Samsung MAX-S720S, MAX-S720 User Manual [it]

Page 1
Manuale di istruzioni
SISTEMA MINI HIFI COMPATTO CON MULTILETTORE A 3CD
RIPRODUZIONE DI CD-R/RW
MAX-S720/S720S MAX-S725
Page 2
I
PRODOTTO CLASSE 1
Questo lettore di compact disc è classificato come un prodotto Classe 1.
L’impiego di controlli, regolazioni e procedure diversi da quelli specificati nel presente manuale può comportare esposizione a radiazioni pericolose.
ATTENZIONE-EMISSIONE DI RADIAZIONI LASER
INVISIBILI QUANDO VIENE APERTO O SE SI MANOMETTONO LE CHIUSURE! EVITARE L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO LASER.
Questo simbolo indica la presenza, all’interno di questa unità, di tensioni pericolose che costi­tuiscono un potenziale rischio di folgorazione.
Questo simbolo evidenzia istruzioni operative e di manutenzione di particolare importanza all’interno della documentazione allegata all’unità.
AVVERTENZA: PER RIDURRE I RISCHI D’INCENDIO E DI FOLGORAZIONE NON
ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIAO UMIDITÀ.
ATTENZIONE : PER EVITARE SCOSSE ELETRICHE, SI INSERISCE LA SPINA COMPLETA-
MENTE.
“Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D.M. 28.08.95 n. °548 ed in particolare a
quanto specificato nell’art.2, comma 1”
Norme per la sicurezza
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
RISCHIO DI FOLGORAZIONE.
NON APRIRE.
ATTENZIONE:
Per ridurre i rischi di folgorazione, non aprire l‘unita’, al suo interno non vi sono micro-componenti sostituibili personal­mente, per l’assisteriza tecnica fare riferi­mento a personale qualificato.
ATTENZIONE
Page 3
I
Premere Spingere Importante Nota
Simboli
Indice
N
ORME PER LA SICUREZZA
...................................................................................................................................................................... 2
I
NSTALLAZIONE DEL SISTEMA MINI
HI-F
I COMPATTO
Pannello frontale ...................................................................................................................................................................................... 4
Display...................................................................................................................................................................................................... 5
Pannello posteriore .................................................................................................................................................................................. 6
Telecomando ............................................................................................................................................................................................ 6
Installazione del sistema mini HiFi compatto .......................................................................................................................................... 7
Connessione del vostro impianto alla rete di alimentazione.................................................................................................................... 7
Inserimento delle batterie nel telecomando ............................................................................................................................................ 7
Ascolto di una sorgente esterna .............................................................................................................................................................. 8
Uscita digitale CD...................................................................................................................................................................................... 8
Collegamento dei diffusori........................................................................................................................................................................ 8
Collegamento dell’antenna AM(MW)/LW.................................................................................................................................................. 9
Collegamento dell’antenna FM ................................................................................................................................................................ 9
Funzione Demo/Dimmer .......................................................................................................................................................................... 10
Impostazione dell’orario .......................................................................................................................................................................... 10
L
ETTORE
CD
Inserimento ed estrazione di un compact disc ........................................................................................................................................ 11
Ascolto di un compact disc ...................................................................................................................................................................... 11
Selezione di un CD sul carica CD............................................................................................................................................................ 12
Selezione di un brano .............................................................................................................................................................................. 12
Selezione di un punto specifico di un compact disc................................................................................................................................ 12
Ascolto di un compact disc in ordine casuale ................................................................................... ....................................................... 12
Ripetizione di uno o più brani di un compact disc .................................................................................................................................. 13
Programmazione dell’ordine di ascolto.................................................................................................................................................... 13
Controllo e modifica dell’ordine di ascolto................................................................................................................................................ 14
T
UNER
Memorizzazione delle stazioni radio........................................................................................................................................................ 14
Memorizzazione delle stazioni radio (continua) ...................................................................................................................................... 15
Ascolto di una stazione radio .................................................................................................................................................................. 15
Ottimizzazione della ricezione radio ........................................................................................................................................................ 15
La funzione RDS: Descrizione ................................................................................................................................................................ 16
La funzione RDS: Istruzioni per l’uso .......................................................................................... ............................................................ 16
Visualizzazione della funzione PTY (Program type) e descrizione della funzione PTY-SEARCH.......................................................... 17
P
IASTRA
Ascolto di una cassetta............................................................................................................................................................................ 18
Registrazione di un CD con la funzione CD synchro .............................................................................................................................. 18
Registrazione diretta di un compact disc ................................................................................................................................................ 18
CD Synchro Record Feature.................................................................................................................................................................... 19
Copia di una cassetta (Dubbing).............................................................................................................................................................. 19
Selezione della modalità di riproduzione del nastro (Deck 2 Solo) ........................................................................................................ 19
Uso del contanastro per indicizzare i brani.................................................................................... .......................................................... 19
A
LTRE FUNZIONI
Programmazione del timer....................................................................................................................................................................... 20
Attivazione o disattivazione del timer ...................................................................................................................................................... 20
Disattivazione temporanea dell’audio ...................................................................................................................................................... 21
Uso dell’equalizzatore.............................................................................................................................................................................. 21
Funzione Surround amplificato ................................................................................................................................................................ 21
Spegnimento automatico del sistema .................................................................................................................................................... 22
Livello Super Bass .................................................................................................................................................................................. 22
Connessione delle cuffie.......................................................................................................................................................................... 22
R
ACCOMANDAZIONI PER L’USO
Precauzioni per la sicurezza.................................................................................................................................................................... 23
Pulizia del sistema mini Hi-Fi .................................................................................................................................................................. 23
Precauzioni per l’uso di compact disc...................................................................................................................................................... 24
Precauzioni per l’uso di cassette audio.................................................................................................................................................... 24
Prima di contattare il servizio post vendita .............................................................................................................................................. 24
Specifiche tecniche .................................................................................................................................................................................. 25
La ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di un sistema mini HiFi compatto SAMSUNG.
Le consigliamo di leggere le seguenti istruzioni, apposi­tamente redatte per agevolare e semplificare l’instal­lazione del sistema e per consentir Le di sfruttarne al massimo le caratteristiche e le prestazioni.
Page 4
I
1.
Ripetizione brano
2.
Pulsante Standby/On
3.
Impostazione timer e ora
4. Display (RDS)
5. PTY (RDS)
6.
Selezione mono/stereo
7.
Programmazione brano
8. Azzeramento cont anastro (solo cassetta)
9.
Modalità riproduzione cassetta
10.
Pausa/Registrazione
11.
Registrazione normale / Registrazione ad alta velocità
12.
Piastra 1
13.
Selezione Piastra 1/2
14.
Registrazione Sincronizzata compact disc
15.
Pulsanti funzione di ricerca/Selezione modalità radio
o Stop
16. Demo/Dimmer
17.
Piastra 2
18. Invio
19.
Connettore cuffie mini jack
20. S.BASS Level
21.
Modo Suono
22. Multi Jog
23. Volume
24. Funzione Power
Surround
25. Compartimiento de discos compactos
26.
Apertura/Chiusura compartimento CD
27.
Cambio disco
28.
Indicatori selezione disco
29. Finestra di visualizzazione
30.
