Samsung NX58K9500WG/AA, NX58H9950WS/AA, NX58H9500WS/AA User Manual

Page 1
Slide-In Gas Range
User manual
NX58H9950W* NX58H9500W*
NX58K9500W*
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
Page 2
DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
Anti-tip device
WARNING: To reduce the risk of tipping the range, the range
must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER
THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and
engaged at rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place
and engaged.
English - 2
Page 3
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or
adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the anti­tip device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip device properly.
Key features
Bigger is better
With a capacity of 5.8 cubic feet, this Samsung gas oven range offers more space than many other leading brands in the United States and Canadian markets. The enhanced capacity means a better cooking experience.
A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner provide flexible cooktop heat for a variety of cookware. The center oval burner delivers heat evenly over a large area, and provides the optimum temperatures for griddle cooking.
Enhanced convenience with easy maintenance
The Samsung gas oven range combines all the benefits of 3 separate home appliances - gas range, gas oven, and warming drawer - to maximize customer convenience with its careful, stylish design.
English - 3
Page 4
Contents
Important safety
information
5
Overview
14
Before you start
17
Gas range
20
Gas oven
26
Warming drawer
5 Symbols used in this manual 5 State of California Proposition 65 Warning
(US only) 5 Commonwealth of Massachusetts 6 General safety 7 Fire safety 7 Gas safety 8 Electrical and grounding safety 9 Installation safety 10 Location safety 10 Cooktop safety 12 Oven safety 13 Warming drawer/lower drawer safety 13 Self-cleaning oven safety
14 Layout 15 What’s included 16 Control panel
17 Display mode 18 Clock 19 Kitchen timer 19 Oven vent/cooling vent
21 Cookware 22 Wok grate 23 Griddle 24 Gas burners 25 Ignition
27 Cooking mode 32 Recipe guide 34 Racks 36 Cooking options 38 Special features 43 Changing option settings 48 Others
50 Warming drawer
49
Maintenance
51
Troubleshooting
61
English - 4
51 Cleaning 58 Replacement 59 Reinstallation
61 Checkpoints 67 Information codes
Page 5

Important safety information

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.

SYMBOLS USED IN THIS MANUAL

WARNING: Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION: Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE: Useful tips and instructions
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING (US ONLY)

WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances, including but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
01 IMPORTANT SAFETY INFORMATION

COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS

This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series.
English - 5
Page 6

GENERAL SAFETY

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Do not touch any part of the range, including but not
limited to, oven burners, surface burners, or interior surfaces during or immediately after cooking.
Know the location of the gas shut-off valve and how
to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed
on the range. See the installation instructions for more information.
Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto the range. Do
not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the control/ door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of these
materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range.
Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning, or
missing parts.
Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam and cause burns
if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders away from open flames when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in place of a pot holder.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut o the power cord and remove the door to prevent children
and animals from getting trapped.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to
an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range. We recommend
you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of mis-use by children.
English - 6
Page 7

FIRE SAFETY

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Do not store, place, or use flammable or combustible materials such as paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or other flammable vapors or liquids near the range.
Do not wear loose fitting or hanging garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element. Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat source and smother the fire with a tight-fitting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
If a grease fire should occur in the oven, turn o the oven by pressing the OFF/CLEAR button. Keep the oven door closed until the fire goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause container to burst and result in injury.
Do not put any combustible material or items around the range.

GAS SAFETY

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
01 IMPORTANT SAFETY INFORMATION
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
English - 7
Page 8

ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
Do not use a damaged power plug, power cord, or
loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or power
outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more than one appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualified electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service for this range.
English - 8
Page 9

INSTALLATION SAFETY

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Have your range installed and properly grounded by a
qualied installer, in accordance with the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your
range or any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualified technician.
Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not use old flexible
connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions
for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and griddles are
heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area exposed to dripping
water or outside weather conditions.
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service technician or
installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orifices and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. The qualified agency performing this work assumes the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
01 IMPORTANT SAFETY INFORMATION
English - 9
Page 10

LOCATION SAFETY

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to the weather and/or water.
Do not install the range in a place which is exposed
to a strong draft.
Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight. Synthetic flooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds on that window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range to operate properly with correct combustion.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F (93 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 40 inches (102 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty locations to prevent poor air circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a fire hazard.

COOKTOP SAFETY

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Make sure all burners are off when not in use.
Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop.
Do not leave burners unattended on medium or high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level.
English - 10
Page 11
Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have ignited.
If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods are flamed, they should only be flamed under a ventilation hood that is on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while cleaning.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is large enough to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these first aid instructions:
1) Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2) Do not apply any creams, oils, or lotions.
3) Cover with a clean, dry cloth.
Place the pot on ther center of the grate. On ther Left Rear burner, do not place a pot more than 9" diameter. If you place a oversized at a wrong position, It might disturb the cooling air discharge or make flame on the burner undesired.
01 IMPORTANT SAFETY INFORMATION
English - 11
Page 12
To warm liquid such as sauces, stir it while warming.
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite and burn you
if they touch a surface burner.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite plastic items
or cause a building up of dangerous pressure in closed plastic containers.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the cooktop.
Damage or fire could occur if the cooktop is hot.
Always make sure foods being fried are thawed and dried. Moisture of any kind can cause hot
fat to bubble up and over the sides of the pan.
Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you remove them to
prevent any possibility of burning.
Do not put any combustible material or items around the range.
Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off the burners
when you change a pan or pot.

OVEN SAFETY

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Do not use the oven for non-cooking purposes such
as drying clothes or storage. Use the oven for cooking only.
Make sure the inner portion of the split oven-rack is
in the proper position within the outer rack.
Make sure the oven racks are placed on the same
level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven
is on or just after you have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or like
material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
English - 12
Page 13

WARMING DRAWER/LOWER DRAWER SAFETY

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
The warming drawer is designed to keep hot foods at serving temperature. Always start with hot food. Cold or room-temperature foods cannot be heated, warmed, or cooked in the warming drawer. Bacteria will grow very rapidly in food that is between 40 and 140 °F.
Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the drawer for cooking purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces may be hot and could burn you.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.

SELF-CLEANING OVEN SAFETY

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
01 IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a self-cleaning cycle.
Keep children away from the oven during a self­cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
Do not self-clean with the lower/warming drawer placed in the oven.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power supply, and contact a qualified service technician.
English - 13
Page 14

Overview

Layout

6
3
7
9
10
11
12
5
4
1
2
8
13
1 Touch display 8 Warming drawer 2 Surface burner knobs (5 pcs) 9 Broil oven burner 3 Warming drawer knob (1 pc) 10 * Oven light 4 Surface burners 11 Convection fan / Convection heater 5 Oven vent 12 Oven rack system 6 Cooling vent 13 Bake oven burner 7 Removable oven door
English - 14
Page 15

What’s included

* Surface burner grates (3) * Surface burners and caps (5)
* Flat rack (2) * Temp probe (1)
02 OVERVIEW
* Griddle (1) * Wok grate (1)
* Gliding rack (1)
NX58H9950W* Only
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung Contact Center (1-800­726-7864).
English - 15
NX58H9500W*/NX58K9500W* Only
* Split rack (1)
Page 16

Control panel

1 2 3 4 14 1617
9 10 11 12 13 18 19
5 6 7 8
15
1 Convection Bake
2 Convection Roast Activate convection roasting for large cuts of meat. 3 Bake Bake food evenly using the lower oven burner. 4 Broil Broil food using the upper oven burner only.
5 Healthy Cook
6 Conv. Convert Switch between baking mode and convection baking mode.
7 Keep Warm
8 Self-Clean Burn off food residues at very high temperatures.
9 Touch to Wake-Up Activate the control panel display. 10 Delay Start Set the oven to start at a certain time. 11 Cooking Time Set the cooking time. 12 Temp Probe Activate the temperature probe mode. 13 Numbers Use to set the time, temperature, or preset. 14 Clock Set the clock time. 15 Options Display the user 9 options available.
16 OFF/CLEAR (Lock)
17 START/SET Start a function or set the time. 18 Timer Activate or deactivate the timer. 19 Oven Light Turn on/off the oven light.
Activate convection baking for large amounts of food on multiple racks.
Bring up the Healthy Cook recipes that are specially designed for different food types.
Keep cooked food warm at lower temperatures between 150 °F and 200 °F (66 °C and 93 °C).
Cancel the current operation but not the timer. Lock the control panel and the door to prevent accidents.
English - 16
Page 17

