Samsung MAX-ZJ740, MAX-ZJ730T, MAX-ZJ730G, MAX-ZJ730 User Manual [es]

Page 1
Manual de instrucciones
MINI CADENA CON CAMBIADOR DE 3 CDs
REPRODUCCION DE MP3-CD/CD-R/RW
MAX-ZJ730/730G/740/740G
Page 2
E
Advertencias
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LALLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARAEVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTAL-
MENTE EL ENCHUFE.
Page 3
E
Pulsar Empujar Importante Nota
Símbolos
Índice
Gracias por comprar esta minicadena SAMSUNG.
Le rogamos dedique el tiempo necesario para leer estas instrucciones ya que le permitirán instalar y utilizar su minicadena con suma facilidad.
A
DVERTENCIAS
.......................................................................................................................................................................................2
I
NSTALACIÓN DE SU MINICADENA
Panel frontal .......................................................................................................................................................................................................4
Visualización de ventana....................................................................................................................................................................................5
Mando a distancia..............................................................................................................................................................................................5
Panel posterior ...................................................................................................................................................................................................6
Conexión del sistema a la alimentación.............................................................................................................................................................6
Lugar de instalación de su minicadena..............................................................................................................................................................6
Colocación de las pilas en el mando a distancia...............................................................................................................................................6
Conexión de una fuente externa........................................................................................................................................................................7
Función Multi Jog...............................................................................................................................................................................................7
Conexión de los altavoces .................................................................................................................................................................................8
Conexión de la antena AM (MW)/LW ............................................................................................... ..................................................................9
Conexión de la antena FM.................................................................................................................................................................................9
Función DEMO/ATENUADOR..........................................................................................................................................................................10
Ajuste del reloj..................................................................................................................................................................................................10
A
UDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO/MP3-CD
Carga y descarga de los discos compactos.....................................................................................................................................................11
Escuchar un disco compacto............................................................................................................................................................................11
Selección de un CD en el cambiador de disco................................................................................................................................................12
Selección de una canción ................................................................................................................................................................................12
Para seleccionar el título y la pista del MP3-CD..............................................................................................................................................12
Selección de un punto concreto del disco .......................................................................................................................................................13
Función de reproducción al azar .....................................................................................................................................................................13
Reproducción popurrí .......................................................................................................................................................................................14
Repetición de una o todas las canciones ........................................................................................................................................................14
Para saltar 10 pistas al mismo tiempo.............................................................................................................................................................14
Función de última memoria ..............................................................................................................................................................................14
Programación del orden de reproducción........................................................................................................................................................15
Comprobación y cambio del orden de reproducción .......................................................................................................................................16
A
UDICIÓN DE LA RADIO
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio...................................................................................................................................16
Selección de una emisora de radio almacenada.............................................................................................................................................17
Mejora de la recepción de la señal de radio....................................................................................................................................................17
A
UDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Audición de una cinta .......................................................................................................................................................................................18
Grabación de un CD en modo sincronizado....................................................................................................................................................18
Grabación directa de un disco ........................................................................................................................................................................18
Grabar un programa de radio...........................................................................................................................................................................19
Copia de una cinta (Dubbing) ..........................................................................................................................................................................19
Selección del modo de reproducción de una cinta
(Sólo platina 2)j
.................................................................................................................19
Uso del contador para ordenar las canciones .................................................................................................................................................19
P
ROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN
Programación temporizada para iniciar la reproducción..................................................................................................................................20
Cancelación del temporizador..........................................................................................................................................................................20
Desactivación temporal del sonido ..................................................................................................................................................................21
Selección del ecualizador.................................................................................................................................................................................21
Función Sonido envolvente/Sonido potente.....................................................................................................................................................21
Programación del equipo para autodesconexión.............................................................................................................................................22
Función de nivel de agudos.............................................................................................................................................................................22
Función de nivel de graves..............................................................................................................................................................................22
Conexión de los auriculares .............................................................................................................................................................................22
Función Microphone(opción) ............................................................................................................................................................................22
Consejos de utilización
Instrucciones de seguridad ..............................................................................................................................................................................23
Limpieza de su minicadena..............................................................................................................................................................................23
Precauciones al usar discos compactos..........................................................................................................................................................24
Precauciones al usar cintas de audio ..............................................................................................................................................................24
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa.................................................................................................................................24
Especificaciones técnicas ................................................................................................................................................................................25
Page 4
GB
Front Panel View
34
35
2
1
3 4
5 6
7
8 9
14
13
16
15
17
18
19
20
21 22
25
26
27
29
28
30
3132 33
23
24
10 11
12
1.
Latin sonido
2. ESPERA/ACTIVADO
3. Agudos
4. ECHO(opción)
5. MIC Level(opción)
6. Botones de selección de función
7. MIC1,2(opción)
8.
Grabación/Pausa
9.
Conector de la Miniclavija de los Auriculares
10.
Selección de la Platina 1 o 2
11.
Grabación Normal/a Alta Velocidad
12.
Platina 1
13. Modo de inversión de cinta
14.
Grabación Sincronizada de Discos Compactos
15. Reinicio del contador de cinta
16.
Selección Mono/Estéreo
17. Ajuste del Temporizador y del Reloj
18. VISUALIZACIÓN RDS
19. Memoria de sintonizador
20. TIPO DE PROGRAMA RDS
21. Programa CD/Última memorización (MP3-CD)
22. Reproducción popurrí de CD
23.
Platina 2
24.
Demo/Dimmer
25. Multi Jog/Álbum CD MP3
26. Entrar/Mostrar
27. Botones de función de búsqueda/ Modo de sintonización de Radio o el botón Parada
28.
Volumen
29. Sonido envolvente/Sonido potente
30.
Compartimiento de Discos Compactos
31. Abrir o cerrar CD
32. Cambiar disco CD
33. Botones de selección de disco CD
34.
Ventana de visualización
35. graves
Page 5
Window Display
Remote Control
17
14
19 18
1 2 3
4 5
6 7
8
16 15 14
13
9
10 11 12
1
2 3
4 5
6 7
8 9
10
11 12
25 24
23 22
21 20
19 18
17
16 15
14 13
1. DEMO/REGULADOR DE LUZ
2. ENCENDIDO (ESPERA/ACTIVADO)
3. SINTONIZADOR/BANDA
4.
