Samsung ML-3051N, ML-3051ND User Manual [sk]

Táto príručka sa poskytuje len na informačné účely. Všetky informácie, ktoré tento dokument obsahuje, možno bez upozornenia zmeniť. Samsung Electronics nezodpovedá za žiadne zmeny, priame či nepriame, vyplývajúce alebo vzťahujúce sa na používanie tejto príručky.
© 2006 Samsung Electronics Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
• ML-3050, ML-3051N, a ML-3051ND sú obchodnými známkami spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Samsung a logo Samsung sú obchodnými známkami spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Centronics je obchodná známka spoločnosti Centronics Data Computer Corporation.
• PCL a PCL 6 sú obchodnými známkami spoločnosti Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 9x, Windows Me, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP a Windows 2003 sú zaregistrovanými obchodnými známkami spoločnosti Microsoft Corporation.
• PostScript 3 je obchodná známka spoločnosti Adobe System, Inc.
• UFST® a MicroType™ sú zaregistrovanými obchodnými známkami divízie Agfa spoločnosti Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter a Macintosh sú obchodnými známkami spoločnosti Apple Computer, Inc.
• Všetky ostatné značky a názvy výrobkov sú obchodnými známkami príslušných spoločností a organizácií.
CONTACT SAMSUNG WORLDWIDE
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the Samsung customer care center.
Country Customer Care Center Web Site
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au
AUSTRIA
BELGIUM 0032 (0)2 201 24 18 www.samsung.com/be
BRAZIL 0800-124-421
CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ca
CHILE 800-726-7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/cl
CHINA 800-810-5858
COLOMBIA 01-8000-112-112 www.samsung.com/co
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
CZECH REPUBLIC
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin
ESTONIA 800-7267 www.samsung.ee
KAZAHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.kz
KYRGYZSTAN
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi
FRANCE 3260 SAMSUNG or
GERMANY 01805 - 121213
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
HONG KONG 3698 4698 www.samsung.com/hk
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/hu
INDIA 3030 8282
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id
ITALIA 800-SAMSUNG(7267864)
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp
LATVIA 800-7267 www.samsung.com/lv/
0800-SAMSUNG (726-7864)
4004-0000
010- 6475 1880
844 000 844 www.samsung.com/cz
Distributor pro Českou republiku : Samsung Zrt., česka organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4
00-800-500-55-500
08 25 08 65 65 (€ 0,15/min)
(€ 0,14/min)
1800 110011
800-048989
www.samsung.com/at
www.samsung.com/br
www.samsung.com.cn
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/in/
www.samsung.com/it
index.htm
Country Customer Care Center Web Site
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt
LUXEMBURG 0035 (0)2 261 03 710 www.samsung.com/be
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my
MEXICO 01-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mx
NETHERLANDS
NEW ZEALAND
NORWAY 815-56 480 www.samsung.com/no
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG
POLAND 0 801 801 881
PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA
REPUBLIC OF IRELAND
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726786) www.samsung.com/sk
SOUTH AFRICA
SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es
SWEDEN 0771-400 200 www.samsung.com/se
SWITZERLAND 0800-7267864 www.samsung.com/ch/
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw
THAILAND 1800-29-3232
TRINIDAD & TOBAGO
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com.tr
U.A.E 800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mea
U.K 0870 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk
U.S.A. 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.ua
UZBEKISTAN 8-800-120-0400 www.samsung.com.uz
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
0900 20 200 88 (€ 0,10/min) www.samsung.com/nl
0800SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/nz
www.samsung.com/ph
(7267864)
www.samsung.com/pl
022-607-93-33
1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
0818 717 100 www.samsung.com/uk
0860 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/za
www.samsung.com/th
02-689-3232
1-800-7267-864 www.samsung.com/latin

