Samsung PL55 BLACK, PL55 BLUE User Manual

This Quick Start Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device. Please read the Quick Start Manual and User Manual carefully to ensure safe and correct use.
Quick Start Manual
PL55
For more information, refer to the User Manual included on the supplied CD-ROM.
ENG / FIN / SWE / DAN / RUS / LAV / LIT / EST / UKR
2
Health and safety informationContents
Warnings
Do not use your camera near flammable or explosive gases and liquids
Do not use your camera near fuels, combustibles, or flammable chemicals. Do not store or carry flammable liquids, gases, or explosive materials in the same compartment as the camera or its accessories.
Keep your camera away from small children and pets
Keep your camera and all accessories out of the reach of small children and animals. Small parts may cause choking or serious injury if swallowed. Moving parts and accessories may present physical dangers as well.
Prevent damage to subjects’ eyesight
Do not use the flash in close proximity (closer than 1m/3 ft) to people or animals. Using the flash too close to your subject’s eyes can cause temporary or permanent damage.
Health and safety information…………………… 2
Camera layout ……………… 4
Setting up your camera …… 5
Unpacking ……………………… 5 Inserting the battery and
memory card …………………… 6 Charging the battery …………… 7 Selecting options ……………… 7
Capturing photos or videos 8
Playing files ………………… 9
Transferring files to a PC (Windows) ……………………10
Specifications ……………… 11
1
8
7
35
19
56
91
84
14 12
3
English
Exercise caution when connecting cables or adapters • and installing batteries and memory cards. Forcing the connectors, improperly connecting cables, or improperly installing batteries and memory cards can damage ports, connectors, and accessories.
Do not insert foreign objects into any of your camera’s • compartments, slots, or access points. This type of damage may not be covered by your warranty.
Protect batteries, chargers, and memory cards from damage
Avoid exposing batteries or memory cards to very • cold or very hot temperatures (below 0° C/32° F or above 40° C/104° F). Extreme temperatures can reduce the charging capacity of your batteries and can cause memory cards to malfunction.
Prevent memory cards from making contact with • liquids, dirt, or foreign substances. If dirty, wipe the memory card clean with a soft cloth before inserting in your camera.
Handle and dispose of batteries and chargers with care
Use only Samsung-approved batteries and chargers. • Incompatible batteries and chargers can cause serious injuries or damage to your camera.
Never place batteries or cameras on or in heating • devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode when overheated.
Cautions
Handle and store your camera carefully and sensibly
Do not allow your camera to get wet—liquids can • cause serious damage. Do not handle your camera with wet hands. Water damage to your camera can void your manufacturer’s warranty.
Avoid using or storing your camera in dusty, dirty, • humid, or poorly-ventilated areas to prevent damage to moving parts and internal components.
4
1
Shutter button
2
Speaker
3
POWER button
4
Flash
5
Lens / Lens cover
6
Microphone
7
Tripod mount
8
Battery chamber cover
9
AF-assist light/timer lamp
Camera layout
10
Status lamp
11
Zoom Tele(T) button (Digital zoom)
12
Zoom Wide(W) button (Thumbnail)
13
Mode dial
14
USB / AV / DC terminal
15
Strap eyelet
16
Navigation button/OK button
17
Fn / Delete button
18
Playback button
19
MENU button
20
LCD monitor
17 18
20
10
14
15
11 12
13
16
19
9
5
4
1 3 2
6
7 8
5
English
Setting up your camera
Camera Rechargeable Battery AC adapter/
USB cable
Camera strap Quick Start Manual Software CD-ROM
(User manual included)
Please check that you have the correct contents before using this product. The contents can vary depending on the sales region. To buy the optional equipment, contact your nearest Samsung dealer or Samsung service centre.
Unpacking
Memory cards
Camera case
A/V cable
Optional accessories
6
Setting up your camera
Inserting the battery and memory card
With the gold-coloured
2
contacts facing up
1
4
With the Samsung logo
3
facing up
Push gently until the card disengages from the camera and then pull it out of the slot.
Removing the memroy card
Removing the battery
7
English
In Shooting mode, press [1 ].
Use the navigation buttons to scroll to an
2
option or menu.
Back
EV
Move
To move left or right, press [ ] or [ ]. To move up or down, press [
] or [ ].
Press [3 ] to confirm the highlighted option or menu.
Press [ ] again to go back to the previous menu.
Selecting optionsCharging the battery
Indicator light
Red : Charging Green : Fully charged
Before using the camera for the first time, you must charge the battery.
8
Taking a photo
Rotate the mode dial to 1 .
Align your subject in the frame.
2
Press [3 Shutter] halfway down to focus automatically.
A green frame means the subject in focus.
Press [4 Shutter] all the way down to take the photo.
Recording a video
Rotate the mode dial to 1 .
Align your subject in the frame.
2
Press [3 Shutter].
Press [ ] to pause or resume.
Press [4 Shutter] again to stop the recording.
Note
Number of photos by resolution (for 1 GB SD)
Resolution Super fine Fine Normal
4000 x 3000 169 240 365
3984 x 2656 196 270 411
3968 x 2232 231 308 481
3264 x 2448 246 328 519
2592 x 1944 365 493 705
2048 x 1536 548 680 759
1024 x 768 986 1,095 1,232
These figures are measured under Samsung’s standard conditions and may vary depending on shooting conditions and camera settings.
Capturing photos or videos
9
English
Playing files
Viewing photos
Press [1 ].
Press [
2
] or [ ] to scroll through files.
Press and hold to view files quickly.
Viewing videos
Press 1 [ ].
Press [
2
].
Play Capture
Use the following buttons to control playback.
3
[ ]
Scan backward
[
]
Pause or resume playback
[
]
Scan forward
[Zoom] up or down
Adjust the volume level
10
Transferring files to a PC (Windows)
Insert the installation CD in a CD-ROM drive
1
and follow the onscreen instructions.
Connect the camera to the PC with the USB
2
cable.
Turn on the camera.
3
On your PC, select 4 My Computer Removable Disk DCIM 100PHOTO.
Select the files you want and drag or save them
5
to the PC.
Disconnecting safely (for Windows XP)
Click
Click
11
English
Image sensor
Type: 1/2.3” (approx. 7.79 mm) CCD• Effective pixels: approx. 12.2 mega-pixels• Total pixels: approx. 12.4 mega-pixels •
Lens
Focal length: Samsung lens f = 6.3 - 31.5 mm (35 mm film equivalent: 35 - 175 mm)• F-stop range: F3.5 (W) - F5.5 (T)•
Display
2.7” (6.86 cm) 230 K, TFT LCD
Focusing
TTL auto focus (Multi AF, Center AF)
Shutter speed
Auto : 1 ~ 1/2,000 sec., • (AEB, Continuous : 1/4 ~ 1/2,000 sec.) Night : 8 ~ 1/2,000 sec.•
Storage
Internal memory: approx. 31 MB• External memory (Optional): SD card (up to 4 GB guaranteed), • SDHC card (up to 8 GB guaranteed), MMC Plus (up to 2 GB guaranteed)
Internal memory capacity may not match these specifications.
DC power input connector
4.2 V
Rechargeable battery
SLB-10A, 3.7V (1050mAh)
Dimensions (W x H x D)
97 x 59 x 24.5mm (excluding protrusions)
Weight
139g (without battery and memory card)
Operating temperature
0 - 40° C
Operating humidity
5 - 85 %
Specifications
FI-2
Terveys ja turvallisuusSisältö
Varoitukset
Älä käytä kameraa tulenarkojen tai räjähtävien kaasujen ja nesteiden lähellä
Älä käytä kameraa polttoaineiden, polttonesteiden tai herkästi syttyvien kemikaalien lähellä. Älä säilytä tai kuljeta tulenarkoja nesteitä, kaasuja tai räjähteitä yhdessä kameran tai sen lisävarusteiden kanssa.
Pidä kamera pienten lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa
Pidä kamera ja kaikki lisävarusteet pienten lasten ja eläinten ulottumattomissa. Pienen osat voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran tai vakavia vammoja, jos ne niellään. Myös liikkuvat osat ja lisävarusteet voivat aiheuttaa fyysisiä vaaroja.
Varo viottamasta kuvauskohteen silmiä
Älä käytä salamaa lähellä (lähempänä kuin 1m/3 ft) ihmisiä tai eläimiä. Salaman käyttö liian lähellä kuvauskohteen silmiä voi aiheuttaa tilapäisiä tai pysyviä vaurioita.
Terveys ja turvallisuus …… 2 Kameran osat ……………… 4 Kameran käyttövalmistelut 5
Pakkauksen avaaminen ……… 5 Akun ja muistikortin
asentaminen …………………… 6 Akun lataaminen ………………7 Asetusten valitseminen ……… 7
Valokuvaaminen ja videoiden nauhoitus …………………… 8
Tiedostojen toistaminen … 9 Tietostojen siirtäminen
tietokoneeseen (Windows)
… 10
Tekniset tiedot ……………… 11
1
8
7
19
56
91
84
14 12 35
FI-3
Suomi
Liitä kaapelit tai sovittimet ja asenna akut ja • muistikortit varovasti. Portit, liittimet ja lisävarusteet voivat vaurioitua, jos liittimet liitetään väkisin, johdot kytketään väärin tai akut ja muistikortit asennetaan väärin.
Älä laita kameran osastoihin, aukkoihin tai • liitäntöihin ylimääräisiä kappaleita. Takuu ei välttämättä takaa tämäntyyppisiä vaurioita.
Suojele akkuja, latureita ja muistikortteja vauroilta
Älä altista akkuja tai muistikortteja hyvin kylmille tai • kuumille lämpötiloille (alle 0° C/32° F tai yli 40° C/104° F). Äärimmäiset lämpötilat voivat heikentää akkujen latauskapasiteettia ja aiheuttaa muistikorttien toimintavikoja.
Suojaa muistikortit nesteiltä, lialta ja vierailta • aineilta. Jos muistikortti on likainen, pyyhi se puhtaaksi pehmeällä rievulla, ennen kuin laitat sen kameraan.
Toimi varovasti, kun käsittelet tai hävität akkuja tai latureita
Käytä ainoastaan Samsungin hyväksymiä akkuja • ja latureita. Yhteensopimattomat akut ja laturit voivat aiheuttaa vakavia tapaturmia tai vahingoittaa kameraa.
Älä koskaan aseta akkuja tai kameraa • lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai lämpöpatterien, päälle tai sisälle. Akut voivat räjähtää ylikuumentuessaan.
Huomautukset
Käsittele kameraa huolellisesti ja säilytä se asianmukaisella tavalla
Älä anna kameran kastua – nesteet voivat aiheuttaa • vakavia vaurioita. Älä käsittele kameraa märin käsin. Vesivahinko voi mitätöidä kameran valmistajan antaman takuun.
Älä käytä tai säilytä kameraa pölyisessä, kosteassa • tai huonosti tuuletetussa tilassa liikkuvien ja sisäisten osien vaurioitumisen välttämiseksi.
