Samsung MAX-VS750N, MAX-VS730 User Manual

Mode d’emploi
MINI CHAÎNE CD VIDEO
AVEC PLATEAU 3 CD MINI-COMPACT SYSTEM
ÁLECTURE CD-Vidéo/CD MP3/CD-R/RW
MAX-VS730 MAX-VS750
2
Avertissement
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEMONTER LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRES SER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de disque laser est classé dans la catégorie des appareils laser de classe 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dangereuses.
DANGER: IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION DE LASER INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU LORSQU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EX­POSITION DIRECTE AU FAISCEAU DE LUMIÈRE.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVIS: Risque de choc electrique - ne pas ouvrir
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LALAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Sommaire
Vous venez d’acquérir une mini chaîne SAMSUNG.
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre mini chaîne et de profiter pleinement de ses fonctions.
Appuyez sur Poussez sens de la flèche Important Note
3
A
VERTISSEMENT
........................................................................................................................................................................................................ 2
I
NSTALLATIONDEVOTREMICROCHAÎNE
Façade...................................................................................................................................................................................................................... 4
Télécommande ........................................................................................................................................................................................................ 5
Panneau arrière........................................................................................................................................................................................................ 6
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne ........................................................................................................................................................ 7
Branchement de votre mini chaîne sur le secteur.................................................................................................................................................... 7
Insertion des piles dans la télécommande .............................................................................................................................................................. 8
Branchement des haut-parleurs avant .................................................................................................................................................................... 8
Branchement à une source externe ........................................................................................................................................................................ 9
Branchement à l’équipement.................................................................................................................................................................................... 9
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW- ................................................................................................................................................................ 10
Branchement de l’antenne FM ................................................................................................................................................................................ 10
Branchez l’antenne SW (en option) ........................................................................................................................................................................ 10
Fonction Démo/Veilleuse.......................................................................................................................................................................................... 11
Fonction Multi Jog.................................................................................................................................................................................................... 11
Réglage de l’horloge ................................................................................................................................................................................................ 11
VCD/MP-3/CD-P
LAYER
Chargement et changement de disques compacts.................................................................................................................................................. 12
Relire à nouveau le CD/CD MP3 ............................................................................................................................................................................ 12
Sélection d'un CD dans le chargeur de disques...................................................................................................................................................... 13
Lecture CD MP3 ...................................................................................................................................................................................................... 13
Sélection d'une plage .............................................................................................................................................................................................. 13
Recherche d'un passage musical particulier sur un CD.......................................................................................................................................... 14
Fonction permettant de sauter 10 plages à la fois .................................................................................................................................................. 14
Fonction Shuffle Play .............................................................................................................................................................................................. 14
Lecture en reprise d’une ou de plusieurs plages du disque compact...................................................................................................................... 14
Programmation de l’ordre d’écoute.......................................................................................................................................................................... 15
Vérifiez et changez votre programmation ................................................................................................................................................................ 15
Lecture de lecteur CD-Vidéo .................................................................................................................................................................................... 16
Fonctions Search .................................................................................................................................................................................................... 16
Fonction Time search (Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d’un CD/CD-Vidéo)................................................................ 16
Lorsque vous réglez la vitesse de lecture (uniquement CD-Vidéo) ........................................................................................................................ 17
Méthode de sélection NTSC/PAL ............................................................................................................................................................................ 17
Fonction Sound Select ............................................................................................................................................................................................ 17
Fonction Key control ................................................................................................................................................................................................ 17
Fonction VCD view .................................................................................................................................................................................................. 18
Fonction ZOOM ........................................................................................................................................................................................................ 18
Fonction Last memory.............................................................................................................................................................................................. 18
T
UNER
Recherche et programmation des stations de radio................................................................................................................................................ 19
Sélection d’une station de radio .............................................................................................................................................................................. 20
Amélioration de la réception radio............................................................................................................................................................................ 20
T
APEDECK
Lecture d’une cassette ............................................................................................................................................................................................ 21
Enregistrement d’un disque compact en synchronisation........................................................................................................................................ 21
Enregistrement d’un disque compact ...................................................................................................................................................................... 21
Enregistrement d’une émission de radio.................................................................................................................................................................. 22
Copie d’une cassette................................................................................................................................................................................................ 22
Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement) .................................................................................................................... 23
Utilisez le compteur pour indexer vos titres ............................................................................................................................................................ 23
O
THERFUNCTIONS
Minuterie .................................................................................................................................................................................................................. 24
Annulation de la minuterie........................................................................................................................................................................................ 25
Mute Function .......................................................................................................................................................................................................... 25
Choix d’une égalisation prédéfinie .......................................................................................................................................................................... 25
Power Surround........................................................................................................................................................................................................ 25
Programmation de la mise en veille automatique.................................................................................................................................................... 26
Fonction Subwoofer Level........................................................................................................................................................................................ 26
Fonction Microphone ................................................................................................................................................................................................ 26
Branchement d’un casque........................................................................................................................................................................................ 26
R
ECOMMENDATIONS FORUSE
Précautions de sécurité............................................................................................................................................................................................ 27
Nettoyage et entretien de votre mini chaîne............................................................................................................................................................ 27
Notes concernant les disques compacts.................................................................................................................................................................. 28
Notes concernant les cassettes audio .................................................................................................................................................................... 28
Avant de contacter le service après-vente .............................................................................................................................................................. 28
Spécifications techniques ........................................................................................................................................................................................ 29
Symboles
4
Façade
33
34
2
1
3 4
5 6
7 8
14
13
16
15
17
19
21 20
22
23
24
26
25
27
28293032 31
18
9
10 11
12
1.
Programmation
2.
Sélection Mono/Stéréo
3.
Minuterie/Horloge
4.
Minuterie Marche/Arret
5.
Mise en Veille Automatique Apres L’écoute
D’un cd ou d’une Cassette
6.
Standby/On (Marche/Veille)
7. Echo
8. Volume MICRO
9. MICRO 1 ,MICRO 2
10.
Touches de Sélection des Fonctions
11.
Mode de Lecture (cassette)
12.
Platine Cassette 1
13. Record/Pause (PAL/NTSC) – (ENR/Pause)
14.
Enregistrement normal
15.
Cassettes 1-2 Sélection Mono/Stéréo
16.
Synchronisation d’un disque compact
17.
Touches fonction Recherche
Touche de Présélection Radio/De Recherche
Manuelle ou Automatique/Stop
18.
Démo/Veilleuse
19.
Platine Cassette 2
20. Multi Jog
21. Enter(Return)
22.
Prise Casque
23. Subwoofer Level
24. Mode Sound (son)a
25. Volume
26.
Son de Surround
27.
Plateau Rotatif de Disque Compact
28.
Ouverture/Fermeture du Chargeur CD
29.
Changement de Disque
30.
