WARNING: If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property damage,
personal injury, or death.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
• Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency, or the gas supplier.
Anti-tip device
WARNING: To reduce the risk of tipping the range, the range
must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER
THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT
THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED
AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY
ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and
engaged at rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place
and engaged.
English - 2
Page 3
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or
adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can
cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that
the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the
range from tilting forward more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the antitip device is properly engaged when you push the range back against
the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over and causing
injury if you or a child stand, sit or lean on an open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling
legs, the range will not be secured to the anti-tip device properly.
Key features
Bigger is better
With a capacity of 5.8 cubic feet, this Samsung gas oven range offers more space than many other
leading brands in the United States and Canadian markets. The enhanced capacity means a better
cooking experience.
A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner provide flexible cooktop heat for a
variety of cookware. The center oval burner delivers heat evenly over a large area, and provides the
optimum temperatures for griddle cooking.
Enhanced convenience with easy maintenance
The Samsung gas oven range combines all the benefits of 3 separate home appliances - gas range,
gas oven, and warming drawer - to maximize customer convenience with its careful, stylish design.
English - 3
Page 4
Contents
Important safety
information
5
Overview
14
Before you start
17
Gas range
20
Gas oven
26
Warming drawer
5 Symbols used in this manual
5 State of California Proposition 65 Warning
(US only)
5 Commonwealth of Massachusetts
6 General safety
7 Fire safety
7 Gas safety
8 Electrical and grounding safety
9 Installation safety
10 Location safety
10 Cooktop safety
12 Oven safety
13 Warming drawer/lower drawer safety
13 Self-cleaning oven safety
27 Cooking mode
32 Recipe guide
34 Racks
36 Cooking options
38 Special features
43 Changing option settings
48 Others
50 Warming drawer
49
Maintenance
51
Troubleshooting
61
English - 4
51 Cleaning
58 Replacement
59 Reinstallation
61 Checkpoints
67 Information codes
Page 5
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
• All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important
safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to
minimize the risk of injury, death, or property damage.
• Save this manual. Please Do Not Discard.
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
WARNING: Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION: Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE: Useful tips and instructions
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them
explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 WARNING (US ONLY)
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances, including but
not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting from the
incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
01 IMPORTANT SAFETY INFORMATION
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
• This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the
State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type.
Multiple flexible gas lines must not be connected in series.
English - 5
Page 6
GENERAL SAFETY
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• Do not touch any part of the range, including but not
limited to, oven burners, surface burners, or interior
surfaces during or immediately after cooking.
• Know the location of the gas shut-off valve and how
to shut it off.
• Make sure the anti-tip device is properly installed
on the range. See the installation instructions for more
information.
• Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto the range. Do
not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended
in an area where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the control/
door lockout feature.
• Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of these
materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging
materials after the range is unpacked.
• Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range.
Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured.
• Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning, or
missing parts.
• Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
• Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
• Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam and cause burns
if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders away from open flames when lifting
cookware. Never use a towel or bulky cloth in place of a pot holder.
• Do not use the range to heat unopened food containers.
• Do not strike the oven glass.
• When disposing of the range, cut o the power cord and remove the door to prevent children
and animals from getting trapped.
• Unplug or disconnect power before servicing.
• Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to
an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal
temperature of 180 °F (82 °C).
• Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range. We recommend
you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of mis-use by children.
English - 6
Page 7
FIRE SAFETY
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• Do not store, place, or use flammable or
combustible materials such as paper, plastic, pot
holders, linens, curtains, gasoline or other flammable
vapors or liquids near the range.
• Do not wear loose fitting or hanging garments while
using the range.
• To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
• Do not let pot holders or other flammable materials
touch a heating element. Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
• Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat source and smother
the fire with a tight-fitting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
• If a grease fire should occur in the oven, turn o the oven by pressing the OFF/CLEAR button.
Keep the oven door closed until the fire goes out.
If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
• Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause container to burst and
result in injury.
• Do not put any combustible material or items around the range.
GAS SAFETY
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
01 IMPORTANT SAFETY INFORMATION
If you smell gas:
• Close the valve and do not use the range.
• Do not light a match, candle, or cigarette.
• Do not turn on any gas or electric appliances.
• Do not touch any electrical switches or plug a power
cord into an outlet.
• Do not use any phone in your building.
• Evacuate the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Checking for gas leaks
• Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions.
Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around
the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water
mixture at the leak point.
English - 7
Page 8
ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• Plug into a grounded 3-prong outlet.
• Do not remove the ground prong.
• Do not use an adapter or an extension cord.
• Do not use a damaged power plug, power cord, or
loose power outlet.
• Do not modify the power plug, power cord, or power
outlet in any way.
• Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
• Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this range. A time-delay
fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more than one appliance into this circuit.
• Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
• This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding
will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This range is
equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet
that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances. If
you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed
electrician.
• The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be plugged into a mating,
grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes permit the use of a
separate ground wire, we recommend that a qualified electrician determine the proper path for
this ground wire.
• Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should meet
the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions.
• It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service for this
range.
English - 8
Page 9
INSTALLATION SAFETY
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• Have your range installed and properly grounded by a
qualied installer, in accordance with the installation
instructions. Any adjustment and service should be
performed only by qualified gas range installers or
service technicians.
• Do not attempt to service, modify, or replace your
range or any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual. All other service should
be referred to a qualified technician.
• Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not use old flexible
connectors.
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions
for more information.
• Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range.
• Remove all tape and packaging materials.
• Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and griddles are
heavy. Use caution when handling them.
• Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area exposed to dripping
water or outside weather conditions.
• Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service technician or
installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer
must replace the 5 surface burner orifices and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and
reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified service technician in
accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority
having jurisdiction. The qualified agency performing this work assumes the gas conversion
responsibility.
• Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must
conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane
Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been
design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association
according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
01 IMPORTANT SAFETY INFORMATION
English - 9
Page 10
LOCATION SAFETY
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to the
weather and/or water.
• Do not install the range in a place which is exposed
to a strong draft.
• Select a level, well-constructed floor that can support
the range’s weight. Synthetic flooring, such as
linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures
without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen
carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar
insulator is placed between the range and carpeting.
• Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
• If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds on that
window.
• For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked, and that there
is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the range. The vents allow the
necessary exhaust for the range to operate properly with correct combustion.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F (93 °C)
generated by the range.
• Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage above
the range is necessary: allow a minimum clearance of 40 inches (102 cm) between the cooking
surface and the bottom of cabinets; or install a range hood that projects horizontally a minimum
of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
• Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty locations to prevent poor air circulation.
• If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds on that window.
They could blow over the surface burners and ignite, causing a fire hazard.
COOKTOP SAFETY
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• Make sure all burners are off when not in use.
• Do not use aluminium foil to line the grates or any
part of the cooktop.
• Do not leave burners unattended on medium or high
heat settings.
• Before igniting, make sure all burner caps are properly
in place and all burners are level.
English - 10
Page 11
• Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have ignited.
If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated.
• When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame stays on.
• Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
• This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods are flamed, they
should only be flamed under a ventilation hood that is on.
• Before removing or changing cookware, turn off the burners.
• Remove food and cookware immediately after cooking.
• Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off and completely
cool.
• After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-assembling.
• Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode when it is
assembled.
• To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while cleaning.
• Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is large enough to
cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the flames do not extend beyond the
bottom of the cookware.
• To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use
cookware that is substantially larger than the grate.
• Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other
surface burners.
• Stand away from the range while frying.
• Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high heat,
carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or oils is to be used during
frying, mix them together before heating.
• Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond
the smoking point.
• Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking unthawed
food or food with excessive amounts of ice.
• Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
• To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20 seconds after
you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of
scalding, follow these first aid instructions:
1) Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2) Do not apply any creams, oils, or lotions.
3) Cover with a clean, dry cloth.
• Place the pot on ther center of the grate. On ther Left
Rear burner, do not place a pot more than 9" diameter.
If you place a oversized at a wrong position, It might
disturb the cooling air discharge or make flame on the
burner undesired.
01 IMPORTANT SAFETY INFORMATION
English - 11
Page 12
• To warm liquid such as sauces, stir it while warming.
• Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite and burn you
if they touch a surface burner.
• Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite plastic items
or cause a building up of dangerous pressure in closed plastic containers.
• Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the cooktop.
Damage or fire could occur if the cooktop is hot.
• Always make sure foods being fried are thawed and dried. Moisture of any kind can cause hot
fat to bubble up and over the sides of the pan.
• Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you remove them to
prevent any possibility of burning.
• Do not put any combustible material or items around the range.
• Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off the burners
when you change a pan or pot.
OVEN SAFETY
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• Do not use the oven for non-cooking purposes such
as drying clothes or storage. Use the oven for cooking
only.
• Make sure the inner portion of the split oven-rack is
in the proper position within the outer rack.
• Make sure the oven racks are placed on the same
level on each side.
• Do not damage, move, or clean the door gasket.
• Do not spray water on the oven glass while the oven
is on or just after you have turned it off.
• Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or like
material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack.
• Stand away from the oven when opening the oven door.
• Keep the oven free from grease buildup.
• When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
• Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
• To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the oven door closed.
• Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat before cooking.
• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
English - 12
Page 13
WARMING DRAWER/LOWER DRAWER SAFETY
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• The warming drawer is designed to keep hot foods
at serving temperature. Always start with hot food.
Cold or room-temperature foods cannot be heated,
warmed, or cooked in the warming drawer.
Bacteria will grow very rapidly in food that is between
40 and 140 °F.
• Do not use the drawer for non-cooking purposes
such as drying clothes or storage. Use the drawer for
cooking purposes only.
• Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces may be hot and
could burn you.
• To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
• Do not use aluminium foil to line the drawer.
• Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a self-cleaning
cycle.
• Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
SELF-CLEANING OVEN SAFETY
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
01 IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food soils
in the oven. The range is extremely hot during a
self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the
range during a self-cleaning cycle.
• Keep children away from the oven during a selfcleaning cycle.
• Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks,
cookware, and utensils from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
• Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
• Do not self-clean with the lower/warming drawer placed in the oven.
• When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
• If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power supply, and
contact a qualified service technician.
* Surface burner grates (3)* Surface burners and caps (5)
* Flat rack (2)* Temp probe (1)
02 OVERVIEW
* Griddle (1)* Wok grate (1)
* Gliding rack (1)
NX58H9950W* Only
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung Contact Center (1-800726-7864).
English - 15
NX58H9500W*/NX58K9500W* Only
* Split rack (1)
Page 16
Control panel
1234141617
9101112131819
5678
15
1Convection Bake
2Convection RoastActivate convection roasting for large cuts of meat.
3BakeBake food evenly using the lower oven burner.
4BroilBroil food using the upper oven burner only.
5Healthy Cook
6Conv. ConvertSwitch between baking mode and convection baking mode.
7Keep Warm
8Self-CleanBurn off food residues at very high temperatures.
9Touch to Wake-UpActivate the control panel display.
10Delay StartSet the oven to start at a certain time.
11Cooking TimeSet the cooking time.
12Temp ProbeActivate the temperature probe mode.
13NumbersUse to set the time, temperature, or preset.
14ClockSet the clock time.
15OptionsDisplay the user 9 options available.
16OFF/CLEAR (Lock)
17START/SETStart a function or set the time.
18TimerActivate or deactivate the timer.
19Oven LightTurn on/off the oven light.
Activate convection baking for large amounts of food on multiple
racks.
Bring up the Healthy Cook recipes that are specially designed for
different food types.
Keep cooked food warm at lower temperatures between 150 °F and
200 °F (66 °C and 93 °C).
Cancel the current operation but not the timer.
Lock the control panel and the door to prevent accidents.
English - 16
Page 17
Before you start
1
You should know about the following features and components before you use your range for the
first time.
Display mode
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), the control panel
enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel stays inactive with just the time display until it is
reactivated by the user.
Wake-Up
To activate the control panel, press Touch to
Wake-Up. User preferences are available in this
mode including the timer, oven light, and/or
control lock.
03 BEFORE YOU START
English - 17
Page 18
Clock
2
1
3
2
3
11
It is important to set the clock correctly to ensure automatic features work properly. This product
supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock time
1. Press the Clock button.
To select AM/PM, press it again.
2. Enter the current time using the number pad.
3. Press the START/SET button to confirm the
settings.
To change the time format
1. Press the Options button and then 5 on the
number pad.
2. Press 1 for the 12-hour format or 2 for the
24-hour format.
3. Press the START/SET button.
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode or while
most cooking modes are operating. However, you cannot set or change the time if a time
based function is operating (Time Bake, for example) or the Sabbath option is enabled.
English - 18
Page 19
Kitchen timer
2
3
1
4
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such a boiling eggs.
It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set the timer from 1 minute to 9
hours and 99 minutes.
1. Press the Timer button.
2. Enter a desired time using the number pad.
3. When done, press the START/SET or Timer
button.
To cancel the Timer settings, press the Timer
button again.
4. When the set time elapses, the oven beeps
and displays the "End" message. Press the
Timer button to delete the message.
Oven vent/cooling vent
03 BEFORE YOU START
Cooling vent Oven vent
Both the oven vent and the cooling vent are
located at the back of the oven range. Proper air
circulation prevents combustion problems and
ensures good performance.
• Do not block the vent or its surroundings
with objects.
• Use caution when placing items near the
vent. Hot steam can cause them to overheat
or melt.
English - 19
Page 20
Gas range
Step 1
Step 2
Put all ingredients into a cooking container (pan, pot, etc).
Place the container on a surface burner.
Step 3
Ignite the surface burner.
English - 20
Page 21
Cookware
Requirements
• Flat bottom and straight sides
• Tight-fitting lid
• Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or pan.
Material characteristics
• Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the aluminum to
darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting.
• Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
• Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is durable, easy to
clean, and resists staining.
• Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
• Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
• Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specified for top-of-range cooking
or oven use.
Size limitations
CAUTION
6 inches or less
• Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6 inches or
less on the center grate. This cookware
may tip over. Use the rear burners for
this small-sized cookware.
• Always make sure cookware handles
are turned to the side or rear of the
cooktop, but not over other surface
burners. This will minimize the chance
of burns, spillovers, and the ignition
of flammable materials that can be
caused if pots or pans are bumped
accidently.
• When using glass cookware, make sure
it is designed for top-of-range cooking.
• Never leave plastic items on the
cooktop. Hot air from the vent can
melt or ignite plastic items or cause a
building up of dangerous pressure in
closed plastic containers.
• Make sure you hold the handle of a
wok or a small one-handled pot while
cooking.
04 GAS RANGE
English - 21
Page 22
Wok grate
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The provided wok grate
supports 12" to 14" woks.
1. Turn off all burners, and wait until the grates
completely cool down.
2. Place the wok grate on either side grate.
3. Put a pan or pot on the wok grate. Make sure
the pan or pot settles on the work grate.
4. Turn on the burner, and adjust the flame level
as appropriate.
CAUTION
• Do not remove the wok grate until
the cooktop grates, surfaces, and wok
grate completely cool down.
• When using the cooktop or oven,
the wok grate on the cooktop may
become very hot. Use oven gloves
when placing or removing the wok
grate.
• Do not use utensils with a flat bottom
or with a diameter less than the wok
ring diameter. The utensil may tip over.
• Do not use an oversized utensil. The
burner flames may spread out, causing
damage nearby.
• Do not use the wok grate with the
griddle at the same time.
• This cooktop is not designed to flame
foods or cook with a wok or wok
ring attachment. If foods are flamed,
they should only be flamed under a
ventilation hood that is on.
English - 22
Page 23
Griddle
The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful especially when
cooking meats, pancakes, or other foods requiring a large cooking space.
The griddle is available only with the center
burner on the center grate. Use caution when
putting the griddle on the center grate.
It is advisable to preheat the griddle. See the table below.
• Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself cool down.
• The griddle on the cooktop may become very hot when you use the cooktop or oven. Use
oven gloves when placing or removing the griddle.
• The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands when placing or
removing the griddle.
• Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
• Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
• Do not use the griddle for other purposes like a cutting board or storage.
• Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
04 GAS RANGE
• Griddle settings may need to be readjusted over time.
• The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
• Do not leave the griddle rusty. Remove the rust before or during use of the griddle.
English - 23
Page 24
Gas burners
C
LR
LFRF
RR
Each burner has a corresponding knob that
enables you to set the flame level from LO to HI.
In addition, each burner has a LITE setting that is
designed only for ignition. The burner indicators
are located above the corresponding knob,
showing which burner the knob controls. Each
burner is designed for specific cooking purposes.
Position Purpose Food typeCharacteristics
Right Front (RF)
18000 BTU
(*NX58H9950W*
19000 BTU)
Right Rear (RR)
5000 BTU
Center (C)
9500 BTU
Left Front (LF)
15000 BTU
Left Rear (LR)
9500 BTU
Power heating/Low
simmering
Low simmering
Grilling/Griddling
Quick heating General
General heating/Low
simmering
Boiling food, tomato
sauce
Chocolate, casseroles,
sauces
Pancakes, hamburgers,
fried eggs, hot
sandwiches
General food, casseroles
Maximum output
Delicate food that
requires low heat for a
long time
General-purpose
cooking
General-purpose
cooking
General-purpose
cooking
English - 24
Page 25
Ignition
1
2
Make sure all surface burners are properly
installed.
1. Push in and turn the control knob to the
LITE position. You will hear a "clicking" sound
indicating the electronic ignition system is
working properly.
2. After the surface burner lights, turn the
control knob to shift it out of the LITE
position and turn off the electronic ignition
system.
3. Turn the control knob to adjust the flame
level.
Manual ignition
You can ignite the burner manually in case of a power failure. Use caution when doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in and turn the control knob for that burner to the LITE position. Turn on the grill lighter to
ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the flame level.
Flame level
The flames on the burners should always stay under the cookware, and should not extend beyond
the cookware bottom at any time.
WARNING
• Flames larger than the cookware bottom may result in a fire or physical injury.
• When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch the flame to
make sure it stays on.
• After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has ignited. Adjust
the level of the flame by turning the burner knob.
• Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All surface burner
controls should be turned OFF when you are not cooking.
• Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
• If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician. NEVER
use an open flame to locate a leak.
04 GAS RANGE
English - 25
Page 26
Gas oven
Step 1
Step 2
Step 3
Put all ingredients in a heat-safe container.
Select a cooking mode, and then start preheating.
Place the container on a rack.
Step 4
Close the door and start cooking.
English - 26
Page 27
Cooking mode
2
3
4
1
• Make sure to close the door before you start
cooking.
• If you leave the door open for 30 seconds
while the oven is in convection baking/
roasting, baking, broiling, Healthy Cook,
or Favorite Cook modes, the oven burner
shuts o. To restart the burner, close the
door.
Baking and roasting
1. Press the Bake, Roast, or Bake button.
2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F). You can set the
oven to any temperature from 175 °F to 550 °F.
3. Press the START/SET button.
• The gas oven preheats until it reaches the temperature you set.
• When preheating is complete, place the food in the gas oven, and then close the door.
4. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and then take out the food.
05 GAS OVEN
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
For Convection Bake or Convection Roast, use Auto Conversion to set the minimum temperature to
200 °F (95 °C) if necessary.