Pulsanti selezione funzioni
31. Memory
Pannello frontale
31
1 2
3 4
5
6 7
13 14 15
17
18
19
20
21
24
23 22
25
26272830 29
16
8 9
10 11
12
Page 5
I
Display
1. Power Surround
2. Sound Mode
3. Volume e livello EQ
4. Programmazione CD e numero preimpostato sintonizzatore
5. Display principale (Funzione, Frequenza, Ora ecc.)
6. Modalità FM (STEREO)
7. EQ
8. D.S.P
9. CD-RW
10. Modalità reverse nastro
11. Registrazione sincronizzata CD
12. Unità frequenza sintonizzatore
13. AI SLEEP o SLEEP
14. Modalità lettura CD o ripetizione CD
15. Orologio
16. Numero disco in corso di lettura
17. Registrazione
18. 1/2 nastro
19. Modalità sintonizzazione (Auto)
20. Modalità RDS FM
21. Programmazione CD o memoria sintonizzatore da programmare
22. Valore preimpostato sintonizzatore
23. Super BASS
Page 6
I
Pannello posteriore
Telecomando
1. Terminali connettore antenna FM
2. Presa CD digital out
3. Terminali connettore antenna AM
4. Ingresso AUX
5. Terminali connettore diffusori
1. Pulsante Standby/On
2. Modo Suono
3. Avvolgimento rapido/Ricerca in avanti/ Riavvolgimento/Ricerca indietro
4. Selezione Piastra 1/2
5. Modalità riproduzione cassetta
6. Ripetizione brano
7. Stop e annulla
8. Programmazione brano
9. Pulsanti multi-funzione
10. Selezione modalità radio
11. Selezione mono/Stereo
12. Riduzione volume
13. Selezione banda frequenza
14. Aumento volume
15. Esclusione di un disco
16. Riproduzione/pausa
17. Cambia ordine
18.
Azzeramento cont anastro (solo cassetta)
19. Spegnimento automatico/Spegnimento auto­matico dopo l’ascolto diun CD o una cassetta
20. Stop(riproduzione/registrazione)
21. Deck Play
22.
S.BASS Level
23. AUX
24. Accensione/spegnimento timer
25. Disattivazione temporanea audio
1 2
3
4
5
1
2 3
4 5
6 7 8
9 10 11
12
13
14
15
16
18 17
19
20
22 21
23
25 24
Page 7
I
Il cavo di alimentazione principale deve essere inserito in una presa di alimentazione adeguata.
Si prega di controllare la tensione di rete prima di connettere
l’impianto ad una presa di rete.
Collegare il cavo di alimentazione (identificato come AC Cord sul
retro del sistema) alla presa.
Per accendere l’impianto premere il pulsante Standby/On.
Per sfruttare al massimo il sistema mini Hi-Fi attenersi alle seguenti istruzioni d’installazione prima di procedere al collegamento dell’unità.
Installare il sistema su una superficie piana e stabile. Non collocare l’unità sul tappeto Non collocare l’unità nella zona esterna. Mantenere una zona libera di circa 15 cm ai lati e sul retro del
sistema, per garantire una corretta ventilazione. Per ottino suono ambedue gli altoparlanti devono essere collocati
allo stesso distanza dal pavimento Verificare che vi sia spazio sufficiente per aprire con facilità il vano
CD. Collocare gli altoparlanti alla distanza su ambo i lati del sistema. Orientare gli altoparlanti verso il centro della zona di ascolto.
Installazione del sistema mini HiFi compatto
Connessione del vostro impianto alla rete di alimentazione
1 2
Le batterie del telecomando devono essere inserite per la prima volta quando viene messo in funzione
Il sistema mini Hi-Fi è nuovo Si rileva che il telecomando non opera più correttamente.
Per la sostituzione utilizzare esclusivamente batterie nuove dello stesso tipo (non utilizzare assieme batterie alcaline e batterie al manganese).
Appoggiando il police sul simbolo posto sul coperchio del vano batterie spingere il coperchio nella direzione della freccia.
Inserire due batterie AAA, LR03 od equivalenti, facendo attenzione alla polarità:
Il + della batteria deve corrispondere al + del vano batterie
Il – della batteria deve corrispondere al – del vano batterie.
Rimettere a posto il coperchio facendolo scorrere con decisione in direzione opposta fino a quando non scatta in posizione.
Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, estrarre le batterie per evitare problemi di corrosione.
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 2
3
Page 8
I
L’ingresso esterno viene utilizzato per sfruttare la qualità sonora del sistema mini Hi-Fi, durante l’ascolto di altre sorgenti.
Esempio:
un televisore un lettore di video dischi un registratore di video cassette Hi-Fi stereo.
Per connettere la sorgente esterna, è necessario disporre di
un’uscita audio e di un cavo di connessione CINCH.
Porre il sistema in modalità di attesa e disconnettere l’alimentazione
sia dal sistema sia dalla sorgente esterna.
Connettere il cavo audio al retro del sistema mini-HiFi.
Connettere il...
Al connettore contrassegnato con la lettera...
Jack rosso R (destro)
Jack bianco L (sinistro)
Per ottenere la qualità audio ottimale, non invertire i canali sinistro e destro.
Ricollegare il sistema mini Hi-Fi alla presa di corrente e premere
Standby/On per accenderlo.
Selezionare la sorgente AUX premendo AUX.
Risultato
: Compare il simbolo AUX. Accendere la sorgente esterna. Regolare il volume ed il bilanciamento:
Volume equalizzatore
Esempio: Per vedere un film avvalendosi dell’audio stereo, dalla
qua-lità paragonabile ad un spettacolo cinematografico (a patto che la traccia audio originale sia stereo).
Ascolto di una sorgente esterna
1 2
3 4 5
6
I morsetti per il collegamento dei diffusori si trovano sul retro dell’unità
Il sistema è dotato di quattro morsetti:
Due per il diffusore sinistro (identificati con L). Due per il diffusore destro (identificati con R).
Per ottenere una qualità audio ottimale effettuare i seguenti collegamenti:
Filo rosso al morsetto + Filo nero al morsetto –.
Premere e tener premuto il morsetto. Inserire il cavo del diffusore. Allentare la pressione sul morsetto.
Collegamento dei diffusori
L’apparecchio può emettere segnali audio digitali CD attraver­so questa uscita. Utilizzare un cavo ottico per collegare un apparecchiatura audio digitale (DAT, registratore di MD etc.) Togliere il cappuccio antipolvere (1) dalla presa CD DIGITAL OUT. Quindi collegare la spina di un cavo ottico alla presa CD DIGITAL OUT.
Quando la presa CD DIGITAL OUT non viene utilizzata
applicarvi il cappuccio antipolvere in dotazione.
Uscita digitale CD
(1)
1 2
3
Istruzioni per il montaggio dell’altoparlante
L’installazione del prodotto nelle vicinanze di a un’apparecchiatura di riscaldamento o alla luce diretta del sole o alta umidità può provocare un degrado nelle prestazioni dell’altoparlante.
Non installare su un muro o in un punto molto in alto come su un palo o altro punto instabile per impedire il verificarsi di incidenti causati dalla caduta di un altoparlante.
Non smontare l’altoparlante dal televisore o monitor del computer. L’altoparlante vicino al televisore o monitor del computer può influenzare la qualità dell’immagine visualizzata sullo schermo.
3
4
L
R
Page 9
I
L’antenna AM (per onde medie e lunghe) può essere:
Collocata su di una superficie stabile
Fissata a parete (prima deve togliere il base) I terminali del connettore dell’antenna AM, identificati con AM, sono situati sul retro dell’apparecchio.
Per evitare disturbi accertarsi che i cavi dei diffusori non siano in prossimita dei cavi dell’antenna.
Collegamento dell’antenna AM(MW)/LW
Collegamento dell’antenna coassiale (COAXIAL TYPE).
Collegare l’antenna 75 al terminale dell’antenna FM.
