť kzraneniu.
Prístroj na výrobu ľadu sa nepokúšajte rozobrať.
Vedierko na ľad neumývajte ani naň nestriekajte
vodu, pokiaľ sa nachádza vchladničke. Pri
čistení ho vyberte.
• Keď je chladnička vprevádzke, vedierko
POZOR
na ľad je veľmi chladné.
Nesiahajte hlboko dovnútra vedierka na
ľad.
• Používajte iba prístroj na výrobu ľadu
dodávaný schladničkou.
Prívod vody pre túto chladničku smie
inštalovať/pripájať iba osoba spríslušnou
kvalifikáciou.
Pripájajte iba kzdroju pitnej vody.
• Aby prístroj na výrobu ľadu fungoval
správne, je potrebný tlak vody 20 –
125psi.
28_ prevádzka
• Pri vkladaní zásobníka prístroja na výrobu
POZOR
ľadu dbajte na to, aby bol zásobník na
vstupe správne vyrovnaný.
Vopačnom prípade sa zásobník môže
zaseknúť.
Fenomén zakalenej vody
• Všetka voda privádzaná do chladničky
preteká hlavným filtrom, ktorý tvorí
alkalický vodný filter. Počas filtrovania
sa tlak vody vytekajúcej zfiltra zvyšuje
adochádza knasycovaniu vody kyslíkom
adusíkom. Keď sa voda dostane na
vzduch, tlak sa prudko zníži adôjde
kpresýteniu kyslíkom adusíkom,
následkom čoho sa začnú tvoriť plynové
bublinky. Tieto kyslíkové bublinky
spôsobujú, že voda sa dočasne zdá byť
zakalená alebo mliečna. Po niekoľkých
sekundách bude voda priezračná.
DA68-02836H-06.indb 2815. 1. 7. �� 1:59
Page 93
ČASTI AFUNKCIE
Na tejto strane sa môžete bližšie oboznámiť sčasťami afunkciami chladničky.
Prístroj na výrobu ľadu
Sklz ľadu
Viacúčelový kryt
chladničky
Zásuvky čerstvej zóny
EZ na zeleninu aovocie
Výsuvná polička EZ
mrazničky
Úložný kôš na suché
potraviny amäso
Dverové priehradky
mrazničky
( 1 )( 1 )
Výsuvná polička EZ
Sklopná polička
Podnos na vajíčka
Vodný filter
Zóna snastaviteľným
chladením
Kryty na dvierkach mrazničky tohto modelu (svýnimkou horného krytu) sú dvojhviezdičkové sekcie
– teplota vdvojhviezdičkových sekciách je oniečo vyššia ako vostatných mraziacich boxoch.
Časť 1 je dvojhviezdičková sekcia.
Pri zatváraní dvierok sa uistite, že kolmo
zavesená časť je vsprávnej polohe, aby
nedošlo kpoškriabaniu druhých dvierok.
Ak je kolmo zavesená časť otočená
opačne, vráťte ju do správnej polohy
azatvorte dvierka.
Na kolmo zavesenej časti sa občas môže
objaviť vlhkosť.
Rukoväť dvierok sa časom môže uvoľniť.
Vtakom prípade dotiahnite skrutky, ktoré
Potravinové výrobky môžete skladovať
podľa typov.
• Oddeľovač osaďte na
miesto, ak chcete spolu
skladovať tenké fľaštičky
na koreniny anápoje
vplechovkách.
• Oddeľovač vyberte,
ak chcete skladovať mlieko alebo nápoje
vkartónoch.
sa nachádzajú na vnútornej strane dvierok.
Ak jedno zdvierok zatvoríte veľmi prudko,
druhé dvierka sa môžu otvoriť.
ODOBERANIE PRÍSLUŠENSTVA
CHLADNIČKY
Keď sa dvierka otvoria, poistný spínač
zbezpečnostných dôvodov automaticky odstaví
motor závitovky vprístroji na výrobu ľadu.
Keď sa vypáli interiérová alebo exteriérová
lampa LED, obráťte sa na servisného zástupcu.
osadené, môže dôjsť kzraneniu. Nedovoľte
deťom, aby sa hrali spriehradkami. Ostré
hrany priehradiek môžu spôsobiť zranenie.
Nepresúvajte priehradky plné potravín.
prevádzka _29
DA68-02836H-06.indb 2915. 1. 7. �� 1:59
Page 94
Postup pri čistení prachu – odstráňte kryt
apriehradky umyte vovode.