Before you start

1
You should know about the following features and components before you use your range for the first time.

Display mode

Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), the control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel stays inactive with just the time display until it is reactivated by the user.
Wake-Up
To activate the control panel, press Touch to Wake-Up. User preferences are available in this
mode including the timer, oven light, and/or control lock.
03 BEFORE YOU START
English - 17
Page 18

Clock

2
1
3
2
3
11
It is important to set the clock correctly to ensure automatic features work properly. This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock time
1. Press the Clock button.
To select AM/PM, press it again.
2. Enter the current time using the number pad.
3. Press the START/SET button to confirm the
settings.
To change the time format
1. Press the Options button and then 5 on the
number pad.
2. Press 1 for the 12-hour format or 2 for the
24-hour format.
3. Press the START/SET button.
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the Sabbath option is enabled.
English - 18
Page 19

Kitchen timer

2
3
1 4
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such a boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set the timer from 1 minute to 9 hours and 99 minutes.
1. Press the Timer button.
2. Enter a desired time using the number pad.
3. When done, press the START/SET or Timer
button. To cancel the Timer settings, press the Timer
button again.
4. When the set time elapses, the oven beeps
and displays the "End" message. Press the Timer button to delete the message.

Oven vent/cooling vent

03 BEFORE YOU START
Cooling vent Oven vent
Both the oven vent and the cooling vent are located at the back of the oven range. Proper air circulation prevents combustion problems and ensures good performance.
Do not block the vent or its surroundings with objects.
Use caution when placing items near the vent. Hot steam can cause them to overheat or melt.
English - 19
Page 20

Gas range

Step 1
Step 2
Put all ingredients into a cooking container (pan, pot, etc).
Place the container on a surface burner.
Step 3
Ignite the surface burner.
English - 20
Page 21

Cookware

Requirements
Flat bottom and straight sides
Tight-fitting lid
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or pan.
Material characteristics
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the aluminum to
darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is durable, easy to
clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specified for top-of-range cooking
or oven use.
Size limitations
CAUTION
6 inches or less
Do not place a small pan or pot with a bottom diameter of about 6 inches or less on the center grate. This cookware may tip over. Use the rear burners for this small-sized cookware.
Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners. This will minimize the chance of burns, spillovers, and the ignition of flammable materials that can be caused if pots or pans are bumped accidently.
When using glass cookware, make sure it is designed for top-of-range cooking.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite plastic items or cause a building up of dangerous pressure in closed plastic containers.
Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while cooking.
04 GAS RANGE
English - 21
Page 22

Wok grate

Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The provided wok grate supports 12" to 14" woks.
1. Turn off all burners, and wait until the grates
completely cool down.
2. Place the wok grate on either side grate.
3. Put a pan or pot on the wok grate. Make sure
the pan or pot settles on the work grate.
4. Turn on the burner, and adjust the flame level
as appropriate.
CAUTION
Do not remove the wok grate until the cooktop grates, surfaces, and wok grate completely cool down.
When using the cooktop or oven, the wok grate on the cooktop may become very hot. Use oven gloves when placing or removing the wok grate.
Do not use utensils with a flat bottom or with a diameter less than the wok ring diameter. The utensil may tip over.
Do not use an oversized utensil. The burner flames may spread out, causing damage nearby.
Do not use the wok grate with the griddle at the same time.
This cooktop is not designed to flame foods or cook with a wok or wok ring attachment. If foods are flamed, they should only be flamed under a ventilation hood that is on.
English - 22
Page 23

Griddle

The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful especially when cooking meats, pancakes, or other foods requiring a large cooking space.
The griddle is available only with the center burner on the center grate. Use caution when putting the griddle on the center grate.
It is advisable to preheat the griddle. See the table below.
Type of Food Preheating Time Preheat Condition Cook Condition Pancakes 5 min. 7 (HI) 6 (MED-HI) Hamburgers 5 min. 7 (HI) 7 (HI) Fried Eggs 5 min. 7 (HI) 6 (MED-HI) Bacon - None 7 (HI) Breakfast Sausages 5 min. 7 (HI) 7 (HI) Grilled Cheese Sandwich 4 min. 7 (HI) 6 (MED-HI)
CAUTION
Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself cool down.
The griddle on the cooktop may become very hot when you use the cooktop or oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands when placing or removing the griddle.
Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
Do not use the griddle for other purposes like a cutting board or storage.
Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
04 GAS RANGE
Griddle settings may need to be readjusted over time.
The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
Do not leave the griddle rusty. Remove the rust before or during use of the griddle.
English - 23
Page 24

Gas burners

C
LR
LF RF
RR
Each burner has a corresponding knob that enables you to set the flame level from LO to HI. In addition, each burner has a LITE setting that is designed only for ignition. The burner indicators are located above the corresponding knob, showing which burner the knob controls. Each burner is designed for specific cooking purposes.
Position Purpose Food type Characteristics Right Front (RF)
18000 BTU (*NX58H9950W* 19000 BTU)
Right Rear (RR) 5000 BTU
Center (C) 9500 BTU
Left Front (LF) 15000 BTU
Left Rear (LR) 9500 BTU
Power heating/Low simmering
Low simmering
Grilling/Griddling
Quick heating General
General heating/Low simmering
Boiling food, tomato sauce
Chocolate, casseroles, sauces
Pancakes, hamburgers, fried eggs, hot sandwiches
General food, casseroles
Maximum output
Delicate food that requires low heat for a long time
General-purpose cooking
General-purpose cooking
General-purpose cooking
English - 24
Page 25

Ignition

1
2
Make sure all surface burners are properly installed.
1. Push in and turn the control knob to the LITE position. You will hear a "clicking" sound
indicating the electronic ignition system is working properly.
2. After the surface burner lights, turn the control knob to shift it out of the LITE position and turn off the electronic ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the flame level.
Manual ignition
You can ignite the burner manually in case of a power failure. Use caution when doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in and turn the control knob for that burner to the LITE position. Turn on the grill lighter to
ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the flame level.
Flame level
The flames on the burners should always stay under the cookware, and should not extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
Flames larger than the cookware bottom may result in a fire or physical injury.
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch the flame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has ignited. Adjust the level of the flame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician. NEVER use an open flame to locate a leak.
04 GAS RANGE
English - 25
Page 26

Gas oven

Step 1
Step 2
Step 3
Put all ingredients in a heat-safe container.
Select a cooking mode, and then start preheating.
Place the container on a rack.
Step 4
Close the door and start cooking.
English - 26
Page 27