Touches de Sélection du Disque
31.
Fenêtre d'affichage
32.
Remise à Zéro du compteur (Cassette Seulement)
33.
Répétition d’une Lecture
34.
Mémoire
5
Télécommande
1. Marche/Veille
2.
Touches numériques/Touches de direction
3. FM Mono/Stéréo/ Zoom CD -Vidéo
4. +10/0
5. Piste précédente
6. Arrêt CD-Vidéo/CD
7. Répétition CD
8. Recherche station radio
9. Baisse du volume
10. Cassettes 1-2
11. Rembobinage rapide
12. Avance rapide
13. Al Sleep
14. Lecture aléatoire de CD -Vidéo/CD/CD MP3
15. Son CD-Vidéo
16. Lecture CD-Vidéo au ralenti
17. Contrôle clé
18. Contrôle clé
19. Retour
20. Recherche heure (Dernière mémoire)
21. Arrêt CASSETTE
22. Lecture CASSETTE
23. Syntoniseur/Bande
24. Mode syntonie
25. Augmentation du volume
26. Passer numéro de disque
27. Disque Lecture/Pause
28. Piste suivante
29. Affichage disque
30. Mode de Sound
31. Subwoofer Level
32. Minuterie : marche/arrêt
33. Sourdine (Mute)
18 17
19
20
21
22
24
23
25
26
27
28
29
30
31
32
33
2
1
4 5
6 7
8
10
9
11 12
13 14
15 16
3
6
Panneau arrière
1. Borne d’antenne FM
2. Borne d’antenne SW (en option)
3. Borne d’antenne AM
4. Borne du connecteur des enceintes
5. Borne du connecteur du CAISSON DE BASSES
6. Connecteurs de sortie AUDIO (DISQUE)
7. Connecteurs de sortie VIDEO (DISQUE)
8. Prises d’entrée - AUX
9. Sélecteur de tension (en option)
1 2
3 4
5 6
7
8
9
7
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre système sur une prise, vérifiez tout d’abord le réglage de la tension (EN OPTION). Si la tension de la prise ne correspond pas au réglage à l’arrière de l’unité, cela risque d’endommager sérieusement votre système.
Vérifiez la position du sélecteur de tension situé à l’arrière du système (EN OPTION).
Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la chaîne) dans une prise secteur appropriée.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche.
Avant de mettre en place et de brancher unité, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale. Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette . Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur. Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les côtés et à l’arrière de la chaîne. Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques compacts. Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne. Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne
Branchement de votre mini chaîne sur le secteur
1 2 3
8
Les bornes du connecteur du caisson de basses et de l’enceinte se trouvent à l’arrière du système.
Le caisson de basses génère des tonalités graves.
(Ex. Explosion, le bruit d’un vaisseau spatial en vol, un son frappant, etc.)
Poussez le levier de la prise d’enceinte à l’arrière de l’appareil. Insérez l’extrémité du cordon d’enceinte dans la prise.
Match the polarity (colors): Red (+) to red (+) and black (–) to black (–).
Assemblez les polarités (couleurs) :
Bleu (+) avec bleu (+) et noir (–)
avec noir (–) ; Rouge (+) avec rouge (+) et noir (–) avec noir (–).
Relâchez le levier.
Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
Branchement des haut-parleurs avant
1 2
3
Instructions pour l’installation des haut-parleurs
L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution des performances des haut-parleurs.
N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs.
Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des images affichées.
Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande :
à l'acquisition de la chaîne lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse.
Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande).
Insérez deux piles de type AA, LR06 ou équivalent en respectant la polarité :
Alignez le signe + de la pile avec le signe + du boîtier à piles.
Alignez le signe – de la pile avec le signe – du boîtier à piles.
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au déclic.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Insertion des piles dans la télécommande
1
2
3
Respectez les polarités (couleurs): Bleu (+) à bleu (+) et noir (–) à noir (–); Rouge (+) à rouge (+) et noir (–) à noir (–).
Cordon d’enceinte
(rouge/noir)
Cordon d’enceinte
(bleu/noir)
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.
Exemple
: un téléviseur
un lecteur de disque vidéo un magnétoscope Hi-Fi stéréo
Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de connexion de type RCA.
Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur avant d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit aussi être débranché du secteur).
Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière suivante.
Branchez la fiche RCA... sur la prise marquée...
Rouge R (droite). Blanche L (gauche).
Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de ne pas inverser les canaux droit et gauche.
Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton Standby/On pour la mettre en marche.
Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur.
Mettez en marche la source externe. Réglez à votre convenance :
Volume sonore Égaliseur
Exemple: Avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi
regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma.
Branchement à une source externe
1
2
3 4
5
6
9
Grâce au câble audio, branchez les bornes de sortie audio (gauche, droite) du système aux bornes d’entrée audio (gauche, droite) de l’entrée vidéo du magnétophone à cassette, de manière à enregistrer un VCD.
Branchez la borne de sortie vidéo du système à la borne d’entrée vidéo du téléviseur grâce au câble vidéo.
Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode vidéo en appuyant sur la touche TV/VIDEO SELECT et en allant jusqu’à la position VIDEO.
Veuillez faire attention à ne pas brancher les bornes de sortie audio (gauche, droite) du système à la borne d’entrée audio du téléviseur.
Branchement à l’équipement
AMPLIFIER
AUDIO INPUT VIDEO INPUT
RL
TV
3
4
L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être:
Posée sur un meuble. Accrochée au mur (en enlevant le socle).
La borne de connexion est située à l’arrière de l’appareil à l’emplacement repéré par l’indication AM .
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
Branchez l’antenne 75sur la prise de l’antenne FM. Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75) marquée FM à l’arrière de l’appareil. Suivrez les instructions fournies à la page 19 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne. Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure.
Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75(non fourni).
Branchement de l’antenne FM
Comment brancher une antenne de TYPE WIRE.
Fixez l’antenne SW sur un mur ou une cloison, dans la direction où la meilleure réception est obtenue.
En cas de mauvaises conditions de réception(émetteurs éloignés, interférences des bâtiments, etc.), installez une antenne extérieure.
Branchez l’antenne SW (en option)
AUDIO OUT RL
VIDEO OUT
AM
AUDIO OUT RL
VIDEO OUT
AUDIO OUT RL
VIDEO OUT
10
CORDON COAXIAL 75(non fourni)
ANTENNE FM (fournie)
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent être affichées et la luminosité de l'affichage peut être activée ou désactivée.
Appuyez sur la touche Demo/Dimmer. Résultat : Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur l'af-
fichage du panneau avant.
Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide. Veuillez vous reporter aux sections appropriées.
Appuyez à nouveau sur la touche Demo/Dimmer. Résultat : La fonction Dimmer est sélectionnée et l’affichage
s’assombrit.