Convection cooking
The convection fan at the back of the gas oven circulates hot air evenly throughout the oven cavities
so that food is evenly cooked and browned in less time than with regular heat.
• Ideal for foods being cooked using multiple racks.
• Good for large quantities of food.
• Provides the best performance for cookies, biscuits, brownies, cupcakes,
cream puffs, sweet rolls, angel food cake, and bread.
Convection
baking
Convection
roasting
• Cookies bake best when cooked on flat cookie sheets.
• When convection baking using a single rack, place the rack in rack
position 3 or 4.
• When convection baking using multiple racks, place the racks in positions
3 and 5(for Cake), 2 and 5(for Cookie).
• The oven automatically adjusts the temperature for convection baking.
• Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
• For best performance, place a broiler pan and grid under the meat
or poultry. The pan catches grease spills and the grid prevents grease
spatters.
• Heated air circulates over, under, and around the food. Meat and poultry
are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie.
• See the "Roasting guide" on page 32 for details.
To change the programmed temperature, press the Bake or Roast or Bake button, and
enter a new temperature. Then, press the START/SET button.
English - 28
Page 29
Broiling
2
3
5
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food. Meat or fish must
be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
1. Put food on a broiling grid in a broiling pan, and then place the pan on the desired rack.
2. Press the Broil button once for high temperature broiling or twice for low.
3. Press the START/SET button to start cooking.
4. When one side of the food is browned, turn it over and start cooking the other side.
5. When broiling on both sides is complete, press the OFF/CLEAR button.
• Use the low temperature setting for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
• In general, to prevent overbroiling, press the Broil button to switch from High to Low.
• Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air escaping from
the oven will be very hot.
05 GAS OVEN
English - 29
Page 30
Temperature probe
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal temperature you want,
taking the guess work out of determining whether a piece of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or Convection Roast.
When you use the temperature probe, the internal temperature is shown on the display when it
reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the meat so
that the tip of the probe reaches the center
of the meat.
• When you insert the temperature probe,
make sure it does not contact bone, fat,
or gristle.
• For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
• For whole poultry (turkey, large chickens,
etc.), insert the probe into the thickest
part of the inner thigh, parallel to the leg.
• If you activate Keep Warm after cooking
is complete using the temperature
probe, the meat’s internal temperature
will exceed your initial settings.
• If you remove the temperature probe
while cooking is in process, the oven
shuts off in 60 seconds.
• The temperature probe may not function
properly if inserted into frozen food. (The
temperature probe icon doesn’t appear.)
2. Insert the temperature probe plug into the
socket on the top side wall of the oven.
English - 30
Page 31
4
3
4
6
3. Select the cooking operation ( Bake, Roast, or Bake) and the temperature.
4. Press the Temp Probe button, and then set the internal temperature between 100 °F to 200 °F
using the number pad.
5. Set an option (Cooking Time, Delay Start, or Keep Warm) if necessary.
6. Press the START/SET button. When the food reaches the set internal temperature, the oven
automatically shuts off, and then beeps.
The Temperature probe operation will shut off at either cases.
• When cooking time is over.
• When the temperature reaches to the setting value.
Once probe operation meets any conditions above, the operation will shut off automatically.
Temperature table
Type of foodInternal temperature (°F)
Rare140-150
Beef / Lamb
Pork175-185
Poultry185-195
Medium160-170
Well done175-185
05 GAS OVEN
CAUTION
• To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it comes out
of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center of the meat.
• Do not store the probe in the oven.
• Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling cycle. This will
cause permanent damage to the probe.
• To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
• Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the probe.
• Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
If you have covered meat with aluminum foil and leave it for 10 minutes after cooking is
complete, the internal temperature increases by 5-10 °F degrees.
* Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature for stuffing in
poultry is 165 °F (74 °C).
The size, weight, thickness, roasting temperature setting, and your preference of doneness will
affect the roasting time. The guide above is based on foods starting at refrigerator temperature.
Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once.
Medium
Well DoneHi610-125-7
Medium
Well DoneHi615-1814-17
Steaks less than 1-in thick cook through before browning.
Pan frying is recommended. Slash fat.
1 whole cut-up 2 to 2.5 lbs
Split lengthwise
Chicken pieces 2.5lbsHi418-2012-15
Broil skin-side-down first. Spread open.
Brush with melted butter before and halfway through broiling.
0.25- to 0.5-in thickHi5 or 46-103-4
Handle and turn very carefully.
Brush with lemon butter before and during cooking, if desired.
Increase time 5 to 10 minutes per side for 1.5-in thick or home-cured ham.
Well Done2 (0.5-in thick)Hi59-116-9
Slash fat.
Medium
Well DoneHi5 or 410-167-11
Slash fat.
1-in thick
1 to 1.5 lbs
1.5-in thick
2 to 2.5 lbs
2-3 breastsHi415-207-12
0.5-in thickHi5 or 47-105-6
0.5-in thickHi5 or 47-105-6
2 (1-in thick) about
10 to 12 oz
Rack
position
Hi67-84-6
Hi612-1611-14
Lo432-4015-20
Hi5 or 48-125-8
1st side
time (min.)
2nd side
time (min.)
05 GAS OVEN
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
CAUTION Make sure to close the door after turning over the food.
English - 33
Page 34
Racks
1
2
3
4
5
6
7
3
5
2
5
Position
The gas oven range comes with 3 racks in 7 different positions. Each rack guide has a stop to prevent
loosening during operation.
PositionFood type
6Hamburgers and steaks
6 or 5Toast
4 or 3
3Bundt or pound cakes
2Angel food cake, pies
1 or 2
CAUTION
• Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation,
resulting in poor baking.
• Do not place aluminum foil on the oven bottom because it could cause damage.
• Arrange the oven racks only when the oven is cool.
• When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make sure the rack is
situated stably on the embossed stop.
Biscuits, muffins, brownies,
cookies
Roasts (small or large), ham,
turkeys
Multi-rack Baking
• When baking cakes on two racks, place the racks in
position 3 and 5 for the best performance.
• When baking cookies on two racks, place the oven racks in
position 2 and 5.
• For 4 baking pans on two racks: Place two pans in the rear
of the upper rack, and the other two in the front of the
lower rack.
Cakes pans position
Cookie sheets position
• When baking multiple items on one rack, secure a 1" to
1.5" (2.5 cm to 3.8 cm) space across items.
• When using the gliding rack, place it below the flat rack.
Baking itemsRack position
Cake3 and 5
Cookie2 and 5
English - 34
Page 35
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
To remove an oven rack
05 GAS OVEN
1. Place the rear end of the rack on a rack guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and remove
it from the rack guide.
English - 35
Page 36
Cooking options
345
6
8
2
CAUTION Food that can easily spoil such as milk, eggs, fish, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled, they should not
stand for more than 1 hour before cooking begins and should be removed promptly when
cooking is completed.
Timed cooking
Timed cooking instructs the oven to cook foods at a set temperature for a set length of time. The
oven automatically turns off when it finishes. (Bake / Conv. Bake / Conv. Roast / Healthy Cook)
1. Put food on a rack, and then close the door.
2. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time button.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99) using the number
pad.
6. Press the START/SET button. The oven will automatically light and start preheating. The
temperature will increase until it reaches the temperature you set.
7. When preheating is complete, the oven starts cooking for the amount of time you set.
8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and then beep.
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and enter a
different time. Then, press the START/SET button.
English - 36
Page 37
Delay start
3465 7
8
2
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start and stop another
cooking program. Delay Start can be set before other cooking operations for up to 12 hours.
1. Place the food and container on a rack, and then close the door.
2. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time button.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99) using the number
pad.
6. Press the Delay Start button.
7. Set the starting time using the number pad.
8. Press the START/SET button.
The gas oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it completes
cooking.
05 GAS OVEN
• To change the starting time, press the Delay Start button, and enter a new starting time.
Then, press the START/SET button.
• To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and enter a
different time. Then, press the START/SET button.
English - 37
Page 38
Special features
2
1
4
5
Healthy Cook
Healthy Cook provides 6 different specialized cooking options. To use a Healthy Cook option, follow
the instructions below.
1. Press the Healthy Cook button. The default temperature is 375 °F.
2. Press the number that corresponds to the option you want. See the table below.
123456
DehydrateBaked potato Grilled chicken Salmon steak White fish filletBread proof
3. Set the temperature between 100 °F and 550 °F using the number pad. See pages 39 and 40 for
more information.
4. Press the START/SET button to start cooking.
5. When the cooking is complete, press the OFF/CLEAR button.
• Preheating is not necessary.
• An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.
English - 38
Page 39
Specialized items
1. Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After drying the food,
keep it in a cool and dry place. In case of fruits, adding lemon(or pineapple) juice or sprinkling
sugar is helpful to make a sweet taste.
Category
Vegetables 3 or 4 2 and 5 9-21 (250-600 g)100-150
Fruit 3 or 4 2 and 5 9-21 (250-600 g)100-150
Meat3 or 4 2 and 5 14-30 (400-850 g)145-175
2. Baked potato
Baked potato is specially designed to bake potatoes or sweet potatoes.
3. Grilled chicken
Grilled chicken is specially designed to cook chicken pieces or chicken breasts. To prevent overbrowning and drying of the skin, wrap each piece or breast of the chicken in foil.
4. Salmon steak
Salmon steak is specially designed to cook salmon steaks.
5. White sh llet
White fish fillet is specially designed to cook white fish fillets.
6. Bread proof
Bread proof provides an optimal temperature for the bread proofing process, and therefore does
not require a temperature adjustment. For the best results, always start the Bread proof option
with a cool oven.