Introdurre il connettore dell’antenna FM in dotazione nella presa coassiale (75 ) identificata con FM sul nel retro dell’apparecchio.
Seguire le istruzioni riportate a pagina 14 per sintonizzarsi su una stazione radiofonica e determinare la migliore posizione per l’antenna.
Se la ricezione non è buona occorre installare unantenna esterna. Atal fine collegare unantenna FM esterna alla presa FM sul retro dellapparecchio
tramite un cavo coassiale 75 (non in dotazione).
Collegamento dell’antenna FM
AM ANT.AM ANT.
ANTENNA FM (in dotazione)
CAVO COASSIALE 75(non in dotazione)
Page 10
I
10
Tutte le funzioni disponibili nel sistema possono essere visualizzate sul display; è possibile attivare e disattivare la luminosità del display alternando fra "On" e "Off".
Premere il pulsante Demo/Dimmer. Risultato: Tutte le funzioni disponibili nel sistema vengono visualiz-
zate sul display del pannello anteriore.
Le varie funzioni sono descritte in dettaglio nel presente man­uale. Fare riferimento alle sezioni corrispondenti.
Premere di nuovo il pulsante Demo/Dimmer. Risultato: Viene selezionata la funzione Dimmer (varialuce) e il dis-
play si oscura.
Per illuminare il display del pannello anteriore, premere di nuovo il pulsante Demo/Dimmer.
Il controllo della luminosità del display è attivo solo quando il sistema è acceso.
Il sistema è dotato di un orologio per l’accensione e lo spegnimento automatici dell’apparecchio. L’impostazione dell’orario si effettua nei seguenti casi:
All’acquisto dell’apparecchio Dopo che è venuta a mancare la corrente In caso di scollegamento dell’apparecchio dell’alimentazione.
Per ogni operazione sono disponibili pochi secondi per l’impostazione delle opzioni necessarie. Se si supera il tempo massimo consentito sarà necessario ripetere la procedura dall’inizio.
Accendere il sistema premendo il pulsante Standby/On. Premere due volte Timer/Clock.
Risultato:
Viene visualizzato CLOCK.
Premere Enter. Risultato
: Lampeggiano le cifre dellora.
Per... Ruotare la manopola Multi Jog
verso...
Incrementare le ore Destra.(Right) Decrementare le ore Sinistra.(Left)
Quando lora visualizzata è corretta premere Enter. Risultato
: Lampeggiano le cifre dei minuti.
Per... Ruotare la manopola Multi Jog
verso...
Incrementare i minuti Destra.(Right) Decrementare i minuti Sinistra.(Left)
Quando lorario visualizzato è corretto premere Enter. Risultato
: Lorologio viene attivato e visualizzato, anche quando il
sistema è in modalità standby (attesa).
È possibile visualizzare l’orario anche quando è attivata un’al­tra funzione, premendo una volta Timer/Clock.
Potete anche usare il pulsante Program/Set del telecomando invece del pulsante Enter ai punti 3, 5, 7.
Ai punti 4, 6 potete anche usare i pulsanti / invece della manopola Multi Jog.
Impostazione dell’orario
2
1
1 2
3
3
4
5 6
7
Funzione Demo/Dimmer
1
2
4,6
3,5,7
Page 11
Il multilettore di CD può contenere un massimo di tre CD da 12 o da 8 cm senza bisogno di adattatori.
Non forzare il multilettore durante l’apertura o la chiusura del vano.
Non esercitare pressioni sul multilettore e non collocarvi sopra oggetti.
Trattare i CD con la massima cura, secondo quanto indicato nella sezione “Precauzioni per l’uso dei CD” a pagina 24.
Accendere il sistema premendo Standby/On.
Premere il pulsante Open/Close( ) sul pannello frontale. Risultato:
Il vano si apre.
Collocare uno o due dischi negli alloggiamenti frontali del multilettore, con letichetta rivolta verso lalto.
Prima di richiudere il vano verificare che i CD siano stati caricati correttamente.
Per caricare il terzo CD premere il pulsante Disc Change sul pannello frontale (o Disc Skip sul telecomando). Risultato:
Il lettore multi CD ruota di circa 120°.
Chiudere il vano premendo nuovamente il pulsante Open/Close().
Per ascoltare un disco direttamente procedere come segue.
Per ascoltare... Premere...
Disco 1 CD ( ) o Disc 1 Disco 2 Disc 2 Disco 3 Disc 3 Risultato: Il vano si chiude automaticamente ed ha inizio
la riproduzione del disco.
Per cambiare o togliere i dischi dal multilettore procedere come indicato ai punti da 2 a 5.
Tenere il vano chiuso quando lapparecchio non viene utilizzato, per evitare che vi penetri polvere.
I CD possono caricati e scaricati anche mentre sono selezionate le funzioni radio, nastro o sorgente ausiliaria.
Questa unità è stata progettata per la riproduzione di CD, CD audio, CD testo, CD-R e CD-RW. Dopo aver inserito almeno un compact disc nel lettore, è possibile procedere all’ascolto dei brani. Un uso prolungato di CD con forma irregolare (a forma di cuore, ottagonale ecc.) può danneggiare l’unità.
Accendere il sistema premendo Standby/On.
Selezionare la funzione CD premendo CD ( ) sul pannello frontale. Introdurre uno o più dischi.
Premere CD ( ) sul pannello frontale o sul telecomando.
In presenza di più compact disc, questi verranno riprodotti a rotazione.
Regolare il volume:
Ruotando la manopola Volume sul pannello frontale o
Premendo i pulsanti VOL. +o – sul telecomando.
Per interrompere la riproduzione temporaneamente, premere CD
().
Premere nuovamente
CD ()
per proseguire nella riproduzione del disco.
Al termine, premere .
Durante la riproduzione di un disco, è possibile inserire nuovi dischi senza interrompere l’ascolto. Per far questo, aprire il compartimento premendo Disc Change ed inserire i dischi nelle posizioni libere (non nella posizione contenente il disco in riproduzione). Il lettore multi CD non può essere ruotato.
Quando il lettore non contiene alcun disco, comparirà l’indicazione “NO DISC”.
Se non è stata selezionata la funzione CD REPEAT, il lettore CD si ferma automaticamente dopo aver riprodotto i tre dischi.
I
11
Ascolto di un compact disc
1 2
3 4
5
6
7
Inserimento ed estrazione di un compact disc
1 2
3
4
5
6
Quando si riproduce un CD-R o CD-RW
I CD-R (Registrabili) modificati dall’utente e i CD-RW (Riscrivibili) possono essere riprodotti solamente se sono stati “finalizzati”.
Potete riprodurre i vostri CD-R originali o CD-RW registrati nel formato CD musicale (Tuttavia, è possibile che non possano essere riprodotti a causa delle loro caratteristiche o condizioni di registrazione)
Alcuni CD-R o CD-RW non possono essere riprodotti su ques­ta unità a causa delle loro caratteristiche disco, danni o mac­chie sulla superficie, o se le lenti del lettore sono sporche.
I CD-RW possono richiedere un periodo di lettura più lungo. (Questo è causato dal fatto che la capacità di riflettere dei CD-RW è inferiore a quella dei CD normali)
2,5
5
5
1
2,4,6
5
4
1
7
Page 12
I
12
La funzione CD viene selezionata automaticamente quando Disc Skip è spinto.
Per selezionare ed ascoltare un disco direttamente, premere il pulsante Disc (1, 2, 3) sul pannello frontale o Disc Skip sul telecomando, finché sul display si vedrà lampeggiare il numero desiderato. Risultato: I dischi verranno riprodotti di seguito, iniziando da quello selezionato.