Cooking mode

2
3
4
1
Make sure to close the door before you start cooking.
If you leave the door open for 30 seconds
while the oven is in convection baking/ roasting, baking, broiling, Healthy Cook, or Favorite Cook modes, the oven burner shuts o. To restart the burner, close the door.
Baking and roasting
1. Press the Bake, Roast, or Bake button.
2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F). You can set the
oven to any temperature from 175 °F to 550 °F.
3. Press the START/SET button.
The gas oven preheats until it reaches the temperature you set.
When preheating is complete, place the food in the gas oven, and then close the door.
4. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and then take out the food.
05 GAS OVEN
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
English - 27
Page 28
Limitations
Feature Minimum Maximum Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Broil Lo Hi Self-Clean 2 hours 5 hours Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Keep Warm - 3 hours Warming Drawer Lo Hi Healthy Cook 100 °F 550 °F
For Convection Bake or Convection Roast, use Auto Conversion to set the minimum temperature to 200 °F (95 °C) if necessary.
Convection cooking
The convection fan at the back of the gas oven circulates hot air evenly throughout the oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with regular heat.
Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits, brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake, and bread.
Convection baking
Convection roasting
Cookies bake best when cooked on flat cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the rack in rack position 3 or 4.
When convection baking using multiple racks, place the racks in positions 3 and 5(for Cake), 2 and 5(for Cookie).
The oven automatically adjusts the temperature for convection baking.
Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under the meat or poultry. The pan catches grease spills and the grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie.
See the "Roasting guide" on page 32 for details.
To change the programmed temperature, press the Bake or Roast or Bake button, and enter a new temperature. Then, press the START/SET button.
English - 28
Page 29
Broiling
2
3
5
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food. Meat or fish must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
1. Put food on a broiling grid in a broiling pan, and then place the pan on the desired rack.
2. Press the Broil button once for high temperature broiling or twice for low.
3. Press the START/SET button to start cooking.
4. When one side of the food is browned, turn it over and start cooking the other side.
5. When broiling on both sides is complete, press the OFF/CLEAR button.
Use the low temperature setting for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
In general, to prevent overbroiling, press the Broil button to switch from High to Low.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air escaping from the oven will be very hot.
05 GAS OVEN
English - 29
Page 30
Temperature probe
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the meat so
that the tip of the probe reaches the center of the meat.
When you insert the temperature probe, make sure it does not contact bone, fat, or gristle.
For bone-in meats, insert the probe into the center of the lowest and thickest portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large chickens, etc.), insert the probe into the thickest part of the inner thigh, parallel to the leg.
If you activate Keep Warm after cooking is complete using the temperature probe, the meat’s internal temperature will exceed your initial settings.
If you remove the temperature probe while cooking is in process, the oven shuts off in 60 seconds.
The temperature probe may not function properly if inserted into frozen food. (The temperature probe icon doesn’t appear.)
2. Insert the temperature probe plug into the
socket on the top side wall of the oven.
English - 30
Page 31
4
3
4
6
3. Select the cooking operation ( Bake, Roast, or Bake) and the temperature.
4. Press the Temp Probe button, and then set the internal temperature between 100 °F to 200 °F
using the number pad.
5. Set an option (Cooking Time, Delay Start, or Keep Warm) if necessary.
6. Press the START/SET button. When the food reaches the set internal temperature, the oven
automatically shuts off, and then beeps.
The Temperature probe operation will shut off at either cases.
When cooking time is over.
When the temperature reaches to the setting value. Once probe operation meets any conditions above, the operation will shut off automatically.
Temperature table
Type of food Internal temperature (°F)
Rare 140-150
Beef / Lamb
Pork 175-185 Poultry 185-195
Medium 160-170 Well done 175-185
05 GAS OVEN
CAUTION
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center of the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling cycle. This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
If you have covered meat with aluminum foil and leave it for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by 5-10 °F degrees.
English - 31
Page 32

Recipe guide

Roasting guide
For detailed instructions, see page 27.
Food Amount (lb)
Beef
Rib Roast 3-5
Tenderloin Roast 2-3
Pork
Roast (Bone-in or Boneless) 3-5 22–28 350/177
Chops 0.5-1 in thick
Poultry
Chicken, Whole 2.5-3.5 26–30 375/191 Turkey, Whole (Unstuffed *) 10-16 10–16 325/163 Turkey, Whole (Unstuffed *) 18-24 8–15 325/163 Turkey Breasts 4-6 18–23 325/163 Cornish Hen 1-1.5 50–75 total 325/163
Lamb
Half Leg 3-4
Whole Leg 6-7
* Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature for stuffing in poultry is 165 °F (74 °C).
The size, weight, thickness, roasting temperature setting, and your preference of doneness will affect the roasting time. The guide above is based on foods starting at refrigerator temperature.
Roasting time
(minutes per pound)
Medium 28–33 350/177
Well Done 30–38 350/177
Medium 35–45 350/177
Well Done 45–55 350/177
2 chops 30–40 total 350/177 4 chops 40–50 total 350/177 6 chops 45–55 total 350/177
Medium 25–30 325/163
Well Done 30–35 325/163
Medium 25–30 325/163
Well Done 30–35 325/163
Temperature
(°F/ °C)
English - 32
Page 33
Broiling guide
For detailed instructions, see page 27.
Food Quantity and/or Thickness Power
Beef
Ground Beef
Beef Steaks
Chicken
Chicken
Fish
Fish Fillets
Ham
Ham Slices (precooked)
Pork
Pork Chops
Lamb
Lamb Chops
Medium 1" thick (9 patties) Hi 6 5 4
Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once.
Medium
Well Done Hi 6 10-12 5-7
Medium
Well Done Hi 6 15-18 14-17
Steaks less than 1-in thick cook through before browning. Pan frying is recommended. Slash fat.
1 whole cut-up 2 to 2.5 lbs
Split lengthwise
Chicken pieces 2.5lbs Hi 4 18-20 12-15
Broil skin-side-down first. Spread open. Brush with melted butter before and halfway through broiling.
0.25- to 0.5-in thick Hi 5 or 4 6-10 3-4
Handle and turn very carefully. Brush with lemon butter before and during cooking, if desired.
Increase time 5 to 10 minutes per side for 1.5-in thick or home-cured ham.
Well Done 2 (0.5-in thick) Hi 5 9-11 6-9
Slash fat.
Medium
Well Done Hi 5 or 4 10-16 7-11
Slash fat.
1-in thick
1 to 1.5 lbs
1.5-in thick 2 to 2.5 lbs
2-3 breasts Hi 4 15-20 7-12
0.5-in thick Hi 5 or 4 7-10 5-6
0.5-in thick Hi 5 or 4 7-10 5-6
2 (1-in thick) about
10 to 12 oz
Rack
position
Hi 6 7-8 4-6
Hi 6 12-16 11-14
Lo 4 32-40 15-20
Hi 5 or 4 8-12 5-8
1st side
time (min.)
2nd side
time (min.)
05 GAS OVEN
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
CAUTION Make sure to close the door after turning over the food.
English - 33
Page 34

Racks

1
2
3
4
5
6
7
3
5
2
5
Position
The gas oven range comes with 3 racks in 7 different positions. Each rack guide has a stop to prevent loosening during operation.
Position Food type
6 Hamburgers and steaks
6 or 5 Toast
4 or 3
3 Bundt or pound cakes 2 Angel food cake, pies
1 or 2
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation, resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom because it could cause damage.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make sure the rack is situated stably on the embossed stop.
Biscuits, muffins, brownies, cookies
Roasts (small or large), ham, turkeys
Multi-rack Baking
When baking cakes on two racks, place the racks in
position 3 and 5 for the best performance.
When baking cookies on two racks, place the oven racks in
position 2 and 5.
For 4 baking pans on two racks: Place two pans in the rear of the upper rack, and the other two in the front of the lower rack.
Cakes pans position
Cookie sheets position
When baking multiple items on one rack, secure a 1" to
1.5" (2.5 cm to 3.8 cm) space across items.
When using the gliding rack, place it below the flat rack.
Baking items Rack position
Cake 3 and 5
Cookie 2 and 5
English - 34
Page 35
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
To remove an oven rack
05 GAS OVEN
1. Place the rear end of the rack on a rack guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and remove
it from the rack guide.
English - 35
Page 36

Cooking options

345
6
8
2
CAUTION Food that can easily spoil such as milk, eggs, fish, poultry, and meat, should be chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled, they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be removed promptly when cooking is completed.
Timed cooking
Timed cooking instructs the oven to cook foods at a set temperature for a set length of time. The oven automatically turns off when it finishes. (Bake / Conv. Bake / Conv. Roast / Healthy Cook)
1. Put food on a rack, and then close the door.
2. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time button.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99) using the number
pad.
6. Press the START/SET button. The oven will automatically light and start preheating. The
temperature will increase until it reaches the temperature you set.
7. When preheating is complete, the oven starts cooking for the amount of time you set.
8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and then beep.
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and enter a different time. Then, press the START/SET button.
English - 36
Page 37
Delay start
3465 7
8
2
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start and stop another cooking program. Delay Start can be set before other cooking operations for up to 12 hours.
1. Place the food and container on a rack, and then close the door.
2. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time button.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99) using the number
pad.
6. Press the Delay Start button.
7. Set the starting time using the number pad.
8. Press the START/SET button.
The gas oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it completes cooking.
05 GAS OVEN
To change the starting time, press the Delay Start button, and enter a new starting time. Then, press the START/SET button.
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and enter a different time. Then, press the START/SET button.
English - 37
Page 38