CAUTION
• Do not use Bread proof when the oven temperature is above 100 °F. If temperature is
above 100 °F, this mode won’t be able to use. Wait until the oven cools down.
• Do not use Bread proof for warming food. The proofing temperature is not hot
enough to keep food warm.
• Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with a
cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored underneath the
container so that the oven does not blow off the dough.
• To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open the
oven door.
Rack position
Single rackTwo racks
Weight (oz)Temperature (˚F)
05 GAS OVEN
English - 39
Page 40
Healthy Cook guide
The Healthy Cook guide below provides recommended settings for each cooking item. Use this guide
for your reference.
FoodQuantity
Fruits or
Dehydrate
Baked
Potato
Grilled
Chicken
Salmon
Steak
White Fish
Fillet
Vegetables
150-200 g
6 ea
42.3 oz
(1200 g)
Chicken
pieces
1000 g - 1200 g
3 pieces
19.5 oz
(550 g)
3 fillets
(520 g)
Rack
position
3 or 4100-175Over 180See page 39.
3 or 4400-42510-15
Temperature
(˚F)
2375-42540-50
2375-42540-50
2Hi-Lo10-15
Cooking
time (min.)
Recommendations
Put 6 potatoes on a tray
or baking dish.
Do not cut the potatoes
in half.
Season the potatoes
after cooking if desired.
Put the chicken pieces
on a tray or baking dish.
Season the chicken after
cooking if desired.
Put the salmon steaks on
a tray or baking dish.
Season the salmon after
cooking if desired.
Put the fish fillets on a
broiler pan or baking
dish.
Season the fish after
cooking if desired.
To prevent the fish from
over browning or drying
out, cover the fish with
aluminum foil.
In case of chicken, salmon, and fish, making the sheath in a thick portion is recommended.
English - 40
Page 41
Keep Warm
3
2
Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
1. Place the food and container on a rack, and then close the door.
2. Press the Keep Warm button.
3. Press the START/SET button. The oven heats up to 170 °F (77 °C).
• You can cancel warming at any time by pressing the OFF/CLEAR button.
• To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm button in
timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the gas oven will lower the
temperature to the warming default, and keep that temperature until the warming finishes
or is canceled.
The Sabbath Option
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath & Holidays. For more information,
visit the website at http://www.star-k.org
05 GAS OVEN
With the Sabbath option
• The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
• The display doesn’t change and no beep sounds when you change the temperature.
• Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the oven will remain
continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12
hour energy saving feature.
• If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before activating the Sabbath
feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath option is active, the oven light will
remain on until the Sabbath option is turned off.
• If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the Sabbath feature.
• Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
English - 41
Page 42
To enable the Sabbath option
2
3
1
4
3 seconds
1. Press the Bake button.
2. Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is 350 °F.
3. Press the START/SET button. The display temperature changes after the oven temperature
reaches 175 °F.
4. Hold down both Bake and Touch to Wake-Up for 3 seconds to display "SAb". Once "SAb"
appears, the oven control no longer beeps or displays any further changes.
• You can change the oven temperature once baking starts, but the display will not change
or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before the oven recognizes
the change.
• You can turn off the oven at any time by pressing OFF/CLEAR. However, this doesn’t
deactivate the Sabbath option.
• To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and Touch to Wake-Up
simultaneously for 3 seconds.
• You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
• After a power failure, the oven will not resume operation automatically. "SAb" will appear
in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be safely removed from
the oven, but you should not turn off the Sabbath option and turn the oven back on until
after the Sabbath/Holidays.
• After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and holding Bake
and Touch to Wake-Up simultaneously for at least 3 seconds.
CAUTION
• Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the Sabbath option
is on. Only the following buttons will function properly: Number Pad, Bake, Oven Start/Set,
and Oven Off.
• Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes after
you have started the Sabbath option. Let the oven reach the set temperature. The oven fan
operates only when the oven temperature increases.
English - 42
Page 43
Changing option settings
Press the Options button to change various settings of the gas oven range to your preference.
The Options menu is available only when the oven is off.
SettingDescription
1Favorite Cook
2TemperatureAdjust the oven temperature to your needs.
3Temp. Unit (°F / °C)
4Auto Conversion
5Time/date (12hr / 24hr)
6Energy saving
7Language Select a preferred language from English, French, or Spanish.
8SoundMute the oven.
9Demo mode Used by retailers for display purposes only.
Create a favorite cooking mode with 3 different personalized
settings.
Set the oven control to display temperatures in Fahrenheit or
Centigrade.
Converts regular baking temperatures to convection baking
temperatures.
Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour
format.
Automatically turns off the oven 12 hours after baking starts or 3
hours after broiling starts.
05 GAS OVEN
English - 43
Page 44
Favorite Cook
426
7
1
3
5
5
2
3
4
1
1
Create a favorite cooking recipe with 3 different personalized settings. This is available only with
baking, convection baking, or convection roasting.
To set or change a favorite cook mode
1. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
2. Keep the default temperature (350 °F) or enter a desired temperature using the number pad.
3. Press the Cooking Time button.
4. Enter a desired cooking time using the number pad.
5. Press the Options button, and then 1 on the number pad.
6. See the table below, and then press a number on the number pad that corresponds to the
"location" in which you want to store the recipe. You can select 1, 2, or 3.
123
Recipe 1Recipe 2Recipe 3
7. Press the START/SET button to save the changes.
To use or recall a favorite cook mode
1. Press the Options button and then 1 on the
number pad.
2. Press the number that corresponds to the
desired favorite cooking recipe.
3. Press the START/SET button to start cooking.
4. When the cooking is complete, press the
OFF/CLEAR button, and take out the food.
English - 44
Page 45
Temperature
21
4
3
1
1
12
3
The oven temperature has been calibrated at the factory. When first using the oven, follow the
recommended recipe times and temperatures. If it appears that the oven is too hot or too cool,
you can recalibrate the oven temperature. Before recalibrating, test a recipe by using a temperature
setting that is higher or lower than recommended. The baking results should help you decide how
much of an adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1. Press the Options button and then 2 on the
number pad.
2. Press the Options button to select a higher
(+) or lower (-) temperature.
3. Enter an adjusting temperature value (0~35)
using the number pad.
4. Press the START/SET button to save the
changes.
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and is retained in
memory after a power failure.
Temp. Unit (°F / °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The default is Fahrenheit.
1. Press the Options button and then 3 on the
number pad.
2. Press 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
05 GAS OVEN
English - 45
Page 46
Auto Conversion
1
1
2
3
1
1
2
3
1
1
2
3
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection baking
temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and press START/SET,
the oven displays the converted temperature of 325 °F.
1. Press the Options button and then 4 on the
number pad.
2. Press 1 (Off ) or 2 (On) on the number pad.
(Default setting is "Off".)
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Time/date (12hr / 24hr)
Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format.
1. Press the Options button and then 5 on the
number pad.
2. Press 1 (12hr) or 2 (24hr) on the number pad.
(Default setting is "12-hour".)
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Energy saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours after broiling starts.
1. Press the Options button and then 6 on the
number pad.
2. Press 1 (Off ) or 2 (On) on the number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
English - 46
Page 47
Language
1
1
2
3
1
1
2
3
1
1
2
3
Select a preferred language from English, French, or Spanish.
1. Press the Options button and then 7 on the
number pad.
2. Press 1(EN), 2 (FR), or 3 (SP) on the number
pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Sound
Mute/unmute the oven.
1. Press the Options button and then 8 on the
number pad.
2. Press 1 (unmute) or 2 (mute) on the number
pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
05 GAS OVEN
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating element does not operate.
1. Press the Options button and then 9 on the
number pad.
2. Press 1 (Off ) or 2 (On) on the number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
English - 47
Page 48
Others
Oven light
Turns the oven light on and off.
Press the Oven Light button to turn the oven
light on and off.
Oven lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or product tipping.
Press and hold the OFF/CLEAR button for 3
seconds to lock or unlock both the control panel
and the door.
3 seconds
When the Oven Lock is on, the oven panel does
not operate and the oven door is locked and
cannot be opened.
Conv. Convert
Switch between baking and convection baking modes. In baking mode, press the Conv. Convert
button to switch to convection baking mode.
When you press the Conv. Convert button in the
Bake mode, the cooking mode will be changed to
Convection Bake.
English - 48
Page 49
Warming drawer
Step 1
Put the cooked food in its container into the warming drawer.
06 WARMING DRAWER
Step 2
Close the warming drawer and set the Warming level. (Lo-Med-Hi)
English - 49
Page 50
Warming drawer
Keep your cooked food warm. This drawer is designed to keep hot food warm, but not for heating
cold food. The drawer takes about 25 minutes to warm up.
1. Turn the warming drawer knob to set the
desired temperature.
2. To turn off the warming drawer, turn the
knob to the OFF position.
If you set the 12Hr Energy Save
mode, warming drawer operation will
automatically shut off in 3 hours.
Pay special attention to the knob position
after turning off the warming operation in
3 hours. Knob dial does not return to Off
position automatically.
• For best performance, do not keep food in the warming drawer for longer than 1 hour.
• Do not keep small quantities of food or heat-sensitive food (eggs, for example) in the
warming drawer longer than 30 minutes.
CAUTION
• Do not use plastic containers or plastic wraps.
• Do not cover the inner area of the warming drawer with aluminum foils.
• Do not store liquid or water inside the warming drawer.
• Close food containers with a lid or cover them with aluminum foil.
• Remove food utensils before inserting food into the drawer.
• Place food on a heat safe dish after you remove it from the warming drawer.
• The warming drawer is disabled during a self-cleaning cycle.
• The warming drawer turns off automatically after 3 hours.
English - 50
Page 51
Maintenance
Cleaning
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or product tipping.
