Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de
conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México)
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio mas completo, registre
su producto en
www.samsung.com/global/register
Page 2
SPA
Advertencias
Índice
Gracias por comprar esta sistema SAMSUNG.
Le rogamos dedique el tiempo necesario para leer
estas instrucciones ya que le permitirán
instalar y utilizar su sistema con suma facilidad.
SPA
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO
ABRA ESTA UNIDAD.
NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA
REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA,
SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso
dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones
importantes de funcionamiento y mantenimiento en la
documentación que se suministra con esta unidad.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está clasificado como
producto láser de clase 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos
distintos a los especificados en este documento pueden dar
como resultado la exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN : RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL
ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO;
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA TOTALMENTE EL ENCHUFE.
Este aparato deberá conectarse siempre a una toma de alimentación principal con una conexión a tierra de protección.
•
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, el enchufe deberá ser desconectado de la toma principal, lo que
•
significa que deberá disponer de fácil acceso al enchufe principal.
PRECAUCIÓN
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
•
El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento.
•
COMPONENTES
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Mando a distancia .............................................................................................................................................................................................5
Lugar de instalación de su sistema ................................................................................................................................................................... 6
Conexión del sistema a la alimentación ............................................................................................................................................................ 6
Colocación de las pilas en el mando a distancia .............................................................................................................................................. 6
Conexión de los parlantes ................................................................................................................................................................................. 6
Conexión de una fuente externa ....................................................................................................................................................................... 7
Conexión de la antena FM ................................................................................................................................................................................ 7
Ajuste del reloj ................................................................................................................................................................................................... 8
A
UDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO
Carga y descarga de los discos compactos ...................................................................................................................................................... 9
Audición de un disco compacto ......................................................................................................................................................................... 9
Selección de un CD en el cambiador de disco ............................................................................................................................................... 10
Selección de una canción ............................................................................................................................................................................... 10
Selección de un punto concreto del disco .......................................................................................................................................................10
Función de pantalla ......................................................................................................................................................................................... 10
Repetición de una o todas las canciones ........................................................................................................................................................11
Para saltar 10 pistas al mismo tiempo ............................................................................................................................................................ 12
Comprobación del tiempo disponible
Programación del orden de reproducción ....................................................................................................................................................... 12
Comprobación y cambio del orden de reproducción ....................................................................................................................................... 13
A
UDICIÓN DE
Reproducción de USB ..................................................................................................................................................................................... 14
Para utilizar la búsqueda rápida ...................................................................................................................................................................... 15
Para repetir ...................................................................................................................................................................................................... 15
Para saltar las 10 pistas siguientes ................................................................................................................................................................. 15
Para repetir secciones ..................................................................................................................................................................................... 15
Selección de una pista en un dispositivo USB ................................................................................................................................................ 15
Comprobación del tiempo disponible
A
UDICIÓN DE LA RADIO
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio .................................................................................................................................. 16
Selección de una emisora de radio memorizada ............................................................................................................................................ 17
Mejora de la recepción de la señal de radio ................................................................................................................................................... 17
P
ROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN
Función Ripeo de CD ...................................................................................................................................................................................... 18
Programación con temporizador para iniciar la reproducción ......................................................................................................................... 19
Cancelación del temporizador ......................................................................................................................................................................... 19
Desactivación temporal del sonido .................................................................................................................................................................. 20
Selección del ecualizador ................................................................................................................................................................................ 20
Función de sonido potente .............................................................................................................................................................................. 20
Función de graves potentes ............................................................................................................................................................................ 20
Programación del equipo para autodesconexión ............................................................................................................................................ 21
Conexión de los audífonos .............................................................................................................................................................................. 21
Instrucciones de seguridad .............................................................................................................................................................................. 22
Limpieza sistema ............................................................................................................................................................................................. 22
Precauciones al usar discos compactos ......................................................................................................................................................... 22
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa ................................................................................................................................ 23
Todas las imágenes del panel posterior
sebasan en el modelo:MAX-G56
1. Tecla POWER/ECO
2. Tecla TUNER
3. Tecla CD
4. Tecla TIMER/CLOCK
5. Tecla TIMER ON/OFF
6. Tecla PROGRAM/SET
7. Tecla TUNING/MODE
8. Tecla MO/ST
9. Tecla CD RIPPING
10. Tecla +10
11.
