Ak chcete používať fotoaparát
spolu s počítačom, musíte
najskôr nainštalovať softvér
aplikácie. Potom môžete presunúť
obrázky uložené vo fotoaparáte
do počítača a môžete ich upraviť
pomocou programu na úpravu
obrázkov. (str. 89)
Nasnímanie fotografie (str. 20)
Pripojte dodaný kábel USB do
portu rozhrania USB v počítači a
do konektora USB na fotoaparáte.
(str. 91)
Skontrolujte napájanie fotoaparátu.
Ak je fotoaparát vypnutý, stlačením
tlačidla ho zapnite.
Otvorte program Prieskumník
systému Windows a vyhľadajte
(vymeniteľný disk). (str. 92)
Ďakujeme, že ste si zakúpili digitálny fotoaparát značky
•
Samsung.Pred použitím tohto fotoaparátu si pozorne prečítajte
používateľskú príručku.
Ak potrebujete záručnú opravu, odovzdajte fotoaparát a súčasť,
•
ktorá spôsobuje nefunkčnosť (napr. batériu, pamäťovú kartu
atď.), stredisku záručných opráv.
Ak plánujete používať fotoaparát (napr. pri ceste alebo pri
•
dôležitej udalosti), skontrolujte jeho správnu prevádzku, aby ste
sa vyhli sklamaniu. Spoločnosť Samsung nenesie zodpovednosť
za žiadne straty ani škody, ktoré môžu byť výsledkom poruchy
fotoaparátu.
Túto príručku si uschovajte na bezpečnom mieste.
•
Ak používate na kopírovanie snímok na pamäťovej karte do
•
počítača čítačku kariet, snímky sa môžu poškodiť. Pri prenášaní
snímok, nasnímaných fotoaparátom, do počítača cez dodaný
kábel USB, skontrolujte, či používate na pripojenie fotoaparátu
k počítaču kábel USB dodaný s fotoaparátom. Výrobca neberie
na seba žiadnu zodpovednosť za stratu alebo poškodenie
snímok na pamäťovej karte, ak sa používa čítačka kariet.
Obsah tejto príručky a obrázky, ktoré sú v nej použité, sa môžu
•
pri inovácii funkcií fotoaparátu bez predchádzajúceho oznámenia
zmeniť.
Ä
Microsoft, Windows a logo Windows sú registrované ochranné
známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a v ďalších
krajinách.
Ä
Adobe a Reader sú ochranné známky alebo registrované
ochranné známky v USA a/alebo v iných krajinách.
Ä
Všetky značky a názvy výrobkov, ktoré sa objavujú v tejto
príručke, sú registrované ochranné známky príslušných
spoločností.
001
Nebezpečenstvo
Varovanie
Označenie NEBEZPEČENSTVO signalizuje bezprostredne
nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, že sa jej nepredchádza, môže
spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.
Nepokúšajte sa nijakým spôsobom upravovať tento fotoaparát.
•
Môže dôjsť k požiaru, poraneniu, úrazu elektrickým prúdom alebo
inému osobnému poškodeniu alebo poškodeniu fotoaparátu.
Kontrolu vnútorných častí, údržbu a opravy smie vykonávať len
predajca alebo servisné stredisko fotoaparátov Samsung.
Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti horľavých alebo výbušných
•
plynov, vedie to k zvýšeniu rizika výbuchu.
Ak vnikne do fotoaparátu tekutina v ľubovoľnej podobe alebo
•
nejaký cudzí predmet, fotoaparát nepoužívajte. Vypnite fotoaparát
a odpojte zdroj napájania. Musíte sa obrátiť na svojho predajcu
alebo na servisné stredisko fotoaparátov Samsung. Nepoužívajte
fotoaparát, pretože to môže spôsobiť požiar alebo zásah
elektrickým výbojom.
Nevkladajte žiadne kovové ani horľavé cudzie predmety do
•
fotoaparátu cez prístupové miesta, napr. cez zásuvku pamäťovej
karty a priestor na batériu. Môže to spôsobiť požiar alebo zásah
elektrickým výbojom.
Nepoužívajte tento fotoaparát s mokrými rukami. Môže dôjsť
•
k úrazu elektrickým prúdom.
002
Označenie VAROVANIE signalizuje potenciálne nebezpečnú
situáciu, ktorá v prípade, že sa jej nepredchádza, môže spôsobiť
smrť alebo vážne zranenie.
Nepoužívajte blesk príliš blízko osôb alebo zvierat. Umiestnenie
•
blesku do tesnej blízkosti predmetov fotografovania môže spôsobiť
poškodenie zraku.
Z bezpečnostných dôvodov uschovávajte tento výrobok a jeho
•
príslušenstvo mimo dosah detí alebo zvierat, aby nedošlo
k nehodám, napr.:
– prehltnutie batérie alebo malého príslušenstva fotoaparátu;
ak dôjde k nehode, obráťte sa ihneď na lekára.
– možnosť zranenia pohyblivými časťami fotoaparátu.
Pri dlhom používaní sa môžu batéria a fotoaparát prehrievať, čo
•
môže viesť k chybnej funkčnosti fotoaparátu. Ak sa tak stane,
nechajte fotoaparát na niekoľko minút v pokoji, aby sa mohol
schladiť.
Nenechávajte fotoaparát na miestach, kde by naň mohli pôsobiť
•
extrémne vysoké teploty, napríklad v uzatvorenom vozidle, na
priamom slnečnom svetle alebo na miestach, kde dochádza
k prudkým výkyvom teploty. Vystavovanie extrémnym teplotám
môže poškodiť vnútorné časti fotoaparátu a môže spôsobiť
požiar.
Pri používaní fotoaparátu alebo nabíjačky ich nezakrývajte. Môže
•
to spôsobiť kumuláciu tepla a zdeformovanie telesa fotoaparátu
alebo požiar. Fotoaparát a jeho príslušenstvo používajte vždy na
dobre vetraných miestach.
Upozornenie
Obsah
Označenie UPOZORNENIE signalizuje potenciálne nebezpečnú situáciu,
ktorá v prípade, že sa jej nepredchádza, môže spôsobiť ľahké alebo
stredne ťažké zranenie.
Vytečenie ba
•
alebo zranenie.
– Používajte batériu určenú technickými údajmi fotoaparátu.
– Neskratujte obvody, neprehrievajte batériu ani ju nevhadzujte do ohňa.
– Nevkladajte batériu prevrátenými pólmi.
Ak neplánujete dlhšiu dobu fotoaparát používať, vyberte z neho batériu. Inak
•
môže dôjsť k úniku korozívneho elektrolytu z batérie a trvalému poškodeniu
súčastí fotoaparátu.
