Samsung MAX-WB650, MAX-WB630 User Manual [pt, pt]

Page 1
Manual de Instruções
SISTEMA MINI-COMPACTO
COM CARREGADOR DE 3 CDs
LEITOR DE CD-R/RW
MAX-WB630 MAX-WB650
Page 2
PT
2
A utilização de comandos, regulações ou a realização de procedimentos diferentes dos especificados neste manual pode resultar numa exposição perigosa à radiação.
CUIDADO - RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
E COM AS PROTECÇÕES DESACTIVADAS, EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO.
Este símbolo indica a presença de voltagem perigosa, o que pode causar choque eléctrico.
Este símbolo alerta-o para intruções de funcionamento e manutenção importantes referentes a este aparelho.
AVISO:Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
CUIDADO:PARA PREVENIR CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOS,
ENCAIXE A SUPERFÍCIE LARGA DA FICHA NA RANHURA LARGA E INSIRA COMPLETAMENTE.
Wiring the Main Power Supply Plug(UK Only)
IMPORTANT NOTICE
The main lead on this equipment is supplied with a moulded plug incorporating a fuse. The value of the fuse is indicated on the pin face of the plug and if it requires replacing, a fuse approved to BS1362 of the same rating must be used.
Never use the plug with the fuse cover removed. If the cover is detachable and a replacement is required, it must be of the same colour as the fuse fitted in the plug. Replacement covers are available from your dealer.
If the fitted plug is not suitable for the power points in your house or the cable is not long enough to reach a power point, you should obtain a suitable safety approved extension lead or consult your dealer for assistance.
However, if there is no alternative to cutting off the plug, remove the fuse and then safely dispose of the plug. Do not connect the plug to a main socket as there is a risk of shock hazard from the bared flexible cord.
Never attempt to insert bare wires directly into a main socket. Aplug and fuse must be used at all times.
IMPORTANT
The wires in the main lead are coloured in accordance with the following code:–
BLUE = NEUTRAL BROWN = LIVE
As these colours may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as fol­lows:– The wire coloured BLUE must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured BLUE or BLACK. The wire coloured BROWN must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured BROWN or RED.
WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH
THE LETTER E OR BY THE EARTH SYMBOL , OR COLOURED GREEN OR GREEN AND YELLOW.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
RISCO DE CHOQUE ELÖCTRICO.
NÃO ABRIR.
ATENÇÃO:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA POSTERIOR. AS PEÇAS INTERNAS NÃO DEVEM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. PARA ASSISTÊNCIA, CONSULTE PESSOAL ESPECIALIZADO.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Este Leitor de CDs foi classificado como um produto LASER DE CLASSE 1.
CUIDADO
Page 3
PT
Premir Carregar Importante Nota
Símbolos
3
Índice
AVISOS DE SEGURANÇA.................................................................................................................................................................2
INSTALAR O SISTEMA MINI-COMPACTO
Vista do painel frontal...............................................................................................................................................................................4
Janela do Visor.........................................................................................................................................................................................5
Controlo Remoto.......................................................................................................................................................................................5
Vista do Painel Posterior .........................................................................................................................................................................6
Onde Instalar o Sistema Mini-Compacto..................................................................................................................................................6
Ligar o Sistema à Alimentação ...............................................................................................................................................................6
Instroduzir as Pilhas no Controlo Remoto ..............................................................................................................................................7
Ligar as Colunas .....................................................................................................................................................................................7
Ligar uma Fonte Externa..........................................................................................................................................................................8
Saída CD Digital ......................................................................................................................................................................................8
Ligar a Antena de AM .............................................................................................................................................................................8
Ligar a Antena de FM .............................................................................................................................................................................8
Visualizar as Várias Funções do Sistema e Reduzir a Intensidade do Visor................................................................................................9
Acertar o Relógio......................................................................................................................................................................................9
Leitor de CDs
Colocar e Mudar os CDs..........................................................................................................................................................................10
Ouvir um CD.............................................................................................................................................................................................10
Seleccionar um CD no Carregador de CDs.............................................................................................................................................11
Seleccionar uma Faixa ............................................................................................................................................................................11
Procurar uma Passagem Específica num CD..........................................................................................................................................11
Função de Reprodução Aleatória.............................................................................................................................................................11
Repetir Uma ou Todas as faixas do CD..................................................................................................................................................12
Programar a Ordem de Reprodução .......................................................................................................................................................12
Verificar ou Alterar as Faixas Programadas ...........................................................................................................................................13
Sintonizador
Procurar e Memorizar Estações de Rádio ..............................................................................................................................................13
Seleccionar uma Estação Memorizada ...................................................................................................................................................14
Melhorar a Recepção de Rádio ...............................................................................................................................................................14
Sobre a Emissão RDS .............................................................................................................................................................................15
Sobre a Função RDS DISPLAY..............................................................................................................................................................15
Indicação PTY(Tipo de Programa) e Função PTY-SEARCH .................................................................................................................16
Deck de Cassetes
Ouvir uma Cassete...................................................................................................................................................................................17
Função de Gravação de CD Sincronizada ..............................................................................................................................................17
Gravar um CD ..........................................................................................................................................................................................17
Gravar um Programa de Rádio ...............................................................................................................................................................18
Copiar uma Cassete (Dobragem)...........................................................................................................................................................18
Seleccionar o Modo de Reprodução da Cassete ...................................................................................................................................18
Contador da Cassete...............................................................................................................................................................................18
Outras Funções
Função do Temporizador............................................................................................................................................................................19
Cancelar o temporizador .........................................................................................................................................................................19
Função de Silenciamento.........................................................................................................................................................................20
Surround potente .....................................................................................................................................................................................20
Função de Nível do Subwoofer................................................................................................................................................................20
Seleccionar um Modo de Som ................................................................................................................................................................20
Ligar os Auscultadores.............................................................................................................................................................................20
Recomendações
Precauções de Segurança.......................................................................................................................................................................21
Limpar o Sistema Mini-Compacto............................................................................................................................................................21
Precauções ao utilizar CDs.....................................................................................................................................................................22
Precauções ao Utilizar Cassetes de Áudio..............................................................................................................................................22
Antes de Contactar a Assistência Técnica..............................................................................................................................................22
Especificações Técnicas..........................................................................................................................................................................23
Obrigado por ter adquirido este sistema mini-compacto SAMSUNG.
Leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á utilizar o sistema com toda a facilidade e tirar partido de todas as vantagens das suas funções.