OBSAH

1. Úvod
Špeciálne funkcie .................................................................................................................................................... 1.1
Prehľad o tlačiarni .................................................................................................................................................... 1.2
Vyhľadanie ďalších informácií ................................................................................................................................. 1.4
2. Nastavenie systému
Používanie ponúk ovládacieho panela
(len ML-3051N, ML-3051ND) .................................................................................................................................. 2.1
Prehľad ponúk .......................................................................................................................................................... 2.1
Tlač skúšobnej stránky ............................................................................................................................................ 2.6
Zmena jazyka displeja (len ML-3051N, ML-3051ND) ............................................................................................. 2.6
Zmena nastavenia písma ........................................................................................................................................ 2.7
Používanie režimu úspory tonera ............................................................................................................................ 2.7
3. Softvér - prehľad
Dodávaný softvér .................................................................................................................................................... 3.1
Funkcie ovládača tlačiarne ...................................................................................................................................... 3.2
Systémové požiadavky ........................................................................................................................................... 3.2
4. Nastavenie siete
Úvod ........................................................................................................................................................................ 4.1
Podporované operačné systémy ............................................................................................................................. 4.1
Konfigurácia TCP/IP ................................................................................................................................................ 4.1
Konfigurácia EtherTalk ............................................................................................................................................ 4.2
Konfigurácia typov rámca IPX ................................................................................................................................. 4.2
Nastavenie rýchlosti Ethernetu ............................................................................................................................... 4.3
Obnovenie sieŤovej konfigurácie ............................................................................................................................ 4.3
Tlač stránky s konfiguráciou siete ........................................................................................................................... 4.3
Používanie programu SetIP .................................................................................................................................... 4.3
5. Vloženie tlačových médií
Výber tlačového média ............................................................................................................................................ 5.1
Vkladanie papiera ................................................................................................................................................... 5.4
Výber miesta výstupu .............................................................................................................................................. 5.8
6. Základná tlač
Tlač dokumentu ....................................................................................................................................................... 6.1
Zrušenie tlačovej úlohy ........................................................................................................................................... 6.1
7. Objednávanie zásob a príslušenstva
Tonerové kazety ...................................................................................................................................................... 7.1
Príslušenstvo ........................................................................................................................................................... 7.1
Ako zakúpiŤ ............................................................................................................................................................ 7.1
8. Údržba
Tlač informačnej stránky ......................................................................................................................................... 8.1
Čistenie tlačiarne ..................................................................................................................................................... 8.1
Údržba tonerovej kazety ......................................................................................................................................... 8.2
Údržba súčastí ........................................................................................................................................................ 8.4
9. Riešenie problémov
Odstraňovanie zaseknutého papiera ...................................................................................................................... 9.1
Kontrolný zoznam pri riešení problémov ................................................................................................................. 9.6
LED kontrolky stavu ................................................................................................................................................ 9.6
Oznámenia na displeji ............................................................................................................................................. 9.7
Oznámenia týkajúce sa tonerovej kazety ................................................................................................................ 9.8
Riešenie všeobecných problémov s tlačou ............................................................................................................. 9.9
Riešenie problémov s kvalitou tlače ...................................................................................................................... 9.11
Časté problémy v systéme Windows .................................................................................................................... 9.13
Časté PostScript problémy .................................................................................................................................... 9.14
Časté problémy v Linuxe ....................................................................................................................................... 9.14
Časté problémy v systéme Macintosh .................................................................................................................. 9.14
10. Inštalácia príslušenstva
Pokyny na inštaláciu príslušenstva ....................................................................................................................... 10.1
Inštalácia pamäte DIMM ....................................................................................................................................... 10.1
Inštalácia bezdrôtovej sieŤovej karty .................................................................................................................... 10.2
11. Technické špecifikácie
Technické špecifikácie tlačiarne ............................................................................................................................ 11.1
Important Precautions and Safety Information
When using this machine, these basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and injury to people:
1 Read and understand all instructions.
2 Use common sense whenever operating electrical appliances.
3 Follow all warnings and instructions marked on the machine and in the literature
accompanying the machine.
4 If an operating instruction appears to conflict with safety information, heed the safety
information. You may have misunderstood the operating instruction. If you cannot resolve the conflict, contact your sales or service representative for assistance.
5 Unplug the machine from the AC wall socket before cleaning. Do not use liquid or aerosol
cleaners. Use only a damp cloth for cleaning.
6 Do not place the machine on an unstable cart, stand or table. It may fall, causing serious
damage.
7 Your machine should never be placed on, near or over a radiator, heater, air conditioner or
ventilation duct.
8 Do not allow anything to rest on the power cable. Do not locate your machine where the
cords will be abused by persons walking on them.
9 Do not overload wall outlets and extension cords. This can diminish performance, and may
result in the risk of fire or electric shock.
10 Do not allow pets to chew on the AC power or PC interface cords.
11 Never push objects of any kind into the machine through case or cabinet openings. They
may touch dangerous voltage points, creating a risk of fire or shock. Never spill liquid of any kind onto or into the machine.
12 To reduce the risk of electric shock, do not disassemble the machine. Take it to a qualified
service technician when repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly could cause electric shock when the unit is subsequently used.
18 SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Environmental and Safety Consideration
Laser Safety Statement
The printer is certified in the U.S. to conform to the requirements of DHHS 21 CFR, chapter 1 Subchapter J for Class I(1) laser products, and elsewhere, is certified as a Class I laser product conforming to the requirements of IEC 825.
Class I laser products are not considered to be hazardous. The laser system and printer are designed so there is never any human access to laser radiation above a Class I level during normal operation, user maintenance, or prescribed service condition.
W
ARNING
Never operate or service the printer with the protective cover removed from Laser/ Scanner assembly. The reflected beam, although invisible, can damage your eyes. When using this product, these basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and injury to persons:
13 Unplug the machine from the PC and AC wall outlet, and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
• When any part of the power cord, plug, or connecting cable is damaged or frayed.
• If liquid has been spilled into the machine.
• If the machine has been exposed to rain or water.
• If the machine does not operate properly after instructions have been followed.
• If the machine has been dropped, or the cabinet appears damaged.
• If the machine exhibits a sudden and distinct change in performance.
14 Adjust only those controls covered by the operating instructions. Improper adjustment of
other controls may result in damage, and may require extensive work by a qualified service technician to restore the machine to normal operation.
15 Avoid using this machine during a lightning storm. There may be a remote risk of electric
shock from lightning. If possible, unplug the AC power for the duration of the lightning storm.
16 If you continuously print multiple pages, the surface of the output tray may become hot. Be
careful not to touch the surface, and keep children away from the surface.
17 The Power cord supplied with your machine should be used for safe operation. If you are
using a cord which is longer than 2 m with 110 V machine, then it should be 16 AWG bigger.
* AWG: America n Wir e Ga ug e
*
or
Ozone Safety
During normal operation, this machine produces ozone. The ozone produced does not present a hazard to the operator. However, it is advisable that the machine be operated in a well ventilated area.
If you need additional information about ozone, please contact your nearest Samsung dealer.
Power Saver
This printer contains advanced energy conservation technology that reduces power consumption when it is not in active use.
When the printer does not receive data for an extended period of time, power consumption is automatically lowered.
i
Recycling
Please recycle or dispose of packaging materials for this product in an environmentally responsible manner.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
Canadian Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
United States of America
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Radio Frequency Emissions
FCC Regulations
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference, and
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
C
AUTION
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
:
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer
Federal Communications Commission (FCC)
Intentional emitter per FCC Part 15
Low power, Radio LAN type devices (radio frequency (RF) wireless communication devices), operating in the 2.4 GHz/5 GHz Band, may be present (embedded) in your printer system. This section is only applicable if these devices are present. Refer to the system label to verify the presence of wireless devices.
Wireless devices that may be in your system are only qualified for use in the United States of America if an FCC ID number is on the system label.
The FCC has set a general guideline of 20 cm (8 inches) separation between the device and the body, for use of a wireless device near the body (this does not include extremities). This device should be used more than 20 cm (8 inches) from the body when wireless devices are on. The power output of the wireless device (or devices), which may be embedded in your printer, is well below the RF exposure limits as set by the FCC.
This transmitter must not be collocated or operation in conjunction with any other antenna or transmitter.
Operation of this device is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Wireless devices are not user serviceable. Do not modify them in any way. Modification to a wireless device will void the authorization to use it. Contact manufacturer for service.
FCC Statement for Wireless LAN use:
“While installing and operating this transmitter and antenna combination the radio frequency exposure limit of 1mW/cm2 may be exceeded at distances close to the antenna installed. Therefore, the user must maintain a minimum distance of 20cm from the antenna at all times. This device can not be colocated with another transmitter and transmitting antenna.”
Declaration of Conformity (European Countries)
Approvals and Certifications
The CE marking applied to this product symbolises Samsung Electronics Co., Ltd. Declaration of Conformity with the following applicable 93/68/EEC Directives of the European Union as of the dates indicated:
January 1, 1995: Council Directive 73/23/EEC Approximation of the laws of the member states related to low voltage equipment.
January 1, 1996: Council Directive 89/336/EEC (92/31/EEC), approximation of the laws of the Member States related to electromagnetic compatibility.
March 9, 1999: Council Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
ii
A full declaration, defining the relevant Directives and referenced standards can be obtained from your Samsung Electronics Co., Ltd. representative.
EC Certification
Certification to 1999/5/EC Radio Equipment & Telecommunications Terminal Equipment Directive (FAX)
This Samsung product has been self-certified by Samsung for pan-European single terminal connection to the analogue public switched telephone network (PSTN) in accordance with Directive 1999/5/EC. The product has been designed to work with the national PSTNs and compatible PBXs of the European countries:
In the event of problems, you should contact the Euro QA Lab of Samsung Electronics Co., Ltd. in the first instance.
The product has been tested against TBR21 and/or TBR 38. To assist in the use and application of terminal equipment which complies with this standard, the European Telecommunication Standards Institute (ETSI) has issued an advisory document (EG 201 121) which contains notes and additional requirements to ensure network compatibility of TBR21 terminals. The product has been designed against, and is fully compliant with, all of the relevant advisory notes contained in this document.
European Radio Approval Information (for products fitted with EU­approved radio devices)
This Product is a printer; low power, Radio LAN type devices (radio frequency (RF) wireless communication devices), operating in the 2.4 GHz/5 GHz band, may be present (embedded) in your printer system which is intended for home or office use. This section is only applicable if these devices are present. Refer to the system label to verify the presence of wireless devices.
Wireless devices that may be in your system are only qualified for use in the European Union or associated areas if a CE mark with a Notified Body Registration Number and the Alert Symbol is on the system label.
The power output of the wireless device or devices that may be embedded in you printer is well below the RF exposure limits as set by the European Commission through the R&TTE directive.
European States qualified under wireless approvals:
EU
Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France (with frequency restrictions), Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, The Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden and the U.K.
EEA/EFTA countries
European States with restrictions on use:
EU
In France, the frequency range is restricted to 2446.5-2483.5 MHz for devices above
10 mW transmitting power such as wireless
EEA/EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland
No limitations at this time.
Regulatory Compliance Statements
Wireless Guidance
Low power, Radio LAN type devices (radio frequency (RF) wireless communication devices), operating in the 2.4 GHz/5 GHz Band, may be present (embedded) in your printer system. The following section is a general overview of considerations while operating a wireless device.
Additional limitations, cautions, and concerns for specific countries are listed in the specific country sections (or country group sections). The wireless devices in your system are only qualified for use in the countries identified by the Radio Approval Marks on the system rating label. If the country you will be using the wireless device in, is not listed, please contact your local Radio Approval agency for requirements. Wireless devices are closely regulated and use may not be allowed.
The power output of the wireless device or devices that may be embedded in your printer is well below the RF exposure limits as known at this time. Because the wireless devices (which may be embedded into your printer) emit less energy than is allowed in radio frequency safety standards and recommendations, manufacturer believes these devices are safe for use. Regardless of the power levels, care should be taken to minimize human contact during normal operation.
As a general guideline, a separation of 20 cm (8 inches) between the wireless device and the body, for use of a wireless device near the body (this does not include extremities) is typical. This device should be used more than 20 cm (8 inches) from the body when wireless devices are on and transmitting.
This transmitter must not be collocated or operation in conjunction with any other antenna or transmitter.
Some circumstances require restrictions on wireless devices. Examples of common restrictions are listed below:
Radio frequency wireless communication can interfere with equipment on commercial aircraft. Current aviation regulations require wireless devices to be turned off while traveling in an airplane. IEEE 802.11 (also known as wireless Ethernet) and Bluetooth communication devices are examples of devices that provide wireless communication.
In environments where the risk of interference to other devices or services is harmful or perceived as harmful, the option to use a wireless device may be restricted or eliminated. Airports, Hospitals, and Oxygen or flammable gas laden atmospheres are limited examples where use of wireless devices may be restricted or eliminated. When in environments where you are uncertain of the sanction to use wireless devices, ask the applicable authority for authorization prior to use or turning on the wireless device.
Every country has different restrictions on the use of wireless devices. Since your system is equipped with a wireless device, when traveling between countries with your system, check with the local Radio Approval authorities prior to any move or trip for any restrictions on the use of a wireless device in the destination country.
If your system came equipped with an internal embedded wireless device, do not operate the wireless device unless all covers and shields are in place and the system is fully assembled.
Wireless devices are not user serviceable. Do not modify them in any way. Modification to a wireless device will void the authorization to use it. Please contact manufacturer for service.
Only use drivers approved for the country in which the device will be used. See the manufacturer System Restoration Kit, or contact manufacturer Technical Support for additional information.
iii
Replacing the Fitted Plug (for UK Only)
Important
The mains lead for this machine is fitted with a standard (BS 1363) 13 amp plug and has a 13 amp fuse. When you change or examine the fuse, you must re-fit the correct 13 amp fuse. You then need to replace the fuse cover. If you have lost the fuse cover, do not use the plug until you have another fuse cover.
Please contact the people from you purchased the machine. The 13 amp plug is the most widely used type in the UK and should be suitable.
However, some buildings (mainly old ones) do not have normal 13 amp plug sockets. You need to buy a suitable plug adaptor. Do not remove the moulded plug.
Warning If you cut off the moulded plug, get rid of it straight away. You cannot rewire the plug and you may receive an electric shock if you plug it
into a socket. Important warning: You must earth this machine.
The wires in the mains lead have the following color code:
• Green and Yellow: Earth
• Blue: Neutral
•Brown: Live
If the wires in the mains lead do not match the colors marked in your plug, do the following:
You must connect the green and yellow wire to the pin marked by the letter “E” or by the safety ‘Earth symbol’ or colored green and yellow or green.
You must connect the blue wire to the pin which is marked with the letter “N” or colored black.
You must connect the brown wire to the pin which is marked with the letter “L” or colored red.
You must have a 13 amp fuse in the plug, adaptor, or at the distribution board.
iv

1 Úvod

Blahoželáme vám ku kúpe vašej tlačiarne!
Táto kapitola obsahuje:
Špeciálne funkcie
•Prehľad o tlačiarni
•Vyhľadanie ďalších informácií