Nespúšťajte blesk, ak sa ho dotýkate rukami alebo inými predmetmi. Po
•
nepretržitom používaní blesku sa ho nedotýkajte. Môže spôsobiť popálenia.
Nepremiestňujte fotoaparát v zapnutom stave v dobe, keď sa používa
•
sieťový adaptér Pred odpojením kábla z elektrickej zásuvky vždy fotoaparát
vypnite. Potom skontrolujte, či sú všetky konektory káblov alebo káble iných
zariadení pred premiestnením fotoaparátu odpojené. Ak tak neurobíte, môže
to poškodiť vodiče alebo káble a spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým
výbojom.
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu alebo krytu objektívu,
•
aby nedošlo k vytváraniu nejasných snímok, prípadne k nefunkčnosti
fotoaparátu.
Pri snímaní fotografií dbajte na to, aby ste nezakrývali objektív alebo blesk.
•
Ak sa fotoaparát používa pri nízkych teplotách, môže dôjsť k nasledu-
•
júcim stavom. Nejde o nesprávne funkcie fotoaparátu a pri bežnej
teplote sa zvyčajne normálny stav obnoví.
– Zapnutie displeja LCD trvá dlhšie a farby na ňom sa môžu líšiť od farieb
subjektu.
Keď meníte kompozíciu snímky, na displeji LCD sa môže prejaviť oneskorenie.
–
Kreditné karty sa môžu odmagnetizovať, ak sa ponechajú blízko puzdra.
•
Dbajte na to, aby ste nenechávali karty s magnetickým pásom blízko puzdra.
Je veľmi pravdepodobné, že pri pripojení 20 kolíkového konektora k portu
•
rozhrania USB v počítači dôjde k poruchám počítača. Nikdy nepripájajte 20
kolíkový konektor k portu rozhrania USB v počítači.
térie, jej prehriatie alebo iné poškodenie môžu spôsobiť požiar
PRÍPRAVA
ZAZNAMENÁVANIE
007 Systémová tabuľka
007 Obsah balenia
007 Predáva sa samostatne
008 Popis funkcií
008 Predná a vrchná časť
009 Zadná časť
010 Spodná časť
010 tlačidlo s 5 funkciami
011 Kontrolka časovača
011 Kontrolka stavu fotoaparátu
011 Ikona režimu
012 Pripojenie k zdroju energie
014 Vloženie pamäťovej karty
015 Pokyny na používanie pamäťovej karty
017 Prvé použitie fotoaparátu
018 Indikátor LCD monitora
019 Ako používať ponuku
020 Spustenie režimu nahrávania
020 Výber režimu
020 Ako používať režim Auto
021 Ako používať režim Program
021 Ako používať režim DUAL IS
022 Používanie režimu filmového sprievodcu
023 Ako používať režim Beauty Shot
023 Ako používať režimy Scéna
003
Obsah
004
025 Ako používať režim Filmový klip
025 Nahrávanie filmového klipu bez zvuku
025 Pozastavenie počas nahrávania filmového
klipu (postupné nahrávanie)
026 Ako používať inteligentný automatický režim
027 Na čo treba myslieť pri fotografovaní
028 Používanie tlačidiel na nastavenie fotoaparátu
028 Tlačidlo ZAPNÚŤ
028 Tlačidlo spúšte
028 Tlačidlo PRIBLÍŽENIE
030 Tlačidlo Informácie (DISP) / Nahor
030 Tlačidlo Makro / Nadol
032 Zámok zaostrenia
032 Tlačidlo Blesk / Doľava
034 Tlačidlo Samospúšť / Doprava
036 Tlačidlo PONUKA
036 Tlačidlo OK
036 Funkcie
037 Ako zapnúť funkcie pomocou tlačidla PONUKA
037 Kompenzácia expozície
038 Vyváženie bielej
039 ISO
039 Detekcia tváre
041 Tón tváre
041 Retušovanie tváre
042 Veľkosť snímky
042 Kvalita/Rýchlosť snímkovania
NASTAVENIE
043 ACB
043 Meranie
044 Opakované snímanie
044 Typ automatického zaostrenia
045 Voľba fotogr. štýlu
046 Úprava obrazu
046 OIS (Optická stabilizácia)
047 Hlasová poznámka
047 Nahrávanie hlasu
048 Nahrávanie filmového klipu bez zvuku
050 Jazyk
050 Opis funkcie
051 Obrázok pri spustení
051 Jasné zobrazenie
051 Rýchly náhľad
051 ÚSPORA displeja
052 Nastavenia
Obsah
PREHRÁVANIE
052 Formátovanie pamäte
052 Inicializácia
053 Nastavenie dátumu, času a typu dátumu
053 Časové pásmo
053 Názov súboru
054 Pečiatka dátumu nahrávania
054 Automatické vypnutie
055 Výber typu výstupného obrazu
056 Svetlo automatického zaostrenia
056 Nastavenie USB
070 Spustenie viacnásobnej prezentácie
071 Výber obrazov
071 Konfigurácia efektov viacnásobnej prezentácie
072 Nastavenie intervalu prehrávania
072 Nastavenie hudby v pozadí
072 Možnosti súboru
072 Odstraňovanie snímok
073 Chránené snímky
073 Hlasové poznámky
074 DPOF
076 Kopírovať na kartu
077 PictBridge
078 PictBridge: Výber snímky
078 PictBridge : Nastavenie tlače
079 PictBridge : Vynulovať
079 Dôležité poznámky
081 Ukazovateľ varovania
082 Predtým, než sa obrátite na servisné stredisko
084 Technické údaje
005
Obsah
006
SOFTVÉR
087 Poznámky k softvéru
087 Požiadavky systému
088 Informácie o softvéri
089 Nainštalovanie aplikačného softvéru
091 Spustenie režimu PC
094 Odoberanie vymeniteľného disku
095 Samsung Master
098 Nainštalovanie ovládača USB v systéme
MAC
098 Používanie ovládača USB v systéme MAC
099 Často kladené otázky
Systémová tabuľka
Pred použitím výrobku si skontrolujte, či máte správny obsah. V závislosti od miesta predaja sa obsahy môžu líšiť. Ak si chcete zakúpiť
voliteľné príslušenstvo, obráťte sa na najbližšieho predajcu značky Samsung alebo servisné stredisko Samsung. Diely a príslušenstvo, ktoré
sú zobrazené nižšie, sa môžu odlišovať od ich skutočného vzhľadu.
Počas prvých 8 sekúnd kontrolka bliká v intervaloch 1 s.
Bliká
– Počas posledných 2 sekúnd kontrolka rýchlo bliká v
intervaloch 0,25 s.