FI-4
Kameran osat
1
Suljinpainike
2
Kaiutin
3
Power-kytkin (virtakytkin)
4
Salamavalo
5
Objektiivi/ objektiivinsuojus
6
Mikrofoni
7
Kolmijalan kiinnitys
8
Akkutilan luukku
9
AF-apuvalo/ajastimen valo
10
Suljinpainike
11
Zoom-Tele(T)-painike (digitaalinen zoom)
12
Zoom-Wide(W)-painike (pikkukuva)
13
Tilanvalitsin
14
USB-, AV- tai virtaliitäntä
15
Rannelenkin paikka
16
Navigointipainike/OK-painike
17
Fn-/poistopainike
18
Toistopainike
19
Valikkopainike
20
LCD-näyttö
17 18
20
10
14
15
11 12
13
16
19
9
5
4
1 3 2
6
7 8
FI-5
Suomi
Kameran käyttövalmistelut
Ennen kuin ryhdyt käyttämään tuotetta, tarkista, että toimitussisältö vastaa seuraavaa luetteloa. Sisältö voi vaihdella markkina­alueen mukaan. Voit hankkia lisävarusteita ottamalla yhteyden lähimpään Samsung-jälleenmyyjään tai -huoltopisteeseen.
Pakkauksen avaaminen
Kamera Ladattava akku Vaihtovirtamuunnin/
USB-kaapeli
Kameran hihna Pikaopas Ohjelmisto-CD-ROM
(sisältää käyttöohjeet)
Muistikortit
Kameralaukku
A/V-kaapeli
Lisävarusteet
FI-6
Kameran käyttövalmistelut
Akun ja muistikortin asentaminen
Työnnä kevyesti, kunnes kortti vapautuu kamerasta, ja vedä se sitten ulos.
Muistikortin irrottaminen
Akun irrottaminen
Kullanväriset kontaktit
2
ylöspäin
1
4
Samsung-logo ylöspäin
3
FI-7
Suomi
Paina kuvaustilassa [1 ]-painiketta. Valitse asetus tai valikko selaamalla
2
navigointinäppäimillä.
Edell
EV
Siirrä
Voit siirtyä vasemmalle tai oikealle painamalla [
]- tai [ ]-painiketta.
Voit siirtyä ylös tai alas painamalla [
]- tai
[
]-painiketta.
Vahvista korostettu asetus tai valikko
3
painamalla [ ]-painiketta.
Voit palata edelliseen valikkoon painamalla [
]-painiketta.
Asetusten valitseminen
Akun lataaminen
Merkkivalo
Punainen : Lataus käynnissä Vihreä : Täyteen ladattu
Muista ladata akku ennen kameran käyttämistä.
FI-8
Valokuvan ottaminen
Käännä tilanvalitsin kohtaan (1 ). Aseta kuvausaihe kehykseen.
2
Voit tarkentaa automaattisesti painamalla
3
[Suljin]-painikkeen puoliksi alas.
Vihreä kehys tarkoittaa, että kamera on kohdistettu.
Ota valokuva painamalla [4 Suljin]-painike kokonaan alas.
Videon kuvaaminen
Käännä tilanvalitsin kohtaan (1 ). Aseta kuvausaihe kehykseen.
2
Paina [3 Suljin]-painiketta.
Paina [ ]-painiketta, kun haluat keskeyttää tai jatkaa.
Lopeta nauhoitus painamalla [4 Suljin]­painiketta uudelleen.
Huomautus
Kuvien määrä tarkkuuden mukaan (1 Gt SD-kortilla)
Tarkkuus
Supertarkka
Hyvä Normaali
4000 x 3000 169 240 365 3984 x 2656 196 270 411 3968 x 2232 231 308 481 3264 x 2448 246 328 519 2592 x 1944 365 493 705 2048 x 1536 548 680 759
1024 x 768 986 1,095 1,232
Arvot on mitattu Samsungin vakio-olosuhteissa ja ne saattavat vaihdella kuvausolosuhteista ja kameran asetuksista riippuen.
Valokuvaaminen ja videoiden nauhoitus
FI-9
Suomi
Tiedostojen toistaminen
Valokuvien katseleminen
Paina [1 ]-painiketta. Selaa tiedostoja painamalla [
2
]- tai
[
]-painiketta.
Kosketa ja paina, jos haluat katsoa tiedostoja nopeasti.
Videoiden katselu
Paina [1 ]-painiketta. Paina [
2
]-painiketta.
Toista Kuvaa
Toistoa ohjataan seuraavilla painikkeilla.
3
[ ]
Kelaa taaksepäin
[
]
Keskeytä toisto tai jatka sitä
[
]
Kelaa eteenpäin
[Zoom] ylös tai alas
Äänenvoimakkuuden säätö
FI-10
Tietostojen siirtäminen tietokoneeseen (Windows)
Laita CD-asennuslevy CD-ROM-asemaan ja
1
noudata näytössä annettuja ohjeita. Liitä kamera tietokoneeseen USB-kaapelilla.
2
Kytke kamera päälle.
3
Valitse tietokoneelta 4 Oma tietokone→ Siirrettävä levy→DCIM→100PHOTO.
Valitse haluamasi tiedostot ja vedä tai tallenna
5
ne tietokoneelle.
Laitteen turvallinen poistaminen (Windows XP)
Napsauta
Napsauta
FI-11
Suomi
Tekniset tiedot
Kuvakenno
Tyyppi: 1/2,3" (noin 7,79 mm) CCD• Teholliset pikselit: noin 12,2 megapikseliä• Yhteensä: noin 12,4 megapikseliä•
Objektiivi
Polttoväli: Samsung-objektiivin f = 6,3 - 31,5 mm (35 mm:n filmiä vastaa: 35 - 175 mm)• Aukkoarvoalue: F3,5(W) ~ F5,5(T)•
Näyttö
2,7" (6,86 cm), 230 K, TFT LCD
Tarkennus
TTL-automaattitarkennus (Monipistem., Keskipainot.)
Suljinnopeus
Auto : 1 - 1/2 000 s • (AEB, sarjakuvaus : 1/4 - 1/2 000 s) Yö : 8 - 1/2 000 s•
Tallennus
Sisäinen muisti: Noin 31 Mt• Ulkoinen muisti (lisävaruste): SD-kortti (taattu 4 Gt), SDHC-kortti (taattu 8 Gt), •
MMC Plus (taattu 2 Gt)
Sisäinen muistikapasiteetti ei välttämättä vastaa annettuja tietoja.
DC-virta-liitin
4,2 V
Ladattava akku
SLB-10A, 3,7V (1 050mAh)
Mitat (L x K x S)
97 x 59 x 24,5 mm (ulkonemat pois lukien)
Paino
139 g (ilman akkua ja muistikorttia)
Käyttöympäristön lämpötila
0 - 40° C
Käyttöympäristön kosteus
5 - 85 %
SV-2
Hälso- och säkerhetsinformation
Innehåll
1
8
7
Hälso- och säkerhetsinformation …… 2
Kamerans utseende ……… 4 Konfigurera kameran……… 5
Packa upp ……………………… 5 Sätta in batteriet och
minneskortet …………………… 6 Ladda batteriet …………………7 Välja alternativ ………………… 7
Ta foton eller spela in video
… 8
Spela upp filer ……………… 9 Överföra filer till en dator
(Windows) ………………… 10 Specifikationer …………… 11
Varningar
Använd inte kameran i närheten av brandfarliga eller explosiva gaser och vätskor
Använd inte kameran nära bränsle, brännbara ämnen eller lättantändliga kemikalier. Tänk på att inte förvara eller transportera lättantändliga vätskor och gaser eller explosiva material i samma utrymme som kameran eller dess tillbehör.
Håll kameran utom räckhåll för små barn och husdjur
Håll kameran med alla tillbehör utom räckhåll för små barn och djur. Nedsväljning av smådelar kan orsaka andnöd eller allvarliga skador. Rörliga delar och tillbehör kan också orsaka fysiska skador.
Förebygg ögonskador
Använd inte blixt i omedelbar närhet (närmare än 1 meter) av människor eller djur. Motivets ögon kan skadas tillfälligt eller permanent om du använder blixt alltför nära.
19
56
91
84
14 12 35
SV-3
Svenska
Var försiktig när du ansluter kablar eller adaptrar och • sätter in batterier och minneskort. Om du tvingar in kontakter, ansluter kablar felaktigt eller sätter in batterier och minneskort fel kan portar, kontakter och tillbehör skadas.
Sätt inte in främmande föremål i kamerans fack eller • portar. Det är inte säkert att den här typen av skada omfattas av garantin.
Skydda batterier, laddare och minneskort mot skador
Undvik att utsätta batterier eller minneskort för • mycket låga eller mycket höga temperaturer (under 0°C eller över 40°C). Extrema temperaturer kan leda till att batteriernas laddningskapacitet försämras och att minneskorten inte fungerar ordentligt.
Förhindra att minneskortet kommer i kontakt • med vätskor, smuts eller främmande ämnen. Om minneskortet blir smutsigt måste du torka av det med en mjuk trasa innan du sätter in det i kameran.
Hantera och bortskaffa batterier och laddare ansvarsfullt
Använd endast batterier och laddare som godkänts • av Samsung. Inkompatibla batterier och laddare kan orsaka allvarliga skador på människor eller kameran.
Förvara aldrig batteri eller kamera på eller i varma • enheter som mikrovågsugnar, ugnar eller element. Batterier kan explodera om de överhettas.
Försiktighetsanvisningar
Hantera och förvara kameran varsamt och ansvarsfullt
Skydda kameran mot väta – vätskor kan orsaka • allvarliga skador. Hantera inte kameran med våta händer. Det är inte säkert att tillverkarens garanti gäller om kameran utsätts för väta.
Undvik att använda eller förvara kameran på • dammiga, smutsiga, fuktiga eller dåligt ventilerade platser så att skador på rörliga delar och interna komponenter kan förhindras.
SV-4
Kamerans utseende
1
Slutarknapp
2
Högtalare
3
Strömbrytare
4
Blixt
5
Lins / Linsskydd
6
Mikrofon
7
Stativfäste
8
Batterilock
9
AF-lampa/timerlampa
10
Statuslampa
11
Zoom Tele(T)-knapp (Digital zoom)
12
Zoom Wide(W)–knapp (Minibild)
13
Lägesomkopplare
14
USB-/ AV-/ DC-terminal
15
Ögla för kamerarem
16
Navigerings-/OK-knapp
17
Fn / Radera-knapp
18
Uppspelningsknapp
19
Menyknapp
20
LCD-skärm
17 18
20
10
14
15
11 12
13
16
19
9
5
4
1 3 2
6
7 8
SV-5
Svenska
Konfigurera kameran
Kontrollera att dessa delar medföljer i leveransen innan du börjar använda din kamera. Innehållet kan variera beroende på försäljningsregionen. Om du vill köpa tillbehör, kontakta närmaste Samsung återförsäljare eller serviceverkstad.
Packa upp
Kamera Uppladdningsbart batteri Nätadapter/USB-kabel
Kamerarem Snabbguide CD med programvara
(samt användarhandbok)
Minneskort
Kamerafodral
A/V-kabel
Extra tillbehör
SV-6
Konfigurera kameran
Sätta in batteriet och minneskortet
Tryck varsamt tills kortet lossnar från kameran och dra sedan ut det ur facket.