Špeciálne funkcie

Vaša nová tlačiareň je vybavená niekoľkými špeciálnymi funkciami, ktoré zvyšujú kvalitu tlače. Môžete:
Tlačiť vo vynikajúcej kvalite a vysokou rýchlosťou
Môžete tlačiť s efektívnym výstupom až
Pozrite časť Softvér.
Tlačiareň vytlačí až 28 strán papiera veľkosti A4 za minútua
a až 30 strán papiera veľkosti Letter za minútu. Ak použijete na obojstrannú tlač doplnok ML-3051ND, tlačiareň vytlačí až 19 listov papiera veľkosti A4 za
b
minútu
a až 21 listov papiera veľkosti Letter za minútu.
Flexibilné podávanie papiera
Viacúčelový zásobník podporuje hlavičkový
papier, obálky, štítky, priehľadné fólie, materiály vlastnej veľkosti, pohľadnice a ťažký papier. Do viacúčelového zásobníka možno vložiť až 50 listov obyčajného papiera.
Zásobník na 250 listov (1) a doplnkový zásobník (2)
na 250 listov
• Dva výstupné zásobníky; pre čo najpohodlnejší prístup si vyberte buď výstupný zásobník (lícom nadol) alebo zadný kryt (lícom nahor).
Funkcia prechodu papiera z viacúčelového
zásobníka k zadnému krytu.
Vytvárať profesionálne dokumenty
• Tlačiť vodoznaky. Svoje dokumenty si môžete
9
8
prispôsobiť slovami ako napríklad „Tajné“. Pozrite časť Softvér.
• Tlačiť brožúry. Táto funkcia vám umožňuje vytlačiť dokument tak, aby z neho bola vytvorená kniha. Jediné, čo musíte po vytlačení urobiť , je prehnúť azošiť stránky. Pozrite časť Softvér.
• Tlačiť plagáty. Text a obrázky z každej stránky vášho dokumentu možno zväčšiť a vytlačiť na viac listov papiera, ktoré potom môžete zlepiť do jedného plagátu. Pozrite časť Softvér.
podporujú obyčajný papier rôznych veľkostí.
1200 x 1200 dpi
Ušetriť čas a peniaze
• Aby ste ušetrili toner, táto tlačiareň umožňuje používať režim úspory tonera. Pozrite str. 2.7.
• Aby ste ušetrili papier, môžete tlačiť na obidve strany papiera (obojstranná tlač), ak použijete ML-3051ND.
• Aby ste ušetrili papier, môžete tiež tlačiť viac strán na jeden list (viacnásobná tlač). Pozrite časť Softvér.
• Na obyčajný papier môžete tlačiť predtlačené formuláre a hlavičkový papier. Pozrite časť Softvér.
• Táto tlačiareň automaticky znižuje spotrebu elektriny a podstatne šetrí energiou v dobe, keď sa práve nepoužíva.
Rozšíriť kapacitu tlačiarne
.
* PostScript 3 Emulation
* 136 PS3 písma
• Obsahuje UFST a MicroType od spoločnosti Monotype Imaging Inc.
Tlačiť v rozličných prostrediach
• Môžete tlačiť v prostredí Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003.
• Tlačiareň je kompatibilná so systémom Linux a Macintosh.
• Tlačiareň je vybavená paralelným a USB rozhraním.
• Môžete použiť aj sieťové rozhranie. Typ ML-3051N a ML-3051ND
majú zabudované sieťové rozhranie 10/100 Base TX. K typu ML-3050 je však potrebné nainštalovať doplnkový server sieťovej tlačiarne.
• Typ ML-3050 má 16 MB pamäte, ktorú možno rozšíriť na 272 MB. Typ ML-3051N alebo ML-3051ND má 64 MB pamäte, ktorú možno rozšíriť na 320 MB. Pozrite str. 10.1.
Sieťové rozhranie umožňuje tlačiť po sieti.
• K typom ML-3051N a ML-3051ND je možné voliteľne pridať aj kartu s bezdrôtovým sieťovým rozhraním.
• K tlačiarni je možné pridať doplnkový zásobník (2) na 250 listov. Vďaka tomuto zásobníku nebudete musieť tak často do tlačiarne vkladať nový papier.
• PostScript 3 Emulation* (PS) umožňuje PS tlač (ML-3051N, ML-3051ND).
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Všetky práva vyhradené. Zoran, logo spoločnosti Zoran, IPS/PS3 a OneImage sú obchodnými známkami spoločnosti Zoran Corporation.
a. strán za minútu b. obrázkov za minútu
1.1 <
Úvod>
Funkcie tlačiarne
Dole uvedená tabuľka obsahuje všeobecný prehľad o funkciách podporovaných vašou tlačiarňou.
(I: nainštalované, O: voliteľné, NA: nie je k dispozícii )
Funkcie ML-3050 ML-3051N ML-3051ND
IEEE 1284 paralelné I I I
USB 2.0 I I I

Prehľad o tlačiarni

Pohľad spredu

Sieťové rozhranie (Ethernet 10/100 Base TX)
Bezdrôtová sieť LAN (IEEE 802.11 b/g
bezdrôtová LAN)
PostScript* Emulation NA I I
Duplexná tlač
a. Tlač na obidve strany papiera.
a
NA I I
NA O O
NA NA I
1.2 <
Úvod>
1
výstupný zásobník
2
ovládací panel
3
držadlo indikátor množstva
4
papiera
5
doplnkový zásobník (2)
6
zásobník (1)
* Obrázok hore znázorňuje typ ML-3051ND
so všetkými dostupnými voľbami.
7
viacúčelový zásobník
8
predný kryt
9
podpera výstupu vodidlá šírky papiera vo
10
viacúčelovom zásobníku predĺženie viacúčelového
11
zásobníka

Pohľad zozadu

Ovládací panel - prehľad

ML-3050
1
Toner Save: Umožňuje vám ušetriť pri tlači toner.
2
Demo: Umožňuje vytlačiť skúšobnú stránku.
3
Stop: Slúži na zastavenie operácie v ľubovoľnej chvíli.
4
Status: Zobrazuje stav tlačiarne. Pozrite str. 9.6.
ML-3051N a ML-3051ND
1
kryt riadiacej dosky
2
sieťový port
3
USB port
4
paralelný port konektor kábla
5
doplnkového zásobníka (2)
* Obrázok hore znázorňuje typ ML-3051ND
so všetkými dostupnými voľbami.
jednotka duplexnej
6
tlače
7
konektor napájania
8
vypínač
9
zadný kryt
Menu: Slúži na vstup do režimu Menu a pohyb po dostupných
1
ponukách.
Tlačidlá so šípkami: Pohyb vo voľbách, ktoré sú vo vybranej
2
ponuke k dispozícii a zvýšenie alebo zníženie hodnôt.
3
OK: Potvrdzuje výber zobrazený na displeji.
4
Back: Slúži na návrat do ponuky o úroveň vyššie.
5
Toner Save: Umožňuje vám ušetriť pri tlači toner. ML-3051N_Demo: Umožňuje vytlačiť skúšobnú stránku.
6
ML-3051ND_Duplex: Umožňuje vytlačiť dokumenty na obidve
strany papiera.
7
Stop: Slúži na zastavenie operácie v ľubovoľnej chvíli.
8
Status: Zobrazuje stav tlačiarne. Pozrite str. 9.6.
1.3 <
Úvod>

Vyhľadanie ďalších informácií

Informácie o nastavení a ich použití môžete nájsť v nasledovných materiáloch, tlačených alebo na obrazovke.
Príručka Rýchla inštalácia
Online používateľská príručka
Pomocník ovládača tlačiarne
Poskytuje informácie o nastavení tlačiarne. Ak teda chcete, aby bola tlačiareň pripravená na tlač, postupujte presne podľa pokynov uvedených v tejto príručke.
Sú v nej krok za krokom uvedené pokyny na využitie všetkých funkcií tlačiarne a obsahuje informácie o údržbe tlačiarne, riešení problémov a inštalácii príslušenstva.
Táto používateľská príručka obsahuje aj časť Softvér, v ktorej nájdete informácie o tlači dokumentov na tlačiarni v rozličných operačných systémoch a o tom, ako používať dodávané softvérové aplikácie.
Poznámka
Používateľské príručky v ostatných jazykoch nájdete v priečinku Manual na CD s ovládačmi k tlačiarni.
Obsahuje informácie Pomocníka týkajúce sa vlastností ovládača tlačiarne a pokyny na nastavenie vlastností pre tlač. Ak chcete otvoriť obrazovku Pomocníka ovládača tlačiarne, kliknite v dialógovom okne vlastností tlačiarne na položku Help.

Výber umiestnenia

Vyberte rovné, stabilné miesto s primeraným priestorom na ventiláciu vzduchu. Nechajte dostatočný priestor na otváranie krytov a zásobníky.
Miesto musí byť dobre vetrateľné a mimo dosahu priameho slnečného svetla alebo zdrojov tepla, chladu a vlhkosti. Neumiestňujte tlačiareň na okraj stola alebo pultu.
Voľný priestor
Vpredu: 500 mm (dostatoč
priestor na otváranie alebo odnímanie zásobníkov).
Vzadu: 350 mm (dostatok priestoru na otváranie zadného krytu alebo na duplexnú jednotku).
Vpravo: 100 mm (dostatočný priestor na vetranie).
Vľavo: 100 mm (dostatočné miesto na otváranie krytu
riadiacej dosky).
Samsung webová stránka
Ak máte prístup na Internet, môžete získať pomoc, podporu, ovládače tlačiarne, príručky a informácie o objednávaní na webovej stránke Samsung,
www.samsungprinter.com
.
1.4 <
Úvod>

2 Nastavenie systému

V tejto kapitole sa nachádzajú informácie, ako krok za krokom nastaviť vašu tlačiareň.
Táto kapitola obsahuje:

Používanie ponúk ovládacieho panela (len ML-3051N, ML-3051ND)

•Prehľad ponúk
•Tlač skúšobnej stránky
Zmena jazyka displeja (len ML-3051N, ML-3051ND)
Zmena nastavenia písma
Používanie režimu úspory tonera

Prehľad ponúk

Ponuky ovládacieho panela sa používajú na nastavenie tlačiarne. Ovládací panel poskytuje prístup k nasledovným ponukám:
Information
(Pozrite str. 2.2.)
Menu Map Configuraton Demo Page PCL Font List PS3 Font List EPSON Font
Layout
(Pozrite str. 2.2.)
Orientation Simplex Margin
a
Duplex Duplex Margin
a
Používanie ponúk ovládacieho panela
(len ML-3051N, ML-3051ND)
K dispozícii je množstvo ponúk, ktoré vám uľahčujú zmenu nastavenia tlačiarne. Obrázok vo vedľajšom stĺpci znázorňuje všetky ponuky a položky, ktoré sú v nich k dispozícii. Položky v každej ponuke a možnosti, ktoré si môžete zvoliť, podrobnejšie popisujú tabuľky začínajúce na str. 2.2.