1. Press and hold the OFF/CLEAR button for 3 seconds to lock both the control panel and the door.
2. Clean the control panel using a soft, wet cloth or glass cleanser in warm, soapy water.
3. When done, press and hold the OFF/CLEAR button again for 3 seconds.
WARNING
• Make sure the control panel turns off and all surfaces of the gas oven are cool before
cleaning. Otherwise, you can get burned.
• If the gas oven has been moved away from the wall, make sure the anti-tip device is
reinstalled properly when the gas oven has been put into place again. Otherwise, the gas
oven may tip over, causing physical injuries.
• Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or damage the
surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
• Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It will scratch
the surface.
• Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system is located in
those holes and must be kept free of moisture.
07 MAINTENANCE
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm soapy water.
Then, scour impurities off of the racks using a plastic scouring pad. If the racks do not slide in and out
smoothly after you have cleaned them, rub the side rail guides with wax paper or a cloth containing a
few drops of cooking oil. This will help the racks glide more easily on their tracks.
English - 51
Page 52
Gliding rack (NX58H9950W* Only)
1. Remove the gliding rack from the oven.
2. Fully extend the gliding rack on a table. It is
a good idea to put newspaper beneath the
rack for later cleanup.
3. If the sliding tracks are contaminated, remove
impurities using a paper towel. Reapply
the graphite lubricant according to the
instructions below:
To apply the graphite lubricant
1. Shake the graphite lubricant before opening
it.
2. Apply 4 drops of lubricant to the inner side of
the left sliding track, and 4 drops to the outer
side of the left sliding track.
3. Repeat step 2 above on the right sliding track.
4. Extend and collapse the gliding rack several
times to distribute the lubricant.
English - 52
Page 53
• Do not use a dishwasher to clean the racks.
*
• If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil to the oven
rack guides.
• If a rack becomes too difficult to slide in or out, lubricate the rack.
• To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
• For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and search for part
DG81-01629A.
CAUTION
• Do not leave racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat generated
in this cycle can permanently peel off the rack coating and make it difficult to remove the
rack.
• Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the gliding rack.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Inner side
• Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic scouring pad, and
then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door.
• Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning cycle.
Outer side
• Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in the previous
section.
• Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse and dry
thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door.
07 MAINTENANCE
CAUTION Do not let moisture enter
the door or contact the door gasket (*).
Moisture may reduce the gasket’s
performance.
English - 53
Page 54
Surface burners
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull out the knobs from the control valve
stems as shown.
2. Clean the knobs in warm, soapy water. Then,
rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Reinsert the knobs into the control valve
stems.
CAUTION
• Do not clean the control knobs in a dish washer.
• Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the electric
circuits may cause electric shock or product damage.
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. It is advisable to remove food spills
immediately after they took place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down, and
then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft cloth.
If food spills run into gaps of the burner
components, remove the burner cap and the
head, and wipe out the spills.
4. When cleaning is finished, reinsert the burner
components, and put the burner grates into
position.
CAUTION
• Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage the enamel
surface.
• Do not remove the cooktop surface for cleaning purposes. The gas lines leading to the
burner manifolds can be damaged, resulting in a fire or system failure.
• Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could leak down
into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical shock or high levels of
Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or ports.
• Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease buildup. There
can be slight popping sound during oven cooking. This sound may occur during the
normal oven burner cycling, when the oven burner flame is extinguished.
English - 54
Page 55
Burner grates and components
1
3
2
8
6
7
Turn off all surface burners, and make sure they are all cooled down.
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the burner
heads.
3. Remove the burner heads from the valve
manifolds to reveal the starter electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do not
use steel-wool pads or abrasive cleaners.
5. Rinse and dry grates with burner
components thoroughly.
6. Return the burner heads to their positions on
top of the manifold valves. Make sure a starter
electrode is inserted through the hole in each
burner head.
7. Return the burner caps to their positions on
top of burner heads. To ensure proper and
safe operation, make sure the burner caps lie
flat on top of the burner heads.
8. Reinstall the burner gates in their respective
positions.
9. Turn on each burner and check if it operates
properly. After verifying that a burner
operates normally, turn it off.
07 MAINTENANCE
The precise simmer burner (RR) cap and the inner dual burner (RF) cap are interchangeable.
TopBottom
CAUTION
• The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by force.
• Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly. They are stable
and rest flat when installed properly.
• To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard surfaces such
as cast iron cookware.
• The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it appears
blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after it is completely dry. If
the spreader is wet, it might prevent the burners from igniting.
English - 55
Page 56
Self-cleaning
2
3
5
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off
leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe
away with a damp cloth.
CAUTION
• Do not leave small children unattended near the gas oven during the self-cleaning cycle. The
outside surfaces of the gas oven can get extremely hot.
• Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning gas oven. Relocate birds to a
well-ventilated room away from the gas oven.
• Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing so will result in
poor heat distribution, produce poor baking results, and cause permanent damage to the
oven interior. The aluminum foil will melt onto and adhere to the interior oven surfaces.
• Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage the
automatic door-locking system. The door automatically locks when the self-cleaning cycle is
started and stays locked until the cycle is cancelled and the oven temperature is below 392 °F.
• Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas oven will still
be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is open.
• Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
• Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER be used
in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the
oven during a self-cleaning operation.
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
1. Make sure the oven door is unlocked and closed completely.
2. Press the Self Clean button, and then select the cleaning time. See the table below.
OnceTwiceThree times
2-hour cycle3-hour cycle5-hour cycle
3. Press the START/SET button. The oven door is locked and the oven begins to heat up.
When the cycle is complete, the oven beeps 6 times. The door will remain locked and the Lock
icon will blink until the oven temperature falls below 392 °F (200 °C).
4. When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The Lock icon
changes to an open lock when the oven temperature drops below 392 °F (200 °C).
5. Press the OFF/CLEAR button to display the time of the day.
English - 56
Page 57
CAUTION Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning cycle.
2
3
4
To delay starting the self-cleaning cycle
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Press the Delay Start button. The oven door locks.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad.
4. Press the START/SET button. The oven will start self-cleaning at your specified time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the oven. To turn
off the self-cleaning cycle, press the OFF/CLEAR button. The cycle turns off, but the door remains
locked and the Lock icon blinks until the oven temperature falls below 392 °F (200 °C).
After self-cleaning
• The door stays locked until the internal oven temperature falls below 392 °F.
• When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove ash residue.
• Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be removed using a
vinegar-soaking cloth.
• If you are not satisfied with the cleaning results, repeat the cycle. "HOT" appears on the display
until the oven cools down. Wait until the message disappears, and start a new cycle.
CAUTION Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle
is complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or steam
could burn you.
07 MAINTENANCE
English - 57
Page 58
Replacement
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open the oven door.
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are cool.
3. Open the door, and remove the glass cover
by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket by
turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb into the
socket, and then turn it clockwise to tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn it
clockwise to tighten.
CAUTION To prevent electric shock, make sure the gas oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
• The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
• Remove the racks if they are in the way to the oven light.
English - 58
Page 59
Reinstallation
1
2
Oven door
To remove the oven door
07 MAINTENANCE
1. Turn off the oven.
2. Fully open the oven door.
3. Pull the hinge locks away from the oven body
and down toward the door frame into the
unlocked position.
4. Close the door to 5 degrees from vertical. This
is the removal position.
5. While holding both sides of the oven door
tightly, lift it up and out until the hinge arms
come clear of the slots at the bottom of the
oven door.
6. Place the door in a safe location.
WARNING
• The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door
by the handle.
• Take care when moving the oven door. Improper handling could result in physical injury.
• To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing the oven door.
English - 59
Page 60
To reinstall the door
Warming drawer
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door set at the same angle as the
removal position (about 5 degrees from
vertical), slide the hinge arms into the hinge
slots at the bottom of the door.
3. Open the door fully. If you cannot open the
door fully, the hinge arms are not properly in
the hinge slots.
4. Lock the hinge arms by pushing them up
against the front frame of the oven.
5. Close the door, and make sure it opens and
closes normally.
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either side.
Take the drawer by both hands. Pull down
the left clip while lifting up the right clip to
remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water using
a cloth or soft brush. Then, rinse and dry it
thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on either
side, and then snap the clips into place.
English - 60
Page 61
Troubleshooting
If you encounter a problem with the gas oven, first check the table below and try the suggestions.
Checkpoints
Gas safety
ProblemPossible causeAction
You smell gas.
Surface burner
ProblemPossible causeAction
All burners do not light.
Surface burners do not
light.
Surface burner clicks
during operation.
There is a gas leak.
The surface burner knob is not in
the OFF position and the burner
is not lit.
The power cord is not plugged
into the electrical outlet.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
The gas supply is not properly
connected or turned on.
The control knob is not set
properly.
The burner caps are not in place.
The burner base is misaligned.
The control knob has been left in
the LITE position.
Clear the room, building, or area
of all occupants.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Do
not call from your phone. It is
electrical and could cause a spark
that could ignite the gas. Follow
the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
Make sure the electrical plug
is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
See the Installation Instructions
that came with your range.
Push in the control knob and turn
it to the LITE position.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the burner
head. Align the burner base.
After the burner lights, turn the
control knob to a desired setting.
If the burner still clicks, contact a
service technician.
08 TROUBLESHOOTING
English - 61
Page 62
ProblemPossible causeAction
The burners do not burn
evenly.
Very large or yellow
surface burner flames.
Surface burners light
but oven burners do not
light.
Oven
ProblemPossible causeAction
The oven control
beeps and displays an
information code.
Very large or yellow oven
burner flames.
Oven temperature is too
hot or cold.
Surface burner components and
caps are not assembled correctly
and level.
