Samsung NX58M9420SS/AA-00 Owner’s Manual

Gas Slide-in Range
User manual
NX58M9420S*
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 1 1/10/2017 11:18:00 AM
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage, personal injury, or death.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or the gas supplier.
ANTITIP DEVICE
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or
adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward more than a few inches.
WARNING: To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER
THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the anti-tip device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit, or lean on an open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling legs, the range will not be secured by the anti-tip device properly.
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and engaged
at right rear (or left rear) of the range bottom.
2 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 2 1/10/2017 11:18:00 AM
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation. For products available in the US/Canadian markets, only channels 1~11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
English 3
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 3 1/10/2017 11:18:00 AM
Regulatory Notice
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies that Industry Canada technical specications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For products available in the US/Canadian markets, only channels 1~11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
4 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 4 1/10/2017 11:18:00 AM
Key features
General safety instructions
This unit has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this unit does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antennae.
Increasing the distance between the unit and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
Bigger is better
With a capacity of 5.8 cubic feet, this Samsung gas oven range offers more space than many other leading brands in the United States and Canadian markets. The enhanced capacity means a better cooking experience.
A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner provide exible cooktop heat for a variety of cookware. The center oval burner delivers heat evenly over a large area, and provides the optimum temperatures for griddle cooking.
Enhanced convenience with easy maintenance
The Samsung gas oven range combines all the benets of 3 separate home appliances - a gas range, a gas oven, and a storage drawer - to maximize customer convenience with its careful, stylish design.
English 5
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 5 1/10/2017 11:18:00 AM
Contents
Important safety information 7
Contents
Overview 14
Layout 14 What’s included 14 Control panel 15
Troubleshooting 41
Checkpoints 41 Information codes 46
Warranty 46
Open Source Announcement 48
Before you start 15
Display mode 15 Clock 15 Kitchen timer 16 Oven vent/cooling vent 16
Cooktop 17
Ignition 18 Cookware 19 Griddle 20
Gas oven 21
Cooking mode 21 Broiling 22 Recipe guide 23 Using the oven racks 24 Cooking options 25 Slow cook, dehydrate, proong 27 Special features 29 Changing option settings 29 Non-Cooking functions 30 Smart control 32
Maintenance 33
Cleaning 33 Replacing the oven light 38 Removing and re-installing the oven door 39
6 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 6 1/10/2017 11:18:00 AM
Important safety information
Read all instructions before using this appliance
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions. These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
State of California Proposition 65 warning (US only)
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances, including but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be connected in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
• Do not touch any part of the range, including but not limited to, oven burners, surface burners, or interior surfaces during or immediately after cooking.
• Know the location of the gas shut-off valve and how to shut it off.
Important safety information
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information.
• Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
• Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
English 7
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 7 1/10/2017 11:18:01 AM
Important safety information
Important safety information
• Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured.
• Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning, or missing parts.
• Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
• Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
• Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders away from open ames when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in place of a pot holder.
• Do not use the range to heat unopened food containers.
• Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
• Unplug or disconnect power before servicing.
• Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an electrical power failure.
Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and other ammable vapors and liquids.
• Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range. We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of misuse by children.
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
• Do not store, place, or use ammable or combustible materials such as paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or other ammable vapors or liquids near the range.
• Do not wear loose tting or hanging garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
• Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element. Do
not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
• Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by pressing the OFF/ CLEAR pad. Keep the oven door closed until the re goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
• Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
• NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do not use the oven for storage. Paper and other ammable items stored in the oven can ignite.
• Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite.
• Do not put any combustible material or items around the range.
8 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 8 1/10/2017 11:18:01 AM
Gas safety
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
If you smell gas:
• Close the valve and do not use the range.
• Do not light a match, candle, or cigarette.
• Do not turn on any gas or electric appliances.
• Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
• Do not use any phone in your building.
• Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s
instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
Plug the range into a grounded 3-prong outlet.
• Do not remove the ground prong.
• Do not use an adapter or an extension cord.
• Do not use a damaged power plug, power cord,
or loose power outlet.
• Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way.
• Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC electrical circuit with a time-delay
fuse or circuit breaker for this range. Do not plug more than one appliance into this circuit.
• Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualied electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service for this range.
Important safety information
English 9
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 9 1/10/2017 11:18:01 AM
Important safety information
Important safety information
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
Have your range installed and properly grounded by a qualied installer, in accordance with the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualied gas range installers or service technicians.
• Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless it is specically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not use old exible connectors.
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range.
• Remove all tape and packaging materials.
• Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and
griddles are heavy. Use caution when handling them.
• Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
• Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orices and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualied service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. The qualied agency performing this work assumes the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
This range is for indoor, household use only. Do not install the range in areas exposed to the
weather and/or water.
• Do not install the range in a place which is exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can support the range’s weight. Synthetic ooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds
on that window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range to operate properly with correct combustion.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F (93 °C) generated by the range.
10 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 10 1/10/2017 11:18:02 AM
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage above the range is necessary, allow a minimum clearance of 40 inches (102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinets or install a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
• Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty locations to prevent poor air circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a re hazard.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
• Make sure all burners are off when you are not using the range.
• Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop. This can cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard. Do not leave burners unattended on medium or high heat settings.
Before igniting the burners, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level.
• Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the ame stays on.
• Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment.
To ame food, you must have a ventilation hood. When you ame food, the hood
must be on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off
and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re­assembling.
• Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while cleaning.
Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at
high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going to use a combination of fats or oils when frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Important safety information
English 11
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 11 1/10/2017 11:18:03 AM
Important safety information
Important safety information
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least
20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid instructions:
1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Place pots in the center of the grate. Do not place a pot larger than 9” in diameter on the rear burners. If you place an oversized pot in the wrong position, it might disrupt necessary air circulation and make the ame on the burner sputter and burn inefciently.
• Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite and burn you if they touch a surface burner.
• Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite plastic items or cause a build up of dangerous pressure in closed plastic containers.
• Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the cooktop. Damage or re could occur if the cooktop is hot.
• Always make sure foods being fried are thawed and dry. Moisture of any kind can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
• Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you remove them to prevent any possibility of being burned.
• Do not put any combustible material or items around the range.
• Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off
the burners when you change a pan or pot.
To warm liquid such as sauces, stir it while warming.
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
• Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking only.
• Make sure the inner portion of the split oven­rack is in the proper position within the outer rack.
• Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
• Do not damage, move, or clean the door gasket.
• Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have
turned it off.
• Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack. This can cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
• Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the
oven door closed.
• Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
• NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack with material such as aluminum foil. Doing so blocks air ow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard.
12 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 12 1/10/2017 11:18:03 AM
Storage drawer safety
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
• Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the drawer for cooking purposes only.
• Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces may be hot and could burn you.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
• Do not use aluminium foil to line the drawer.
• Do not put the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
• Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a self-cleaning cycle.
Keep children away from the oven during a self­cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
• Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning
cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Important safety information
English 13
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 13 1/10/2017 11:18:04 AM
Overview
Layout
01
03
04
Overview
06
07
02
05
08
09
10
11
12
What’s included
Surface burner
grates (3) *
Griddle (1) *
NOTE
If you need an accessory marked with an asterisk (*), you can buy it from the
Surface burners and
caps (5) *
Flat rack (2) *
Samsung Contact Center (1-800-726-7864).
01 Surface burners 02 Oven vents 03 Touch display
04 Oven lights knob (1 pc) 05 Surface burner
knobs (5 pcs)
06 Removable oven
door
07 Storage drawer
08 Broil oven burner 09 Oven light
10 Oven rack system 11 Convection fan 12 Bake oven burner
14 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 14 1/10/2017 11:18:05 AM
Before you start
21
3
4
Control panel
03 160201 04
05
01 Convection Bake: Activate
convection baking for large amounts of food on multiple racks.
02 Convection Roast: Activate
convection roasting for large cuts of meat.
03 Bake: Bake food evenly using the
lower oven burner.
04 Broil: Broil food using the upper
oven burner only.
05 Slow Cook: Activates Slow Cook
which cooks food slowly at lower temperatures.
06 Bread Proof: Activates the Bread
proof function.
07 Dehydrate: Activates the
Dehydrate function.
08 Keep Warm: Keep cooked food
warm at lower temperatures between 150 °F and 200 °F (66 °C and 93 °C).
17
13 1411 1210090806 07 15
09 Self Clean: Burn off food
residues in the oven at very high temperatures.
10 Cooking Time: Set the cooking
time.
11 Delay Start: Set the oven to start at
a certain time.
12 Timer On/Off: Activate or
deactivate the timer.
13 Numbers: Use to set the time,
temperature, or preset.
14 Clock: Set the clock time. 15 Smart Control: Activates the Easy-
connection.
16 OFF/CLEAR: Cancel the current
operation but not the timer.
17 START/SET: Start a function or set
the time.
You should know about the following features and components before you use your range for the rst time.
Display mode
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), the control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel is inactive, displaying only the time, until it is reactivated by the user.
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly. This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock time
1. Press the Clock pad.
2. To select AM/PM, press the Clock pad again.
3. Enter the current time using the number pad.
4. Press the START/SET pad to conrm the settings.
Before you start
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 15 1/10/2017 11:18:05 AM
English 15
Before you start
4
1
32
1
2
3
To change the time format (12hr/24hr)
Before you start
1. Press the Broil pad and 4 on the number pad simultaneously.
2.
Press 0 for the 24-hour format.
3.
Press 0 again for the 12-hour format.
4.
Press the START/SET pad.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the Sabbath option is enabled.
Kitchen timer
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such as boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
1. Press the Timer On/Off pad.
2. Enter a desired time using the number
pad.
3. When done, press the START/SET or Timer On/Off pad.
4. To cancel the Timer settings, press the Timer On/Off pad again.
5. When the set time elapses, the oven
beeps and displays the “End” message. Press the Timer On/Off pad to delete the message.
Oven vent/cooling vent
Cooling vent
The cooling vents are located at the back of the oven range. Proper air circulation prevents combustion problems and ensures good performance.
Do not block the vent or its surroundings.
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to overheat or melt.
16 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 16 1/10/2017 11:18:06 AM
Cooktop
STEP 1
Put all ingredients into a cooking container (pan, pot, etc).
STEP 2
Place the container on a surface burner.
STEP 3
Ignite the surface burner.