Special features

2
1
4
5
Healthy Cook
Healthy Cook provides 6 different specialized cooking options. To use a Healthy Cook option, follow the instructions below.
1. Press the Healthy Cook button. The default temperature is 375 °F.
2. Press the number that corresponds to the option you want. See the table below.
1 2 3 4 5 6
Dehydrate Baked potato Grilled chicken Salmon steak White fish fillet Bread proof
3. Set the temperature between 100 °F and 550 °F using the number pad. See pages 39 and 40 for
more information.
4. Press the START/SET button to start cooking.
5. When the cooking is complete, press the OFF/CLEAR button.
Preheating is not necessary.
An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.
English - 38
Page 39
Specialized items
1. Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After drying the food, keep it in a cool and dry place. In case of fruits, adding lemon(or pineapple) juice or sprinkling sugar is helpful to make a sweet taste.
Category
Vegetables 3 or 4 2 and 5 9-21 (250-600 g) 100-150 Fruit 3 or 4 2 and 5 9-21 (250-600 g) 100-150 Meat 3 or 4 2 and 5 14-30 (400-850 g) 145-175
2. Baked potato
Baked potato is specially designed to bake potatoes or sweet potatoes.
3. Grilled chicken
Grilled chicken is specially designed to cook chicken pieces or chicken breasts. To prevent over­browning and drying of the skin, wrap each piece or breast of the chicken in foil.
4. Salmon steak
Salmon steak is specially designed to cook salmon steaks.
5. White sh llet
White fish fillet is specially designed to cook white fish fillets.
6. Bread proof
Bread proof provides an optimal temperature for the bread proofing process, and therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always start the Bread proof option with a cool oven.
CAUTION
Do not use Bread proof when the oven temperature is above 100 °F. If temperature is
above 100 °F, this mode won’t be able to use. Wait until the oven cools down.
Do not use Bread proof for warming food. The proofing temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with a
cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored underneath the container so that the oven does not blow off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open the
oven door.
Rack position
Single rack Two racks
Weight (oz) Temperature (˚F)
05 GAS OVEN
English - 39
Page 40
Healthy Cook guide
The Healthy Cook guide below provides recommended settings for each cooking item. Use this guide for your reference.
Food Quantity
Fruits or
Dehydrate
Baked Potato
Grilled Chicken
Salmon Steak
White Fish Fillet
Vegetables
150-200 g
6 ea
42.3 oz
(1200 g)
Chicken
pieces
1000 g - 1200 g
3 pieces
19.5 oz (550 g)
3 fillets (520 g)
Rack
position
3 or 4 100-175 Over 180 See page 39.
3 or 4 400-425 10-15
Temperature
(˚F)
2 375-425 40-50
2 375-425 40-50
2 Hi-Lo 10-15
Cooking
time (min.)
Recommendations
Put 6 potatoes on a tray or baking dish.
Do not cut the potatoes in half.
Season the potatoes after cooking if desired.
Put the chicken pieces on a tray or baking dish.
Season the chicken after cooking if desired.
Put the salmon steaks on a tray or baking dish.
Season the salmon after cooking if desired.
Put the fish fillets on a broiler pan or baking dish.
Season the fish after cooking if desired.
To prevent the fish from over browning or drying out, cover the fish with aluminum foil.
In case of chicken, salmon, and fish, making the sheath in a thick portion is recommended.
English - 40
Page 41
Keep Warm
3
2
Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
1. Place the food and container on a rack, and then close the door.
2. Press the Keep Warm button.
3. Press the START/SET button. The oven heats up to 170 °F (77 °C).
You can cancel warming at any time by pressing the OFF/CLEAR button.
To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm button in timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the gas oven will lower the temperature to the warming default, and keep that temperature until the warming finishes or is canceled.
The Sabbath Option
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath & Holidays. For more information, visit the website at http://www.star-k.org
05 GAS OVEN
With the Sabbath option
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
The display doesn’t change and no beep sounds when you change the temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
English - 41
Page 42
To enable the Sabbath option
2
3
1
4
3 seconds
1. Press the Bake button.
2. Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is 350 °F.
3. Press the START/SET button. The display temperature changes after the oven temperature
reaches 175 °F.
4. Hold down both Bake and Touch to Wake-Up for 3 seconds to display "SAb". Once "SAb"
appears, the oven control no longer beeps or displays any further changes.
You can change the oven temperature once baking starts, but the display will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by pressing OFF/CLEAR. However, this doesn’t deactivate the Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and Touch to Wake-Up simultaneously for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. "SAb" will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and holding Bake and Touch to Wake-Up simultaneously for at least 3 seconds.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the Sabbath option is on. Only the following buttons will function properly: Number Pad, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature increases.
English - 42
Page 43

Changing option settings

Press the Options button to change various settings of the gas oven range to your preference. The Options menu is available only when the oven is off.
Setting Description
1 Favorite Cook
2 Temperature Adjust the oven temperature to your needs.
3 Temp. Unit (°F / °C)
4 Auto Conversion
5 Time/date (12hr / 24hr)
6 Energy saving
7 Language Select a preferred language from English, French, or Spanish. 8 Sound Mute the oven. 9 Demo mode Used by retailers for display purposes only.
Create a favorite cooking mode with 3 different personalized settings.
Set the oven control to display temperatures in Fahrenheit or Centigrade.
Converts regular baking temperatures to convection baking temperatures.
Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format.
Automatically turns off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours after broiling starts.
05 GAS OVEN
English - 43
Page 44
Favorite Cook
42 6
7
1
3
5
5
2
3
4
1
1
Create a favorite cooking recipe with 3 different personalized settings. This is available only with baking, convection baking, or convection roasting.
To set or change a favorite cook mode
1. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
2. Keep the default temperature (350 °F) or enter a desired temperature using the number pad.
3. Press the Cooking Time button.
4. Enter a desired cooking time using the number pad.
5. Press the Options button, and then 1 on the number pad.
6. See the table below, and then press a number on the number pad that corresponds to the
"location" in which you want to store the recipe. You can select 1, 2, or 3.
1 2 3
Recipe 1 Recipe 2 Recipe 3
7. Press the START/SET button to save the changes.
To use or recall a favorite cook mode
1. Press the Options button and then 1 on the
number pad.
2. Press the number that corresponds to the
desired favorite cooking recipe.
3. Press the START/SET button to start cooking.
4. When the cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and take out the food.
English - 44
Page 45
Temperature
21
4
3
1
1
12
3
The oven temperature has been calibrated at the factory. When first using the oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than recommended. The baking results should help you decide how much of an adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1. Press the Options button and then 2 on the
number pad.
2. Press the Options button to select a higher
(+) or lower (-) temperature.
3. Enter an adjusting temperature value (0~35)
using the number pad.
4. Press the START/SET button to save the
changes.
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and is retained in memory after a power failure.
Temp. Unit (°F / °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The default is Fahrenheit.
1. Press the Options button and then 3 on the
number pad.
2. Press 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
05 GAS OVEN
English - 45
Page 46
Auto Conversion
1
1
2
3
1
1
2
3
1
1
2
3
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and press START/SET, the oven displays the converted temperature of 325 °F.
1. Press the Options button and then 4 on the number pad.
2. Press 1 (Off ) or 2 (On) on the number pad. (Default setting is "Off".)
3. Press the START/SET button to save the changes.
Time/date (12hr / 24hr)
Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format.
1. Press the Options button and then 5 on the number pad.
2. Press 1 (12hr) or 2 (24hr) on the number pad. (Default setting is "12-hour".)
3. Press the START/SET button to save the changes.
Energy saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours after broiling starts.
1. Press the Options button and then 6 on the number pad.
2. Press 1 (Off ) or 2 (On) on the number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
English - 46
Page 47
Language
1
1
2
3
1
1
2
3
1
1
2
3
Select a preferred language from English, French, or Spanish.
1. Press the Options button and then 7 on the
number pad.
2. Press 1(EN), 2 (FR), or 3 (SP) on the number
pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Sound
Mute/unmute the oven.
1. Press the Options button and then 8 on the
number pad.
2. Press 1 (unmute) or 2 (mute) on the number
pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
05 GAS OVEN
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating element does not operate.
1. Press the Options button and then 9 on the
number pad.
2. Press 1 (Off ) or 2 (On) on the number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
English - 47
Page 48