Appuyez sur la touche Demo/Dimmer une nouvelle fois pour éclairer l’affichage de la façade avant.
Il n’est possible d’effectuer un contrôle de la brillance de l’affichage que lorsque le système est allumé.
Votre mini-chaîne est équipée d’une fonction Multi Jog. Vous pouvez tourner la molette Multi Jog au lieu d’appuyer sur
/ dans la fonction CD ou Tuner ou pour le paramétrage de
la fonction horloge etc.
Votre microchaîne est équipée d’une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatiques. Il est nécessaire de régler l’horloge :
lors de l’acquisition de la microchaîne après une coupure de courant. après le débranchement de la microchaîne
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera néces­saire de tout recommencer.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche Standby/On.
Appuyez deux fois sur la touche Timer/Clock. Résultat :
CLOCK s’affiche.
Appuyez sur la touche Enter. Résultat :
l’heure clignote.
Pour...
tournez la molette Multi-Jog vers la...
augmenter les heures droite. diminuer les heures gauche.
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter. Résultat :
les minutes clignotent.
Pour...
tournez la molette Multi-Jog vers la...
augmenter les minutes droite. diminuer les minutes gauche.
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter. Résultat : l’horloge est réglée.
Elle s’affiche même lorsque l’appareil est en veille.
Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur la touche
Timer/Clock. Vous pouvez aussi utiliser les touches / à la place du
bouton Multi Jog aux points 4 et 6.
Réglage de l’horloge
2
3
1
1 2
3 4
5 6
7
Fonction Multi Jog
11
Fonction Démo/Veilleuse
1
2
4,6
3,5,7
12
Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de 12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.
Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de la fermeture du plateau.
Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse gêner son ouverture et/ou l’endommager.
Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 28 qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche.
Appuyez sur le bouton Open/Close( ) button on the front panel. Résultat :
le plateau s’ouvre.
Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut.
Assurez-vous que les disques compacts sont correctement installés dans le chargeur avant de le refermer.
Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton Disc Change (ou sur la touche Disc Skip de la télécommande).
Résultat : Le magasin circulaire tourne de 120°.
Appuyez de nouveau sur le bouton Open/Close( ) pour refermer le plateau.
Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un disque, vous pouvez également procéder de la façon suiv­ante.
Pour écouter... appuyez sur le bouton...
le disque 1 VCD/CD ( ) ou Disc 1 le disque 2 Disc 2 le disque 3 Disc 3 Résultat : Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du
disque sélectionné démarre.
Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à 5 précédentes.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur, gardez toujours le plateau fermé.
Vous pouvez charger et retirer des disques compacts pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ou source auxiliaire.
La fonction sera automatiquement entrée comme VCD/CD de la part de l’autre source lorsque vous appuyez sur la touche CD Open/Close.
Chargement et changement de disques compacts
1
2
3
4
5
6
Il s’agit d’un lecteur qui permet la lecture de CD audio, CD-R, CD-RW et CD MP3 et qui n’est pas équipé de la fonction per­mettant d’enregistrer des fichiers MP3.
N’utilisez pas de CD de formes irrégulières telles que des formes en cœur ou octogonales. Cela risque de dégrader les performances du lecteur.
Insérez au moins un CD pour la lecture.
Appuyez sur la touche Standby/On pour allumer l’appareil.
Appuyez sur VCD/CD( ) sur l’unité principale pour sélectionner la fonction CD.
Insérez plus d’un CD ou CD MP3.
Appuyez sur la touche VCD/CD( ) située sur la façade avant ou sur la touche correspondante de la télécommande.
Si vous insérez plus d’un CD ou CD MP3, les relectures se font dans l’ordre.
Quelques instants sont nécessaires à votre lecteur CD afin de balayer toutes les pistes enregistrées sur un CD MP3 en particulier.
Réglez le volume selon les besoins en respectant les procédures suivantes.
Tournez la commande Volume située sur la façade avant. ou
Appuyez sur la touche VOL. + ou – de la télécommande.
Si vous souhaitez arrêter en cours de lecture, appuyez sur la touche
VCD/CD().
Appuyez à nouveau sur la touche VCD/CD( ) pour reprendre la lecture.
Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture.
Vous pouvez insérer un nouveau disque dans les deux compartiments restants, à l’exception du CD en cours de lecture. Appuyez sur la touche Disc Changer pour ouvrir le plateau du CD. La partie en rotation ne tourne pas durant les lectures.
S’il n’y a aucun CD dans le plateau, l’indication “NO DISC” apparaît.
Si la fonction CD Repeat n’est pas sélectionnée, 3 CD sont lus avec des arrêts automatiques.
1 2
3 4
6
7
5
Relire à nouveau le CD/CD MP3
2,5
5
5
1
2,4,6
5
4
1
7
Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand vous appuyez sur la touche Disc Skip.
Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip, jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme. Résultat : Tous les disques sont lus les uns après les autres,
en commençant par celui que vous avez sélectionné.
Si vous souhaitez jouer uniquement le disque en cours, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche CD Repeat sur le panneau avant, jusqu'à ce que la mention 1 CD s'affiche.
Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutez la radio ou une cassette, le système passe automatiquement en mode CD.
Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque suivant qui commence.
Vous pouvez sélectionner la plage que vous souhaitez écouter, lorsque le lecteur de CD est arrêté ou pendant la lecture d'un disque.
Pour commencer la lecture au début de...
tournez la molette multi-contrôles Jog...
a plage suivante d’un cran vers la droite. la plage en cours d’un cran vers la gauche. la plage précédente de deux crans vers la gauche. a plage de votre choix
du nombre de crans nécessaires vers la droite ou vers la gauche.
Vous pouvez aussi utiliser les touches et du panneau avant, ou bien les touches et de la télécommande pour sélectionner une piste.
Sélection d'un CD dans le chargeur de disques
Sélection d'une plage
Qu’est ce que MP3 ?
MP3 signifie MPEG1 Layer 3, la norme générale en matière de technologie de compression de signal audio. Il utilise la technologie de compression numérique afin de compresser les données du son d’origine jusqu’à 12 fois sans détérioration de la qualité du son.
Compatibilité de fichier
L’unité lit des fichiers créés au format MP3 (Mpeg1.Layer3) ayant une extension *.mp3.
La lecture n’est pas possible pour un fichier MP2 ou de 22KHz.
Les bailses ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage. *Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le
fichier dans une balise appelée “Balise ID3” où le nom de l’al­bum, l’interprète, le titre de la plage, etc. sont enregistrés.
Combien de fichiers MP3 un CD-R ou un CD-RW peut-il enregistrer?
La capacité maximum d’un CD-R ou CD-RW est de 680Mb. Un fichier MP3 a normalement une capacité de 4Mb, environ 170 fichiers peuvent être enregistrés sur un disque.