Gas burners
Each burner has a corresponding knob that lets you to set the ame level from LO to HI. In addition, each burner knob has a Lite setting. Turning a knob to Lite ignites
C
Position Purpose Food type Characteristics
Right Front (RF) 17,000 BTU
Right Rear (RR) 5,000 BTU
Center (C) 9,500 BTU
Left Front (LF) 15,000 BTU
Left Rear (LR) 9,500 BTU
Power heating Boiling food Maximum output
Low simmering Chocolate,
General heating/ Griddling
Quick heating General General-purpose
General heating/ Low simmering
the corresponding burner. The burner indicators are located above each knob and show which burner the knob controls. Each burner is designed for specic cooking purposes. See the table below.
Delicate food that
casseroles, sauces
General food/ Pancakes, fried eggs
General food, casseroles
requires low heat for a long time
General-purpose cooking
cooking
General-purpose cooking
Cooktop
English 17
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 17 1/10/2017 11:18:06 AM
Cooktop
2
1
Cooktop
Ignition
CAUTION
Make sure all surface burners are properly installed. To light a burner:
1. Push in the control knob, and then turn it to the Lite position. You will hear a “clicking” sound indicating the electronic ignition system is working properly.
2. After the surface burner lights, turn the control knob to shift it out of the Lite position and turn off the electronic ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the ame level.
Manual ignition
If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the Lite position.
Turn on the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch the
ame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, make sure that the burner has ignited. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
18 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 18 1/10/2017 11:18:07 AM
Cookware
Requirements
Flat bottom and straight sides
Tight-tting lid
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or
pan.
Material characteristics
• Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the
aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting.
• Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
• Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
• Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
• Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
• Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for range
top cooking or oven use.
Size limitations
CAUTION
Do not place a small pan or pot with a bottom diameter of about 6 inches or less on the center grate. This cookware may tip over. Use the rear burners for this small­sized cookware.
Do not use an oversized pan. The burner ames may spread out, causing damage nearby.
* : 6 inches or less
Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop and not over other surface burners. This will minimize the chance of burns, spillovers, and the ignition of ammable materials that can be caused if pots or pans are bumped accidently.
When using glass cookware, make sure it is designed for range top cooking.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or
ignite plastic items or cause a building up of dangerous pressure in closed plastic containers.
Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while cooking.
Cooktop
English 19
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 19 1/10/2017 11:18:07 AM
Cooktop
Cooktop
Griddle
The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful especially when cooking meat, pancakes, or other foods requiring a large cooking area.
The griddle can be used only with the center burner on the center grate. Use caution when putting the griddle on the center grate.
In most cases, you should preheat the griddle before cooking. See the table below.
Type of Food Preheating Time Preheat setting Cook setting
Pancakes 5-10 min. MED-HI MED
Hamburgers 5-10 min. HI HI
Fried Eggs 5-10 min. HI MED-HI
Bacon 5-10 min. HI HI
Breakfast Sausages 5-10 min. HI HI
CAUTION
Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself cool down.
If you leave the griddle on the cooktop, it may become very hot when you use the cooktop or oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
Do not use the griddle for other purposes, for example, as a cutting board or a
storage shelf.
Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
NOTES
You may need to adjust heat settings for the griddle over time.
The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
Do not let rust remain on the griddle. If rust appears on the griddle, remove it as
soon as possible.
20 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 20 1/10/2017 11:18:07 AM
Gas oven
1
2
3
4
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTES
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is complete.
There can be slight popping sound during oven cooking. This sound may occur during normal oven burner cycling, when the oven burner ame is extinguished.
Cooking mode
Make sure to close the door before you start cooking.
If you leave the door open for 20-30 seconds while the oven is in convection baking/ roasting, baking, or broiling modes, the oven burner shuts off. To restart the burner, close the door.
Baking and roasting
1. Press the Bake, Roast, or Bake pad.
2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F.
3. Press the START/SET pad.
• The oven preheats until it reaches the temperature you set.
• It beeps six times when the temperature reaches you set.
• When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the door.
4. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad, and then take out the food.
NOTE
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
Gas oven
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 21 1/10/2017 11:18:08 AM
English 21
Gas oven
3
7
2
Gas oven
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the oven cavity so that food is evenly cooked
07
and browned in less time than with regular
06
05
heat.
04
03
02
01
NOTE
When using convection cooking, always pre-heat the oven for the best results.
Convection baking Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the rack
in rack position 3 or 4.
When convection baking using two racks, place the racks in positions 2 and 5 (Cakes, Cookies).
The oven automatically adjusts the temperature for convection baking.
Convection roasting • Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under
the meat or poultry. The pan catches grease spills and the grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food. Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
Broiling
1. Put food on a broiling grid in a broiling pan.
2. Press the Broil pad once for Hi temperature broiling or twice for Lo.
3. Press the START/SET pad to start the broiler.
4. Let the oven pre-heat for 5 minutes.
5. Place the pan on the desired rack, and then close the oven door.
6. When one side of the food is browned, turn it over, close the oven door, and
start cooking the other side.
7. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
NOTES
Make sure to close the door before you start cooking.
Use the low temperature setting for poultry or thick cuts of meat to prevent
overbroiling.
In general, to prevent overbroiling, press the Broil pad to switch from Hi to Lo.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air escaping
from the oven will be very hot.
For information about broiler temperatures, rack settings, and cooking times for different foods, see "Broiling guide" on page 23.
22 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 22 1/10/2017 11:18:09 AM
Recipe guide
Broiling guide
For detailed broiling instructions, see page 22.
NOTES
This is for reference only.
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
If you have covered the meat with aluminum foil and you let it stand covered
for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by 5-10 °F degrees.
Food Doneness Size
Hamburgers Medium 9 patties
Medium -
Beef steak
Medium -
Chicken pieces
Chicken breasts
Pork chops
Lamb chops
Well done
Well done
Well done
Medium
Well done
2-2½ lbs.
2-3 pcs
1 lb.
10 oz.
10 oz.
Thickness
1"
1"
1½"
¾"-1"
-
½"
1½"
1½"
Broil
setting
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
Rack
position
6
5
5
3
4
5
4
4
Cooking time
1st side 2nd side
5:00 4:00
7:00-
8:00
12:00-
16:00
18:00-
20:00
15:00-
20:00
9:00-
11:00
8:00-
12:00
10:00-
16:00
4:00-
6:00
11:00-
14:00
12:00-
15:00
7:00-
12:00
6:00-
9:00
5:00-
8:00
7:00-
11:00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
Minimum and maximum settings
All the features listed in the table below have minimum and maximum time or temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the maximum setting for the feature.
Feature
Convection Bake 175 550
Convection Roast 175 550
Bake 175 550
Broil LO HI
Dehydrate 100 175
Temperature (˚F)
Min Max
Gas oven
English 23
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 23 1/10/2017 11:18:09 AM
Gas oven
Gas oven
Using the oven racks
The rack positions
Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the racks out.
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 6
07
06
Broiling meats or small
05
04
cuts of poultry, sh
03
02
Bundt cakes, Pound
01
cakes, Frozen pies, casseroles
Fresh Pizza, Angel food cakes, Small roasts
Turkey, Large roasts, Hams
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation, resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
5-4
4 or 3
2
1
NOTES
The Oven Rack Settings table is for reference only.
We recommend cooking pizza and pies using the 2nd rack position for crispy
bottoms.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack guide.
2. Slide the rack into the rack guide while holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
24 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 24 1/10/2017 11:18:10 AM
Rack and Pan placement
4
3
5
3
5
2
1
2
5
4
3
or
Single Oven Rack
Cake pan positions
Cookie sheet positions
Centering the baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air space around it.
When baking on a single oven rack, place the oven rack in position 3 or 4. See the gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple racks, place the oven racks in positions 3 and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cakes 3 and 5
Cookies 2 and 5
Cooking options
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled, they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be removed promptly when cooking is completed.
Timed Cook
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of time. The oven automatically turns off when it nishes. Mode: Bake / Bake / Roast / Slow Cook / Dehydrate
Gas oven
1. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using the number pad.
3. Press the Cooking Time pad.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using
the number pad.
5. Press the START/SET pad. The oven will automatically turn on and start preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you set.
6. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and then close the door. The oven starts cooking for the amount of time you set.
7. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and then beep.
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 25 1/10/2017 11:18:10 AM
English 25
Gas oven
2
3
8
5
7
42 6
3
1
4
2
Gas oven
NOTE
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time pad, enter a different time, and then press the START/SET pad.
Delay Start
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start and stop another cooking program. You can set Delay Start so that it delays the automatic start of a cooking operation you select by up to 12 hours. Mode: Bake / Bake / Roast / Self-clean
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time pad.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using
the number pad.
6. Press the Delay Start pad to change the time elements (AM/PM).
7. Set the starting time using the number pad.
8. Press the START/SET pad.
9. The oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it
completes cooking.
The Sabbath Option
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
K
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
The display doesn’t change and no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the Sabbath
feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
To enable the Sabbath option
NOTE
To change the starting time, press the Delay Start pad, and enter a new starting time, and then press the START/SET pad.
1. Press the Bake pad.
2. Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is
350 °F.
26 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 26 1/10/2017 11:18:11 AM
3. Press the START/SET pad. The display temperature changes after the oven temperature reaches 175 °F.
4. Press the Bake and Number 1 pads simultaneously for 3 seconds to display
2
1
"SAb". Once "SAb" appears, the oven control no longer beeps or displays any further changes.
NOTES
You can change the oven temperature once baking starts, but the display will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by pressing OFF/CLEAR. However, this doesn’t deactivate the Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and the Number 1 simultaneously for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. "SAb" will
appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and holding Bake and the Number 1 simultaneously for at least 3 seconds.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the Sabbath option is on. Only the following pads will function properly: Number pads, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature increases.
Slow cook, dehydrate, proong
Slow cook
The Slow cook feature cooks food slowly at lower oven temperatures. The extended cooking times allow better distribution of avors in many recipes. This feature is ideal for roasting beef, pork, and poultry. Slow cooking meats may result on the exterior of meats becoming dark but nor burnt. This is normal.
1. Press Slow Cook once for HI or twice for LO.
2. Press START/SET.
NOTES
Use only 1 rack and place the rack in position 1 or 2 for the best results. Preheating the oven is not necessary.
Gas oven
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 27 1/10/2017 11:18:11 AM
English 27
Gas oven
3
2
1
2
3
1
Gas oven
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
1. Press Dehydrate. The default temperature is 150 ˚F.
2. Enter the temperature you want on number pad. (100 ˚F-175 ˚F)
3. Press START/SET.
Recommended Dehydration Temperatures
Category Rack position Temperature (˚F)
Vegetables or Fruit 3 or 4 100-150
Meat 3 or 4 145-175
NOTE
Drying time depends on the amount of moisture inside of the food, the size of the food, and the humidity in the air.
Preheating the oven is not necessary.