VERIFICACIÓN DEL TEMPORIZADOR
5.
APAGADO AUTOMÁTICO DESPUÉS DE ESCUCHAR UN CD
6.
CAMBIO DE DISCO
7. BUSCAR U OMITIR PISTADE CD
8.
PARADA
9.
SELECCIÓN DE LA PLATINA 1 O 2
10. CONTROL DEL VOLUMEN
11. REBOBINAR CINTA
12.
PARADA(REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN)
13.
REPRODUCCIÓN HACIA ADELANTE (CARA A) REPRODUCCIÓN INVERSA (CARA B)
14. AVANCE RÁPIDO DE CINTA
15. SINTONIZACIÓN ASCENDENTE Y DESCENDENTE/ SELECCIÓN DE ÁLBUM CD MP3
16. MODO SINTONIZACIÓN/CD +10
17. REPRODUCCIÓN/PAUSADE CD
18. REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE CD
19.
CD REPETICIÓN
20. REPRODUCCIÓN POPURRÍ DE CD
21.
LATIN SONIDO
22. SONIDO ENVOLVENTE/SONIDO POTENTE
23.
SELECCIÓN DE CORTE DE SONIDO
24. PROGRAMA/CONFIGURAR/REPRODUCCIÓN DE MEMORIA DE ÚLTIMO CD MP3
25.
AUX
1. MODO DE INVERSIÓN DE CINTA
2. PRECONFIGURACIÓN DEL SINTONIZADOR
3. PROGRAMA DE CD O MEMORIA DE SINTONIZADOR PARA PROGRAMAR
4. Nº DE PROGRAMA DE CD Y PRECONFIGURACIÓN DE MEMORIA
5. TÍTULO
6. GRABACIÓN CON SINCRONIZACIÓN DE CD
7. SONIDO ENVOLVENTE
8. MODO DE REPRODUCCIÓN DE CD O MODO REPETICIÓN DE CD
9. MODO FM (ESTÉREO)
10. SONIDO POTENTE
11. APAGADO AUTOMÁTICO
12. RELOJ
13. SÚPER GRAVES
14. VOLUMEN
15. GRABACIÓN
16. VISUALIZACIÓN PRINCIPAL
(FUNCIÓN, FRECUENCIA, HORA, ETC.)
17. NÚMERO DE DISCO EN REPRODUCCIÓN
18. CINTA1/2
19. INDICACIÓN DE CINTAEN FUNCIONAMIENTO
E
MUTE
TUNER
BAND
TIMER ON/OFF
AI SLEEP
DISC SKIP
CD/MP3-CD
VOLUME
DECK
1/2
AUX
P.SURROUND
DEMO/DIMMER LATIN SOUND
PROGRAM/SET MEDLEY
SHUFFLE
CD REPEAT
TUNING/
ALBUM
TUNING
MODE
+10
TAPE
Page 6
E
Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
No coloque nunca esta unidad al aire libre.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el compartimiento de discos compactos.
Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del aparato.
Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición.
Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar situados a igual distancia del suelo.
Lugar de instalación de su minicadena
Panel posterior
1. Terminal Conector Antena AM
2. Terminal Conector Antena FM
3. Altavoces principales del conector de altavoces
4. Terminales de conector de altavoz de graves
5. Entrada AUX
6. Selector de Tensión(opción)
Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia:
al comprar la minicadena
cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente.
Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle pilas alcalinas y de manganeso.
Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del comparti-miento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la tapa en la dirección de la flecha.
Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del mando a distancia.
– de la pila sobre la marca - del mando a distancia.
Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en su posición.
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
2
3
Conexión del sistema a la alimentación
El cable de alimentación se debe enchufar en el enchufe apropiado.
Antes de conectar el sistema al enchufe principal, debe comprobar el ajuste de tensión. Si la tensión del enchufe no corresponde con la especificación de la parte posterior del aparato, podría dañar seri­amente el sistema.
Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
Pulse el botón STANDBY/ON para encender la minicadena.
1 2
1 2
3 4
5
6
Page 7
3
4
E
La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes.
Ejemplo:◆Un televisor
Un reproductor de videodisco
Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo
Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de audio y de un cable de conexión RCA.
Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al igual que la fuente externa.
Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena.
Conecte la clavija... Al conector marcado...
Roja R (derecho) Blanca L (izquierdo)
Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los canales izquierdo y derecho.
Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse STANDBY/ON para encenderla.
Seleccione la fuente AUX pulsando AUX. Resultado: Aparece AUX.
Encienda la fuente externa. Ajuste el volumen y el balance según sea necesario:
Volumen ◆Ecualizador
Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo
como si estuviera en el cine (siempre que la banda original esté en estéreo).
Conexión de una fuente externa
1 2
3 4
5
6
Función Multi Jog
Su sistema minicompacto tiene una función de Multi Jog. Puede girar el Multi Jog en vez de presionar / en la
función de CD o de Sintonizador, o para la función de ajuste del reloj, etc.
Page 8
E
Conectar las entradas de conexión (4) a la parte superior del sistema minicompacto.
Asegúrese de que los colores de los terminales de altavoces coinciden con los de las entradas de conexión. Azul(Altavoz de graves )/Rojo(Altavoces principales).
Asegúrese de que las polaridades (+ y -) sean correctas.
Instrucciones para la instalación del altavoz
La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o con humedad puede alterar el rendimiento del altavoz.
No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente causado por la caída del altavoz.
No separe el altavoz del televisor o del monitor del ordenador. La posición del altavoz con respecto al televisor o el ordenador puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
Conexión de los altavoces
Azul
Azul
Rojo
Rojo
Page 9
E
La antena AM (para onda larga y media) puede:
colocarse en una superficie estable
fijarse en la pared (primero debe quitar la base) Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están marcados AM.
Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los altavoces no pasen muy cerca de los hilos de la antena. Mantenga siempre entre ellos una distancia de al menos 5 cm.
Conexión de la antena AM (MW)/LW
Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75en el terminal de la antena FM.
Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial (75), marcado FM en al parte posterior del sistema
Siga las instrucciones dadas en la página 16 para sintonizar la estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior.
En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte posterior del sistema, usando el cable coaxial de 75(no suministrado)
Conexión de la antena FM
ANTENA DE FM (suministrada)
CABLE COAXIAL DE 75
(no suministrado)
Page 10
10
1
2
3,5,7
4,5
Su minicadena está equipada con un reloj que le permite programarla para que se encienda o se apague. Debe fijar la hora:
En el momento de comprar el microcomponente
Después de un corte de corriente
Después de desenchufar la unidad
Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Pulse el botón TIMER/CLOCK dos veces.
Resultado
: Aparece CLOCK.
Pulse el botón ENTER. Resultado
: La hora parpadea.
Para... Gire el mando MULTI JOG a la...
Aumentar las horas Derecha Disminuir las horas Izquierda
Cuando aparezca la hora correcta, pulse ENTER. Resultado: Los minutos parpadean.
Para... Gire el mando MULTI JOG a la...
Aumentar los minutos Derecha Disminuir los minutos Izquierda
Cuando aparezca la hora correcta, pulse ENTER. Resultado
: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso
cuando el aparato está en espera.
Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función, pulsando TIMER/CLOCK una vez.
También puede utilizar los botones
I
î/ï
I
del panel
frontal o TUNING/ALBUM / en el mando a distancia en lugar de la rueda MULTI JOG en el paso 4, 6.
También puede utilizar el botón PROGRAM/SET en el mando a distancia en lugar del botón ENTER en el paso 3, 5, 7.
E
Todas las funciones disponibles del sistema pueden visu­alizarse en la pantalla y la luminosidad de la pantalla puede activarse o desactivarse.
Presione el botón DEMO/DIMMER. Resultado: Todas las funciones disponibles en el sistema apare-
cen en la pantalla del panel frontal.
Cada una de estas funciones se explican en esta guía. Sírvase referirse a la sección pertinente.
Vuelva a presionar el botón DEMO/DIMMER. Resultado: Se selecciona la función Atenuador y la pantalla se
oscurece.
Vuelva a presionar el botón DEMO/DIMMER otra vez para aclarar la pantalla del panel frontal.
El control de luminosidad de la pantalla puede realizarse solamente mientras la unidad está encendida.
Ajuste del reloj
2
3
1
1 2
3 4
5 6
7
Función DEMO/ATENUADOR
Page 11
11
1
2,4,6
5
5
2,5
5
5
7
4
1
Ajuste el volumen del aparato, del modo siguiente.
Gire el mando del VOLUMEN de la unidad principal, o
Pulse el botón VOLUMEN. + o – o el botón del mando a distancia.
El volumen se puede ajustar en 31 posiciones (VOLMIN, VOL 1- VOL 29, y VOLMAX). Y presione el botón ENTER para seleccionar la visualización horizontal o la visualización vertical.
Para hacer una pausa en la reproducción pulse el botón CD (
).
Pulse el botón CD (
) para reiniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse el botón
.
Se puede introducir un nuevo disco en los dos compartimentos restantes, excluido el compartimento que contiene el CD que se está reproduciendo en esos momentos. Pulse el botón Disc Changer para abrir la bandeja del CD. La sección giratoria no girará durante la reproducción.
Si no se introduce ningún CD en la bandeja de discos compactos, se mostrará en la pantalla NO DISC”.
Si no se selecciona la función CD Repeat, se reproducen los 3 discos compactos y la reproducción se detiene automática- mente tras reproducirse el tercer disco compacto.
Este aparato permite la reproducción de discos compactos de audio del tipo CD, CD-R, CD-RW y MP3. Sin embargo, tenga en cuenta que no se pueden guardar archivos MP3.
No utilice discos compactos de forma irregular (por ejemplo; forma de corazón, octagonal) en este aparato. Puede alterarse el funcionamiento del reproductor de discos compactos.
Deberá introducir al menos más de un CD para su reproducción.
Pulse el botón STANDBY/ON para encender el aparato. Pulse el botón CD (
) de la unidad principal para seleccionar la función CD.
Introduzca más de un CD o un MP3-CD. Pulse el botón
CD (
)
de la unidad principal, o el botón
del
mando a distancia.
Si se ha introducido más de un CD o un MP3-CD, la reproducción se procesa en orden.
Su reproductor de discos compactos dedicará unos segun­dos a explorar todas las pistas en un MP3-CD particular.
Los títulos de pistas en lengua inglesa sólo pueden indi­carse en la pantalla para las pistas cargadas directa­mente desde un PC, o si el MP3-CD está clasificado por títulos (directorio). (No se pueden visualizar los títulos de las pistas en idiomas diferentes al inglés.)
El idioma inglés de la pista puede no indicarse dependiendo de las características del MP3-CD.
E
El reproductor de CD puede contener hasta tres discos compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un adaptador.
Evite forzar la bandeja de discos compactos cuando abra o cierre el compartimiento. Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel.
Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario, consulte la sección titulada Precauciones al usar discos compactos, en la página 26.
Encienda su minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Pulse el botón OPEN/CLOSE ( ) del panel frontal. Resultado
: Se abre el compartimiento.
Ponga uno o dos discos en las ranuras frontales de la bandeja con la información impresa hacia arriba.
Compruebe que el disco compacto se ha insertado correctamente en el soporte antes de cerrar el compartimiento.
Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón DISC CHANGE del panel frontal (o DISC SKIP del mando a distancia). Resultado
: El carrusel gira 120° aproximadamente.
Cierre el compartimiento pulsando el botón OPEN/CLOSE () otra vez.
Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente, también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para reproducir... Pulse...
Disco 1 CD (
) o Disc 1 Disco 2 Disc 2 Disco 3 Disc 3 Resultado
: El compartimiento se cierra automáticamente y
comienza la reproducción del disco seleccionado.
Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5.
Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para evitar la acumulación de polvo.
Puede cargar o descargar discos compactos cuando esté seleccionada la función de radio, cinta o fuente auxiliar.
