Táto príručka sa poskytuje len na informačné účely. Všetky informácie, ktoré tento dokument obsahuje, možno bez upozornenia zmeniť. Samsung Electronics
nezodpovedá za žiadne zmeny, priame či nepriame, vyplývajúce alebo vzťahujúce sa na používanie tejto príručky.
• ML-3050, ML-3051N, a ML-3051ND sú obchodnými známkami spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Samsung a logo Samsung sú obchodnými známkami spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Centronics je obchodná známka spoločnosti Centronics Data Computer Corporation.
• IBM a IBM PC sú obchodnými známkami spoločnosti International Business Machines Corporation.
• PCL a PCL 6 sú obchodnými známkami spoločnosti Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 9x, Windows Me, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP a Windows 2003 sú zaregistrovanými obchodnými
známkami spoločnosti Microsoft Corporation.
• PostScript 3 je obchodná známka spoločnosti Adobe System, Inc.
• UFST® a MicroType™ sú zaregistrovanými obchodnými známkami divízie Agfa spoločnosti Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter a Macintosh sú obchodnými známkami spoločnosti Apple Computer, Inc.
• Všetky ostatné značky a názvy výrobkov sú obchodnými známkami príslušných spoločností a organizácií.
CONTACT SAMSUNG WORLDWIDE
If you have any comments or questions regarding Samsung products,
contact the Samsung customer care center.
CountryCustomer Care Center Web Site
ARGENTINE0800-333-3733www.samsung.com/ar
AUSTRALIA1300 362 603www.samsung.com/au
AUSTRIA
BELGIUM0032 (0)2 201 24 18www.samsung.com/be
BRAZIL0800-124-421
CANADA1-800-SAMSUNG (7267864)www.samsung.com/ca
CHILE800-726-7864 (SAMSUNG)www.samsung.com/cl
CHINA800-810-5858
COLOMBIA01-8000-112-112www.samsung.com/co
COSTA RICA0-800-507-7267www.samsung.com/latin
CZECH
REPUBLIC
DENMARK70 70 19 70www.samsung.com/dk
ECUADOR1-800-10-7267www.samsung.com/latin
EL SALVADOR800-6225www.samsung.com/latin
ESTONIA800-7267www.samsung.ee
KAZAHSTAN8-10-800-500-55-500www.samsung.kz
KYRGYZSTAN
FINLAND030-6227 515www.samsung.com/fi
FRANCE3260 SAMSUNG or
GERMANY01805 - 121213
GUATEMALA1-800-299-0013www.samsung.com/latin
HONG KONG3698 4698www.samsung.com/hk
HUNGARY06-80-SAMSUNG (7267864)www.samsung.com/hu
INDIA3030 8282
INDONESIA0800-112-8888www.samsung.com/id
ITALIA800-SAMSUNG(7267864)
JAMAICA1-800-234-7267www.samsung.com/latin
JAPAN0120-327-527www.samsung.com/jp
LATVIA800-7267www.samsung.com/lv/
0800-SAMSUNG (726-7864)
4004-0000
010- 6475 1880
844 000 844www.samsung.com/cz
Distributor pro Českou republiku : Samsung Zrt., česka
organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4
00-800-500-55-500
08 25 08 65 65 (€ 0,15/min)
(€ 0,14/min)
1800 110011
800-048989
www.samsung.com/at
www.samsung.com/br
www.samsung.com.cn
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/in/
www.samsung.com/it
index.htm
CountryCustomer Care Center Web Site
LITHUANIA8-800-77777www.samsung.com/lt
LUXEMBURG0035 (0)2 261 03 710www.samsung.com/be
MALAYSIA1800-88-9999www.samsung.com/my
MEXICO01-800-SAMSUNG (7267864)www.samsung.com/mx
NETHERLANDS
NEW ZEALAND
NORWAY815-56 480www.samsung.com/no
PANAMA800-7267www.samsung.com/latin
PHILIPPINES1800-10-SAMSUNG
POLAND0 801 801 881
PORTUGAL80 8 200 128www.samsung.com/pt
PUERTO RICO1-800-682-3180www.samsung.com/latin
REP.
DOMINICA
REPUBLIC OF
IRELAND
RUSSIA8-800-555-55-55www.samsung.ru
SINGAPORE1800-SAMSUNG (7267864)www.samsung.com/sg
SLOVAKIA0800-SAMSUNG (726786)www.samsung.com/sk
SOUTH
AFRICA
SPAIN902 10 11 30www.samsung.com/es
SWEDEN0771-400 200www.samsung.com/se
SWITZERLAND0800-7267864www.samsung.com/ch/
TAIWAN0800-329-999www.samsung.com/tw
THAILAND1800-29-3232
TRINIDAD &
TOBAGO
TURKEY444 77 11www.samsung.com.tr
U.A.E800-SAMSUNG (7267864)www.samsung.com/mea
U.K0870 SAMSUNG (7267864)www.samsung.com/uk
U.S.A.1-800-SAMSUNG (7267864)www.samsung.com
UKRAINE8-800-502-0000www.samsung.ua
UZBEKISTAN8-800-120-0400www.samsung.com.uz
VENEZUELA0-800-100-5303www.samsung.com/latin
VIETNAM1 800 588 889www.samsung.com/vn
0900 20 200 88 (€ 0,10/min)www.samsung.com/nl
0800SAMSUNG(726-7864)www.samsung.com/nz
www.samsung.com/ph
(7267864)
www.samsung.com/pl
022-607-93-33
1-800-751-2676www.samsung.com/latin
0818 717 100www.samsung.com/uk
0860 726 7864 (SAMSUNG)www.samsung.com/za
www.samsung.com/th
02-689-3232
1-800-7267-864www.samsung.com/latin
OBSAH
1. Úvod
Špeciálne funkcie .................................................................................................................................................... 1.1
Prehľad o tlačiarni .................................................................................................................................................... 1.2
Vyhľadanie ďalších informácií ................................................................................................................................. 1.4
Tlač skúšobnej stránky ............................................................................................................................................ 2.6
Zmena jazyka displeja (len ML-3051N, ML-3051ND) ............................................................................................. 2.6
Zmena nastavenia písma ........................................................................................................................................ 2.7
Používanie režimu úspory tonera ............................................................................................................................ 2.7
Funkcie ovládača tlačiarne ...................................................................................................................................... 3.2
Systémové požiadavky ........................................................................................................................................... 3.2
Podporované operačné systémy ............................................................................................................................. 4.1
Konfigurácia typov rámca IPX ................................................................................................................................. 4.2
Nastavenie rýchlosti Ethernetu ............................................................................................................................... 4.3
Tlač stránky s konfiguráciou siete ........................................................................................................................... 4.3
Používanie programu SetIP .................................................................................................................................... 4.3
5. Vloženie tlačových médií
Výber tlačového média ............................................................................................................................................ 5.1
Výber miesta výstupu .............................................................................................................................................. 5.8
Zrušenie tlačovej úlohy ........................................................................................................................................... 6.1
Ako zakúpiŤ ............................................................................................................................................................ 7.1
8. Údržba
Tlač informačnej stránky ......................................................................................................................................... 8.1
Kontrolný zoznam pri riešení problémov ................................................................................................................. 9.6
LED kontrolky stavu ................................................................................................................................................ 9.6
Oznámenia na displeji ............................................................................................................................................. 9.7
Oznámenia týkajúce sa tonerovej kazety ................................................................................................................ 9.8
Riešenie všeobecných problémov s tlačou ............................................................................................................. 9.9
Riešenie problémov s kvalitou tlače ...................................................................................................................... 9.11
Časté problémy v systéme Windows .................................................................................................................... 9.13
Časté PostScript problémy .................................................................................................................................... 9.14
Časté problémy v Linuxe ....................................................................................................................................... 9.14
Časté problémy v systéme Macintosh .................................................................................................................. 9.14
10. Inštalácia príslušenstva
Pokyny na inštaláciu príslušenstva ....................................................................................................................... 10.1
Technické špecifikácie tlačiarne ............................................................................................................................ 11.1
Important Precautions and Safety Information
When using this machine, these basic safety precautions should always be followed to reduce risk
of fire, electric shock, and injury to people:
1Read and understand all instructions.
2Use common sense whenever operating electrical appliances.
3Follow all warnings and instructions marked on the machine and in the literature
accompanying the machine.
4If an operating instruction appears to conflict with safety information, heed the safety
information. You may have misunderstood the operating instruction. If you cannot resolve
the conflict, contact your sales or service representative for assistance.
5Unplug the machine from the AC wall socket before cleaning. Do not use liquid or aerosol
cleaners. Use only a damp cloth for cleaning.
6Do not place the machine on an unstable cart, stand or table. It may fall, causing serious
damage.
7Your machine should never be placed on, near or over a radiator, heater, air conditioner or
ventilation duct.
8Do not allow anything to rest on the power cable. Do not locate your machine where the
cords will be abused by persons walking on them.
9Do not overload wall outlets and extension cords. This can diminish performance, and may
result in the risk of fire or electric shock.
10 Do not allow pets to chew on the AC power or PC interface cords.
11Never push objects of any kind into the machine through case or cabinet openings. They
may touch dangerous voltage points, creating a risk of fire or shock. Never spill liquid of any
kind onto or into the machine.
12 To reduce the risk of electric shock, do not disassemble the machine. Take it to a qualified
service technician when repair work is required. Opening or removing covers may expose
you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly could cause electric shock
when the unit is subsequently used.
18 SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Environmental and Safety Consideration
Laser Safety Statement
The printer is certified in the U.S. to conform to the requirements of DHHS 21 CFR,
chapter 1 Subchapter J for Class I(1) laser products, and elsewhere, is certified as a
Class I laser product conforming to the requirements of IEC 825.
Class I laser products are not considered to be hazardous. The laser system and printer
are designed so there is never any human access to laser radiation above a Class I level
during normal operation, user maintenance, or prescribed service condition.