Bread Proof
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the bread proof process, and therefore does not have a temperature adjustment. If you press Bread Proof when the oven temperature is above 100 ˚F, Hot will appear in the display. Because this function produces the best results when started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot disappears from the display.
1. Press Bread Proof.
2. Press START/SET.
3. Press OFF/CLEAR at any time to turn off the Bread Proof function.
NOTES
Use rack position 3 for bread proong.
CAUTION
Do not use Bread Proof when the oven temperature is above 125 °F. If the temperature is above 125 °F, this mode will not heat the oven to the optimal temperature. Wait until the oven cools down.
Do not use Bread Proof for warming food. The proong temperature is not hot enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with a cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap underneath the container so that the oven does not blow it off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open the oven door.
28 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 28 1/10/2017 11:18:12 AM
Special features
3
2
Keep Warm
Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Press the Keep Warm pad.
3. Press the START/SET pad. The oven heats up to 170 °F (77 °C).
NOTES
You can cancel warming at any time by pressing the OFF/CLEAR pad.
To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm pad
in timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the oven will lower the temperature to the warming default, and keep that temperature until the warming nishes or is canceled.
Changing option settings
Press the Options pad to change various settings of the range to your preference. The Options menu is available only when the oven is off.
Setting Description
0 Demo mode Used by retailers for display purposes only.
1 Temperature Recalibrate the oven temperature.
2 Temp. Unit (°F / °C) Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
3 Auto Conversion Converts regular baking temperatures to
convection baking temperatures.
4 Time/date (12hr / 24hr) Set the clock to display the time in the 12-hour
or 24-hour format.
5 Energy saving Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
6 Language Select a preferred language from English,
French, or Spanish.
7 Sound Turn the oven's sound (beeps) on or off.
8 WI-FI On/Off Set the WI-FI mode to ON/Off
Gas oven
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 29 1/10/2017 11:18:12 AM
English 29
Gas oven
2
3
1
4
1
2
3
3
1
2
Gas oven
Non-Cooking functions
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating element does not operate.
1. Press the Broil pad and 7 on the number pad simultaneously for 3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select Off or On.
3. Press the START/SET pad to save the changes.
Temperature adjust
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than recommended. The baking results should help you decide how much of an adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
2. Press the Broil pad to select a higher(+) or lower(-) temperature.
3. Enter an adjusting temperature value (0-35) using the number pad.
4. Press the START/SET pad to save the changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and is retained in memory after a power failure.
Temp. Unit (°F / °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The default is Fahrenheit.
1. Press the Broil pad and 2 on the number pad simultaneously for 3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select Fahrenheit or Centigrade.
3. Press the START/SET pad to save the changes.
1. Press the Broil pad and 1 on the number pad simultaneously for 3 seconds.
30 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 30 1/10/2017 11:18:13 AM
Auto Conversion
3
1
2
3
1
2
3
1
2
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and press START/SET, the oven displays the converted temperature of 325 °F.
1. Press the Broil pad and 3 on the number pad simultaneously for 3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select Off or On. (Default setting is *OFF.)
3. Press the START/SET pad to save the changes.
Energy saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours after broiling starts.
Sound
Mute/unmute the range.
1. Press the Broil pad and 6 on the number pad simultaneously for 3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select unmute or mute.
3. Press the START/SET pad to save the changes.
Oven lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or product tipping.
Gas oven
Press and hold the START/SET pad for 3 seconds to lock or unlock both the control panel and the door. When the Oven Lock is on, the oven panel does not operate and the oven door is locked and cannot be opened.
1. Press the Broil pad and 5 on the number pad simultaneously for 3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select Off or On.
3. Press the START/SET pad to save the changes.
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 31 1/10/2017 11:18:14 AM
English 31
Gas oven
3
1
2
Gas oven
Smart control
How to connect the oven
1. Download and open the Samsung Smart Home app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to reconnect.
To control the oven remotely
1. Press Smart Control. appears in the display. The oven can now be controlled remotely with a connected remote device.
2. Select the oven icon on the Samsung Smart Home app to open the Oven Control app. When the app is connected to the oven, you can perform the following functions through the application:
Oven remote control using the Samsung Smart Home app
Check the status of the oven
Oven/ Cooktop Monitoring
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Monitor the on/off status of each cooktop burner.
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
Oven remote control using the Samsung Smart Home app
Error Check Automatically recognize errors.
Temp Probe
If is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and cooktop status and turn the oven off.
WI-FI On/Off
If you set the WI-FI mode to Off, mobile devices cannot connect to the range.
1. Press the Broil pad and 9 on the number pad simultaneously.
2. Press 0 on the number pad to select on or off.
3. Press the START/SET pad to save the changes.
NOTES
Opening the oven door or pressing Smart Control will delete from the display and prevent most of the remote functions from operating.
When oven cooking is nished or cancelled, is removed from the display.
For safety reasons, you cannot turn on the gas oven remotely.
For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote control.
The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
Smart Control will not work properly if the Wi-Fi Connection is unstable.
See the Samsung Smart Home App manual for detailed information.
Monitor the current temperature and reset the
probe setting.
32 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 32 1/10/2017 11:18:14 AM
Maintenance
Cleaning
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or product tipping.
1. Press and hold the START/SET pad for 3 seconds to lock both the control panel and the door.
2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control panel.
3. When done, press and hold the START/SET pad again for 3 seconds.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the anti-tip device is
reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise, the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It
will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system is
located in those holes and must be kept free of moisture.
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the racks using a plastic scouring pad. If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil. This will help the racks glide more easily on their tracks.
NOTES
Do not put the racks in a dishwasher.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil to
the oven rack guides.
If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack with graphite lubricant.
To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and search
for part DG81-01629A.
CAUTION
Do not leave the racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make it difcult to slide the racks on the guide rails.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the racks.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Door inner side
• Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door.
• Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning cycle.
Maintenance
English 33
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 33 1/10/2017 11:18:14 AM
Maintenance
Door outer side
• Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
• Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door.
CAUTION
Do not let moisture enter the door or
*
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
Maintenance
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dish washer.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
contact the door gasket. Moisture may reduce the gasket’s performance.
1. Pull knobs off the control valve stems.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using stainless steel cleaner.
4. Re-attach the knobs to the control valve stems.
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend that you remove food spills immediately after they take place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft cloth. If food spills run into gaps of the burner components, remove the burner cap and the head, and wipe up the spills.
4. When cleaning is nished, reinsert the burner components, and then put the burner grates back into position.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage the enamel surface.
Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the burner manifolds can be damaged, resulting in a re or system failure.
Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical shock or high levels of carbon monoxide due to corrosion of the gas valves or ports.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease buildup.
34 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 34 1/10/2017 11:18:15 AM
Burner grates and components
Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down.
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the burner
heads.
3. Remove the burner heads from the valve manifolds to reveal the starter
1
2
3
electrodes.
4. Clean all removable grates and burner components in warm, soapy water. Do not use steel-wool pads or abrasive cleaners.
5. Rinse and dry grates and burner components thoroughly.
6. Return the burner heads to their positions on top of the manifold valves. Make sure a starter electrode is inserted through the hole in each burner head.
8
7
6
NOTE
See the next page for detailed burner component re-assembly instructions.
7. Return the burner caps to their positions on top of the burner heads. To ensure proper and safe operation, make sure the burner caps lie at on top of the burner heads.
8. Re-install the burner grates in their respective positions.
9. Turn on each burner and check if it operates properly. After verifying that a burner operates normally, turn it off.
NOTES
After cleaning, conrm that the burner port openings aren't plugged.
Do not wash any burner components in a dish washer.
CAUTION
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by force.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or against hard surfaces such as cast iron cookware.
The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after it is completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from igniting.
Burner reinstall guide
Round Burner head
1. Orient the burner head so that the opening for the electrode lines up with the electrode.
Maintenance
2. Install the burner head so that the electrode passes through the opening for the electrode. Make sure the burner head lies at on the stove top.
English 35
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 35 1/10/2017 11:18:16 AM
Maintenance
Burner Cap
1. Match the burner caps to the burners by size, and then re-install the caps on the burner heads.
CAUTION
Make sure each cap is re-installed on the correct burner head, is centered on the burner head, and lies at.
Burner Head
Maintenance
Burner cap
CAUTION
Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly. They will be stable and rest at when correctly installed.
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the range during the self-cleaning cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning oven. Relocate birds to a well-ventilated room away from the range.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage the automatic door-locking system. The door automatically locks when the self­cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled and the oven temperature is below 400 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER
be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
36 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 36 1/10/2017 11:18:16 AM
To perform the self-cleaning cycle
3
6
2
3
4
2
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked.
2. Press the Self Clean pad once. Then, select the cleaning time by pressing the Self Clean pad one or more times in accordance with the table below.
Once Twice Three times
3-hour cycle 5-hour cycle 2-hour cycle
3. Press the START/SET pad. The oven door is locked and the oven begins to heat up.
4. When the self-cleaning cycle is complete, the oven beeps 10 times. The door will remain locked and the Lock icon will blink until the oven temperature falls below 400 °F (204 °C).
5. When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The Lock icon changes to an open lock when the oven temperature drops below 400 °F (204 °C).
6. Press the OFF/CLEAR pad to display the time of the day.
CAUTION
Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning cycle.
NOTE
Make sure all surface burners are off while the oven is performing a self cleaning cycle. Self-clean will not operate if a surface burner is on.
To delay starting a self-cleaning cycle
1. Repeat steps 1 and 2 from the column on the left.
2. Press the Delay Start pad. The oven door locks.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad.
4. Press the START/SET pad. The oven will start self-cleaning at your specied
time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, press the OFF/CLEAR pad. The cycle turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven temperature falls below 400 °F (204 °C).
Maintenance
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of the range.
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 37 1/10/2017 11:18:17 AM
English 37
Maintenance
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove
ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satised with the cleaning results, repeat the cycle. “HOT” appears
on the display until the oven cools down. Wait until the message disappears, and then start a new cycle.
The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-cleaning.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or steam could burn you.
Maintenance
Replacing the oven light
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open the oven door.
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass cover by turning it counterclockwise.
Remove
Glass bulb cover Bulb
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before replacing the oven light.
NOTES
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.
Replace
4. Remove the oven light from the socket by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb into the socket, and then turn it clockwise to tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn it clockwise to tighten.
38 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 38 1/10/2017 11:18:17 AM
Removing and re-installing the oven door
How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
Hinge lock
Fig. 1
Fig. 2
about 5°
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal position, which is approximately 5 degrees from vertical (Fig. 1).