Others

Oven light
Turns the oven light on and off.
Press the Oven Light button to turn the oven light on and off.
Oven lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or product tipping.
Press and hold the OFF/CLEAR button for 3 seconds to lock or unlock both the control panel and the door.
3 seconds
When the Oven Lock is on, the oven panel does not operate and the oven door is locked and cannot be opened.
Conv. Convert
Switch between baking and convection baking modes. In baking mode, press the Conv. Convert button to switch to convection baking mode.
When you press the Conv. Convert button in the Bake mode, the cooking mode will be changed to Convection Bake.
English - 48
Page 49

Warming drawer

Step 1
Put the cooked food in its container into the warming drawer.
06 WARMING DRAWER
Step 2
Close the warming drawer and set the Warming level. (Lo-Med-Hi)
English - 49
Page 50

Warming drawer

Keep your cooked food warm. This drawer is designed to keep hot food warm, but not for heating cold food. The drawer takes about 25 minutes to warm up.
1. Turn the warming drawer knob to set the desired temperature.
2. To turn off the warming drawer, turn the knob to the OFF position.
If you set the 12Hr Energy Save mode, warming drawer operation will automatically shut off in 3 hours. Pay special attention to the knob position after turning off the warming operation in 3 hours. Knob dial does not return to Off position automatically.
Recommendations
Temperature Food type
Low Soft rolls, empty dinner plates
Medium
High Poultry, pork chops, hamburgers, pizza, bacon, fried foods
Roasts (beef, pork, lamb), casseroles, vegetables, eggs, pastries, biscuits, hard rolls, gravies
For best performance, do not keep food in the warming drawer for longer than 1 hour.
Do not keep small quantities of food or heat-sensitive food (eggs, for example) in the warming drawer longer than 30 minutes.
CAUTION
Do not use plastic containers or plastic wraps.
Do not cover the inner area of the warming drawer with aluminum foils.
Do not store liquid or water inside the warming drawer.
Close food containers with a lid or cover them with aluminum foil.
Remove food utensils before inserting food into the drawer.
Place food on a heat safe dish after you remove it from the warming drawer.
The warming drawer is disabled during a self-cleaning cycle.
The warming drawer turns off automatically after 3 hours.
English - 50
Page 51

Maintenance

Cleaning

Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or product tipping.
1. Press and hold the OFF/CLEAR button for 3 seconds to lock both the control panel and the door.
2. Clean the control panel using a soft, wet cloth or glass cleanser in warm, soapy water.
3. When done, press and hold the OFF/CLEAR button again for 3 seconds.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the gas oven are cool before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the gas oven has been moved away from the wall, make sure the anti-tip device is reinstalled properly when the gas oven has been put into place again. Otherwise, the gas oven may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system is located in those holes and must be kept free of moisture.
07 MAINTENANCE
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm soapy water. Then, scour impurities off of the racks using a plastic scouring pad. If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil. This will help the racks glide more easily on their tracks.
English - 51
Page 52
Gliding rack (NX58H9950W* Only)
1. Remove the gliding rack from the oven.
2. Fully extend the gliding rack on a table. It is
a good idea to put newspaper beneath the rack for later cleanup.
3. If the sliding tracks are contaminated, remove
impurities using a paper towel. Reapply the graphite lubricant according to the instructions below:
To apply the graphite lubricant
1. Shake the graphite lubricant before opening
it.
2. Apply 4 drops of lubricant to the inner side of
the left sliding track, and 4 drops to the outer side of the left sliding track.
3. Repeat step 2 above on the right sliding track.
4. Extend and collapse the gliding rack several
times to distribute the lubricant.
English - 52
Page 53
Do not use a dishwasher to clean the racks.
*
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil to the oven rack guides.
If a rack becomes too difficult to slide in or out, lubricate the rack.
To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and search for part DG81-01629A.
CAUTION
Do not leave racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make it difficult to remove the rack.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the gliding rack.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Inner side
Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic scouring pad, and
then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door.
Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning cycle.
Outer side
Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in the previous
section.
Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse and dry
thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door.
07 MAINTENANCE
CAUTION Do not let moisture enter the door or contact the door gasket (*). Moisture may reduce the gasket’s performance.
English - 53
Page 54
Surface burners
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull out the knobs from the control valve
stems as shown.
2. Clean the knobs in warm, soapy water. Then,
rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Reinsert the knobs into the control valve
stems.
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dish washer.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the electric circuits may cause electric shock or product damage.
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. It is advisable to remove food spills immediately after they took place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down, and
then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft cloth.
If food spills run into gaps of the burner components, remove the burner cap and the head, and wipe out the spills.
4. When cleaning is finished, reinsert the burner
components, and put the burner grates into position.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage the enamel surface.
Do not remove the cooktop surface for cleaning purposes. The gas lines leading to the burner manifolds can be damaged, resulting in a fire or system failure.
Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or ports.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease buildup. There can be slight popping sound during oven cooking. This sound may occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner flame is extinguished.
English - 54
Page 55
Burner grates and components
1
3
2
8
6
7
Turn off all surface burners, and make sure they are all cooled down.
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the burner
heads.
3. Remove the burner heads from the valve
manifolds to reveal the starter electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do not use steel-wool pads or abrasive cleaners.
5. Rinse and dry grates with burner
components thoroughly.
6. Return the burner heads to their positions on
top of the manifold valves. Make sure a starter electrode is inserted through the hole in each burner head.
7. Return the burner caps to their positions on
top of burner heads. To ensure proper and safe operation, make sure the burner caps lie flat on top of the burner heads.
8. Reinstall the burner gates in their respective
positions.
9. Turn on each burner and check if it operates
properly. After verifying that a burner operates normally, turn it off.
07 MAINTENANCE
The precise simmer burner (RR) cap and the inner dual burner (RF) cap are interchangeable.
Top Bottom
CAUTION
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by force.
Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly. They are stable and rest flat when installed properly.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard surfaces such as cast iron cookware.
The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after it is completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from igniting.
English - 55
Page 56
Self-cleaning
2
3
5
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the gas oven during the self-cleaning cycle. The outside surfaces of the gas oven can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning gas oven. Relocate birds to a well-ventilated room away from the gas oven.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage the automatic door-locking system. The door automatically locks when the self-cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled and the oven temperature is below 392 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
1. Make sure the oven door is unlocked and closed completely.
2. Press the Self Clean button, and then select the cleaning time. See the table below.
Once Twice Three times
2-hour cycle 3-hour cycle 5-hour cycle
3. Press the START/SET button. The oven door is locked and the oven begins to heat up.
When the cycle is complete, the oven beeps 6 times. The door will remain locked and the Lock icon will blink until the oven temperature falls below 392 °F (200 °C).
4. When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The Lock icon
changes to an open lock when the oven temperature drops below 392 °F (200 °C).
5. Press the OFF/CLEAR button to display the time of the day.
English - 56
Page 57
CAUTION Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning cycle.
2
3
4
To delay starting the self-cleaning cycle
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Press the Delay Start button. The oven door locks.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad.
4. Press the START/SET button. The oven will start self-cleaning at your specified time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, press the OFF/CLEAR button. The cycle turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven temperature falls below 392 °F (200 °C).
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 392 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satisfied with the cleaning results, repeat the cycle. "HOT" appears on the display until the oven cools down. Wait until the message disappears, and start a new cycle.
CAUTION Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or steam could burn you.
07 MAINTENANCE
English - 57
Page 58

Replacement

Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open the oven door.
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are cool.
3. Open the door, and remove the glass cover
by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket by
turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb into the
socket, and then turn it clockwise to tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn it
clockwise to tighten.
CAUTION To prevent electric shock, make sure the gas oven is turned off and cool before replacing the oven light.
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they are in the way to the oven light.
English - 58
Page 59

Reinstallation

1
2
Oven door
To remove the oven door
07 MAINTENANCE
1. Turn off the oven.
2. Fully open the oven door.
3. Pull the hinge locks away from the oven body
and down toward the door frame into the unlocked position.
4. Close the door to 5 degrees from vertical. This
is the removal position.
5. While holding both sides of the oven door
tightly, lift it up and out until the hinge arms come clear of the slots at the bottom of the oven door.
6. Place the door in a safe location.
WARNING
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle.
Take care when moving the oven door. Improper handling could result in physical injury.
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing the oven door.
English - 59
Page 60
To reinstall the door
Warming drawer
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door set at the same angle as the
removal position (about 5 degrees from vertical), slide the hinge arms into the hinge slots at the bottom of the door.
3. Open the door fully. If you cannot open the
door fully, the hinge arms are not properly in the hinge slots.
4. Lock the hinge arms by pushing them up
against the front frame of the oven.
5. Close the door, and make sure it opens and
closes normally.
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either side.
Take the drawer by both hands. Pull down the left clip while lifting up the right clip to remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water using
a cloth or soft brush. Then, rinse and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on either
side, and then snap the clips into place.
English - 60
Page 61

Troubleshooting

If you encounter a problem with the gas oven, first check the table below and try the suggestions.