Page 4
PT
4
1.Compartimento do CD
2.Janela do Visor
3.Demonstração/Redução de intensidade
4.Visor (RDS)
5.PTY(RDS)
6.Temporizador/Relógio
7.Standby/Ligar
8.Botões de Selecção das Funções
9.Mono/Estéreo
10.Memória
11.Deck de Cassete 1
12.Gravação/Pausa
13.Botões de sintonização/paragem/busca de função
14.Gravação com sincronização de CD
15.Deck de Cassete 2
16.Programa
17.Repetição de CD
18. Enter
19.Tomada da ficha dos auscultadores
20.Surround potente
21.Botão Rotativo
22.Nível de Subwoofer
23.Dobragem a velocidade normal da cassete
24.Modo de Som
25. Volume
26.Modo de inversão
27.Abrir/Fechar
28.Mudança de CD
29.Botões de selecção do disco
30.Reiniciação do Contador
31. Deck 1/2
Vista do Painel Frontal
1
2
4 5
6 7
8
10
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21 20
22
23
24
25
26
27
282930
31
3
Page 5
1.Standby/Ligado
2.Modo de Som
3.Rebobinagem e Avanço Rápido da Cassete
4.Deck 1/2
5.Modo de Inversão da Cassete
6.Repetir o CD
7.Parar o CD
8.Programar/Definir
9.Busca de faixas do CD ou estações de rádio
10.Modo de sintonização
11.Selecção Mono/Estéreo
12.Redução do volume
13.Banda de sintonização
14.Aumento de volume
15.Saltar número de disco
16.Reprodução/Pausa no CD
17.Reprodução Aleatória do CD
18.Reiniciação do Contador de Cassete
19.AI Temporizador de Sono
20.Parar a cassete
21.Reproduzir a cassete
22.Nível do subwoofer
23. AUX
24. Ligar/desligar temporizador
25. Silêncio
PT
5
Controlo Remoto
1
2
3 4
5 6
7 8
9
10 11
25 24
23 22
21 20
19 18
17 16
15 14
13 12
Vista do Painel Posterior
1 2
3 4
5
6
1.Terminal do conector da antena FM
2.Terminal do conector da antena AM
3.Terminais dos conectores da coluna principal
4.Tomada de saída digital de CD
5.Terminais dos conectores do subwoofer
6.Entrada AUX
Page 6
Para tirar o máximo partido do seu novo sistema mini-compacto, siga estas instruções de instalação antes de ligar o aparelho.
Instale o sistema numa superfície plana e estável. Nunca coloque este aparelho sobre uma carpete. Nunca coloque este aparelho no exterior. Mantenha uma ∑área envolvente de aproximadamente 15 cm para os
lados e para trás do sistema, para fins de ventilação. Certifique-se de que existe espaço suficiente para abrir facilmente
o compartimento do CD. Coloque as colunas a uma distância razoável, de cada um dos
lados do sistema, para garantir um bom som estéreo. Oriente as colunas na direcção da área de audição. Para obter o melhor desempenho, certifique-se de que as duas colunas
se encontram a uma distância idêntica, relativamente ao chão.
Onde instalar o sistema mini-compacto
PT
6
Janela do Visor
21 20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1.Programa
2.Predefinição do Sintonizador e nº de Programa do CD
3.Visor Principal (Função, Frequência, Hora, etc.)
4.Cassete 1/2
5.A Gravar
6.Unidade de Frequência do Sintonizador
7.Surround Potente
8.Modo de Reprodução do CD ou de Repetição do CD
9.Gravação com sincronização de CD
10.Número do Disco a Reproduzir
11.Modo de Som
12.Relógio
13.Temporizador AI Sono ou Sono
14.Modo de Inversão da cassete
15.Modo DSP
16.Modo FM RDS
17.Modo de Sintonização (AUTO)
18.Modo FM (MONO)
19.Modo FM (STEREO)
20.SINTONIZADO
21.Predefinição do Sintonizador
Page 7
PT
7
O cabo principal tem de ser ligado a uma tomada adequada.
Antes de ligar o sistema à tomada, deve verificar a tensão.
Ligue o cabo de alimentação (com o sinal AC Cordna parte de trás do sistema) a uma tomada adequada.
Prima o botão Standby/Onpara ligar o sistema mini-compacto.
Ligar o sistema à alimentação
1 2
Insira ou substitua as pilhas do controlo remoto quando:
Adquirir o sistema mini-compacto Considerar que o controlo remoto deixou de funcionar correctamente
Quando substituir as pilhas, utilize um novo conjunto de pilhas e nunca misture pilhas alcalinas com pilhas de manganésio.
Coloque o polegar na posição marcada com na tampa do compartimento das pilhas (parte de trás do controlo remoto) e empurre a tampa na direcção da seta.
Insira duas pilhas AAA, LR03 ou equivalentes, tendo em atenção as polaridades:
+ na pilha com + no compartimento das pilhas
- na pilha com - no compartimento das pilhas
Coloque a tampa novamente, deslizando-a até ouvir um clique.
Se não pretender utilizar o controlo remoto durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar a corrosão.
Inserir as pilhas no controlo remoto
1
2
3
Os terminais dos conectores das colunas encontram-se na parte de trás do sistema.
Prima e mantenha a mola do terminal da coluna na parte de trás do sistema.
Introduza a extremidade do cabo da coluna no terminal.
Faça corresponder as polaridades (cores): Vermelho (+) com vermelho (+) e preto (–) com preto (–).
Liberte a mola.
Utilize sempre colunas com a mesma impedância indicada pelos terminais das colunas, na parte de trás do aparelho.
Ligar as colunas
1 2
3
Indicações para Instalar as Colunas
A instalação num local próximo de aquecedores, sob luz solar directa ou com humidade elevada poderá causar um mau funcionamento das colunas.
Não instale numa parede ou num local elevado ou outro local instável de forma a evitar quaisquer acidentes causados pela queda das colunas.
Mantenha as colunas afastadas da TV ou do monitor do computador. A proximidade entre as colunas e a TV ou o monitor do computador pode influenciar a qualidade das imagens.
Faça corresponder a polaridade (cores): Azul (+) c/ azul (+) e preto (–) c/ preto (–);Vermelho (+) c/ vermelho (+) e preto (–) c/ preto (–).
Cabo das Colunas
(Vermelho/Preto)
Cabo das Colunas
(Azul/Preto)
PRESS
Page 8
A antena AM (para ondas médias e longas) pode ser:
Colocada numa superfície estável
Fixada à parede (primeiro tem de remover a base) Os terminais dos conectores da antena AM encontram-se na parte de trás do sistema e estão marcados com AM.
Para evitar a interferência de ruído, confirme que os cabos das colunas não passam perto dos fios das antenas. Mantenha sempre uma distância de pelo menos 5 cm.
Ligar a Antena de AM
Como ligar uma antena de TIPO COAXIAL.
Ligue uma antena de 75ao terminal de antena FM. Ligue o conector da antena FM fornecida à tomada coaxial
(75) marcada com FM na parte de trás do sistema. Siga as instruções da Página
13para sintonizar uma estação de
rádio e determinar a melhor posição para a antena. Se a recepção for má, poderá ter de instalar uma antena exterior.
Para fazê-lo, ligue uma antena FM exterior à tomada FM na parte de trás do sistema, utilizando um cabo coaxial de 75(não fornecido).
Ligar a Antena de FM
PT
8
A entrada auxiliar pode ser utilizada para tirar partido da qualidade de som do sistema mini-compacto ao ouvir a partir de outras fontes.
Exemplos: Uma televisão
Um leitor de discos de vídeo Um videogravador estéreo de alta fidelidade
Para ligar a fonte externa, a fonte tem de ter uma saída de áudio. Adicionalmente, é necessário um cabo de ligação RCA.
Defina o sistema para o modo standby e desligue-o da tomada, bem como a fonte externa.
Ligue o cabo de áudio à parte de trás do sistema mini-compacto.