5. Lift the door up and out until the hinge arms are clear of the slots. (Fig. 2).
Locked position
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 39 1/10/2017 11:18:17 AM
Unlocked position
English 39
Maintenance
Maintenance
How to re-install the door
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentations
of the hinge arms into the bottom edges of the hinge slots. The notches in each hinge arm must be fully inserted into the bottoms of each slot.
Bottom edge of slot
Hinge arm
Indentation
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentations are not inserted correctly in the bottom edges of each slot.
Maintenance
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the locked position.
Hinge lock
How to remove and re-install the Storage drawer
Storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left clip while lifting the right clip, and then remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water using a cloth or soft brush. Then, rinse and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on either side, and then snap the clips into place.
Locked position
5. Close the oven door.
40 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 40 1/10/2017 11:18:18 AM
Unlocked position
Troubleshooting
If you encounter a problem with the range, check the tables starting below, and then try the suggested actions.
Checkpoints
Gas safety
Problem Possible cause Action
You smell gas. The surface burner knob is
not in the OFF position and the burner is not lit.
There is a gas leak. Clear the room, building, or
Turn the burner knob to OFF
area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Do not call from your phone. It is electrical and could cause a spark that could ignite the gas. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Surface burner
Problem Cause Action
All burners do not light.
Surface burners do not light.
Surface burner clicks during operation.
The burners do not burn evenly.
The power cord is not plugged into the electrical outlet.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker may have tripped.
The gas supply is not properly connected or turned on.
The control knob is not set properly.
The burner caps are not in place. The burner base is misaligned.
The control knob has been left in the Lite position.
Surface burner components and caps are not assembled correctly and level.
The surface burners are dirty.
Make sure the electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Installation Instructions that came with your range.
Push in the control knob and turn it to the Lite position.
Clean the electrodes. Put the burner cap on the burner head. Align the burner base.
After the burner lights, turn the control knob to a desired setting. If the burner still clicks, contact a service technician.
See page 35.
Clean the surface burner components. (See page 34.)
Troubleshooting
English 41
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 41 1/10/2017 11:18:18 AM
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
Very large or yellow surface burner ames.
Surface burners light but oven burners do not light.
Oven
Problem Cause Action
The oven control beeps and displays an information code.
The wrong burner orice is installed.
The oven door lock is turned on.
The Gas Pressure Regulator shut off switch is in the off position.
There may be an issue with your oven. See the “Information codes” chart on page 46.
Check the burner orice size. Contact your installer if you have the wrong orice (LP gas instead of natural gas or natural gas instead of LP gas).
The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/SET pad for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off.
Call a qualied service technician.
Press the OFF/CLEAR pad, and then restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service.
Problem Cause Action
The oven will not turn on.
The oven temperature is too hot or cold.
The oven burner will not shut off.
The oven is not completely plugged into the electrical outlet.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker may have tripped.
The oven temperature needs to be adjusted and recalibrated.
The oven door lock is turned on.
The Sabbath function has been activated.
Make sure the electrical plug is fully inserted into a live, properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See page 30.
The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/SET pad for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off.
SAb and the time of day will show in the display. All other controls and signals will be deactivated. To turn off the oven only, press the OFF/ CLEAR pad. To cancel the Sabbath function and reactivate the controls and signals, press and hold the Bake and NUM 1 pads simultaneously for 3 seconds.
42 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 42 1/10/2017 11:18:18 AM
Problem Cause Action
The oven light (lamp) will not turn on.
The oven door lock is turned on.
The display will show the Lock icon. Hold the oven door open, and then press the START/SET pad for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off.
The Sabbath function has been activated.
SAb and the time of day will show in the display. All other controls and signals will be deactivated. To cancel the Sabbath function and reactivate the light switch and other controls, press and hold the Bake and NUM 1 pads simultaneously for 3 seconds.
A loose or burned-out
See page 38.
bulb.
The switch operating the oven light needs to be
Call for a qualied service technician.
replaced.
The oven smokes excessively during broiling.
Meat or food was not properly prepared before broiling.
Improperly positioned top oven rack.
The controls are not
Cut away excess fat and/or fatty edges that may curl.
See the broiling guide on page
23.
See page 22.
being set properly.
Greasy buildup on oven surfaces.
Regular cleaning is necessary when broiling frequently.
Problem Cause Action
Cooking is nished, but the cooling fan is still running.
The fan automatically runs for a certain amount of time to ventilate the inside of the oven.
This is not a product malfunction. The fan is designed to run automatically for a period of time to cool down the oven.
The oven will not self-clean.
The oven door lock is turned on.
The display will show the Lock icon. Hold the oven door open, and then press the START/SET pad for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off.
The oven is too hot. Let the oven cool down, and
then reset the controls. The self-clean cycle will not lock the oven door if the oven temperature is too hot. The door must lock before the self­clean cycle can start.
The self-cleaning oven controls are not properly
Reset the self-cleaning oven controls. (See page 36.)
set.
A surface burner is on. Turn off the surface burner.
Self-clean will not operate if a surface burner is on.
A crackling or popping sound.
This is normal. This is the sound of the metal
heating and cooling during any cooking or cleaning function.
Troubleshooting
English 43
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 43 1/10/2017 11:18:18 AM
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
Excessive smoking during a self­cleaning cycle.
The oven door will not open after a self-cleaning cycle.
The oven is not clean after a self­cleaning cycle.
This is the rst time the oven has been cleaned.
This is normal. The oven door will stay locked
A ne dust or ash is normal.
This is normal. The oven will always smoke more the rst time it is cleaned. Wipe up all excessive soil before starting the self­cleaning cycle. If smoke persists, press the OFF/CLEAR pad. Open the windows to clear the smoke from the room. After the oven has cooled and unlocked, wipe up excessive soil, and then reset the oven for self­cleaning.
until the oven temperature drops below 400 °F.
This can be wiped clean with a damp cloth. Set the self-cleaning cycle for a longer cleaning time. The cycle was not long enough to burn off the dirt buildup. Extremely dirty ovens require hand-cleaning of excessive spillovers and food buildup before you start a self-cleaning cycle. Multiple self-cleaning cycles may be necessary to completely clean the oven.
Problem Cause Action
There is steam or smoke coming from under the control panel.
A burning or oily odor coming from the vent.
Strong odor. This is temporary. The insulation around the
The oven racks are difcult to slide.
Fan noise. This is normal. The convection fan runs until
The convection fan is not working.
This is normal. The oven vent is located there.
More steam is visible when you are using the convection functions or when baking or roasting multiple items at the same time.
This is normal for a new oven and will disappear within 1/2 hour of the rst bake cycle.
This is normal. Apply a small amount of
This is normal. The fan starts automatically
To speed the process, set a self-cleaning cycle for a minimum of 3 hours. (See page
37.)
inside of the oven emits an odor the rst few times the oven is used.
vegetable oil to a paper towel, and then wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Racks become dull and hard to slide if they are left in the oven during a self-clean cycle.
the function is over or the door is opened.
when the oven reaches the preheat temperature.
44 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 44 1/10/2017 11:18:18 AM
Others
Problem Cause Action
The product is not level.
The appliance has been installed improperly. The leveling leg(s) is (are) damaged or uneven.
Make sure the oor is level, strong, and stable. If the oor sags or slopes, contact a carpenter. Check and level the range. (See the Installation Instructions.)
The kitchen cabinets are not properly aligned and make the range appear to
Ensure that cabinets are square and provide sufcient room for installation.
be not level.
The display goes blank.
The electrical outlet Ground Fault Interrupter
Replace the fuse or reset the
circuit breaker. (GFI or GFCI) has been tripped and needs to be reset. Your digital control has been damaged.
Problem Cause Action
Food does not bake or roast properly in the oven.
The wrong cooking mode was selected.
The oven racks have not been positioned properly
See page 21.
See page 24.
for the foods being cooked.
Incorrect cookware or
See page 17. cookware of improper size is being used.
The oven temperature
See page 30. needs to be adjusted and recalibrated.
There is aluminum foil
Remove foil. on racks and/or oven bottom.
The clock or timers are
See pages 15 and 16. not set correctly.
Food does not broil properly in the oven.
The oven controls are not set properly.
The oven door was not
See page 22.
See page 21. closed during broiling.
The rack has not been properly positioned.
See the broiling guide on page
23.
Troubleshooting
English 45
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 45 1/10/2017 11:18:18 AM
Troubleshooting Warranty
Troubleshooting
Information codes
Code symbol
Oven sensor malfunction.
The oven is overheating.
Check the PBA NTC Sensor
Check the PBA NTC Sensor
Control pad malfunction.
Door lock malfunction.
PCB signal malfunction.
Touch IC and PCB signal malfunction.
** If these solutions do not solve the problem, contact a local Samsung service
center or call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Meaning Solution
1. Press the OFF/CLEAR pad, and then restart the oven.
2. If the problem persists, disconnect all power to the oven range for at least 30 seconds and then reconnect the power.
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA or CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States or Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG­authorized service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability within the contiguous United States or Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
46 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 46 1/10/2017 11:18:19 AM
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road, Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call 1-800-726-7864, or visit our Web site at www.samsung.com/us/support, www. samsung.com/ca/support (English), or www.samsung.com/ca_fr/ support (French).
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with your model and serial number, when calling for assistance.
Warranty
English 47
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 47 1/10/2017 11:18:19 AM
Warranty Memo
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@ samsung.com. It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/ seq/0 leads to the download page of the source code made available and open source license information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information.
Warranty
48 English
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 48 1/10/2017 11:18:19 AM
Memo
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 49 1/10/2017 11:18:19 AM
Memo
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 50 1/10/2017 11:18:19 AM
Memo
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 51 1/10/2017 11:18:19 AM
Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00905A-00
NX58M9420S-DG68-00905A-00_EN.indd 52 1/10/2017 11:18:19 AM
Estufa deslizable de gas
Manual del usuario
NX58M9420S*
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 1 1/10/2017 11:19:53 AM
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que causen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de este u otros electrodomésticos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la
estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y
conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese
de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y
conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o
adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas. Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado
correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente por el dispositivo anti inclinación.
2 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 2 1/10/2017 11:19:54 AM
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/ Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se puede seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que está conectada la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Español 3
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 3 1/10/2017 11:19:55 AM
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio indica que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/ Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se puede seleccionar otros canales.
4 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 4 1/10/2017 11:19:55 AM
Funciones clave
Instrucciones de seguridad generales
Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que está conectada la radio o el televisor.
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa de gas Samsung provee más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el momento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador ovalado central ofrecen un calor de cubierta exible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los benecios de 3 electrodomésticos separados, estufa de gas, horno de gas y cajón de almacenamiento, a n de maximizar la comodidad del cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante.