W
ARNING
Never operate or service the printer with the protective cover removed from Laser/
Scanner assembly. The reflected beam, although invisible, can damage your eyes.
When using this product, these basic safety precautions should always be followed to
reduce risk of fire, electric shock, and injury to persons:
13 Unplug the machine from the PC and AC wall outlet, and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
• When any part of the power cord, plug, or connecting cable is damaged or frayed.
• If liquid has been spilled into the machine.
• If the machine has been exposed to rain or water.
• If the machine does not operate properly after instructions have been followed.
• If the machine has been dropped, or the cabinet appears damaged.
• If the machine exhibits a sudden and distinct change in performance.
14 Adjust only those controls covered by the operating instructions. Improper adjustment of
other controls may result in damage, and may require extensive work by a qualified service
technician to restore the machine to normal operation.
15 Avoid using this machine during a lightning storm. There may be a remote risk of electric
shock from lightning. If possible, unplug the AC power for the duration of the lightning storm.
16 If you continuously print multiple pages, the surface of the output tray may become hot. Be
careful not to touch the surface, and keep children away from the surface.
17 The Power cord supplied with your machine should be used for safe operation. If you are
using a cord which is longer than 2 m with 110 V machine, then it should be 16 AWG
bigger.
* AWG: America n Wir e Ga ug e
*
or
Ozone Safety
During normal operation, this machine produces ozone. The ozone
produced does not present a hazard to the operator. However, it is
advisable that the machine be operated in a well ventilated area.
If you need additional information about ozone, please contact your
nearest Samsung dealer.
Power Saver
This printer contains advanced energy conservation technology that reduces power
consumption when it is not in active use.
When the printer does not receive data for an extended period of time, power
consumption is automatically lowered.
i
Recycling
Please recycle or dispose of packaging materials for this product in
an environmentally responsible manner.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &
Electronic Equipment)
Canadian Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled
“Digital Apparatus”, ICES-003 of the Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur:
“Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
United States of America
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it
should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government office, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Radio Frequency Emissions
FCC Regulations
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
• This device may not cause harmful interference, and
• This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
C
AUTION
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
:
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer
Federal Communications Commission (FCC)
Intentional emitter per FCC Part 15
Low power, Radio LAN type devices (radio frequency (RF) wireless communication
devices), operating in the 2.4 GHz/5 GHz Band, may be present (embedded) in your
printer system. This section is only applicable if these devices are present. Refer to the
system label to verify the presence of wireless devices.
Wireless devices that may be in your system are only qualified for use in the United
States of America if an FCC ID number is on the system label.
The FCC has set a general guideline of 20 cm (8 inches) separation between the device
and the body, for use of a wireless device near the body (this does not include
extremities). This device should be used more than 20 cm (8 inches) from the body
when wireless devices are on. The power output of the wireless device (or devices),
which may be embedded in your printer, is well below the RF exposure limits as set by
the FCC.
This transmitter must not be collocated or operation in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Operation of this device is subject to the following two conditions:(1) This device may
not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Wireless devices are not user serviceable. Do not modify them in any
way. Modification to a wireless device will void the authorization to use
it. Contact manufacturer for service.
FCC Statement for Wireless LAN use:
“While installing and operating this transmitter and antenna
combination the radio frequency exposure limit of 1mW/cm2 may be
exceeded at distances close to the antenna installed. Therefore, the
user must maintain a minimum distance of 20cm from the antenna at all
times. This device can not be colocated with another transmitter and
transmitting antenna.”
Declaration of Conformity (European Countries)
Approvals and Certifications
The CE marking applied to this product symbolises Samsung
Electronics Co., Ltd. Declaration of Conformity with the following
applicable 93/68/EEC Directives of the European Union as of the
dates indicated:
January 1, 1995: Council Directive 73/23/EEC Approximation of the laws of the member
states related to low voltage equipment.
January 1, 1996: Council Directive 89/336/EEC (92/31/EEC), approximation of the laws
of the Member States related to electromagnetic compatibility.
March 9, 1999: Council Directive 1999/5/EC on radio equipment and
telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
ii
A full declaration, defining the relevant Directives and referenced standards can be
obtained from your Samsung Electronics Co., Ltd. representative.
EC Certification
Certification to 1999/5/EC Radio Equipment & Telecommunications
Terminal Equipment Directive (FAX)
This Samsung product has been self-certified by Samsung for pan-European single
terminal connection to the analogue public switched telephone network (PSTN) in
accordance with Directive 1999/5/EC. The product has been designed to work with the
national PSTNs and compatible PBXs of the European countries:
In the event of problems, you should contact the Euro QA Lab of Samsung Electronics
Co., Ltd. in the first instance.
The product has been tested against TBR21 and/or TBR 38. To assist in the use and
application of terminal equipment which complies with this standard, the European
Telecommunication Standards Institute (ETSI) has issued an advisory document (EG
201 121) which contains notes and additional requirements to ensure network
compatibility of TBR21 terminals. The product has been designed against, and is fully
compliant with, all of the relevant advisory notes contained in this document.
European Radio Approval Information (for products fitted with EUapproved radio devices)
This Product is a printer; low power, Radio LAN type devices (radio frequency (RF)
wireless communication devices), operating in the 2.4 GHz/5 GHz band, may be
present (embedded) in your printer system which is intended for home or office use. This
section is only applicable if these devices are present. Refer to the system label to verify
the presence of wireless devices.
Wireless devices that may be in your system are only qualified for use in the European
Union or associated areas if a CE mark with a Notified Body Registration Number
and the Alert Symbol is on the system label.
The power output of the wireless device or devices that may be embedded in you printer
is well below the RF exposure limits as set by the European Commission through the
R&TTE directive.
European States qualified under wireless approvals:
EU
Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France (with
frequency restrictions), Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, The Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain,
Sweden and the U.K.
EEA/EFTA countries
European States with restrictions on use:
EU
In France, the frequency range is restricted to 2446.5-2483.5 MHz for devices above
10 mW transmitting power such as wireless
EEA/EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland
No limitations at this time.
Regulatory Compliance Statements
Wireless Guidance
Low power, Radio LAN type devices (radio frequency (RF) wireless communication
devices), operating in the 2.4 GHz/5 GHz Band, may be present (embedded) in your
printer system. The following section is a general overview of considerations while
operating a wireless device.
Additional limitations, cautions, and concerns for specific countries are listed in the
specific country sections (or country group sections). The wireless devices in your
system are only qualified for use in the countries identified by the Radio Approval Marks
on the system rating label. If the country you will be using the wireless device in, is not
listed, please contact your local Radio Approval agency for requirements. Wireless
devices are closely regulated and use may not be allowed.
The power output of the wireless device or devices that may be embedded in your
printer is well below the RF exposure limits as known at this time. Because the wireless
devices (which may be embedded into your printer) emit less energy than is allowed in
radio frequency safety standards and recommendations, manufacturer believes these
devices are safe for use. Regardless of the power levels, care should be taken to
minimize human contact during normal operation.
As a general guideline, a separation of 20 cm (8 inches) between the wireless device
and the body, for use of a wireless device near the body (this does not include
extremities) is typical. This device should be used more than 20 cm (8 inches) from the
body when wireless devices are on and transmitting.
This transmitter must not be collocated or operation in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Some circumstances require restrictions on wireless devices. Examples of common
restrictions are listed below:
Radio frequency wireless communication can interfere with equipment
on commercial aircraft. Current aviation regulations require wireless
devices to be turned off while traveling in an airplane. IEEE 802.11 (also
known as wireless Ethernet) and Bluetooth communication devices are
examples of devices that provide wireless communication.
In environments where the risk of interference to other devices or
services is harmful or perceived as harmful, the option to use a wireless
device may be restricted or eliminated. Airports, Hospitals, and Oxygen
or flammable gas laden atmospheres are limited examples where use
of wireless devices may be restricted or eliminated. When in
environments where you are uncertain of the sanction to use wireless
devices, ask the applicable authority for authorization prior to use or
turning on the wireless device.
Every country has different restrictions on the use of wireless devices.
Since your system is equipped with a wireless device, when traveling
between countries with your system, check with the local Radio
Approval authorities prior to any move or trip for any restrictions on the
use of a wireless device in the destination country.
If your system came equipped with an internal embedded wireless
device, do not operate the wireless device unless all covers and shields
are in place and the system is fully assembled.
Wireless devices are not user serviceable. Do not modify them in any
way. Modification to a wireless device will void the authorization to use
it. Please contact manufacturer for service.
Only use drivers approved for the country in which the device will be
used. See the manufacturer System Restoration Kit, or contact
manufacturer Technical Support for additional information.
iii
Replacing the Fitted Plug (for UK Only)
Important
The mains lead for this machine is fitted with a standard (BS 1363) 13 amp plug and has
a 13 amp fuse. When you change or examine the fuse, you must re-fit the correct 13
amp fuse. You then need to replace the fuse cover. If you have lost the fuse cover, do
not use the plug until you have another fuse cover.
Please contact the people from you purchased the machine.
The 13 amp plug is the most widely used type in the UK and should be suitable.
However, some buildings (mainly old ones) do not have normal 13 amp plug sockets.
You need to buy a suitable plug adaptor. Do not remove the moulded plug.
Warning
If you cut off the moulded plug, get rid of it straight away.
You cannot rewire the plug and you may receive an electric shock if you plug it
into a socket.
Important warning: You must earth this machine.
The wires in the mains lead have the following color code:
• Green and Yellow: Earth
• Blue: Neutral
•Brown: Live
If the wires in the mains lead do not match the colors marked in your plug, do the
following:
You must connect the green and yellow wire to the pin marked by the letter “E” or by the
safety ‘Earth symbol’ or colored green and yellow or green.
You must connect the blue wire to the pin which is marked with the letter “N” or colored
black.
You must connect the brown wire to the pin which is marked with the letter “L” or colored
red.
You must have a 13 amp fuse in the plug, adaptor, or at the distribution board.
iv
1 Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe vašej tlačiarne!