Carga y descarga de los discos compactos
1 2
3
4
5
6
Escuchar un disco compacto
1 2
3 4
5
6
7
<Reproducción del CD:>
<Durante la reproducción de MP3-CD>
Indicador de pista
Indicador de tiempo de
reproducción transcurrido
Indicador de tiempo de
reproducción
Indicador de pista
Indicador de título (Directorio)
Page 12
E
12
La función del CD se selecciona automáticamente cuando se pulsa Disc Skip.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón DISC (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien DISC SKIP en el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el pictograma. Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando
por el disco seleccionado.
Si desea reproducir el disco actual solamente, presione una o dos veces CD REPEAT en el panel frontal hasta que aparezca en pantalla 1 CD.
Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente al modo CD.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se reproducirá automáticamente.
Cuando se abre la bandeja de CD, si mantiene pulsado el botón OPEN/CLOSE más de 5 segundos hasta que aparezca LOCK en la pantalla, la bandeja se bloqueará. En ese caso, mantenga pulsado el botón OPEN/CLOSE de nuevo hasta que aparezca UNLOCK en la pantalla y se desbloqueará la bandeja.
Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se está reproduciendo un disco.
Para escuchar el comienzo de la canción... Entonces gire el mando
MULTI JOG...
Siguiente Un punto a la derecha Actual Un punto a la izquierda Anterior Dos puntos a la izquierda Que prefiera
El número de puntos adecuado a la derecha o a la izquierda
Puede utilizar los botones
I
îy ï
I
del panel frontal, o los
botones
I
îy ï
I
del mando a distancia para seleccionar una
pista.
Selección de un CD en el cambiador de disco
Selección de una canción
Para mover el título (álbum), gire la rueda Multi Jog.
Para mover la pista presione el botón
I
î, ï
I
.
Mueve la pista dentro del mismo título.
Si el botón
I
î, ï
I
se presiona cuando ya se llegó a la última pista dentro de un título, entonces se moverá al siguiente título.
El título y la pista del MP3-CD que desea escuchar se puede seleccionar parando la reproducción o durante la misma.
Para seleccionar el título y la pista del MP3-CD
Unidad principal
Pulse el botón TUNING ALBUM o el botón y el título se moverá. Pulse los botones
I
îo ï
I
y la pista se moverá.
mando a distancia
Movimiento de título
Movimiento de pista
SHUFFLE
DISC SKIP
CD/MP3-CD
CD REPEAT
CD/MP3-CD
VOLUME
DECK
1/2
TAPE
TUNING/
ALBUM
TUNING
MODE
+10
Page 13
CD/MP3-CD
AI SLEEP
PROGRAM/SET MEDLEY
DECK
1/2
TUNING
MODE
VOLUME
+10
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
TUNING/
ALBUM
1,3
3
2
2
CD/MP3-CD
AI SLEEP
PROGRAM/SET MEDLEY
VOLUME
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
TUNING/
ALBUM
Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se seleccionan automáticamente en una secuencia al azar.
Pulse el botón SHUFFLE. Resultado: Aparece la indicación SHUFFLE (CD) o RANDOM
(MP3-CD) y se reproducen todas las pistas en un orden aleatorio. Se muestran el número de pista y el tiempo transcurrido.
Cuando se están reproduciendo las pistas al azar:
Vaya a la siguiente pista (seleccionada al azar) pulsando
I
î/ï
I
o girando la rueda MULTI JOG una muesca a la
izquierda o a la derecha.
Busque rápidamente un punto específico de la pista actual manteniendo pulsado
I
î/ï
I
más de un segundo.
Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón ■ o el botón SHUFFLE de nuevo.
Las funciones Repeat y CD Synchro no pueden utilizarse durante el modo de reproducción Shuffle.
E
13
Selección de un punto concreto del disco
Función de reproducción al azar
Mientras escucha un disco compacto, puede buscar rápidamente un punto concreto del disco.
Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función.
Para buscar hacia... Mantenga pulsado...
Hacia adelante
ï
I
durante por lo menos un segundo
Hacia atrás
I
î
durante por lo menos un segundo
También puede mantener pulsado
I
î/ï
I
del panel frontal para
realizar búsquedas automáticas en las pistas.
1
2
3
Qué es MP3?
MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global para la tecnología de compresión de señal. Utiliza tecnología de compresión digital para comprimir los datos de sonido originales hasta 12 veces sin alterar la calidad del sonido.
Compatibilidad de archivos
La unidad reproduce los archivos creados en formato MP3 (Mpeg1.Layer3) de acuerdo con su extensión.
No se podrá reproducir el archivo de MP2 o 22KHz.
Cuántos archivos MP3 se pueden grabar en un disco CD-R o CD-RW?
La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de 680MB. Normalmente, un archivo MP3 tiene una capacidad de 4MB, por lo que se pueden grabar aproximadamente 170 archivos en un solo disco.
Reproducción de CD-R/RW
En el caso de un disco CD-R (grabable) original grabado en formato de audio, o un disco CD-RW (regrabable) y editado por el usuario, la reproducción se procesa en el respectivo estado com­pleto. (El aparato puede no reproducir la música dependiendo de las características del CD o su estado de grabación.)
Los discos CD-RW dan una respuesta sensiblemente inferior a los discos CD. Esto puede hacer que el reproductor precise de más tiempo para leer disco CD-RW con respecto a los discos compactos estándar.
Secuencia de reproducción de títulos y pistas
Abra el Explorador de Windows:
La flecha indica la secuencia de reproducción de títulos y pistas.
Las pistas con extensión .jpg, .wav o .doc no son archivos de audio y, por lo tanto, se ignorarán.
Kevin01.mp3
TITLE 01
(E) CD-ROM drive
Kevin02.mp3 Kevin03.mp3 Kevin04.mp3
Kevin.jpg Life.doc
Skipped
TITLE 02
Summer05.mp3 Summer06.mp3
Garden.mp3 Garden.mp3
TITLE 04
TITLE 03
Michael07.mp3 Michael08.mp3
Water.mp3 Water.mp3
TITLE 05
Skipped
Kenny01.wav Kenny02.wav
Butterfly.mp3
TITLE 06
Piano14.mp3 John15.mp3
TITLE 07
Page 14
14
5 ➝10➝20 ➝30 ➝40 ➝41 ➝42 ➝43
CD/MP3-CD
AI SLEEP
PROGRAM/SET MEDLEY
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
1,2
2
E
Para saltar 10 pistas al mismo tiempo
Pulse el botón +10 brevemente mientras reproduce un CD y MP3-CD. La pista 10 se reproduce cuando termina la reproducción de la pista en curso.