Español 5
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 5 1/10/2017 11:19:55 AM
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad 7
Descripción general 14
Esquema 14 Elementos incluidos 14 Panel de control 15
Antes de comenzar 15
Modo de visualización 15 Reloj 15 Temporizador de cocina 16 Ventilación del horno/oricios de refrigeración 16
Cubierta 17
Ignición 18 Utensilio de cocina 19 Comal 20
Horno de gas 21
Modo de cocción 21 Asado a la parrilla 22 Guía de recetas 23 Uso de las parrillas del horno 24 Opciones de cocción 25 Cocción lenta, deshidratar, leudado 27 Funciones especiales 29 Cómo cambiar los ajustes de las opciones 29 Funciones de no cocción 30 Smart control 32
Mantenimiento 33
Resolución de problemas 41
Puntos de vericación 41 Códigos de información 46
Garantía 46
Anuncio de código abierto 48
Limpieza 33 Reemplazo de la luz del horno 38 Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 39
6 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 6 1/10/2017 11:19:55 AM
Información importante de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en este manual. Se deben seguir las instrucciones a n de minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles. Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Los artefactos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otras, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP.
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos exibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
• No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar.
• Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario.
Información importante de seguridad
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
• No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
Español 7
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 7 1/10/2017 11:19:56 AM
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
• No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
• No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza.
• No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
• No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna
parte del horno.
• Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con supercies calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
• No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
• No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y
animales puedan quedar atrapados.
• Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
• Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica.
Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inamables.
• Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
• No guarde, coloque ni use materiales inamables o combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de la estufa.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
• No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto
con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
• No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para apagar el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser
necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
• No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que los envases exploten y causen lesiones.
• NUNCA UTILICE este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel y otros materiales inamables guardados en el horno pueden incendiarse.
• No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo utiliza. Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
8 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 8 1/10/2017 11:19:56 AM
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la estufa.
• No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
• No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el
cable de alimentación en un tomacorriente.
• No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
• Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edicio o
área.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Vericación de fugas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay una fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra.
• No retire la clavija de conexión a tierra.
• No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
• No utilice un enchufe o un cable de alimentación
dañado ni un tomacorriente ojo.
• No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera.
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A con un fusible de
retardo o un disyuntor para esta estufa. No conecte más de un artefacto a este circuito.
• No conecte el cable de conexión a tierra a cañerías de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo.
Español 9
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 9 1/10/2017 11:19:57 AM
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
Un instalador calicado debería realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calicados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
• No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores exibles viejos.
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
• Retire toda la cinta y el material de empaque.
• Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los
comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
• Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores superiores y los 2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/ CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua.
• No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas y de que haya suciente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
10 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 10 1/10/2017 11:19:58 AM
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa, deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes, o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
• Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuciente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
• Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no utilice la estufa.
• No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. No deje los quemadores sin vigilancia en conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
• Siempre use la posición LITE (ENCENDER) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (APAGADO) y espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
• No coloque objetos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
Para ambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el ambeado, la
campana debe estar encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
• Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan.
Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si va a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Información importante de seguridad
Español 11
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 11 1/10/2017 11:19:59 AM
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No coloque un recipiente con un diámetro superior a 9” en los quemadores traseros. Si coloca un recipiente de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría interrumpir la circulación de aire necesaria y hacer que la llama del quemador chisporrotee y queme de manera ineciente.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
• No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
• No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la supercie está caliente.
• Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
• Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (APAGADO) y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
• Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos.
Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
• No utilice el horno para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
• Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa.
• Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado.
• No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
• No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de
haberlo apagado.
• No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
• Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la
parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
• No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
• No cubra ranuras, oricios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla
completa con materiales como papel de aluminio Esto evita que el aire circule a través del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
12 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 12 1/10/2017 11:19:59 AM
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
• No utilice el cajón para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
• No toque la supercie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Es posible que estas supercies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
• No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
• No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-
limpieza.
• No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas lo sucientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna supercie de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de auto­limpieza.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
• No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-limpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico
y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Español 13
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 13 1/10/2017 11:19:59 AM
Descripción general
Esquema
01
03
04
02
Elementos incluidos
Descripción general
06
07
05
08
09
10
11
12
Rejillas para los
quemadores superiores (3) *
Comal (1) *
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un asterisco (*), puede adquirirla en el Centro de contacto
Quemadores superiores y
tapas (5) *
Parrilla plana (2) *
de Samsung (1-800-726-7864).
01 Quemadores superiores 02 Oricios de
03 Pantalla táctil
ventilación del horno
04 Perilla para las luces del
horno (1 ud.)
05 Perillas para
los quemadores
06 Puerta del horno
desmontable
superiores (5 uds.)
07 Cajón de almacenamiento
08 Quemador del horno
09 Luz del horno
para asar a la parrilla
10 Sistema de parrillas del
horno
11 Ventilador de
convección
12 Quemador del horno
para hornear
14 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 14 1/10/2017 11:20:01 AM
Antes de comenzar
21
3
4
Panel de control
03 160201 04
05
01 Convection Bake (Horneado por
convección): Activar el horneado por
convección para grandes cantidades de alimentos en varias parrillas.
02 Convection Roast (Asar por convección):
Activar el asado por convección para cortes de carne grandes.
03 Bake (Hornear): Hornear los alimentos en
forma uniforme con el quemador inferior del horno.
04 Broil (Asar a la parrilla): Asar el alimento
solamente con el quemador superior del horno.
05 Slow Cook (Cocción lenta): Activar la
cocción lenta que cocina los alimentos lentamente a más baja temperatura.
06 Bread Proof (Levantamiento del pan):
Activar la función de entibiar pan para leudado.
07 Dehydrate (Deshidratar): Activar la
función de deshidratar.
17
13 1411 1210090806 07 15
08 Keep Warm (Mantener caliente): Mantener
los alimentos cocinados calientes a baja temperatura entre 150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C).
09 Self Clean (Auto-limpieza): Quemar
residuos de alimentos en el horno a temperaturas muy elevadas.
10 Cooking Time (Tiempo de cocción):
Establecer el tiempo de cocción.
11 Delay Start (Inicio retardado): Programar
el horno para que se inicie a una hora determinada.
12 Timer On/Off (Activar/Desactivar
temporizador): Activar o desactivar el
temporizador.
13 Números: Se utilizan para jar la hora, la
temperatura o la programación.
14 Clock (Reloj): Congurar la hora del reloj. 15 Smart Control: Activa la conexión fácil. 16 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Cancelar la
operación actual pero no el temporizador.
17 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Iniciar
una función o congurar el tiempo.
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera vez.
Modo de visualización
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera), el panel de control entra en el modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control está inactivo, mostrando solo la hora, hasta que es reactivado por el usuario.
Reloj
Debe congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Para congurar la hora del reloj
1. Presione la tecla Clock (Reloj).
2. Para seleccionar AM/PM, vuelva a presionar la tecla Clock (Reloj).
3. Ingrese la hora actual usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para conrmar los ajustes.
Antes de comenzar
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 15 1/10/2017 11:20:01 AM
Español 15
Antes de comenzar
4
1
32
1
2
3
Antes de comenzar
Para cambiar el formato de hora (12 h/24 h)
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente.
2.
Presione 0 para el formato de 24 horas.
3.
Presione 0 para el formato de 12 horas.
4.
Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Puede congurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede congurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por ejemplo) o si la opción Shabat está activada.
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede jar desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Presione la tecla Timer On/Off (Activar/ Desactivar temporizador).
2. Ingrese el tiempo deseado usando el teclado
numérico.
3. Cuando nalice, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) o Timer On/Off (Activar/ Desactivar temporizador).
4. Para cancelar los ajustes del temporizador, vuelva a presionar la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
5. Cuando ha transcurrido el tiempo jado, el
horno emite una señal sonora y en la pantalla se ve el mensaje “End”. Presione la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) para borrar el mensaje.
Ventilación del horno/oricios de refrigeración
Oricios de refrigeración
Los oricios de ventilación se ubican en la parte posterior de la estufa de gas. La adecuada circulación de aire evita los problemas de combustión y asegura un buen desempeño.
No bloquee los oricios de ventilación ni la zona
alrededor.
Tenga cuidado al colocar elementos cerca de la
ventilación. El vapor caliente puede hacer que se sobrecalienten o se derritan.
16 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 16 1/10/2017 11:20:02 AM
Cubierta
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.)
PASO 2
Coloque el recipiente sobre un quemador superior.
PASO 3
Encienda el quemador superior.
Quemadores de gas
C
Posición Propósito Tipo de alimento Características
Delantero derecho (RF) 17000 BTU
Trasero derecho (RR) 5000 BTU
Centro (C) 9500 BTU
Delantero izquierdo (LF) 15000 BTU
Trasero izquierdo (LR) 9500 BTU
Cada quemador tiene una perilla correspondiente que le permite ajustar el nivel de la llama de LO (BAJO) a HI (ALTO). Además, cada perilla tiene un ajuste Lite (Encender). Al girar la perilla hacia la posición Lite (Encender), se enciende el quemador correspondiente. Los indicadores de los quemadores están situados sobre cada perilla y muestran qué quemador controla dicha perilla. Cada quemador está diseñado para un propósito de cocción especíco. Consulte la tabla a continuación.
Calentamiento potente
Cocción a fuego lento baja
Calentamiento general/Comal
Calentamiento rápido
Calentamiento general/Cocción a fuego lento baja
Comida hervida Máxima potencia
Chocolate, guisos, salsas
Alimentos en general/Panqueques, huevos fritos
General Cocción de uso
Alimentos en general, guisos
Alimentos delicados que requieren fuego lento durante un tiempo prolongado
Cocción de uso general
general
Cocción de uso general
Cubierta
Español 17
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 17 1/10/2017 11:20:02 AM
Cubierta
2
1
Ignición
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén correctamente instalados. Para encender un quemador:
1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición Lite (Encender). Oirá un "clic" que indica que el sistema de ignición electrónico funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior, gire la perilla de control para salir de la posición Lite (Encender) y apagar el sistema de ignición electrónico.
Cubierta
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Encendido manual
Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite (Encender). Encienda el
quemador con el encendedor de parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones físicas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (APAGADO) cuando no esté cocinando.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio
calicado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
18 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 18 1/10/2017 11:20:03 AM
Utensilio de cocina
Requisitos
Fondo plano y lados verticales
Tapa bien ajustada
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
• Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el
oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras.
• Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
• Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es
duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
• Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
• Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material de
base.
• Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especicación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o menos en la rejilla central. Este utensilio podría volcarse. Utilice los quemadores traseros para estos utensilios de tamaño pequeño.