Se si desider ascoltare solo il disco corrente, premere CD Repeat sul telecomando una o più volte, finché appare 1 CD.
Se si utilizza la funzione Disc(1,2,3) mentre si ascolta la radio o una cassetta audio, il sistema attiva automaticamente la modalità CD.
Se il disco selezionato non è stato inserito, il sistema procede automaticamente alla riproduzione del disco successivo.
Possibile selezionare il brano che si desidera ascoltare, sia quando il lettore è in posizione di arresto che durante l’ascolto di un disco.
Perché l’ascolto abbia inizio... Ruotare la manopola Multi Jog...
Dal brano successivo Di una tacca verso destra Dal brano corrente Di una tacca verso sinistra Dal brano precedente Di due tacca verso sinistra Dal un brano a scelta Tl numero appropriato di tacce
verso destra o verso sinistra
Potete anche usare i pulsanti e sul pannello frontale, o i pulsanti e sul telecomando per selezionare una traccia.
Possibile ricercare con rapidità un punto particolare all’interno di un compact disc.
Prima di utilizzare questa funzione, si consiglia di abbassare il volume.
Per ricercare i brani... Mantenere premuto...
In avanti per almeno un secondo. Indietro per almeno un secondo.
Potete anche premere e tenere premuto /
sul pannello frontale
per eseguire una ricerca automatica tra le tracce.
I brani di un compact disc possono essere eseguiti automati­ca-mente in ordine casuale; la sequenza varia di volta in volta.
Premere Shuffle. Risultato: L’indicatore SHUFFLE viene visualizzato e tutti i brani ven-
gono eseguiti in ordine casuale. Vengono indicati il numero del brano e la durata dell’esecuzione.
Durante l’ascolto dei brani in ordine casuale, è possibile:
Passare alla traccia successiva (selezionata a caso) premendo
o girando Multi Jog di uno scatto verso destra. Cercare velocemente un punto specifico della traccia corrente premendo girando Multi Jog uno scatto verso sinistra.
Quando avete terminato l’ascolto in ordine casuale, premere o premere nuovamente il pulsante Shuffle.
Le funzioni Ripeti e CD Synchro non sono disponibili nella modalità di lettura Shuffle.
1
2
3
Selezione di un punto specifico di un compact disc
Ascolto di un compact disc in ordine casuale
Selezione di un CD sul carica CD
Selezione di un brano
1,3
2
2
3
Page 13
I
13
Possibile ripetere in continuo:
Un brano particolare di un compact disc Tutti i brani del compact disc selezionato Tutti i dischi inseriti nel lettore multi CD.
Per ripetere... Premere CD Repeat una o
più volte fino a che...
Il brano corrente in continuo compare REPEAT 1 Il disco corrente compare REPEAT 1 CD Tutti i dischi compare REPEAT ALL CD
Per interrompere la funzione di ripetizione, premere . Quando il display mostra ALL CD o 1 CD, tutti i dischi inseriti o il disco selezionato vorranno riprodotti una sola volta.
Possibile definire:
L’ordine di ascolto dei brani dei dischi inseriti I brani da non includere.
Possibile programmare fino a 24 brani. Il lettore di compact disc deve essere fermato prima di
selezionare i brani. Questa funzione può essere associata alla funzione di ripetizione.
Se necessario, fermare il lettore premendo . Inserire i CD desiderati. Premere Program.
Risultato: Compaiono i seguenti indicatori:
(01 = n° programma, DI = n° disco, – – = n° brano del disco) Se necessario, selezionare il disco contenente il brano desiderato
premendo il pulsante Disc (1, 2, 3) corrispondente. Selezionare il brano desiderato ruotando la manopola Multi Jog :
Verso sinistra per spostarsi ai brani precedenti quello corrente
Verso destra per spostarsi ai brani successivi quello corrente.
Premere Program per confermare la selezione. Risultato:
La selezione viene memorizzata e viene visualizzato
.
Per la selezione di altri brani, ripetere i punti da 4 a 6. Premere CD ( ) per procedere all’ascolto dei brani nell’ordine
specificato durante la programmazione.
Per... Ruotare la manopola
Multi Jog...
Ascoltare nuovamente il brano corrente
Di una tacca verso sinistra. Ascoltare il brano precedente Di due tacche verso sinistra. Ascoltare il brano successivo Di una tacca verso destra. Saltare uno o più brani in Il numero di volte appropriato avanti od indietro verso destra o verso sinistra.
Per annullare la selezione, premere .
Una volta se il lettore di compact disc è in posizione di arresto Risultato:
Scompare PRGM
L’apertura del compartimento, comporta la perdita delle impostazioni di programmazione.
Se si seleziona un numero corrispondente ad un disco non inserito oppure un brano non presente sul CD, il brano viene saltato e il lettore procede alla riproduzione di quello successivo.
Ai punti 5, 9 potete anche usare i pulsanti / per selezionare le tracce richieste.
1 2 3
4 5
6
8 9
10
Ripetizione di uno o più brani di un compact disc
1
2
Programmazione dell’ordine di ascolto
7
4
1,10
3,6
8
5,9
1,2
2
Page 14
I
14
In qualsiasi momento è possibile controllare e modificare la selezione dei brani.
Premere una volta se si sta ascoltando un brano delta selezione. Premere Program.
Risultato: Compaiono i seguenti indicatori:
(CH = Check, 01=n° programma, DI = n° disco, – – = n° brano del disco)
Se sono stati programmati 24 brani, premendo Program
appare la lettera CH invece luogo della lettera PR.
Premere nuovamente Program. Risultato
: Viene visualizzato il primo brano selezionato, insieme alla
lettera CH (Cambia). Premere Program una o più volte fino a selezionare il brano da modificare. Se necessario, premere il pulsante Disc (1, 2, 3) corrispondente per
cambiare i dischi.
Premere e o girare la manopola Multi Jog per selezionare una traccia diversa.
Premere Program per confermare la modifica. Premere CD ( ) per avviare l’ascolto della selezione.
Risultato: Viene eseguito il primo brano della selezione.
È possibile memorizzare fino a:
15 FM stazioni
8 MW stazioni 7 LW stazioni
Accendere il sistema premendo Standby/On. Per selezionare la funzione TUNER premere TUNER. Selezionare la banda di frequenza premendo nuovamente TUNER
(Band) sul pannello frontale o TUNER (Band) sul telecomando. Risultato:
Compare l’indicazione:
FM Modulazione di frequenza AM(MW) Onde medie LW Onde lunghe
Per ricercare Premere Tuning Mode una frequenza...
In modo manuale Una o più volte fino a che compare
l’indicatore MANUAL.
In modo automatico Una o più volte fino a che compare
l’indicatore AUTO.
Selezionare la frequenza da memorizzare:
Ruotando la manopola Multi Jog verso destra o verso sinistra per aumentare o diminuire la frequenza o
Premendo Tuning o sul telecomando.
Per avanzare con maggiore rapidità tra le frequenze, tenere premuti i pulsanti Tuning Down o Up.
La ricerca automatica potrebbe selezionare una frequenza che non corrisponde ad una stazione radio. In questo caso, utilizzare la ricerca manuale.
Regolare il volume:
Ruotando la manopola Volume sul pannello frontale o
Premendo VOL. + o – sul telecomando.
Selezionare la FM modalità stereo o mono premendo Mono/ST.
Controllo e modifica dell’ordine di ascolto
1 2
3
4 5
6 7
8
Memorizzazione delle stazioni radio
1 2 3
4
5
6
7
2,3,4,7
8
6
6
1
4
5
5
7
5
8
1
1
6
2,3
6
5
5
2,3,4,7
5
6
6
4
Page 15
I
15
Per migliorare la qualità della ricezione radio:
Ruotare l’antenna FM o AM(MW) Verificare le posizioni delle antenne FM e AM(MW) prima di fissarle
permanentemente.