A propos de la lecture d’un CD-R/RW
Dans le cas d’un CD-R original (Enregistrable) enregistré en format CD audio, CD-RW(Réinscriptible) et édité par l’utilisateur, la lecture est traitée lorsque l’état respectif est terminé. (Le lecteur ne doit pas être lu selon les caractéristiques du CD ou de l’état enregistré.)
Comparativement, le CD-RW est moins réflexif qu’un CD qui nécessite plus de temps pour la lecture.
COMMENT LIRE UN CD MP3 directement
I
: Affichage du fichier MP3 7 pistes sur l’écran TV PAL chaque fois ; 5 pistes sur l’écran TV NTSC chaque fois. Sélectionnez le numéro du morceau sur la touche Digits de la télécommande et vous pouvez profiter de la musique.
MP3 TOTAL: 150
PAGE 003/030
TR : 017 0 : 02 : 39
016 PBAY  I 017 DON’T FOR  I
:
Après avoir inséré un CD MP3, appuyez sur la touche ou la touche numérique après Reading.
1
Vous pouvez visualiser l’information relative au disque sur le téléviseur.
2
Numéro de
la piste
Nom du morceau
COMMENT LIRE UN CD MP3 sur le MODE MENU
Après avoir inséré un CD MP3, appuyez sur la touche View.
1
Sélectionnez le numéro du répertoire. Vous pouvez voir l’affichage suivant.
Sélectionnez le numéro du morceau sur la touche numérique de la télécommande et vous pouvez profiter de la musique.
MP3 TOTAL: 150
PAGE 001/003
TR : 000 0 : 00 : 00
1 DIRECTORY NAME 2 ABC 3 KBG 4 CDEG123
Vous pouvez visualiser l’information suivante relative au disque sur le téléviseur.
2
Numéro du répertoire
Nom du répertoire
MP3 TOTAL: 150
PAGE 001 / 004 TR : 000 0 : 00 : 00 DIRECTORYNAME
1 DIRECTORY NAME  I 2 ABC  I 3 KBG  I 4 CDEG123  I
LECTURE CD MP3
13
14
Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez rapide­ment chercher un passage particulier de la chanson
Il est recommandé de diminuer le volume avant d'utiliser cette fonction.
Pour rechercher un passage musical... appuyez sur la touche...
vers l'avant en la maintenant
appuyée pendant au moins une seconde
vers l'arrière en la maintenant
appuyée pendant au moins une seconde
Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés / sur le panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes.
Recherche d'un passage musical particulier sur un CD
Fonction permettant de sauter 10 plages à la fois
Appuyez rapidement sur la touche +10/0 lors de la lecture d’un CD ou d’un CD-Vidéo. L'appareil lira la plage de la dizaine (10, 20, 30,…) suivant celle en cours.
Example:
Si vous souhaitez sélectionner la piste 43 au cours de la lecture de la piste 15, appuyez trois fois sur la touche +10/0 et appuyez ensuite trois fois sur la touche ou une fois sur la touche numérique 3.
15 ➝10➝20 ➝30 ➝40 ➝41 ➝42 ➝43
Vous pouvez écouter les pistes d’un CD dans un ordre dif­férent à chaque fois étant donné que les différentes pistes seront sélectionnées automatiquement en une séquence aléa­toire.
Appuyez sur la touche Shuffle. Résultat : L’indication SHUFFLE(CD/VCD) ou RANDOM(MP3-CD) apparaît et
toutes les pistes sont lues dans un ordre aléatoire. Le numéro de la piste et la durée de lecture sont affichées.
Si vous appuyez sur cette touche lors de la lecture ou l’arrêt du CD, n’importe quelle piste enregistrée sur le CD peut être sélectionnée pour une relecture.
Le CD est lu sans répétition et dans le cas d’un CD MP3, une piste lue une fois peut également être lue à nouveau en répétition.
Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les touches:
Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant sur
/ en tournant le cadran Multi Jog d'un cran vers la droite. Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelle en appuyant sur / .
Lorsque vous avez terminé la lecture aléatoire, appuyez sur la touche ou à nouveau sur la touche Shuffle.
Les fonctions Repeat et CD Synchro ne sont pas supportées par le mode de lecture Shuffle.
Lecture de CD vidéo Version 2.0
– Lorsque vous appuyez sur la touche Shuffle au cours de la
lecture, le fonctionnement s’arrête.
Lorsque vous appuyez sur la touche Shuffle au cours de l’arrêt, la lecture fonctionne en considérant le CD vidéo Version 2.0 comme une Version 1.1.
Fonction Shuffle Play
1
2
3
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute :
de la plage de votre choix de l’ensemble des plages du disque de l’ensemble des disques chargés.
Pour répéter...
appuyez sur la touche CD Repeat autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que...
le titre en cours le message REPEAT 1 s’affiche Le disque sélectionné REPEAT 1 CD apparaisse. Tous les disques chargés REPEAT ALLCD apparaisse.
Si vous souhaitez interrompre la fonction lecture en reprise, appuyez sur la touche CD Repeat jusqu'à ce que les mentions ALL CD ou 1
CD s'affichent, ou appuyez sur la touche .
Lecture en reprise d’une ou de plusieurs plages du disque compact
1
2
Si lors de la sélection d’une piste sur un CD MP3, vous appuyez sur la touche +10/0, le chiffre “0” sera saisi.
Exemple:
Si vous souhaitez sélectionner une piste 40 au cours de la lecture d’une certaine piste, appuyez à la fois sur les touches 4 et +10/0.
1,2
2
Vous pouvez consulter et modifier la programmation du lecteur de disques compacts à tout moment.
Appuyez une fois sur si vous avez commencé l’écoute, afin de pouvoir procéder à la vérification.
Appuyez sur Program. Résultat :
les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
(01 = n° du programme, DI = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque)
Si vous avez déjà programmé 30 titres, la lettre C s’affiche à la
place de la lettre P lorsque vous appuyez sur Program.
Appuyez de nouveau sur Program. Résultat :
le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre C (Changement).
Appuyez autant de fois que nécessaire sur Program jusqu’à atteindre le titre à changer
. Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour changer de disque. Appuyez sur et sur ou bien tournez le cadran Multi Jog
pour sélectionner une piste différente. Appuyez sur Program pour confirmer votre changement.
Appuyez sur le bouton VCD/CD ( ) pour écouter la sélection. Résultat :
la lecture reprend par le premier titre programmé.
Lorsque vous sélectionnez les pistes avec des chiffres comportant plus de 3 numéros (chiffres à partir de 100), veuillez utiliser les touches numériques.
Vérifiez et changez votre programmation
1 2
3 4
5 6
7 8
Vous pouvez définir :
l'ordre des plages que vous souhaitez écouter les plages que vous ne souhaitez pas écouter
On peut programmer un maximum de 30 plages dans l’ordre souhaité.