Táto kapitola obsahuje:
•Špeciálne funkcie
•Prehľad o tlačiarni
•Vyhľadanie ďalších informácií
Špeciálne funkcie
Vaša nová tlačiareň je vybavená niekoľkými špeciálnymi funkciami,
ktoré zvyšujú kvalitu tlače. Môžete:
Tlačiť vo vynikajúcej kvalite a vysokou rýchlosťou
•
Môžete tlačiť s efektívnym výstupom až
Pozrite časť Softvér.
•
Tlačiareň vytlačí až 28 strán papiera veľkosti A4 za minútua
a až 30 strán papiera veľkosti Letter za minútu. Ak
použijete na obojstrannú tlač doplnok ML-3051ND,
tlačiareň vytlačí až 19 listov papiera veľkosti A4 za
b
minútu
a až 21 listov papiera veľkosti Letter za minútu.
Flexibilné podávanie papiera
• Viacúčelový zásobník podporuje hlavičkový
papier, obálky, štítky, priehľadné fólie, materiály
vlastnej veľkosti, pohľadnice a ťažký papier.
Do viacúčelového zásobníka možno vložiť
až 50 listov obyčajného papiera.
• Zásobník na 250 listov (1) a doplnkový zásobník (2)
na 250 listov
• Dva výstupné zásobníky; pre čo najpohodlnejší
prístup si vyberte buď výstupný zásobník (lícom
nadol) alebo zadný kryt (lícom nahor).
• Funkcia prechodu papiera z viacúčelového
zásobníka k zadnému krytu.
Vytvárať profesionálne dokumenty
• Tlačiť vodoznaky. Svoje dokumenty si môžete
9
8
prispôsobiť slovami ako napríklad „Tajné“.
Pozrite časť Softvér.
• Tlačiť brožúry. Táto funkcia vám umožňuje vytlačiť
dokument tak, aby z neho bola vytvorená kniha.
Jediné, čo musíte po vytlačení urobiť , je prehnúť
azošiť stránky. Pozrite časť Softvér.
• Tlačiť plagáty. Text a obrázky z každej stránky vášho
dokumentu možno zväčšiť a vytlačiť na viac listov
papiera, ktoré potom môžete zlepiť do jedného
plagátu. Pozrite časť Softvér.
podporujú obyčajný papier rôznych veľkostí.
1200 x 1200 dpi
Ušetriť čas a peniaze
• Aby ste ušetrili toner, táto tlačiareň umožňuje
používať režim úspory tonera. Pozrite str. 2.7.
• Aby ste ušetrili papier, môžete tlačiť na obidve
strany papiera (obojstranná tlač), ak použijete
ML-3051ND.
• Aby ste ušetrili papier, môžete tiež tlačiť viac strán
na jeden list (viacnásobná tlač). Pozrite časť Softvér.
• Na obyčajný papier môžete tlačiť predtlačené
formuláre a hlavičkový papier. Pozrite časť Softvér.
• Táto tlačiareň automaticky znižuje spotrebu elektriny a podstatne šetrí energiou v dobe,
keď sa práve nepoužíva.
Rozšíriť kapacitu tlačiarne
.
* PostScript 3 Emulation
* 136 PS3 písma
• Obsahuje UFST a MicroType od spoločnosti Monotype Imaging Inc.
Tlačiť v rozličných prostrediach
• Môžete tlačiť v prostredí Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003.
• Tlačiareň je kompatibilná so systémom Linux a Macintosh.
• Tlačiareň je vybavená paralelným a USB rozhraním.
• Môžete použiť aj sieťové rozhranie. Typ ML-3051N a ML-3051ND
majú zabudované sieťové rozhranie 10/100 Base TX. K typu
ML-3050 je však potrebné nainštalovať doplnkový server sieťovej
tlačiarne.
• Typ ML-3050 má 16 MB pamäte, ktorú možno rozšíriť
na 272 MB. Typ ML-3051N alebo ML-3051ND má
64 MB pamäte, ktorú možno rozšíriť na 320 MB.
Pozrite str. 10.1.
• Sieťové rozhranie umožňuje tlačiť po sieti.
• K typom ML-3051N a ML-3051ND je možné voliteľne
pridať aj kartu s bezdrôtovým sieťovým rozhraním.
• K tlačiarni je možné pridať doplnkový zásobník (2)
na 250 listov. Vďaka tomuto zásobníku nebudete
musieť tak často do tlačiarne vkladať nový papier.
• PostScript 3 Emulation* (PS) umožňuje PS tlač
(ML-3051N, ML-3051ND).
Dole uvedená tabuľka obsahuje všeobecný prehľad o funkciách podporovaných
vašou tlačiarňou.
(I: nainštalované, O: voliteľné, NA: nie je k dispozícii )
FunkcieML-3050ML-3051N ML-3051ND
IEEE 1284 paralelnéIII
USB 2.0III
Prehľad o tlačiarni
Pohľad spredu
Sieťové rozhranie
(Ethernet 10/100 Base TX)
Bezdrôtová sieť LAN
(IEEE 802.11 b/g
bezdrôtová LAN)
PostScript* EmulationNAII
Duplexná tlač
a. Tlač na obidve strany papiera.
a
NAII
NAOO
NANAI
1.2 <
Úvod>
1
výstupný zásobník
2
ovládací panel
3
držadlo
indikátor množstva
4
papiera
5
doplnkový zásobník (2)
6
zásobník (1)
* Obrázok hore znázorňuje typ ML-3051ND
so všetkými dostupnými voľbami.
7
viacúčelový zásobník
8
predný kryt
9
podpera výstupu
vodidlá šírky papiera vo
10
viacúčelovom zásobníku
predĺženie viacúčelového
11
zásobníka
Pohľad zozadu
Ovládací panel - prehľad
ML-3050
1
Toner Save: Umožňuje vám ušetriť pri tlači toner.
2
Demo: Umožňuje vytlačiť skúšobnú stránku.
3
Stop: Slúži na zastavenie operácie v ľubovoľnej chvíli.
4
Status: Zobrazuje stav tlačiarne. Pozrite str. 9.6.
ML-3051N a ML-3051ND
1
kryt riadiacej dosky
2
sieťový port
3
USB port
4
paralelný port
konektor kábla
5
doplnkového zásobníka (2)
* Obrázok hore znázorňuje typ ML-3051ND
so všetkými dostupnými voľbami.
jednotka duplexnej
6
tlače
7
konektor napájania
8
vypínač
9
zadný kryt
Menu: Slúži na vstup do režimu Menu a pohyb po dostupných
1
ponukách.
Tlačidlá so šípkami: Pohyb vo voľbách, ktoré sú vo vybranej
2
ponuke k dispozícii a zvýšenie alebo zníženie hodnôt.
3
OK: Potvrdzuje výber zobrazený na displeji.
4
Back: Slúži na návrat do ponuky o úroveň vyššie.
5
Toner Save: Umožňuje vám ušetriť pri tlači toner.
ML-3051N_Demo: Umožňuje vytlačiť skúšobnú stránku.
6
ML-3051ND_Duplex: Umožňuje vytlačiť dokumenty na obidve
strany papiera.
7
Stop: Slúži na zastavenie operácie v ľubovoľnej chvíli.
8
Status: Zobrazuje stav tlačiarne. Pozrite str. 9.6.
1.3 <
Úvod>
Vyhľadanie ďalších informácií
Informácie o nastavení a ich použití môžete nájsť v nasledovných materiáloch,
tlačených alebo na obrazovke.
Príručka Rýchla
inštalácia
Online
používateľská
príručka
Pomocník
ovládača
tlačiarne
Poskytuje informácie o nastavení tlačiarne.
Ak teda chcete, aby bola tlačiareň pripravená
na tlač, postupujte presne podľa pokynov
uvedených v tejto príručke.
Sú v nej krok za krokom uvedené pokyny na
využitie všetkých funkcií tlačiarne a obsahuje
informácie o údržbe tlačiarne, riešení problémov
a inštalácii príslušenstva.
Táto používateľská príručka obsahuje aj časť Softvér, v ktorej nájdete informácie o tlači
dokumentov na tlačiarni v rozličných operačných
systémoch a o tom, ako používať dodávané
softvérové aplikácie.
Poznámka
Používateľské príručky v ostatných
jazykoch nájdete v priečinku Manual
na CD s ovládačmi k tlačiarni.
Obsahuje informácie Pomocníka týkajúce
sa vlastností ovládača tlačiarne a pokyny
na nastavenie vlastností pre tlač. Ak chcete
otvoriť obrazovku Pomocníka ovládača tlačiarne,
kliknite v dialógovom okne vlastností tlačiarne
na položku Help.
Výber umiestnenia
Vyberte rovné, stabilné miesto s primeraným priestorom na ventiláciu
vzduchu. Nechajte dostatočný priestor na otváranie krytov a zásobníky.
Miesto musí byť dobre vetrateľné a mimo dosahu priameho slnečného
svetla alebo zdrojov tepla, chladu a vlhkosti. Neumiestňujte tlačiareň
na okraj stola alebo pultu.
Voľný priestor
Vpredu: 500 mm (dostatočný
priestor na otváranie alebo
odnímanie zásobníkov).
Vzadu: 350 mm (dostatok
priestoru na otváranie
zadného krytu alebo
na duplexnú jednotku).
Vpravo: 100 mm (dostatočný
priestor na vetranie).
Vľavo: 100 mm (dostatočné
miesto na otváranie krytu
riadiacej dosky).
Samsung webová
stránka
Ak máte prístup na Internet, môžete získať pomoc,
podporu, ovládače tlačiarne, príručky a informácie
o objednávaní na webovej stránke Samsung,
www.samsungprinter.com
.
1.4 <
Úvod>
2 Nastavenie systému
V tejto kapitole sa nachádzajú informácie, ako krok za krokom nastaviť
vašu tlačiareň.
Ponuky ovládacieho panela sa používajú na nastavenie tlačiarne.
Ovládací panel poskytuje prístup k nasledovným ponukám:
Information
(Pozrite str. 2.2.)