Se la ricezione da una stazione radio specifica è debole, premere Mono/ST., per passare dalla modalità stereo a quella mono. La qualità del suono ne risulterà migliorata.
È possibile ascoltare una frequenza radio memorizzata o qualsiasi stazione radio.
Accendere il sistema premendo Standby/On. Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER sul pannello
frontale. Selezionare la banda di frequenza desiderata, premendo TUNER
(Band) sul telecomando o nuovamente TUNER (Band) sul pannello frontale.
Premere il pulsante Tuning Mode sul panello frontale dell, unità o Tuning Mode sul telecomando fino che viene visualizzato PRESET.
Girando Multi Jog sul pannello frontale sinistra o destra fino a quando viene trovata l’emittente desiderata oppure premere
/
per selezionare l’emittente desiderata.
o selezionare la stazione desiderata premendo il nomero della stazione
registrata, usando Tuning o sul telecomando Risultato
: Ora la stazione desiderata è ricevuta.
Se non si desidera memorizzare la stazione radio selezionata, tornare al punto 4 per ricercare un’altra stazione.
Altrimenti: a Premere Memory.
Risultato
: Il PRGM viene visua-lizzati per pochi secondi.
b Premere i pulsanti multi funzione Tuning Down e Up per
assegnare un numero di programma tra 1 e 15.
c Premere Memory per memorizzare la stazione radio.
Risultato: La scritta PRGM non lampeggia più e la stazione viene
memorizzata.
Per la memorizzazione di altre frequenze radio, ripetere la procedura descritta ai punti da 3 a 8.
La funzione PROGRAM può essere utilizzata per assegnare un nuova stazione ad un numero di programma esistente.
Potete anche usare il pulsante Program/Set del telecomando invece del pulsante Memory al punto 8.
Ascolto di una stazione radio
8
9
Memorizzazione delle stazioni radio (continua)
1 2
3
4 5
Ottimizzazione della ricezione radio
Nel modo Sintonia
Nel modo sintonia manuale, potete anche usare il selettore Multi Jog o il pulsante / per cercare manualmente una
stazione radio. Durante la ricerca automatica dell’emittente premere il pulsante
per interrompere la ricerca automatica. Nel modo sintonia predefinita, potete anche usare il selettore Multi Jog o il pulsante / per cercare una stazione radio
registrata in precedenza.
1
5
5
4
2,3
8
8
8
Page 16
I
16
Questo apparecchio dotato della funzione RDS (Radio Data System) che consiste nella possibilit di ricevere informazioni addizionali quali il nome della stazione radiofonica, brevi mes­saggi di testo, l'ora ed 30 tipi di programma radiotrasmesso (notiziario, musica rock, classica, ecc...)
Premere il tasto Standby/On. Sintonizzare un'emittente radiofonica FM
Consultare a pagina 14 per ulteriori istruzioni sulla sintonia delle emittenti
Sul display viene visualizzata la scritta "FM" e la frequenza della stazione radio ascoltata
Se la stazione radio e' dotata del sistema RDS, la scritta "RDS" appare automaticamente sul display
Premere il tasto RDS Display per selezionare la modalità RDS desiderata.
Ad ogni pressione del tasto RDS DISPLAY, la modalità RDS cam- bia secondo lo schema seguente:
PS NAME RT CT CURRENT FM FREQUENCY
La funzione RDS disponibile solo in FM.
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI RDS
1. PTY (Program type-tipo di programma radiodiffuso):
visualizza il tipo di programma trasmesso
2. PS NAME (Program Service Name) : visualizza il nome della stazione radiofonica (massimo 8 caratteri)
3. RT (Radio Text) : visualizza il testo trasmesso dalla stazione radiofonica (massimo 64 caratteri)
4. CT (Temporizzatore di Tempo) : Decodifica il temporizzatore in tempo reale dalla frequenza di FM.
Alcune stazioni non possono trasmettere PTY, RT o le informazioni di CT quindi queste non possono essere vi-sualizzate in tutti i casi.
5. TA (Annuncio Traffico) : Quando espone il simbolo di lampo esso indica che l'annuncio di traffico è in progresso.
MODALITÀ PS NAME
Visualizzazione del nome della stazione radiofonica.
Premere il tasto RDS Display per selezionare la funzione PS NAME.
sul display compare la scritta "PS NAME". se l'emittente radiofonica invia questo tipo di informazioni, il
nome della stazione radio appare sul display se l'emittente radiofonica NON invia questo tipo di informazioni,
sul display compare la frequenza FM della stazione radio in ascolto.
Se l'emittente radiofonica invia questo tipo di informazioni, il nome della stazione radio appare sul display anche senza pre­mere il tasto RDS Display.
MODALITÀ RT
Visualizzazione del testo diffuso dalla stazione radiofonica.
Premere il tasto RDS Display per selezionare la funzione "RT".
sul display compare la scritta "RT".
se l'emittente radiofonica invia questo tipo di informazioni, il testo diffuso dalla stazione radio appare sul display.
se l'emittente radiofonica NON invia questo tipo di informazioni, sul display compare la scritta "NO RT".
MODALITÀ CT
Visualizzazione dell'ora
Premere il tasto RDS Display per selezionare la funzione ”CT“.
Le informazioni CT hanno bisogno di circa 2 minuti per essere decodificate e quindi l'orologio non appare subito.
se l'emittente radiofonica NON invia questo tipo di infor­mazioni, sul display compare la scritta "NO CT"
La funzione RDS: Istruzioni per l’uso
La funzione RDS: Descrizione
3
1 2
1
3
Page 17
I
17
La funzione PTY consiste in una codifica del tipo di programma diffuso da ciascuna stazione radiofonica FM. Modalità 30 PTY viene visualizzata sul display premendo il tasto PTY
MODALITÀ PTY-SEARCH
Cercate una stazione FM che trasmette un PTY MODE.
consultare a pagina 14 per ulteriori istruzioni sulla sintonia delle emittenti
Se la stazione radio è dotata del sistema RDS, la scritta “RDS” appare automaticamente sul display
Premere il tasto PTY.
Il PTY MODE (NOTIZIE, AFFARI, etc) appare sul display. Premere il tasto Tuning Down o Up per selezionare il tipo di pro-
gramma desiderato.
Se la stazione non trasmette informazioni PTY, 'NO PTY' appare sul display.
Quando PTY MODE viene selezionato ( PTY MODE appare sul display), premere di nuovo una volta su PTY KEY per passare al modo PTY-SEARCH MODE e ricercare automaticamente le stazioni in sequenza.
Se una stazione trovata trasmette il modo PTY MODE desiderato, la ricerca della stazione si ferma.
Se il modo PTY MODE non viene trovato, si ritorna alla frequenza della stazione all'inizio della ricerca e la ricerca automatica viene sospesa.
Visualizzazione della funzione PTY (Program type) e descrizione della funzione PTY-SEARCH
Display
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE SCIENCE
VARIED
POP M ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
Tipo di Programma
• Notiziari comprese le interviste, le edizioni straordinarie, le notizie flash
• Argomenti vari tra cui avvenimenti, documentari, analisi, discussioni e forum
• Notizie varie tra cui argomenti di attualità, medicina, previsioni
del tempo, rimborsi delle tasse, corrispondenza tra il sistema metrico decimale e quello imperiale, ecc...