Prístup k ponukám ovládacieho panela

Tlačiareň môžete ovládať z jej ovládacieho panela. Ponuky ovládacieho panela môžete nastavovať aj vtedy, keď sa tlačiareň používa.
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja ponuka
a potom stlačte OK.
2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaná ponuka
a potom stlačte OK.
3 Ak položka ponuky obsahuje ďalšie položky, opakujte krok 2.
4 Stlačením tlačidiel so šípkami otvorte požadovanú voľbu
nastavenia alebo požadovanú hodnotu.
5 Stlačením OK uložte svoj výber.
Na displeji sa vedľa výberu objaví hviezdička (*), ktorá signalizuje, že teraz je to predvolené nastavenie.
6 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Po 60 sekundách nečinnosti (keď sa nestlačí žiadny kláves) sa tlačiareň automaticky vráti do režimu Standby.
Poznámka
Nastavenie tlače urobené v ovládači tlačiarne z pripojeného počítača nahradí nastavenie na ovládacom paneli.
Graphic
(Pozrite str. 2.3.)
Resolution Darkness Image Enhance
System Setup
(Pozrite str. 2.4.)
Language Power Save Auto Continue Altitude Adj. Auto CR Job Timeout Maintenance Clear Setting
Paper
(Pozrite str. 2.3.)
Copies Paper Size Paper Type Paper Source Tray Chaining
Emulation
(Pozrite str. 2.4.)
Emulation Type Setup
Network
(Pozrite str. 2.6.)
TCP/IP EtherTalk NetWare Ethernet Speed Wireless Clear Setting Network Info
b
2.1 <
Nastavenie systému>
a. K dispozícii na ML-3051ND. b. Dostupné s voliteľným bezdrôtovým sieť ovým rozhraním.

Information menu

Táto ponuka obsahuje informačné stránky o tlačiarni, na ktorých sa nachádzajú podrobnosti o tlačiarni a jej nastavení.
Položka Vysvetlenie
Duplex
Hodnoty: Off, Long Edge, Short Edge
Položka Vysvetlenie
Menu Map Štruktúra ponuky ukazuje rozloženie a aktuálne
nastavenie položiek ponuky ovládacieho panela.
Configuraton Konfiguračná stránka zobrazuje aktuálne
nastavenie tlačiarne. Pozrite str. 8.1.
Demo Page Skúšobná stránka umožňuje skontrolovať ,
čitlačiareň vykonáva tlač správne.
Pozrite str. 2.6.
PCL Font List PS3 Font List
Zoznam vzoriek písma obsahuje všetky písma, ktoré sú aktuálne v zvolenom jazyku k dispozícii.
EPSON Font

Layout menu

Ponuku Layout použite na definovanie všetkých nastavení týkajúcich sa výstupu.
Položka Vysvetlenie
Orientation
Hodnoty: Portrait, Landscape
Zvoľte predvolenú orientáciu pre tlač obrázka na stránke.
Ak chcete tlačiť na obe strany papiera, zvoľte nasledovne okraje väzby.
Long Edge
: Otáčanie stránok na dlhšom okraji.
Vytlačí stránky podobne ako v knihe.
Short Edge
: Otáčanie stránok na kratšom okraji. Vytlačí stránky, ktoré sa prevracajú podobne ako napríklad na poznámkovom bloku.
2
25
Dlhý okraj v orientácii Na výšku
2
5
Krátky okraj v orientácii Na výšku
3
3
3
5
Dlhý okraj v orientácii Na šírku
3
2
Krátky okraj v orientácii Na šírku
5
Pre tlač na jednu stranu papiera vyberte Off.
Poznámka
Táto položka ponuky je k dispozícii len na ML-3051ND.
Simplex Margin
Portrait
Hodnoty: 0.0
Landscape
Nastavte okraje tlačových materiálov pre jednostrannú tlač. Hodnotu môžete zvyšovať alebo znižovať v krokoch po 0,1 mm.
Top Margin: Nastavte horný okraj, od 0,0
do 250 mm.
Left Margin: Nastavte ľavý okraj, od 0,0
do 164 mm.
2.2 <
Nastavenie systému>
Duplex Margin
Hodnoty: Top/Left, Short/Long
V tejto ponuke môžete nastaviť okraje pri obojstrannej tlači. Hodnotu môžete zvyšovať alebo znižovať v krokoch po 0,1 mm.
Top Margin: Nastavte horný okraj, od 0,0
do 9,9 mm.
Left Margin: Nastavte ľavý okraj, od 0,0
do 9,9 mm.
Short Binding: Nastavte spodný okraj zadnej
strany pri väzbe na kratšej strane, od 0,0 do 22 mm.
Long Binding: Nastavte spodný okraj zadnej
strany pri väzbe na dlhšej strane, od 0,0 to 22 mm.
Poznámka
Táto položka ponuky je k dispozícii len na ML-3051ND.

Paper menu

Graphic menu

Ponuku Paper použite na definovanie všetkých nastavení týkajúcich sa vstupu a výstupu tlačového materiálu, ako aj na špecifikovanie tlačového materiálu,ktorý sa na tlačiarni použije.
Položka Vysvetlenie
Copies
Hodnoty: 1 - 999
Nastavte predvolený počet kópií pomocou výberu čísla od 1 do 999.
Paper Size
Hodnoty: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, Letter, Legal, Executive, No.10 Env., Monarch Env., DL Env., C5 Env., C6 Env., US Folio, Oficio, Custom Paper
* Pre USA je to Letter, pre Európu a Áziu je to A4
Zvoľte veľkosť papiera, ktorý je práve vložený do zásobníka.
Paper Type
Hodnoty: Plain Paper, Bond Paper, Transparency, Envelope, Labels, CardStock, Preprinted, Color Paper, Cotton Paper, Recycled, Archive, Thick, Thin
Zvoľte papier, ktorý je práve vložený v zásobníku.
Paper Source
Hodnoty: Tray 1, Tray 2, MP Tray, Manual Tray, Auto
Pomocou tejto položky môžete nastaviť, ktorý zásobník chcete použiť.
Auto
• Ak zvolíte
, tlačiareň môže stanoviť zdroj
automaticky.
•Zvoľte MP Tray alebo Manual Tray, ak chcete použiť viacúčelový zásobník. Ak zvolíte Manual
Stop
Tray, je potrebné stlačiť OK
(ML-3051N, ML-3051ND) vždy, keď chcete
(ML-3050) alebo
vytlačiť stránku.
Tray 2 je k dispozícii len vtedy, ak je nainštalovaný doplnkový zásobník (2).
Ponuka Graphic sa používa na zmenu nastavenia kvality vytlačených znakov a obrázkov.
Položka Vysvetlenie
Resolution
Hodnoty: 600dpi-Normal, 1200dpi-Best
Špecifikujte počet bodov vytlačených na jeden palec (dpi). Čím vyššia hodnota, tým budú vytlačené znaky a grafika ostrejšie.
•Ak je väčšina vašich tlačových úloh textová, zvoľte
600dpi-Normal
•Vyberte
1200dpi-Best
pre najvyššiu kvalitu tlače.
, ak vaša tlačová úloha obsahuje bitmapové obrázky, napríklad naskenované fotografie alebo nejakú grafiku, viac vyťažíte z vylepšeného riadkového rastrovania.
Darkness
Hodnoty: Normal, Light, Dark
Zmenou nastavenia výdatnosti tonera môžete docieliť svetlejšiu alebo tmavšiu tlač. Nastavenie
Normal
obvykle prináša lepšie výsledky. Ak chcete
ušetriť toner, použite nastavenie výdatnosti tonera
Light
.
Image Enhance
Hodnoty: Normal, Text Enhance
Táto položka slúži na vylepšenie kvality tlače.
Normal
: Bez vylepšenia kvality.
Text Enhance
: Vylepšuje kvalitu pri listoch
a jednoduchých obrázkoch.
Tray Chaining
Hodnoty: Off, On
Auto
Keď zvolíte nejakú inú hodnotu, okrem z
Paper Source
a zvolený zásobník je prázdny, tlačiareň bude tlačiť automaticky z ďalších zásobníkov.
Ak je táto položka ponuky nastavená na Off, LED kontrolka Status svieti na červeno a tlačiareň nebude fungovať, kým nevložíte do určeného zásobníka papier.
2.3 <
Nastavenie systému>

System Setup menu

Ponuku System Setup použite na nastavenie širokej palety funkcií tlačiarne.
Položka Vysvetlenie
Language
Power Save
Auto Continue
Hodnoty: English, FRANCAIS, Espanol, I. Portuguese, B. Portugues, Deutsch, Italiano.
Týmto nastavením sa stanovuje jazyk textu, ktorý sa objavuje na displeji ovládacieho panela anainformačnej stránke.
Hodnoty: [ 5 ] Min, [ 10 ] Min, [ 15 ] Min, [ 30 ] Min, [ 60 ] Min, [ 120 ] Min
Ak tlačiareň nerozpozná dlhšiu dobu prijímanie dát, spotreba energie sa automaticky zníži. Môžete nastaviť , ako dlho má tlačiareň čakať pred prechodom do úsporného režimu.
Hodnoty: Off, On
Táto položka určuje, či má alebo nemá tlačiareň pokračovať v tlači, ak zistí, že papier nezodpovedá nastaveniu.
Off:
Ak sa vyskytne nesúlad s papierom, oznámenie zostane na displeji a tlačiareň zostane nečinná, kým nevložíte správny papier.
On: Ak sa vyskytne nesúlad papiera, zobrazí
sa oznámenie. Tlačiareň prejde na 30 sekúnd do stavu nečinnosti, potom oznámenie automaticky zmizne a v tlači sa bude pokračovať.
Položka Vysvetlenie
Job Timeout
Hodnoty: 0 - 1 800 sec
Môžete nastaviť čas, ako dlho má tlačiareň čakať pred vytlačením poslednej strany tlačovej úlohy, ktorá nekončí príkazom na vytlačenie strany.
Ak sa vyskytne prípad, že vyprší časový limit na tlač, tlačiareň vytlačí poslednú stránku, ktorá je vo vyrovnávacej pamäti.
Maintenance
Táto položka umožňuje vykonávanie údržby tlačiarne.
Clean Drum
: Vyčistí OPC valec kazety a vytlačí
čistiaci list so zvyškami tonera.
Clean Fuser
: Vyčistí zapekaciu jednotku vo vnútri
tlačiarne a vytlačí čistiaci list so zvyškami tonera.
CLR Empty Msg.
: Zabraňuje, aby sa na displeji
objavilo oznámenie Toner Low Replace Toner. Ak už raz vyberiete možnosOn, toto nastavenie bude natrvalo zapísané do pamäte tonerovej kazety a táto ponuka sa z menu
Maintenance stratí. Supplies Life
: Položka umožňuje skontrolovať, koľko strán je vytlačených a koľko tonera v kazete zostáva.
Clear Setting Táto položka ponuky umožňuje obnovenie
predvolených nastavení tlačiarne.