Menu Map
Configuraton
Demo Page
PCL Font List
PS3 Font List
EPSON Font
Layout
(Pozrite str. 2.2.)
Orientation
Simplex Margin
a
Duplex
Duplex Margin
a
Používanie ponúk ovládacieho panela
(len ML-3051N, ML-3051ND)
K dispozícii je množstvo ponúk, ktoré vám uľahčujú zmenu nastavenia
tlačiarne. Obrázok vo vedľajšom stĺpci znázorňuje všetky ponuky a položky,
ktoré sú v nich k dispozícii. Položky v každej ponuke a možnosti, ktoré
si môžete zvoliť, podrobnejšie popisujú tabuľky začínajúce na str. 2.2.
Prístup k ponukám ovládacieho panela
Tlačiareň môžete ovládať z jej ovládacieho panela. Ponuky ovládacieho
panela môžete nastavovať aj vtedy, keď sa tlačiareň používa.
1Stlačte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja ponuka
a potom stlačte OK.
2Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaná ponuka
a potom stlačte OK.
3Ak položka ponuky obsahuje ďalšie položky, opakujte krok 2.
4Stlačením tlačidiel so šípkami otvorte požadovanú voľbu
nastavenia alebo požadovanú hodnotu.
5Stlačením OK uložte svoj výber.
Na displeji sa vedľa výberu objaví hviezdička (*), ktorá signalizuje,
že teraz je to predvolené nastavenie.
6Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Po 60 sekundách nečinnosti (keď sa nestlačí žiadny kláves)
sa tlačiareň automaticky vráti do režimu Standby.
Poznámka
Nastavenie tlače urobené v ovládači tlačiarne z pripojeného
počítača nahradí nastavenie na ovládacom paneli.
Graphic
(Pozrite str. 2.3.)
Resolution
Darkness
Image Enhance
System Setup
(Pozrite str. 2.4.)
Language
Power Save
Auto Continue
Altitude Adj.
Auto CR
Job Timeout
Maintenance
Clear Setting
Paper
(Pozrite str. 2.3.)
Copies
Paper Size
Paper Type
Paper Source
Tray Chaining
Emulation
(Pozrite str. 2.4.)
Emulation Type
Setup
Network
(Pozrite str. 2.6.)
TCP/IP
EtherTalk
NetWare
Ethernet Speed
Wireless
Clear Setting
Network Info
b
2.1 <
Nastavenie systému>
a. K dispozícii na ML-3051ND.
b. Dostupné s voliteľným bezdrôtovým sieť ovým rozhraním.
Information menu
Táto ponuka obsahuje informačné stránky o tlačiarni, na ktorých
sa nachádzajú podrobnosti o tlačiarni a jej nastavení.
PoložkaVysvetlenie
Duplex
Hodnoty: Off, Long Edge, Short Edge
PoložkaVysvetlenie
Menu MapŠtruktúra ponuky ukazuje rozloženie a aktuálne
Zoznam vzoriek písma obsahuje všetky písma,
ktoré sú aktuálne v zvolenom jazyku k dispozícii.
EPSON Font
Layout menu
Ponuku Layout použite na definovanie všetkých nastavení týkajúcich
sa výstupu.
PoložkaVysvetlenie
Orientation
Hodnoty: Portrait, Landscape
Zvoľte predvolenú orientáciu pre tlač obrázka
na stránke.
Ak chcete tlačiť na obe strany papiera, zvoľte
nasledovne okraje väzby.
•
Long Edge
: Otáčanie stránok na dlhšom okraji.
Vytlačí stránky podobne ako v knihe.
•
Short Edge
: Otáčanie stránok na kratšom okraji.
Vytlačí stránky, ktoré sa prevracajú podobne ako
napríklad na poznámkovom bloku.
2
25
Dlhý okraj v orientácii
Na výšku
2
5
Krátky okraj v orientácii
Na výšku
3
3
3
5
Dlhý okraj v orientácii
Na šírku
3
2
Krátky okraj v orientácii
Na šírku
5
Pre tlač na jednu stranu papiera vyberte Off.
Poznámka
Táto položka ponuky je k dispozícii len
na ML-3051ND.
Simplex
Margin
Portrait
Hodnoty: 0.0
Landscape
Nastavte okraje tlačových materiálov pre
jednostrannú tlač. Hodnotu môžete zvyšovať
alebo znižovať v krokoch po 0,1 mm.
• Top Margin: Nastavte horný okraj, od 0,0
do 250 mm.
• Left Margin: Nastavte ľavý okraj, od 0,0
do 164 mm.
2.2 <
Nastavenie systému>
Duplex
Margin
Hodnoty: Top/Left, Short/Long
V tejto ponuke môžete nastaviť okraje pri obojstrannej
tlači. Hodnotu môžete zvyšovať alebo znižovať
v krokoch po 0,1 mm.
• Top Margin: Nastavte horný okraj, od 0,0
do 9,9 mm.
• Left Margin: Nastavte ľavý okraj, od 0,0
do 9,9 mm.
• Short Binding: Nastavte spodný okraj zadnej
strany pri väzbe na kratšej strane, od 0,0
do 22 mm.
• Long Binding: Nastavte spodný okraj zadnej
strany pri väzbe na dlhšej strane, od 0,0
to 22 mm.
Poznámka
Táto položka ponuky je k dispozícii len
na ML-3051ND.
Paper menu
Graphic menu
Ponuku Paper použite na definovanie všetkých nastavení týkajúcich
sa vstupu a výstupu tlačového materiálu, ako aj na špecifikovanie
tlačového materiálu,ktorý sa na tlačiarni použije.
PoložkaVysvetlenie
Copies
Hodnoty: 1 - 999
Nastavte predvolený počet kópií pomocou výberu
čísla od 1 do 999.
Paper Size
Hodnoty: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, Letter, Legal,
Executive, No.10 Env., Monarch Env., DL Env., C5
Env., C6 Env., US Folio, Oficio, Custom Paper
* Pre USA je to Letter, pre Európu a Áziu je to A4
Zvoľte veľkosť papiera, ktorý je práve vložený
do zásobníka.
Paper Type
Hodnoty: Plain Paper, Bond Paper,
Transparency, Envelope, Labels, CardStock,
Preprinted, Color Paper, Cotton Paper,
Recycled, Archive, Thick, Thin
Zvoľte papier, ktorý je práve vložený v zásobníku.
Paper
Source
Hodnoty: Tray 1, Tray 2, MP Tray,
Manual Tray, Auto
Pomocou tejto položky môžete nastaviť, ktorý
zásobník chcete použiť.
Auto
• Ak zvolíte
, tlačiareň môže stanoviť zdroj
automaticky.
•Zvoľte MP Tray alebo Manual Tray, ak chcete
použiť viacúčelový zásobník. Ak zvolíte Manual
Stop
Tray, je potrebné stlačiť
OK
(ML-3051N, ML-3051ND) vždy, keď chcete
(ML-3050) alebo
vytlačiť stránku.
• Tray 2 je k dispozícii len vtedy, ak je nainštalovaný doplnkový zásobník (2).
Ponuka Graphic sa používa na zmenu nastavenia kvality vytlačených
znakov a obrázkov.
PoložkaVysvetlenie
Resolution
Hodnoty: 600dpi-Normal, 1200dpi-Best
Špecifikujte počet bodov vytlačených na jeden
palec (dpi). Čím vyššia hodnota, tým budú
vytlačené znaky a grafika ostrejšie.
•Ak je väčšina vašich tlačových úloh textová,
zvoľte
600dpi-Normal
•Vyberte
1200dpi-Best
pre najvyššiu kvalitu tlače.
, ak vaša tlačová úloha
obsahuje bitmapové obrázky, napríklad naskenované
fotografie alebo nejakú grafiku, viac vyťažíte
z vylepšeného riadkového rastrovania.
a zvolený zásobník je prázdny,
tlačiareň bude tlačiť automaticky z ďalších
zásobníkov.
Ak je táto položka ponuky nastavená na Off,
LED kontrolka Status svieti na červeno a tlačiareň
nebude fungovať, kým nevložíte do určeného
zásobníka papier.
2.3 <
Nastavenie systému>
System Setup menu
Ponuku System Setup použite na nastavenie širokej palety funkcií tlačiarne.
PoložkaVysvetlenie
Language
Power Save
Auto
Continue
Hodnoty: English, FRANCAIS, Espanol,
I. Portuguese, B. Portugues, Deutsch,
Italiano.
Týmto nastavením sa stanovuje jazyk textu, ktorý
sa objavuje na displeji ovládacieho panela
anainformačnej stránke.
Ak tlačiareň nerozpozná dlhšiu dobu prijímanie
dát, spotreba energie sa automaticky zníži.
Môžete nastaviť , ako dlho má tlačiareň čakať
pred prechodom do úsporného režimu.
Hodnoty: Off, On
Táto položka určuje, či má alebo nemá tlačiareň
pokračovať v tlači, ak zistí, že papier nezodpovedá
nastaveniu.
• Off:
Ak sa vyskytne nesúlad s papierom, oznámenie
zostane na displeji a tlačiareň zostane nečinná,
kým nevložíte správny papier.
• On: Ak sa vyskytne nesúlad papiera, zobrazí
sa oznámenie. Tlačiareň prejde na 30 sekúnd
do stavu nečinnosti, potom oznámenie automaticky
zmizne a v tlači sa bude pokračovať.
PoložkaVysvetlenie
Job Timeout
Hodnoty: 0 - 1 800 sec
Môžete nastaviť čas, ako dlho má tlačiareň čakať
pred vytlačením poslednej strany tlačovej úlohy,
ktorá nekončí príkazom na vytlačenie strany.
Ak sa vyskytne prípad, že vyprší časový limit
na tlač, tlačiareň vytlačí poslednú stránku, ktorá
je vo vyrovnávacej pamäti.
Maintenance
Táto položka umožňuje vykonávanie údržby tlačiarne.