Ta ut minneskortet
Ta ut batteriet
Med de guldfärgade
2
kontakterna vända uppåt
1
4
Med Samsung-logon uppåt
3
SV-7
Svenska
Tryck på [1 ] i fotoläge. Använd navigeringsknapparna för att bläddra
2
till ett alternativ eller en meny.
Tillbaka
EV
Flytta
Tryck på [ ] eller [ ] för att flytta till vänster eller höger. Tryck på [
] eller [ ] för att flytta uppåt eller
nedåt.
Tryck på [3 ] för att bekräfta det markerade alternativet eller menyn.
Tryck på [ ] igen för att backa till föregående meny.
Välja alternativ
Ladda batteriet
Indikatorlampa
Röd : Laddar Grön : Fulladdat
Se till att ladda batteriet innan kameran användes.
SV-8
Ta ett foto
Vrid lägesväljaren till (1 ). Komponera ditt motiv i ramen.
2
Fokusera automatiskt genom att trycka på
3
[Slutarknappen] halvvägs.
En grön ram innebär att objektet är i fokus.
Ta fotot genom att trycka [4 Slutarknappen] ända ned.
Spela in ett videoklipp
Vrid lägesväljaren till (1 ). Komponera ditt motiv i ramen.
2
Tryck på [3 Slutarknappen].
Tryck på [ ] för att pausa eller fortsätta.
Avbryt inspelningen genom att trycka på
4
[Slutarknappen] igen.
OBS!
Antal foton beroende på upplösning (för 1 GB SD)
Upplösning Superfin Fin Normal
4000 x 3000 169 240 365 3984 x 2656 196 270 411 3968 x 2232 231 308 481 3264 x 2448 246 328 519 2592 x 1944 365 493 705 2048 x 1536 548 680 759
1024 x 768 986 1,095 1,232
Dessa värden är framtagna enligt Samsungs standardvillkor och kan variera beroende på förhållanden och kamerainställningar vid fotografering.
Ta foton eller spela in video
SV-9
Svenska
Spela upp filer
Visa foton
Tryck på [1 ]. Tryck på [
2
] eller [ ] för att välja bland filer.
Håll den nedtryckt för att snabbt se filer.
Visa videoklipp
Tryck på [1 ]. Tryck på [
2
].
Spela Ta bild
Använd följande knappar för att styra
3
uppspelningen.
[ ]
Skanna bakåt
[
]
Pausa eller fortsätta uppspelningen
[
]
Skanna framåt
[Zooma] uppåt eller nedåt
Ändra volymen
SV-10
Överföra filer till en dator (Windows)
Sätt CD-skivan med installationsprogrammet
1
i CD-enheten och följ anvisningarna på skärmen.
Anslut kameran till datorn med USB-kabeln.
2
Slå på kameran.
3
Välj 4 Den här datorn→ Flyttbar disk →DCIM →100PHOTO på datorn.
Välj filer och dra dem till, eller spara dem på,
5
datorn.
Säker borttagning (för Windows XP)
Klicka
Klicka
SV-11
Svenska
Specifikationer
Bildsensor
Typ: 1/2,3” (cirka 7,79 mm) CCD• Effektiva pixlar: cirka 12,2 mega-pixlar• Totalt antal pixlar: cirka 12,4 mega-pixlar •
Objektiv
Brännvidd: Samsungslins f = 6,3 - 31,5 mm (motsvarar 35 mm-film: 35 - 175 mm)• F-nr: F3,5 (W) - F5,5 (T)•
Display
2,7 tum (6,86 cm), 230 K, TFT LCD
Fokusering
TTL autofokus (Multi AF, Centrerad AF)
Slutarhastighet
Auto : 1 - 1/2 000 sek. • (AEB, Kontinuerlig : 1/4 - 1/2 000 sek.) Natt : 8 - 1/2 000 sek.•
Lagring
Internt minne: cirka 31 MB• Externt minne (tillval): SD-kort (upp till 4 GB garanteras), • SDHC-kort (upp till 8 GB garanteras), MMC Plus (upp till 2 GB garanteras)
Det är inte säkert att kapaciteten hos det interna minnet motsvarar dessa specifikationer.
Anslutning för likström
4,2 V
Uppladdningsbart batteri
SLB-10A, 3,7V (1 050mAh)
Mått (B x H x D)
97 x 59 x 24,5 mm (förutom utstickande delar)
Vikt
139 g (utan batteri och minneskort)
Temperatur (användning)
0 - 40° C
Luftfuktighet (användning)
5 - 85 %
DA-2
Oplysninger om sundhed og sikkerhed
Indhold
1
8
7
Oplysninger om sundhed og sikkerhed …………………… 2
Kameraets udseende …… 4 Opsætning af dit kamera … 5
Kontroller indhold ……………… 5 Isætning af batteri og
hukommelseskort ……………… 6 Opladning af batteriet ………… 7 Valg af funktioner ………………7
Optagelse af billeder eller videoer ……………………… 8
Afspilning af filer ………… 9 Overførsel af filer til en pc
(Windows) ………………… 10 Specifikationer …………… 11
Advarsler
Brug ikke kameraet i nærheden af ild eller brandfarlige gasser eller væske
Brug ikke kameraet i nærheden af brændstof, letantændelige materialer eller brændbare kemikalier. Brandbare væsker, gasser eller eksplosive materialer må ikke opbevares eller transporteres i samme rum som kameraet, dets dele eller tilbehør.
Opbevar dit kamera utilgængeligt for børn og kæledyr
Opbevar kameraet og dets tilbehør utilgængeligt for børn og dyr. Små dele kan blokere luftvejene og forårsage alvorlig skade, hvis de sluges. Bevægelige dele og tilbehør kan også udgøre fysiske farer.
Undgå at skade personers syn
Brug ikke blitzen tæt på mennesker eller dyr (tættere end 1 m). Brug af blitz i nærheden af en persons øjne kan forårsage midlertidige eller permanente øjenskader.
19
56
91
84
14 12 35
DA-3
Dansk
Vær forsigtig, når du tilslutter kabler eller adaptere • og sætter batterier og hukommelseskort i. Hvis du sætter stik i med magt, tilslutter kablerne forkert eller sætter batterier og hukommelseskort forkert i, kan du beskadige porte, stik og tilbehør.
Stik ikke fremmede objekter ind i kameraets rum, • åbninger eller adgangspunkter. Disse skader dækkes muligvis ikke af garantien.
Beskyt batterier, opladere og hukommelseskort mod beskadigelse
Udsæt ikke batterier og hukommelseskort for meget • kolde og meget varme temperaturer (under 0 °C og over 40 °C). Ekstreme temperaturer kan reducere batteriernes ladekapacitet og forårsage fejlfunktion ved hukommelseskort.
Undgå, at hukommelseskort kommer i kontakt med • væsker, snavs eller fremmedlegemer. Hvis det er beskidt, skal du tørre hukommelseskortet rent med en blød klud, før du sætter det i kameraet.
Batterier og opladere skal håndteres og bortskaffes korrekt
Brug kun batterier og opladere, der er godkendt • af Samsung. Forkerte batterier og opladere kan forårsage alvorlig personskade og ødelægge kameraet.
Placer aldrig batterier eller kameraer på • varmeafgivende udstyr, f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer. Batterier kan eksplodere, hvis de bliver for varme.
Forsigtig
Håndter og opbevar kameraet omhyggeligt og forsigtigt
Lad ikke kameraet blive vådt — væske kan forårsage • alvorlige skader. Rør ikke ved kameraet med våde hænder. Producentens garanti kan bortfalde, hvis en defekt skyldes vandskade.
Undgå at bruge eller opbevare kameraet på støvede, • snavsede, fugtige eller dårligt ventilerede steder, så skader på bevægelige dele og indvendige komponenter undgås.
DA-4
Kameraets udseende
1
Udløseren
2
Højtaler
3
Power-knappen
4
Flash
5
Objektiv/Objektivdæksel
6
Mikrofon
7
Stativgevind
8
Låg til batterirum
9
AF-hjælpelys/selvudløserlampe
10
Statuslampe
11
Zoom Tele(T)-knap (Digital zoom)
12
Zoom Wide(W)-knap (Miniature)
13
Funktionsvælgeren
14
USB/AV/DC-tilslutning
15
Remholder
16
Navigationsknap/OK-knap
17
Fn/Slet-knap
18
Afspilningsknap
19
Menuknap
20
LCD-skærm
17 18
20
10
14
15
11 12
13
16
19
9
5
4
1 3 2
6
7 8
DA-5
Dansk
Opsætning af dit kamera
Kontrollér venligst, at kameraet er leveret med de korrekte dele, inden du begynder at anvende det. Indholdet kan variere, afhængigt af salgsregionen. Oplysninger om det ekstra tilbehør fås ved henvendelse til din Samsung-forhandler eller nærmeste Samsung-servicecenter.
Kontroller indhold
Kamera Genopladeligt batteri Opladeren/USB-kabel
Kamerarem Hurtigstart CD-ROM med
software (inklusive
brugervejledning)
Hukommelseskort
Kamera-etui
A/V-kabel
Valgfrit ekstraudstyr
DA-6
Opsætning af dit kamera
Isætning af batteri og hukommelseskort
Tryk forsigtigt, til kortet går fri af kameraet, og træk det ud af åbningen.
Fjerne hukommelseskortet
Fjerne batteriet
Med de guldfarvede
2
kontakter op
1
4
Med Samsung-logoet op
3
DA-7
Dansk
I optagetilstand: Tryk på [1 ]. Brug navigationsknapperne til at rulle til en
2
indstilling eller menu.
Tilbage
EV
Flyt
Tryk på [ ] eller [ ] for at gå til venstre eller højre. Tryk på [
] eller [ ] for at gå op eller ned.
Tryk på [3 ] for at bekræfte den markerede indstilling eller menu.
Tryk igen på [ ] for at gå til den forrige menu.
Opladning af batteriet
Valg af funktioner
Indikator
Rød : Lader Grøn : Fuldt opladet
Husk at oplade batteriet, inden du bruger kameraet.
DA-8
Sådan tager du et billede
Indstil vælgeren til (1 ). Find dit motiv i rammen.
2
Tryk [3 Udløseren] halvt ned for at fokusere automatisk.
En grøn ramme betyder, at motivet er i fokus.
Tryk [4 Udløseren] helt ned for at tage billedet.
Optage et videoklip
Indstil vælgeren til (1 ). Find dit motiv i rammen.
2
Tryk på [3 Udløseren].
Tryk på [ ] for at standse eller genoptage en optagelse.
Tryk på [4 Udløseren] igen for at stoppe optagelsen.
Bemærk
Antal billeder efter opløsning (for 1 GB SD)
Opløsning Bedst God Normal
4000 x 3000 169 240 365 3984 x 2656 196 270 411 3968 x 2232 231 308 481 3264 x 2448 246 328 519 2592 x 1944 365 493 705 2048 x 1536 548 680 759
1024 x 768 986 1,095 1,232
Disse tal er målt under Samsungs standardforhold og kan variere afhængigt af optageforholdene og kameraets indstillinger.