Ligar a...Ao connector marcado com...
Ficha vermelha R (direita) Ficha branca L (esquerda)
Para obter a melhor qualidade de som, não inverta os canais direito e esquerdo.
Ligue novamente o sistema à tomada de corrente e prima Standby/On para ligar o aparelho.
Seleccione a fonte AUX premindo AUX. Resultado:
Aparece AUX no ecrã. Ligue a fonte externa. Regule o volume e o balanço consoante o necessário:
VolumeEqualizador
Exemplo: Pode ver um filme e tirar partido do som em estéreo, desde
que a banda sonora original esteja em estéreo (como se estivesse no cinema).
Ligar a uma fonte externa
1 2
3 4
5 6
Este aparelho emite sinais de saída de som digital de CD através desta ficha. Utilize um cabo óptico para ligar equipa­mento áudio digital (deck DAT, gravador MD, etc.). Remova a capa de protecção (1) da ficha CD DIGITAL OUT. Em seguida, ligue um cabo óptico à ficha CD DIGITAL OUT.
Quando a ficha CD DIGITAL OUT não estiver a ser utilizada
Coloque a tampa de protecção fornecida.
Ficha de saída digital de CD
(1)
AM
Page 9
Pode visualizar as diversas funções disponíveis no sistema
e pode também reduzir a intensidade do visor.
Prima o botão Demo/Dimmer. Resultado: As diversas funções disponíveis são apresentadas no
ecrã, uma de cada vez.
Todas estas funções são descritas em pormenor nesta brochura. Para obter instruções sobre a sua utilização, consulte as secções correspondentes.
Prima o botão Demo/Dimmer novamente. Resultado: A janela do visor reduz a intensidade.
A janela do visor pode ser utilizada por um período maior de tempo com a intensidade reduzida.
APENAS no modo Ligado
Prima o botão Demo/Dimmernovamente. Resultado: A janela do visor retoma a intensidade normal.
Este sistema está equipado com um relógio que permite ligá-lo e desligá-lo automaticamente. Deve acertar o relógio:
Quando adquirir o sistema mini-compacto Ap¤ós uma falha de energia Depois de desligar o aparelho da tomada
Dispõe de alguns segundos em cada passo para definir as opções pretendidas. Se exceder este tempo, terá de começar novamente.
Ligue o sistema, premindo Standby/On. Prima duas vezes Timer/Clock.
Resultado:
CLOCKsurge no visor
Prima
Enter.
Resultado: A hora começa a piscar
Para...Rode o botão Multi Jog para a...
Avançar as horas Direita Recuar as horas Esquerda
Quando aparecer a hora correcta, prima Enter. Resultado: Os minutos começam a piscar
Para... Rode o botão Multi Jog para a...
Avançar os minutos Direita Recuar os minutos Esquerda
Quando aparecer a hora correcta, prima Enter. Resultado:
O relógio começa a funcionar e aparece no visor, mesmo quando o sistema estiver em modo standby.
Pode visualizar a hora mesmo quando estiver a utilizar outra função, premindo uma vez
Timer/Clock.
Também pode utilizar o botão
Program/Setdo controlo remoto,
em vez do botão
Enternos passos 3, 5, 7.
Também pode usar / em vez do botão
Multi Jog
nos passos 4, 6.
Acertar o relógio
2
1
1 2
3 4
5 6
7
Visualizar as várias funções do Sistema Reduzir a intensidade do visor
1
2
3,5,7
4,6
PT
9
3
Page 10
O carregador de CDs tem capacidade para CDs com um máximo de 12 cm ou 8 cm sem utilizar um adaptador.
Nunca force o carrossel de CDs ao abrir e fechar o compartimento.
Nunca empurre para baixo nem coloque objectos no carrossel. Manuseie sempre os CDs com cuidado; se necessário, consulte
a secção com o nome "Precauções na utilização de CDs" na
página 22.
Ligue o sistema, premindo Standby/On.
Prima
Open/Close ( ) no painel frontal.
Resultado: O compartimento abre.
Coloque um ou dois discos nas ranhuras frontais do carrossel, com as etiquetas dos discos viradas para cima.
Verifique se o CD foi colocado correctamente no suporte antes de fechar o compartimento.
Se quiser colocar um terceiro CD, prima o botão Disc Change no painel frontal (ou Disc Skipno controlo remoto). Resultado: O carrossel roda 120°.
Feche o compartimento, premindo o botão Open/Close
()
novamente.
Se pretender reproduzir um CD directamente, também pode proceder da seguinte forma.
Para ouvir...Prima...
Disco1CD () ou Disc 1 Disco2Disc 2 Disco3Disc 3 Resultado: O compartimento fecha-se automaticamente e começa
a reprodução do disco seleccionado.
Para mudar ou retirar os CDs do carregador, repita os Passos 2 a 5.
Mantenha o compartimento fechado sempre que não estiver a ser utilizado, para impedir a entrada de pó.
Pode colocar ou retirar CDs quando estiver seleccionada a
função de rádio, cassete ou fonte auxiliar.
Este aparelho foi concebido para reproduzir os seguintes CDs: CD de áudio, CD de texto, CD-R e CD-RW. Depois de colocar pelo menos um CD no carregador, pode começar a ouvi-lo. A utilização continuada de CDs com uma forma irregular (coração, octagonal, etc.) pode danificar o aparelho.
Ligue o sistema, premindo Standby/On.
Seleccione a função CD, premindo CD() no painel frontal. Coloque um ou mais discos.
Prima CD () no painel frontal ou no controlo remoto.
Se tiver colocado mais do que um CD, cada CD será
reproduzido à vez.
Regule o volume consoante o necessário
Rodando o botão do
Volumeno painel frontal
ou Premindo os botões VOL. +ou -no controlo remoto.
Para parar temporariamente a reprodução, prima ().
Prima
CD() novamente para continuar a reprodução do disco.
Prima quando concluir.
Ao reproduzir um disco, pode introduzir outros discos sem interromper o actual. Para isso, abra o compartimento dos CDs premindo Disc Change e introduza os novos discos nas duas ranhuras vazias (e não na que já contém o disco que está a reproduzir). Não pode rodar o carrossel durante a reprodução.
Quando não tem discos introduzidos, surge a indicação "NO DISC". Quando o leitor de CDs pára automaticamente depois de reproduzir os
3 discos, a função CD REPEAT não foi selecionada.
Ouvir CDs
1 2 3 4
5
6
7
Colocar e mudar os CDs
1 2
3
4
5
6
2,5
1
5
1
Ao reproduzir um CD-R ou CD-RW
Os CD-Rs (graváveis) e CD-RWs (reutilizáveis) editados pelo utilizador só podem ser reproduzidos se já tiverem sido “finalizados”.
Pode reproduzir CD-Rs ou CD-RWs originais gravados no formato de CD de música. (No entanto, poderão não ser reproduzidos, consoante as suas características ou condições de gravação.)
Alguns CD-R ou CD-RW podem não ser reproduzidos neste aparelho devido às suas características, a danos ou sujidade, ou se a lente do leitor estiver suja.
Os CD-RW podem necessitar de um tempo de leitura superior. (Devido ao facto de a reflectância dos CD-RW ser inferior à dos CDs normais.)