Ejemplo: Si desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción de la
pista 5, pulse el botón +10 cuatro veces y después el botón
ï
I
tres veces.
Cuando se selecciona de nuevo la reproducción de CD o si se ha parado o apagado el reproductor de CD, esta función permite la reproducción desde el inicio de la pista que se ha escuchado en último lugar.
Pulse el botón PROGRAM mientras se reproduce el CD MP3.
Se puede seleccionar Last ON y Last OFF una y otra vez.
Función de última memoria
(
Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.
)
Puede seleccionar "MEDLEY ON" y "MEDLEY OFF" durante la reproducción de un CD.
Pulse el botón MEDLEY PLAY una vez. Resultado:
Aparece MEDLEY”.
El tiempo de intervalo entre las pistas puede acortarse.
Pulse el botón MEDLEY PLAY de nuevo.
Cancelar esta función, volver a la reproducción normal.
Reproducción popurrí
(Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un CD.)
Pude repetir indefinidamente:
una canción concreta de un disco compacto
todas las canciones del disco compacto elegido
todas los discos cargados en el carrusel.
Para repetir... Pulse CD REPEAT con el
mando a distancia una o más veces hasta que aparezca...
La canción actual indefinidamente REPEAT 1 El disco elegido REPEAT 1 CD Todos los discos cargados REPEAT ALL CD
Cuando desee parar la función de Repetición, presione CD REPEAT hasta que aparezca en pantalla ALL CD o 1 CD, o presione
.
Repetición de una o todas las canciones
1
1
2
2
CD/MP3-CD
TUNING/
VOLUME
ALBUM
DECK
1/2
TAPE
TUNING
MODE
+10
DISC SKIP
TUNING
MODE
+10
SHUFFLE
CD REPEAT
CD/MP3-CD
TUNING/
VOLUME
ALBUM
DECK
1/2
Page 15
15
4
8
5,9
1,10
3,6
Puede decidir por sí mismo:
el orden en que escuchará las canciones de los discos cargados
las canciones que no desea escuchar.
Puede programar hasta 24 canciones.
Debe detener el reproductor de discos compactos antes de elegir las canciones.
Esta función puede combinarse con la función de repetición (Repeat).
Si es necesario, detenga el reproductor pulsando ■.
Cargue los CDs que desee. Pulse PROGRAM.
Resultado:
Aparecen las siguientes indicaciones:
(01 = N° del programa, PR I = N° del programa disco,
– – = N° de la canción en el disco)
Si es necesario, seleccione el disco que contiene la canción deseada pulsando el botón DISC (1, 2, 3) correspondiente.
Seleccione la canción deseada girando el mando MULTI JOG:
a la izquierda para retroceder entre las canciones
a la derecha para avanzar entre las canciones.
Pulse Program para confirmar su selección. Resultado:
La selección se almacena y aparece . Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6.
Pulse CD (
) para comenzar a escuchar la selección en el
orden en que se programaron las canciones.
Para...
Gire el mando MULTI JOG...
Escuchar otra vez la canción actual Un punto a la izquierda Escuchar la canción anterior Dos puntos a la izquierda Escuchar la canción siguiente Un punto a la derecha Ir hacia adelante o atrás El número adecuado de puntos una o más canciones a la derecha o a la izquierda
Para anular la selección, pulse ■.
una vez si el reproductor está parado Resultado:
PRGM ya no aparece.
Si abre el compartimiento, se anula la selección.
Si selecciona el número de un disco que no está cargado o una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la siguiente canción programada.
También puede utilizar los botones
I
î/ï
I
para seleccionar
las pistas deseadas en el paso 5, 9.
También puede utilizar el botón PROGRAM/SET en el mando
a distancia en lugar del botón PROGRAM en el panel frontal en el paso 3, 6.
E
1 2 3
4 5
6
8 9
10
Programación del orden de reproducción
(
Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.
)
7
Page 16
16
5
8
6
1
2,3,4,7
6
6
CD/MP3-CD
TIMER ON/OFF
AI SLEEP
PROGRAM/SET MEDLEY
DECK
1/2
TUNING
MODE
VOLUME
+10
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
TUNING/
ALBUM
1
8
6
6
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM 15 emisoras de AM (OPCIÓN) 15 emisoras de FM
8 emisoras de MW(OM) (OPCIÓN) 7 emisoras de LW(OL)
Encienda la minicadena pulsando STANDBY/ON . Seleccione la función TUNER (SINTONIZADOR) pulsando TUNER . Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar
TUNER (Band) en el panel frontal, o TUNER (Band) en el mando a distancia. Resultado
: Se visualizará la indicación adecuada:
FM Modulación de frecuencia
AM(MW) Onda media LW(OPCIÓN) Onda larga
Para buscar Pulse el botón TUNING MODE frecuencia...
Manualmente Una o varias veces hasta que
aparezca MANUAL
Automáticamente Una o varias veces hasta que
aparezca AUTO
Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar:
haciendo girar el mando MULTI JOGa la derecha o a la izquierda para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia o
pulsando los botones TUNING o en el mando a distancia.
Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez, mantenga pulsados los botones TUNING DOWN o Up.
La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia que no corresponde a una emisora de radio. En este caso use la búsqueda manual.
Ajuste el volumen:
Girando el botón VOLUME del panel frontal. o
Presionando los botones VOLUME. + o – del mando a distancia.
Seleccione el modo FM estéreo o mono pulsando MONO/ST. Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al
paso 4 para buscar otra emisora. De otra manera: a Pulse el botón MEMORY.
Resultado
: Se visualiza PRGM durante unos segundos.
b Pulse TUNING DOWN y Up para asignar un número de progra-
ma.
c Pulse el botón MEMORY para almacenar la emisora de radio.