Optagelse af billeder eller videoer
DA-9
Dansk
Afspilning af filer
Gennemse billeder
Tryk på [1 ]. Tryk på [
2
] eller [ ] for at rulle gennem
filerne.
Bliv ved med at trykke på knappen for at få en hurtig gennemgang af filerne.
Visning af videoklip
Tryk på [1 ]. Tryk på [
2
].
Aspil Optag
Brug følgende knapper til at styre
3
afspilningen.
[ ]
Scanne tilbage
[
]
Standse eller fortsætte afspilningen
[
]
Scanne fremad
[Zoom] op eller ned
Indstille lydstyrken
DA-10
Overførsel af filer til en pc (Windows)
Sæt installations-cd'en i et cd-rom-drev, og
1
følg vejledningen på skærmen. Slut kameraet til pc'en med USB-kablet.
2
Tænd kameraet.
3
På din computer skal du vælge 4 Denne computer →Flytbar disk→DCIM→100PHOTO.
Vælg de ønskede filer, og træk dem til eller
5
gem dem på pc'en.
Til sikker udtagning (Windows XP)
Klik
Klik
DA-11
Dansk
Specifikationer
Billedsensor
Type: 1/2,3"-CCD (ca. 7,79 mm)• Effektive pixel: Ca. 12,2 megapixel• Samlet antal pixel: Ca. 12,4 megapixel •
Objektiv
Brændvidde: Samsung-objektiv f = 6,3 til 31,5 mm (på 35 mm-kamera: svarer til 35 til 175 mm)• F-rækkevidde: F3,5 (W) til F5,5 (T)•
Skærm
2,7" TFT LCD-skærm (6,86 cm), 230 K
Fokusering
TTL autofokus (Multi af, Center af)
Lukkehastighed
Auto: 1 til 1/2.000 sek. • (AEB, Serie: 1/4 til 1/2.000 sek.) Nat: 8 til 1/2.000 sek.•
Lagring
Indbygget hukommelse: Ca. 31 MB• Ekstern hukommelse (ekstraudstyr): SD-kort (op til 4 GB garanteret), • SDHC-kort (op til 8 GB garanteret), MMC Plus (op til 2 GB garanteret)
Kapaciteten for den indbyggede hukommelse svarer muligvis ikke til disse specifikationer.
Indgang til DC-strømstik
4,2V
Genopladeligt batteri
SLB-10A, 3,7V (1.050mAh)
Mål (B x H x D)
97 x 59 x 24,5 mm (uden fremspring)
Vægt
139 g (uden batteri og hukommelseskort)
Driftstemperatur
0 til 40° C
Driftsfugtighed
5 til 85 %
RU-3RU-2
Сведения о безопасности
Содержание
1
8
7
Сведения о безопасности 2 Схема камеры …………… 4 Подготовка камеры к
работе ……………………… 5
Комплектация …………………5 Установка батареи и карты
памяти ………………………… 6 Зарядка батареи ………………7 Выбор параметров …………… 7
Фото- и видеосъемка …… 8 Просмотр файлов ……… 9 Передача файлов на ПК
(ОС Windows) ………………10 Технические
характеристики …………… 11
Предостережения
Не используйте камеру вблизи легковоспламеняющихся или взрывоопасных газов и жидкостей
Не используйте камеру, если рядом находятся топливные материалы, горючие или огнеопасные вещества. Не храните и не носите камеру и ее принадлежности рядом с легковоспламеняющимися жидкостями, газами или взрывоопасными материалами.
Храните камеру в месте, недоступном для маленьких детей и домашних животных
Следите за тем, чтобы камера и ее принадлежности были недоступны для маленьких детей и животных. Проглатывание мелких деталей может привести к удушью или серьезной травме. Кроме того, опасность для здоровья могут представлять движущиеся детали и принадлежности.
Не повредите зрение людей во время съемки
Не используйте вспышку при осуществлении съемки в непосредственной близости (менее 1 м) от людей и животных. Это может вызвать временное или необратимое повреждение зрения.
19
56
91
84
14 12 35
RU-3RU-2
RU-3RU-2
Русский
При подключении кабелей и блока питания, • а также при установке батареи или карты памяти соблюдайте аккуратность. Приложение чрезмерных усилий, неправильное подключение кабелей, неверная установка батареи или карты памяти могут привести к повреждению портов, разъемов или принадлежностей.
Не помещайте посторонние предметы внутрь • отсеков или разъемов камеры или в ее точку доступа. На повреждения, вызванные проникновением внутрь посторонних предметов, гарантия также не распространяется.
Предохраняйте батарею, зарядное устройство и карту памяти от повреждений
Не подвергайте батарею и карту памяти • воздействию очень низких и очень высоких температур (ниже 0 °C и выше 40 °C). Это может привести к снижению зарядной емкости батареи и к возникновению неисправностей карты памяти.
Предохраняйте карту памяти от контакта с • жидкостями и посторонними веществами, а также от загрязнения. В случае загрязнения карты памяти протрите ее мягкой тканью, прежде чем вставлять в камеру.
Обращайтесь осторожно с батареей и зарядным устройством, соблюдайте правила их утилизации
Используйте только батареи и зарядные • устройства, одобренные компанией Samsung. Применение несовместимых батарей и зарядных устройств может привести к серьезным травмам или к повреждению камеры.
Не помещайте камеру и батарею на поверхность • или внутрь нагревательных приборов, таких как микроволновые печи, кухонные плиты или радиаторы. При сильном нагревании батарея может взорваться.
Предупреждения
Соблюдайте аккуратность при использовании и хранении камеры
Попадание жидкости внутрь камеры может • привести к серьезным повреждениям. Чтобы не допустить этого, не прикасайтесь к камере мокрыми руками. На повреждения камеры, вызванные воздействием воды, гарантия не распространяется.
Чтобы защитить движущиеся и внутренние • детали камеры от повреждения и предотвратить возникновение неисправностей, не используйте и не храните камеру в пыльном, грязном, влажном или плохо проветриваемом месте.
RU-5RU-4
Схема камеры
1
Кнопка затвора
2
Динамик
3
Кнопка питания (POWER)
4
Фотовспышка
5
Объектив/крышка объектива
6
Микрофон
7
Гнездо для штатива
8
Крышка отсека аккумуляторной батареи
9
Подсветка автофокуса / индикатор автоспуска
10
Индикатор состояния
11
Кнопка Зум дальше (Эскизы)
12
Кнопка Зум ближе (Цифровой зум)
13
Селектор режимов
14
Гнезда подключения USB / AV и кабеля питания постоянного тока
15
Ушко крепления ремешка для переноски
16
Кнопка перемещения / кнопка OK
17
Кнопка Fn/ УДАЛИТЬ
18
Кнопка просмотра
19
Кнопка меню (MENU)
20
ЖК-дисплей
17 18
20
10
14
15
11 12
13
16
19
9
5
4
1 3 2
6
7 8
RU-5RU-4
RU-5RU-4
Русский
Подготовка камеры к работе
Перед началом эксплуатации изделия проверьте комплектность поставки. Комплект поставки может меняться в зависимости от региона продаж. Для приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к ближайшему дилеру или в центр обслуживания Samsung.
Комплектация
Камера Аккумуляторная
батарея
Внешний блок питания/
USB-кабель
Ремешок для переноски
фотокамеры
Краткая инструкция
пользователя
Компакт-диск с программным
обеспечением (содержит
руководство пользователя)
Карты памяти
Чехол для камеры
Аудио/видеокабель
Дополнительные принадлежности
RU-7RU-6
Подготовка камеры к работе
Установка батареи и карты памяти
Слегка нажмите на карту памяти, а затем извлеките ее из разъема.
Извлечение карты памяти
Извлечение батареи
Карта памяти должна
2
быть обращена золотистыми контактами вверх
1
4
Эмблемой Samsung
3
вверх
RU-7RU-6
RU-7RU-6
Русский
В режиме съемки нажмите кнопку [1 ]. Используйте кнопки перемещения для
2
перехода к нужному параметру или пункту меню.
Назад
EV
Смест
Для перемещения влево или вправо нажимайте кнопку [
] или [ ]. Для перемещения вверх или вниз нажимайте кнопку [
] или [ ].
Нажмите кнопку [3 ] для подтверждения выбора параметра или пункта меню.
Нажмите кнопку [ ] для возврата к предыдущему меню.
Выбор параметров
Зарядка батареи
Световой индикатор
Красный : выполняется зарядка Зеленый : батарея полностью
заряжена
Перед использованием фотокамеры не забудьте зарядить батарею питания.
RU-9RU-8
Фотосъемка
Установите диск выбора режима в
1
положение ( ). Скомпонуйте кадр.
2
Для автоматической фокусировки нажмите
3
кнопку затвора наполовину.
Объект, на котором сфокусировано изображение, выделяется зеленой рамкой.
Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку
4
затвора до конца.
Запись видео
Установите диск выбора режима в
1
положение ( ). Скомпонуйте кадр.
2
Нажмите кнопку затвора.
3
Нажмите кнопку [ ] для приостановки или возобновления действия.
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку
4
затвора повторно.
Примечание
Количество фотографий, которое можно сохранить при определенном разрешении
(для карты памяти SD емкостью 1 Гб)
Разрешение Отличное Хорошее Обычное
4000 x 3000 169 240 365 3984 x 2656 196 270 411 3968 x 2232 231 308 481 3264 x 2448 246 328 519 2592 x 1944 365 493 705 2048 x 1536 548 680 759
1024 x 768 986 1,095 1,232
Приведенные значения были получены в стандартных условиях Samsung и могут меняться в зависимости от условий съемки и настроек камеры
.
Фото- и видеосъемка
RU-9RU-8
RU-9RU-8
Русский
Просмотр файлов
Просмотр фотографий
Нажмите кнопку [1 ]. Нажмите кнопку [
2
] или [ ] для прокрутки
файлов.
Нажмите и удерживайте для быстрого просмотра файлов.
Просмотр видеофайлов
Нажмите кнопку [1 ]. Нажмите кнопку [
2
].
Просмотр
Съемка
Для управления просмотр используйте
3
следующие кнопки.
[ ]
Перемотка назад
[
]
Приостановка или возобновление просмотра
[
]
Перемотка вперед
Кнопка управления зумом — вверх или вниз.
Регулировка громкости звука
RU-11RU-10
Передача файлов на ПК (ОС Windows)
Вставьте установочный компакт-диск
1
в дисковод и следуйте инструкциям на экране.
Подключите камеру к ПК, используя
2
USB-кабель.
Включите камеру.
3
Откройте папку 4 Мой компьютер → Съемный дискDCIM100PHOTO на ПК.
Выберите необходимые файлы и
5
перетащите их на ПК с помощью мыши.