•
Clean Drum
: Vyčistí OPC valec kazety a vytlačí
čistiaci list so zvyškami tonera.
•
Clean Fuser
: Vyčistí zapekaciu jednotku vo vnútri
tlačiarne a vytlačí čistiaci list so zvyškami tonera.
CLR Empty Msg.
•
: Zabraňuje, aby sa na displeji
objavilo oznámenie Toner Low Replace Toner.
Ak už raz vyberiete možnos″ On, toto
nastavenie bude natrvalo zapísané do pamäte
tonerovej kazety a táto ponuka sa z menu
Maintenance stratí.
Supplies Life
•
: Položka umožňuje skontrolovať,
koľko strán je vytlačených a koľko tonera
v kazete zostáva.
Clear SettingTáto položka ponuky umožňuje obnovenie
predvolených nastavení tlačiarne.
Emulation menu
Ponuka Emulation slúži na nastavenie emulácie jazyka tlačiarne.
Altitude Adj.
Auto CR
Hodnoty: Plain, High
Kvalitu tlače môžete optimalizovať podľa
nadmorskej výšky, v ktorej sa nachádzate.
Hodnoty: LF, LF+CR
Táto položka umožňuje po každom riadku
vykonať požadovaný posun.
Pozrite nasledovné príklady:
AA
BB
CC
LFLF+CR
AA
BB
CC
2.4 <
Nastavenie systému>
PoložkaVysvetlenie
Emulation
Type
Hodnoty: Auto, PCL, EPSON, PostScript,
IBM ProPrint
Jazyk tlačiarne určuje spôsob, akým počítač
komunikuje s tlačiarňou.
Ak zvolíte Auto, tlačiareň dokáže meniť svoj
jazyk automaticky.
Setup
Hodnoty: PCL, PostScript, EPSON
Konfiguráciu jazyka tlačiarne nájdete v tabuľkách
na str. 2.5.
PCL
Táto ponuka nastavuje konfiguráciu PCL emulácie. Môžete nastaviť typ
písma, typ symbolov, počet riadkov na jednej strane a veľkosť bodu.
PoložkaVysvetlenie
Typeface
Symbol
Point Size
Courier
Pitch
Lines
Hodnoty: PCL1 - PCL54
Môžete si zvoliť, aby bolo v PCL emulácii používané
štandardné písmo.
• V PCL1-PCL7 je medzera medzi písmenami pevná
a v PCL8-PCL45 je medzera proporcionálna podľa
typu písma a veľkosti bodu. Veľkosť písma PCL1PCL7 môžete nastaviť pomocou položky Pitch,
pre PCL8-PCL45 môžete použiť položku
Point Size
• Medzery pre PCL46-PCL54 a veľkosť bodu sú pevné.
Hodnoty: ROMAN8 - PCCYRIL
Touto položkou sa vyberá symbol, ktorý bude
používaný v PCL emulácii. Symbol je skupina čísiel,
značiek a špeciálnych znakov, ktoré sa použijú pri
tlačení písmen.
Hodnoty: 4.00 - 999.75 (0.25 unit)
Ak zvolíte z ponuky
Typeface
niektorú položku od
PCL8 do PCL45, môžete stanoviť veľkosť písma
nastavením výšky znakov písma.
Hodnoty: Regular, Dark
Táto položka vám umožňuje vybrať si, ktorá verzia
písma Courier sa má použiť .
Hodnoty: 0.44 - 99.99 (0.01 unit)
Ak zvolíte z ponuky
Typeface
niektorú položku
od PCL1 do PCL7, môžete stanoviť veľkosť písma
nastavením počtu znakov, ktoré budú vytlačené
na jeden vodorovný palec. Predvolená hodnota
10 je najlepšia veľkosť.
Hodnoty: 5 - 128
Táto položka umožňuje nastavenie vertikálnych
medzier od 5 do 128 riadkov pre predvolenú veľkosť
stránky. Riadky sa môžu líšiť v závislosti na veľkosti
stránky a orientácii tlače.
.
PostScript
Touto položkou sa nastavuje povolenie položky ponuky Print PS Error.
PoložkaVysvetlenie
Print PS
Error
Hodnoty: On, Off
Môžete si vybrať, či má tlačiareň vytlačiť zoznam
PS chýb, ak sa vyskytnú.
• Ak chcete vytlačiť chyby emulácie PS 3, zvoľte On.
Ak sa vyskytne chyba, spracovanie úlohy sa zastaví,
tlačiareň vytlačí oznámenie o chybe a zruší tlačovú
úlohu.
• Ak je táto ponuka nastavená na Off, tlačová úloha
sa zruší bez signalizácie chyby.
EPSON
Touto ponukou sa nastavuje konfigurácia emulácie EPSON.
PoložkaVysvetlenie
Font
Character
Set
Character
Tab.
Pitch
LPI
Auto
Wrap
Hodnoty: SANSERIF, ROMAN
Vyberte štandardné písmo používané pri EPSON
emulácii.
Hodnoty: USA, FRANCE, GERMANY, UK,
DENMARK1, SWEDEN, ITALY, SPAIN1, JAPAN,
NORWAY, DENMARK2, SPAIN2, LATIN
Táto položka umožňuje zvoliť si znakovú sadu
požadovaného jazyka.
Hodnoty: ITALIC, PC437US, PC850
Touto položkou sa volí znaková sada.
Hodnoty: 10, 12, 17,14, 20
Veľkosť písma môžete určiť nastavením počtu
znakov, ktoré budú vytlačené na jeden vodorovný
palec.
Hodnoty: 6, 8
Môžete nastaviť počet tlačených riadkov na jeden
zvislý palec.
Hodnoty: Off, On
Táto položka určuje, či má alebo nemá tlačiareň
vykonávať automatický posun riadku, ak dáta
presahujú tlačiteľnú oblasť na tlačovom médiu.
2.5 <
Nastavenie systému>
Network menu
Táto ponuka umožňuje nakonfigurovať sieťové rozhranie nainštalované
v tlačiarni. Sieťové prostredie môžete vynulovať a vytlačiť konfiguračnú
stránku.
PoložkaVysvetlenie
Wireless
Hodnoty: WLAN Basic, WLAN Security,
WLAN Default
PoložkaVysvetlenie
TCP/IP
EtherTalk
NetWare
Hodnoty: DHCP, BOOTP, Static
Táto položka umožňuje manuálne nastaviť TCP/IP
adresy alebo získať adresy zo siete.
•
DHCP
: DHCP server prideľuje IP adresu automaticky.
• BOOTP: BOOTP server prideľuje IP adresu
automaticky.
• Static: Môžete ručne zadať IP adresu, masku
podsiete a bránu.
Hodnoty: Off, On
Táto položka umožňuje vybrať si, či sa má použiť
protokol EtherTalk alebo nie. Ak chcete protokol
používať, zvoľte On.
Hodnoty: Auto, 802.2, 802.3, Ethernet II, SNAP, Off
Táto položka umožňuje vybrať si typ rámca IPX.
• Auto: Typ rámca môžete nastaviť na
automatický.
• 802.2: Zvoľte túto hodnotu, ak chcete použiť typ
rámca IEEE 802.2.
• 802.3: Zvoľte túto hodnotu, ak chcete použiť typ
rámca IEEE 802.3.
• Ethernet II: Zvoľte túto hodnotu, ak chcete použiť
typ rámca Ethernet 2.
• SNAP: Zvoľte túto hodnotu, ak chcete použiť typ
rámca SNAP.
• Off: Môžete zakázať NetWare protokol.
Touto položkou nakonfigurujte prostredie
bezdrôtovej siete.
Pozrite str. 10.3.
Poznámka
Táto ponuka objaví len vtedy, ak je
nainštalovaná bezdrôtová sieťová karta.
Clear
Setting
Network
Info
Touto položkou sa vykonáva jednoduchý reset
a obnoví sa predvolené nastavenie sieťovej
konfigurácie. Toto nastavenie sa prejaví len
po resetovaní tlačiarne.
Táto položka umožňuje vytlačiť konfiguračnú
stránku s nastavenými parametrami siete.
Tlač skúšobnej stránky
Ak chcete skontrolovať, či tlačiareň pracuje správne, vytlačte si
skúšobnú stránku.
ML-3050, ML-3051N
Stlačte a podržte Demo zhruba 2 sekundy.
ML-3051N, ML-3051ND
1Stlačte Menu a potom OK, keď sa objaví Information.
2Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Demo Page a potom
stlačte OK.
Skúšobná stránka sa vytlačí.
Ethernet
Speed
Hodnoty: Auto, 10M Half, 10M Full,
100M Half, 100M Full
Táto položka umožňuje voľbu rýchlosti ethernetu.
2.6 <
Nastavenie systému>
Zmena jazyka displeja (len ML-3051N, ML-3051ND)
Ak chcete zmeniť jazyk, ktorý sa zobrazuje na ovládacom paneli,
postupujte nasledovne:
1Stlačte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja System
Setup a potom stlačte OK.
2Stlačte OK, keď sa objaví Language.
3Stlačením tlačidiel so šípkami vyberte požadovaný jazyk a potom
stlačte OK.
4Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Zmena nastavenia písma
Používanie režimu úspory tonera
Zariadenie obsahuje vopred nastavené písmo pre vašu krajinu alebo
región. Ak chcete zmeni″ požadované písmo alebo nastavi″ písmo pre
zvláštne príležitosti, napríklad prostredie systému DOS, postupujte
nasledovne:
1Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Menu, kým sa nezobrazí
funkcia Emulation.
2Stlačením tlačidla OK prejdite na nastavenie písma.
3Stlačte tlačidlo so šípkou doľava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Setup.
4Stlačte tlačidlo so šípkou doľava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka PCL.
5Stlačte tlačidlo so šípkou doľava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Symbol.
6Stlačte tlačidlo so šípkou doľava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované písmo.
7Stlačte tlačidlo OK.
8Stlačením tlačidla Stop sa vrá″te do pohotovostného režimu
zariadenia.