Bliká2 sekundy kontrolka rýchlo bliká v intervaloch 0,25 s.
Snímka bude urobená po 10 sekundách, po ďalších
Bliká
2 sekundách bude nasnímaný druhý obrázok.
Po stlačení tlačidla uzávierky sa obrázok nasníma v
Bliká
súlade s pohybom objektu.
Kontrolka stavu fotoaparátu
StavPopis
Zapnutie
Po nasnímaní obrázka
Keď sa nabíja batéria
blesku
Keď sa pripojí kábel USB
k počítaču
Prenos údajov medzi
fotoaparátom a počítačom
Keď sa pripojí kábel USB k tlačiarni
Keď tlačiareň tlačíKontrolka je zhasnutá
Keď sa aktivuje
automatické zaostrenie
Kontrolka zasvieti a zhasne, keď je fotoaparát
pripravený na nasnímanie fotografie.
Kontrolka bliká počas ukladania obrazových údajov. Zhasne,
keď je fotoaparát pripravený na nasnímanie fotografie.
Kontrolka bliká
Kontrolka sa rozsvieti.
(Po inicializácii zariadenia sa vypne displej LCD)
Kontrolka bliká (displej LCD sa vypne)
Kontrolka je zhasnutá
Kontrolka svieti (fotoaparát zaostruje na subjekt)
Kontrolka bliká (fotoaparát nezaostruje na subjekt)
Ikona režimu
ďalšie informácie o nastavení režimu fotoaparátu nájdete na str. 20.
Režim
Ikona
Režim
Ikona
Režim
Ikona
Režim
Ikona
Režim
Ikona
Auto
(Auto)
Beauty Shot
(Zachytenie
krásy)
Frame Guide
(Pravítko snímky)
Landscape
(Krajina)
Dawn
(Úsvit)
Program
(Program)
Scene
(Scéna)
SCENE
Night
(Noc)
Close-up
(Zblízka)
Backlight
(Svetlo pozadia)
DUAL IS
(DUAL IS)
Movie
(Film)
Portrait
(Portrét)
Te xt
(Text)
Fireworks
(Ohňostroj)
Photo Help Guide
(Spriev. pom. fotogr.)
Smart Auto
(Inteligentný
automatický)
Children
(Deti)
Sunset
(Západ slnka)
Beach & Snow
(Pláž a sneh)
011
Pripojenie k zdroju energie
Mali by ste používať nabíjateľnú batériu SLB-10A dodávanú spolu
s fotoaparátom. Pred použitím fotoaparátu zabezpečte nabitie batérie.
Technické údaje nabíjateľnej batérie SLB-10A
Model SLB-10A
TypLítium-iónová
Kapacita1050mAh
Napätie3.7V
Čas nabíjania
(pri vypnutom fotoaparáte)
Počet snímok a výdrž batérie: pri použití batérie SLB-10A
Výdrž batérie/
Počet snímok
Fotografie
Ä
Tieto hodnoty sú merané podľa štandardných podmienok spoločnosti
Samsung. Môžu sa líšiť v závislosti od spôsobu používateľa.
012
Približ. 160 min./
Približne 320 záberov
FilmPribliž. 130 min.
Približ. 180 min.
Podmienky
Plne nabitá batéria, automatický režim,
veľkosť snímky 10M, kvalita snímky
Jemná, interval medzi snímkami: 30s.
Zmena pozície zväčšenia medzi
širokouhlým a teleobjektívom po každom
zábere. Používanie blesku na každý
druhý záber. Používanie fotoaparátu na 5
minút a následné vypnutie na 1 minútu.
Plne nabitá batéria, veľkosť snímky
640 x 480, rýchlosť snímkovania 30 fps
Dôležité informácie o používaní batérie
Keď fotoaparát nepoužívate, vypnite ho.
•
Ak nebudete fotoaparát používať dlhšiu dobu, vyberte
•
batérie. Batéria môže časom strácať energiu. Ak sa nechá
vo fotoaparáte, môže dôjsť k vytečeniu.
Nízke teploty (menej ako 0 °C) môžu ovplyvniť výkon batérie
•
a spôsobiť skrátenie jej životnosti.
Batérie sa pri bežných teplotách zvyčajne obnovujú.
•
Pri dlhodobom používaní sa fotoaparát môže prehrievať. Nie
•
je to nezvyčajný stav.
Pripojenie sieťového adaptéra pomocou kábla USB je možné
použiť ako napájací kábel. Pomocou napájacieho kábla je možné
nabíjať nabíjateľnú batériu.
- Pomocou kábla striedavého prúdu:
Pripojte adaptér striedavého prúdu
ku káblu USB. Môže sa použiť ako
napájací kábel.
- Pomocou kábla USB:
Odstráňte adaptér striedavého prúdu. Pomocou kábla USB môžete
stiahnuť obrázky do počítača
(str.91) alebo nabíjať fotoaparát.
Pripojenie k zdroju energie
Dôležité informácie o používaní kábla USB.
å
Používajte kábel USB so správnymi parametrami.
å
Ak je fotoaparát pripojený k počítaču cez rozbočovač USB:
pripojte fotoaparát k
å
Ak je k
počítaču súčasne pripojený fotoaparát a iné zariad-
enie: odoberte druhé zariadenie.
å
Fotoaparát sa nedá zaznamenať pomocou predného portu
USB na počítači. V tomto prípade použite port USB na
zadnej strane počítača.
å
Ak port rozhrania USB v počítači nezodpovedá
štandardnému výstupnému napájaniu (5V, 500mA),
fotoaparát nie je možné nabíjať.
Ê
Ako nabíjať nabíjateľnú batériu
počítaču priamo.
Pred zapájaním káblov alebo adaptéra striedavého prúdu
å
skontrolujte smerovanie a nezapájajte ich násilím. Môže to
spôsobiť deštrukciu kábla alebo fotoaparátu.
Ak kontrolka nabíjania LED na nabíjačke striedavého prúdu
å
nesvieti, alebo po vložení nabíjateľnej batérie bliká, skontrolujte
správnosť vloženia batérie.
Ak nabíjate batériu, a fotoaparát je zapnutý, batériu nie je
å
možné nabiť doplna. Počas nabíjania batérie vypnite fotoaparát.
Ê
Kontrolka LED na adaptéri striedavého prúdu
Kontrolka LED nabíjania
Nabíja saČervená kontrolka LED svieti
Nabíjanie je dokončenéSvieti zelená kontrolka LED
Chyba pri nabíjaní
å
Ak vkladáte úplne vybitú batériu, aby sa nabila, nezapínajte
Oranžová kontrolka LED je vypnutá
alebo bliká
súčasne fotoaparát. Toto je spôsobené nízkou kapacitou batérie.