Безопасное отключение (ОС Windows XP)
Щелкните
Щелкните
RU-11RU-10
RU-11RU-10
Русский
Технические характеристики
Датчик изображения
Тип: ПЗС, 1/2,3 дюйма, (прибл. 7,79 мм)• Количество эффективных пикселов: прибл. 12,2 млн• Общее количество пикселов: прибл. 12,4 млн
Объектив
Фокусное расстояние: объектив SAMSUNG с фокусным расстоянием 6,3–31,5 мм • (эквивалент пленки 35 мм: 35–175 мм) Диафрагменное число: F3,5 (W — макс. широкоугольное положение) — F5,5 • (T — макс. телефото)
Экран
2,7 дюйма (6,86 см) 230 тыс. цветов, ЖК-дисплей с TFT-матрицей
Фокусировка
Автофокусировка TTL (Многосегм.АФ, Цehtpальн.АФ)
Выдержка
Авто : 1 - 1/2 000 с • (AEB, Непрерывная : 1/4 - 1/2 000 c) Ночь : 8 - 1/2 000 с
Память
Внутренняя память: прибл. 31 Мб• Внешняя память (дополнительно): карты памяти SD (до 4 Гб), SDHC (до 8 Гб),
MMC Plus (до 2 Гб)
Размер внутренней памяти может не соответствовать приведенным показателям.
Разъем для подключения к сети постоянного тока
4,2 V
Аккумуляторная батарея
SLB-10A, 3,7V (1 050mAh)
Размеры (ШxВxГ)
97 x 59 x 24,5 mm (без учета выступающих частей)
Масса
139 г (без карты памяти и аккумулятора)
Рабочий диапазон температур
0–40 °C
Рабочий диапазон относительной влажности
5–85 %
LV-2
Informācija par veselību un drošību
Saturs
Brīdinājumi
Nelietojiet kameru viegli uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu gāzu un šķidrumu tuvumā
Nelietojiet kameru degvielas, viegli uzliesmojošu vielu vai
viegli uzliesmojošu ķimikāliju tuvumā. Neuzglabājiet un nepārvietojiet viegli uzliesmojošus šķidrumus, gāzes vai sprādzienbīstamus materiālus kameras vai tās piederumu atrašanās vietā.
Uzglabājiet kameru bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā
Uzglabājiet kameru un visus tās piederumus bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Norijot mazas detaļas, tās var izraisīt aizrīšanos vai nopietnus savainojumus. Arī kustīgās daļas un piederumi var izraisīt fizisku bīstamību.
Neveiciet darbības, kas varētu kaitēt fotografējamo objektu redzei
Nelietojiet zibspuldzi cilvēku vai dzīvnieku ciešā tuvumā (tuvāk par 1 m/3 pēdām). Lietojot zibspuldzi fotografējamā objekta acu tuvumā, var izraisīt īslaicīgus vai neatgriezeniskus redzes bojājumus.
Informācija par veselību un drošību ……………………… 2
Kameras izkārtojums …… 4 Kameras iestatīšana ……… 5
Komplektācija ………………… 5 Akumulatora un atmiņas kartes
ievietošana ………………………6 Akumulatora uzlāde …………… 7 Iespēju izvēle ……………………7
Fotoattēlu vai videoklipu uzņemšana ………………… 8
Failu atskaņošana ………… 9 Failu pārsūtīšana uz datoru
(sistēmā Windows)…………10 Tehniskie dati ……………… 11
1
8
7
19
56
91
84
14 12 35
LV-3
Latviešu
Esiet piesardzīgs, pievienojot kabeļus vai • adapterus, kā arī ievietojot akumulatoru vai atmiņas kartes. Nepareizi izmantojot savienotājus, nepareizi pievienojot kabeļus vai nepareizi ievietojot akumulatoru un atmiņas kartes, var sabojāt portus, savienotājus un piederumus.
Neievietojiet svešķermeņus kameras nodalījumos, • slotos vai piekļuves vietās. Šādā veidā radušos bojājumu nesedz spēkā esošā garantija.
Akumulatora, lādētāju un atmiņas karšu aizsardzība pret bojājumiem
Nenovietojiet akumulatoru vai atmiņas kartes • vietās ar ļoti mazu vai lielu temperatūru mazāk par 0° C/32° F vai vairāk par 40° C/104° F). Krasa temperatūru maiņa var samazināt akumulatora uzlādes ietilpību un izraisīt atmiņas karšu nepareizu darbību.
Aizsargājiet atmiņas kartes no mitruma, netīrumiem • un nepazīstamām vielām. Ja atmiņas karte ir netīra, pirms ievietošanas kamerā noslaukiet to ar mīkstu drāniņu.
Uzmanīgi rīkojieties un pareizi atbrīvojieties no akumulatora un lādētājiem
Lietojiet tikai uzņēmuma Samsung apstiprinātus • akumulatorus un lādētājus. Nesaderīgi akumulatori un lādētāji var izraisīt nopietnus savainojumus un kameras bojājumus.
Nenovietojiet akumulatoru vai kameru sildierīcēs, • piemēram, mikroviļņu krāsnīs, cepeškrāsnīs vai uz radiatoriem. Akumulators pārkarstot var eksplodēt.
Piesardzības pasākumi
Uzmanīga un pareiza kameras lietošana un glabāšana
Neļaujiet kamerai kļūst mitrai — šķidrumi var izraisīt • nopietnus bojājumus. Nelietojiet kameru ar mitrām rokām. Bojājumu dēļ, kas radušies, kamerā iekļūstot mitrumam, var anulēt ražotāja garantiju.
Lai nerastos kustīgo daļu un iekšējo sastāvdaļu • bojājumi, nelietojiet un nenovietojiet kameru putekļainā, netīrā, mitrā vai slikti vēdinātā vietā.
LV-4
Kameras izkārtojums
1
Aizvara poga
2
Skaļrunis
3
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
4
Zibspuldze
5
Objektīvs/objektīva vāciņš
6
Mikrofons
7
Trijkāja pievienošanas vieta
8
Akumulatora nodalījuma pārsegs
9
AF spuldze/taimera spuldze
10
Statusa indikators
11
Poga Tālummaiņa Tele(T) (Digitālā tālummaiņa)
12
Poga Tālummaiņa Wide(W) (Sīktēls)
13
Režīmu skala
14
USB / AV / līdzstrāvas spaile
15
Kameras siksniņas cilpiņa
16
Navigācijas poga/poga OK
17
Poga Fn/Dzēst
18
Demonstrēšanas poga
19
Izvēlnes poga
20
LCD monitors
17 18
20
10
14
15
11 12
13
16
19
9
5
4
1 3 2
6
7 8
LV-5
Latviešu
Kameras iestatīšana
Pirms šī produkta izmantošanas, lūdzu, pārliecinieties, vai jums ir atbilstošās sastāvdaļas. Saturs var atšķirties atkarībā no pārdošanas reģiona. Lai iegādātos papildu aprīkojumu, sazinieties ar tuvāko Samsung dīleri vai Samsung apkopes centru.
Komplektācija
Kamera Uzlādējams akumulators Maiņstrāvas adapteris/
USB kabelis
Kameras siksniņa Īsā lietošanas
pamācība
Programmatūras
kompaktdisks (ietverta
lietotāja rokasgrāmata)
Atmiņas kartes
Kameras somiņa
A/V kabelis
Papildpiederumi
LV-6
Kameras iestatīšana
Akumulatora un atmiņas kartes ievietošana
Uzmanīgi nospiediet, līdz karte atvienojas, pēc tam izņemiet to no slota.
Atmiņas kartes izņemšana
Akumulatora izņemšana
Zeltītajiem kontaktiem
2
jābūt vērstiem uz augšu
1
4
Samsung logotipam
3
jābūt vērstam uz augšu
LV-7
Latviešu
Fotografēšanas režīmā nospiediet [1 ]. Izmantojiet navigācijas pogas, lai ritinātu līdz
2
iespējai vai izvēlnei.
Atpakaļ
EV
Virzīt
Lai pārvietotos pa kreisi vai pa labi, nospiediet ▪ [
] vai [ ]. Lai pārvietotos uz augšu vai uz leju, nospiediet ▪ [
] vai [ ].
Nospiediet [3 ], lai apstiprinātu iezīmēto iespēju vai izvēlni.
Nospiediet [ ], lai atgrieztos iepriekšējā izvēlnē.
Iespēju izvēle
Akumulatora uzlāde
Indikators
Sarkans : notiek uzlāde Zaļš : pilnīgi uzlādēta
Pirms kameras izmantošanas pārliecinieties, vai baterija/akumulators ir uzlādēts.
LV-8
Fotoattēla uzņemšana
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz (1 ). Pielāgojiet fotografējamo objektu kadram.
2
Daļēji nospiediet [3 Aizvars], lai veiktu automātisku fokusēšanu.
Zaļš rāmis nozīmē, ka objektam ir veikta fokusēšana.
Nospiediet līdz galam pogu [4 Aizvars], lai uzņemtu fotoattēlu.
Videoklipa ierakstīšana
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz (1 ). Pielāgojiet fotografējamo objektu kadram.
2
Nospiediet [3 Aizvars].
Nospiediet [ ], lai pauzētu vai atsāktu.
Vēlreiz nospiediet [4 Aizvars], lai pārtrauktu ierakstīšanu.
Piezīme
Fotoattēlu skaits atkarībā no izšķirtspējas (1 GB SD kartēm)
Izšķirtspēja Ļoti augsta Augsta Normāla
4000 x 3000 169 240 365 3984 x 2656 196 270 411 3968 x 2232 231 308 481 3264 x 2448 246 328 519 2592 x 1944 365 493 705 2048 x 1536 548 680 759
1024 x 768 986 1,095 1,232
Šīs vērtības tiek noteiktas saskaņā ar Samsung standarta nosacījumiem, un tās var mainīties atkarībā no fotografēšanas apstākļiem un kameras iestatījumiem.
Fotoattēlu vai videoklipu uzņemšana
LV-9
Latviešu
Failu atskaņošana
Fotoattēlu skatīšana
Nospiediet [1 ]. Nospiediet [
2
] vai [ ], lai ritinātu failus.
Nospiediet un turiet, lai ātri skatītu failus.
Videoklipu skatīšana
Nospiediet [1 ]. Nospiediet [
2
].
Atskaņot Tveršana
Lai vadītu demonstrēšanu, lietojiet šādas
3
pogas.
[ ]
Pāriešana atpakaļ
[
]
Demonstrēšanas pauzēšana vai atsākšana
[
]
Pāriešana uz priekšu
[Tālummaiņa] uz
augšu vai uz leju
Skaņas skaļuma līmeņa pielāgošana
LV-10
Failu pārsūtīšana uz datoru (sistēmā Windows)
Ievietojiet CD-ROM diskdzinī instalēšanas
1
kompaktdisku un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Pievienojiet kameru datoram, izmantojot USB
2
kabeli.
Ieslēdziet kameru.
3
Datora ekrānā izvēlieties 4 Mans dators → Noņemams disksDCIM100PHOTO.
Izvēlieties nepieciešamos failus un velciet vai
5
saglabājiet tos datorā.