Resultado: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora.
Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita los pasos 3 a 8.
La función PROGRAM puede utilizarse para asignar una nueva emisora a un número de programa existente.
T ambién puede usar el botón PROGRAM/SET del mando a distancia en vez del botón MEMORY en el paso 8.
E
Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en cualquier momento.
Pulse ■una vez si ha comenzado a escuchar la selección. Pulse PROGRAM.
Resultado:
Aparecen las siguientes indicaciones:
(CH = Comprobar, 01 = N° del programa, CH I = N° del disco,
– – = N° de la canción en el disco)
Si ya ha programado 24 canciones, se visualizará CH en lugar de PR cuando pulse PROGRAM.
Pulse PROGRAM de nuevo. Resultado
: Aparece la primera canción seleccionada junto con la
letra CH (Cambio).
Pulse PROGRAM una o varias veces hasta que aparezca la canción que vaya a cambiar.
Si es necesario, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente para cambiar los discos.
Pulse
I
î y ï
I
o gire el MULTI JOG para seleccionar una pista
diferente. Pulse PROGRAM para confirmar el cambio.
Pulse CD (
) para comenzar a escuchar la selección.
Resultado
: Se escucha la primera canción seleccionada.
Comprobación y cambio del orden de reproducción
1 2
3
4 5
6
8
7
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio
1 2
3
4
5
6
7 8
9
Page 17
17
7
8
2,3
5,8
6
5
4
1
CD/MP3-CD
TAPE
DECK
1/2
TUNING
MODE
VOLUME
+10
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
TUNING/
ALBUM
6
6
4
5,8
5,8
5,8
E
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio:
girando la antena FM o AM (MW)
probando la posición de las antenas FM y AM (MW) antes de fijarlas de forma permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón MONO/ST. para cambiar del modo estéreo al modo mono. Mejorará la calidad del sonido.
Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada de este modo:
Encienda la minicadena pulsando STANDBY/ON. Seleccione la función TUNER pulsando TUNER en el mando a distancia. Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando TUNER
(Band) en el mando a distancia, o TUNER (Band) otra vez en el panel frontal.
Pulse el botón TUNING MODE del panel frontal de la unidad o el botón TUNING MODE del mando a distancia hasta que se visual- ice PRESET”.
Gire MULTI-JOG del panel frontal a la derecha o la izquierda hasta que encuentre la emisora deseada o pulse
I
î/ï
I
para seleccionar
la emisora deseada. o
Seleccione la emisora deseada pulsando el botón TUNING ALBUM
o en el mando a distancia.
Resultado
: Se recibe ahora la emisora deseada.
Selección de una emisora de radio almacenada
1 2
3
4
5
Mejora de la recepción de la señal de radio
En el modo de Sintonizador
En el modo de sintonización manual, puede utilizar el botón
MULTI JOG o
I
î/ï
I
para realizar una búsqueda manual de
una emisora de radio.
Durante la búsqueda automática del sintonizador, pulse el botón
para detener la búsqueda automática.
En el modo de sintonización preconfigurada puede utilizar MULTI JOG o el botón
I
î/ï
I
del panel frontal para buscar una emisora
de radio almacenada.
TAPE
DECK
1/2
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
4
2,3
1
5
5
MAX-ZJ730 ENO LATIN 1~17 5/31/04 11:03 Page 17
Page 18
18
2
1
8
8
9
6
7
3
6
1
9
7
3,6,8
1
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal. Introduzca el disco compacto. Seleccione el disco deseado. Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse
en el
panel frontal, o
en el mando a distancia, para poner el
reproductor en modo de pausa. Pulse REC/PAUSE.
Resultado: Aparece REC. Pulse (
) para iniciar la reproducción de la pista.
Resultado
: La pista se graba en la cinta.
Para detener la grabación, pulse ■.
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
grabación sincronizada
grabación directa.
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación con el comienzo del disco o canción elegida.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal. Introduzca un disco compacto. Seleccione el disco deseado. Seleccione la canción deseada y pulse CD SYNCHRO o pulse
CD SYNCHRO directamente para comenzar la grabación desde el principio del disco. Resultado: Aparece REC y SYNC y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse
.
E
Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario, remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de audio”, en la página 24.
Encienda el aparato pulsando STANDBY/ON. Seleccione la función TAPE pulsando TAPE en el panel frontal. Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina
donde está escrito PUSH EJECT (). Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo. Cierre la platina presionándola hasta oír un clic.
Resultado:
Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó 2 delante del número del contador.
Si introdujo dos cintas, pulse DECK 1/2 en el panel frontal, o directamente el botón DECK 1/2 en el mando a distancia para seleccionar la cinta que se va a reproducir. Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación
TAPE 1 o TAPE 2.
Para escuchar la... Pulse ...
Cara A TAPE (œ√) Una vez (PLATINA 1, 2) Cara B TAPE (œ√) Dos veces (PLATINA 2)
Resultado: Comienza a escucharse la cinta. Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes
funciones según sea necesario.
Para... Pulse ...
Rebobinar la cinta
I
î
Avanzar rápidamente la cinta
ï
I
Para... Pulse ...
Rebobinar la cinta
î
Avanzar rápidamente la cinta
ï
Para... Pulse...
Detener la reproducción o la búsqueda
Grabación de un CD en modo sincronizado
(
Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.
)
Grabación directa de un disco
Audición de una cinta
1 2
3 4
5
6
7
8
1
9
1 2 3 4 5
6
7
2 3
4 5 6
7 8 9
Unidad principal
mando a distancia
Page 19
19
5
4
1
1
4
5
6
3
4
Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2 (DECK 2).
Copia a velocidad normal al seleccionar la función Tape.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que se borrará cuando comience la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2). Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1).
Para copiar una cinta a... Pulse...
Velocidad normal DUBBING Resultado
: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta
de la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2.
Para detener el copiado, pulse ■.
E
Puede grabar el programa de radio que desee.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER. Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando TUNING
o en el mando a distancia, o TUNING Down o Up en el
panel frontal. Pulse REC/PAUSE.
Resultado
: REC aparece en rojo y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse
.