2. Poličky ztvrdeného skla
Odobratie – prednú stranu poličky nakloňte
vsmere podľa obrázka (1) azdvihnite ju kolmo
nahor (2). Poličku vytiahnite von.
Premiestnenie – prednú časť poličky nakloňte
nahor aháčiky poličky naveďte do drážok
vpožadovanej výške. Potom prednú časť poličky
spustite nadol, aby háčiky zapadli do drážok.
Poličky ztvrdeného skla sú ťažké. Pri ich
POZOR
vyberaní postupujte obzvlášť opatrne.
ČISTENIE CHLADNIČKY
Na čistenie nepoužívajte benzén, riedidlo,
VÝSTRAHA
bielidlo Clorox ani chlorid. Môžu poškodiť
povrch spotrebiča aspôsobiť požiar.
Kým je chladnička zapojená velektrickej sieti,
nestriekajte na ňu vodu, pretože by mohlo dôjsť
kzásahu elektrickým prúdom.
Na čistenie chladničky nepoužívajte benzén,
riedidlo ani čistiaci prostriedok na autá. Hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
1. Napájaciu šnúru chladničky odpojte od
elektrickej siete.
2. Vodou zľahka navlhčite mäkkú tkaninu
nezanechávajúcu chĺpky alebo papierovú
utierku.
Na čistenie chladničky nepoužívajte žiadne
čistiace prostriedky. Čistiace prostriedky
môžu poškodiť farebný náter alebo povrch
chladničky.
1
2
3. Zásuvky na zeleninu a ovocie (čerstvá zóna EZ)
Ak chcete zásuvku vybrať zchladničky, uchopte
ju jednou rukou, mierne ju nadvihnite azároveň ju
ťahajte dopredu.
Pred vybratím zásuvky odstráňte dverové
priehradky, aby sa počas vyberania zásuvky
nepoškodili.
Ak chcete zásuvku vybrať zchladničky, uchopte
ju jednou rukou, mierne ju nadvihnite azároveň ju
ťahajte dopredu.
Pred vybratím zásuvky odstráňte dverové
priehradky, aby sa počas vyberania zásuvky
nepoškodili.
30_ prevádzka
3. Vnútorné aj vonkajšie plochy chladničky
vyutierajte dočista adosucha.
4. Napájaciu šnúru chladničky zapojte do
elektrickej siete.
VÝMENA VNÚTORNÉHO
OSVETLENIA
Lampa LED chladničky/mrazničky
• Ak je kryt lampy LED špinavý, svetlo lampy LED
sa môže zdať tlmené. Vtakom prípade utrite
povrch krytu čistou, suchou tkaninou.
• Osvetlenie typu LED nedemontujte
POZOR
ani nevymieňajte. Výmenu osvetlenia
typu LED zabezpečí servisné stredisko
spoločnosti Samsung alebo autorizovaný
predajca značky Samsung.
Ak používateľ vymieňa lampu LED
svojpomocne, môže dôjsť kzásahu
elektrickým prúdom alebo kzraneniu.
DA68-02836H-06.indb 3015. 1. 7. �� 1:59
Page 95
riešenie problémov
PROBLÉMRIEŠENIE
Chladnička
vôbec nepracuje
alebo chladí len
nedostatočne.
Potraviny
vchladničke sú
zmrazené.
Počujete
nezvyčajný hluk
alebo zvuky.
Priestor tesnenia
skriňových
dvierok spotrebiča
je horúci
adochádza ku
kondenzácii.
Prístroj na výrobu
ľadu nevyrába
ľad.
Vchladničke
počujete bublať
vodu.
Vchladničke
cítiť nepríjemný
zápach.
Na stenách
mrazničky sa tvorí
námraza.
Dávkovač vody
nefunguje.
Dvierka mrazničky
nie sú vybavené
systémom
automatického
zatvárania.
• Skontrolujte, či je napájacia zástrčka správne pripojená.
• Skontrolujte, či teplota nastavená na digitálnom displeji nie je vyššia ako vnútorná teplota
mrazničky alebo chladničky. Ak áno, teplotu chladničky nastavte na nižšiu hodnotu.
• Je chladnička vystavená priamemu slnečnému žiareniu alebo je umiestnená vblízkosti
zdroja tepla?
• Nenachádza sa zadná strana chladničky príliš blízko steny, ktorá blokuje správne vetranie?
• Skontrolujte, či teplota nastavená na digitálnom displeji nie je príliš nízka.
• Teplotu chladničky skúste nastaviť na vyššiu hodnotu.
• Je vmiestnosti príliš nízka teplota? Teplotu chladničky nastavte na vyššiu hodnotu.