Ierīces droša atvienošana (operētājsistēmā Windows XP)
Noklikšķiniet
Noklikšķiniet
LV-11
Latviešu
Tehniskie dati
Attēlu sensors
Veids: 1/2,3 collas (aptuv. 7,79 mm) CCD• Efektīvie pikseļi: aptuv. 12,2 megapikseļi• Kopējais pikseļu skaits: aptuv. 12,4 megapikseļi
Objektīvs
Fokusēšanas attālums: Samsung objektīvs f = 6,3-31,5 mm • (35 mm filmas ekvivalents: 35-175 mm) Diafragmas dalījuma diapazons: F 3,5 (W)-F 5,5 (T)
Displejs
2,7 collas (6,86 cm) 230 K, plānkārtiņu LCD tranzistorekrāns
Fokusēšana
TTL automātiskā fokusēšana (Daudzpunktu AF, Centra AF)
Aizvara ātrums
Automātisks : 1-1/2 000 s • (AEB, Pastāvīga : 1/4-1/2 000 s) Nakts : 8-1/2 000 s
Atmiņa
Iekšējā atmiņa: aptuveni 31 MB• Ārējā atmiņa (papildiespēja): SD karte (līdz pat 4 GB), SDHC karte (līdz pat 8 GB),
MMC Plus (līdz pat 2 GB)
Iekšējās atmiņas ietilpība, iespējams, neatbilst šīm specifikācijām.
Līdzstrāvas ieejas savienotājs
4,2 V
Uzlādējams akumulators
SLB-10A, 3,7V (1 050mAh)
Izmēri (PxAxDz)
97 x 59 x 24,5 mm (neskaitot izvirzījumus)
Svars
139 g (bez akumulatora un atmiņas kartes)
Darba temperatūra
0 - 40˚ C
Ekspluatācijas mitrums
5 - 85 %
LT-2
Sveikatos ir saugos informacija
Turinys
Įspėjimai
Nesinaudokite fotoaparatu šalia degių ar sprogių dujų ir skysčių.
Nesinaudokite fotoaparatu šalia degalų, lengvai užsidegančių medžiagų ar degių chemikalų. Nelaikykite arba neneškite jokių degių skysčių, dujų ar sprogių medžiagų tame pačiame dėkle kartu su fotoaparatu, jo dalimis ar priedais.
Saugokite savo fotoaparatą nuo mažų vaikų ir naminių gyvūnų.
Laikykite savo fotoaparatą ir visus jo priedus mažiems vaikams ir gyvūnams nepasiekiamoje vietoje. Nurijus smulkių dalių galima užspringti ar sunkiai susižeisti. Judančios dalys ir priedai gali kelti ir fizinio sužeidimo grėsmę.
Apsaugokite regos organus nuo sužalojimo.
Nenaudokite blykstės fotografuodami gyvūnus ar žmones iš arti (arčiau nei 1 m/3 pėdos). Jei blykstę naudosite per arti žmogaus ar gyvūno akių, galite laikinai arba visam laikui pažeisti akis.
Sveikatos ir saugos informacija ………………… 2
Fotoaparato schema ……… 4 Fotoaparato nustatymas … 5
Išpakavimas …………………… 5 Akumuliatoriaus ir atminties
kortelės įdėjimas ………………6 Akumuliatoriaus įkrovimas …… 7 Parinkčių pasirinkimas …………7
Fotografavimas ar
filmavimas ………………… 8 Failų paleidimas …………… 9 Failų perkėlimas į kompiuterį
(„Windows“)
………………… 10
Specifikacijos ……………… 11
1
8
7
19
56
91
84
14 12 35
LT-3
Lietuvių
Prijungdami kabelius ar adapterius ir įdėdami • akumuliatorių bei atminties korteles imkitės atsargumo priemonių. Sujungdami per jėgą, netinkamai prijungdami kabelius ar įdėdami akumuliatorių bei atminties korteles galite sugadinti prievadus, jungtis ir priedus.
Draudžiama kišti pašalinius daiktus į bet kuriuos • fotoaparato skyrelius, angas ar prieigos taškus. Šio tipo pažeidimui garantija gali nebūti taikoma.
Saugokite, kad akumuliatorius, įkroviklis ir atminties kortelės nebūtų sugadintos.
Venkite laikyti akumuliatorių ar atminties korteles • labai žemoje ar aukštoje temperatūroje (žemesnėje nei 0 °C/32 °F ar aukštesnėje nei 40 °C/ 104 °F). Dėl kraštutinės temperatūros gali sumažėti akumuliatoriaus įkrovimo galia bei sutrikti atminties kortelės veikimas.
Saugokite atminties korteles nuo kontakto • su skysčiais, nešvarumais ar pašalinėmis medžiagomis. Jei atminties kortelė nešvari, prieš įdėdami į fotoaparatą nuvalykite ją minkštu audiniu.
Imkitės atsargumo priemonių naudodami ar utilizuodami akumuliatorius ir įkroviklius.
Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus akumuliatorius ir • įkroviklius. Naudodami nesuderintus akumuliatorius ir kroviklius galite sunkiai susižeisti arba sugadinti savo fotoaparatą.
Niekada nedėkite akumuliatorių ar fotoaparatų ant • šildymo prietaisų ar į juos, pavyzdžiui, į mikrobangų krosnelę, ant viryklės ar radiatorių. Perkaitęs akumuliatorius gali sprogti.
Atsargiai
Fotografuokite ir laikykite fotoaparatą atsargiai ir protingai.
Neleiskite savo fotoaparatui sušlapti, nes skysčiai • gali jam rimtai pakenkti. Nelieskite fotoaparato šlapiomis rankomis. Gamintojas netaikys garantijos drėgmės sukeltiems gedimams.
Kad nesugadintumėte judančių dalių ir vidinių • komponentų, venkite fotoaparatą naudoti ar laikyti dulkėtose, nešvariose, drėgnose ar blogai vėdinamose vietose.
LT-4
Fotoaparato schema
1
Užrakto mygtukas
2
Garsiakalbis
3
Įjungimo/Išjungimo mygtukas
4
Blykstė
5
Objektyvas / objektyvo dangtelis
6
Mikrofonas
7
Trikojo tvirtinimo vieta
8
Akumuliatoriaus skyriaus dangtelis
9
Pagalbinio apšvietimo AF/laikmačio lemputė
10
Būsenos lemputė
11
Priartinimo mygtukas (Tele(T) skaitmeninis priartinimas)
12
Tolinimo mygtukas (Wide(W) miniatiūra)
13
Režimo rankenėlė
14
USB / AV / DC lizdas
15
Akutė fotoaparato dirželiui prikabinti
16
Naršymo mygtukas/mygtukas OK
17
Fn/šalinimo mygtukas
18
Atkūrimo mygtukas
19
Meniu mygtukas
20
SKE monitorius
17 18
20
10
14
15
11 12
13
16
19
9
5
4
1 3 2
6
7 8
LT-5
Lietuvių
Fotoaparato nustatymas
Prieš naudodami šį gaminį, įsitikinkite, ar turite jam tinkamą turinį. Turinys gali skirtis priklausomai nuo prekybos regiono. Jei norite įsigyti pasirinktinės įrangos, kreipkitės į artimiausią bendrovės „Samsung“ prekybos agentą ar „Samsung“ techninio aptarnavimo centrą.
Išpakavimas
Fotoaparatas Rechargeable Battery Kintamosios srovės
adapteris/ USB kabelis
Fotoaparato dirželis Darbo pradžios vadovas Programinės įrangos
CD-ROM diskas
(su naudojimo instrukcija)
Atminties kortelės
Fotoaparato dėklas
A/V kabelis
Papildomai įsigyjami priedai
LT-6
Fotoaparato nustatymas
Akumuliatoriaus ir atminties kortelės įdėjimas
Švelniai spauskite, kol kortelė atsilaisvins iš fotoaparato, o tada ištraukite ją iš angos.
Atminties kortelės išėmimas
Akumuliatoriaus išėmimas
Aukso atspalvio kontaktai
2
nukreipti aukštyn
1
4
„Samsung“ logotipas
3
nukreiptas į viršų
LT-7
Lietuvių
Fotografavimo režime paspauskite [1 ]. Naudodamiesi naršymo mygtukais
2
persikelkite prie meniu ar parinkties.
Atgal
EV
Perkelti
Norėdami persikelti į kairę ar dešinę paspauskite [
] arba [ ]. Norėdami persikelti į viršų ar apačią paspauskite [
] arba [ ].
Paspausdami [3 ] patvirtinkite paryškintą parinktį arba meniu.
Dar kartą paspausdami [ ] grįžkite į ankstesnį meniu.
Parinkčių pasirinkimas
Akumuliatoriaus įkrovimas
Indikacinė lemputė
Raudona : įkraunama
Žalia : visiškai įkrauta
Prieš pradėdami naudotis fotoaparatu, būtinai įkraukite akumuliatorių.
LT-8
Fotografavimas
Pasukite režimo diską į (1 ). Išlygiuokite savo objektą rėmelyje.
2
Norėdami sufokusuoti automatiškai
3
nuspauskite [Užraktas] iki pusės.
Žalias rėmelis reiškia, kad objektas sufokusuotas.
Nuspauskite [4 Užraktas] iki galo ir nufotografuokite.
Filmavimas
Pasukite režimo diską į (1 ). Išlygiuokite savo objektą rėmelyje.
2
Paspauskite [3 Užraktas].
Norėdami įjungti pauzę arba tęsti paspauskite [ ].
Norėdami baigti įrašyti dar kartą paspauskite
4
[Užraktas].
Pastaba
Nuotraukų skaičius pagal skyrą (1 GB SD)
Skyra Itin aukšta Aukšta Įprasta
4000 x 3000 169 240 365 3984 x 2656 196 270 411 3968 x 2232 231 308 481 3264 x 2448 246 328 519 2592 x 1944 365 493 705 2048 x 1536 548 680 759
1024 x 768 986 1,095 1,232
Šie skaičiai buvo gauti įprastinėmis „Samsung“ sąlygomis, bet gali keistis dėl kitokių fotografavimo sąlygų ar fotoaparato nustatymų.
Fotografavimas ar filmavimas
LT-9
Lietuvių
Failų paleidimas
Nuotraukų peržiūra
Paspauskite [1 ]. Paspausdami [
2
] arba [ ] slinkite per failus.
Nuspauskite ir laikykite norėdami greitai peržiūrėti failus.
Vaizdo įrašų peržiūra
Paspauskite [1 ]. Paspauskite [
2
].
Leisti Įamžinti
Naudodamiesi šiais mygtukais valdykite
3
grojimą.
[ ]
Peržiūrėti atgal
[
]
Pristabdyti arba atnaujinti atkūrimą
[
]
Peržiūrėti į priekį
[Mastelio keitimas] į viršų ar apačią
Reguliuoti garsumo lygį
LT-10
Failų perkėlimas į kompiuterį („Windows“)
Į CD-ROM įrenginį įdėkite diegimo CD diską ir
1
vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas. USB kabeliu prijunkite fotoaparatą prie
2
kompiuterio.
Įjunkite fotoaparatą.
3
Kompiuteryje pasirinkite 4 Mano kompiuteris → Keičiamas diskasDCIM100PHOTO.
Pasirinktus failus nutempkite arba išsaugokite
5
kompiuteryje.