Grabar un programa de radio
1 2
3 4
5 6
Copia de una cinta (
Dubbing)
1 2
3 4
5
Cuando se reproduce una casete en una de las platinas, aparece un contador que le permite disponer de un valor de referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la reproducción exactamente al comienzo de la canción que desea escuchar.
Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar los valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el contador a cero pulsando COUNTER RESET en el panel frontal.
Cada platina tiene un contador independiente.
Uso del contador para ordenar las canciones
Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas, lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta automáticamente. Pulse REVERSE MODE hasta que aparezca el símbolo corre­spon- diente.
Cuando aparece... La minicadena reproduce...
Una cara de la cinta seleccionada y después se detiene.
Una cara de la cinta. La otra cara de la cinta y después se detiene.
Ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que pulse Stop.
Selección del modo de reproducción de una cinta
(Sólo platina 2)
Page 20
20
1,9
6
2
6
4,5,7
3,4,5,6,7,8
CD/MP3-CD
TUNER
BAND
AUX
P.SURROUND
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER LATIN SOUND
AI SLEEP
PROGRAM/SET MEDLEY
MUTE
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
E
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR.
El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a horas específicas. Ejemplo:
Desea despertarse con música cada mañana.
Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague automáticamente, debe anular la programación del temporizador
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta.
Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Pulse TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER . Pulse ENTER.
Resultado
: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de conexión ya programada; podrá establecer la hora de conexión.
Programe la hora de conexión. a Fije la hora girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse ENTER.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando MULTI JOG a la derecha o a
la izquierda.
d Pulse ENTER.
Resultado
: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de desconexión ya programada; podrá establecer la hora de desconexión.
Programe la hora de desconexión. a Fije la hora girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse ENTER.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando MULTI JOG a la derecha o a
la izquierda.
d Pulse ENTER.
Resultado
: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al
volumen ya definido.
Presione TUNING Down y Up para ajustar el nivel de volumen y pulse ENTER. Resultado
: Aparecerá el origen que se seleccionará.
Gire el mando MULTI JOG para seleccionar la fuente de audio que se va a escuchar cuando se encienda la minicadena.
Si selecciona... Debe también...
TAPE (cinta) Introducir una cinta grabada en una de
las platinas antes de poner el aparato en modo de reposo.
TUNER (radio) a Pulsar ENTER.
b Seleccionar una emisora memoriza-
da girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda.
CD (disco compacto) Introduzca uno o más discos
compactos.
Pulse ENTER para confirmar la programación del temporizador.
Pulse STANDBY/ON para poner el sistema en modo de reposo. Resultado
:
Aparece en la parte inferior izquierda de la hora, indicando que el temporizador está activado. La minicadena se encenderá automáticamente a las horas fijadas.
Programación temporizada para iniciar la reproducción
7
8 9
5
6
1 2 3
4
Después de programar el temporizador éste se activa automáti­camente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
Puede detener el temporizador en cualquier momento (con la minicadena encendida o en modo de reposo).
Para... Pulse TIMER-ON/OFF...
parar el temporizador Una vez.
Resultado
: ya no aparece.
Reiniciar el temporizador Dos veces.
Resultado: aparece de nuevo.
Cancelación del temporizador
Para configurar la función del temporizador
Puede utilizar los botones MULTI JOG o
I
î/ï
I
para ajustar en
el paso 4, 5, 6, 7.
También puede utilizar el botón PROGRAM/SET del mando a distancia en vez del botón
ENTER
en los pasos 3, 4, 5, 6, 7, 8.
Page 21
21
E
Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena.
Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica.
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia. Para volver a conectar el sonido, pulse otra vez MUTE o los
botones VOLUME.
Desactivación temporal del sonido
2
1
Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
Este modelo proporciona D.S.P, de modo que pueda disfrutar, virtualmente, del sonido original de cada grabación.
Seleccione LATIN SOUND girando el botón del panel frontal o presione LATIN SOUND en el mando a distancia hasta seleccionar la opción que
desea.
Para obtener un... Seleccione...
Balance normal (lineal) PASS Balance apropiado para música pop POP Balance apropiado para música rock ROCK Balance apropiado para música classic CLASSIC
Balance apropiado para música salsa SALSA Balance apropiado para música samba SAMBA Balance apropiado para música lambada LAMBADA
Selección del ecualizador
Su sistema minicompacto está equipado con la función Sonido envolvente/Sonido potente.
Power Surround sustituye el sonido estéreo convencional por un sonido más amplio y más vivo. Produce la sensación de estar justo en el centro de la música y estar rodeado totalmente por el sonido. La función de Sonido potente amplifica los graves y mejora los tonos altos o graves el doble para crear un efecto totalmente realista.
Pulse el botón P. SURROUND/P.SOUND en el panel frontal hasta que aparezca la opción deseada. Cada vez que se pulsa P. SURROUND/P.SOUND se selecciona en este orden P.SOUND,P.SURR”.
Función Sonido envolvente/ Sonido potente
MUTE
AUX
TUNER
BAND
DEMO/DIMMER LATIN SOUND
TIMER ON/OFF
P.SURROUND
Page 22
22
E
Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener una entrada de 3,5ø o un adaptador adecuado.
Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal. Resultado: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar el sentido auditivo.
Conexión de los auriculares
Mientras escucha un disco compacto o una cinta, puede programar la minicadena para que se apague automáticamente al terminar el disco o cinta.
Ejemplo: Desea dormirse con música.
Pulse AI SLEEP. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
Pulse AI Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse.
En cualquier momento puede:
verificar el tiempo restante pulsando AI SLEEP
cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
Pulse AI SLEEP una o varias veces hasta que aparezca AI SLEEP Resultado:
La minicadena se apagara automáticamente al termi­nar el disco o casete.
Para cancelar la función SLEEP, pulse AI SLEEP una o más veces hasta que aparezca OFF.
Programación del equipo para autodesconexión
1
2
3
4
90 MIN
Función de nivel de agudos
La función de control de agudos acentúa los tonos altos y produce efectos de sonido de golpes sordos.
Gire la rueda TREBLE en el panel frontal para seleccionar de TRE ­08 a TRE +08, en total 9 pasos.