• Argomenti e notizie sportive
• Educazione, scuola e insegnamento
• Recitazione, fiction, serial radiofonici, ecc...
• Cultura, religione, scienze sociali, lingue, teatro, ecc...
• Scienze naturali e tecnologia
• Programmi vari tra cui interviste, comici, intrattenimento (giochi, quiz), commedie, programmi satirici, ecc...
• Musica Rop
• Musica Rock
• Musica leggera, musica d'ambiente, New Age, talvolta anche musica vocale
• Musica classica "leggera", musica da orchestra, strumentale e corale
• Musica classica sinfonica, da camera e opera
• Altri generi musicali (Jazz, Rhythm and Blues, Country, Pop, Reggae, ecc...)
• Tempo
• Finanza
• Programmi per bambini
• Società
• Religione
• Telefonare
• Viaggi
• Svago
• Musica Jazz
• Musica Country
• Musica Popolare
• Musica Vecchie canzoni
• Musica Folk
• Documentario
• Prova del allarme
2
1
2
2
2
Page 18
I
18
Trattare sempre le cassette con cura, se necessario fare riferi­mento alla sezione “Precauzioni per l’uso di cassette audio” a pagina 24.
Accendere il sistema premendo il pulsante Standby/On. Selezionare la funzione TAPE premendo TAPE sul pannello frontale. Aprire il vano cassette 1 o 2 spingendo e rilasciando lo sportello nel
punto in cui è indicato PUSH EJECT (). Inserire un nastro preregistrato con il lato aperto rivolto verso il
basso. Chiudere il vano spingendo lo sportello finché non scatta in
posizione. Risultato: A seconda del vano utilizzato, accanto al contanastro com-
parirà l’indicazione 1 o 2.
Quando sono inserite due cassette, premere Deck 1/2 sul pannello frontale o direttamente i pulsanti Deck 1/2 sul telecomando per selezionare la cassetta da riprodurre.
Risultato
: Aseconda del vano utilizzato, comparirà l’indicazione
TAPE 1 o TAPE 2.
Per ascoltare il... Premere ...
Side A TAPE ( )
Una volta DECK 1 e DECK 2
Side B TAPE ( )
Due volte DECK 2 Solo
Risultato
: Si procede all’ascolto della cassetta.
Durante l’ascolto sono disponibili i seguenti comandi
Per... Premere ...
Riavvolgere il nastro Avvolgere rapidamente il nastro
Per... Premere ...
Riavvolgere il nastro Avvolgere rapidamente il nastro
Per... Premere...
Interrompere la riproduzione o la ricerca
La registrazione di compact disc su cassetta può avvenire in due modi:
registrazione sincronizzata registrazione diretta
Questa funzione consente di sincronizzare l’inizio della registrazione con l’inizio del disco o del brano selezionato.
Accendere il sistema premendo il pulsante Standby/On. Inserire una cassetta nuova nel vano 2. Selezionare la funzione CD premendo CD sul pannello frontale. Inserire un compact disc. Selezionare il compact disc desiderato. Selezionare il brano richiesto e premere CD Synchro o premere
direttamente CD Synchro per iniziare la registrazione all’inizio del disco. Risultato
: Viene visualizzato REC e la registrazione ha inizio.
Per interrompere la registrazione, premere .
La modalità diretta consente di iniziare la registrazione a partire da qualsiasi brano del compact disc.
La funzione registrazione è disponibile solamente per il vano 2. Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione non influisce sulla registrazione.
Accendere il sistema premendo Standby/On. Inserire una cassetta nuova nel vano 2. Selezionare la funzione CD premendo CD sul pannello frontale. Inserire il compact disc. Selezionare il compact disc desiderato. Selezionare il brano desiderato del compact disc e premere sul pannello
frontale, o premere sul telecomando per porre il lettore CD in modalità Pause. Premere REC/Pause.
Risultato
: Compare il simbolo REC.
Premere per avviare la riproduzione del brano. Risultato
: Il brano viene registrato sul nastro.
Per interrompere la registrazione, premere .
Registrazione di un CD con la funzione CD synchro
Registrazione diretta di un compact disc
Ascolto di una cassetta
1 2 3
4 5
6
7
8
1
1 2 3 4
5 6
7
2 3
4 5 6
7 8
9
9
1
2,7
6
7
7
6
3
1
8
8
1
3,6,8
9
9
Unità principale
Telecomando
Page 19
Il sistema consente la registrazione di un programma radiofonico.
La registrazione può avvenire solamente sulla cassetta inserita nel vano 2.
Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione non influisce sulla registrazione.
Accendere il sistema premendo Standby/On. Inserire una cassetta nuova nel vano 2. Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER.
Selezionare la stazione radio da registrare premendo Tuning o
sul telecomando o premendo Tuning Down o Up sul pannello
frontale. Premere REC/Pause.
Risultato
: Viene visualizzato REC in rosso e la registrazione ha inizio.
Per interrompere la registrazione, premere .
Possibile copiare una cassetta dal vano 1 al 2. Le opzioni disponibili sono due:
Copia a velocità normale Non è necessario regolare il volume, in quanto questa
impostazione non influisce sulla registrazione. Non inserire il nastro da copiare nel vano 2, in quanto la regi-
strazione viene effettuata sulla cassetta presente nel vano 2.
Accendere il sistema premendo Standby/On. Inserire una cassetta nuova nel vano 2. Inserire il nastro da copiare nel vano 1.
Per copiare una cassetta a... Premere...
Velocità normale Dubbing Risultato
: Vengono visualizzati i simboli appropriati e la cassetta nel
vano 1 viene copiata sulla cassetta nel vano 2.
Per interrompere la duplicazione, premere .
Il sistema mini Hi-Fi mette a disposizione tre diverse modalità per la riproduzione delle cassette, che consentono l’ascolto di entrambi i lati del nastro in modo automatico. Premere Reverse Mode fino ad ottenere l’indicatore desiderato.
Quando il display indica... Il sistema mini Hi-Fi riesegue...
Un lato del nastro selezionato e si ferma. Un lato del nastro.
L’altro lato del nastro e si ferma. Entrambi i lati del nastro in continuo
finché il lettore non viene interrotto manualmente.
I
19
CD Synchro Record Feature
1 2 3
4
5 6
Copia di una cassetta (Dubbing)
Selezione della modalità di riproduzione del nastro (Deck 2 Solo)
1 2 3
4
5
Durante l’ascolto di brani in uno dei vani cassetta, viene visualizzato un contanastro da utilizzare per rendere nota del punto di inizio di ciascun brano, consentendo così di iniziare la riproduzione a partire da un brano specifico.
Prima di iniziare la registrazione su di una cassetta per la quale si desidera tenere traccia del numero di brano, azzerare il con­tanastro premendo Counter Reset sul pannello frontale.
Ciascun vano cassetta è munito di un contanastro separato.
Uso del contanastro per indicizzare i brani
4
5
5
3
4
1
4
6
1
Page 20
Se l’orario di accensione e di spegnimento sono uguali, comparirà la scritta ERROR.
I
20
Il timer consente di accendere e/o spegnere il sistema ad un orario specifico. Esempio: Per essere svegliati con la musica ogni mattina.
Per disattivare questa funzione, è necessario annullare il timer.
Prima di impostare il timer, verificare che l’orario corrente sia corretto.
Per ogni punto si hanno a disposizione pochi secondi. Se si eccede il tempo massimo consentito, sarà necessario ripetere la procedura dell’inizio.
Accendere il sistema premendo Standby/On. Premere Timer/Clock tre volte fino a che appare TIMER. Premere Enter.