BUSCAR O SALTAR PISTA
12. REBOBINAR
13. Tecla STOP
14. Tecla P.SOUND
15. Tecla VOLUME -
16. Tecla PARTY
17. Tecla DEMO
18. Tecla TUNING
19. Tecla DIMMER
20. Tecla P.BASS
21. Tecla MUTE
22. Tecla VOLUME +
23. Tecla TUNING
24. Tecla EQ
25. Tecla PLAY
26. Tecla
27. Tecla PAUSE
28. Tecla REPEAT
29. Tecla REPEAT A-B
AVANCE RÁPIDO
30. Tecla DISPLAY
31. Tecla CANCEL
32. Tecla REMAIN
33. Tecla SLEEP
34. Tecla USB
35. Tecla AUX
36. Tecla DISK SKIP
37. Tecla OPEN/CLOSE
SPA
132
4
5
Page 4
Lugar de instalación de su sistema
SPA
Para disfrutar plenamente de su sistema, compruebe los
siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale el sistema sobre una superficie plana y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
No coloque nunca esta unidad al aire libre.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los
laterales y parte posterior del aparato.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el
compartimiento de discos compactos.
Ponga los parlantes a una distancia razonable a ambos lados del
aparato.
Oriente los parlantes hacia el centro del área de audición.
Para obtener un rendimiento óptimo, ambos parlantes deben estar
situados a igual distancia del suelo.
Colocación de las pilas en el
mando a distancia
Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia:
al comprar el sistema
cuando el mando a distancia ya no funcione correctamente.
Cuando reemplace las pilas, use sólo pilas nuevas y no mezcle
pilas alcalinas y de manganeso.
Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del
1
compartimiento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la
tapa en la dirección de la flecha.
Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las
2
polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del mando a distancia.
– de la pila sobre la marca - del mando a distancia.
Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje
3
en su posición.
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque
las pilas para evitar la corrosión.
El mando a distancia puede ser usado dentro de una distancia
aproximada de 7 metros (23 pies) en línea recta. También se puede
utilizar en un ángulo horizontal de hasta 30° en relación con el sensor
del mando a distancia.
Conexión de una fuente externa
AUX1 : Panel Frontal
Cable de Audio
(No suministrado)
AUX1 : Conexión de un componente / reproductor de MP3
externo
Componentes como un reproductor de MP3
1 Conectar PORTABLE AUDIO IN (Audio) del panel frontal del MINI
COMPACT a la terminal de salida de audio del componente externo/
Reproductor de MP3.
Conexión de la antena FM
Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75Ω en el terminal de la antena FM.
Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial (75Ω),
marcado FM en al parte posterior del sistema
Siga las instrucciones de la página 17 para sintonizar la estación de radio
y a continuación determine la mejor posición de la antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior.
En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte
posterior del sistema, usando el cable coaxial de 75Ω (no suministrado)
ANTENA DE FM
(suministrada)
SPA
Conexión del sistema a la
alimentación
Antes de conectar el sistema al enchufe principal, debe
comprobar el ajuste de tensión . Si la tensión del enchufe no
corresponde con la especificación de la parte posterior del
aparato, podría dañar seriamente el sistema.
Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la
1
parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
Presione el botón STANDBY/ON para encender el sistema.
2
Conexión de los parlantes
Existen dos terminales en el sistema:
parlante izquierdo (marcado con L)
parlante derecho (marcado con R)
Para conseguir la calidad correcta de sonido, inserte los cables
de los conectores del parlante en los terminales de conectores
del parlante del sistema.
MAX-G55
L
R
MAX-G56
L
R
SPEAKERS OUT
IMPEDANCE 4
L
FRONT
R
FRONT
SPEAKERS OUT
IMPEDANCE 4
L
FRONT
R
FRONT
SW
SUB WOOFER
2 Presione el botón AUX para seleccionar la entrada <AUX1>.
El modo cambia como se describe a continuación: AUX 1 AUX 2.