4
5
2,4,6
7
5
PT
10
Page 11
A função CD é automaticamente seleccionada ao premir Disc Skip.
Para seleccionar um disco específico, prima o botão Disc (1, 2, 3) corres­pondente no painel frontal ou Disc Skip no controlo remoto, até começar a piscar o indicador do disco pretendido. Resultado: Todos os discos são reproduzidos, começando pelo seleccionado.
Se quiser ouvir apenas o disco actual, prima CD Repeat no painel frontal uma ou mais vezes, até aparecer 1 CD.
Se utilizar a função Disc (1, 2, 3) quando estiver a ouvir rádio ou uma cassete, o sistema passa automaticamente para o modo CD.
Se o disco seleccionado não tiver sido colocado, o disco seguinte é reproduzido automaticamente.
Pode seleccionar a faixa que pretende ouvir com o leitor de CDs parado ou durante a reprodução de um disco.
Para iniciar a reprodução no início da... Rode o botão Multi Jog...
Faixa seguinte Uma vez para a direita Faixa actual Uma vez para a esquerda Faixa anterior Duas vezes para a esquerda Faixa que preferir A quantidade de vezes adequada
para a esquerda ou a direita
Também pode usar e no painel frontal, ou os botões e no controlo remoto para seleccionar uma faixa.
Quando estiver a ouvir um CD, pode procurar rapidamente uma passagem de música específica numa faixa.
Recomenda-se que reduza o volume antes de utilizar esta função.
Para procurar nas faixas... Prima e mantenha...
Para a frente durante pelo menos 1 seg. Para trás durante pelo menos 1 seg.
Também pode premir e manter / no painel frontal para procurar automaticamente pelas faixas.
Pode ouvir as faixas de um CD sempre numa sequência diferente, dado que as faixas serão seleccionadas automaticamente numa sequência aleatória.
Prima o botão Shuffle. Resultado: A indicação Shuffle aparece no visor e todas as faixas são
reproduzidas numa sequência aleatória. Aparecem no visor o número da faixa e o tempo de reprodução.
Quando reproduzir as faixas numa sequência aleatória, pode:
Avançar para a faixa seguinte (selecção aleatória), premindo
/ou rodando o botão Multi Jog uma vez para a direita
Procurar rapidamente um ponto específico na faixa actual, premindo
/ou rodando o botão Multi Jog uma vez para a esquerda
Quando a reprodução aleatória chegar ao fim, prima ou prima novamente o botão Shuffle.
As funções de repetição e sincronização de CD não estão disponíveis no modo de reprodução aleatória.
Procurar uma passagem de música específica num CD
Seleccionar um CD no carregador
Seleccionar uma faixa
PT
11
1
2
3
Função de reprodução aleatória
1,3
Page 12
Pode repetir infinitamente:
Uma faixa específica de um CD. Todas as faixas do CD seleccionado. Todos os discos colocados no carrossel.
Para repetir... Prima CD Repeat no Painel
Frontal uma ou mais vezes até...
A faixa actual infinitamente REPEAT 1 aparece no visor O disco seleccionado REPEAT 1 CD aparece no visor Todos os discos REPEAT ALL CD aparece no visor
Quando quiser parar a função de repetição, prima
CD Repeataté ALL
CD
ou 1 CDaparecer, ou prima .
Pode decidir:
A sequência de audição das faixas dos discos colocados Que faixas não pretende ouvir
Pode programar até 24 faixas. Tem de parar o leitor de CDs antes de seleccionar as faixas. Esta função pode ser combinada com a função de repetição.
Caso seja seleccionada a função CD, páre o leitor, premindo . Coloque os CDs seleccionados. Prima Program.
Resultado:Aparecem no visor as seguintes indicações
(01 = N.º programa, DI = N.º disco, – – = N.º de faixa no disco) Se necessário, seleccione o disco que contém a faixa pretendida,
premindo o botão
Disc (1, 2, 3)correspondente.
Seleccione a faixa pretendida, rodando o botão
Multi Jog:
Para a esquerda para recuar ao longo das faixas Para a direita para avançar ao longo das faixas
Prima
Programpara confirmar a selecção.
Resultado:
A selecção é guardada e aparece no visor.
Para seleccionar outras faixas, repita os Passos
4a 6.
Prima
CD() para ouvir a selecção de faixas na sequência
programada.
Para... Rode o botão Multi Jog...
Ouvir de novo a faixa actual Uma vez para a direita Ouvir a faixa anterior Duas vezes para a esquerda Ouvir a faixa seguinte Uma vez para a direita Passar para a frente e para trás O número adequado de uma ou mais faixas vezes para a direita ou
a esquerda
Para cancelar a selecção, prima .
Uma vez, se o leitor de CDs estiver parado Resultado:
PRGMdesaparece do visor.
Se abrir o compartimento, a selecção é cancelada. Se seleccionar o número de um disco que não esteja colocado ou
de uma faixa que não exista no CD, a selecção passa para a faixa programada seguinte.
Também pode utilizar
/ bu / para seleccionar as faixas pretendidas
no passo
5, 9.
1 2
3
4 5
6
8 9
10
Repetir uma ou todas as faixas dos CDs
1
2
Programar a sequência de reprodução
7
5,9
4
8
3,6
1,10
PT
12
Page 13
Pode verificar ou alterar a selecção de faixas em qualquer altura.
Prima uma vez se já tiver começado a ouvir a selecção. Prima Program.
Resultado: Aparecem no visor as seguintes indicações:
(CH = Verificar, 01=N.º programa, DI = n.º disco, – – = N.º faixa no disco)
Se já tiver programado 24 faixas, CH aparece no visor em vez de PR quando premir
Program.
Prima
Programnovamente.
Resultado: A 1ª faixa seleccionada surge juntamente com as letras CH(Change). Prima Programuma vez ou mais até surgir a faixa a alterar. Se necessário, prima o botão Disc (1, 2, 3) para mudar o disco. Prima e ou rode o Multi Jogpara seleccionar outra faixa.
Prima
Programpara confirmar a alteração.
Prima
CD() para iniciar a audição da selecção.
Resultado: A 1ª faixa seleccionada é reproduzida.
Pode memorizar até:
15 estações FM
8 estações MW 7 estações LW
Ligue o sistema, premindo Standby/On. Seleccione a função do sintonizador, premindo TUNER. Seleccione a banda de frequência pretendida, premindo
TUNER (Band)
novamente no painel frontal ou TUNER (Band)no controlo remoto. Resultado:
Aparece no visor a indicação correspondente:
FMModulação de frequência AM(MW)Onda média LWOnda longa
Para procurar Prima Tuning Mode no painel frontal
uma estação... no controlo remoto
Manualmente Uma ou mais vezes até aparecer
MANUAL.
Automaticamente Uma ou mais vezes até aparecer
AUTO.
Seleccione a estação que pretende memorizar:
Rodando o botão
Multi Jogpara a direita ou para a esquerda para aumentar ou reduzir a frequência, respectivamente. ou
Premindo Tunin ou no controlo remoto. Para percorrer as frequências mais rapidamente quando procura
manualmente, prima e mantenha os botões Tuning Mode Downou Up O procedimento de busca automática pode parar numa frequência
que não corresponde a uma estação de rádio. Nesse caso, utilize o modo de busca manual.