Poznámka
Nasledujúce informácie uvádzajú zoznam správnych písiem
pre príslušné jazyky.
- Ruština: CP866, Cyrillic
- Hebrejčina: 15Q, 8H, 0H (len Izrael)
- Gréčtina: GREEK, PC737
- Arabčina a Farsi: ARABIC8, WINARABIC, PC864, FARSI,
ISOARABIC
Režim úspory tonera umožňuje použiť na každú stranu menej tonera.
Aktivovaním tohto režimu predĺžite životnosť vašej tonerovej kazety
a znížite náklady na vytlačenie jednej strany oproti nákladom pri
normálnom režime, ale zníži sa tým kvalita tlače. Táto voľba nie
je dostupná pri nastavení 1200 dpi.
Tento režim možno povoliť dvoma spôsobmi:
Pomocou tlačidla na ovládacom paneli
Stlačte Toner Save na ovládacom paneli. Tlačiareň musí byť v režime
Standby; LED kontrolka Status svieti na zeleno a na displeji je zobrazené
Ready, ak používate ML-3051N alebo ML-3051ND.
• Ak je podsvietenie tlačidla zapnuté, režim je povolený a tlačiareň
používa na každú stranu menej tonera.
• Ak je podsvietenie tlačidla vypnuté, režim je zakázaný a tlačiareň tlačí
v normálnom režime.
V softvérovej aplikácii
Režim úspory tonera môžete nastaviť v okne vlastností tlačiarne
vovládači tlačiarne. Pozrite časť Softvér.
2.7 <
Nastavenie systému>
3 Softvér - prehľad
Táto kapitola obsahuje informácie o softvéri, ktorý sa dodáva k vašej
tlačiarni. Ďalšie podrobnosti o inštalácii a používaní softvéru sú
vysvetlené v časti Softvér.
Táto kapitola zahŕňa:
•Dodávaný softvér
•Funkcie ovládača tlačiarne
•Systémové požiadavky
Dodávaný softvér
Po umiestnení tlačiarne a jej pripojení k počítaču je potrebné nainštalovať
aj softvér tlačiarne a skenera z CD, ktoré bolo súčasťou dodávky.
Každé CD obsahuje nasledovný softvér:
CDObsah
CS so
softvérom
tlačiarne
Windows• Ovládač tlačiarne: Tento ovládač
slúži na využitie všetkých funkcií
tlačiarne.
• Smart Panel: Tento program
umožňuje monitorovať stav
tlačiarne a upozorní vás, keď sa
počas tlače vyskytne nejaká chyba.
• Printer Settings Utility: Tento
program sa nainštaluje automaticky
pri inštalácii programu Smart Panel.
• Používateľská príručka vo formáte
PDF.
• SetIP: Tento program je určený na
nastavenie TCP/IP adries tlačiarne.
Linux• Ovládač tlačiarne: Tento ovládač
použite na spustenie tlačiarne a tlač
dokumentov na počítači so systémom
Linux.
Smart Panel
•
monitorovať stav tlačiarne a upozorní
vás, keď sa počas tlače vyskytne
nejaká chyba.
: Tento program umožňuje
3.1 <
CD s
ovládačom
pre
PostScript
tlač
Softvér - prehľad>
Windows• Súbor PostScript Printer
Description (PPD): Ovládač
PostScript slúži na tlač dokumentov
so sadou písiem a grafiky
v PostScript jazyku.
• Používateľská príručka vo formáte
PDF.
Macintosh• Súbor PostScript Printer
Description (PPD): Tento súbor je
určený na spustenie tlačiarne a tlač
dokumentov na počítači Macintosh.
•
Smart Panel
monitorovať stav tlačiarne a upozorní
vás, keď sa počas tlače vyskytne
nejaká chyba.
Okrem toho je možné použiť rôzne špeciálne funkcie tlače. Nasledovná
tabuľka obsahuje všeobecný prehľad funkcií podporovaných ovládačmi
vašej tlačiarne:
Funkcia
Úspora
tonera
Voľba kvality
tlače
Tlač plagátovOXXX
Viac strán
na jeden list
(N strán na
jeden list)
Prispôsobenie tlače
podľa stránky
Tlač v mierkeOOOO
Iný zdroj pre
prvú stránku
VodoznakO
PrekrývanieO
PCL 6 PostScript
WindowsWindowsMacintoshLinux
O
OO OO
OOOO
OO OO
O
XXO
(2, 4)
XOX
XXX
XXX
Predtým, než začnete, uistite sa, že váš systém spĺňa nasledovné
požiadavky:
Windows
PoložkaPožiadavkyOdporúčané
Operačný
systém
ProcesorWindows 95/98/
RAMWindows 95/98/
Voľné
miesto na
disku
Internet
Explorer
Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003
Pentium II
Me/NT 4.0/2000
Windows XP/
2003
Me/NT 4.0/
2000
Windows XP/
2003
Windows 95/98/
Me/NT 4.0/2000
Windows XP/
2003
5.0 alebo novší
Poznámka
V systémoch Windows NT 4.0/2000/XP/2003 môžu inštalovať
softvér len používatelia s administrátorskými právami.
400 MHz
alebo vyšší
Pentium III
933 MHz
alebo vyšší
64 MB
alebo viac
128 MB
alebo viac
300 MB
alebo viac
1 GB alebo viac5 GB
Pentium III
933 MHz
Pentium IV
1GHz
128 MB
256 MB
1GB
3.2 <
Softvér - prehľad>
Linux
PoložkaPožiadavky
Operačný systém• Red Hat 8.0 - 9.0
• Fedora Core 1 - 3
• Mandrake 9.2 - 10.1
• SuSE 8.2 - 9.2
ProcesorPentium IV 1 GHz alebo vyšší
RAM256 MB alebo viac
Voľné miesto na
disku
Softvér• Linux Kernel 2.4 alebo novší
Poznámky
• Pri práci s veľkými naskenovanými obrázkami je potrebné
vyhradiť odkladací priestor s veľkosťou najmenej 300 MB.
• Ovládač skenera pre systém Linux podporuje maximálne
optické rozlíšenie.
V tejto kapitole sa nachádzajú pokyny, ako krok za krokom nastaviť
tlačiareň na sieťové pripojenie.
Táto kapitola obsahuje:
•Úvod
•Podporované operačné systémy
•Konfigurácia TCP/IP
•Konfigurácia EtherTalk
•Konfigurácia typov rámca IPX
•Nastavenie rýchlosti Ethernetu
•Obnovenie sieťovej konfigurácie
•Tlač stránky s konfiguráciou siete
•Používanie programu SetIP
Podporované operačné systémy
Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam sieť ových prostredí, ktoré
tlačiareň podporuje:
PoložkaPožiadavky
Sieťové rozhranie• 10/100 Base-TX
• IEEE 802.11 b/g bezdrôtová LAN sieť (voliteľné)
Sieťový operačný
systém
Sieťové protokoly• NetWare IPX/SPX
• Novell NetWare 4.x, 5.x, 6.x
• Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003
• Rôzne operačné systémy Linux.
• Macintosh OS 10.3 (ML-3050), 8.6 - 9.2
a 10.1 - 10.4 (ML-3051N, ML-3051ND)
• TCP/IP v systéme Windows
•EtherTalk
Úvod
Po pripojení tlačiarne do siete káblom RJ-45 Ethernet môžete tlačiareň
zdieľať s ostatnými používateľmi siete.
Ak chcete tlačiareň používať ako sieťovú, je potrebné na tlačiarni
nastaviť sieťové protokoly. Protokoly možno nastaviť nasledovnými
dvomi spôsobmi:
Pomocou programov sieťovej administrácie
Nastavenia tlačového servera možno nakonfigurovať a tlačiareň spravovať
v nasledovných programoch, ktoré boli dodané spolu s tlačiarňou:
• SyncThru™ Web Admin Service: Riešenie správy sie″ových
tlačiarní pre sie″ových administrátorov. SyncThru™ Web Admin Service umožňuje efektívne riadenie zariadení v sieti a vzdialené
sledovanie sie″ových zariadení a riešenie ″ažkostí z ľubovoľného
počítača s prístupom do siete intranet. Prevezmite si tento program z
adresy http://solution.samsungprinter.com.
• SyncThru™ Web Service: Webový server zabudovaný do servera
sieťovej tlačiarne, ktorý vám umožňuje nakonfigurovať parametre
siete potrebné na pripojenie tlačiarne do rôznych sieťových prostredí.
• SetIP: Softvérový nástroj, ktorý umožňuje vybra″ sie″ové rozhranie a
ručne nakonfigurova″ IP adresy, ktoré sa majú použi″ s protokolom
TCP/IP. Pozri Používanie programu SetIP na strane 4.3.
Server
dynamického
adresovania
• IPX/SPX: Internet Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
•DHCP, BOOTP
Konfigurácia TCP/IP
Tlačiareň možno nastaviť pomocou rôznych údajov k TCP/IP sieti, ako
sú IP adresa, maska podsiete, brána a DNS adresy. Existuje niekoľko
spôsobov, ako možno tlačiarni priradiť TCP/IP adresu, v závislosti od
vašej siete.
• Statické adresovanie: TCP/IP adresa je manuálne priradená administrátorom
systému.
• Dynamické adresovanie pomocou BOOTP/DHCP (predvolené):
TCP/IP adresa je priradená automaticky serverom.
Poznámka
Pred konfigurovaním TCP/IP je potrebné nastaviť sieť ový
protokol na TCP/IP.
Cez ovládací panel
Pomocou ovládacieho panela tlačiarne môžete nastaviť nasledovné
základné parametre siete:
• Nakonfigurovať TCP/IP
• Nakonfigurovať typy rámca IPX pre NetWare
• Nakonfigurovať EtherTalk
4.1 <
Nastavenie siete>
Statické adresovanie
Ak chcete zadať TCP/IP adresu z ovládacieho panela tlačiarne, urobte
tak nasledovne:
1Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte
2Stlačte OK, keď sa objaví TCP/IP.