No utilice un utensilio de gran tamaño. Las llamas del quemador podrían esparcirse y causar daños en las inmediaciones.
* : 6 pulgadas o menos
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras cocina.
Cubierta
Español 19
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 19 1/10/2017 11:20:03 AM
Cubierta
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una supercie de cocción adicional. Esto resulta útil en especial al cocinar carne, panqueques u otros alimentos que requieren una gran área de cocción.
El comal se puede utilizar solo con el quemador central en la rejilla central. Tenga cuidado al colocar el comal en la rejilla central.
En la mayoría de los casos, debe precalentar el comal antes de cocinar. Consulte la tabla a
Cubierta
continuación.
Tipo de alimento
Panqueques 5-10 min MED-HI
Hamburguesas 5-10 min HI (ALTO) HI (ALTO)
Huevos fritos 5-10 min HI (ALTO) MED-HI
Tocino 5-10 min HI (ALTO) HI (ALTO)
Salchichas para el desayuno 5-10 min HI (ALTO) HI (ALTO)
Tiempo de
precalentamiento
Ajuste de
precalentamiento
(MEDIANA ALTA)
Ajuste de cocción
MED (MEDIO)
(MEDIANA ALTA)
PRECAUCIÓN
No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el comal mismo se enfríen.
Si deja el comal sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal.
No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del comal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
No utilice el comal para otros nes, por ejemplo, como tabla para cortar o estante de
almacenamiento.
No cocine alimentos demasiado grasosos. La grasa puede derramarse.
NOTAS
Es posible que necesite ajustar las conguraciones de calor del comal con el tiempo.
El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que se acumule óxido en el comal. Si aparece óxido en el comal, elimínelo lo antes
posible.
20 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 20 1/10/2017 11:20:03 AM
Horno de gas
1
2
3
4
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento.
PASO 3
Coloque el recipiente en una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTAS
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de terminar la cocción.
Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue.
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 20­30 segundos modos de hornear/asar por convección, hornear o asar a la parrilla, el quemador del horno se apaga. Para reiniciar el quemador, cierre la puerta.
Hornear y asar
1. Presione la tecla Bake (Horneado por convección), Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada
(350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
• El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
• Emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la temperatura establecida.
• Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la
puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los alimentos.
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
mientras el horno está en los
Horno de gas
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 21 1/10/2017 11:20:04 AM
Español 21
Horno de gas
3
7
2
Horno de gas
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en forma pareja por la cavidad del horno de manera que los
07
alimentos se cocinen y se doren uniformemente
06
05
en menos tiempo que con el calor normal.
04
03
02
01
NOTA
Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los mejores resultados.
Hornear por convección
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos
individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla,
coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4.
Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 5 (pasteles y galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección.
Asar por convección Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
Asado a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Asado a la parrilla
1. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.
2. Presione el botón Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura HI (alta) o dos
veces para una temperatura LO (baja).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla.
4. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
5. Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno.
6. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del horno
y comenzar la cocción del otro lado.
7. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTAS
Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar.
Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos de carne
vacuna a n de evitar asarla demasiado.
En general, para evitar el exceso de cocción, presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) para cambiar de Hi (Alta) a Lo (Baja).
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que escapa del horno estará muy caliente.
Para obtener información acerca de las temperaturas de cocción a la parrilla, los ajustes de las parrillas y los tiempos de cocción para distintos alimentos, consulte "Guía para asar a la parrilla" en la página 23.
22 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 22 1/10/2017 11:20:05 AM
Guía de recetas
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas de la cocción a la parrilla, consulte la página 22.
NOTAS
Esto es para referencia solamente.
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante 10 minutos
después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5-10 °F.
Alimento
Hamburguesas A punto
Bistec
Presas de pollo Cocido 2-2½ lbs ¾"-1" HI (ALTO) 3
Pechugas de pollo
Costillas de cerdo
Chuletas de cordero
Grado de
cocción
A punto - 1" HI (ALTO) 5
A punto - 1½" HI (ALTO) 5
Cocido 2-3 uds. - HI (ALTO) 4
Cocido 1 lb ½" HI (ALTO) 5
A punto 10 oz 1½" HI (ALTO) 4
Cocido 10 oz 1½" HI (ALTO) 4
Tamaño Espesor
9
hamburguesas
Ajuste de
asado a
la parrilla
1" HI (ALTO) 6 5:00 4:00
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción
1er lado 2do lado
7:00-
8:00
12:00-
16:00
18:00-
20:00
15:00-
20:00
9:00­11:00
8:00­12:00
10:00-
16:00
4:00-
6:00
11:00-
14:00
12:00-
15:00
7:00-
12:00
6:00-
9:00
5:00-
8:00
7:00-
11:00
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado.
Función
Convection Bake (Horneado por convección)
Convection Roast (Asar por convección)
Bake (Hornear) 175 550
Broil (Asar a la parrilla) LO (BAJO) HI (ALTO)
Dehydrate (Deshidratar) 100 175
Mín. Máx.
175 550
175 550
Temperatura (˚F)
Horno de gas
Español 23
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 23 1/10/2017 11:20:05 AM
Horno de gas
Horno de gas
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas
Su horno viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están delineadas por las guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas tienen un tope que evita que se aojen durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan accidentalmente del horno por completo al retirarlas.
07
06
Hamburguesas a la parrilla 6
05
04
Carnes o cortes pequeños de
03
ave, pescado, a la parrilla
02
01
Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos
Pizza fresca, pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño
Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones
PRECAUCIÓN
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede derretirse y causar daños en el horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla
se apoye en forma estable en el tope incorporado.
Tipo de alimento
Posición de
la parrilla
5-4
4 o 3
2
1
NOTAS
La tabla de los ajustes de las parrillas del horno es para referencia solamente.
Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda parrilla para
obtener bases más crocantes.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras sostiene el extremo delantero de la parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Retire el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Levante el extremo delantero de la parrilla y retírela de la guía.
24 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 24 1/10/2017 11:20:06 AM
Colocación de parrillas y recipientes
4
3
5
3
5
2
1
2
5
4
3
o
Parrilla del horno simple
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Consulte la gura de la izquierda.
Uso de múltiples parrillas del horno
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez nalizada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Cocción regida por temporizador
La cocción programada congura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando naliza. Modo: Bake (Hornear) / Bake (Horneado por convección) / Roast (Asar por convección) / Slow Cook (Cocción lenta) / Dehydrate (Deshidratar)
Posición de los recipientes para tortas
Tipo de horneado
Posiciones de las
parrillas
Pasteles 3 y 5
Galletitas 2 y 5
1. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Horneado por convección).
Posición de las bandejas para galletas
2. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
3. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado
numérico.
5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
6. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo congurada.
7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá un sonido.
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 25 1/10/2017 11:20:06 AM
Español 25
Horno de gas
Horno de gas
2
3
8
5
7
42 6
3
1
4
2
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción), ingrese el nuevo tiempo y, luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Delay Start (Inicio retardado)
La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción. Puede congurar el Inicio retardado de manera que demore el inicio automático de una función de cocción seleccionada por hasta 12 horas. Modo: Bake (Hornear) / Bake (Horneado por convección) / Roast (Asar por convección) / Self-clean (Auto-limpieza)
La opción Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas judías.
K
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Shabat
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber
congurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la opción
Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas.
Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT (LUZ DEL HORNO)
antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la opción Shabat sea desactivada.
Horno de gas
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Horneado por convección).
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada.
Para activar la opción Shabat
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado
numérico.
6. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado) para cambiar los elementos de tiempo (AM/PM).
7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
8. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
9. El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando
naliza la cocción.
1. Presione la tecla Bake (Hornear).
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione la tecla Delay Start (Inicio retardado), ingrese la nueva hora de inicio y, luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
26 Español
2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura
predeterminada es de 350 °F.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comienza a
variar una vez que la temperatura del horno alcanza 175 °F.
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 26 1/10/2017 11:20:07 AM
4. Presione las teclas Bake (Hornear) y Número 1 simultáneamente durante 3 segundos para
2
1
mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece, el control del horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio.
NOTAS
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat.
Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados Bake (Hornear) y el Número 1 simultáneamente por 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente.
“SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción Shabat y encender el horno de nuevo hasta que nalice el Shabat/las estas.
Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo presionados Bake (Hornear) y el Número 1 simultáneamente por al menos 3 segundos.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Shabat está activa. Solo las siguientes teclas funcionarán correctamente: Teclados numéricos, Hornear, Inicio/Congurar horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje que el horno alcance la temperatura jada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la temperatura del horno.
Cocción lenta, deshidratar, leudado
Cocción lenta
La función Cocción lenta cocina los alimentos lentamente a más baja temperatura del horno. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede dar como resultado que la parte exterior de las carnes se oscurezca pero no se queme. Esto es normal.
1. Presione la tecla Slow Cook (Cocción lenta) una vez para HI (Alta) o dos veces para LO (Baja).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTAS
Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores resultados. No es necesario precalentar el horno.
Horno de gas
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 27 1/10/2017 11:20:07 AM
Español 27
Horno de gas
3
2
1
2
3
1
Horno de gas
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
1. Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es de 150 ˚F.
2. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 ˚F-175 ˚F)
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Temperaturas de deshidratación recomendadas
Categoría Posición de la parrilla Temperatura (˚F)
Verduras o Fruta 3 o 4 100-150
Carne 3 o 4 145-175
NOTA
El tiempo de secado depende de la cantidad de humedad en el interior de los alimentos, el tamaño de los alimentos y la humedad en el aire.
No es necesario precalentar el horno.
28 Español
Levantamiento del pan
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del horno es superior a 100˚F, aparece Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que esta función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se enfríe y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Levantamiento del pan).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta
función.
NOTAS
Utilice la posición 3 de la parrilla para el leudado del pan.
PRECAUCIÓN
No utilice la opción Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del horno sea superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá calentar el horno a la temperatura óptima. Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción Bread Proof (Levantamiento del pan) para calentar alimentos. La temperatura no estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno.
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 28 1/10/2017 11:20:08 AM
Funciones especiales
3
2
Mantener caliente
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta 3 horas.
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se calienta hasta 170 °F (77 °C).
NOTAS
Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Para congurar la función de calentamiento durante una cocción programada, presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción regida por temporizador. Al nalizar la cocción programada, el horno baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele.
Cómo cambiar los ajustes de las opciones
Presione la tecla Opciones para cambiar diversos ajustes de la estufa según su preferencia. El menú de opciones está disponible solo cuando el horno está apagado.
Ajuste Descripción
0 Modo demostración Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición
únicamente.