Puede seleccionar el nivel de tonos altos que desee.
1
2
La función GRAVES acentúa los tonos bajos y produce efectos de sonido de golpes sordos.
Gire la rueda BASS en el panel frontal para seleccionar de BASS ­08 a BASS +08, en total 9 pasos.
Puede seleccionar el nivel de tonos bajos que desee.
1
2
Función de nivel de graves
Función Micro (OPCIÓN)
El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz sobre la música.
Preparación Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 6.3mm en la toma micro.
Gire el botón MIC LEVEL para ajustar el volumen del micro.
Seleccione ECHO1,ECHO2,ECHO OFF pulsando ECHO en el panel frontal.
1 2
2
1
PROGRAM/SET MEDLEY
AI SLEEP
SHUFFLE
DISC SKIP
CD/MP3-CD
CD REPEAT
TUNING/
VOLUME
TUNING
MODE
ALBUM
DECK
1/2
Page 23
23
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión.
Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a temperaturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición directa al sol, etc.).
Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio postventa.
E
En las siguientes figuras se representan las precauciones que debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar a otro.
Instrucciones de seguridad
Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena, debe limpiar regularmente los siguientes elementos:
la carcasa exterior de la minicadena
el reproductor de discos compactos
el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de arrastre).
Desenchufe siempre la minicadena de la toma de alimentación:
antes de limpiarla
si no va a usarla durante largo tiempo.
Carcasa exterior
Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves. No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que entre líquido en la minicadena.
Reproductor de discos compactos
Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia fuera.
Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial (disponible en su distribuidor local).
Reproductor de cintas
Pulse Push Eject( ) para abrir la platina.. Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de
reproductores de cintas:
el cabezal (1)
los rodillos (2)
rodillos de arrastre (3)
Limpieza de su minicadena
1
1
2
2
3
21
Condiciones de funcionamiento: Temperatura ambiente: 5°C - 35°C Humedad: 10%-75%
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo.
No coloque recipientes con agua encima de la cadena. La entrada de agua en la cadena podría provocar descargas eléctricas peligrosas y dañar el equipo. En caso de que entre agua, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente de la red.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provo­cados por los rayos podrían dañar el equipo.
Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a emplear durante un periodo prolongado. Las pérdidas de ácido de las pilas pueden causar graves daños al mando a distancia.
Cuando emplee auriculares, tenga cuidado de no escucharlos con un vol­umen excesivo. El uso prolongado de auriculares a un volumen excesivo puede provocar daños auditivos.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Los daños en el cable de alimentación pueden provocar daños en el equipo (peligro de incendio) o causar descargas eléctricas.
No desmonte ningún panel del equipo. El interior de la cadena contiene componentes activos que podrían provocar descargas eléctricas.
VOLUME
UP
DOWN
Page 24
24
E
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa
al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario.
Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a ponerlo siempre en su caja.
No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en la etiqueta.
Límpielos con un trapo especial.
Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas temperaturas.
Use siempre discos compactos que lleven la marca .
Precauciones al usar discos compactos
Precauciones al usar cintas de audio
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa.
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la parte posterior de la minicadena
los datos de su garantía
una descripción clara del problema. Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio posventa de SAMSUNG.
C D
/ M P 3
C D
Problema
La minicadena no funciona
No hay sonido
El temporizador no funciona
Cuando, después de efectuar todo lo anterior, continúa sin funcionar.
El reproductor de discos compactos no comienza la reproducción
No puede escucharse el repro­ductor de CD MP-3.
No se reproduce la cinta
El volumen baja. La cinta no se borra correctamente. Hay demasiada oscilación y fluctuación
La recepción es muy débil o no se recibe a ninguna emisora de radio
G E N E R A L
R A D
I
O
C
I
N
T
A
S
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado correctamente o la toma de alimentación no recibe suministro.
• Hay que cambiar las pilas del mando a distancia o no se ha respetado la polaridad.
No se ha pulsado el botón STANDBY/ON.
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta (TUNER, CD, TAPE, AUX)
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
• Se ha pulsado el botón MUTE.
• Se ha detenido el temporizador al pulsar TIMER ON/OFF.
Si pulsa el botón P.SURROUND/P.SOUND durante 5 segundos estando apagado (OFF) el equipo, volverá a su estado inicial(RESET).
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• La minicadena no se ha instalado en una superficie plana y horizontal.
• Se ha formado una condensación en el reproductor; deje la minicadena en un lugar cálido y ventilado durante al menos una hora.
• Use el PC para confirmar si la extensión es
*.mp3.
• No se ha seleccionado la funciónTAPE.
• La cinta no se ha introducido correcta­mente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o cortada.
• Los cabezales de audio están sucios
• Los rodillos o los rodillos de arrastre están sucios.
• La cinta está desgastada.
• No se ha seleccionado la función TUNER (SINTONIZADOR).
• No se ha seleccionado la frecuencia de radio correctamente.
• La antena está desconectada o mal orientada. Gírela hasta que encuentre la mejor orientación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las ondas de radio.Debe instalar una antena exterior.
DIGITAL AUDIO
COMPACT
Page 25
25
E
SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
Especificaciones técnicas
RADIO
LW
(OPCIÓN)
Sensibilidad útil 60 dB
AM (MW)
Relación señal/ruido 40 dB Sensibilidad útil 56 dB Distorsión armónica total 2 %
FM
Relación señal/ruido 55 dB Sensibilidad útil 10 dB
Distorsión armónica total 0,6 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad 3 discos Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Relación señal/ruido 85 dB (a 1 KHz) con filtro Distorsión 0,05 % (a 1 KHz) Separación de canales 75 dB Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias 125 Hz ~ 10 KHz Relación señal/ruido 40 dB Separación de canales 30 dB Efecto de borrado 50 dB (sin filtro)
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida
Altavoces principales (6 ) 50 vatios/CH RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)
Altavoz de graves (6 ) 100 vatios/CH RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %) Separación de canales 40 dB Relación señal/ruido 75 dB
GENERAL
Dimensiones 270 (L) x 332 (A) x 426 (P) mm
Page 26
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
AH68-01454M
Loading...