AUX2 : Panel Posterior
Cable de Audio (no
suministrado)
Si el componente
analógicoexterno sólo tiene
un terminal de salida de audio,
conéctelo a la izquierda o
derecha.
AUX2: Conexión de un componente analógico externo
Señales analógicas como las provenientes de aparatos de video.
1 Conectar AUX IN 2 (Audio) del panel posterior del MINI-COMPACTO a
la terminal de salida de audio del componente analógico externo.
Asegúrese de que los colores de los conectores coinciden.
2 Presione el botón AUX para seleccionar la entrada <AUX2>.
El modo cambia como se describe a continuación: AUX 1AUX 2.
CABLE COAXIAL DE 75Ω
(no suministrado)
6
7
Page 5
Función DEMO/ATENUADOR
SPA
Todas las funciones disponibles del sistema pueden visualizarse
en la pantalla y la luminosidad de la pantalla puede activarse o
desactivarse.
Presione el botón DEMO.
1
Resultado: Todas las funciones disponibles en el sistema
aparecen en la pantalla del panel frontal.
Cada una de estas funciones se explican en esta guía.
Sírvase referirse a la sección pertinente.
Vuelva a presionar el botón DIMMER.
2
Resultado: Se selecciona la función Atenuador y la pantalla se
oscurece.
Vuelva a presionar el botón DIMMER otra vez para aclarar la
3
pantalla del panel frontal.
El control de luminosidad de la pantalla puede realizarse
solamente mientras la unidad está encendida.
1
Función
Puede ahorrar energía mientras la unidad está apagada (en
espera)
En modo de espera/encendido, mantenga presionado el botón
1
POWER por más de 3 segundos.
Resultado: Aparece ECO y el equipo principal cambia
automáticamente al modo de ahorro de energía.
ECO
2,3
Ajuste del reloj
Su sistema está equipada con un reloj que le permite
programarlo para que se encienda o se apague.
Debe fijar la hora:
En el momento de comprar el sistema
Después de un corte de corriente
Después de desenchufar la unidad
Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar
las opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de
nuevo.
Encienda el sistema presionando el botón STANDBY/ON.
1
Presione el botón TIMER/CLOCK dos veces.
2
Resultado: Aparece CLOCK.
Presione el botón
3
Resultado: La hora parpadea.
Para... Pulse
4
Aumentar las horas
Disminuir las horas
Cuando aparezca la hora correcta, Presione
5
Resultado: Los minutos parpadean.
Para... Pulse
6
Aumentar los minutos
Disminuir los minutos
Cuando aparezca la hora correcta, Presione
7
Resultado: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso
cuando el aparato está en espera.
Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función,
presionando TIMER/CLOCK una vez.
PROGRAM/SET
3,5,7
.
...
/
/
/
/
PROGRAM/SET
...
PROGRAM/SET
2
Carga y descarga de los discos
compactos
El reproductor de CD puede contener hasta tres discos
compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un
adaptador.
Evite forzar la bandeja de discos compactos cuando abra o cierre
el compartimiento.
Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel.
Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario,
consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos compactos”, en la página 22.
Encienda su sistema presionando el botón STANDBY/ON.
1
Presione el botón OPEN/CLOSE del panel frontal.
2
Resultado: Se abre el compartimiento.
Coloque el disco en el compartimiento con la etiqueta del disco
3
mirando hacia arriba.
Compruebe que el disco compacto se haya insertado
.
.
correctamente en el soporte antes de cerrar el compartimiento.
Si desea cargar otro disco compacto, Presione el botón DISC
4
CHANGE en el panel frontal (o DISC SKIP en el mando a
distancia).
Cierre el compartimiento presionando el botón OPEN/CLOSE otra
5
vez.
La reproducción comienza automáticamente.
Resultado: El compartimiento se cierra automáticamente y
comienza la reproducción del disco seleccionado.
Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para
evitar la acumulación de polvo.
Puede cargar o descargar discos compactos cuando se
seleccione la radio, o la fuente auxiliar, y cuando presione el
botón ABRIR/CERRAR, el resto de funciones cambiarán a
la función CD-MP3/CD.