Avant de sélectionner la plage, le lecteur de CD doit être arrêté.
On peut utiliser cette fonction simultanément avec la fonction Lecture en reprise du CD.
Appuyez sur si le lecteur n’est pas à l’arrêt. Insérez les disques compacts nécessaires. Appuyez sur Program.
Résultat :
es indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
(01 = n° du programme, DI = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque) Appuyez au besoin sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour
sélectionner le disque requis. Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette multi-contrôles Jog:
vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant.
Appuyez sur Program pour confirmer votre sélection. Résultat :
la sélection est mémorisée et l’afficheur indique .
Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6. Appuyez sur le bouton VCD/CD ( ) pour commencer l’écoute programmée.
Pour...
tournez la molette multi-contrôles Jog...
ré-écouter le titre en cours d’un cran vers la gauche écouter le titre précédent de deux crans vers la gauche. écouter le titre suivant d’un cran vers la droite. “sauter” vers l’avant ou l’arrière du nombre de crans néces autant de titres programmés saires vers la droite ou vers la que vous appuyez de fois gauche.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur .
une fois si la lecture est à l’arrêt Résultat :
l’indication PRGM disparaît de l’afficheur.
Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée. Si vous sélectionnez le numéro d'un disque qui n'est pas
chargé ou d'une piste qui n'existe pas sur le CD, la sélection saute à la piste programmée suivante.
Vous pouvez aussi utiliser les touches / pour sélectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9.
1 2 3
4 5
6 7
8 9
10
Programmation de l’ordre d’écoute
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
15
4
1,10
3,6
8
5,9
5
8
1
6
2,3,4,7
6
6
1
8
6
6
Pour lire un CD vidéo, assurez-vous que l’unité est bien connectée à votre ensemble TV.
Cette unité est conçue pour la lecture de CD-vidéo version 1.1 et 2.0. Cet appareil ne peut lire de CD VIDEO autres que des versions 1.1 et 2.0.
Activez l’interrupteur Standby/On et paramétrez le mode VCD.
Appuyez sur la touche Open/Close ( ) de l’unité pour ouvrir le tiroir CD. Résultat : “OPEN” s’affiche et le tiroir CD s’ouvre.
Chargez un CD vidéo dans le tiroir en plaçant l’étiquette vers le haut.
Appuyez à nouveau sur la touche Open/Close ( ) pour fermer le tiroir CD.
Pour la lecture :
Dans la version 1.1, appuyez sur la touche pour un accès direct au film, étant donné qu’il n’y a pas de menu à l’écran.
Dans la version 2.0, chargez un CD vidéo, “Video CD 2.0”, et “MENU ON” s’affichent sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur la
touche VCD/CD ( ) et le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez un numéro à partir du menu en vous servant des touches numériques de la télécommande ou de la molette Multi
Jog et appuyez sur la touche VCD/CD(). Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche Return
de la télécommande ou sur la touche Enter située sur la façade avant.
Lors de la lecture d’un CD-vidéo version 2.0, le temps de lecture sur l’affichage peut être plus long selon le contenu du disque.
Appuyez sur la touche VCD/CD( ) de la télécommande pour avoir une image fixe. Résultat :
Pause est affichée, une image fixe apparaît et le son est coupé.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche VCD/CD().
Appuyez sur la touche Stop ( )pour arrêter la lecture.
Assurez-vous que le CD-Vidéo que vous souhaitez lire ne présente aucune anomalie optique, cela peut se traduire par une déformation du son ou un mauvais fonctionnement de l’unité.
Lecture de lecteur CD-Vidéo
1 2
3 4
5
6
7 8
Vous pouvez trouver un certain passage plus rapidement au cours de la lecture.Cette fonction est possible avec un CD ou un CD-Vidéo Ver 1.1 ou Ver 2.0 en mode menu off.
Pour…
Appuyez et maintenez enfoncée…
Recherche avant Recherche arrière
Relâchez les touches Skip/Search lorsque vous avez trouvé le passage souhaité.
Sur le CD-vidéo version 1.1, lorsque le contenu du disque est d’une durée supérieure à 15 minutes, vous pouvez rechercher en avant et en arrière par intervalles de cinq minutes.
Pour… Appuyez…
Recherche avant par intervalles de 5 minutes Recherche arrière par intervalles de 5 minutes
Résultat :
L’image est fixe et le contenu du disque avance ou recule par intervalles de 5 minutes. Playback permet de reprendre à partir de cette nouvelle position.
En mode SKIP/SEARCH ou SCAN , il n’est possible d’entendre le son que partiellement et les scènes changent ici et là jusqu’à ce que le passage souhaité soit trouvé.
Fonctions Search
1
2
3
Veuillez utiliser cette fonction pour la reproduction d’une piste à un certain moment de la lecture.
Appuyez sur la touche Time Search. Paramétrez un horaire souhaité en appuyant sur les touches
numériques.
Appuyez sur la touche Play ( ).
Fonction Time search
(Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d’un CD/CD-Vidéo)
1 2
3
16
2
1
3
8
5
1
5,6,7
2,4
Allumez le téléviseur et configurez le mode vidéo.
Appuyez sur la touche Slow de la télécommande lorsque la fonction play est activée.
Vous n’entendez pas les voix lorsque vous appuyez sur la touche Slow. Lecture au ralenti à 1/2, 1/4, 1/8 de la vitesse de lecture normale.
Pour revenir au fonctionnement normal.
Appuyez sur la touche
VCD/CD ()
.
Lorsque vous sélectionnez le mode slow, un disque ne peut fonctionner que vers l’avant.
Lorsque vous réglez la vitesse de lecture (uniquement CD-Vidéo)
Grâce à cette fonction, vous pouvez lire un CD vidéo pro­posant une tonalité à 2 canaux (bilingue) dans la langue d’o­rigine. De la même manière, avec les CD vidéo de karaoké, vous pouvez sélectionner le canal pour de la musique sans parole afin de pouvoir chanter ou le canal complet avec musique et paroles.
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche Sound de la télécommande. Résultat : Chaque fois que vous appuyez sur la touche Sound, ce qui suit
s’affiche et apparaît à l’écran du téléviseur :
Lch MONO : Seul le canal gauche (parties instrumentales) est lu par
les enceintes droite et gauche.
Rch MONO : Seul le canal droit (parties avec paroles) est lu par les
enceintes droite et gauche.
STEREO : Annule le Son multiplex (la lecture en stéréo normale
permet de reprendre).
Vous pouvez sélectionner l’écoute par le canal gauche, le canal droit ou les deux.
Fonction Sound Select
Cette fonction ne fonctionne qu’en mode VCD lorsque le micro est branché.