Regule o volume:
Rodando o botão Volume no painel frontal ou
Premindo os botões VOL. + ou – no controlo remoto
Seleccione o modo FM estéreo ou mono, premindo Mono/ST.
Verificar ou alterar faixas programadas
1 2
3 4
5 6
7 8
Procurar e memorizar as estações de rádio
1 2 3
4
5
6
7
1
2,3,4,7
8
6
6
5
5
4
1
1
5
8
6
2,3,4,7
2,3
6
7
5
5
4
PT
13
6
Page 14
Pode melhorar a qualidade da recepção de rádio:
Rodando a antena FM ou AM(MW) Testando as posições das antenas FM e AM(MW) antes de as fixar
de forma permanente.
Se a recepção de uma estação FM específica for má, prima Mono/ST. no controlo remoto para passar do modo estéreo para mono. A qualidade do som será então melhor.
Pode ouvir uma estação de rádio memorizada, da seguinte forma:
Ligue o sistema, premindo Standby/On. Seleccione a função TUNER, premindo TUNER(Band) no controlo remoto Seleccione a banda de frequência, premindo TUNER(Band) no
controlo remoto ou novamente TUNER(Band) no painel frontal.
Prima o botão Tuning Modeno painel frontal ou o botão Tuning Modeno controlo remoto até aparecer “PRESET” no visor.
. Rode o
Multi Jogno painel frontal para a direita ou esquerda até encontrar a estação ou para seleccionar a estação ou Seleccione a estação pretendida premindo o número de estação memorizado, usando
Tuning ou no controlo remoto. Resultado: Começa a receber a estação pretendida.
Caso não pretenda memorizar a estação de rádio encontrada, volte
ao passo 4 e procure outra estação. Caso contrário: aPrima Memory.
Resultado:
PRGM aparece no visor durante alguns segundos.
bPrima Tuning Mode Downe Uppara atribuir um número
de programa entre 1 e 15.
cPrima Memorypara memorizar a estação de rádio.
Resultado:
PRGMdeixa de piscar e a estação é memorizada.
Para memorizar outras frequências de rádio, repita os Passos 3 a 8.
A função PROGRAM pode ser utilizada para atribuir uma nova estação a um n mero de programa existente.
Pode também utilizar o botão
Program/Set no controlo remoto
em vez de
Memoryno passo 8.
Seleccionar uma estação memorizada
8
9
Procurar e memorizar as estações de rádio (continuação)
1 2
3 4
5
Melhorar a recepção do rádio
2,3
1
5
5
4
No modo de sintonizador (Tuner)
Na sintonização manual, pode usar o Multi Jogou / para procurar manualmente uma estação de rádio.
Na sintonização automática prima para parar a busca automática
Na sintonização predefinida, pode usar Multi Jog ou / para procurar uma estação de rádio memorizada.
8
8
PT
14
Page 15
Este aparelho inclui a função RDS (Radio Data System), que permite receber diversas informações, como a estação trans­missora, texto de rádio, a hora e 30 tipos de programa (notícias, rock, clássica, etc.) a partir da estação FM RDS, juntamente com o sinal normal de rádio.
Prima o botão Standby/On. Sintonize o rádio FM.
Veja o método de recepção de rádio na página 14. FMe a frequência são apresentados no visor. Se a estação recebida transmitir informações RDS, aparece 'RDS'
automaticamente no visor.
Prima o botão RDS Display para seleccionar o modo RDS pretendido.
Sempre que premir o botão, o modo RDS muda da seguinte forma:
PS NAME RT CT Frequência FM actual
A função RDS só¤ está disponível nas transmissões em FM.
Descrição das funções RDS
1. PTY(Program Type) : Apresenta o tipo de programa transmitido no momento.
2. PS NAME(Program Service Name) : Indica o nome da estação transmissora e é composto por 8 caracteres.
3. RT(Radio Text) : Descodifica o texto transmitido por uma estação (se houver) e é composto por um máximo de 64 caracteres.
4. CT(Clock Time) :
Descodifica o reló¤gio de tempo real da frequência FM.
Algumas estações podem não transmitir as informações PTY, RT ou CT, pelo que podem não aparecer em todos os casos.
5. TA(Traffic Announcement) : Quando este símbolo começa a piscar, isso significa que estão a ser apresentadas informações sobre trânsito.
6. EON(Enhanced Other Networks Information) : Fornece informações RDS noutras redes.
Acerca do MODO "PS NAME"
Apresenta o nome da estação transmissora.
Prima o botão RDS Display para seleccionar PS NAME.
"PS NAME" aparece no visor. Se estiver a receber a informação PS, o nome PS (BBC, AFO,
NDR, etc.) aparece no visor. Se não receber a informação PS, é apresentada a frequência FM
original.
Mesmo que não prima no botão RDS Display, a recepção das
informações PS garante a apresentação do nome PS.
Acerca do MODO 'RT'
Apresenta o caracter transmitido pela estação transmissora.
Prima o botão RDS Display para seleccionar o MODO RT.
"
RT" aparece no visor.
Se estiver a receber informações RT, essas informações são apresentadas no visor.
Se não estiver a receber a informação RT, aparece "NO RT" no visor.
Acerca de CT (hora de relógio)
Acerta a hora do rel¤ógio RDS.
Para seleccionar a hora CT, regule o botão RDS Display para CT MODE.
A informação CT demora até 2 minutos a ser descodificada, por isso o reló¤gio não é apresentado de imediato.
Se não receber informações CT, "NO CT" aparece no visor.
Acerca da função RDS DISPLAY
Acerca da transmissão RDS
3
1 2
1
PT
15
Page 16
PT
16
A informação PTY é composta por um símbolo de identificação, que ajuda o rádio FM a reconhecer o tipo de programa de cada estação FM. Os 30 modos PTY são apresentados no visor, premindo o botão PTY.
Acerca de PTY-SEARCH
Sintonizado numa estação FM que emita um MODO PTY.
Veja o método de recepção FM na página 13. Se a estação recebida estiver a transmitir a informação RDS,
"RDS" acende-se no visor.
Prima o botão PTY.
O MODO PTY (NEWS, AFFAIRS, etc) aparece no visor. Prima o botão Preset/Manual Downou Uppara seleccionar o MODO PTY
pretendido.
Se a estação não estiver a transmitir informações PTY, 'NO PTY' aparece no visor.
Com o MODO PTY seleccionado (o MODO PTY aparece no visor), prima PTY KEY novamente para passar ao MODO PTY-
-SEARCH e procurar sequencialmente a estação de forma automática. Se se encontrar uma estação a emitir o MODO PTY, então é
seleccionada essa estação e a busca pára.
Se não se encontrar o MODO PTY, regressa-se à frequência da estação original no início de PTY SEARCH e a busca automática e PTY SEARCH são suspensos.
Indicação PTY (tipo de programa) e função PTY-SEARCH
Visor
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ COUNTRY
NATIONALM
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
Tipo de programa
• Notícias, incluindo opiniões e relatórios divulgados
• Assuntos diversos, incluindo incidentes actuais, documentários, debates e análises.
• Informações incluindo pesos e medidas, resultados e previsões,
assuntos de interesse para o consumidor, informação médica, etc.