Pred použitím fotoaparátu nabíjajte batériu viac ako 10 minút.
å
Ak sa úplne vybitá batéria nabíja krátku dobu, nepoužívajte často
blesk ani nesnímajte lmový klip. Aj po pripojení nabíjačky môže
byť napájanie fotoaparátu vypnuté, pretože nabíjateľná batéria je
znova vybitá.
013
Pripojenie k zdroju energie
Vložte batériu podľa tohto obrázka.
■
- Ak sa fotoaparát po vložení
batérie nezapne, skontrolujte,
či je batéria (+ / -).
- Keď je otvorený kryt priestoru
na batériu, nestláčajte ho
násilím. Môže dôjsť k
poškodeniu krytu priestoru na
batériu.
■
Na displeji LCD sa zobrazujú 4 indikátory signalizujúce stav batérie.
Indikátor
batérie
Stav
batérie
Ä
Keď používate fotoaparát a batériu na mieste, ktoré je extrémne
chladné alebo horúce, stav batérie na LCD sa môže odlišovať od
aktuálneho stavu batérie.
Batéria je
úplne nabitá
Nízka kapacita
batérie (pripravte
sa na nabíjanie
alebo na použitie
náhradnej
batérie)
Nízka kapacita
batérie (pripravte
sa na nabíjanie
alebo na použitie
náhradnej
batérie)
Batéria je
prázdna.
(Nabite alebo
použite náhradnú
batériu)
Vloženie pamäťovej karty
Pamäťovú kartu vložte podľa tohto obrázka.
■
- Pred vkladaním pamäťovej
karty vypnite fotoaparát.
- Predok pamäťovej karty
otočte smerom k zadnej
časti fotoaparátu (k displeju
LCD) a kontakty pamäťovej
karty smerom k prednej časti
fotoaparátu (k objektívu).
- Nevkladajte pamäťovú kartu
otočenú opačne.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu zásuvky pamäťovej karty.
014
Pokyny na používanie pamäťovej karty
Ak prvýkrát používate novú zakúpenú pamäťovú kartu, musí byť
•
naformátovaná (pozrite str. 52). Rovnako tak je formátovanie
potrebné, ak fotoaparát nedokáže rozoznať údaje na nej uložené,
alebo ak obsahuje snímky zachytené iným fotoaparátom.
Pri každom vkladaní alebo vyberaní pamäťovej karty vypnite
•
fotoaparát.
Opakovaným používaním pamäťovej karty môže dochádzať
•
k znižovaniu jej výkonu. V takom prípade možno bude potrebné
zakúpiť novú pamäťovú kartu. Opotrebovanie a poškodenie
pamäťovej karty nespadá pod záruku poskytovanú spoločnosťou
Samsung.
Pamäťová karta je citlivé elektronické zariadenie.
•
Pamäťovú kartu neohýbajte ani ju nevystavujte tvrdým nárazom.
Neuschovávajte pamäťovú kartu v prostredí, kde sú silné
•
elektronické alebo magnetické polia, napr. v blízkosti
reproduktorov alebo televíznych prijímačov.
Nepoužívajte ani neuschovávajte ju v prostredí s extrémnou
•
teplotou.
Dbajte na to, aby nebola pamäťová karta znečistená, a aby
•
neprišla do kontaktu so žiadnou tekutinou. Ak k tomu dôjde,
vyčistite pamäťovú kartu mäkkou tkaninou.
Ak pamäťovú kartu nepoužívate, uschovajte ju v jej puzdre.
•
Počas dlhodobého používania (alebo po ňom) môžete spozorovať,
•
že sa pamäťová karta prehrieva. Nie je to nezvyčajný stav.
Nepoužívajte pamäťovú kartu, ktorá sa používa v inom digitálnom
•
fotoaparáte. Ak chcete použiť túto pamäťovú kartu, najprv ju
naformátujte.
Nepoužívajte pamäťovú kartu naformátovanú iným digitálnym
•
fotoaparátom alebo čítačkou pamäťových kariet.
Zaznamenané údaje môžu byť poškodené, ak dôjde k niektorej
•
z nasledujúcich situácií:
- Keď sa pamäťová karta používa nesprávnym spôsobom.
- Keď sa počas nahrávania, odstraňovania (formátovania) alebo
čítania vypne napájanie alebo sa pamäťová karta vytiahne.
Spoločnosť Samsung nebude zodpovedná za stratu údajov.
•
Odporúča sa zálohovať si dôležité údaje na iné médium, napr. na
•
diskety, pevné disky, disky CD atď.
Ak v pamäti nie je dostatok miesta:
•
A objaví sa hlásenie [Pamäť plná] a fotoaparát nepracuje.
Ak chcete optimalizovať množstvo pamäte vo fotoaparáte,
vymeňte pamäťovú kartu alebo odstráňte nepotrebné snímky
uložené na pamäťovej karte.
Nevyberajte pamäťovú kartu, ak kontrolka stavu fotoaparátu bliká,
•
inak môže dôjsť k poškodeniu údajov na pamäťovej karte.
015
Pokyny na používanie pamäťovej karty
Vo fotoaparáte sa môžu používať pamäťové karty typu SD/SDHC a
MMC (Multi Media Card).
Kontakty karty
Prepínač ochrany proti
zápisu
Štítok
[Pamäťová karta SD (Secure Digital)]
Pamäťová karta SD/SDHC je vybavená prepínačom ochrany proti
•
zápisu, ktorý chráni obrázkové súbory pred odstránením alebo
naformátovaním. Posunutím prepínača k dolnej časti pamäťovej
karty SD/SDHC sa aktivuje ochrana údajov. Posunutím prepínača
k hornej časti pamäťovej karty SD/SDHC sa zruší ochrana údajov.
Pred snímaním fotografie posuňte prepínač k hornej časti
•
pamäťovej karty SD/SDHC.
016
Pri používaní pamäťovej karty SD s kapacitou 1 GB je kapacita
snímania nasledujúca. Tieto hodnoty sú približné, pretože kapacita
snímok závisí od fotografovaného subjektu a od typu pamäťovej karty.
Veľkosť
zaznamenanej
snímky
Fotogrfia
snímka
*Filmovy
klip
Počas nahrávania filmu tlačidlo priblíženia nefunguje.
•
Časy nahrávania sa môžu meniť podľa používania priblíženia.
•
Môžete zaznamenať až 4 GB alebo 2 hodiny videa.