Emulation menu

Ponuka Emulation slúži na nastavenie emulácie jazyka tlačiarne.
Altitude Adj.
Auto CR
Hodnoty: Plain, High
Kvalitu tlače môžete optimalizovať podľa nadmorskej výšky, v ktorej sa nachádzate.
Hodnoty: LF, LF+CR
Táto položka umožňuje po každom riadku vykonať požadovaný posun.
Pozrite nasledovné príklady:
AA BB CC
LF LF+CR
AA BB CC
2.4 <
Nastavenie systému>
Položka Vysvetlenie
Emulation Type
Hodnoty: Auto, PCL, EPSON, PostScript, IBM ProPrint
Jazyk tlačiarne určuje spôsob, akým počítač komunikuje s tlačiarňou. Ak zvolíte Auto, tlačiareň dokáže meniť svoj jazyk automaticky.
Setup
Hodnoty: PCL, PostScript, EPSON
Konfiguráciu jazyka tlačiarne nájdete v tabuľkách na str. 2.5.
PCL
Táto ponuka nastavuje konfiguráciu PCL emulácie. Môžete nastaviť typ písma, typ symbolov, počet riadkov na jednej strane a veľkosť bodu.
Položka Vysvetlenie
Typeface
Symbol
Point Size
Courier
Pitch
Lines
Hodnoty: PCL1 - PCL54
Môžete si zvoliť, aby bolo v PCL emulácii používané štandardné písmo.
• V PCL1-PCL7 je medzera medzi písmenami pevná a v PCL8-PCL45 je medzera proporcionálna podľa typu písma a veľkosti bodu. Veľkosť písma PCL1­PCL7 môžete nastaviť pomocou položky Pitch, pre PCL8-PCL45 môžete použiť položku
Point Size
• Medzery pre PCL46-PCL54 a veľkosť bodu sú pevné.
Hodnoty: ROMAN8 - PCCYRIL
Touto položkou sa vyberá symbol, ktorý bude používaný v PCL emulácii. Symbol je skupina čísiel, značiek a špeciálnych znakov, ktoré sa použijú pri tlačení písmen.
Hodnoty: 4.00 - 999.75 (0.25 unit)
Ak zvolíte z ponuky
Typeface
niektorú položku od PCL8 do PCL45, môžete stanoviť veľkosť písma nastavením výšky znakov písma.
Hodnoty: Regular, Dark
Táto položka vám umožňuje vybrať si, ktorá verzia písma Courier sa má použiť .
Hodnoty: 0.44 - 99.99 (0.01 unit)
Ak zvolíte z ponuky
Typeface
niektorú položku od PCL1 do PCL7, môžete stanoviť veľkosť písma nastavením počtu znakov, ktoré budú vytlačené na jeden vodorovný palec. Predvolená hodnota 10 je najlepšia veľkosť.
Hodnoty: 5 - 128
Táto položka umožňuje nastavenie vertikálnych medzier od 5 do 128 riadkov pre predvolenú veľkosť stránky. Riadky sa môžu líšiť v závislosti na veľkosti stránky a orientácii tlače.
.
PostScript
Touto položkou sa nastavuje povolenie položky ponuky Print PS Error.
Položka Vysvetlenie
Print PS Error
Hodnoty: On, Off
Môžete si vybrať, či má tlačiareň vytlačiť zoznam PS chýb, ak sa vyskytnú.
• Ak chcete vytlačiť chyby emulácie PS 3, zvoľte On.
Ak sa vyskytne chyba, spracovanie úlohy sa zastaví, tlačiareň vytlačí oznámenie o chybe a zruší tlačovú úlohu.
• Ak je táto ponuka nastavená na Off, tlačová úloha
sa zruší bez signalizácie chyby.
EPSON
Touto ponukou sa nastavuje konfigurácia emulácie EPSON.
Položka Vysvetlenie
Font
Character Set
Character Tab.
Pitch
LPI
Auto Wrap
Hodnoty: SANSERIF, ROMAN
Vyberte štandardné písmo používané pri EPSON emulácii.
Hodnoty: USA, FRANCE, GERMANY, UK, DENMARK1, SWEDEN, ITALY, SPAIN1, JAPAN, NORWAY, DENMARK2, SPAIN2, LATIN
Táto položka umožňuje zvoliť si znakovú sadu požadovaného jazyka.
Hodnoty: ITALIC, PC437US, PC850
Touto položkou sa volí znaková sada.
Hodnoty: 10, 12, 17,14, 20
Veľkosť písma môžete určiť nastavením počtu znakov, ktoré budú vytlačené na jeden vodorovný palec.
Hodnoty: 6, 8
Môžete nastaviť počet tlačených riadkov na jeden zvislý palec.
Hodnoty: Off, On
Táto položka určuje, či má alebo nemá tlačiareň vykonávať automatický posun riadku, ak dáta presahujú tlačiteľnú oblasť na tlačovom médiu.
2.5 <
Nastavenie systému>

Network menu

Táto ponuka umožňuje nakonfigurovať sieťové rozhranie nainštalované v tlačiarni. Sieťové prostredie môžete vynulovať a vytlačiť konfiguračnú stránku.
Položka Vysvetlenie
Wireless
Hodnoty: WLAN Basic, WLAN Security, WLAN Default
Položka Vysvetlenie
TCP/IP
EtherTalk
NetWare
Hodnoty: DHCP, BOOTP, Static
Táto položka umožňuje manuálne nastaviť TCP/IP adresy alebo získať adresy zo siete.
DHCP
: DHCP server prideľuje IP adresu automaticky.
BOOTP: BOOTP server prideľuje IP adresu
automaticky.
Static: Môžete ručne zadať IP adresu, masku
podsiete a bránu.
Hodnoty: Off, On
Táto položka umožňuje vybrať si, či sa má použiť protokol EtherTalk alebo nie. Ak chcete protokol používať, zvoľte On.
Hodnoty: Auto, 802.2, 802.3, Ethernet II, SNAP, Off
Táto položka umožňuje vybrať si typ rámca IPX.
Auto: Typ rámca môžete nastaviť na
automatický.
802.2: Zvoľte túto hodnotu, ak chcete použiť typ
rámca IEEE 802.2.
802.3: Zvoľte túto hodnotu, ak chcete použiť typ
rámca IEEE 802.3.
Ethernet II: Zvoľte túto hodnotu, ak chcete použiť
typ rámca Ethernet 2.
SNAP: Zvoľte túto hodnotu, ak chcete použiť typ
rámca SNAP.
Off: Môžete zakázať NetWare protokol.
Touto položkou nakonfigurujte prostredie bezdrôtovej siete.
Pozrite str. 10.3.
Poznámka
Táto ponuka objaví len vtedy, ak je nainštalovaná bezdrôtová sieťová karta.
Clear Setting
Network Info
Touto položkou sa vykonáva jednoduchý reset a obnoví sa predvolené nastavenie sieťovej konfigurácie. Toto nastavenie sa prejaví len po resetovaní tlačiarne.
Táto položka umožňuje vytlačiť konfiguračnú stránku s nastavenými parametrami siete.

Tlač skúšobnej stránky

Ak chcete skontrolovať, či tlačiareň pracuje správne, vytlačte si skúšobnú stránku.
ML-3050, ML-3051N
Stlačte a podržte Demo zhruba 2 sekundy.
ML-3051N, ML-3051ND
1 Stlačte Menu a potom OK, keď sa objaví Information.
2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Demo Page a potom
stlačte OK.
Skúšobná stránka sa vytlačí.
Ethernet Speed
Hodnoty: Auto, 10M Half, 10M Full, 100M Half, 100M Full
Táto položka umožňuje voľbu rýchlosti ethernetu.
2.6 <
Nastavenie systému>

Zmena jazyka displeja (len ML-3051N, ML-3051ND)

Ak chcete zmeniť jazyk, ktorý sa zobrazuje na ovládacom paneli, postupujte nasledovne:
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja System
Setup a potom stlačte OK.
2 Stlačte OK, keď sa objaví Language.
3 Stlačením tlačidiel so šípkami vyberte požadovaný jazyk a potom
stlačte OK.
4 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.