OK
.
Konfigurácia EtherTalk
EtherTalk je AppleTalk používaný v sieti Ethernet. Tento protokol je často
používaný v sieť ových prostrediach Macintosh. Ak chcete používať EtherTalk,
vykonajte nasledovný krok:
1Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte OK.
3Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Static a potom
stlačte OK.
4Stlačte OK, keď sa objaví IP Address.
5Nastavte najprv prvé číslo od 0 do 255 pomocou tlačidiel so
šípkami astlačením OK sa presuňte na ďalšie číslo.
Opakujte to, kým nevyplníte celú adresu od prvého čísla až po štvrté.
6Po dokončení stlačte OK.
7Opakujte kroky 5 a 6 a nakonfigurujte ostatné parametre TCP/IP:
masku podsiete a adresu brány.
8Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Dynamické adresovanie (BOOTP/DHCP)
Ak chcete používať TCP/IP adresu priradenú automaticky serverom,
vykonajte nasledovný krok:
1Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku displeja.
2Stlačte OK, keď sa objaví TCP/IP.
3Stlačte
4Stlačením
tlačidlá so šípkami
a potom stlačte
Stop
, kým sa neobjaví
OK
.
sa vráťte do režimu Standby.
DHCP
alebo
BOOTP
2Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví EtherTalk a potom
stlačte OK.
3Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví On a potom stlačte OK.
4Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Konfigurácia typov rámca IPX
Ak chcete používať siete protokolu IPX/SPX (napríklad Novell NetWare),
musí byť pre tlačiareň špecifikovaný formát rámcov sieť ovej komunikácie.
Vo väčšine prípadov môžete ponechať nastavenie
formát typu rámca nastaviť aj manuálne. Zmenu formátu typu rámca
urobte nasledovne:
1Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku
displeja a potom stlačte OK.
2Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví NetWare a potom
stlačte OK.
3Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaný typ rámca.
• Auto: Automaticky rozpozná a stanoví typ rámca podľa jedného
zisteného.
• 802.2: Stanoví typ rámca na IPX cez IEEE 802.2 s rámcami
IEEE 802.3. Všetky ostatné budú zrušené.
• 802.3: Stanoví typ rámca na IPX cez rámce IEEE 802.3. Všetky
ostatné budú zrušené.
• Ethernet II: Stanoví typ rámca na IPX cez Ethernet Frames.
Všetky ostatné budú zrušené.
• SNAP: Stanoví typ rámca na IPX cez SNAP s rámcami
IEEE 802.3. Všetky ostatné budú zrušené.
• Off: IPX/SPX protokol je zakázaný.
Auto. Môžete však
4.2 <
4Stlačením OK uložte výber.
5Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Nastavenie siete>
Nastavenie rýchlosti Ethernetu
Môžete si vybrať rýchlosť komunikácie pre Ethernet pripojenie.
1Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte OK.
2Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Ethernet Speed
a potom stlačte OK.
3Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaná rýchlosť
a potom stlačte OK.
4Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Obnovenie sieťovej konfigurácie
Konfiguráciu siete môžete vrátiť naspäť do jej predvoleného nastavenia.
1Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte OK.
2Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Clear Setting
a potom stlačte OK.
3Stlačte OK, keď sa objaví Yes a obnovte konfiguráciu siete.
4Vypnite tlačiareň a znova ju zapnite.
4Otvorte adresár s jazykom, ktorý chcete použi″.
5Dvojkliknutím na Setup.exe nainštalujte tento program.
6Z ponuky Štart v systéme Windows zvoľte položku Programy >
Samsung Network Printer Utilities > SetIP.
7Zvoľte názov svojej tlačiarne a kliknite na „“.
Poznámka
Ak nemôžete nájs″ názov svojej tlačiarne, kliknutím na „“
obnovte zoznam.
8Zadajte MAC adresu sie″ovej karty, IP adresu, masku podsiete,
východiskovú bránu a potom kliknite na Apply.
Poznámka
Ak nepoznáte MAC adresu sie″ovej karty, vytlačte správu so
sie″ovými informáciami prístroja.
9Kliknutím na OK potvrďte nastavenia.
10 Kliknutím na Exit zatvorte program SetIP.
Tlač stránky s konfiguráciou siete
Stránka s konfiguráciou siete obsahuje informácie o nastavení sieťovej
karty vo vašej tlačiarni.
1Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte OK.
2Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Network Info
a potom stlačte OK.
3Stlačte OK, keď sa objaví Yes.
Stránka s konfiguráciou siete sa vytlačí.
Používanie programu SetIP
Tento program slúži na nastavenie sie″ového IP pomocou MAC adresy,
čo je hardvérové sériové číslo karty sie″ovej tlačiarne alebo rozhrania.
Slúži najmä sie″ovému administrátorovi na nastavenie niekoľkých
sie″ových IP súčasne.
1Vložte CD s ovládačom dodávané spolu s prístrojom.
2Spustite Windows Explorer a otvorte mechaniku X. (X predstavuje
vašu mechaniku CD-ROM.)
3Dvojkliknite na Application > SetIP.
4.3 <
Nastavenie siete>
5 Vloženie tlačových médií
Táto kapitola vám pomôže spoznať typy papiera, ktoré môžete v tlačiarni
používať a naučí vás ako správne vkladať papier do rozličných zásobníkov
na papier, aby ste dosiahli čo najlepšiu kvalitu tlače.
Táto kapitola obsahuje:
•Výber tlačového média
•Vkladanie papiera
•Výber miesta výstupu
Výber tlačového média
Tlačiť môžete na širokú paletu tlačových médií, ako je obyčajný papier,
obálky, štítky a priehľadné fólie. Používajte vždy tlačové médiá, ktoré
spĺňajú pokyny k tlačiarni. Tlačové médiá, ktoré nezodpovedajú pravidlám
uvedeným v tejto používateľskej príručke, môžu spôsobiť nasledovné
problémy:
• Zlá kvalita tlače.
• Zvýšené množstvo pokrčeného papiera.
• Predčasné opotrebovanie tlačiarne.
Vlastnosti médií, napríklad hmotnosť, zloženie, zrnitosť a obsah vody
sú dôležité faktory, ktoré vplývajú na výkon tlačiarne a výstupnú kvalitu.
Keď volíte tlačové materiály, zoberte do úvahy nasledovné:
• Požadovaný výsledok: Tlačové médiá, ktoré zvolíte, musia byť
adekvátne vášmu projektu.
• Veľkosť: Môžete použiť akúkoľvek veľkosť média, ktorá zodpovedá
nastavovačom papiera v zásobníku.
• Hmotnosť: Tlačiareň podporuje tlačové médiá s touto hmotnosťou:
- 16 až 24 lb (60 až 90 g/m
a doplnkový zásobník (2)
- 16 až 43 lb (60 až 163 g/m
zásobník
- 20 až 24 lb (75 až 90 g/m
• Svetlosť: Niektoré tlačové médiá sú svetlejšie než iné a obrázky
na nich vytlačené vyzerajú ostrejšie a sýtejšie.
• Hladkosť povrchu: Hladkosť tlačového média priamo ovplyvňuje
ostrosť a vzhľad tlače.
2
) kancelársky papier pre zásobník (1)
2
) kancelársky papier pre viacúčelový
2
) pre duplexnú tlač (len ML-3051ND).
5.1 <
Vloženie tlačových médií>
Poznámky
•
Niektoré tlačové médiá môžu zodpovedať všetkým týmto kritériám
a predsa nevytvárajú uspokojivé výsledky. Môže k tomu dôjsť
v dôsledku nesprávneho narábania s nimi, neprijateľnej teploty
a vlhkosti alebo kvôli iným faktorom, ktoré spoločnosť Samsung
nedokáže ovplyvniť .
• Pred zakúpením veľkého množstva tlačových médií sa uistite,
že zodpovedajú požiadavkám stanoveným v tejto používateľskej
príručke.
Upozornenie
Používanie tlačových médií, ktoré nezodpovedajú týmto
špecifikáciám, môže spôsobiť problémy vyžadujúce opravu.
Takéto opravy záruka spoločnosti Samsung alebo servisné
zmluvy nepokrývajú.
Podporované veľkosti papiera
TypVeľkosťRozmeryHmotnosť
a
Obyčajný papierLetter215,9 x 279 mm (8,5 x 11 palcov)• 60 až 90 g/m2 kanc. papier
Legal215,9 x 355,6 mm (8,5 x 14 palcov)
Folio216 x 330,2 mm (8,5 x 13 palcov)
(16 až 24 lb) pre zásobník
• 60 až 163 g/m
papier (16 až 43 lb) pre
viacúčelový zásobník
2
kanc.
Oficio216 x 343 mm (8,5 x 13,5 palcov)
A4210 x 297 mm (8,27 x 11,69 palcov)
JIS B5182 x 257 mm (7,18 x 10,12 palcov)
ISO B5176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov)
Executive184,2 x 266,7 mm (7,25 x 10,5 palcov)
A5148,5 x 210 mm (5,85 x 8,27 palcov)
A6105 x 148,5 mm (4,13 x 5,85 palcov)
2
ObálkaObálka B5176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov)75 až 90 g/m
(20 až 24 lb)5 listov 75 g/m2 (20 lb) vo
Obálka Monarch98,4 x 190,5 mm (3,88 x 7,5 palcov)
Obálka COM-10105 x 241 mm (4,12 x 9,5 palcov)
Obálka DL110 x 220 mm (4,33 x 8,66 palcov)
Obálka C5162 x 229 mm (6,38 x 9,02 palcov)
Kapacita
• 250 listov kanc. papiera
75 g/m
2
(20 lb) pre zásobník
b
•50listov pre viacúčelový
zásobník
viacúčelovom zásobníku
Obálka C6114 x 162 mm (4,49 x 6,38 palcov)
Priehľadné fólieLetter, A4Viď časť Obyčajný papier138 až 146 g/m
ŠtítkyLetter, Legal, Folio,
Viď časť Obyčajný papier120 až 150 g/m
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
A5, A6
Štítkový balíkLetter, Legal, Folio,
Viď časť Obyčajný papier60 až 163 g/m
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
A5, A6
Minimálna veľkosť (vlastná)76 x 127 mm (3,86 x 5,83 palcov)60 až 163 g/m
kanc. papier (16 až 43 lb)
Maximálna veľkosť (vlastná)215,9 x 356 mm (8,5 x 14 palcov)
a. Ak je hmotnosť média väčšia než 24 lb (90 g/m2), použite viacúčelový zásobník.
b. Maximálna kapacita môže byť rôzna, v závislosti na hmotnosti média, hrúbke a okolitých podmienok.