•
Super Fine
(Veľmi
jemná)
Približne
Približne
Približne
Približne
Približne
Približne
Približne
Fine
334
361
441
441
577
813
Približne
1670
Normal
(Normálna)
Približne
471
Približne
510
Približne
611
Približne
617
Približne
792
Približne
1065
Približne
1872
(Jemná)
Približne
182
Približne
199
Približne
252
Približne
252
Približne
334
Približne
494
1235
---
---
30FPS
(30CPS)
Približne
7'04"
Približne
26'20"
15FPS
(15CPS)
--
--
--
--
--
--
--
Približne
13'52"
Približne
49'16"
Prvé použitie fotoaparátu
Pred prvým použitím fotoaparátu nabite doplna nabíjateľnú batériu.
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa na displeji LCD objaví ponuka
nastavenia dátumu, času a jazyka. Táto ponuka sa po nastavení
dátumu, času a jazyka už neobjaví. Pred použitím fotoaparátu
nastavte dátum, čas a jazyk.
2. Stlačením tlačidla Nahor/Nadol/
Doľava/Doprava vyberte požadovanú
podponuku a stlačte tlačidlo OK.
Back Set
Tlačidlo Doľava/Doprava : Slúži na výber svetového času/ roka/
mesiaca/dňa/hodiny/minúty a typu
dátumu
Tlačidlo Nahor/Nadol : mení hodnotu položky.
Ä
Viacej informácií o Svetovom čase nájdete na str. 53.
017
Indikátor LCD monitora
Displej LCD zobrazuje informácie o funkciách snímania a
■
možnostiach.
[Obrázok a celkový stav]
ČísloPopisIkonaStrana
1Režim nahrávania
Lišta optického / digitálneho priblíženia
2
/ Mierka digitálneho priblíženia
Hlasové poznámky
3
Počet zostávajúcich snímok00001Str.16
4
Zostávajúci čas 00:00:00Str.16
018
Str.20
Str.28
Str.47
Číslo
5
6Batéria
7Blesk
8Temporizator
9Macro
10
11
12
13
PopisIkonaStrana
Ikona pamäťovej karty/
Ikona vnútornej pamäte
Výber štýlu fotografie
Detekcia tváre · Autoportrét ·
Zaznamenanie Žmurknutia ·
Záber Úsmevu
Tón tváre / OIS (Optická
stabilizácia obrazu)
Retušovanie tváre /
Úprava obrazu / Bez zvuku
Str.14
Str.32
Str.34
Str.30
Str.45
Str.39
Str.41/
46
Str.41/
46/48
14Dátum / Čas2009/01/01 01:00 PMStr.53
Varovanie pri destabilizácii
15
Rámček automatického
16
zaostrenia
17 Opakované snímanie
18
19
Meranie/
Dlhodobá uzávierka
Kvalita snímky/rýchlosť
snímkovania
20Veľkosť snímky
21ISO
22
Vyváženie bielej
23
Kompenzácia expozície
Str.27
Str.44
Str.44
Str.43
/24
Str.42
Str.42
Str.39
Str.38
Str.37
-
Ako používať ponuku
1. Zapnite fotoaparát a stlačte tlačidlo PONUKA. V každom režime sa objaví ponuka.
Functions
Sound
Display
Settings
Exit Change
2. Na pohyb v ponukách použite tlačidlo pohybu nahor alebo nadol.
Face Detection
Photo Size
Quality
Focus Area
Photo Style Selector
OIS
Voice
Face Detection
Functions
Sound
Display
Settings
Exit Change
Photo Size
Quality
Focus Area
Photo Style Selector
OIS
Voice
Stlačte tlačidlo
NAHOR alebo
NADOL.
Volum e
Start Sound
Functions
Shutter Sound
Sound
Beep Sound
Display
AF Sound
Settings
Self-Portrait
Exit Change
Stlačte tlačidlo
NAHOR alebo
NADOL.
Language
Function Description
Functions
Start Image
Sound
Display Brightness
Display
Quick View
Settings
Power Save
Exit Change
3. Na výber podponuky použite tlačidlo pohybu doľava alebo doprava.
Volume
Start Sound
Functions
Shutter Sound
Sound
Beep Sound
Display
AF Sound
Settings
Self-Portrait
Exit Change
Stlačte tlačidlo
DOĽAVA alebo
DO PRAVA .
Volume :Medium
Start Sound :Off
Shutter Sound :1
Beep Sound :1
AF Sound :On
Self-Portrait :On
Exit Back
Stlačte tlačidlo
DOĽAVA alebo
DO PRAVA .
Volume :Medium
Start Sound :Off
Shutter Sound :1
Beep Sound :1
AF Sound :On
Self-Portrait :On
Back Set
Off
Low
Medium
High
4. Vyberte si podponuku a kliknite na tlačidlo OK, aby ste si uložili nastavenia a vrátili sa na predchádzajúce okno.
019
Spustenie režimu nahrávania
Výber režimu
Môžete zvoliť režimy záberov s použitím prepínača režimu v hornej
časti vašej kamery.
Ako používať ovládač režimu
Režim snímania vyberte otočením ovládača režimu na značku
výberu.
Režim Scéna
Režim Filmový klip
Značka výberu
Inteligentný
automatický režim
Režim Auto
Režim Program
020
Režim Zachytenie
krásy
Návod na
fotografovanie
Režim DUAL IS
Ako používať režim Auto ( )
Tento režim vyberte, ak chcete fotografovať rýchlo a jednoducho
s minimálnymi zásahmi požívateľa.
1. Vložte batérie (str. 14). Pri vkladaní
batérií dávajte pozor na polaritu (+/–).
2. Vložte pamäťovú kartu (str. 14).
Pretože tento fotoaparát má internú
pamäť s veľkosťou 9MB, nie je
nutné vložiť pamäťovú kartu. Ak nie
je vložená pamäťová karta, snímka
bude uložená do internej pamäte. Ak je
vložená pamäťová karta, snímka bude
uložená na pamäťovú kartu.
6. Nasmerujte fotoaparát smerom k subjektu a pomocou displeja
LCD naaranžujte obraz.
7. Stlačením spúšte zachyťte snímku.
Ak rámček automatického zaostrenia zmení po polovičnom
stlačení tlačidla spúšte farbu na červenú, znamená to, že
fotoaparát nemôže zaostriť na subjekt. V takom prípade
nedokáže fotoaparát zachytiť obrázok jasne.
Pri snímaní fotografií dbajte na to, aby ste nezakrývali
objektív alebo blesk.
Spustenie režimu nahrávania
Ako používať režim Program ( )
Týmto automatickým režimom sa nakonfiguruje fotoaparát na
optimálne nastavenie. Všetky funkcie (okrem hodnoty clony
a rýchlosti uzávierky) sa dajú nakonfigurovať ručne.