• Uskladnili ste šťavnaté potraviny do najchladnejšej časti chladničky? Namiesto
skladovania vchladnejších častiach alebo priehradkách skúste tieto potraviny premiestniť
na iné poličky vchladničke.
• Skontrolujte, či chladnička stojí rovno astabilne.
• Nenachádza sa zadná strana chladničky príliš blízko steny, ktorá blokuje správne
vetranie?
• Zadnú stranu chladničky skúste presunúť do vzdialenosti minimálne 2 palce od steny.
• Spadlo niečo za alebo pod chladničku?
• Zvnútra chladničky počuť „tikanie“. Je to normálne. Tento jav je spôsobený tým, že rôzne
príslušenstvo sa sťahuje arozťahuje podľa teploty vovnútri chladničky.
• Ak znie zvuk, akoby do seba vovnútri chladničky narážali dva predmety, nie je dôvod na
obavy. Tento zvuk je spôsobený kompresorom pracujúcim na vysoký výkon.
• Menšie množstvo tepla je normálne, pretože vkolmo zavesenej časti chladničky sú
nainštalované pohlcovače kondenzácie, ktoré majú zabrániť tvorbe kondenzácie.
• Sú dvierka chladničky pootvorené? Kondenzácia sa môže tvoriť vtedy, keď necháte
dvierka otvorené po dlhú dobu.
• Počkali ste po inštalácii potrubia prívodu vody 12 hodín, než ste začali vyrábať ľad?
• Je vodovodné potrubie pripojené auzatvárací ventil otvorený?
• Vypli ste ručne funkciu výroby ľadu?
• Je teplota mrazničky príliš vysoká? Teplotu mrazničky skúste nastaviť na nižšiu hodnotu.
• Je to normálne. Bublanie vydáva chladivo obiehajúce vchladničke.
• Skontrolujte, či niektoré potraviny nie sú pokazené.
• Potraviny svýraznými vôňami (napr. ryby) je potrebné dôkladne zakryť.
• Mrazničku pravidelne čistite avšetky pokazené alebo podozrivo vyzerajúce potraviny
vyhoďte.
• Nie je upchatý vetrací otvor? Odstráňte upchatie, aby mohol vzduch voľne cirkulovať.
• Medzi uloženými potravinami ponechajte dostatočný priestor na efektívnu cirkuláciu
vzduchu.
• Je zásuvka mrazničky správne zatvorená?
• Je vodovodné potrubie pripojené auzatvárací ventil otvorený?
• Nie je potrubie prívodu vody zdeformované alebo zalomené?
• Skontrolujte, či je potrubie voľne priechodné ači ho nič neblokuje.
• Zamrzla nádrž na vodu, pretože teplota chladničky je nastavená na príliš nízku hodnotu?
Skúste nastaviť vyššiu teplotu na digitálnom displeji.
• Nie je pravá aľavá časť dvierok vrovnováhe?
• Raz alebo dvakrát otvorte ajemne zatvorte dvierka. Tým by sa mala obnoviť správna
funkcia systému automatického zatvárania.
• Dvierka skúste otvoriť jemne, aby nedošlo knarušeniu rovnováhy medzi ich pravou
aľavou časťou.
03 RIEŠENIE PROBLÉMOV
riešenie problémov _31
DA68-02836H-06.indb 3115. 1. 7. �� 1:59
Page 96
Obmedzenie izbovej teploty
Táto chladnička je určená na používanie pri teplote prostredia určenej triedou teploty vyznačenou na
výkonovom štítku.
TriedaSymbol
Zvýšená miernaSN+10 až+32+10 až+32
MiernaN+16 až+32+16 až+32
SubtropickáST+16 až+38+18 až+38
TropickáT+16 až+43+18 až+43
Rozsah teplôt okolitého prostredia (°C)
IEC62552 (ISO15502)ISO8561
Na vnútornú teplotu môžu mať vplyv také faktory ako umiestnenie chladničky/mrazničky, teplota
prostredia aako často otvárate dvere.
Teplotu nastavte podľa potreby tak, aby sa tieto faktory vyrovnali.
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
Slovakia
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava,
USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu
životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky
oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť
s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad
v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované
spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Ak máte akékoľvek otázky alebo komentáre ohľadom produktov spoločnosti Samsung, prosím,
kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov SAMSUNG.
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o., GBC IV, Galvániho 17/C, 821 04, Bratislava
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
DA68-02836H-06
DA68-02836H-06.indb 3215. 1. 7. �� 1:59
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.