Poznámka
Pri duplexnej tlači sú podporované veľkosti A4, Letter, Oficio, Legal a Folio.
2
5 listov 75 g/m2 (20 lb) vo
viacúčelovom zásobníku
2
(32 až 40 lb)5 listov 75 g/m2 (20 lb) vo
viacúčelovom zásobníku
2
(16 až 43 lb)5 listov 75 g/m2 (20 lb) vo
viacúčelovom zásobníku
2
5 listov 75 g/m
2
(20 lb) vo
viacúčelovom zásobníku
5.2 <
Vloženie tlačových médií>
Pokyny pre voľbu a uloženie tlačových médií
Pokyny pre špeciálne tlačové médiá
Keď volíte alebo vkladáte papier, obálky alebo iné tlačové materiály,
majte na pamäti nasledovné pokyny:
• Používajte vždy tlačové médiá, ktoré zodpovedajú špecifikáciám
vymenovaným na str. 5.3.
• Ak sa pokúsite tlačiť na vlhký, zvlnený, pokrčený alebo roztrhaný papier,
môže dôjsť ku pokrčeniu papiera v tlačiarni a zlej kvalite tlače.
• Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, používajte len vysoko
kvalitný papier na kopírovanie, odporúčaný pre tlač na laserových
tlačiarňach.
• Nepoužívajte nasledovné typy médií:
- Papiere s reliéfnou tlačou, perforáciami alebo s textúrou, ktoré sú
príliš hladké alebo príliš drsné
- Gumovateľný kancelársky papier
- Viacstránkový papier
- Syntetický papier a papier citlivý na teplo
- Uhlíkový papier a priesvitný papier.
• Používanie týchto typov papiera môže viesť k zaseknutiu papiera
vtlačiarni, chemickému zápachu a poškodeniu vašej tlačiarne.
• Tlačové médiá uskladňujte v pôvodnom obale a rozbaľte, až keď sa
ho chystáte použiť. Škatule s papierom ukladajte na paletách alebo
v regáloch, neumiestňujte ich na podlahu. Na zabalený ani na rozbalený
papier nepokladajte ť ažké predmety. Udržiavajte ho mimo dosah
vlhkosti alebo ostatných vonkajších vplyvov, ktoré by mohli spôsobiť
jeho pokrčenie alebo zvlnenie.
• Skladujte nepoužívané tlačové médiá pri teplotách od 15°
(59°
F až 86° F). Relatívna vlhkosť musí byť od 10% do 70%.
C do 30° C
• Nepoužívané tlačové médiá ukladajte v nepremokavom obale, napríklad
plastovom kontajneri alebo vaku, aby ste papier ochránili pred
kontamináciou vodou alebo prachom.
• Špeciálne typy médií vkladajte po jednom do viacúčelového zásobníka, čím sa vyhnete zaseknutiu papiera v tlačiarni.
• Aby sa tlačové médiá, akými sú priehľadné fólie a štítky, nezlepili
dokopy, po vytlačení ich hneď vyberte.
Typ médiaPokyny
Obálky• Úspešnosť tlače na obálky závisí od kvality
obálok. Pri výbere obálok zoberte do úvahy
nasledovné faktory:
- Hmotnosť: Hmotnosť papiera obálky nesmie
prekročiť 90 g/m
2
(24 lb), inak sa môže
vyskytovať zaseknutie.
- Konštrukcia: Pred samotnou tlačou musia byť
obálky vyrovnané, s pokrútením menším než
6 mm (0,25 palca) a nesmú obsahovať vzduch.
- Podmienka: Obálky nesmú byť pokrčené,
poškriabané ani inak poškodené.
- Teplota: Musíte používať obálky, ktoré sú
kompatibilné s teplotou a tlakom, ktoré
sa používajú počas prevádzky tlačiarne.
• Používajte len obálky s dobrou konštrukciou,
s ostrým a dobre vyrovnaným preložením.
• Nepoužívajte oznámkované obálky.
• Nepoužívajte obálky so sponkami, okienkami,
výstelkou, samolepkami alebo inými syntetickými
materiálmi.
• Nepoužívajte poškodené alebo zle vyrobené obálky.
• Skontrolujte, či obruba obálky na oboch stranách
obálky siaha až po roh obálky.
Prijateľné
Neprijateľné
• Obálky s nezakrytým lepiacim pásikom alebo
viac než s jednou chlopňou, ktorá presahuje
obrubu, musia používať lepidlá kompatibilné
so zapekacou teplotou tlačiarne 200° C (392° F)
po dobu 0,1 sekundy. Špeciálne chlopne a pásiky
môžu spôsobiť zvlnenie, pokrčenie alebo zaseknutie
a zapríčiniť tak poškodenie zapekacej jednotky.
• Z dôvodu dobrej kvality tlače umiestnite okraje
najviac 15 mm (0,6 palca) od hrán obálok.
• Vyhnite sa tlači v miestach, kde sa stretávajú
obruby obálok.
5.3 <
Vloženie tlačových médií>
Typ médiaPokyny
Typ médiaPokyny
Priehľadné
fólie
Štítky• Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne, používajte
• Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne, používajte
len priehľadné fólie určené na tlač na laserových
tlačiarňach.
•Priehľadné fólie používané v tlačiarni musia byť
schopné odolať teplote 200° C (392° F), ktorá
sa v tlačiarni používa na zapekanie.
• Po vybratí z tlačiarne ich položte na hladký
povrch.
• Nenechávajte ich v zásobníku papiera príliš dlhú
dobu. Môže sa na ich nazbierať prach a špina,
čo vedie k tlači so škvrnami.
• Narábajte s nimi opatrne, predídete tak zašpineniu
odtlačkami prstov.
• Vyblednutiu sa vyhnete, ak nebudete vystavovať
priehľadné fólie príliš dlho slnečnému svetlu.
• Skontrolujte, či nie sú priehľadné fólie pokrčené,
zvlnené alebo či nemajú roztrhnuté okraje.
len štítky určené na tlač na laserových tlačiarňach.
• Pri výbere štítkov zoberte do úvahy nasledovné
faktory:
- Lepidlá: Lepiace materiály musia byť stabilné
pri teplote 200° C (392° F), čo je zapekacia
teplota tlačiarne.
Usporiadanie: Používajte len štítky bez odokrytých
-
lepiacich častí. Odkryté oblasti by mohli
spôsobiť zlepenie štítkov a vážne zaseknutie
v tlačiarni.
- Zvlnenie: Pred samotnou tlačou musia byť
štítky vyrovnané, so zvlnením menším než
13 mm (0,5 palca) vo všetkých smeroch.
- Podmienka: Nepoužívajte štítky so záhybmi,
bublinami ani inými značkami oddelenia.
• Skontrolujte, či nie sú lepiace materiály medzi
štítkami odokryté. Odokryté časti môžu spôsobiť
prilepenie štítkov počas tlačenia a spôsobiť tak
zaseknutie papiera. Odokryté lepiace materiály
môžu tiež spôsobiť poškodenie komponentov
tlačiarne.
• Nevkladajte do tlačiarne ten istý list so štítkami
viac než jedenkrát. Lepiace zadné časti štítkov
sú určené len na jeden prechod tlačiarňou.
• Nepoužívajte štítky, ktoré sú oddelené od
spodného listu alebo sú pokrčené, obsahujú
bublinu alebo sú inak poškodené.
Predtlačený
papier
•
Hlavičkový papier musí byť predtlačený atramentom
odolávajúcim teplu, ktorý sa nerozpustí, nevyparí
a neuvoľní nebezpečné výpary pri prechode
tlačiarňou pri zapekacej teplote 205° C (400° F)
po dobu 0,1 sekundy.
• Atrament na hlavičkovom papieri musí byť
nehorľavý a nesmie sa lepiť na valce tlačiarne.
• Formuláre a hlavičkový papier musia byť
uschovávané v nepremokavom obale, aby
sa zabránilo ich zmene počas skladovania.
• Pred vložením predtlačeného papiera, napríklad
formulárov alebo hlavičkového papiera, skontrolujte,
či je atrament na nich suchý. Počas procesu fixácie
môže vlhký atrament na predtlačenom papieri
znížiť kvalitu tlače.
Vkladanie papiera
Pri väčšine tlačových úloh vkladáte papier do zásobníka (1). Zásobník (1)
dokáže niesť maximálne 250 listov obyčajného paiera s hmotnosť ou
20 lb (75 g).
Zakúpiť si môžete doplnkový zásobník (2) a pripojiť ho pod štandardný
zásobník, na vloženie ďalších 250 listov papiera. Pre informácie o objednaní
doplnkového zásobníka pozrite str. 7.1.
Indikátor množstva papiera v prednej časti zásobníka (1)
a doplnkového zásobníka (2) ukazuje množstvo papiera, ktorý práve
zostáva v zásobníku. Keď je zásobník prázdny, indikátor je úplne dole.
Plný ▲
▲
Štítkový balík
alebo materiály
s vlastnou
veľkosťou
•Netlačte na médiá menšie než 76 mm (3 palce)
na šírku alebo 127 mm (5 palcov) na dĺžku.
• V softvérovej aplikácii nastavte okraje aspoň
na 6,4 mm (0,25 palca) od obruby materiálu.
5.4 <
Vloženie tlačových médií>
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.