Zmena nastavenia písma

Používanie režimu úspory tonera

Zariadenie obsahuje vopred nastavené písmo pre vašu krajinu alebo región. Ak chcete zmeni požadované písmo alebo nastavi písmo pre zvláštne príležitosti, napríklad prostredie systému DOS, postupujte nasledovne:
1 Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Menu, kým sa nezobrazí
funkcia Emulation.
2 Stlačením tlačidla OK prejdite na nastavenie písma.
3 Stlačte tlačidlo so šípkou doľava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Setup.
4 Stlačte tlačidlo so šípkou doľava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka PCL.
5 Stlačte tlačidlo so šípkou doľava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Symbol.
6 Stlačte tlačidlo so šípkou doľava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované písmo.
7 Stlačte tlačidlo OK.
8 Stlačením tlačidla Stop sa vráte do pohotovostného režimu
zariadenia.
Poznámka
Nasledujúce informácie uvádzajú zoznam správnych písiem pre príslušné jazyky.
- Ruština: CP866, Cyrillic
- Hebrejčina: 15Q, 8H, 0H (len Izrael)
- Gréčtina: GREEK, PC737
- Arabčina a Farsi: ARABIC8, WINARABIC, PC864, FARSI, ISOARABIC
Režim úspory tonera umožňuje použiť na každú stranu menej tonera. Aktivovaním tohto režimu predĺžite životnosť vašej tonerovej kazety a znížite náklady na vytlačenie jednej strany oproti nákladom pri normálnom režime, ale zníži sa tým kvalita tlače. Táto voľba nie je dostupná pri nastavení 1200 dpi.
Tento režim možno povoliť dvoma spôsobmi:

Pomocou tlačidla na ovládacom paneli

Stlačte Toner Save na ovládacom paneli. Tlačiareň musí byť v režime Standby; LED kontrolka Status svieti na zeleno a na displeji je zobrazené
Ready, ak používate ML-3051N alebo ML-3051ND.
• Ak je podsvietenie tlačidla zapnuté, režim je povolený a tlačiareň používa na každú stranu menej tonera.
• Ak je podsvietenie tlačidla vypnuté, režim je zakázaný a tlačiareň tlačí v normálnom režime.

V softvérovej aplikácii

Režim úspory tonera môžete nastaviť v okne vlastností tlačiarne vovládači tlačiarne. Pozrite časť Softvér.
2.7 <
Nastavenie systému>
3 Softvér - prehľad
Táto kapitola obsahuje informácie o softvéri, ktorý sa dodáva k vašej tlačiarni. Ďalšie podrobnosti o inštalácii a používaní softvéru sú vysvetlené v časti Softvér.
Táto kapitola zahŕňa:
Dodávaný softvér
Funkcie ovládača tlačiarne
Systémové požiadavky

Dodávaný softvér

Po umiestnení tlačiarne a jej pripojení k počítaču je potrebné nainštalovať aj softvér tlačiarne a skenera z CD, ktoré bolo súčasťou dodávky.
Každé CD obsahuje nasledovný softvér:
CD Obsah
CS so softvérom tlačiarne
Windows Ovládač tlačiarne: Tento ovládač
slúži na využitie všetkých funkcií tlačiarne.
Smart Panel: Tento program
umožňuje monitorovať stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače vyskytne nejaká chyba.
Printer Settings Utility: Tento
program sa nainštaluje automaticky pri inštalácii programu Smart Panel.
Používateľská príručka vo formáte
PDF.
SetIP: Tento program je určený na
nastavenie TCP/IP adries tlačiarne.
Linux Ovládač tlačiarne: Tento ovládač
použite na spustenie tlačiarne a tlač dokumentov na počítači so systémom Linux.
Smart Panel
• monitorovať stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače vyskytne nejaká chyba.
: Tento program umožňuje
3.1 <
CD s ovládačom pre PostScript tlač
Softvér - prehľad>
Windows Súbor PostScript Printer
Description (PPD): Ovládač PostScript slúži na tlač dokumentov so sadou písiem a grafiky v PostScript jazyku.
Používateľská príručka vo formáte PDF.
Macintosh Súbor PostScript Printer
Description (PPD): Tento súbor je určený na spustenie tlačiarne a tlač dokumentov na počítači Macintosh.
Smart Panel
monitorovať stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače vyskytne nejaká chyba.
: Tento program umožňuje

Funkcie ovládača tlačiarne

Systémové požiadavky

Ovládače tlačiarne podporujú nasledovné štandardné funkcie:
• Výber zdroja papiera
• Veľkosť papiera, orientácia a typ média
• Počet kópií
Okrem toho je možné použiť rôzne špeciálne funkcie tlače. Nasledovná tabuľka obsahuje všeobecný prehľad funkcií podporovaných ovládačmi vašej tlačiarne:
Funkcia
Úspora tonera
Voľba kvality tlače
Tlač plagátov O X X X
Viac strán na jeden list (N strán na jeden list)
Prispôso­benie tlače podľa stránky
Tlač v mierke O O O O
Iný zdroj pre prvú stránku
Vodoznak O
Prekrývanie O
PCL 6 PostScript
Windows Windows Macintosh Linux
O
OO OO
O O O O
OO OO
O
X XO
(2, 4)
XOX
X X X
X X X
Predtým, než začnete, uistite sa, že váš systém spĺňa nasledovné požiadavky:
Windows
Položka Požiadavky Odporúčané
Operačný systém
Procesor Windows 95/98/
RAM Windows 95/98/
Voľné miesto na disku
Internet Explorer
Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003
Pentium II
Me/NT 4.0/2000
Windows XP/ 2003
Me/NT 4.0/ 2000
Windows XP/ 2003
Windows 95/98/ Me/NT 4.0/2000
Windows XP/ 2003
5.0 alebo novší
Poznámka
V systémoch Windows NT 4.0/2000/XP/2003 môžu inštalovať softvér len používatelia s administrátorskými právami.
400 MHz alebo vyšší
Pentium III 933 MHz alebo vyšší
64 MB alebo viac
128 MB alebo viac
300 MB alebo viac
1 GB alebo viac 5 GB
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1GHz
128 MB
256 MB
1GB
3.2 <
Softvér - prehľad>
Linux
Položka Požiadavky
Operačný systém • Red Hat 8.0 - 9.0
• Fedora Core 1 - 3
• Mandrake 9.2 - 10.1
• SuSE 8.2 - 9.2
Procesor Pentium IV 1 GHz alebo vyšší
RAM 256 MB alebo viac
Voľné miesto na disku
Softvér • Linux Kernel 2.4 alebo novší
Poznámky
• Pri práci s veľkými naskenovanými obrázkami je potrebné vyhradiť odkladací priestor s veľkosťou najmenej 300 MB.
• Ovládač skenera pre systém Linux podporuje maximálne optické rozlíšenie.
1 GB alebo viac
• Glibc 2.2 alebo novší
• CUPS
• SANE
Macintosh
Položka Požiadavky
Operačný systém Macintosh 10.3 - 10.4 (ML-3050), 8.6 -
9.2 a 10.1 - 10.4 (ML-3051N alebo ML-3051ND)
RAM 128 MB
Voľné miesto na disku 200 MB
Pripojenie USB rozhranie, sieťové rozhranie
3.3 <
Softvér - prehľad>

4 Nastavenie siete

V tejto kapitole sa nachádzajú pokyny, ako krok za krokom nastaviť tlačiareň na sieťové pripojenie.
Táto kapitola obsahuje:
•Úvod
Podporované operačné systémy
Konfigurácia TCP/IP
Konfigurácia EtherTalk
Konfigurácia typov rámca IPX
Nastavenie rýchlosti Ethernetu
Obnovenie sieťovej konfigurácie
•Tlač stránky s konfiguráciou siete
Používanie programu SetIP

Podporované operačné systémy

Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam sieť ových prostredí, ktoré tlačiareň podporuje:
Položka Požiadavky
Sieťové rozhranie • 10/100 Base-TX
• IEEE 802.11 b/g bezdrôtová LAN sieť (voliteľné)
Sieťový operačný systém
Sieťové protokoly • NetWare IPX/SPX
• Novell NetWare 4.x, 5.x, 6.x
• Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003
• Rôzne operačné systémy Linux.
• Macintosh OS 10.3 (ML-3050), 8.6 - 9.2 a 10.1 - 10.4 (ML-3051N, ML-3051ND)
• TCP/IP v systéme Windows
•EtherTalk

Úvod

Po pripojení tlačiarne do siete káblom RJ-45 Ethernet môžete tlačiareň zdieľať s ostatnými používateľmi siete.
Ak chcete tlačiareň používať ako sieťovú, je potrebné na tlačiarni nastaviť sieťové protokoly. Protokoly možno nastaviť nasledovnými dvomi spôsobmi:

Pomocou programov sieťovej administrácie

Nastavenia tlačového servera možno nakonfigurovať a tlačiareň spravovať v nasledovných programoch, ktoré boli dodané spolu s tlačiarňou:
SyncThru™ Web Admin Service: Riešenie správy sie″ových tlačiarní pre sieových administrátorov. SyncThru™ Web Admin Service umožňuje efektívne riadenie zariadení v sieti a vzdialené sledovanie sieových zariadení a riešenie ažkostí z ľubovoľného počítača s prístupom do siete intranet. Prevezmite si tento program z adresy http://solution.samsungprinter.com.
SyncThru™ Web Service: Webový server zabudovaný do servera sieťovej tlačiarne, ktorý vám umožňuje nakonfigurovať parametre siete potrebné na pripojenie tlačiarne do rôznych sieťových prostredí.
SetIP: Softvérový nástroj, ktorý umožňuje vybra sieové rozhranie a ručne nakonfigurova IP adresy, ktoré sa majú použi s protokolom TCP/IP. Pozri Používanie programu SetIP na strane 4.3.
Server dynamického adresovania
• IPX/SPX: Internet Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
•DHCP, BOOTP

Konfigurácia TCP/IP

Tlačiareň možno nastaviť pomocou rôznych údajov k TCP/IP sieti, ako sú IP adresa, maska podsiete, brána a DNS adresy. Existuje niekoľko spôsobov, ako možno tlačiarni priradiť TCP/IP adresu, v závislosti od vašej siete.
• Statické adresovanie: TCP/IP adresa je manuálne priradená administrátorom systému.
• Dynamické adresovanie pomocou BOOTP/DHCP (predvolené): TCP/IP adresa je priradená automaticky serverom.
Poznámka
Pred konfigurovaním TCP/IP je potrebné nastaviť sieť ový protokol na TCP/IP.