1 Temperatura Recalibrar la temperatura del horno.
2 Unidad de temperatura (°F / °C) Programe el control del horno para mostrar las
temperaturas en Fahrenheit o Centígrados.
3 Autoconversión Convierte temperaturas de horneado normal a
temperaturas de horneado por convección.
4 Hora/Fecha (12 h / 24 h) Programe el reloj para mostrar la hora en el formato
de 12 o 24 horas.
5 Ahorro de energía Apaga automáticamente el horno 12 horas después
del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
6 Idioma Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés
o español.
7 Sonido Apague o encienda el sonido (señal sonora) del
horno.
8 Activar/Desactivar WI-FI Encienda o apague el modo WI-FI.
Horno de gas
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 29 1/10/2017 11:20:08 AM
Español 29
Horno de gas
2
3
1
4
1
2
3
3
1
2
Horno de gas
Funciones de no cocción
Modo demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, el elemento calentador no funciona.
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 7 en el teclado numérico simultáneamente
durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar OFF (Desactivado) o ON (Activado).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ajuste de temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 1 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) para seleccionar una temperatura más alta (+) o más baja (-).
3. Ingrese un valor de temperatura de ajuste (0-35) usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica.
Unidad de temperatura (°F / °C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste predeterminado es Fahrenheit.
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 2 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar Fahrenheit o Centígrados.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
30 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 30 1/10/2017 11:20:09 AM
Autoconversión
3
1
2
3
1
2
3
1
2
La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 3 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar Off (Desactivado) o On (Activado). (El ajuste predeterminado es “OFF” (DESACTIVADO).)
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
Sonido
Desactivar/activar el sonido.
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 6 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar la activación o desactivación del sonido.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Bloqueo del horno
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline.
Horno de gas
Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos para bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse.
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 5 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar Off (Desactivado) o On (Activado).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 31 1/10/2017 11:20:10 AM
Español 31
Horno de gas
3
1
2
Horno de gas
Smart control
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación Samsung Smart Home en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en la estufa y
la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse.
Para controlar el horno remotamente
1. Presione Smart Control. aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede controlarse de manera remota mediante un dispositivo remoto conectado.
2. Seleccione el icono del horno en la aplicación Samsung Smart Home para abrir la aplicación Oven Control. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las siguientes funciones mediante la aplicación:
Control remoto del horno usando la aplicación Samsung Smart Home
Revisar el estado del horno.
Supervisión de horno/cubierta
Control remoto del horno Congurar o ajustar remotamente los ajustes del hornos
Mis platos
Supervisar el estado de encendido/apagado de cada quemador de la cubierta.
Apagar el horno remotamente.
Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente el
tiempo de cocción y la temperatura.
Control remoto del horno usando la aplicación Samsung Smart Home
Detección de errores Reconocer los errores automáticamente.
Sonda de temperatura
Si no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y apagar el horno.
Activar/Desactivar WI-FI
Si congura el modo de WI-FI en desactivado, los dispositivos móviles no pueden conectarse a la estufa.
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 9 en el teclado numérico simultáneamente.
2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar activado o desactivado.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTAS
Abrir la puerta del horno o presionar Smart Control borrará de la pantalla e impedirá el funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas.
Al nalizar o cancelar la cocción, se borra de la pantalla.
Por motivos de seguridad, no puede encender el horno de gas de manera remota.
Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe especicar el tiempo de
cocción.
El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
Smart Control no funciona adecuadamente si la conexión de Wi-Fi es inestable.
Consulte el manual de la aplicación Samsung Smart Home para obtener información
detallada.
Supervisar la temperatura actual y restablecer la conguración de la sonda.
32 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 32 1/10/2017 11:20:10 AM
Mantenimiento
Limpieza
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline.
1. Mantenga presionada la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos para bloquear el panel de control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua jabonosa tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control.
3. Cuando nalice, mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) de nuevo durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las supercies de la estufa estén
frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se
vuelva a instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de nuevo en su lugar. De lo contrario, la estufa podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la
supercie.
Supercie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de
papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de acero
inoxidable. Rayará la supercie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de ignición se
encuentra en esos oricios y debe mantenerse libre de humedad.
Estantes
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y jabón. Luego, quite la suciedad de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
NOTAS
No coloque las parrillas en una lavavajillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de
aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela con lubricante de grato.
Para adquirir el lubricante de grato, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-
7864).
Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la referencia DG81-01629A.
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil deslizar las parrillas sobre los rieles de la guía.
No rocíe aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas e.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Parte interna de la puerta
• Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente con una esponja de
pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
• Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de auto-limpieza.
Mantenimiento
Español 33
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 33 1/10/2017 11:20:10 AM
Mantenimiento
Parte externa de la puerta
• Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la supercie de acero inoxidable en
la sección anterior.
• Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
PRECAUCIÓN
No permita que ingrese humedad en la puerta
*
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF (APAGADO).
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los
circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
ni en la junta. La humedad puede disminuir el rendimiento de la junta.
1. Extraiga las perillas de los vástagos de la válvula de control.
2. Limpie las perillas de control en agua jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente.
3. Limpie las supercies de acero inoxidable con un limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los vástagos de la válvula de control.
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los
quemadores y retírelas.
3. Limpie la supercie de la cubierta con un paño suave. Si se derraman alimentos en los huecos de los componentes del quemador, retire la tapa del quemador y el cabezal y limpie los derrames.
4. Una vez nalizada la limpieza, vuelva a instalar los componentes del quemador y, luego, vuelva a colocar las rejillas de los quemadores en su posición.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar la supercie esmaltada.
No retire la supercie de la cubierta para limpiarla. Las tuberías de gas que van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del sistema.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría ltrase en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia los oricios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
34 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 34 1/10/2017 11:20:11 AM
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1. Retire las rejillas de los quemadores.
2. Retire las tapas de los cabezales de los
quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores de las válvulas de distribución para revelar los
1
2
3
electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes desmontables de las rejillas y los quemadores en agua jabonosa tibia. No use esponjas de lana de acero ni limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas y los componentes de los quemadores.
6. Vuelva a colocar los cabezales de los quemadores en sus posiciones arriba de las válvulas de distribución. Asegúrese de que haya un electrodo de encendido insertado a través
8
7
6
del oricio en cada cabezal de los quemadores.
NOTA
Consulte la página siguiente para obtener instrucciones detalladas del re-ensamblaje de los componentes de los quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en sus posiciones arriba de los cabezales. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, asegúrese de que las tapas de los quemadores queden planas arriba de los cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores en sus respectivas posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores y verique si funcionan correctamente. Después de vericar que un quemador funciona con normalidad, apáguelo.
NOTAS
Después de la limpieza, conrme que las aberturas de los puertos de los quemadores no estén atascadas.
No limpie ninguno de los componentes de los quemadores en una lavavajillas.
PRECAUCIÓN
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra supercies duras tales
como utensilios de hierro fundido.
El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo. Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan.
Guía de re-instalación de los quemadores
Cabezal del quemador redondo
1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo y el electrodo queden alineados.
Mantenimiento
2. Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura. Asegúrese de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa.
Español 35
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 35 1/10/2017 11:20:11 AM
Mantenimiento
Tapa de los quemadores
1. Vuelva a instalar las tapas de los quemadores haciendo coincidir su tamaño con el de los quemadores.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que cada tapa se vuelva a instalar en el cabezal correcto y que quede centrada y plana sobre el cabezal del quemador.
Cabezal de los quemadores
Mantenimiento
Tapa de los quemadores
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan a instalar correctamente. Si la instalación es correcta, quedarán estables y planos.
Auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza. Las supercies externas de la estufa pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno auto-limpiante. Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las supercies interiores del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza. Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El horno de gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para
hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de auto-limpieza.
36 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 36 1/10/2017 11:20:12 AM
Para realizar el ciclo de auto-limpieza
3
6
2
3
4
2
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la cavidad del horno.
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y destrabada.
2. Presione la tecla Self Clean (Auto-limpieza) una vez. Luego, seleccione el tiempo de
limpieza al presionar la tecla Self Clean (Auto-limpieza) una o más veces de acuerdo con la siguiente tabla.
Una vez Dos veces Tres veces
Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas Ciclo de 2 horas
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se bloquea y el horno comienza a calentarse.
4. Cuando haya nalizado el ciclo de auto-limpieza, el horno emitirá una señal sonora 10 veces. La puerta permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la temperatura del horno descienda por debajo de los 400 °F (204 °C).
5. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la puerta del horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (204 °C).
6. Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para mostrar la hora del día.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de auto-limpieza.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
NOTA
Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén apagados cuando el horno ejecute un ciclo de auto-limpieza. La auto-limpieza no funcionará si hay algún quemador superior encendido.
Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza
1. Repita los pasos 1 y 2 en la columna de la izquierda.
2. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se traba.
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el teclado
numérico.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la auto-limpieza a la hora especicada.
Para cancelar el ciclo de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione la tecla OFF/ CLEAR (APAGAR/BORRAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (204 °C).
Mantenimiento
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 37 1/10/2017 11:20:13 AM
Español 37
Mantenimiento
Después de la auto-limpieza
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por debajo
de los 400 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las supercies del horno con un paño para retirar residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT” aparece en la pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que desaparezca el mensaje y, luego, inicie un nuevo ciclo.
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de la auto-limpieza.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de auto­limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
Mantenimiento
Reemplazo de la luz del horno
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se enciende cuando se abre la puerta del horno.
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del horno
se encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio girándola hacia la izquierda.
Retirar
Cubierta de vidrio
de la bombilla
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado y frío antes de reemplazar la luz del horno.
NOTAS
La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.
Volver a colocar
Bombilla
4. Retire la luz del horno de la toma girándola hacia la izquierda.
5. Inserte una bombilla para electrodomésticos de 40 watts en la toma y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla.
38 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 38 1/10/2017 11:20:13 AM
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición
destrabada.
Traba de la bisagra
Fig. 1
Fig. 2
aprox. 5°
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en
su extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente 5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que los brazos de las bisagras estén fuera de las ranuras. (Fig. 2).
Posición trabada
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 39 1/10/2017 11:20:13 AM
Posición destrabada
Español 39
Mantenimiento
Mantenimiento
Cómo volver a instalar la puerta
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice las muescas de
los brazos de las bisagras hasta que encajen en el borde inferior de las ranuras para las bisagras. Las muescas en el brazo de cada bisagra deben quedar completamente insertas en la parte inferior de cada ranura.
Borde inferior de la ranura
Brazo de la bisagra
Muesca
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, las muescas no se
Mantenimiento
encuentran correctamente insertadas en los bordes inferiores de cada ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada.