1. Otočením ovládača režimu vyberte
režim Program. (str. 20)
2. Stlačením tlačidla Ponuka si nastavíte
rozšírené funkcie.
Ako používať režim DUAL IS ( )
Režim DUAL IS (Dvojitá stabilizácia obrazu)
Tento režim redukuje efekt trasenia fotoaparátu a pomáha získať
dobre exponovanú snímku aj pri tmavšom okolí.
1. Otočením ovládača režimu vyberte
režim DUAL IS. (str. 20)
2. Nasmerujte fotoaparát smerom k
subjektu a pomocou displeja LCD
naaranžujte obraz.
3. Stlačením tlačidla spúšte zachyťte
snímku.
Na čo treba dávať pozor pri používaní režimu DUAL IS
■
1. Digitálne priblíženie v režime DUAL IS nefunguje.
2. Ak sú svetelné podmienky jasnejšie ako žiarivkové svetlo, režim
DUAL IS sa neaktivuje.
3. Ak sú svetelné podmienky tmavšie ako žiarivkové svetlo, zobrazí
sa indikátor upozornenia na destabilizáciu fotoaparátu (
chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, nefotografujte v momente,
kedy je tento indikátor (Ã) zobrazený.
4. Ak sa subjekt pohybuje, výsledná zachytená snímka bude
rozmazaná.
5. Pretože režim DUAL IS využíva digitálny procesor fotoaparátu,
spracovanie snímok zachytených v režime DUAL IS môže trvať
dlhšie.
Ã
). Ak
021
Spustenie režimu nahrávania
Používanie režimu filmového sprievodcu ( )
Pomáha používateľovi sa naučiť správnu metódu filmovania,
ktorá obsahuje riešenia potenciálnych problémov, ktoré sa môžu
vyskytnúť počas filmovania a umožňuje používateľovi cvičiťfilmovanie
022
Photo Help Guide
Photo Help Guide
Features to use when the image is out of focus
Features to reduce camera shake
Features to use in low light conditions
Features to use when adjusting brightness
Features to use when adjusting colours
Change
Guide list
Stlačenie ikony OK tlačidla
Stlačenie tlačidla
Doľava/Doprava
Stlačenie tlačidla spúšte
[ Funkcia, ktorá sa dá použiť pri náročnom zaostrovaní ]
Features to use when the image is out of focus
Half-press the shutter button to focus
To focus on a subject 80 cm or farther
To focus on a subject less than 80 cm away
To focus on people’s faces
Stlačenie tlačidla
Nahor
Photo Help Guide
Back Change
Press the shutter button
to practice using this
feature.
Guide list
Dostupné funkcie sprievodcu filmovaním
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri náročnom zaostrovaní
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri trasúcom sa obraze na obrazovke
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri filmovaní v tme
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri nastavovaní jasu obrazu
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri nastavovaní farby obrazu
Stlačenie tlačidla
Doľava/Doprava
Photo Help Guide
To focus on your subject, halfpress the shutter button:
- Green frame: subject is in focus
- Red frame: subject is out of focus
1/2
Stlačenie ikony OK tlačidla
Back Practice
Stlačenie tlačidla
Nahor/Nadol
Stlačenie ikony OK tlačidla
Photo Help Guide
When the subject is in focus,
press the shutter button
completely to capture the image
or video. If the subject is out of
focus, try half-pressing the shutter
button again.
Back Practice
2/2
Spustenie režimu nahrávania
Ako používať režim Beauty Shot ( )
Urobte fotoportréty pri nastavenej voľbe pre vyčistenie chýb tváre.
1. Pomocou voliča režimu vyberte režim
Beauty Shot. (str. 20)
2. Na výber možnosti [Face Tone] (Zladiť
farby tváre) alebo [Face Retouch]
(Retušovanie tváre) stlačte tlačidlo
nahor/nadol v ponuke [Functions]
(Funkcie).
3. Stlačením ľavého/pravého tlačidla vyberte požadovanú úroveň
funkcií [Face Tone] (Zladiť farby tváre) alebo [Face Retouch]
(Retušovanie tváre). Potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stlačením spúšte zachyťte snímky.
Ako používať režimy Scéna ( )
Pomocou ponuky jednoducho nastavíte optimálne nastavenia pre
rozličné snímané situácie.
1. Otočením ovládača režimu vyberte
režim Scéna. (str. 20)
2. Stlačením ľavého/pravého tlačidla
vyberiete požadovaný režim.
3. Nasmerujte fotoaparát smerom k
subjektu a pomocou displeja LCD
naaranžujte obraz.
4. Stlačením spúšte zachyťte snímku.
Frame Guide
This mode is appropriate for shooting with
pre-composed scenes.
Ä
Ak chcete zmeniť režim Scene
(Scéna), stlačte tlačidlo MENU a zvoľte
požadovanú ponuku scény.
Scene
Functions
Sound
Display
Settings
Exit Change
Režimy scény sú nasledujúce.
[Frame Guide](Pravítko snímky)
( ) :
Tento režim použite, keď budete
chcieť, aby vás iná osoba
odfotila pod želaným uhlom.
[Night] (Noc) ( ) : Použite v prípade, že chcete
snímať fotografie v noci alebo
v tmavšom prostredí.
) :
[Portrait] (Portrét) (
Ak chcete nasnímať jednu osobu.
[Children] (Deti) ( ) : Slúži na zachytenie rýchlo
Slúži na snímanie vzdialenej scenérie.
Snímanie malých objektov, ako
napríklad rastlín a hmyzu zblízka.
[Text](Text) ( ) : Tento režim použite pri
snímaní dokumentu.
[Sunset](Západ slnka) ( ) : Na snímanie západu slnka.
[Dawn] (Úsvit) (
[Backlight] (Svetlo pozadia)
[Firework] (Ohňostroj) (
[Beach & Snow] (Pláž a sneh)
) : Scény pri svitaní.
( ) : Portrét bez tieňov
spôsobených svetlom
pozadia.
) : Ohňostrojové scény.
( ) : Pri scénach s oceánom,
jazerom, plážou a snehom.
Frame Guide
Night
Portrait
Children
Landscape
Close Up
Tex t
023
Spustenie režimu nahrávania
Ako používať režim [Frame Guide] (Pravítko snímky)
■
Režim [Frame Guide] (Pravítko snímky) použite, keď budete chcieť,
aby vás iná osoba odfotila pod želaným uhlom.
1. Zo želaného uhla urobte fotografiu.
- Sprievodca sa zobrazí okolo bočných
strán obrázka.