• Desporto
• Educação
• Teatro radiofónico, etc.
• Cultura Nacional ou cultura local, incluindo problemáticas religiosas, ciências sociais, idiomas, teatro, etc.
• Ciências naturais e tecnologia
• Outros talk shows, programas de diversão (concursos, jogos), entrevistas, comédias e peças satíricas, etc.
• Música pop
• Música rock
• M.O.R- Easy listening, vocal ou instrumental
• Música clássica ligeira - Música clássica e instrumental e música coral
• Música clássica - Música de orquestra, sinfonias, música de câmara e ópera
• Outras músicas - Jazz, R&B, música country
• Boletim meteorológico
• Finanças
• Programas infantis
• Assuntos sociais
• Religião
• Programas com participação dos ouvintes
• Viagens
• Lazer
• Música Jazz
• Música Country
• Música Nacional
• Antigos êxitos
• Música Folk
• Documentários
• Testes de Alarme
2
1
2
2
2
Page 17
PT
17
Manuseie sempre as cassetes com cuidado; se necessário, consulte a secção com o título "Precauções na utilização de cassetes
áudio, na página 23. Ligue o sistema, premindo o botão On/Standby. Seleccione a função TAPE, premindo TAPE no painel frontal. Abra o deck 1 ou 2, empurrando e soltando a tampa do deck, onde
está escrito PUSH EJECT ( ). Insira a cassete previamente gravada com a abertura da fita
virada para baixo. Feche o deck, empurrando-o até ouvir um clique.
Resultado:
Consoante o deck seleccionado, aparece a indicação
1 ou 2 à frente do número do contador.
Se tiver inserido duas cassetes, prima Deck 1/2 no painel frontal ou directamente o botão Deck 1/2 no controlo remoto para seleccionar a cassete que pretende reproduzir.
Resultado: Consoante o deck seleccionado, aparece no visor a
indicação TAPE 1 ou TAPE 2.
Para ouvir o... Prima ...
Lado ATAPE () uma vez Lado BTAPE () duas vezes
Resultado:
A cassete começa a tocar.
Para...Prima...
Ouvir a faixa que or ou o número de escolheu vezes adequadas
Para a reprodução ou a busca
Se existirem passagens muito silenciosas numa faixa, a função poderá parar antes do final da faixa. De igual forma, um espaço muito curto entre duas faixas poderá não ser detectado.
Com a cassete parada, seleccione uma das seguintes funções, consoante o necessário.
Para...Prima ...
Rebobinar a cassete Avançar rapidamente a cassete
Pode gravar um CD numa cassete, de duas formas diferentes:
Gravação sincronizada Gravação directa
Esta função permite sincronizar o início da gravação com o início do disco ou faixa da sua preferência.
Ligue o sistema, premindo Standby/On. Insira uma cassete virgem no Deck 2. Seleccione a função CD, premindo CD no painel frontal. Coloque um CD. Seleccione o disco pretendido. Seleccione a faixa pretendida e prima CD Synchro ou prima CD
Synchro directamente para começar a gravar no início do disco.
Resultado:
e CD-SYNCaparecem no visor e a gravação tem início.
Para parar a gravação, prima
.
O modo de gravação directa permite começar a gravação em qualquer faixa do CD.
Só pode gravar em cassetes no Deck 2. Não é necessário regular o volume, dado que não tem qualquer efeito sobre a gravação.
Ligue o sistema, premindo Standby/On. Insira uma cassete virgem no Deck 2. Seleccione a função CD, premindo CD no painel frontal. Coloque o CD. Seleccione o CD pretendido. Seleccione a faixa pretendida do CD e prima no painel
frontal ou no controlo remoto, para definir o leitor de CDs para o modo de pausa.
Prima REC/Pause. Resultado:
Aparece no visor e a gravação começa.
Prima para começar a reprodução da faixa. Resultado: A faixa é gravada na cassete.
To stop recording, press .
Função de gravação com sincronização de CD
Gravar CDs
Ouvir cassetes
1 2
3 4
5
6
7
8
9
1
1 2 3 4 5 6
7
2 3 4 5 6
7 8
9
1
1
2,7
6
8,9
8,9
8
3
6
7
1
9
3,6,8
7
REC
REC
Page 18
PT
Este sistema mini-compacto tem três modos de reprodução de cassetes que lhe permitem ouvir ambos os lados de uma cassete automaticamente. Prima REV.Mode até aparecer o símbolo correspondente.
Quando o visor apresenta... O sistema mini-compacto reproduz...
Um lado da cassete seleccionada e, em seguida, pára.
Um lado da cassete. O outro lado da cassete e, em seguida, pára.
Ambos os lados da cassete infinitamente até premir o botão de paragem.
Seleccionar o modo de reprodução de cassetes
Ao reproduzir uma cassete num dos decks, aparece no visor um contador que lhe permite registar o valor do início de cada faixa e assim começar a reprodução no início da faixa que pretende ouvir.
Antes de iniciar a gravação de uma cassete para a qual pretende registar os valores do contador no início de cada faixa, reinicie o contador, pr emindo Counter Reset.
Cada deck de cassetes tem um contador separado
Contador da Cassete
18
Pode gravar um programa de rádio da sua preferência.
Pode gravar um programa de rádio da sua preferência. Não é necessário regular o volume, já que não tem
qualquer efeito sobre a gravação.
Ligue o sistema, premindo Standby/On. Insira uma cassete virgem no Deck 2. Seleccione a função TUNER, premindo TUNER. Seleccione a estação de rádio que pretende, premindo Tuning
ou no controlo remoto ou premindo Tuning Mode
Downou Upno painel frontal. Prima REC/Pause.
Resultado:
aparece a vermelho e a gravação inicia.
Para parar a gravação, prima .
Gravar um programa de rádio
1 2 3 4
5 6
6
1
3
5
4
4
Pode copiar uma cassete do Deck 1 para o Deck 2. Existe uma opção possível:
Dobragem a velocidade normal
Não é necessário regular o volume, dado que não tem qualquer efeito sobre a gravação.
Tenha atenção para não inserir a cassete a copiar no Deck 2, dado que será apagada quando começar a gravação.
Ligue o sistema, premindo Standby/On. Insira uma cassete virgem no Deck 2. Insira a cassete a copiar no Deck 1.
Para copiar uma cassete a...Prima...
Velocidade normal Dubbing Resultado:
As indicações correspondentes são apresentadas no visor e a cassete no Deck 1 é copiada para a cassete no Deck 2.
Para parar a dobragem, prima .
Copiar uma cassete (dobragem)
1 2
3 4
5
1
4
5
REC
Page 19
PT
19
Se as horas de ligar e desligar do temporizador forem idênticas, aparece a palavra ERROR no visor.
O temporizador permite ligar ou desligar o sistema a horas específicas. Exemplo: Pretende acordar com música todas as manhãs.
Se já não quiser que o sistema se ligue ou desligue automaticamente, tem de cancelar o temporizador.
Antes de regular o temporizador, confirme se a hora actual está certa. Dispõe de alguns segundos em cada passo para definir as opções
pretendidas. Se exceder este tempo, tem de começar de novo.