Risultato
: Compare ON TIME (invece degli indicatori dell’equalizza-
tore) per alcuni secondi, seguito dagli orari di accensione già impostati; procedere all’impostazione dell’orario di accensione.
Impostare l’orario di accensione. a Impostare le ore ruotando la manopola Multi Jog verso destra o
verso sinistra.
b Premere Enter.
Risultato
: Lampeggiano i minuti.
c Impostare i minuti ruotando la manopola Multi Jog verso destra
o verso sinistra.
d Premere Enter.
Risultato
: Compare OFF TIME (in luogo degli indicatori dell’e-
qualizzatore) per alcuni secondi, seguito dagli orari di spegnimento già impostati; procedere all’impostazione dell’orario di spegnimento.
Impostare l’orario di spegnimento. a Impostare le ore ruotando la manopola Multi Jog verso destra o
verso sinistra.
b Premere Enter.
Risultato
: Lampeggiano i minuti.
c Impostare i minuti ruotando la manopola Multi Jog verso destra
o verso sinistra.
d Premere Enter.
Risultato: Viene visualizzato VOL XX dove XX corrisponde al
volume già impostato.
Premere Tuning Down e Up per regolare il volume e premere Enter. Risultato
: Viene visualizzata la sorgente da selezionare.
Ruotare la manopola Multi Jog per selezionare la sorgente da attivare all’accensione.
Selezionando... È necessario anche...
TAPE (cassetta) Inserire una cassetta registrata in
uno dei vani prima di porre il sistema in attesa (standby).
TUNER (radio) a Premere Enter.
b Selezionare una stazione
predefinita ruotando la manopola Multi Jog verso destra o verso sinistra.
CD (compact disc) Inserire uno o più compact disc. Premere Enter per confermare il timer. Premere Standby/On per porre il sistema in modalità di attesa.
Risultato
: Viene visualizzato in alto a sinistra dell’ora, ad indicare
che il timer è stato impostato. Il sistema verrà acceso e spento agli orari prefissati.
Programmazione del timer...
7
8 9
5
6
1 2
3
4
Dopo aver impostato il timer, questa funzione diverrà attiva automaticamente, come specificato dall’indicatore TIMER. Per non avvalersi della funzione timer, sarà necessario disattivarla.
Il timer può essere disattivato in qualsiasi momento (sistema acceso o in modalità di attesa - standby).
Per... Premere Timer-On/Off...
Disattivare il timer Una volta.
Risultato: Scompare l’indicatore .
Riattivare il timer Due volte.
Result
: Risultato: L’indicatore
viene visualizzato nuovamente.
Attivazione o disattivazione del timer
Per impostare la funzione timer
Potete usare i pulsanti Multi Jog o / per effettuare le regolazioni di cui ai punti 4, 5, 6, 7.
Potete anche usare il pulsante Program/Set del telecomando invece del pulsante Enter ai punti 3, 4, 5, 6, 7, 8.
1,9
6
2
6
4,5,7
3,4,5,6,7,8
Page 21
I
21
Il vostro impianto mini-compact è dotato di una funzione Surround Amplificato. La funzione di Surround Amplificato sostituisce il suono stereofonico tradizionale con un suono più ampio e vicino al suono reale. Crea la sensazione di essere al centro della musica e di essere circondati da un suono musicale completo.
Premere P. SURROUND posto sul pannello frontale fino a quando l’opzione richiesta non viene selezionata. Ogni volta che viene premuto il pulsante P. SURROUND, “P,SURR” vengono selezionati in questo ordine.
Il sistema mini Hi-Fi è provvisto di un equalizzatore predefini­to, che consente la selezione del bilanciamento ottimale tra i toni acuti ed i bassi, in base al tipo di musica che si sta ascoltando.
Questo modello offre tre modalità D.S.P, per cui è possibile apprezzare un suono praticamente originale.
Ruotare Sound Mode nel pannello anteriore o premere Sound Mode nel telecomando fino a selezionare l'opzione desiderata.
Per ottenere un bilanciamento... Selezionare...
Normale (lineare) PASS Adeguato alla musica pop POP Adeguato alla musica rock ROCK Adeguato alla musica classic CLASSIC Bilanciamento adatto per musica da cinema
CINEMA Bilanciamento adatto per musica da sala HALL Bilanciamento adatto per musica live LIVE
Possibile disattivare l’audio temporaneamente. Esempio: Per rispondere ad una telefonata.
Premere Mute. Per ripristinare l’audio (al livello di volume precedente la
disattivazione), premere nuovamente Mute o i pulsanti Volume.
Disattivazione temporanea dell’audio
Funzione Surround amplificato
Uso dell’equalizzatore
2
1
Page 22
I
22
È possibile il collegamento di cuffie al sistema mini Hi-Fi per l’ascolto di musica o di un programma radiofonico, senza di-sturbare altre persone presenti nella stanza. Le cuffie devono essere munite di jack da 3,5 ø o di un adattatore appropriato.
Connettere le cuffie al connettore Phones sul pannello frontale. Risultato
: L’audio non viene più inviato agli altoparlanti.
L’uso prolungato delle cuffie a volumi elevati può danneggiare l’udito.
Potete regolare il sistema all'interruttore di spegnimento automaticamente. Esempio: Per addormentarsi con la musica.
Premere AI Sleep. Risultato : Le seguenti indicazioni sono visualizzate :
Premere AI Sleep una o più volte per specificare per quanto tempo il sistema deve rimanere acceso.
In qualsiasi momento, è possibile:
verificare il periodo residuo, premendo AI Sleep alterare il periodo residuo ripetendo i punti 1 e 2
Premere AI Sleep una o più volte finché AI SLEEP scompare. Risultato
: Il sistema si spegnerà automaticamente al termine del
disco o della cassetta.
Per disattivare lo spegnimento automatico, premere AI Sleep una o più volte finché compare OFF.
Spegnimento automatico del sistema
Connessione delle cuffie
1
2
3
4
90 MIN
Il sistema mini-compact è dotato di una funzione di amplifi­cazione dei toni bassi chiamata S.Bass (Super Bass Sound). Grazie a questa funzione è possibile aumentare la potenza e l'autenticità del suono.
Ruotare la manopola S.Bass Level nel pannello anteriore o premere il pulsante S.BASS Level nel telecomando. Per effettuare la selezione, premere ripetutamente il pulsante del telecomando oppure ruotare la manopola.
OFF ➞ S-BASS1 ➞ S-BASS 2 ➞ S-BASS3 ➞ S-BASS4”.
È possibile scegliere il livello di toni bassi preferito.
1
2
Livello Super Bass
--- -
Page 23
I
23
Le immagini seguenti illustrano le precauzioni a cui attenersi durante l’uso o lo spostamento del sistema mini Hi-Fi.
Precauzioni per la sicurezza
Condizioni operative ambientali: Temperatura ambiente 5°C-35°C Umidità 10 - 75%
Non esporre Iimpianto a raggi solari diretti o ad altre fonti di calore. Questo potrebbe portare al surriscaldamento e al cattivo funzionamento dellapparecchio.
Non mettere contenitori pieni dacqua sopra Iimpianto. Se entrasse dellacqua nellimpianto potrebbe provocare pericolose scosse elettriche e causare danni allapparecchio. In tale evento staccare immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a muro.
Nel corso di temporali, staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro. Punte di alta tensione dovute a fulmini potrebbero danneggiare Iimpianto.
Se non viene usato per un lungo periodo, togliere le batterie dal telecomando. Batterie che perdono possono causare seri danni al telecomando.
Quando si usano le cuffie, fate attenzione a non ascoltare ad un volume eccessivamente alto. Luso prolungato delle cuffie a volumi alti può danneggiare Iudito.
Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. I danni al cavo di alimentazione possono causare danni allapparecchio equipaggia­mento ( pericolo di incendio) o provocare scosse elettriche.
Non rimuovere nessun pannello dellapparecchio. L’interno del- limpianto contiene dei componenti sotto tensione che potrebbero provocare scosse elettriche.
Per ottenere il migliore risultato possibile dal sistema mini Hi-Fi, è necessario procedere alla pulizia periodica dei seguenti componenti:
Il rivestimento esterno Il lettore di compact disc I lettori di cassette (testine, rulli e perni di trascinamento).
Disconnettere sempre il sistema dalla presa di corrente:
Prima di procedere alla pulizia Se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Rivestimento esterno
Pulire periodicamente il rivestimento esterno con un panno morbido ed un detergente leggero. Non utilizzare polveri abrasive o liquidi nebulizzati. Non versare liquidi allinterno del sistema.
Lettore di compact disc
Prima di utilizzare un compact disc, pulirlo con un prodotto specifico per la pulizia dei CD. Non utilizzare prodotti per la pulizia di dischi LP vinilici. Passare il panno dal centro del disco verso lesterno.
Pulire periodicamente il lettore con un disco per la pulizia specifico (reperibile presso il rivenditore).
Lettore di cassette
Premere Push Eject( ) per aprire vano cassette Usare un bastoncino cotonato ed un liquido per la pulizia dei lettori di
cassette per pulire:
Le testine (1) I rulli (2) I perni di trascinamento (3)
Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, estrarre le batterie per evitare problemi di corrosione.
Anche se il sistema è sufficientemente protetto, non utilizzarlo in ambienti eccessivamente polverosi, in cui possa essere soggetto a urti o a temperature troppo elevate (in prossimità di fonti di calore o luce solare diretta ecc.).
Se dallunità dovesse fuoriuscire un odore sgradevole, durante il suo utilizzo, disconnettere lalimentazione e contattare il servizio post vendita.
Pulizia del sistema mini Hi-Fi
1
1
2
2
3
21
VOLUME
UP
DOWN
Page 24
I
24
Per acquisire familiarità con un nuovo apparecchio, è necessario un breve periodo di sperimentazione. Se si riscontra uno dei problemi elencati di seguito, tentare di risolverlo attraverso la soluzione proposta, per evitare perdite di tempo e chiamate non necessarie al supporto tecnico.
Se i suggerimenti non consentono la risoluzione del problema, prendere nota delle seguenti informazioni:
numeri di modello e di serie, generalmente impressi sul retro del sistema
dettagli della garanzia chiara descrizione del problema.
Contattare il rivenditore od il servizio post vendita SAMSUNG.
Verificare che il nastro nella cassetta sia sufficientemente teso. Per evitare la cancellazione accidentale di una cassetta, rimuovere la
linguetta di protezione da scrittura nell’angolo superiore della cassetta. Per registrare una cassetta protetta in scrittura, coprire il foro con del nastro adesivo.
Terminato l’ascolto di una cassetta, riporla nella custodia. Conservare le cassette in un luogo pulito, lontano dalla luce solare
diretta e non soggetto a temperature elevate. Evitare l’impiego di cassette da 120 minuti, in quanto sono
estremamente fragili.
Trattare i compact disc con cura. Tenerli sempre dai bordi per evitare di lasciare impronte sulla superficie riflettente.
Terminato l’ascolto di un compact disc, riporlo sempre nella custodia.
Non apporre etichette o nastro adesivo sui dischi e non scrivere sull’etichetta.
Pulirli sempre con un panno specifico. Conservare i compact disc in un luogo pulito, lontano dalla luce
solare diretta e non soggetto a temperature elevate. Utilizzare solamente dischi marcati .
Precauzioni per l’uso di compact disc
Prima di contattare il servizio post vendita
Precauzioni per l’uso di cassette audio
Problema
Il sistema non funziona
Assenza di audio
Il timer non funziona
Il sistema non funziona anche dopo avere eseguito le procedure di cui sopra.
Lettore compact disk non si avvia
La cassetta non si avvia
Il volume si abbassa La cassetta non viene cancellata correttamente Wow e flutter sono eccessivi
La ricezione è debole o nessuna stazione radio viene ricevuta
G E N E R A
L
E
C
D
R A D
I
O
C A S S E T T E
Controlli/Spiegazione/Soluzione
• Ilcavo di alimentazione non è inserito corret­tamente in una presa di corrente o la presa non è alimentata.
• Le batterie del telecomando devono essere sostituite o la polarità non è stata rispettata.
• Non è stato premuto il pulsante
On/Standby.
• Il volume è stato impostato al minimo.
• Non è stata selezionata la funzione corretta (TUNER, CD, AUX, TAPE).
• Sono connesse le cuffie.
• I cavi dell’altoparlante non sono collegati.
• È stato premuto il pulsante Mute.
• l timer è stato fermato premendo Timer On/Off.
• Premere il pulsante P.Surround per 5 sec­ondi nel modo alimentazione “Spenta” (atte­sa), il sistema torna alla posizione origi­nale(RIPRISTINO).
• Non è stata selezionata la funzione CD.
• Il disco è stato inserito al contrario od è sporco o graffiato.
• Il sensore laser è sporco od impolverato.
• Il sistema non è stato collocato su di una superficie piana ed orizzontale.
• Si è formata della condensa all’interno del lettore; lasciare il sistema in una stanza calda ed arieggiata per almeno un’ora.
• Non è stata selezionata la funzione TAPE.
• La cassetta non è stata inserita correttamente.
• Il lettore di cassette non è stato chiuso.
• Il nastro è lento o rotto.
• Le testine di lettura sono sporche.
• I rulli o i perni di trascinamento sono sporchi.
• Il nastro è usurato.
• Non è stata selezionata la funzione TUNER.
• La frequenza radio non è stata selezionata correttamente.
• L’antenna non è collegata o non è direzionata correttamente. Orientarla fino a trovare la posizione migliore.
• Le strutture murali oppongono eccessiva resistenza alle onde radio; è necessario
DIGITAL AUDIO
COMPACT
Page 25
I
25
SAMSUNG è impegnata nel miglioramento costante dei propri prodotti. Pertanto, sia le specifiche di prodotto, sia le istruzioni per l’utente sono soggette a modifiche senza preavviso.
Specifiche tecniche
RADIO
LW
Sensibilità 60 dB
AM (MW)
Rapporto segnale/rumore 40 dB Sensibilità 54 dB Distorsione armonica totale 2 %
FM
Rapporto segnale/rumore 60 dB Sensibilità 10 dB Distorsione armonica totale 0.3 %
LETTORE COMPACT DISC
Capacità 3 dischi Risposta in frequenza 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapporto segnale/rumore 90 dB (a 1 KHz) con filtro Distorsione 0.05 % (a 1 KHz) Separazione canali 74 dB Dimensioni disco Diametro: 120 o 80 mm. Spessore: 1.2 mm
LETTORE CASSETTE
Risposta in frequenza 125 Hz ~ 12 KHz Rapporto segnale/rumore 40 dB Separazione canali 35 dB Cancellazione 60 dB
SEZIONE AUDIO
Potenza in uscita (6 ) 2 x 55 Watts RMS, IEC (distorsione armonica totale: 10 %) Separazione canali 50 dB Rapporto segnale/rumore 75 dB
GENERALE
Dimensioni 270 (L) x 332 (A) x 390 (P) mm
Page 26
ELECTRONICS
QUESTO APPARECCHIO È PRODOTTO DA:
AH68-01232D
Loading...