Appuyez sur la touche Key Control pour régler la clé selon votre choix.(vous pouvez sélectionner les 15 étapes) Résultat : Chaque fois vous que vous appuyez sur la touche Key Control
#, b ce qui suit apparaît sur l’écran du téléviseur :
b : Clé grave # : Clé aigüe
La fonction key control et la fonction lecture CD-Vidéo au ralenti ne fonctionnent pas en même temps.
Fonction Key control
Méthode de sélection NTSC/PAL
Selon qu’il s’agisse d’un DISQUE ou de la TV, appuyez sur la touche REC/Pause située sur la façade avant.
Paramétrez le système sur le mode standby (éteint) et appuyez sur la touche REC/Pause située sur la façade avant. Résultat: Chaque fois que vous appuyez sur la touche REC/Pause, ce qui
suit apparaît à l’écran :
NTSC PAL
Lch MONO Rch MONO STEREO
( L-CH ) ( R-CH )
17
Lorsque la lecture CD est à nouveau sélectionnée après l’arrêt de votre lecteur CD, cette fonction permet une lecture depuis le début de la piste que vous avez écouté en dernier. Appuyez sur la touche Time search en mode standby.
Fonction Last memory
18
Cette fonction est pratique pour la recherche d’une piste souhaitée sur un CD-Vidéo. Cette fonction est possible avec un CD-Vidéo Ver 1,1 et Ver 2.0 en mode menu off.
Appuyez sur la touche Disc View en état stop. Résultat :
Le menu "TRACK VIEW" s’affiche à l’écran. L’écran est divisé en 9, chaque image est reproduite
pendant 4 secondes. – Appuyez sur la touche NEXT( ) pour voir les pistes restantes. – Appuyez sur la touche PREV.( ) pour voir les pistes
précédentes.
Sélectionnez une piste en appuyant sur les touches numériques. Appuyez sur la touche
()
.
Résultat: L’image que vous avez choisie est affichée en plein écran. Lorsque vous souhaitez arrêter la fonction DISC VIEW , appuyez sur la touche Stop .
Lorsque vous utilisez plus de 10 pistes
Appuyez sur les chiffres et la touche +10/0 et sélectionnez le numéro de la piste que vous souhaitez (Référence page 14). – Appuyez sur la touche NEXT( ) pour voir la piste suivante. –
Appuyez sur la touche PREV. ( ) pour voir la piste précédente.
Fonction VCD view
Appuyez sur la touche Zoom au cours de la lecture d’un CD-Vidéo. Résultat : L’image reproduite sera agrandie deux fois par rapport la
précédente.
Appuyez sur la touche Zoom une fois de plus dans l’état zoom doublé. Résultat : L’image reproduite est agrandie quatre fois par rapport à
l’originale.
Appuyez sur la touche Zoom dans l’état zoom quadruplé. Résultat : L’image reprend sa taille initiale.
Si au cours du fonctionnement de la fonction zoom vous souhaitez déplacer l’image vers le haut / vers le bas / à gauche / à droite, appuyez sur la touche numérique correspondante (2, 4, 6, 8).
Fonction ZOOM
Lorsque vous souhaitez sélectionner une piste
1
1
2
3
2 3
4
Cette fonction est pratique pour chercher une scène en particulier étant donné qu’elle affiche une piste reproduite par heure.
Reproduisez les images en appuyant sur la touche VCD/CD
()
.
Appuyez sur la touche Disc View. Résultat :
Le menu "INDEX VIEW" s’affiche à l’écran. L’écran est
divisé en 9, chaque image est reproduite pendant
4 secondes.
Permet de reproduire les images en appuyant sur la touche d’un chiffre souhaité. Résultat :
Une des neuf images est affichée en plein écran.
Lorsque vous souhaitez sélectionner un INDEX
1 2
3
2
3
1
1,2,3
2
1,4
4
3
1
TRACK VIEW
23
456
789
INDEX VIEW
1
23
456
789
19
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM 15 stations en AM
15 stations en FM
8 stations en AM(MW) 7 stations en LW
15 stations en FM
5 stations en MW 5 stations SW1 5 stations SW2
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de
nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band). Résultat : l’affichage correspondant apparaît :
FM Modulation de Fréquence AM(MW) Ondes Moyennes LW(On Option) Grandes Ondes SW1, SW2(On Option) Onde courte
Pour rechercher appuyez sur la touche une fréquence... Tuning Mode
Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication MANUAL apparaisse.
Automatiquement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication AUTO apparaisse.
Recherchez la station à mémoriser:
en tournant la molette Multi-Jog vers le droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence ou
en appuyant sur les touches Tuning ou .
Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les touches Tuning Down ou Up appuyées.
En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il con­vient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une recherche manuelle.
Réglez le volume de l'une des façons suivantes :
Tournez le bouton du Volume sur le panneau avant ou
Appuyez sur la touche VOL. + ou – sur la télécommande.
Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur Mono/ST. If you do not want to store the radio station found, revert to Step 4
and search for another station. Otherwise: a Appuyez sur Memory.
Résultat :
Le PRGM s’affiche pendant quelques secondes.
b Appuyez sur la touche Tuning Mode Down et Up pour attribuer
un numéro de programme entre 1 et 15.
c Appuyez sur Memory pour enregistrer la station radio.
Résultat : PRGM ne clignote plus et la station est enregistrée.
To store any other radio frequencies required, repeat Steps 3 to 8.
On peut utiliser la fonction PROGRAM pour assigner une nouvelle station à un numéro de programme existant.
Recherche et programmation des stations de radio
1 2 3
4
5
6
7 8
9
en option
en option
en option
5
5
4
6
6
1
2,3
6
5
4
8
5,8
5,8
20
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW) (PO et GO).
procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM(MW) (PO et GO).
Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son monophonique. La qualité du son s’améliorera.
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche. Sélectionnez la fonctionTUNER en appuyant sur le bouton TUNER
.
Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée.
Appuyez sur le bouton Tuning Mode à l’avant de la mini chaîne ou sur le bouton Tuning Mode sur la télécommande jusqu’à ce que l’indication “PRESET” s’affiche.
Tournez le cadran Multi Jog sur le panneau avant vers la droite jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur / pour sélectionner la station souhaitée. ou Sélectionnez la station désirée en appuyant sur le numéro de la station enregistré, en utilisant la touche Tuning ou sur la télécommande. Résultat :
La station désirée est maintenant reçue.
Sélection d’une station de radio
1 2 3
4
5
Amélioration de la réception radio
1
5
5
4
2,3
Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 28 pour les précautions d’utilisation des cassettes.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE. Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à
l’emplacement Push Eject ( ) puis en relâchant. Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée
vers le bas. Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement.
Résultat:
selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le
numéro du compteur. Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2
ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la télécommande pour sélectionner la cassette à écouter.
Résultat : selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2
s’affiche.
Pour écouter la... appuyez sur...