Surface burners are dirty.Clean surface burner
Wrong orifice is assembled.Check the burner orifice size and
The oven door lock is turned on.The display will show the Lock
Gas Pressure Regulator shut off
switch is in the ‘off position.
You have a function information
code. See the "Information codes"
chart on page 67.
The oven burner air adjustment
shutters need to be adjusted.
Gas supply is not properly
connected or turned on.
Wrong orifice is assembled. Check the burner orifice size and
Oven thermostat needs
adjustment.
See page 55.
components. (See page 54.)
contact your installer if you have
the wrong orifice (LP gas instead
of natural gas or natural gas
instead of LP gas).
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET button
for 3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
Call a qualified service technician.
Press the OFF/CLEAR button and
restart the oven. If the problem
persists, disconnect all power to
the range for at least 30 seconds
and then reconnect the power. If
this does not solve the problem,
call for service.
Call for a qualified service
technician.
See the Installation Instructions
that came with your range.
contact your installer if you have
the wrong orifice (LP gas instead
of natural gas or natural gas
instead of LP gas).
See page 45.
English - 62
Page 63
ProblemPossible causeAction
The oven door lock is turned on.The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET button
for 3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
Oven burner will not
shut off.
Oven light (lamp) will not
turn on.
Oven smokes excessively
during broiling.
The Sabbath function has been
activated.
The oven door lock is turned on.The display will show the Lock
The Sabbath function has been
activated.
Loose or burned-out bulb.See page 58.
The switch operating the oven
light needs to be replaced.
Meat or food not properly
prepared before broiling.
Improperly positioned top oven
rack.
Controls are not being set
properly.
Greasy buildup on oven surfaces.Regular cleaning is necessary
SAb and the time of day will show
in the display. All other controls
and signals will be deactivated. To
turn off the oven only, press the
OFF/CLEAR button. To cancel the
Sabbath function and reactivate
the controls and signals, press
and hold the Bake and Touch to Wake-Up buttons simultaneously
for 3 seconds.
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET button
for 3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
SAb and the time of day will show
in the display. All other controls
and signals will be deactivated.
To cancel the Sabbath function
and reactivate the light switch
and other controls, press and hold
the Bake and Touch to Wake-Up buttons simultaneously for 3
seconds.
Call for a qualified service
technician.
Cut away excess fat and/or fatty
edges that may curl.
See broiling guide on page 33.
See page 29.
when broiling frequently.
08 TROUBLESHOOTING
English - 63
Page 64
ProblemPossible causeAction
The oven door lock is turned on.The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET button
for 3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
Oven will not self-clean.
Crackling or popping
sound.
Excessive smoking during
a self-cleaning cycle.
Oven door will not open
after a self-cleaning cycle.
The warming drawer is being
used.
The oven is too hot.Let the oven cool down and reset
The self-cleaning oven controls
are not properly set.
The door is opened. Make sure that the door is closed.
This is normal.This is the sound of the metal
This is the first time the oven has
been cleaned.
This is normal.The oven door will stay locked
Self-clean will not operate when
the warming drawer is on.
the controls. The self-clean cycle
will not lock the oven door if the
oven temperature is too hot. The
door must lock before the selfclean cycle can start.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See page 56.)
heating and cooling during any
cooking or cleaning function.
This is normal. The oven will
always smoke more the first time
it is cleaned.
Wipe up all excessive soiling
before starting the self-cleaning
cycle.
If smoke persists, press the
OFF/CLEAR button. Open the
windows to clear the smoke from
the room. After the oven has
cooled and unlocked, wipe up
excessive soil and reset the oven
for self-cleaning.
until the oven temperature drops
below 392 °F.
English - 64
Page 65
ProblemPossible causeAction
A fine dust or ash is normal.This can be wiped clean with a
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for a
longer cleaning time. The cycle
was not long enough to burn off
Oven not clean after a
self-cleaning cycle.
Steam or smoke coming
from under the control
panel.
Burning or oily odor
coming from the vent.
Strong odor.
Oven racks are difficult
to slide.
Fan noise.
Convection fan is not
working.
This is normal.The oven vent is located there.
This is normal for a new oven and
will disappear within 1/2 hour of
the first bake cycle.
This is temporary.The insulation around the inside
This is normal.The convection fan runs until the
the dirt buildup.
Extremely dirty ovens require
hand-cleaning of excessive
spillovers and food buildup before
starting a self-cleaning cycle.
Multiple self-cleaning cycles may
be necessary to completely clean
the oven.
More steam is visible when using
the convection functions or when
baking or roasting multiple items
at the same time.
To speed the process, set a selfcleaning cycle for a minimum of 3
hours. (See page 56.)
of the oven emits an odor the first
few times the oven is used.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel and
wipe edges of the oven racks with
the paper towel. Racks become
dull and hard to slide when they
are left in the oven during a selfclean cycle.
function is over or the door is
opened.
The fan starts automatically when
the oven meets the preheat
temperature.
08 TROUBLESHOOTING
English - 65
Page 66
Warming drawer
ProblemPossible causeAction
Warming drawer will not
work.
Excessive condensation
in the warming drawer.
Warming drawer or
storage drawer does not
slide smoothly or drags.
The controls are not set properly.Reset the controls as described on
page 50.
The Self-Clean or Sabbath
function is being used.
The oven controls have been
locked.
There is a blown fuse or tripped
circuit breaker.
The temperature setting is too
high.
The foods being warmed are not
covered with a lid or aluminum
foil.
You are trying to warm liquids.Liquid should not be warmed in
The drawer is not properly aligned
with the full-extension roller
guide rails or nylon drawer guides.
The contents in the drawer are
too heavy.
The warming drawer will not
operate when either of these
functions is operating. Try
again after these functions are
completed or cancelled.
Unlock the controls and try again.
Replace blown fuse or reset
tripped circuit breaker.
See page 50.
Cover foods with a lid or
aluminum foil.
the drawer. Remove liquids.
Remove and replace the drawer.
(See page 60.)
Reduce the weight and/or
redistribute the contents in the
drawer.
Others
ProblemPossible causeAction
The product is not level.
The appliance has been installed
improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make the
range appear to be not level.
English - 66
Make sure the floor is level, strong,
and stable. If the floor sags or
slopes, contact a carpenter.
Check and level the range. (See
the Installation Instructions.)
Ensure that cabinets are square
and provide sufficient room for
installation.
Page 67
ProblemPossible causeAction
Display goes blank.
Food does not bake or
roast properly in the
oven.
Food does not broil
properly in the oven.
The electrical outlet Ground Fault
Interrupter (GFI or GFCI) has been
tripped and needs to be reset.
Your digital control has been
damaged.
Wrong cooking mode is selected.See page 27.
The oven racks have not been
positioned properly for the foods
being cooked.
Incorrect cookware or cookware
of improper size being used.
Oven thermostat needs
adjustment.
There is aluminum foil on racks
and/or oven bottom.
Clock or timers not set correctly.See pages 18 and 19.
Oven controls not set properly.See page 29.
Oven door was not closed during
broiling.
The rack has not been properly
positioned.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
See page 34.
See page 21.
See page 45.
Remove foil.
See page 27.
See broiling guide on page 34.
08 TROUBLESHOOTING
Information codes
Code symbolMeaningSolution
Shorted Key.Press the OFF/CLEAR button and restart
the oven. If the problem persists, disconnect
Oven sensor opened problem.
Oven sensor shorted problem.
Oven overheating.
Door locking error.
English - 67
all power to the oven range for at least 30
seconds and then reconnect the power.
If this does not solve the problem, contact a
local Samsung service center.
Page 68
Warranty
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA
or CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer
purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship
for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products
purchased and used in the United States or Canada. To receive warranty service, the purchaser must
contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only
be performed by a SAMSUNG-authorized service center, and any unauthorized service will void this
warranty. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service during the
one (1) year warranty period at no charge subject to availability within the contiguous United States
or Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be
unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to
provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with
new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be
returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or
ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light
bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
Furthermore, damage to the cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended
cleaners and pads and damage to the cooktop caused by hardened spills of sugary materials or
melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not
covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
English - 68
Page 69
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND
CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR
GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT
SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER GENERAL, INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL
RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE
OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING
THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO
PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND
TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND
STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call 1-800726-7864, or visit our Web site at www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support
(English), www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Model #Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with your model
and serial number, when calling for assistance.
English - 69
Page 70
Memo
Page 71
Memo
Page 72
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on
your smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation,
correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños
a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
inflamables cerca de este u otros artefactos.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
-NO intente encender ningún artefacto.
-NO toque ningún interruptor eléctrico.
-NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
-Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
-Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un
instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación correctamente
instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO
Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al
manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto
podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado
correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la
base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de
volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha
o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado.
Español - 2
Page 75
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo
quemaduras o lesiones severas.
Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado
correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado,
tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla
hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se
incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que
el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa
a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que
la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen,
sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no
quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Funciones clave
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa a gas Samsung provee más espacio que muchas otras
marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. La mayor capacidad representa una mejor
experiencia en el momento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador oval central, ofrecen un calor
de cubierta flexible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador oval central distribuye el calor de
manera uniforme sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los beneficios de 3 electrodomésticos separados, estufa de gas, horno
de gas y cajón de calentamiento, a fin de maximizar la comodidad del cliente gracias a su diseño cuidadoso y
elegante.
Español - 3
Page 76
Contenido
Información importante de
seguridad
5
Descripción general
14
Antes de comenzar
17
Estufa de gas
20
Horno de gas
26
Cajón de calentamiento
5 Símbolos usados en este manual
5 Advertencia sobre la State of California
Proposition 65 (solo EE.UU.)