Saugus atjungimas („Windows XP“)
Spustelėkite
Spustelėkite
LT-11
Lietuvių
Specifikacijos
Vaizdo jutiklis
Tipas: 1/2,3” (apie 7,79 mm) CCD• Efektyvūs pikseliai: apie 12,2 mln. megapikselių• Iš viso pikselių: apie 12,4 mln. megapikselių
Objektyvas
Židinio nuotolis: „Samsung“ objektyvas f = 6,3 – 31,5 mm • (35 mm juostelės atitikmuo: 35 – 175 mm) Fokusavimo nuotolis: F 3,5 (W) – F 5,5 (T)
Ekranas
2,7” (6,86 cm) 230 K, TFT LCD
Fokusavimas
TTL automatinis fokusavimas (įDaugeriopas AF, centrinis AF)
Užrakto greitis
Automatinis : 1 – 1/2 000 sek. • (AEB, Tęstinis fotogr. : 1/4 – 1/2 000 sek.) Naktinis : 8 – 1/2 000 sek.
Laikymas
Vidinė atmintis: apie 31 MB• Išorinė atmintis (papildomai įsigyjama): SD kortelė (garantuojama iki 4 GB), • SDHC kortelė (garantuojama iki 8 GB), „MMC Plus“ (garantuojama iki 2 GB)
Vidinės atminties talpa gali neatitikti šių specifikacijų.
DC maitinimo įvesties jungtis
4,2 V
Įkraunamas akumuliatorius
SLB-10A, 3,7V (1 050mAh)
Matmenys (P x A x G)
97 x 59 x 24,5 mm (be iškyšų)
Svoris
139 g (be akumuliatoriaus ir atminties kortelės)
Naudojimo aplinkos temperatūra
0 – 40 ˚C
Naudojimo aplinkos santykinė drėgmė
5 – 85 %
ET-2
Tervisekaitse- ja ohutusteave
Sisukord
Hoiatused
Ärge kasutage kaamerat tule- või plahvatusohtlike gaaside ja vedelike läheduses
Ärge kasutage kaamerat kütuste, põlevate materjalide ega tuleohtlike kemikaalide läheduses. Ärge hoiustage ega kandke tuleohtlikke vedelikke, gaase ega plahvatusohtlikke materjale koos kaamera või selle lisatarvikutega.
Hoidke kaamerat väikelastele ja lemmikloomadele kättesaamatus kohas
Hoidke kaamerat ja kõiki lisatarvikuid väikelastele ja loomadele kättesaamatus kohas. Väikesed osad võivad allaneelamisel põhjustada lämbumist või raskeid vigastusi. Liikuvad osad ja lisatarvikud võivad tekitada ka füüsilist ohtu.
Hoiduge kahjustamast pildistamisobjekti silmanägemist
Ärge kasutage välku inimeste ja loomade vahetus läheduses (lähemal kui 1 meeter). Kui kasutate välku objekti silmadele liiga lähedal, võite tekitada ajutist või jäädavat kahju.
Tervisekaitse- ja ohutusteave ………………… 2
Kaamera kujundus ………… 4 Kaamera häälestamine …… 5
Pakendi sisu ……………………5 Aku ja mälukaardi
paigaldamine ……………………6 Aku laadimine …………………7 Valikute seadistamine …………7
Pildistamine ja videote salvestamine ……………… 8
Failide esitamine…………… 9 Failide edastamine
arvutisse (Windows) ……… 10 Tehnilised andmed ………… 11
1
8
7
19 56
91
84
14 12 35
ET-3
Eesti
Kaablite ja laadijate ühendamisel ning akude • ja mälukaartide paigaldamisel olge ettevaatlik. Kasutades juhtmete ühendamisel jõudu, ühendades neid valesti või paigaldades akusid ja mälukaarte valesti, võite kahjustada porte, ühenduspistikuid ja lisatarvikuid.
Ärge sisestage kaamera avaustesse või pesadesse • võõrkehi. Sellist tüüpi kahjustused ei pruugi garantii alla kuuluda.
Kaitske akusid, laadijaid ja mälukaarte kahjustuste eest
Ärge jätke akusid ega mälukaarte väga külma ega • kuuma kohta (alla 0 °C / 32 °F või üle 40 °C / 104 °F). Äärmuslikud temperatuurid võivad vähendada akude laadimisvõimet ja põhjustada mälukaartide rikkeid.
Vältige mälukaartide kokkupuudet vedelike, • mustuse ja võõrkehadega. Puhastage määrdunud mälukaart enne kaamerasse sisestamist pehme lapiga.
Käsitsege akusid ja laadijaid ettevaatlikult ning kõrvaldage need kasutusest korrektselt
Kasutage ainult Samsungi heakskiiduga akusid ja • laadijaid. Mitteühilduvad akud ja laadijad võivad tekitada raskeid vigastusi või kahjustada kaamerat.
Ärge kunagi pange akusid ega kaameraid • kütteseadmete peale ega sisse, näiteks mikrolaineahju, pliidile või radiaatorile. Akud võivad ülekuumenemisel plahvatada.
Ettevaatusabinõud
Käsitsege ja hoiustage kaamerat ettevaatlikult ja mõistlikult
Ärge laske kaameral märjaks saada – vedelikud • võivad tekitada raskeid kahjustusi. Ärge käsitsege kaamerat märgade kätega. Veekahjustused võivad muuta tootja garantii kehtetuks.
Ärge kasutage ega hoiustage kaamerat tolmuses, • määrdunud, niiskes või halvasti ventileeritud kohas, kuna see võib kahjustada liikuvaid osi ja sisedetaile.
ET-4
Kaamera kujundus
1
Katiku nupp
2
Kõlar
3
Toitenupp
4
Välklamp
5
Lääts/läätsekate
6
Mikrofon
7
Statiivi kinnitus
8
Akupesa kaas
9
AF-sihiku valgustus / taimeri tuli
10
Oleku tuli
11
Tele(T)-suumimine (digitaalne suum)
12
Wide(W)-suumimine (pisipildi suum)
13
Režiimivalikuketas
14
USB / AV / DC terminal
15
Kaamera rihma aas
16
Sirvimisnupp/OK-nupp
17
Fn/kustutusnupp
18
Taasesituse nupp
19
Menüü nupp
20
LCD-ekraan
17 18
20
10
14
15
11 12
13
16
19
9
5
4
1 3 2
6
7 8
ET-5
Eesti
Kaamera häälestamine
Enne toote kasutamist kontrollige, kas komplekt on täielik. Komplekti sisu võib olla vastavalt müügipiirkonnale erinev. Lisavarustuse ostmiseks võtke ühendust lähima Samsungi edasimüüja või Samsungi teeninduskeskusega.
Pakendi sisu
Kaamera Taaslaetav aku Vahelduvvoolu laadija /
USB-kaabel
Kaamera rihm Kiirjuhend Tarkvara CD-ROM
(sisaldab kasutusjuhendit)
Mälukaardid
Kaamerakott
A/V-kaabel
Valikulised lisatarvikud
ET-6
Kaamera häälestamine
Aku ja mälukaardi paigaldamine
Vajutage õrnalt, kuni kaart vabaneb pesast, ning seejärel tõmmake see pesast välja.
Mälukaardi eemaldamine
Aku eemaldamine
Kuldsed kontaktid
2
jäävad ülespoole
1
4
Samsungi logo
3
ülespoole
ET-7
Eesti
Vajutagepildistusrežiimisnuppu[1 ].
Kasutage sirvimisnuppe, et liikuda valiku või
2
menüüni.
Tagasi
EV
Teisalda
Vasakule või paremale liikumiseks vajutage ▪ nuppu[
]või[ ]. Üles või alla liikumiseks vajutage nuppu ▪ [
]või[ ].
Esiletõstetud valiku või menüü kinnitamiseks
3
vajutagenupu[ ].
Eelmisesse menüüsse naasmiseks vajutage
nuppu[
].
Kaamera sisselülitamine
Aku laadimine
Näidikutuli
Punane : laadimine Roheline : täielikult laetud
Veenduge, et aku oleks enne fotoaparaadi kasutamist laetud.
ET-8
Pildistamine
Pöörakerežiimivalimiseketasasendisse(1 ).
Joondage kaadris olev objekt.
2
Automaatseks fokuseerimiseks vajutage
3
nupp[Katik] pooleldi alla.
Roheline raam näitab fookuses olevat objekti.
Pildistamiseksvajutagenupp[4 Katik] täiesti alla.
Videoklipi salvestamine
Pöörakerežiimivalimiseketasasendisse(1 ).
Joondage kaadris olev objekt.
2
Vajutagenuppu[3 Katik].
Peatamiseksvõijätkamiseksvajutagenuppu[ ].
Salvestamise lõpetamiseks vajutage uuesti
4
nuppu[Katik].
Märkus
Piltide arv eraldusvõime järgi (1 GB SD puhul)
Eraldusvõime Üliterav Terav Normaalne
4000 x 3000 169 240 365 3984 x 2656 196 270 411 3968 x 2232 231 308 481 3264 x 2448 246 328 519 2592 x 1944 365 493 705 2048 x 1536 548 680 759
1024 x 768 986 1,095 1,232
Need näitajad on mõõdetud Samsungi standardtingimustes ja võivad erineda sõltuvalt pildistamistingimustest ja kaamera sätetest.
Pildistamine ja videote salvestamine
ET-9
Eesti
Failide esitamine
Piltide vaatamine
Vajutagenuppu[1 ].
Failide vahel liikumiseks vajutage nuppu
2
[ ]või[ ].
Failide kiireks vaatamiseks vajutage ja hoidke nuppu all.
Videoklippide vaatamine
Vajutagenuppu[1 ]. Vajutagenuppu[
2
].
Esita
Jäädvustamine
Taasesituse juhtimiseks kasutage järgmisi
3
nuppe.
[ ]
Failis tagasi liikumine
[
]
Taasesituse peatamine või jätkamine
[
]
Failis edasi liikumine
[Suurendus] üles või alla
Helitugevuse reguleerimine
ET-10
Failide edastamine arvutisse (Windows)
Sisestage installi-CD CD-ROM-i draivi ja
1
järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Ühendage USB-kaabli abil kaamera ja arvuti.
2
Lülitage kaamera sisse.
3
Valige arvutis 4 Minu arvuti →Irdketas→ DCIM→100PHOTO.
Valige soovitud failid ja lohistage või
5
salvestage need arvutisse.
Irdketta turvaline eemaldamine (Windows XP)
Klõpsake
Klõpsake
ET-11
Eesti
Tehnilised andmed
Pildisensor
Tüüp: 1/2,3” (umbes 7,79 mm) CCD• Pildipiksleid: umbes 12,2 megapikslit• Piksleid kokku: umbes 12,4 megapikslit •
Objektiiv
Fookuskaugus: Samsungi objektiiv f = 6,3 – 31,5 mm (35 mm filmi ekvivalent: 35–175 mm)• Suhtelise ava ulatus: F3,5 (W) – F5,5 (T)•
Ekraan
2,7” (6,86 cm) 230 K, TFT LCD
Fokuseerimine
TTL automaatne fookus (Mitu AF, Keskele AF)
Säriaeg
Automaatne : 1 – 1/2 000 s • (AEB, pidev : 1/4 – 1/2 000 s) Öö : 8 – 1/2 000 s•
Mälu
Sisemälu: umbes 31 MB• Välismälu (valikuline): SD-mälukaart (kuni 4 GB garanteeritud), • SDHC-kaart (kuni 8 GB garanteeritud), MMC Plus (kuni 2 GB garanteeritud)
Sisemälu maht ei pruugi kattuda nende näitajatega.