Face A TAPE ( ) une fois PLATINE1etPLATINE2
Face B TAPE ( ) deux fois
PLATINE2 UNIQUEMENT
Résultat :
la lecture de la cassette commence.
Lorsque la lecture est arrêtée :
Pour... appuyez sur...
rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette
Pour... appuyez sur...
Rembobiner la cassette Avance rapide de la cassette
Pour... appuyez sur...
arrêter la lecture ou la recherche
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes :
enregistrement synchronisé enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2. Sélectionnez la fonction VCD/CD en appuyant sur le bouton VCD/CD . Load a compact disc. Chargez un disque compact. Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD Synchro ou
appuyez directement sur CD Synchro si vous désirez enregistrer le disque en entier. Résultat :
L’affichage“REC” s’affiche en rouge et l’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur .
Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant de n’importe quel titre de votre disque.
L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction VCD/CD en appuyant sur le bouton VCD/CD. Insérez un disque compact. Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton ou sur la
touche pour mettre le lecteur de en pause. Appuyez sur REC/Pause.
Résultat :
l’indication “REC” apparaît dans l’afficheur.
Appuyez sur pour démarrer la lecture du titre. Résultat :
L’enregistrement du titre commence sur la cassette.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur .
21
Enregistrement d’un disque compact en synchronisation
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
Enregistrement d’un disque compact
Lecture d’une cassette
1 2 3
4 5
6
7
8
9
1
1 2
3
4 5 6
7
2 3
4 5 6
7 8 9
Unité principale
Télécommande
1
2,7
6
7
7
6
3
1
8
8
1
3,6,8
9
9
22
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun
effet sur l’enregistrement.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en
appuyant sur Tuning ou sur la télécommande ou en appuyant sur Preset/Manual Down ou Up sur le panneau avant.
Appuyez sur REC/Pause. Résultat :
“REC” s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur .
Enregistrement d’une émission de radio
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
1 2
3 4
5 6
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2 :
à vitesse normale
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous souhaitez dupliquer.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1.
Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton...
Vitesse normale Dubbing Résultat :
l’affichage correspondant apparaît un instant et le contenu de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du lecteur 2.
Pour arrêter la duplication, appuyer sur .
Copie d’une cassette
1
2
3
4
5
4
5
5
3
4
1
4
6
1
23
Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement les deux faces, si vous le souhaitez. Appuyez sur la touche Reverse Mode jusqu’à apparition du symbole souhaité à l’afficheur.
Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue...
sur une face de la cassette sélectionnée, puis s’arrête.
sur une face de la cassette. sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête.
indéfiniment sur les deux faces de la cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement)
Lorsque vous passez une cassette, un compteur s’affiche pour vous permettre de noter la valeur du compteur au début de chaque piste et pouvoir ainsi démarrer la lecture au début de la piste que vous souhaitez écouter.
Le compteur ne s’affiche que lorsqu’une cassette est lue.
Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton Counter Reset avant de procéder à l’enregistrement.
Utilisez le compteur pour indexer vos titres
24
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis. Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable.
Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que
l’indication TIMER apparaisse. Appuyez sur le bouton Enter.
Résultat :
ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous
pouvez programmer l’heure de début d’écoute. Programmez le début de l’écoute.
a
Réglez l’heure en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou vers la gauche.
b Appuyez sur Enter.
Résultat : les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette Multi Jog vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur Enter.
Résultat:
OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ;vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute.
Programmez l’heure de fin d’écoute.
a
Réglez l’heure en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou vers la gauche.
b Appuyez sur Enter.
Résultat : es minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette Multi Jog vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur Enter.
Résultat
: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au
volume précédemment réglé)
Appuyez sur les boutons Preset/Manual Down et Up pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur Enter. Résultat :
la fonction à sélectionner s’affiche.
Tournez la molette Multi Jog pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique.
Si vous sélectionnez... vous devez également...
TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée
dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en veille.
TUNER (radio) a Appuyer sur Enter.
b Sélectionnez une station
préréglée en tournant la molette Multi Jog vers la gauche ou la droite.
VCD/CD (disque compact) a Chargez un ou plusieurs CD.
b Sélectionnez le disque que vous
souhaitez.
Appuyez sur Enter pour mémoriser la programmation. Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en veille.
Résultat : apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la
minuterie reste activée. La mini-chaîne se mettra en marche et se replacera en veille aux horaires indiqués.
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît.
Minuterie
7
8 9
5
6
1 2
3
4
Pour régler la fonction minuterie
Vous devez utiliser Multi Jog ou les touches / pour le réglage aux points 4, 5, 6 , 7.
1,9
6
2
6
4,5,7
3,4,5,6,7,8
25
Votre système mini compact est équipé des fonctions Power Surround.
La fonction Power Surround remplace le son habituel stéréo par un son plus large et plus vivant. Elle vous permet de vous sentir au centre de la musique et de vous sentir entouré complètement par le son.
Appuyez sur la touche P.SURROUND sur le panneau avant jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche P. SURROUND , “P,SURR, ” sont sélectionnés dans cet ordre.
You can turn the sound off temporarily on your system. Example: You wish to answer a telephone call.
Press Mute. To switch the sound back on (at the same volume as before), press
Mute again or the Volume buttons.
Mute Function Power Surround
2
1
Choix d’une égalisation prédéfinie
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l’indication TIMER dans l'af­ficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou en marche.
Pour...
appuyez sur la touche Timer-On/Off...
Désactiver la minuterie une fois.
Résultat : disparaît de
l’afRéactiver la minuterie Restart the timer deux fois.
Résultat
:
s’affiche de nouveau.
Annulation de la minuterie
Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez
Choix d’une égalisation prédéfinieAppuyez sur la touche Sound Mode du panneau avant jusqu'à ce que l'option souhaitée soit sélectionnée.
Pour obtenir un son...
sélectionnez...
Standard (linéaire) PASS Adapté à la musique pop POP Adapté à la musique rock ROCK Adapté au musique classic CLASSIC Ambiance Salle de concert HALL Ambiance Live LIVE LIVE Ambiance Cinéma CINEMA
26
Vous pouvez brancher un casque à votre microchaîne afin d’écouter de la musique sans déranger votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm (ou un adaptateur approprié) est nécessaire.
Branchez le casque dans la prise Phons située sur le panneau avant de l’appareil. Résultat
: les haut-parleurs n’émettent plus de sons.
L'écoute prolongée, à volume élevé, avec un casque présente des dangers pour le système auditif.