Checkpoints

Gas safety
Problem Possible cause Action
You smell gas.
Surface burner
Problem Possible cause Action
All burners do not light.
Surface burners do not light.
Surface burner clicks during operation.
There is a gas leak. The surface burner knob is not in
the OFF position and the burner is not lit.
The power cord is not plugged into the electrical outlet.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
The gas supply is not properly connected or turned on.
The control knob is not set properly.
The burner caps are not in place. The burner base is misaligned.
The control knob has been left in the LITE position.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Do not call from your phone. It is electrical and could cause a spark that could ignite the gas. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Make sure the electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Installation Instructions that came with your range.
Push in the control knob and turn it to the LITE position.
Clean the electrodes. Put the burner cap on the burner head. Align the burner base.
After the burner lights, turn the control knob to a desired setting.
If the burner still clicks, contact a service technician.
08 TROUBLESHOOTING
English - 61
Page 62
Problem Possible cause Action
The burners do not burn evenly.
Very large or yellow surface burner flames.
Surface burners light but oven burners do not light.
Oven
Problem Possible cause Action
The oven control beeps and displays an information code.
Very large or yellow oven burner flames.
Oven temperature is too hot or cold.
Surface burner components and caps are not assembled correctly and level.
Surface burners are dirty. Clean surface burner
Wrong orifice is assembled. Check the burner orifice size and
The oven door lock is turned on. The display will show the Lock
Gas Pressure Regulator shut off switch is in the ‘off position.
You have a function information code. See the "Information codes" chart on page 67.
The oven burner air adjustment shutters need to be adjusted.
Gas supply is not properly connected or turned on.
Wrong orifice is assembled. Check the burner orifice size and
Oven thermostat needs adjustment.
See page 55.
components. (See page 54.)
contact your installer if you have the wrong orifice (LP gas instead of natural gas or natural gas instead of LP gas).
icon. Hold the oven door open and press the START/SET button for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off.
Call a qualified service technician.
Press the OFF/CLEAR button and restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service.
Call for a qualified service technician.
See the Installation Instructions that came with your range.
contact your installer if you have the wrong orifice (LP gas instead of natural gas or natural gas instead of LP gas).
See page 45.
English - 62
Page 63
Problem Possible cause Action
The oven door lock is turned on. The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open and press the START/SET button for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off.
Oven burner will not shut off.
Oven light (lamp) will not turn on.
Oven smokes excessively during broiling.
The Sabbath function has been activated.
The oven door lock is turned on. The display will show the Lock
The Sabbath function has been activated.
Loose or burned-out bulb. See page 58. The switch operating the oven
light needs to be replaced. Meat or food not properly
prepared before broiling. Improperly positioned top oven
rack. Controls are not being set
properly. Greasy buildup on oven surfaces. Regular cleaning is necessary
SAb and the time of day will show in the display. All other controls and signals will be deactivated. To turn off the oven only, press the OFF/CLEAR button. To cancel the Sabbath function and reactivate the controls and signals, press and hold the Bake and Touch to Wake-Up buttons simultaneously for 3 seconds.
icon. Hold the oven door open and press the START/SET button for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off.
SAb and the time of day will show in the display. All other controls and signals will be deactivated. To cancel the Sabbath function and reactivate the light switch and other controls, press and hold the Bake and Touch to Wake- Up buttons simultaneously for 3 seconds.
Call for a qualified service technician.
Cut away excess fat and/or fatty edges that may curl.
See broiling guide on page 33.
See page 29.
when broiling frequently.
08 TROUBLESHOOTING
English - 63
Page 64
Problem Possible cause Action
The oven door lock is turned on. The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open and press the START/SET button for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off.
Oven will not self-clean.
Crackling or popping sound.
Excessive smoking during a self-cleaning cycle.
Oven door will not open after a self-cleaning cycle.
The warming drawer is being used.
The oven is too hot. Let the oven cool down and reset
The self-cleaning oven controls are not properly set.
The door is opened. Make sure that the door is closed. This is normal. This is the sound of the metal
This is the first time the oven has been cleaned.
This is normal. The oven door will stay locked
Self-clean will not operate when the warming drawer is on.
the controls. The self-clean cycle will not lock the oven door if the oven temperature is too hot. The door must lock before the self­clean cycle can start.
Reset the self-cleaning oven controls. (See page 56.)
heating and cooling during any cooking or cleaning function.
This is normal. The oven will always smoke more the first time it is cleaned.
Wipe up all excessive soiling before starting the self-cleaning cycle.
If smoke persists, press the OFF/CLEAR button. Open the windows to clear the smoke from the room. After the oven has cooled and unlocked, wipe up excessive soil and reset the oven for self-cleaning.
until the oven temperature drops below 392 °F.
English - 64
Page 65
Problem Possible cause Action
A fine dust or ash is normal. This can be wiped clean with a
damp cloth. Set the self-cleaning cycle for a
longer cleaning time. The cycle was not long enough to burn off
Oven not clean after a self-cleaning cycle.
Steam or smoke coming from under the control panel.
Burning or oily odor coming from the vent.
Strong odor.
Oven racks are difficult to slide.
Fan noise.
Convection fan is not working.
This is normal. The oven vent is located there.
This is normal for a new oven and will disappear within 1/2 hour of the first bake cycle.
This is temporary. The insulation around the inside
This is normal. The convection fan runs until the
the dirt buildup. Extremely dirty ovens require
hand-cleaning of excessive spillovers and food buildup before starting a self-cleaning cycle. Multiple self-cleaning cycles may be necessary to completely clean the oven.
More steam is visible when using the convection functions or when baking or roasting multiple items at the same time.
To speed the process, set a self­cleaning cycle for a minimum of 3 hours. (See page 56.)
of the oven emits an odor the first few times the oven is used.
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe edges of the oven racks with the paper towel. Racks become dull and hard to slide when they are left in the oven during a self­clean cycle.
function is over or the door is opened.
The fan starts automatically when the oven meets the preheat temperature.
08 TROUBLESHOOTING
English - 65
Page 66
Warming drawer
Problem Possible cause Action
Warming drawer will not work.
Excessive condensation in the warming drawer.
Warming drawer or storage drawer does not slide smoothly or drags.
The controls are not set properly. Reset the controls as described on
page 50.
The Self-Clean or Sabbath function is being used.
The oven controls have been locked.
There is a blown fuse or tripped circuit breaker.
The temperature setting is too high.
The foods being warmed are not covered with a lid or aluminum foil.
You are trying to warm liquids. Liquid should not be warmed in
The drawer is not properly aligned with the full-extension roller guide rails or nylon drawer guides.
The contents in the drawer are too heavy.
The warming drawer will not operate when either of these functions is operating. Try again after these functions are completed or cancelled.
Unlock the controls and try again.
Replace blown fuse or reset tripped circuit breaker.
See page 50.
Cover foods with a lid or aluminum foil.
the drawer. Remove liquids. Remove and replace the drawer.
(See page 60.)
Reduce the weight and/or redistribute the contents in the drawer.
Others
Problem Possible cause Action
The product is not level.
The appliance has been installed improperly.
The leveling leg(s) is (are) damaged or uneven.
The kitchen cabinets are not properly aligned and make the range appear to be not level.
English - 66
Make sure the floor is level, strong, and stable. If the floor sags or slopes, contact a carpenter.
Check and level the range. (See the Installation Instructions.)
Ensure that cabinets are square and provide sufficient room for installation.
Page 67
Problem Possible cause Action
Display goes blank.
Food does not bake or roast properly in the oven.
Food does not broil properly in the oven.
The electrical outlet Ground Fault Interrupter (GFI or GFCI) has been tripped and needs to be reset.
Your digital control has been damaged.
Wrong cooking mode is selected. See page 27. The oven racks have not been
positioned properly for the foods being cooked.
Incorrect cookware or cookware of improper size being used.
Oven thermostat needs adjustment.
There is aluminum foil on racks and/or oven bottom.
Clock or timers not set correctly. See pages 18 and 19. Oven controls not set properly. See page 29. Oven door was not closed during
broiling. The rack has not been properly
positioned.
Replace fuse or reset circuit breaker.
See page 34.
See page 21.
See page 45.
Remove foil.
See page 27.
See broiling guide on page 34.
08 TROUBLESHOOTING