Cez ovládací panel

Pomocou ovládacieho panela tlačiarne môžete nastaviť nasledovné základné parametre siete:
• Nakonfigurovať TCP/IP
• Nakonfigurovať typy rámca IPX pre NetWare
• Nakonfigurovať EtherTalk
4.1 <
Nastavenie siete>

Statické adresovanie

Ak chcete zadať TCP/IP adresu z ovládacieho panela tlačiarne, urobte tak nasledovne:
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte
2 Stlačte OK, keď sa objaví TCP/IP.
OK
.

Konfigurácia EtherTalk

EtherTalk je AppleTalk používaný v sieti Ethernet. Tento protokol je často používaný v sieť ových prostrediach Macintosh. Ak chcete používať EtherTalk, vykonajte nasledovný krok:
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte OK.
3 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Static a potom
stlačte OK.
4 Stlačte OK, keď sa objaví IP Address.
5 Nastavte najprv prvé číslo od 0 do 255 pomocou tlačidiel so
šípkami astlačením OK sa presuňte na ďalšie číslo.
Opakujte to, kým nevyplníte celú adresu od prvého čísla až po štvrté.
6 Po dokončení stlačte OK.
7 Opakujte kroky 5 a 6 a nakonfigurujte ostatné parametre TCP/IP:
masku podsiete a adresu brány.
8 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.

Dynamické adresovanie (BOOTP/DHCP)

Ak chcete používať TCP/IP adresu priradenú automaticky serverom, vykonajte nasledovný krok:
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku displeja.
2 Stlačte OK, keď sa objaví TCP/IP.
3 Stlačte
4 Stlačením
tlačidlá so šípkami
a potom stlačte
Stop
, kým sa neobjaví
OK
.
sa vráťte do režimu Standby.
DHCP
alebo
BOOTP
2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví EtherTalk a potom
stlačte OK.
3 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví On a potom stlačte OK.
4 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.

Konfigurácia typov rámca IPX

Ak chcete používať siete protokolu IPX/SPX (napríklad Novell NetWare), musí byť pre tlačiareň špecifikovaný formát rámcov sieť ovej komunikácie. Vo väčšine prípadov môžete ponechať nastavenie formát typu rámca nastaviť aj manuálne. Zmenu formátu typu rámca urobte nasledovne:
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku
displeja a potom stlačte OK.
2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví NetWare a potom
stlačte OK.
3 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaný typ rámca.
Auto: Automaticky rozpozná a stanoví typ rámca podľa jedného
zisteného.
802.2: Stanoví typ rámca na IPX cez IEEE 802.2 s rámcami
IEEE 802.3. Všetky ostatné budú zrušené.
802.3: Stanoví typ rámca na IPX cez rámce IEEE 802.3. Všetky
ostatné budú zrušené.
Ethernet II: Stanoví typ rámca na IPX cez Ethernet Frames.
Všetky ostatné budú zrušené.
SNAP: Stanoví typ rámca na IPX cez SNAP s rámcami
IEEE 802.3. Všetky ostatné budú zrušené.
Off: IPX/SPX protokol je zakázaný.
Auto. Môžete však
4.2 <
4 Stlačením OK uložte výber.
5 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Nastavenie siete>

Nastavenie rýchlosti Ethernetu

Môžete si vybrať rýchlosť komunikácie pre Ethernet pripojenie.
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte OK.
2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Ethernet Speed
a potom stlačte OK.
3 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaná rýchlosť
a potom stlačte OK.
4 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Obnovenie sieťovej konfigurácie
Konfiguráciu siete môžete vrátiť naspäť do jej predvoleného nastavenia.
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte OK.
2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Clear Setting
a potom stlačte OK.
3 Stlačte OK, keď sa objaví Yes a obnovte konfiguráciu siete.
4 Vypnite tlačiareň a znova ju zapnite.
4 Otvorte adresár s jazykom, ktorý chcete použi″.
5 Dvojkliknutím na Setup.exe nainštalujte tento program.
6 Z ponuky Štart v systéme Windows zvoľte položku Programy >
Samsung Network Printer Utilities > SetIP.
7 Zvoľte názov svojej tlačiarne a kliknite na „ “.
Poznámka
Ak nemôžete nájs názov svojej tlačiarne, kliknutím na „ “ obnovte zoznam.
8 Zadajte MAC adresu sie″ovej karty, IP adresu, masku podsiete,
východiskovú bránu a potom kliknite na Apply.
Poznámka
Ak nepoznáte MAC adresu sieovej karty, vytlačte správu so sieovými informáciami prístroja.
9 Kliknutím na OK potvrďte nastavenia.
10 Kliknutím na Exit zatvorte program SetIP.
Tlač stránky s konfiguráciou siete
Stránka s konfiguráciou siete obsahuje informácie o nastavení sieťovej karty vo vašej tlačiarni.
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte OK.
2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Network Info
a potom stlačte OK.
3 Stlačte OK, keď sa objaví Yes.
Stránka s konfiguráciou siete sa vytlačí.

Používanie programu SetIP

Tento program slúži na nastavenie sieového IP pomocou MAC adresy, čo je hardvérové sériové číslo karty sieovej tlačiarne alebo rozhrania. Slúži najmä sieovému administrátorovi na nastavenie niekoľkých sieových IP súčasne.
1 Vložte CD s ovládačom dodávané spolu s prístrojom.
2 Spustite Windows Explorer a otvorte mechaniku X. (X predstavuje
vašu mechaniku CD-ROM.)
3 Dvojkliknite na Application > SetIP.
4.3 <
Nastavenie siete>
5 Vloženie tlačových médií
Táto kapitola vám pomôže spoznať typy papiera, ktoré môžete v tlačiarni používať a naučí vás ako správne vkladať papier do rozličných zásobníkov na papier, aby ste dosiahli čo najlepšiu kvalitu tlače.
Táto kapitola obsahuje:
•Výber tlačového média
Vkladanie papiera
Výber miesta výstupu

Výber tlačového média

Tlačiť môžete na širokú paletu tlačových médií, ako je obyčajný papier, obálky, štítky a priehľadné fólie. Používajte vždy tlačové médiá, ktoré spĺňajú pokyny k tlačiarni. Tlačové médiá, ktoré nezodpovedajú pravidlám uvedeným v tejto používateľskej príručke, môžu spôsobiť nasledovné problémy:
• Zlá kvalita tlače.
• Zvýšené množstvo pokrčeného papiera.
• Predčasné opotrebovanie tlačiarne.
Vlastnosti médií, napríklad hmotnosť, zloženie, zrnitosť a obsah vody sú dôležité faktory, ktoré vplývajú na výkon tlačiarne a výstupnú kvalitu. Keď volíte tlačové materiály, zoberte do úvahy nasledovné:
• Požadovaný výsledok: Tlačové médiá, ktoré zvolíte, musia byť
adekvátne vášmu projektu.
• Veľkosť: Môžete použiť akúkoľvek veľkosť média, ktorá zodpovedá
nastavovačom papiera v zásobníku.
• Hmotnosť: Tlačiareň podporuje tlačové médiá s touto hmotnosťou:
- 16 až 24 lb (60 až 90 g/m
a doplnkový zásobník (2)
- 16 až 43 lb (60 až 163 g/m
zásobník
- 20 až 24 lb (75 až 90 g/m
• Svetlosť: Niektoré tlačové médiá sú svetlejšie než iné a obrázky
na nich vytlačené vyzerajú ostrejšie a sýtejšie.
• Hladkosť povrchu: Hladkosť tlačového média priamo ovplyvňuje
ostrosť a vzhľad tlače.
2
) kancelársky papier pre zásobník (1)
2
) kancelársky papier pre viacúčelový
2
) pre duplexnú tlač (len ML-3051ND).
5.1 <
Vloženie tlačových médií>
Poznámky
Niektoré tlačové médiá môžu zodpovedať všetkým týmto kritériám a predsa nevytvárajú uspokojivé výsledky. Môže k tomu dôjsť v dôsledku nesprávneho narábania s nimi, neprijateľnej teploty a vlhkosti alebo kvôli iným faktorom, ktoré spoločnosť Samsung nedokáže ovplyvniť .
• Pred zakúpením veľkého množstva tlačových médií sa uistite, že zodpovedajú požiadavkám stanoveným v tejto používateľskej príručke.
Upozornenie
Používanie tlačových médií, ktoré nezodpovedajú týmto špecifikáciám, môže spôsobiť problémy vyžadujúce opravu. Takéto opravy záruka spoločnosti Samsung alebo servisné zmluvy nepokrývajú.

Podporované veľkosti papiera

Typ Veľkosť Rozmery Hmotnosť
a
Obyčajný papier Letter 215,9 x 279 mm (8,5 x 11 palcov) • 60 až 90 g/m2 kanc. papier
Legal 215,9 x 355,6 mm (8,5 x 14 palcov)
Folio 216 x 330,2 mm (8,5 x 13 palcov)
(16 až 24 lb) pre zásobník
• 60 až 163 g/m papier (16 až 43 lb) pre
viacúčelový zásobník
2
kanc.
Oficio 216 x 343 mm (8,5 x 13,5 palcov)
A4 210 x 297 mm (8,27 x 11,69 palcov)
JIS B5 182 x 257 mm (7,18 x 10,12 palcov)
ISO B5 176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov)
Executive 184,2 x 266,7 mm (7,25 x 10,5 palcov)
A5 148,5 x 210 mm (5,85 x 8,27 palcov)
A6 105 x 148,5 mm (4,13 x 5,85 palcov)
2
Obálka Obálka B5 176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov) 75 až 90 g/m
(20 až 24 lb) 5 listov 75 g/m2 (20 lb) vo
Obálka Monarch 98,4 x 190,5 mm (3,88 x 7,5 palcov)
Obálka COM-10 105 x 241 mm (4,12 x 9,5 palcov)
Obálka DL 110 x 220 mm (4,33 x 8,66 palcov)
Obálka C5 162 x 229 mm (6,38 x 9,02 palcov)
Kapacita
• 250 listov kanc. papiera 75 g/m
2
(20 lb) pre zásobník
b
•50listov pre viacúčelový zásobník
viacúčelovom zásobníku
Obálka C6 114 x 162 mm (4,49 x 6,38 palcov)
Priehľadné fólie Letter, A4 Viď časť Obyčajný papier 138 až 146 g/m
Štítky Letter, Legal, Folio,
Viď časť Obyčajný papier 120 až 150 g/m Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, A6
Štítkový balík Letter, Legal, Folio,
Viď časť Obyčajný papier 60 až 163 g/m Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, A6
Minimálna veľkosť (vlastná) 76 x 127 mm (3,86 x 5,83 palcov) 60 až 163 g/m
kanc. papier (16 až 43 lb)
Maximálna veľkosť (vlastná) 215,9 x 356 mm (8,5 x 14 palcov)
a. Ak je hmotnosť média väčšia než 24 lb (90 g/m2), použite viacúčelový zásobník. b. Maximálna kapacita môže byť rôzna, v závislosti na hmotnosti média, hrúbke a okolitých podmienok.
Poznámka
Pri duplexnej tlači sú podporované veľkosti A4, Letter, Oficio, Legal a Folio.
2
5 listov 75 g/m2 (20 lb) vo
viacúčelovom zásobníku
2
(32 až 40 lb) 5 listov 75 g/m2 (20 lb) vo
viacúčelovom zásobníku
2
(16 až 43 lb) 5 listov 75 g/m2 (20 lb) vo
viacúčelovom zásobníku
2
5 listov 75 g/m
2
(20 lb) vo
viacúčelovom zásobníku
5.2 <
Vloženie tlačových médií>