Pravítko
2. Následne môže druhá osoba nasnímať
obrázok tak, že zarovná hranu
snímaného obrázka s vodiacim prvkom,
ktorý ohraničuje bočné strany okna.
Cancel Frame : OK
Cancel Frame : OK
Cancel Frame : OK
Ako používať režim [Long Time Shutter] (Dlhodobá
■
uzávierka)
Fotoaparát automaticky upraví rýchlosť uzávierky a hodnoty
clony podľa prostredia, v ktorom sa fotografuje. V režime scény
Nočná scéna však môžete nastaviť rýchlosť uzávierky a hodnoty
clony podľa seba.
2. Stlačte tlačidlo Fn, zobrazí sa
ponuka Dlhý čas uzávierky.
3. Pomocou 5-funkčného tlačidla
nakonfigurujte hodnotu dlhodobej
spúšte.
4. Stlačte znova tlačidlo Fn. Nastavená hodnota sa uloží
a fotoaparát sa prepne do režimu Nočná scéna.
3.5
1S
Long Time Shutter
Adjust the shutter speed and aperture value.
Exit Move
024
Spustenie režimu nahrávania
Ako používať režim Filmový klip ( )
Filmový klip je možné nahrávať tak dlho, aký dostupný čas umožňuje
pamäťová karta.
1. Zvoľte režim filmový klip s použitím
prepínača režimu. (str. 20)
2. Nasmerujte fotoaparát smerom k
subjektu a pomocou displeja LCD
naaranžujte obraz.
3. Stlačte tlačidlo spúšte. Filmový klip
sa bude nahrávať po dobu, ktorá je
na nahrávanie k dispozícii. Filmové klipy budú nahrávané stále,
aj keď je tlačidlo spúšte uvoľnené. Ak chcete zastaviť nahrávanie,
stlačte znova tlačidlo spúšte.
Ä
Veľkosť a typ snímky sú nasledujúce.
- Veľkosť snímky : 640x480, 320x240 (zvoliteľné)
- typ súboru filmového klipu : AVI (MJPEG)
- Obnovovací kmitočet : 30FPS, 15FPS (zvoliteľné)
Nahrávanie filmového klipu bez zvuku
Filmový klip je možné nahrávať bez zvuku.
Kroky 1 až 3 sú rovnaké ako pri režime
FILMOVÝ KLIP.
4. Stlačte tlačidlo ponuky.
5.
Stlačením tlačidiel Nahor/Nadol si vyberte
ponuku [Functions] (Funkcie) a stlačte
tlačidlo doprava.
6. Stlačením tlačidla Nahor/Nadol si vyberte ponuku [Voice] (Hlas) a
stlačte tlačidlo OK.
7. Stlačením tlačidla Doľava/Doprava si vyberte ponuku [Off]
(Vypnuté).
8. Stlačte tlačidlo OK. Filmový klip je možné nahrávať bez zvuku.
Ä
Ďalšie podrobnosti nájdete na str. 48.
Pozastavenie počas nahrávania filmového klipu (postupné
nahrávanie)
Tento fotoaparát umožňuje pri nahrávaní filmového klipu dočasne
zastaviť nahrávanie počas neželaných scén. Pomocou tejto funkcie
môžete nahrať do filmového klipu svoje obľúbené scény bez toho,
aby sa vytvárali viaceré filmové klipy.
Používanie postupného nahrávania
■
Kroky od 1-2 sú rovnaké ako pre režim
FILMOVÝ KLIP.
3. Tlačidlom spúšte zaznamenáte
filmové klipy, ak je dostupný čas
zaznamenávania. Filmové klipy budú
nahrávané stále, aj keď je tlačidlo
spúšte uvoľnené.
4. Stlačením tlačidla OK nahrávanie
dočasne zastavíte.
5. V nahrávaní pokračujte opätovným
stlačením tlačidla OK.
6. Ak chcete zastaviť nahrávanie, stlačte znova tlačidlo spúšte.
Stop Record
025
Spustenie režimu nahrávania
Ako používať inteligentný automatický režim ( )
Fotoaparát si automaticky zvolí príslušné nastavenia fotoaparátu na
základe zaznamenaného typu scény. Bude nápomocný, ak nemáte
skúsenosti s nastaveniami fotoaparátu pri rôznych scénach.
1. Použitím ovládača režimu vyberte
inteligentný automatický režim. (str. 20)
2. Nasmerujte fotoaparát smerom k
subjektu a pomocou displeja LCD
naaranžujte obraz.
3. Stlačením tlačidla uzávierky zachyťte
snímku.
Ak fotoaparát nerozpozná správny režim scény, použijú sa predvolené
•
nastavenia.
Aj v prípade, ak sa zaznamená tvár, fotoaparát nemusí vybrať režim
•
portrétu, a to v závislosti od polohy alebo osvetlenia subjektu.
Fotoaparát nemusí vybrať správnu scénu, a to v závislosti od
•
prostredia snímania, ako napríklad trasenie fotoaparátu, osvetlenie a
vzdialenosť k objektu.
Režim [Night] (Noc) rozpoznáva scény len vtedy, keď je blesk
•
nastavený na možnosť off (vypnutý). Fotoaparát používa režim
[Tripod] (Statív) po skontrolovaní podmienok snímania na statíve
počas určitého časového obdobia.
Napriek použitiu statívu fotoaparát nemusí vybrať režim statívu, a to v
•
závislosti od pohybu objektu.
Každá scéna sa rozpozná pri nasledujúcich podmienkach;
[Krajinka] ( ) : Pri snímaní scén v exteriéri
[Biela] (
[Noci] (
[Nočný portrét]
[Protisvetlo] ( ) : Pri snímaní scenérie s protisvetlom bez
[Portrét s protisvetlom] ( ) : Pri snímaní portrétu s protisvetlom
Dostupná kapacita pamäte sa môže líšiť v závislosti od podmienok
•
snímania a nastavení fotoaparátu.
Ak je pri horších svetelných podmienkach vybraný režim vypnutého blesku,
•
pomalej synchronizácie alebo režim DUAL IS, na displeji LCD sa môže
objaviť ikona upozornenia na trasenie fotoaparátu (
použite statív, oprite fotoaparát o pevný povrch alebo zmeňte do režimu
fotografovania s bleskom.
Snímanie proti svetlu: Pri fotografovaním majte slnko za chrbtom.
•
Pri snímaní fotografií dbajte na to, aby ste nezakrývali objektív
•
alebo blesk.
Snímanie fotografi í proti slnku môže viesť
k stmavnutiu snímky. Ak chcete snímať
fotografi ou proti svetlu, použite režim
[Backlight] (Zadné svetlo) v režime snímania
scény (pozrite str. 23), doplňujúci blesk
(pozrite str. 32), bodové meranie expozície
(pozrite str. 43), kompenzáciu expozície
(pozrite str. 37) alebo funkciu ACB (pozrite
str. 43).