Traba de la bisagra
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento
Cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a cada lado. Con ambas manos, empuje hacia abajo el gancho izquierdo mientras levanta el gancho derecho y, luego, retire el cajón.
3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia con un paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y séquelo completamente.
4. Coloque el cajón en los rieles a cada lado y, luego, presione los ganchos en su lugar.
Posición trabada
5. Cierre la puerta del horno.
40 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 40 1/10/2017 11:20:14 AM
Posición destrabada
Resolución de problemas
Si encuentra algún problema con la estufa, verique primero las siguientes tablas e intente poner en práctica las acciones sugeridas.
Puntos de vericación
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Hay olor a gas. La perilla del quemador superior
no está en posición OFF (APAGADO) y el quemador no está encendido.
Hay una fuga de gas. Haga salir a todos los ocupantes
Gire la perilla del quemador hasta la posición OFF (APAGADO).
de la habitación, el edicio o el área. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. No llame desde su teléfono. El teléfono es eléctrico y podría causar una chispa que podría prender fuego el gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Quemadores superiores
Problema Causa Acción
No se enciende ningún quemador.
Los quemadores superiores no se encienden.
El quemador superior hace un clic durante el funcionamiento.
Los quemadores no arden en forma pareja.
El cable de alimentación no está enchufado al tomacorriente.
Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor.
El suministro de gas no está correctamente conectado o encendido.
La perilla de control no se reguló correctamente.
Las tapas de los quemadores no están en su lugar. La base del quemador está mal alineada.
La perilla de control se dejó en la posición Lite (Encender).
Los componentes y las tapas de los quemadores superiores no están colocados correctamente y a nivel.
Los quemadores superiores están sucios.
Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Consulte las Instrucciones de instalación que vinieron con su estufa.
Empuje la perilla de control y gírela hasta la posición Lite (Encender).
Limpie los electrodos. Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal del quemador. Alinee la base del quemador.
Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta la posición deseada. Si el quemador sigue haciendo clic, llame a un técnico de servicio.
Consulte la página 35.
Limpie los componentes de los quemadores superiores. (Consulte la página 34.)
Resolución de problemas
Español 41
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 41 1/10/2017 11:20:14 AM
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Las llamas de los quemadores superiores son muy grandes o amarillas.
Los quemadores superiores se encienden pero los quemadores del horno no.
Horno
Problema Causa Acción
El control del horno emite una señal sonora y muestra un código de información.
Se instaló un oricio de tamaño incorrecto.
El bloqueo de la puerta del horno está activado.
El interruptor de cierre del Regulador de presión de gas está en posición OFF (APAGADO).
Puede haber un problema con el horno. Consulte la tabla “Códigos de información” en la página
46.
Verique el tamaño del oricio del quemador. Comuníquese con su instalador si tiene el oricio incorrecto (gas LP en lugar de gas natural o viceversa).
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará.
Llame a un técnico de servicio calicado.
Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones.
Problema Causa Acción
El horno no se enciende.
El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja.
Un quemador del horno no se apaga
El horno no está bien enchufado al tomacorriente.
Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor.
La temperatura del horno requiere ajuste y recalibración.
El bloqueo de la puerta del horno está activado.
Se ha activado la función Shabat.
Asegúrese de que el enchufe se encuentre completamente insertado en una toma con corriente y bien conectada a tierra.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Consulte la página 30.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará.
SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para apagar el horno solamente, presione la tecla OFF/ CLEAR (APAGAR/BORRAR). Para cancelar la función Shabat y reactivar los controles y señales, mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Número 1 al mismo tiempo durante 3 segundos.
42 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 42 1/10/2017 11:20:14 AM
Problema Causa Acción
La luz del horno (lámpara) no se enciende.
El bloqueo de la puerta del horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y, luego, presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función Shabat.
SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para cancelar la función Shabat y reactivar el interruptor de la luz y otros controles, mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Número 1 simultáneamente durante 3 segundos.
Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 38.
El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla.
El interruptor de la luz del horno debe reemplazarse.
Carne o alimentos no fueron preparados correctamente antes de asar a la parrilla.
Parrilla del horno superior colocada incorrectamente.
Los controles no se han
Llame a un técnico de servicio calicado.
Corte el exceso de grasa o los bordes grasosos que pueden doblarse.
Ver la guía para asar a la parrilla, en la página 23.
Consulte la página 22.
establecido adecuadamente.
Acumulación de grasa en las supercies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia.
Problema Causa Acción
Cuando termina la cocción, el ventilador de enfriamiento sigue funcionando.
El horno no ejecuta el proceso de auto­limpieza.
El ventilador comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo determinado para ventilar el interior del horno.
El bloqueo de la puerta del horno está activado.
No es un defecto del producto. El ventilador está diseñado para funcionar automáticamente por un periodo de tiempo para enfriar el horno.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y, luego, presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará.
El horno está demasiado caliente.
Deje que el horno se enfríe y, luego, restablezca los controles. El ciclo de auto-limpieza no bloqueará la puerta del horno si la temperatura del horno es demasiado alta. La puerta debe bloquearse antes de que el ciclo de auto-limpieza pueda comenzar.
Los controles de auto­limpieza del horno no están congurados correctamente.
Un quemador superior está encendido.
Restablezca los controles de auto­limpieza del horno. (Consulte la página 36.)
Apague el quemador superior. La auto-limpieza no funcionará si hay algún quemador superior encendido.
Se oyen ruidos como crujidos o ligeros estallidos.
Esto es normal. Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y limpieza.
Resolución de problemas
Español 43
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 43 1/10/2017 11:20:14 AM
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Humo excesivo durante un ciclo de auto-limpieza.
Después de un ciclo de auto-limpieza la puerta del horno, no se abre.
Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio.
Esta es la primera vez que se ha limpiado el horno.
Esto es normal. La puerta del horno seguirá
Es normal encontrar un polvo no o cenizas.
Esto es normal. El horno siempre emitirá más humo la primera vez que se limpia. Limpie toda la suciedad excesiva antes de iniciar el ciclo de auto­limpieza. Si el humo persiste, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/ BORRAR). Abra las ventanas para sacar el humo del lugar. Una vez que el horno se enfrió y se desbloqueó, limpie la suciedad excesiva y, luego, reinicie el horno para la auto-limpieza.
bloqueada hasta que la temperatura del horno descienda por debajo de 400°F.
Esto puede limpiarse con un paño húmedo. Establezca el ciclo de auto-limpieza para un tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo sucientemente extenso como para quemar la acumulación de grasa. Los hornos extremadamente sucios requieren la limpieza a mano de los excesivos derrames y la acumulación de alimentos antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza. Pueden necesitarse múltiples ciclos de auto-limpieza para limpiar completamente el horno.
Problema Causa Acción
Sale vapor o humo de abajo del panel de control.
Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación.
Olor fuerte. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del
Resulta difícil deslizar las parrillas del horno.
Ruido del ventilador. Esto es normal. El ventilador de convección está
El ventilador de convección no funciona.
Esto es normal. La abertura de ventilación del
horno está ubicada allí. Se puede ver más vapor cuando se utilizan las funciones de convección o cuando se hornean o asan al horno múltiples alimentos a la vez.
Esto es normal para un nuevo horno y desaparecerá en un plazo de 1/2 hora después del primer ciclo de horneado.
Esto es normal. Aplique una pequeña cantidad de
Esto es normal. El ventilador comienza
Para acelerar este proceso, programe un ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3 horas. (Consulte la página 37.)
interior del horno emite un olor fuerte las primeras veces que se usa el horno.
aceite vegetal sobre una toalla de papel y, luego, frote con ella los lados de las parrillas. Las parrillas se vuelven opacas y difíciles de deslizar si se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza.
encendido hasta que la función termina y la puerta se abre.
automáticamente cuando el horno llega a la temperatura de precalentamiento.
44 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 44 1/10/2017 11:20:14 AM
Otros
Problema Causa Acción
El producto no está nivelado.
El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Las patas niveladoras están dañadas o desparejas.
Asegúrese de que el piso esté nivelado, y sea sólido y estable Si el piso está combado o tiene una pendiente, llame a un carpintero. Controle y nivele la estufa. (Consulte las instrucciones de instalación.)
La pantalla queda en blanco.
Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada.
El tomacorriente eléctrico equipado con un interruptor de
Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suciente lugar para la instalación.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor. falla a tierra (GFI o GFCI) se ha disparado y debe reiniciarse. Su control digital se ha dañado.
Problema Causa Acción
Los alimentos no se hornean o asan como es debido en el horno.
Se seleccionó un modo de cocción incorrecto.
Las parrillas del horno no se han ubicado correctamente
Consulte la página 21.
Consulte la página 24.
para los alimentos que se están cocinando.
Se están utilizando recipientes
Consulte la página 17. de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto.
La temperatura del horno
Consulte la página 30. requiere ajuste y recalibración.
Hay papel de aluminio en las
Retire el papel de aluminio. parrillas o la parte inferior del horno.
El reloj o los temporizadores
Consulte las páginas 15 y 16. no están congurados correctamente.
Los alimentos no se asan correctamente en el horno.
Los controles del horno no se han establecido adecuadamente.
La puerta del horno no se cerró
Consulte la página 22.
Consulte la página 21. durante el asado a la parrilla.
La parrilla fue colocada en una posición incorrecta.
Ver la guía para asar a la
parrilla, en la página 23.
Resolución de problemas
Español 45
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 45 1/10/2017 11:20:14 AM
Resolución de problemas Garantía
Resolución de problemas
Códigos de información
Símbolo del
código
Falla del sensor del horno.
El horno se recalienta.
Verique el sensor PBA NTC
Verique el sensor PBA NTC.
Falla de la tecla de control.
Falla del bloqueo de la puerta.
Falla de la señal de la PCB.
Falla de la señal de contacto de circuito integrado y PCB.
** Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuníquese con un centro de servicio
local de Samsung o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Signicado Solución
1. Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y reinicie el
horno.
2. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica.
NO LA DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA o CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos o Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
46 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 46 1/10/2017 11:20:15 AM
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL.
NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road, Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-726-7864 o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support, www.samsung. com/ca/support (Inglés) o www.samsung.com/ca_fr/support (Francés).
Modelo # Serie #
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Español 47
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 47 1/10/2017 11:20:15 AM
Garantía
Garantía
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío de este producto mandando un correo electrónico a mailto:oss.request@samsung.com. También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo. El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 lleva a la página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
Notas
Garantía
48 Español
NX58M9420S-DG68-00905A-00_MES.indd 48 1/10/2017 11:20:15 AM
Loading...