Pokyny pre voľbu a uloženie tlačových médií

Pokyny pre špeciálne tlačové médiá
Keď volíte alebo vkladáte papier, obálky alebo iné tlačové materiály, majte na pamäti nasledovné pokyny:
• Používajte vždy tlačové médiá, ktoré zodpovedajú špecifikáciám vymenovaným na str. 5.3.
• Ak sa pokúsite tlačiť na vlhký, zvlnený, pokrčený alebo roztrhaný papier, môže dôjsť ku pokrčeniu papiera v tlačiarni a zlej kvalite tlače.
• Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, používajte len vysoko kvalitný papier na kopírovanie, odporúčaný pre tlač na laserových tlačiarňach.
• Nepoužívajte nasledovné typy médií:
- Papiere s reliéfnou tlačou, perforáciami alebo s textúrou, ktoré sú príliš hladké alebo príliš drsné
- Gumovateľný kancelársky papier
- Viacstránkový papier
- Syntetický papier a papier citlivý na teplo
- Uhlíkový papier a priesvitný papier.
• Používanie týchto typov papiera môže viesť k zaseknutiu papiera vtlačiarni, chemickému zápachu a poškodeniu vašej tlačiarne.
• Tlačové médiá uskladňujte v pôvodnom obale a rozbaľte, až keď sa ho chystáte použiť. Škatule s papierom ukladajte na paletách alebo v regáloch, neumiestňujte ich na podlahu. Na zabalený ani na rozbalený papier nepokladajte ť ažké predmety. Udržiavajte ho mimo dosah vlhkosti alebo ostatných vonkajších vplyvov, ktoré by mohli spôsobiť jeho pokrčenie alebo zvlnenie.
• Skladujte nepoužívané tlačové médiá pri teplotách od 15° (59°
F až 86° F). Relatívna vlhkosť musí byť od 10% do 70%.
C do 30° C
• Nepoužívané tlačové médiá ukladajte v nepremokavom obale, napríklad plastovom kontajneri alebo vaku, aby ste papier ochránili pred kontamináciou vodou alebo prachom.
• Špeciálne typy médií vkladajte po jednom do viacúčelového zásobníka, čím sa vyhnete zaseknutiu papiera v tlačiarni.
• Aby sa tlačové médiá, akými sú priehľadné fólie a štítky, nezlepili dokopy, po vytlačení ich hneď vyberte.
Typ média Pokyny
Obálky • Úspešnosť tlače na obálky závisí od kvality
obálok. Pri výbere obálok zoberte do úvahy nasledovné faktory:
- Hmotnosť: Hmotnosť papiera obálky nesmie prekročiť 90 g/m
2
(24 lb), inak sa môže
vyskytovať zaseknutie.
- Konštrukcia: Pred samotnou tlačou musia byť obálky vyrovnané, s pokrútením menším než 6 mm (0,25 palca) a nesmú obsahovať vzduch.
- Podmienka: Obálky nesmú byť pokrčené, poškriabané ani inak poškodené.
- Teplota: Musíte používať obálky, ktoré sú kompatibilné s teplotou a tlakom, ktoré sa používajú počas prevádzky tlačiarne.
• Používajte len obálky s dobrou konštrukciou, s ostrým a dobre vyrovnaným preložením.
• Nepoužívajte oznámkované obálky.
• Nepoužívajte obálky so sponkami, okienkami, výstelkou, samolepkami alebo inými syntetickými materiálmi.
• Nepoužívajte poškodené alebo zle vyrobené obálky.
• Skontrolujte, či obruba obálky na oboch stranách obálky siaha až po roh obálky.
Prijateľ
Neprijateľ
• Obálky s nezakrytým lepiacim pásikom alebo viac než s jednou chlopňou, ktorá presahuje obrubu, musia používať lepidlá kompatibilné so zapekacou teplotou tlačiarne 200° C (392° F) po dobu 0,1 sekundy. Špeciálne chlopne a pásiky môžu spôsobiť zvlnenie, pokrčenie alebo zaseknutie a zapríčiniť tak poškodenie zapekacej jednotky.
• Z dôvodu dobrej kvality tlače umiestnite okraje najviac 15 mm (0,6 palca) od hrán obálok.
• Vyhnite sa tlači v miestach, kde sa stretávajú obruby obálok.
5.3 <
Vloženie tlačových médií>
Typ média Pokyny
Typ média Pokyny
Priehľadné fólie
Štítky • Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne, používajte
• Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne, používajte len priehľadné fólie určené na tlač na laserových tlačiarňach.
•Priehľadné fólie používané v tlačiarni musia byť schopné odolať teplote 200° C (392° F), ktorá sa v tlačiarni používa na zapekanie.
• Po vybratí z tlačiarne ich položte na hladký povrch.
• Nenechávajte ich v zásobníku papiera príliš dlhú dobu. Môže sa na ich nazbierať prach a špina, čo vedie k tlači so škvrnami.
• Narábajte s nimi opatrne, predídete tak zašpineniu odtlačkami prstov.
• Vyblednutiu sa vyhnete, ak nebudete vystavovať priehľadné fólie príliš dlho slnečnému svetlu.
• Skontrolujte, či nie sú priehľadné fólie pokrčené, zvlnené alebo či nemajú roztrhnuté okraje.
len štítky určené na tlač na laserových tlačiarňach.
• Pri výbere štítkov zoberte do úvahy nasledovné faktory:
- Lepidlá: Lepiace materiály musia byť stabilné
pri teplote 200° C (392° F), čo je zapekacia teplota tlačiarne.
Usporiadanie: Používajte len štítky bez odokrytých
-
lepiacich častí. Odkryté oblasti by mohli spôsobiť zlepenie štítkov a vážne zaseknutie v tlačiarni.
- Zvlnenie: Pred samotnou tlačou musia byť
štítky vyrovnané, so zvlnením menším než 13 mm (0,5 palca) vo všetkých smeroch.
- Podmienka: Nepoužívajte štítky so záhybmi,
bublinami ani inými značkami oddelenia.
• Skontrolujte, či nie sú lepiace materiály medzi štítkami odokryté. Odokryté časti môžu spôsobiť prilepenie štítkov počas tlačenia a spôsobiť tak zaseknutie papiera. Odokryté lepiace materiály môžu tiež spôsobiť poškodenie komponentov tlačiarne.
• Nevkladajte do tlačiarne ten istý list so štítkami viac než jedenkrát. Lepiace zadné časti štítkov sú určené len na jeden prechod tlačiarňou.
• Nepoužívajte štítky, ktoré sú oddelené od spodného listu alebo sú pokrčené, obsahujú bublinu alebo sú inak poškodené.
Predtlačený papier
Hlavičkový papier musí byť predtlačený atramentom odolávajúcim teplu, ktorý sa nerozpustí, nevyparí a neuvoľní nebezpečné výpary pri prechode tlačiarňou pri zapekacej teplote 205° C (400° F) po dobu 0,1 sekundy.
• Atrament na hlavičkovom papieri musí byť nehorľavý a nesmie sa lepiť na valce tlačiarne.
• Formuláre a hlavičkový papier musia byť uschovávané v nepremokavom obale, aby sa zabránilo ich zmene počas skladovania.
• Pred vložením predtlačeného papiera, napríklad formulárov alebo hlavičkového papiera, skontrolujte, či je atrament na nich suchý. Počas procesu fixácie môže vlhký atrament na predtlačenom papieri znížiť kvalitu tlače.

Vkladanie papiera

Pri väčšine tlačových úloh vkladáte papier do zásobníka (1). Zásobník (1) dokáže niesť maximálne 250 listov obyčajného paiera s hmotnosť ou 20 lb (75 g).
Zakúpiť si môžete doplnkový zásobník (2) a pripojiť ho pod štandardný zásobník, na vloženie ďalších 250 listov papiera. Pre informácie o objednaní doplnkového zásobníka pozrite str. 7.1.
Indikátor množstva papiera v prednej časti zásobníka (1) a doplnkového zásobníka (2) ukazuje množstvo papiera, ktorý práve zostáva v zásobníku. Keď je zásobník prázdny, indikátor je úplne dole.
Plný
Štítkový balík alebo materiály s vlastnou veľkosťou
•Netlačte na médiá menšie než 76 mm (3 palce) na šírku alebo 127 mm (5 palcov) na dĺžku.
• V softvérovej aplikácii nastavte okraje aspoň na 6,4 mm (0,25 palca) od obruby materiálu.
5.4 <
Vloženie tlačových médií>
Loading...
+ 71 hidden pages