5 Mancomunidad de Massachusetts
6 Seguridad general
7 Seguridad contra incendios
7 Seguridad del gas
8
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
9 Seguridad de la instalación
10 Seguridad de la ubicación
10 Seguridad de la cubierta
12 Seguridad del horno
13 Seguridad del cajón inferior/cajón de
calentamiento
13 Seguridad durante la auto-limpieza del horno
14 Esquema
15 Elementos incluidos
16 Panel de control
17 Modo de visualización.
18 Reloj
19 Temporizador de cocina
19 Ventilación del horno/oricios de refrigeración
21 Utensilio de cocina
22 Rejilla para wok
23 Comal
24 Quemadores de gas
25 Ignición
27 Modo de cocción
32 Guía de recetas
34 Parrillas
36 Opciones de cocción
38 Funciones especiales
43 Cómo cambiar los ajustes de las opciones
48 Otros
50 Cajón de calentamiento
49
Mantenimiento
51
Resolución de problemas
61
Español - 4
51 Limpieza
58 Repuestos
59 Reinstalación
61 Puntos de vericación
67 Códigos de información
Page 77
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
• Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de
seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para
minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.
• Guarde este manual. No lo deseche.
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
ADVERTENCIA: Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones
personales o daños a la propiedad.
NOTA: Instrucciones y sugerencias útiles
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos
explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces
de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la Proposición 65,
incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una
combustión incompleta del gas natural o del LP.
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
• Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del
Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija
en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie.
Español - 5
Page 78
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
• No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre
otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores
o las partes internas durante la cocción o inmediatamente
después de cocinar.
• Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y
cómo cerrarla si es necesario.
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación
esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más información.
• No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni
trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa.
Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños,
recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
• Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se incendien.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los
materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
• No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior
de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente
lesionados.
• No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta
alguna pieza.
• No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
• No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno.
• Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor
y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes. Mantenga todos los agarradores
aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela
voluminosa como agarrador aislante.
• No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
• No golpee el vidrio del horno.
• Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y animales
puedan quedar atrapados.
• Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
• Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre
a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura
interna de 180 °F (82 °C).
• Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa.
Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de que los
niños los usen incorrectamente.
Español - 6
Page 79
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
• No guarde, coloque ni use materiales inflamables o
combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes,
ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de la estufa.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la
estufa.
• Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente
las ventilaciones.
• No permita que los agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento
calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
• No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia grasa,
apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de
incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
• Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego.
De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
• No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el recipiente
explote y provocar lesiones.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL GAS
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la estufa.
• No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
• No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de
alimentación en un tomacorriente.
• No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
• Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Español - 7
Page 80
Vericación de pérdidas de gas
• La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua
jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la
mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN
A TIERRA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
• Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
• No retire la clavija de conexión a tierra.
• No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
• No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente flojo.
• No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
• Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta estufa.
Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito.
• No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
• Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo
de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con
un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un
tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra,
debe verificarlo un electricista matriculado.
• La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a
un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las
ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos
que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
• El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos
locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más
reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
• Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este
equipo.
Español - 8
Page 81
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
• Un instalador calicado debe realizar la instalación y la
conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones
de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados
o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el
servicio técnico.
• No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar
ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo
recomiende específicamente. Todas las demás tareas de
servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico
calificado.
• Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles
viejos.
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
• Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
• Retire toda la cinta y el material de empaque.
• Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son
pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
• Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área
expuesta al goteo de agua o al aire libre.
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa
según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe
reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios
para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio
calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad
pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a
gas.
• La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión
más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación
debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de
instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño
de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas
Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Español - 9
Page 82
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
• Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente.
No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua.
• No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
• Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar
el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo,
deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse,
deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente
sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se
coloque madera contrachapada de ¼ pulgadas o un aislante
semejante entre la estufa y la alfombra.
• S
eleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
• Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana.
• Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas
y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones
permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de
hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
• S
e debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario
colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm)
entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que
sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
• Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una
circulación de aire insuficiente.
• S
i se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana.
Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio.
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
• Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados
cuando no estén en uso.
• No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni
ninguna parte de la cubierta.
• No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de
calor medio o alto.
• Antes de encender los quemadores, asegúrese de que
todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y
que todos los quemadores estén nivelados.
Español - 10
Page 83
• Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos los quemadores
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.
• Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama
permanezca encendida.
• No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina.
• Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
• Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
• Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
• Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada
y completamente fría.
• Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de
volver a ensamblarlo.
• Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al
electrodo al ensamblarlo.
• Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta
durante la limpieza.
• Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes
lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los
quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
• Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por
monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la rejilla.
• Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior
de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
• Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
• Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen
alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación
de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
• Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la
freidora más allá del punto de generación de humo.
• Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no
descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
• Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
• Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante
al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda
estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
• Coloque el recipiente en el centro de la rejilla. En el
quemador trasero izquierdo, no coloque un recipiente con
un diámetro superior a 9". Si coloca un recipiente de mayor
tamaño en la posición incorrecta, podría obstruir la descarga
de aire de refrigeración o generar llamas no deseadas en el
quemador.
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Español - 11
Page 84
• Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle
quemaduras si tocan el quemador superior.
• No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los
elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
• No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de
recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la superficie está
caliente.
• Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo de
humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
• Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de
retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
• Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los
quemadores cuando cambie una sartén u olla.
SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
• No utilice el horno para otros fines que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
• Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté
en la posición adecuada dentro de la parrilla externa.
• Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al
mismo nivel en cada lado.
• No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
• No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté
encendido o apenas después de haberlo apagado.
• No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni
materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del
horno.
• Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
• Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
• Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
• Utilice solo recipientes recomendados para hornos a gas.
• Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos
con la puerta del horno cerrada.
• No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la
cocción.
• Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Español - 12
Page 85
SEGURIDAD DEL CAJÓN INFERIOR/CAJÓN DE
CALENTAMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
• El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los
alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos.
Siempre comience con alimentos calientes.
No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos fríos
o a temperatura ambiente en el cajón de calentamiento.
Las bacterias crecen muy rápidamente en los alimentos que
están a una temperatura entre 40 y 140 °F.
• No utilice el cajón para otros fines que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
• No toque la superficie interior del cajón ni el elemento calentador. Es posible que estas superficies estén
calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
• Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
• No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
• No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza.
• No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
SEGURIDAD DURANTE LA AUTO-LIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas
lo suficientemente altas como para eliminar por incineración
los restos de alimentos en el horno. La estufa está
extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza.
No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de
auto-limpieza.
• Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza.
• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno.
Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
• No realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el cajón de calentamiento están en el horno.
• Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
• Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese
con un técnico de servicio calificado.
Español - 13
Page 86
Descripción general
Esquema
6
3
7
9
10
11
12
5
4
1
2
8
13
1Pantalla táctil8Cajón de calentamiento
Perillas para los quemadores superiores (5 piezas)
2
3Perilla para el cajón de calentamiento (1 pieza)10* Luz del horno
4Quemadores superiores11
5Ventilación del horno12Sistema de parrillas del horno
6Orificios de refrigeración13Quemador del horno para hornear
7Puerta del horno desmontable
9Quemador del horno para asar a la parrilla
Ventilador de convección/Calentador de
convección
Español - 14
Page 87
Elementos incluidos
* Rejillas de los quemadores superiores (3)* Quemadores superiores y tapas (5)
* Parrilla plana (2)* Sonda de temperatura (1)
02 DESCRIPCIÓN GENERAL
* Comal (1)* Rejilla para wok (1)
* Parrilla deslizante (1)
Solo NX58H9950W*
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung
(1-800-726-7864).
Español - 15
* Parrilla dividida (1)
Solo NX58H9500W*/NX58K9500W*
Page 88
Panel de control
1234141617
9101112131819
5678
15
1Hornear por convección
2Asar por convección
3Hornear
4Asar a la parrilla
5Comida saludable
6Convertir a convección
7Mantener caliente
8Auto-limpieza
9Tocar para activar
10Inicio retardado
11Tiempo de cocción
12
Sonda de temperatura
13Números
14Reloj
15Opciones
APAGAR/BORRAR
16
(Bloquear)
17INICIO/CONFIGURAR
18Temporizador
19Luz del horno
Activar el horneado por convección para grandes cantidades de alimentos
en varias parrillas.
Activar el asado por convección para cortes de carne grandes.
Hornear los alimentos en forma uniforme con el quemador inferior del horno.
Asar el alimento solamente con el quemador superior del horno.
Mostrar las recetas de comida saludable especialmente diseñadas para
distintos tipos de alimentos.
Alterne entre los modos hornear y hornear por convección.
Mantener los alimentos cocinados calientes a baja temperatura entre
150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C).
Quemar residuos de alimentos a temperaturas muy elevadas.
Activar la pantalla del panel de control.
Programar el horno para que se inicie a una hora determinada.
Establecer el tiempo de cocción.
Activar el modo de sonda de temperatura.
Se utilizan para fijar la hora, la temperatura o la programación.
Configurar la hora del reloj.
Mostrar las 9 opciones disponibles para el usuario.
Cancelar la operación actual pero no el temporizador.
Bloquear el panel de control y la puerta para evitar accidentes.
Iniciar una función o configurar el tiempo.
Activar o desactivar el temporizador.
Encender/apagar la luz del horno.
Español - 16
Page 89
Antes de comenzar
1
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera vez.
Modo de visualización.
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera), el panel de
control regresa al modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control permanece inactivo con solo la
visualización de la hora hasta que es reactivado por el usuario.
Reactivación
Para activar el panel de control, presione
Touch to Wake-Up (Tocar para activar). En este modo
están disponibles las preferencias de usuario, como el
temporizador, la luz del horno y/o el bloqueo de los
controles.