Information codes

Code symbol Meaning Solution
Shorted Key. Press the OFF/CLEAR button and restart
the oven. If the problem persists, disconnect
Oven sensor opened problem.
Oven sensor shorted problem.
Oven overheating.
Door locking error.
English - 67
all power to the oven range for at least 30 seconds and then reconnect the power.
If this does not solve the problem, contact a local Samsung service center.
Page 68
Warranty
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA or CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States or Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability within the contiguous United States or Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
English - 68
Page 69
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call 1-800­726-7864, or visit our Web site at www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support (English), www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with your model and serial number, when calling for assistance.
English - 69
Page 70
Memo
Page 71
Memo
Page 72
Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on
your smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-08
Page 73
NX58H9950W* NX58H9500W*
NX58K9500W*
Estufa de gas deslizable
Manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Page 74
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
inflamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al
manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto
podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado
correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de
volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado.
Español - 2
Page 75
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo
quemaduras o lesiones severas.
Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Funciones clave
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa a gas Samsung provee más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el momento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador oval central, ofrecen un calor de cubierta flexible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los beneficios de 3 electrodomésticos separados, estufa de gas, horno de gas y cajón de calentamiento, a fin de maximizar la comodidad del cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante.
Español - 3
Page 76
Contenido
Información importante de
seguridad
5
Descripción general
14
Antes de comenzar
17
Estufa de gas
20
Horno de gas
26
Cajón de calentamiento
5 Símbolos usados en este manual 5 Advertencia sobre la State of California
Proposition 65 (solo EE.UU.) 5 Mancomunidad de Massachusetts 6 Seguridad general 7 Seguridad contra incendios 7 Seguridad del gas 8
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra 9 Seguridad de la instalación 10 Seguridad de la ubicación 10 Seguridad de la cubierta 12 Seguridad del horno 13 Seguridad del cajón inferior/cajón de
calentamiento 13 Seguridad durante la auto-limpieza del horno
14 Esquema 15 Elementos incluidos 16 Panel de control
17 Modo de visualización. 18 Reloj 19 Temporizador de cocina 19 Ventilación del horno/oricios de refrigeración
21 Utensilio de cocina 22 Rejilla para wok 23 Comal 24 Quemadores de gas 25 Ignición
27 Modo de cocción 32 Guía de recetas 34 Parrillas 36 Opciones de cocción 38 Funciones especiales 43 Cómo cambiar los ajustes de las opciones 48 Otros
50 Cajón de calentamiento
49
Mantenimiento
51
Resolución de problemas
61
Español - 4
51 Limpieza 58 Repuestos 59 Reinstalación
61 Puntos de vericación 67 Códigos de información
Page 77

Información importante de seguridad

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.

SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL

ADVERTENCIA: Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones
personales o daños a la propiedad.
NOTA: Instrucciones y sugerencias útiles
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.

ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.)

ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP.
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS

Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie.
Español - 5
Page 78

SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre
otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y
cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación
esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni
trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se incendien.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior
de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta
alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor
y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y animales
puedan quedar atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre
a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa.
Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
Español - 6
Page 79

SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que los agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el recipiente explote y provocar lesiones.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

SEGURIDAD DEL GAS

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Español - 7
Page 80
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.

SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN A TIERRA

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente flojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo.
Español - 8
Page 81

SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Un instalador calicado debe realizar la instalación y la
conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar
ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado.
Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles
viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son
pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área
expuesta al goteo de agua o al aire libre.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa
según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Español - 9
Page 82

SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgadas o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
S
eleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
S
e debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una
circulación de aire insuficiente.
S
i se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio.

SEGURIDAD DE LA CUBIERTA

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados
cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni
ninguna parte de la cubierta.
No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de
calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que
todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
Español - 10
Page 83
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos los quemadores
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama
permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Coloque el recipiente en el centro de la rejilla. En el quemador trasero izquierdo, no coloque un recipiente con un diámetro superior a 9". Si coloca un recipiente de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría obstruir la descarga de aire de refrigeración o generar llamas no deseadas en el quemador.
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Español - 11
Page 84
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle
quemaduras si tocan el quemador superior.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los
elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de
recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la superficie está caliente.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo de
humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de
retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los
quemadores cuando cambie una sartén u olla.

SEGURIDAD DEL HORNO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros fines que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté
en la posición adecuada dentro de la parrilla externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al
mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté
encendido o apenas después de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni
materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos a gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Español - 12
Page 85

SEGURIDAD DEL CAJÓN INFERIOR/CAJÓN DE CALENTAMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos fríos o a temperatura ambiente en el cajón de calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente en los alimentos que están a una temperatura entre 40 y 140 °F.
No utilice el cajón para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
No toque la superficie interior del cajón ni el elemento calentador. Es posible que estas superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.

SEGURIDAD DURANTE LA AUTO-LIMPIEZA DEL HORNO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de auto­limpieza.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
No realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el cajón de calentamiento están en el horno.
Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado.
Español - 13
Page 86

Descripción general

Esquema

6
3
7
9
10
11
12
5
4
1
2
8
13
1 Pantalla táctil 8 Cajón de calentamiento
Perillas para los quemadores superiores (5 piezas)
2 3 Perilla para el cajón de calentamiento (1 pieza) 10 * Luz del horno
4 Quemadores superiores 11
5 Ventilación del horno 12 Sistema de parrillas del horno 6 Orificios de refrigeración 13 Quemador del horno para hornear 7 Puerta del horno desmontable
9 Quemador del horno para asar a la parrilla
Ventilador de convección/Calentador de convección
Español - 14
Page 87

Elementos incluidos

* Rejillas de los quemadores superiores (3) * Quemadores superiores y tapas (5)
* Parrilla plana (2) * Sonda de temperatura (1)
02 DESCRIPCIÓN GENERAL
* Comal (1) * Rejilla para wok (1)
* Parrilla deslizante (1)
Solo NX58H9950W*
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Español - 15
* Parrilla dividida (1)
Solo NX58H9500W*/NX58K9500W*
Page 88

Panel de control

1 2 3 4 14 1617
9 10 11 12 13 18 19
5 6 7 8
15
1 Hornear por convección
2 Asar por convección 3 Hornear 4 Asar a la parrilla
5 Comida saludable
6 Convertir a convección
7 Mantener caliente
8 Auto-limpieza
9 Tocar para activar 10 Inicio retardado 11 Tiempo de cocción 12
Sonda de temperatura 13 Números 14 Reloj 15 Opciones
APAGAR/BORRAR 16
(Bloquear)
17 INICIO/CONFIGURAR 18 Temporizador 19 Luz del horno
Activar el horneado por convección para grandes cantidades de alimentos en varias parrillas.
Activar el asado por convección para cortes de carne grandes. Hornear los alimentos en forma uniforme con el quemador inferior del horno. Asar el alimento solamente con el quemador superior del horno. Mostrar las recetas de comida saludable especialmente diseñadas para
distintos tipos de alimentos. Alterne entre los modos hornear y hornear por convección. Mantener los alimentos cocinados calientes a baja temperatura entre
150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C). Quemar residuos de alimentos a temperaturas muy elevadas. Activar la pantalla del panel de control. Programar el horno para que se inicie a una hora determinada. Establecer el tiempo de cocción. Activar el modo de sonda de temperatura. Se utilizan para fijar la hora, la temperatura o la programación. Configurar la hora del reloj. Mostrar las 9 opciones disponibles para el usuario. Cancelar la operación actual pero no el temporizador.
Bloquear el panel de control y la puerta para evitar accidentes. Iniciar una función o configurar el tiempo. Activar o desactivar el temporizador. Encender/apagar la luz del horno.
Español - 16
Page 89

Antes de comenzar

1
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera vez.