Ligue o sistema, premindo Standby/On. Prima Timer/Clockaté TIMERaparecer no visor. Prima Enter.
Resultado:
ON TIMEaparece no visor (em vez dos símbolos do equali­zador) por alguns segundos, seguido de uma hora de início já definida; pode definir esta hora de início do temporizador.
Defina a hora de início do temporizador.
a
Defina a hora rodando o botão Multi Jogpara a direita ou a esquerda.
b Prima Enter.
Resultado: Os minutos começam a piscar.
c Defina os minutos rodando o botão Multi Jogpara a direita ou a
esquerda.
dPrima Enter.
Resultado:
OFF TIMEaparece no visor (em vez dos símbolos do equa-
lizador) por alguns segundos, seguido de uma hora de fim já definida; pode definir esta hora de fim do temporizador.
Defina a hora de fim do temporizador.
a
Defina a hora rodando o botão Multi Jog para a direita ou a esquerda.
bPrima Enter.
Resultado: Os minutos começam a piscar.
cDefina os minutos rodando o botão Multi Jogpara a direita ou a
esquerda.
dPrima Enter.
Resultado:
VOLXXaparece no visor, sendo que XX corresponde
ao volume já definido.
Prima Tuning Mode Downe Uppara regular o nível de volume e prima Enter. Resultado:
É apresentada a fonte que se pretende seleccionar.
Rode o botão Multi Jogpara seleccionar a fonte a reproduzir quando o sistema ligar.
Se seleccionar....Tem também de...
TAPE (cassete) Inserir uma cassete gravada num
dos decks antes de definir o sistema para standby.
TUNER (rádio)a Prima Enter.
b Seleccione a frequência FMou AM
rodando o botão Multi Jog para a direita ou esquerda
c Prima Enter. d Seleccione uma estação predefinida
rodando o botão Multi Jogpara a direita ou a esquerda.
CD (disco compacto) a Colocar um ou mais CDs.
b Seleccionar o disco pretendido.
Prima Enterpara confirmar o temporizador. Prima Standby/Onpara definir o sistema para o modo standby.
Result
: aparece por baixo e à esquerda da hora, indicando que
o temporizador está configurado. O sistema liga e desliga automaticamente às horas pretendidas.
Função de temporizador
7
8 9
5
6
1 2 3
4
1,9
4,5,7
3,4,5,6,7,8
Para configurar a função do temporizador
Pode usar o botão Multi Jog o/ / para regular no passo 4, 5, 6, 7.
Pode também utilizar o botão Program/Setno controlo remoto, em vez do botão Enternos passos 3,4,5,6,7,8.
2
6
6
Depois de configurar o temporizador, este entra automaticamente em funcionamento, com a indicação TIMER no visor. Se já não quiser utilizar o temporizador, terá de cancelá-lo.
Pode parar o temporizador em qualquer altura (sistema ligado ou em modo standby).
Para....Prima Timer-On/Off...
Cancelar o temporizador Uma vez.
Resultado : já não aparece no visor.
Reiniciar o temporizador Duas vezes.
Resultado
: aparece novamente no visor.
Cancelar o temporizador
Page 20
PT
20
A função do Subwoofer reforça os tons graves proporcionando efeitos sonoros poderosos.
Rode o botão Subwoofer Level no painel frontal ou prima Sub- woofer Level no controlo remoto.
Prima repetidamente o botão no controlo remoto para seleccionar
OFF ➞ S, BASS1 ➞ S, BASS 2 ➞ S, BASS3 ➞ S, BASS4”.
ou rode o botão no painel frontal para seleccionar
OFF ↔ S, BASS1 ↔ S, BASS 2 ↔ S, BASS3 ↔ S, BASS4”.
Pode seleccionar o nível de tons graves que pretender.
1
2
Função do Nível do Subwoofer
Este sistema mini-compacto está equipado com a função de Som Potente.
O Som Potente substitui o som estéreo convencional por um som mais potente e mais real. Cria a sensação de estar no centro da música e de estar envolvido pelo som.
Prima o botão P.Surroundno painel frontal até seleccionar a opção pretendida. Sempre que prime o botão P. Surround “P,SURR,”é seleccionado ou cancelado nesta ordem.
Pode desactivar temporariamente o som do sistema. Exemplo: Necessita de atender uma chamada telefónica.
Prima Mute. Para voltar a ligar o som (no volume anterior), prima novamente
Mute ou os botões de Volume.
Função de silenciamento
Função de som potente
2
1
Este sistema mini-compacto está equipado com com um equalizador predefinido que lhe permite seleccionar o balanço mais adequado entre as frequências graves e agudas, de acordo com o tipo de música que está a ouvir.
Este modelo integra modos D.S.P para que possa usufruir de som realmente original.
Rode Sound Modeno painel frontal ou prima Sound Mode no controlo remoto até a opção pretendida ser seleccionada.
Para obter...Seleccionar...
Balanço Normal (linear)PASS Balanço para música pop POP Balanço para música rock ROCK balanço para música clássica CLASSIC Balanço para sala de espectáculos HALL Balanço para espectáculos ao vivo LIVE Balanço para cinema CINEMA
Seleccionar o Modo de Som
Pode ligar auscultadores ao sistema mini-compacto, de modo a poder ouvir música ou programas de rádio sem incomodar outras pessoas presentes na sala. Os auscultadores têm de ter uma ficha de 3,5 mm ou um adaptador adequado.
Ligue os auscultadores à ficha Phones no painel frontal. Resultado
: As colunas deixam de ser utilizadas para a saída de som.
A utilização prolongada de auscultadores com um volume elevado pode danificar a audição.
Ligar auscultadores
Page 21
PT
21
As imagens que se seguem ilustram as precauções a tomar ao utilizar ou deslocar o sistema mini-compacto.
Precauções de segurança
Condições de funcionamento: Temperatura ambiente 5°C-35°C Humidade 10-75%
Não exponha o aparelho à radiação solar ou a outras fontes de calor. Isto pode provocar sobreaquecimento ou avaria do aparelho.
Não coloque jarras ou vasos com plantas sobre o aparelho. A humidade que entra no aparelho pode provocar choques eléctricos e danificar o equipamento. Nesse caso, desligue imediatamente o cabo de alimentação da tomada.
Durante as trovoadas, desligue o cabo de alimentação da tomada. Pode ocorrer um pico de voltagem que danifique o aparelho.
Retire as pilhas do controlo remoto, se não o usar durante períodos de tempo prolongados. A fuga de ácido das pilhas pode dani­ficar gravemente o controlo remoto.
Quando usar auscultadores, tenha o cuidado de não pôr o volume alto. A utilização continuada de auscultadores com um volume elevado pode prejudicar a audição.
Não coloque objectos pesados sobre o cabo de alimentação. Os danos no cabo podem causar danos no equipamento (risco de incêndio) ou causar um choque eléctrico.
Não retire os painéis do equipamento. O interior do aparelho contém componentes eléctricos que podem causar choque eléctrico.