03 ANTES DE COMENZAR
Español - 17
Page 90
Reloj
2
1
3
2
3
11
Es importante configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen
correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Para configurar la hora del reloj
1. Presione el botón Clock (Reloj).
Para seleccionar AM/PM, vuelva a presionarlo.
2. Ingrese la hora actual usando el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para confirmar los ajustes.
Para cambiar el formato de hora
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego
5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 para el formato de 12 horas o 2 para el
formato de 24 horas.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Puede configurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción o
mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede configurar o
cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por
ejemplo) o si la opción Shabat está activada.
Español - 18
Page 91
Temporizador de cocina
2
3
1
4
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas de
cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se
puede fijar desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Ingrese el tiempo deseado usando el teclado
numérico.
3. Cuando finalice, presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) o Timer (Temporizador).
Para cancelar los ajustes del temporizador, vuelva a
presionar el botón Timer (Temporizador).
4. Cuando ha transcurrido el tiempo fijado, el
horno emite una señal sonora y en la pantalla
se ve el mensaje "End". Presione el botón Timer (Temporizador) para borrar el mensaje.
Ventilación del horno/orificios de refrigeración
03 ANTES DE COMENZAR
Oricios de
refrigeración
Ventilación del
horno
Tanto la ventilación del horno como los orificios de
refrigeración se ubican en la parte posterior de la
estufa de gas. La adecuada circulación de aire evita
los problemas de combustión y asegura un buen
desempeño.
• No bloquee la ventilación ni coloque objetos
alrededor.
• Tenga cuidado al colocar elementos cerca de la
ventilación. El vapor caliente puede hacer que se
sobrecalienten o se derritan.
Español - 19
Page 92
Estufa de gas
Paso 1.
Paso 2.
Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.).
Coloque el recipiente sobre un quemador superior.
Paso 3.
Encienda el quemador superior.
Español - 20
Page 93
Utensilio de cocina
Requisitos
• Fondo plano y lados verticales
• Tapa bien ajustada
• Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
• Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el oscurecimiento del
aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras.
• Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
• Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es duradero, fácil de
limpiar y resistente a las manchas.
• Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
• Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material base.
• Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especificación de que son aptos
para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
6 pulgadas o menos
• No coloque una olla o sartén pequeña
con un diámetro de fondo de alrededor
de 6 pulgadas o menos en la rejilla central.
Este utensilio podría volcarse. Utilice los
quemadores traseros para estos utensilios de
tamaño pequeño.
• Asegúrese siempre de que las manijas de
los recipientes queden orientadas hacia un
lado o hacia la parte posterior de la cubierta,
pero nunca sobre los demás quemadores
superiores. Esto minimizará las posibilidades
de quemaduras y derrames y de que se
enciendan los materiales inflamables que
pueden causarse al golpear accidentalmente
ollas o sartenes.
• Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese
de que estén diseñados para la cocción sobre
los quemadores superiores de las estufas.
• No deje elementos plásticos sobre la cubierta.
El aire caliente del ventilador puede derretir o
encender los elementos de plástico o causar
una acumulación de presión peligrosa en
recipientes de plástico cerrados.
• Asegúrese de sujetar la manija de un wok o
una olla pequeña de una sola asa mientras
cocina.
04 ESTUFA DE GAS
Español - 21
Page 94
Rejilla para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para
wok provista admite woks de 12" a 14".
1. Apague todos los quemadores y espere hasta que
las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las
rejillas laterales.
3. Coloque una sartén o una olla sobre la rejilla para
wok. Asegúrese de que la olla o sartén se apoye
sobre la rejilla para wok.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de llama
adecuado.
PRECAUCIÓN
• No quite la rejilla para wok hasta que las
rejillas de la cubierta, las superficies y la
rejilla para wok misma se enfríen.
• Cuando se utiliza la cubierta o el horno, la
rejilla para wok que se encuentra sobre la
cubierta puede calentarse mucho.
Use guantes para hornos cuando coloque
o quite la rejilla para wok.
• No utilice utensilios con un fondo plano o
con un diámetro inferior al diámetro del aro
para wok. El utensilio podría volcarse.
• No utilice un utensilio de gran tamaño.
Las llamas del quemador podrían esparcirse
y causar daños en las inmediaciones.
• No utilice la rejilla para wok con el comal al
mismo tiempo.
• Esta cubierta no está diseñada para
flambear alimentos ni para cocinar con un
wok o con el accesorio del aro para wok.
Si se flambean alimentos, solo debe
hacerse debajo de una campana de
ventilación encendida.
Español - 22
Page 95
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una superficie de cocción adicional. Esto resulta útil en especial al
cocinar carnes, panqueques u otros alimentos que requieren un gran espacio de cocción.
El comal está disponible solo con el quemador central
en la rejilla central. Tenga cuidado al colocar el comal
en la rejilla central.
Se recomienda precalentar el comal. Consulte la tabla siguiente.
04 ESTUFA DE GAS
Tipo de alimento
Panqueques5 min7 (alta)6 (mediana alta)
Hamburguesas5 min7 (alta)7 (alta)
Huevos fritos5 min7 (alta)6 (mediana alta)
Tocino-Ninguna7 (alta)
Salchichas para el desayuno5 min7 (alta)7 (alta)
Emparedado de queso
grillado
PRECAUCIÓN
• No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el comal mismo se enfríen.
• El comal que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o
el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal.
• El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando coloque o
quite el comal.
• No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del camal.
• No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal.
• No utilice el comal para otros fines, como tabla para cortar o lugar de almacenamiento.
• No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse.
• Es posible que las configuraciones del comal deban volver a ajustarse con el tiempo.
• El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
• No deje que el comal se oxide. Retire el óxido antes o durante el uso del comal.
Tiempo de
precalentamiento
4 min7 (alta)6 (mediana alta)
Condición de
precalentamiento
Condición de cocción
Español - 23
Page 96
Quemadores de gas
C
TI
DIDD
TD
Cada quemador tiene una perilla correspondiente que
le permite ajustar el nivel de la llama de LO (Bajo) a
HI (Alto). Además, cada quemador tiene un ajuste
LITE (Encender) diseñado solamente para la ignición.
Los indicadores de los quemadores están situados
sobre la perilla correspondiente para mostrar qué
quemador controla dicha perilla. Cada quemador está
diseñado para un propósito de cocción específico.
Posición Propósito Tipo de alimentoCaracterísticas
Delantero derecho
(DD)
18000 BTU
(*NX58H9950W*
19,000 BTU)
Trasero derecho
(TD)
5000 BTU
Centro (C)
9500 BTU
Delantero izquierdo
(DI)
15000 BTU
Trasero izquierdo
(TI)
9500 BTU
Calentamiento potente/
Cocción a fuego lento baja
Cocción a fuego lento baja Chocolate, guisos, salsas
Asar con grill/comal
Calentamiento rápido GeneralCocción de uso general
Alimentos delicados que
requieren fuego lento para
tiempo prolongado
Cocción de uso general
Cocción de uso general
Español - 24
Page 97
Ignición
1
2
Asegúrese de que todos los quemadores superiores
estén correctamente instalados.
1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición
LITE (Encender). Oirá un "clic" que indica que
el sistema de ignición electrónico funciona
correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior, gire
la perilla de control para salir de la posición LITE (Encender) y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la
llama.
Encendido manual
Puede encender manualmente el quemador en caso de corte de energía eléctrica. Tenga cuidado cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición LITE (Encender).
Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben
extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
• Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones físicas.
• Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente.
Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
• Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya encendido.
Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
• Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles
de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (Apagado) cuando no se cocine.
• Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
• Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado.
NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
04 ESTUFA DE GAS
Español - 25
Page 98
Horno de gas
Paso 1.
Paso 2.
Paso 3.
Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura.
Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento.
Coloque el recipiente en una parrilla.
Paso 4.
Cierre la puerta y comience la cocción.
Español - 26
Page 99
Modo de cocción
2
3
4
1
• Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a
cocinar.
• Si deja la puerta abierta durante 30 segundos
mientras el horno está en los modos de
hornear/asar por convección, hornear, asar a la
parrilla, Comida saludable o Cocción favorita,
el quemador del horno se apaga. Para reiniciar
el quemador, cierre la puerta.
Hornear y asar
1. Presione el botón Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección), o Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada (350 °F). Puede
configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
• El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado.
• Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y, luego, cierre la puerta.
4. Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los alimentos.
05 HORNO DE GAS
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
Español - 27
Page 100
Limitaciones
Función Mínimo Máximo
Hornear175 °F (80 °C)550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla BajaAlta
Auto-limpieza 2 horas5 horas
Hornear por convección 175 °F (80 °C)550 °F (285 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C)550 °F (285 °C)
Mantener caliente- 3 horas
Cajón de calentamientoBajaAlta
Comida saludable100 °F550 °F
Con Hornear por convección o Asar por convección, use Auto Conversion (Autoconversión) para configurar la
temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es necesario.
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas hace circular el aire caliente
en forma pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren
uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
• Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
• Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
• Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos individuales,
muffins, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
Hornear por
convección
Asar por
convección
• Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
• Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la parrilla en la
posición de parrilla 3 o 4.
• Cuando hornea por convección usando varias parrillas, coloque las parrillas en las
posiciones 3 y 5 (para pasteles), 2 y 5 (para galletas).
• El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección.
• Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
• Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla debajo de la
carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla
evita las salpicaduras de grasa.
• El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las carnes, incluidas
las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero
(asador giratorio).
• Consulte "Roasting guide" en la página 32 para obtener más detalles.
Para cambiar la temperatura programada, presione el botón Bake (Hornear por convección) o
Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear) e ingrese una nueva temperatura.
Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español - 28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.