Branchement d’un casque
Pendant l’écoute d’un disque compact ou d’une cassette, vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre microchaîne. Exemple : vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
Appuyez sur AI Sleep. Résultat: la lecture démarre et les indications suivantes sont
affichées :
Appuyez à nouveau sur la touche AI Sleep autant de fois que néces- saire, afin de définir combien de temps l’appareil doit continuer à fonctionner avant la mise en veille automatique :
À tout moment, vous pouvez :
vérifier le temps restant en appuyant sur la touche AI Sleep modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
Appuyez une fois ou plus sur AI Sleep jusqu’à ce que AI SLEEP s’affiche. Résultat
: Le système s’arrête automatiquement à la fin du disque ou
de la cassette.
Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur la touche Al Sleep autant de fois que nécessaire, jusqu’à ce que la mention
OFF s’affiche.
Programmation de la mise en veille automatique
1
2
3
4
90 MIN
La fonction Subwoofer fait ressortir les tonalités basses en fournissant des effets sonores sourds.
Tournez le bouton Subwoofer Level (Réglage Super basses) sur le panneau avant ou appuyez sur la touche Subwoofer Level de la télécommande. Appuyez de façon répétée sur la touche de la télécommande pour sélectionner successivement.
OFF ➞WOOFER1 ➞ WOOFER2 ➞ WOOFER3 ➞ WOOFER4”
.
ou actionnez de façon répétée le bouton sur le panneau avant pour sélectionner successivement
Vous pouvez ainsi choisir le niveau de basses désiré.
1
2
Fonction Subwoofer Level
Le micro permet à l’utilisateur de mélanger ses propres paroles à la musique
Préparation Branchez le micro avec une prise micro de 6.3ø dans la borne du micro.
Tournez le bouton Mic Level pour régler le volume de MIC1, MIC2.
Appuyez sur la touche Echo.
La fonction POWER SURROUND n’est pas disponible si vous branchez le micro dans les Mic jacks.
Fonction Microphone
1
2
2
1
Conditions dexploitation ambiantes : Température ambiante : 5°C-35°C Humidité : 10-75%
Ne placer pas lappareil près de sources de chaleur importantes. Ils peuvent causer la surchauffage et la mauvaise fonction de lunité.
Sassurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé(incendie hazard) ou abîmé.
Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Contenir les composants sous tension, qui causent le choc électrique.
27
Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre mini chaîne Hi-Fi.
Précautions de sécurité
Si vous nutilisez pas la télécom- mande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif.
Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne, vous devez nettoyer régulièrement les éléments suivants:
le coffret de la mini chaîne le lecteur de disques compacts les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets
presseurs et cabestans).
Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur:
avant de la nettoyer pendant une période prolongée d’inutilisation.
Cof
fret de la mini chaîne:
Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à laide dun chiffon doux légèrement imbibé de détergent. Nutilisez en aucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que lalcool et le benzène. Veillez à ce quaucun liquide ne pénètre dans lappareil.
Lecteur de disques compacts:
Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant pour disque compact. Nutilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords.
Nettoyez régulièrement le lecteur à laide dun disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur).
Lecteurs de cassettes:
Appuyez sur le bouton Push Eject( ) pour ouvrir les portes des lecteurs.
Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou dun nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer:
les têtes de lecture (1) les galets presseurs (2) les cabestans (3)
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.).
Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente.
Nettoyage et entretien de votre mini chaîne
1
1
2
2
3
21
Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur lappareil. La humidité peut causer la choc électrique et des dégâts de l’équipement.Dans ce cas débranchez immédiatement le bouchon principal de la douille.
En cas dabsence prolongée ou dorage, il est préconisé de débrancher lappareil de sa prise de courant.
UP
DOWN
VOLUME
28
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient deffectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne.
Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez:
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil les données relatives à la garantie une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue.
Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes.
Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des
rayons du soleil et des températures élevées. Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur
fragilité excessive.
Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée.
Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et
n’inscrivez rien sur l’étiquette. Nettoyez-les avec un chiffon spécial. Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la
poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la
mention .
Notes concernant les disques compacts
Avant de contacter le service après-vente
Notes concernant les cassettes audio
Problème
Lappareil ne fonctionne pas
Il ny a pas de son
La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas
Le système ne fonctionne toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus.
Le lecteur de disques compacts ne démarre pas
Le lecteur CD MP3 ne fonctionne pas.
La cassette ne défile pas
Le niveau sonore baisse Leffacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillement est excessif
La réception radio est mauvaise ou inexistante
G
É
N
É
R A
L
I T
É
S
C D
/
C D M
P 3
R A D
I
O
C A S S E T T E S
Explication/remède
• Le cordon d’alimentation est incorrectement branché.
• Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée.
• Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby.
• Le volume est réglé sur la position minimale.
• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée.
• Un casque est branché sur l’appareil.
• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche Mute a été activée.
• Vérifiez le réglage de la minuterie (touche Timer On/Off)
• Appuyez sur le bouton P.SURROUND pen- dant 5 secondes en mode ‘OFF’(veille), Le système se remet dans sa position d’origine (RESET)
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé.
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface plane.
• De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée.
• Confirmez que l’extension est bien *.mp3 grâce au PC.
• La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
La cassette n’a pas été insérée correctement.
• Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
• La bande est lâche ou rompue.
• Les languettes de protection sont brisées.
• Les têtes de lecture sont sales.
• La cassette est usée.
• La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.
• La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station.
• L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure.
DIGITAL AUDIO
COMPACT
29
Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis.
Spécifications techniques
RADIO
SW(en option)
Sensibilité : 40 dB
LW(en option)
Sensibilité : 60 dB
AM (MW)
Rapport signal/bruit : 40 dB Sensibilité : 54 dB Distorsion harmonique totale : 2 %
FM
Rapport signal/bruit : 62 dB Sensibilité : 10 dB Distorsion harmonique totale : 0.3 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Capacité du chargeur (plateau) : 3 disques Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 KHz (±1 dB) Rapport signal/bruit : 90 dB (à 1 KHz) avec filtre Distorsion : 0.05 % (à 1 KHz) Séparation des canaux : 74 dB Dimension des disques utilisables Diamèter: 120 or 80 mm. Épaisseur: 1.2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence : 125 Hz ~ 10 KHz Rapport signal/bruit : 40 dB Séparation des canaux : 35 dB Effet deffacement : 60 dB
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie efficace
Façade (4 ) 40 Watts/CH RMS, (distorsion totale: 10 %)
.........
(MAX-VS730)
60 Watts/CH RMS, (distorsion totale: 10 %)
.........
(MAX-VS750)
Subwoofer (6 ) 80 Watts/CH RMS,(distorsion totale: 10 %)
.........
(MAX-VS730)
140 Watts/CH RMS,(distorsion totale: 10 %)
.........
(MAX-VS750) Séparation des canaux : 50 dB Rapport signal/bruit : 75 dB
GÉNÉRALITÉS
Dimensions :
270 (L) x 332 (A) x 425 (P) mm
Cet appareil est distribué par :
AH68-01236H
Loading...