Para obter os melhores resultados possível do sistema mini­compacto, é preciso limpar os seguintes elementos:
A estrutura exterior O leitor de CDs Os leitores de cassetes (cabeças, roletes e cabrestantes)
Desligue sempre o sistema da tomada da parede:
Antes de o limpar Se não o utilizar durante muito tempo
Estrutura exterior
Limpe regularmente a estrutura exterior, utilizando um pano macio e um detergente ligeiro. Não utilize pós abrasivos, líquidos ou produtos de limpeza com aerossóis. Nunca permita a entrada de líquidos no sistema.
Leitor de CDs
Antes de reproduzir um CD, limpe-o com um produto especial de limpeza. Não utilize os mesmos produtos de limpeza dos discos LP de vinil. Limpe cuidadosamente o disco, do centro para as extremidades.
Limpe regularmente o leitor com um disco especial de limpeza (disponível no seu fornecedor local).
Decks de cassetes
Prima Push Eject() para abrir o deck de cassetes. Utilize uma cotonete e um agente especial de limpeza de cassetes para limpar:
A cabeça (1) Os roletes (2) Os cabrestantes (3)
Se não pretender utilizar o controlo remoto durante muito tempo, retire as pilhas para evitar a corrosão.
Embora o sistema seja muito resistente a condições extremas, não deve ser utilizado num ambiente com demasiado pó nem ser submetido a choques eléctricos ou calor extremo (perto de aquecedores ou sob luz solar directa, etc.).
Se o aparelho exalar um odor desagradável durante a utilização, desligue-o da tomada e contacte a assistência técnica.
Limpar o sistema mini-compacto
1
1
2
2
3
21
UP
DOWN
VOLUME
Page 22
PT
22
Demora sempre algum tempo até se familiarizar com um novo aparelho. Se se deparar com algum dos problemas apresentados, tente as soluções fornecidas. Pode poupar tempo e os inconvenientes de uma chamada desnecessária para a assistência.
Se os conselhos acima não resolverem o problema, tome nota de:
Números de modelo e de série, normalmente impressos na parte de trás do sistema
Detalhes da garantia Uma descrição clara do problema
Em seguida, contacte o seu fornecedor local ou a assistência técnica da SAMSUNG.
Verifique se a fita da cassete está suficientemente esticada. Para evitar apagar uma cassete que pretende guardar, retire a
patilha de segurança no canto superior da cassete. Para voltar a gravar uma cassete com a patilha de segurança partida, tape a abertura com fita adesiva.
Quando terminar a audição de uma cassete, coloque-a sempre novamente na respectiva caixa.
Guarde as cassetes num local limpo, sem estarem expostas à luz solar directa nem a temperaturas elevadas.
Evite utilizar cassetes de 120 minutos, dado que esforçam desnecessariamente o mecanismo da cassete.
Manuseie os CDs com cuidado. Segure-os sempre pelas extremidades, de modo a evitar colocar impressões digitais na superfície brilhante.
Quando acabar de ouvir um CD, coloque-o sempre novamente na respectiva caixa.
Não cole papel ou fita adesiva nos discos, nem escreva na etiqueta.
Limpe-os com um pano especialmente concebido para o efeito. Guarde os CDs num local limpo, sem estarem expostos à luz solar
directa nem a temperaturas elevadas. Utilize sempre CDs marcados com .
Precauções na utilização de CDs
Antes de contactar a assistência técnica
Precauções na utilização de cassetes áudio
Problema
O sistema não funciona
Sem som
O Temporizador não funciona
Se continuar a não funcionar, mesmo depois da acção acima
O leitor de CDs não inicia a reprodução
A cassete não começa a tocar
O volume diminui A cassete não está bem apagada Há vibração e flutuação excessivas
A recepção é fraca ou não recebe qualquer emissão
G
E
R
A
L
C
D
R
Á
D
I
O
C A S S E T
E S
Verificações/Explicações
• O cabo de alimentação não está bem ligado à tomada ou a tomada não tem corrente.
• As pilhas do controlo remoto têm de ser substituídas ou não foi respeitada a polaridade.
• Não premiu o botão On/Standby.
• O volume está no nível mínimo.
• A função correcta (TUNER, CD, TAPE, AUX) não foi seleccionada.
• Tem os auscultadores ligados.
• Os cabos das colunas foram desligados.
• Não premiu o botão MUTE.
• Parou o temporizador premindo Timer
On/Off.
• Prima o botão S.BASS durante 5 segundos com o sistema desligado (standby), e depois regressa a posição original (RESET)
• A função CD não está seleccionada.
• O disco foi colocado ao contrário, ou está sujo ou riscado.
• O sensor do laser está sujo ou tem pó.
• O sistema foi instalado numa superfície horizontal e plana.
• Formou-se condensação no leitor; deixe o sistema numa sala quente e arejada durante pelo menos1 hora.
• A função TAPE não está seleccionada.
• A cassete não foi correctamente inserida.
• O leitor das cassetes não está fechado.
• A fita da cassete está solta ou partida.
• As cabeças de áudio estão sujas.
• Os roletes ou os cabrestantes estão sujos.
• A fita está gasta.
• A função TUNER não está seleccionada.
• A frequência de rádio não foi correctamente seleccionada.
• A antena está desligada ou não está bem orientada. Rode-a até encontrar a melhor orientação.
• Está dentro de um edifício que bloqueia as ondas de rádio; terá de usar uma antena exterior.
DIGITAL AUDIO
COMPACT
Page 23
PT
23
A SAMSUNG tenta melhorar constantemente os seus produtos. Tanto as especificações de concepção como este manual de instruções estão, assim, sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Especificações técnicas
RÁDIO
LW
Gama de Sintonização 144 - 290 KHz Sensibilidade utilizável 60 dB
AM (MW)
Gama de Sintonização 522 - 1611 KHz Relação Sinal/Ruído 40 dB Sensibilidade utilizável 54 dB Distorção Harmónica Total 2 %
FM
Gama de Sintonização 87.5 - 108.0 MHz Relação Sinal/Ruído 62 dB Sensibilidade Utilizável 10 dB Distorção Harmónica Total 0.3 %
LEITOR DE CDs
Capacidade 3 discos Gama de frequência 20 Hz - 20 KHz (±1 dB) Relação Sinal/Ruído 90 dB (a 1 KHz) com filtro Distorção 0,05 % (a 1 KHz) Separação de Canais 74 dB Dimensão dos Discos Diâmetro: 120 ou 80 mm. Espessura: 1,2 mm
DECK DE CASSETES
Gama de Frequência 125 Hz ~ 10 KHz Relação Sinal/Ruído 40 dB Separação de Canais 35 dB Efeito de Apagamento 60 dB
AMPLIFICADOR
Potência de Saída Alimentação (6 Ω) 2 x 30 Watts RMS,IEC (distorção harmónica total: 10 %)
.........
MAX-WB630
2 x 40 Watts RMS,IEC (distorção harmónica total: 10 %)
.........
MAX-WB650
Subwoofer (6 )2 x 60 Watts RMS,IEC (distorção harmónica total: 10 %)
.........
MAX-WB630
2 x 80 Watts RMS,IEC (distorção harmónica total: 10 %)
.........
MAX-WB650
Separação de Canais 50 dB Relação Sinal/Ruído 75 dB
GERAL
Dimensões 270 (L) x 317 (A) x 370 (P) mm
Page 24
ESTE APARELHO É FABRICADO POR:
AH68-01034B
Loading...