Alalisvoolu sisendpistik
4,2 V
Taaslaetav aku
SLB-10A, 3,7V (1 050mAh)
Mõõtmed (L × K × S)
97 x 59 x 24,5 mm (välja arvatud etteulatuvad osad)
Kaal
139 g (ilma aku ja mälukaardita)
Töökeskkonna temperatuur
0–40 °C
Töökeskkonna suhteline niiskus
5–85%
UK-3UK-2
1
8
7
35
19
56
91
84
14 12
Відомості про здоров’я та безпеку
Попередження
Не користуйтеся камерою поблизу легкозаймистих або вибухонебезпечних газів і рідин
Не користуйтеся камерою поблизу пального, горючих матеріалів або легкозаймистих хімікатів. Не зберігайте та не переносьте легкозаймисті рідини, гази або вибухонебезпечні речовини в одному приміщенні з камерою та аксесуарами.
Зберігайте камеру подалі від маленьких дітей і домашніх тварин
Зберігайте камеру та всі аксесуари в місцях, недосяжних для маленьких дітей і тварин. Маленькі деталі можуть призвести до задихання або серйозної травми, якщо їх проковтнути. Рухомі частини й аксесуари також можуть призвести до фізичних ушкоджень.
Запобігайте пошкодженню зору об’єктів зйомки
Не використовуйте спалах на невеликій відстані (менше 1 м/3 фути) від людей або тварин. Використання спалаху занадто близько до очей об’єкта зйомки може призвести до тимчасового або постійного погіршення зору.
Зміст
Відомості про здоров’я та безпеку ……………………… 2
Вигляд камери …………… 4 Настроювання камери …5
Розпакування …………………5 Вставлення акумулятора та
карти пам’яті ……………………6 Зарядження акумулятора ……7 Використання сенсорного екрана
7
Зйомка фотографій і відео
8 Відтворення файлів …… 9 Передавання файлів на
комп’ютер (Windows) ……10 Технічні характеристики
11
UK-3UK-2
UK-3UK-2
Українська
Будьте уважні під час підключення кабелів або • адаптерів та встановлення акумуляторів і карт пам’яті. Приєднання з’єднувачів із застосуванням надмірної сили, неналежне підключення кабелів або встановлення акумуляторів і карт пам’яті може призвести до пошкодження портів, гнізд і аксесуарів.
Не вставляйте будь-які сторонні предмети у • відсіки, роз’єми або точки доступу камери. На такі пошкодження може не поширюватися гарантія.
Захищайте акумулятори, зарядні пристрої та карти пам’яті від пошкодження
Уникайте перебування акумуляторів або карт • пам’яті під дією дуже низької або високої температури (нижче 0° C/32° F або вище 40° C/104° F). Це може призвести до зменшення зарядної ємності акумуляторів і неналежної роботи карт пам’яті.
Уникайте контакту карт пам’яті з рідинами, пилом • або сторонніми речовинами. Якщо карта пам’яті забруднилася, протріть її м’якою тканиною, перш ніж вставити в камеру.
Обережно поводьтеся з акумуляторами та зарядними пристроями
Користуйтеся виключно акумуляторами та зарядними • пристроями, рекомендованими компанією Samsung. Несумісні акумулятори та зарядні пристрої можуть серйозно пошкодити камеру або вивести її з ладу.
Ніколи не кладіть акумулятори та камери на або • всередину приладів, які виділяють тепло, наприклад, мікрохвильові печі, кухонні плити або радіатори. Акумулятори можуть вибухнути, якщо сильно нагріються.
Застереження
Використовуйте та зберігайте камеру дбайливо та розсудливо
Не допускайте намокання камери, оскільки рідина може • спричинити серйозні пошкодження. Не беріть камеру мокрими руками. Пошкодження, викликані потраплянням води всередину камери, можуть припинити дію гарантії виробника.
Щоб запобігти пошкодженню рухомих деталей і внутрішніх • компонентів, уникайте використання та зберігання камери в запилених і брудних місцях, а також місцях із високою вологістю та поганою вентиляцією.
UK-5UK-4
1
Кнопка затвора
2
Динамік
3
Кнопка POWER
4
Спалах
5
Об’єктив / Кришка об’єктива
6
Мікрофон
7
Кріплення для штатива
8
Кришка акумуляторного відсіку
9
Індикатор допомоги під час автофокусування/ індикатор таймера
10
Індикатор стану
11
Кнопка Zoom Tele (T) (цифрове масштабування)
12
Кнопка Zoom Wide (W) (ескіз)
13
Диск перемикання режимів
14
Вивід USB / AV / DC
15
Вушко для ремінця
16
Кнопка навігації/кнопка «OK»
17
Кнопка Fn / Delete
18
Кнопка відтворення
19
Кнопка MENU
20
РК-монітор
17 18
20
10
14
15
11 12
13
16
19
9
5
4
1 3 2
6
7 8
Вигляд камери
UK-5UK-4
UK-5UK-4
Українська
Камера Перезаряджуваний
акумулятор
Адаптер змінного
струму/ кабель USB
Ремінець камери Короткий посібник
користувача
Компакт-диск із програмним
забезпеченням (включно з
посібником користувача)
Настроювання камери
Перед використанням цього виробу переконайтеся у відповідності комплектації. Вміст комплекту може відрізнятися залежно від регіону розповсюдження. Щоб придбати додаткове обладнання, зверніться до найближчого дилера або сервісного центру Samsung.
Розпакування
Карти пам’яті
Футляр камери
Аудіо- та відеокабель
Додаткові аксесуари
UK-7UK-6
Настроювання камери
Золотистими
2
контактами догори
1
4
Логотипом Samsung
3
догори
Вставлення акумулятора та карти пам’яті
Злегка натисніть на картку пам’яті, щоб вивільнити її з камери, а потім вийміть її із гнізда.
Виймання карти пам’яті
Виймання акумулятора
UK-7UK-6
UK-7UK-6
Українська
Світловий індикатор
Червоний : заряджання Зелений : акумулятор заряджено
Використання сенсорного екранаЗарядження акумулятора
У режимі зйомки натисніть [1 ]. Використовуйте кнопки навігації, щоб
2
перейти до пункту або меню.
Back
EV
Move
Щоб перейти вліво або вправо, натискайте ▪ [
] або [ ]. Щоб перейти вгору або вниз, натискайте ▪ [
] або [ ].
Натисніть [3 ], щоб підтвердити вибір виділеного пункту або меню.
Знову натисніть [ ], щоб повернутися до попереднього меню.
Перед використанням фотокамери не забудьте зарядити батарею живлення.
UK-9UK-8
Записування відео
Поверніть диск перемикання режимів у
1
положення . Вирівняйте об’єкт зйомки в рамці.
2
Натисн3 іть [Shutter].
Натисні ть [ ] для призупинення або поновлення.
Знову натисніть [4 Shutter], щоб припинити записування.
Примітка
Кількість фотографій із роздільною здатністю
(для карти пам’яті SD обсягом 1 ГБ)
Роздільна здатність
Найвища Висока Звичайна
4000 x 3000 169 240 365 3984 x 2656 196 270 411 3968 x 2232 231 308 481 3264 x 2448 246 328 519 2592 x 1944 365 493 705 2048 x 1536 548 680 759
1024 x 768 986 1,095 1,232
Ці значення відповідають стандартам Samsung і можуть відрізнятися залежно від умов зйомки та установок камери.
Фотографування
Поверніть диск перемикання режимів у
1
положення . Вирівняйте об’єкт зйомки в рамці.
2
Натисніть [3 Shutter] наполовину для автоматичного фокусування.
Зелена рамка означає, що об’єкт у фокусі.
Натисніть [4 Shutter] до кінця, щоб зробити фотографію.
Зйомка фотографій і відео
UK-9UK-8
UK-9UK-8
Українська
Відтворення файлів
Перегляд фотографій
Натисніть [1 ]. Натисніть [
2
] або [ ], щоб прокручувати
файли.
Натисніть і утримуйте одну з кнопок, щоб ▪ швидко переглянути файли.
Перегляд відео
Натисніть [1 ]. Натисніть [
2
].
Play Capture
Використовуйте такі кнопки для керування
3
відтворенням.
[ ]
Прокручування назад
[
]
Пауза або поновлення відтворення
[
]
Прокручування вперед
[Zoom] вгору або вниз
Регулювання рівня гучності
UK-11UK-10
Безпечне від’єднання (для ОС Windows XP)
Клацніть тут
Клацніть тут
Передавання файлів на комп’ютер (Windows)
Вставте інсталяційний компакт-диск
1
у пристрій читання компакт-дисків і дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Підключіть камеру до комп’ютера за
2
допомогою кабелю USB
Увімкніть камеру.
3
На комп’ютері виберіть 4 My Computer (Мій комп’ютер) → Removable Disk (Знімний диск) → DCIM100PHOTO.
Виберіть потрібні файли та перетягніть їх
5
на комп’ютер або збережіть їх на ньому.
UK-11UK-10
UK-11UK-10
Українська
Технічні характеристики
Датчик зображення
Тип: 1/2,3” (прибл. 7,79 мм) CCD• Кількість ефективних пікселів: прибл. 12.2 мегапікселі• Загальна кількість пікселів: прибл. 12.4 мегапікселі
Об’єктив
Фокусна відстань: Об’єктив Samsung f = 6,3–31,5 мм
(для фотокамери із шириною плівки 35 мм; відповідає 35–175 мм)
Діапазон одиниць діафрагми: F3,5 (W) – F5,5 (T)
Дисплей
2,7” (6,86 см) РК-дисплей, 230 000 кольорів, TFT
Фокусування
TTL-автофокус (багатократний, центральний)
Витримка затвора
Авто: 1–1/2 000 сек. • (автобрекетинг, безперервна: 1/4–1/2 000 сек.) Нічна зйомка: 8–1/2 000 cек.
Зберігання
Внутрішня память: прибл. 31 МБ• Зовнішня память (додаткова): карта пам’яті SD (гарантовано до 4 ГБ), • карта пам’яті SDHC (гарантовано до 8 ГБ), MMC Plus (гарантовано до 2 ГБ)
Об’єм внутрішньої пам’яті може не відповідати цим технічним характеристикам.
Вхідне гніздо підключення джерела постійного струму
4,2 V
Перезаряджуваний акумулятор
SLB-10A, 3,7B (1 050 мАг)
Розміри (ширина x висота x товщина)
97 x 59 x 24,5 мм (без виступів)
Вага
139 г (без акумулятора та карти пам’яті)
Робоча температура
0 - 40° C
Вологість під час роботи
5 - 85 %
Please refer to the warranty that came with your product or visit our website http://www.samsungcamera.com/ for after-sales service or inquiries.
AD68-04174A (1.2)
Loading...