Ã
).V takom prípade
Naaranžujte snímku pomocou displeja LCD.
•
Za určitých podmienok nemusí systém automatického zaostrenia
•
fungovať podľa očakávania.
– pri fotografovaní objektu s malým kontrastom,
– ak ide o subjekt s vysokým odrazom alebo leskom;
– ak sa subjekt pohybuje vysokou rýchlosťou,
– Na mieste, kde je silné odrážané svetlo alebo veľmi jasné
pozadie,
– Ak má subjekt na sebe len vodorovné čiary alebo je veľmi úzky
(napríklad tyč alebo stožiar),
– Ak je okolie tmavé.
027
Používanie tlačidiel na nastavenie
fotoaparátu
Funkciu režimu nahrávania je možné nastaviť pomocou tlačidiel
fotoaparátu.
Tlačidlo ZAPNÚŤ
Používa sa na zapnutie a vypnutie
fotoaparátu.
Z dôvodu úspory energie batérie sa po
určitom čase bez vykonania nejakej
činnosti fotoaparát automaticky vypne.
Informácie o funkcii automatického
vypnutia nájdete na strane 54.
Tlačidlo spúšte
Používa sa na nasnímanie fotografie alebo na nahrávanie hlasu v
režime SNÍMANIE.
V režime FILMOVÝ KLIP
•
Úplným stlačením tlačidla spúšte sa
začne nahrávanie filmového klipu.
Stlačte raz tlačidlo spúšte, filmový
klip sa bude nahrávať po dobu, ktorá
je na nahrávanie k dispozícii. Ak
chcete zastaviť nahrávanie, stlačte
znova tlačidlo spúšte.
V režime STATICKÁ SNÍMKA:
•
Polovičné stlačenie tlačidla spúšte
aktivuje automatické zaostrenie a kontrolu stavu blesku. Úplným
stlačením tlačidla spúšte sa zachytí a uloží snímka. Ak vyberiete
nahrávanie hlasovej poznámky, nahrávanie sa začne po uložení
obrazových údajov fotoaparátom.
028
Tlačidlo PRIBLÍŽENIE
Ak nie je zobrazená ponuka,
toto tlačidlo funguje ako tlačidlo
OPTICKÉHO alebo DIGITÁLNEHO
PRIBLÍŽENIA.
Tento fotoaparát je vybavený funkciou
5-násobného optického priblíženia a
5-násobného digitálneho priblíženia.
Pomocou obidvoch je možné dosiahnuť
pomer priblíženia 25x.
Priblíženie TELE (teleobjektív)
■
Optické priblíženie TELEOBJEKTÍV : Stlačte tlačidlo ZOOM T.
Digitálne priblíženie TELEOBJEKTÍV
[Priblíženie
ŠIROKOUHLÉ]
Tým priblížite subjekt, t.j. subjekt sa bude zdať bližší.
:
Ak je vybrané maximálne optické
priblíženie (5x), stlačením tlačidla
PRIBLÍŽENIE T sa aktivuje softvér
digitálneho priblíženia. Uvoľnením
tlačidla PRIBLÍŽENIE TELEOBJEKTÍV
sa zastaví digitálne priblíženie na
požadovanom nastavení. Ak už je
dosiahnuté maximálne digitálne
priblíženie (5x), stlačenie tlačidla
PRIBLÍŽENIE TELEOBJEKTÍV nemá
žiadny efekt.
Stlačenie
tlačidla
ZOOM T.
[Priblíženie
TELEOBJEKTÍV]
Stlačenie
tlačidla
ZOOM T.
[Digitálne priblíženie 5,0x]
Tlačidlo PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ priblíženie
■
Optické priblíženie ŠIROKOUHLÉ : Stlačenie tlačidla ZOOM W. Tým
Stlačenie tlačidla
PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ
[Priblíženie
TELEOBJEKTÍV]
Digitálne priblíženie ŠIROKOU HLÉ : Ak je v činnosti digitálne priblíženie,
vzdialite subjekt, t.j. subjekt sa bude
zdať vzdialenejší. Súvislým stlačením
tlačidla PRIBLÍŽENIE ŠIROKOUHLÉ
nastavíte fotoaparát na minimálne
nastavenie priblíženia, tzn. subjekt sa
bude zdať najvzdialenejší.
Stlačenie tlačidla
PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ
[Optické priblíženie 2x]
[Priblíženie ŠIROKOUHLÉ]
stlačením tlačidla ZOOM W sa v krokoch
zmenšuje digitálne priblíženie. Uvoľnenie
tlačidla PRIBLÍŽENIE ŠIROKOUHLÉ
zastaví digitálne priblíženie. Stlačením
tlačidla PRIBLÍŽENIE ŠIROKOUHLÉ sa
zmenšuje digitálne priblíženie, a potom sa
pokračuje zmenšením optického priblíženia,
kým sa nedosiahne minimálne nastavenie.
Stlačenie tlačidla
PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ
Spracovanie snímok zachytených pomocou digitálneho priblíženia
•
môže trvať o niečo dlhšie. Vyhraďte teda na to viac času.
Ak sa počas snímania filmového klipu stlačia tlačidlá priblíženia, zvuk
•
nebude nahratý.
Pri použití digitálneho klipu si môžete všimnúť zníženie kvality snímky.
•
Ak chcete vidieť jasnejšiu snímku s digitálnym priblížením, stlačte v
•
maximálnej polohe optického priblíženia do polovice tlačidlo spúšte,
potom znova stlačte tlačidlo PRIBLÍŽENIE TELEOBJEKTÍV.
Digitálna transfokácia sa nemôže aktivovať v režimoch [Face Detec
•
tion] (Rozpoznanie tváre), [DUAL IS], [Movie] (Film), [Smart Auto]
(Inteligentne automaticky), [Beauty Shot] (Zachytenie krásy) a v
niektorých režimoch Scéna.
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu alebo krytu objektívu,
•
aby nedošlo k vytváraniu nejasných snímok, prípadne k nefunkčnosti
fotoaparátu. Ak je snímka tmavá, vypnite fotoaparát a znova ho
zapnite, aby sa upravila poloha objektívu.
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu, inak môže dôjsť k
•
nefunkčnosti fotoaparátu.
Keď je fotoaparát zapnutý, nedotýkajte sa pohyblivých častí objektívu,
•
inak môže dôjsť k stmavnutiu snímky a k jej nejasnosti.
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu, keď pracujete s
•
tlačidlom priblíženia.
-
029
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.