Modo de visualización.

Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera), el panel de control regresa al modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control permanece inactivo con solo la visualización de la hora hasta que es reactivado por el usuario.
Reactivación
Para activar el panel de control, presione Touch to Wake-Up (Tocar para activar). En este modo están disponibles las preferencias de usuario, como el temporizador, la luz del horno y/o el bloqueo de los controles.
03 ANTES DE COMENZAR
Español - 17
Page 90

Reloj

2
1
3
2
3
11
Es importante configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Para configurar la hora del reloj
1. Presione el botón Clock (Reloj).
Para seleccionar AM/PM, vuelva a presionarlo.
2. Ingrese la hora actual usando el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para confirmar los ajustes.
Para cambiar el formato de hora
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 para el formato de 12 horas o 2 para el
formato de 24 horas.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Puede configurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede configurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por ejemplo) o si la opción Shabat está activada.
Español - 18
Page 91

Temporizador de cocina

2
3
1 4
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede fijar desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Ingrese el tiempo deseado usando el teclado
numérico.
3. Cuando finalice, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) o Timer (Temporizador).
Para cancelar los ajustes del temporizador, vuelva a presionar el botón Timer (Temporizador).
4. Cuando ha transcurrido el tiempo fijado, el horno emite una señal sonora y en la pantalla se ve el mensaje "End". Presione el botón Timer (Temporizador) para borrar el mensaje.
Ventilación del horno/orificios de refrigeración
03 ANTES DE COMENZAR
Oricios de
refrigeración
Ventilación del horno
Tanto la ventilación del horno como los orificios de refrigeración se ubican en la parte posterior de la estufa de gas. La adecuada circulación de aire evita los problemas de combustión y asegura un buen desempeño.
No bloquee la ventilación ni coloque objetos alrededor.
Tenga cuidado al colocar elementos cerca de la ventilación. El vapor caliente puede hacer que se sobrecalienten o se derritan.
Español - 19
Page 92

Estufa de gas

Paso 1.
Paso 2.
Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.).
Coloque el recipiente sobre un quemador superior.
Paso 3.
Encienda el quemador superior.
Español - 20
Page 93

Utensilio de cocina

Requisitos
Fondo plano y lados verticales
Tapa bien ajustada
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el oscurecimiento del
aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es duradero, fácil de
limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especificación de que son aptos
para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
6 pulgadas o menos
No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o menos en la rejilla central. Este utensilio podría volcarse. Utilice los quemadores traseros para estos utensilios de tamaño pequeño.
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inflamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras cocina.
04 ESTUFA DE GAS
Español - 21
Page 94

Rejilla para wok

Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12" a 14".
1. Apague todos los quemadores y espere hasta que
las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las
rejillas laterales.
3. Coloque una sartén o una olla sobre la rejilla para
wok. Asegúrese de que la olla o sartén se apoye sobre la rejilla para wok.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de llama
adecuado.
PRECAUCIÓN
No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y la rejilla para wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza la cubierta o el horno, la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho. Use guantes para hornos cuando coloque o quite la rejilla para wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. El utensilio podría volcarse.
No utilice un utensilio de gran tamaño. Las llamas del quemador podrían esparcirse y causar daños en las inmediaciones.
No utilice la rejilla para wok con el comal al mismo tiempo.
Esta cubierta no está diseñada para flambear alimentos ni para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Español - 22
Page 95

Comal

El comal recubierto desmontable proporciona una superficie de cocción adicional. Esto resulta útil en especial al cocinar carnes, panqueques u otros alimentos que requieren un gran espacio de cocción.
El comal está disponible solo con el quemador central en la rejilla central. Tenga cuidado al colocar el comal en la rejilla central.
Se recomienda precalentar el comal. Consulte la tabla siguiente.
04 ESTUFA DE GAS
Tipo de alimento
Panqueques 5 min 7 (alta) 6 (mediana alta) Hamburguesas 5 min 7 (alta) 7 (alta) Huevos fritos 5 min 7 (alta) 6 (mediana alta) Tocino - Ninguna 7 (alta) Salchichas para el desayuno 5 min 7 (alta) 7 (alta) Emparedado de queso
grillado
PRECAUCIÓN
No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el comal mismo se enfríen.
El comal que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal.
El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando coloque o quite el comal.
No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del camal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal.
No utilice el comal para otros fines, como tabla para cortar o lugar de almacenamiento.
No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse.
Es posible que las configuraciones del comal deban volver a ajustarse con el tiempo.
El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que el comal se oxide. Retire el óxido antes o durante el uso del comal.
Tiempo de precalentamiento
4 min 7 (alta) 6 (mediana alta)
Condición de precalentamiento
Condición de cocción
Español - 23
Page 96

Quemadores de gas

C
TI
DI DD
TD
Cada quemador tiene una perilla correspondiente que le permite ajustar el nivel de la llama de LO (Bajo) a HI (Alto). Además, cada quemador tiene un ajuste LITE (Encender) diseñado solamente para la ignición. Los indicadores de los quemadores están situados sobre la perilla correspondiente para mostrar qué quemador controla dicha perilla. Cada quemador está diseñado para un propósito de cocción específico.
Posición Propósito Tipo de alimento Características Delantero derecho
(DD) 18000 BTU (*NX58H9950W* 19,000 BTU)
Trasero derecho (TD) 5000 BTU
Centro (C) 9500 BTU
Delantero izquierdo (DI) 15000 BTU
Trasero izquierdo (TI) 9500 BTU
Calentamiento potente/ Cocción a fuego lento baja
Cocción a fuego lento baja Chocolate, guisos, salsas
Asar con grill/comal
Calentamiento rápido General Cocción de uso general
Calentamiento general/ Cocción a fuego lento baja
Hervir comida, salsa de tomate
Panqueques, hamburguesas, huevos fritos, sándwiches calientes
Alimentos en general, guisos
Máxima potencia
Alimentos delicados que requieren fuego lento para tiempo prolongado
Cocción de uso general
Cocción de uso general
Español - 24
Page 97

Ignición

1
2
Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén correctamente instalados.
1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición LITE (Encender). Oirá un "clic" que indica que
el sistema de ignición electrónico funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior, gire la perilla de control para salir de la posición LITE (Encender) y apagar el sistema de ignición electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Encendido manual
Puede encender manualmente el quemador en caso de corte de energía eléctrica. Tenga cuidado cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición LITE (Encender).
Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones físicas.
Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (Apagado) cuando no se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
04 ESTUFA DE GAS
Español - 25
Page 98

Horno de gas

Paso 1.
Paso 2.
Paso 3.
Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura.
Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento.
Coloque el recipiente en una parrilla.
Paso 4.
Cierre la puerta y comience la cocción.
Español - 26
Page 99

Modo de cocción

2
3
4
1
Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 30 segundos
mientras el horno está en los modos de hornear/asar por convección, hornear, asar a la parrilla, Comida saludable o Cocción favorita, el quemador del horno se apaga. Para reiniciar el quemador, cierre la puerta.
Hornear y asar
1. Presione el botón Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección), o Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada (350 °F). Puede
configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado.
Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y, luego, cierre la puerta.
4. Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los alimentos.
05 HORNO DE GAS
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
Español - 27
Page 100
Limitaciones
Función Mínimo Máximo Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Asar a la parrilla Baja Alta Auto-limpieza 2 horas 5 horas Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Mantener caliente - 3 horas Cajón de calentamiento Baja Alta Comida saludable 100 °F 550 °F
Con Hornear por convección o Asar por convección, use Auto Conversion (Autoconversión) para configurar la temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es necesario.
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas hace circular el aire caliente en forma pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos individuales, muffins, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
Hornear por convección
Asar por convección
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4.
Cuando hornea por convección usando varias parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (para pasteles), 2 y 5 (para galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección.
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio).
Consulte "Roasting guide" en la página 32 para obtener más detalles.
Para cambiar la temperatura programada, presione el botón Bake (Hornear por convección) o
Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear) e ingrese una nueva temperatura.
Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español - 28
Loading...