4
2,5
Audición de un disco compacto
Este aparato permite la reproducción de discos compactos de
audio del tipo CD, CD-R, CD-RW y MP3/WMA-CD. Sin embargo,
tenga en cuenta que no se pueden guardar archivos MP3.
No utilice discos compactos de forma irregular (por ejemplo;
forma de corazón, octagonal) en este aparato. Puede alterarse el
funcionamiento del reproductor de discos compactos.
Deberá introducir al menos más de un CD para su reproducción.
Presione el botón STANDBY/ON para encender el aparato.
1
Presione el botón
2
función CD.
Introduzca más de un CD o un CD-MP3.
3
Presione el botón
4
del mando a distancia.
Si se ha introducido más de un CD o un CD-MP3, la
◆
reproducción se procesa en orden.
Su reproductor de discos compactos dedicará unos segundos a
◆
explorar todas las pistas de un CD-MP3 concreto.
Los títulos de pistas en lengua inglesa sólo pueden indicarse en
◆
la pantalla para las pistas cargadas directamente desde un PC, o
si el CD-MP3 está clasificado por títulos (directorio). (No se
pueden visualizar los títulos de las pistas en idiomas diferentes al
inglés.)
◆
El idioma inglés de la pista puede no indicarse dependiendo
de las características del CD-MP3.
Indicador de pista
Ajuste el volumen del aparato, del modo siguiente.
5
Presione el botón VOLUMEN. + o – o el botón del mando a
distancia.
Equipo principal
6
Para detener temporalmente la reproducción, presione el botón CD-MP3/
CD( ). Presione de nuevo CD-MP3/CD( ) para continuar con la
reproducción del disco
Remote control
Para interrumpir temporalmente la reproducción, presione el botón
PAUSE( ). Presione el botón PLAY( ) para continuar con la
reproducción del disco.
Para detener la reproducción, Presione el botón
7
Si no se introduce ningún CD en la bandeja de discos
◆
compactos, se mostrará en la pantalla “NO DISC”.
CD-MP3/CD
() de la unidad principal para seleccionar la
CD-MP3/CD
()
de la unidad principal, o el botón
<Reproducción del CD/MP3/WMA-CD:>
Indicador de tiempo de reproducción
El nivel del volumen puede ajustarse en 31 pasos (VOL MÍN,
VOL 01 - VOL 29 y VOL MÁX).
.
.
SPA
1
1
5
4,6
1
7
6
4,6
2,4,6
4
1
4,6
4,6
4,6
8
5
5
9
Page 6
Selección de un CD en el
cambiador de disco
SPA
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, Presione el botón
DISC CHANGE del panel frontal, o bien DISC SKIP en el mando a
distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el
pictograma.
Resultado: Se comienza por el disco seleccionado.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se
◆
reproducirá automáticamente.
Cuando se abre la bandeja de CD, si mantiene presionado el botón
◆
OPEN/CLOSE más de 5 segundos hasta que aparezca “LOCK” en la
pantalla, la bandeja se bloqueará. En ese caso, mantenga presionado
el botón OPEN/COLSE de nuevo hasta que aparezca “UNLOCK” en la
pantalla y se desbloquee la bandeja.
Selección de una canción
Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando
el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se
está reproduciendo un disco.
REPRODUCCIÓN DE LA PISTA ANTERIOR
Presi
one el antes de que transcurran 3 segundos de
reproducción.
Presi
one dos veces el una vez transcurridos 3 segundos de
reproducción.
REPRODUCCIÓN DE LA PISTA SIGUIENTE
Presi
one el.
REPRODUCCIÓN DESDE EL PRINCIPIO DE LA PISTA ACTUAL
Presi
one el una vez transcurridos 3 segundos de reproducción.
Selección de un punto concreto del
disco
Mientras escucha un disco compacto, puede buscar
rápidamente un punto concreto del disco.
Para buscar... Pulse...
Hacia adelante
Hacia atrás
También puede mantener presionado
realizar búsquedas automáticas en las pistas.
Función de pantalla
(Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3/WMA-CD.)
Puede comprobar el número total de pistas del disco.
Presione el botón DISPLAY.
1
Resultado: Aparece el número total de pistas del disco, y
desaparecerá transcurridos 3 segundos.
,
del panel frontal para
Qué es MP3?
MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global para la tecnología
de compresión de señal. Utiliza tecnología de compresión digital para
comprimir los datos de sonido originales hasta 12 veces sin alterar la
calidad del sonido.
Compatibilidad de archivos
La unidad reproduce los archivos creados en formato MP3
(Mpeg1.Layer3) de acuerdo con su extensión.
No se podrá reproducir el archivo de MP2 o 22KHz.
Cuántos archivos MP3 se pueden grabar en
un disco CD-R o CD-RW?
La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de 680MB.
Normalmente, un archivo MP3 tiene una capacidad de 4MB, por
lo que se pueden grabar aproximadamente 170 archivos en un
solo disco.
Reproducción de CD-R/RW
En el caso de un disco CD-R (grabable) original grabado en
formato de audio, o un disco CD-RW (regrabable) y editado por el
usuario, la reproducción se procesa en el respectivo estado
completo. (El aparato puede no reproducir la música dependiendo
de las características del CD o su estado de grabación.)
Los discos CD-RW dan una respuesta sensiblemente inferior a
los discos CD. Esto puede hacer que el reproductor precise de
más tiempo para leer disco CD-RW con respecto a los discos
compactos estándar.
Repetición de una o todas las
canciones
Puede repetir indefinidamente:
una canción concreta de un disco compacto.
todas las canciones del disco compacto elegido.
todas los discos cargados en el carrusel.
Presione el botón REPEAT.
1
Cada vez que Presione el botón, la selección cambiará como se
muestra a continuación:
RPT TRK ➝ RPT DIR ➝ RPT DISC ➝ RPT SHF ➝ RPT OFF.
MP3:
CD:
RPT TRK ➝ RPT DISC ➝ RPT SHF ➝ RPT OFF.
Para cancelar la función, Presione la tecla REPEAT, hasta que
2
aparezca RPT OFF en la pantalla.
RPT TRK (Pista): ◆Reproduce repetidas veces la pista seleccionada.
RPT DIR: ◆Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta
seleccionada.
RPT DISC (Disco): ◆Reproduce repetidas veces el disco completo.
RPT SHF (Aleatorio): ◆Reproduce las pistas en orden aleatorio.
RPT OFF (Desactivado): ◆Se cancela la Repetición de reproducción.
1,2
SPA
Reproducción repetida A-B
Puede reproducir repetidamente una sección específica de un CD/MP3/WMA-CD.
1
Presione el botón REP A-B al principio de la parte que desee.
Aparecerá 'RPT A-'.
Presione el botón REP A-B al final de la parte que desee.
2
Aparecerá 'RPT A-B'.
3
Presione el botón REP A-B,
Para volver a la reproducción normal.
QUE PREFIERA
El número de puntos adecuado
Puede utilizar los botones , del mando a distancia para
seleccionar una pista.
a la derecha o a la izquierda
10
.
El punto B puede defi nirse hasta transcurridos 5 segundos de la
reproducción desde el punto A.
11
Page 7
Para saltar 10 pistas al mismo tiempo
SPA
Presione el botón +10 brevemente mientras reproduce
un CD y CD-MP3. La pista 10 se reproduce cuando
termina la reproducción de la pista en curso.
Ejemplo: Si desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción de la
pista 5, Presione el botón +10 cuatro veces y después el
botón tres veces.
5 10 20 30 40 41 42 43
Comprobación del tiempo disponible
Programación del orden de reproducción
(Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3/WMA-CD.)
Puede decidir por sí mismo:
el orden en que escuchará las canciones de los discos cargados
las canciones que no desea escuchar.
Puede programar hasta 24 canciones.
Debe detener el reproductor de discos compactos antes de
elegir las canciones.
Si es necesario, detenga el reproductor presionando .
1
2
Presione PROGRAM/SET.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(01 = N° del programa, -- -- = N° de la canción en el disco)
Seleccione la canción deseada presionando:
3
para retroceder entre las canciones. para avanzar entre las canciones.
Presione PROGRAM/SET para confirmar su selección.
4
Resultado: La selección se almacena y aparece .
Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 3 a 4.
5
Presione PLAY ( ) para comenzar a escuchar la selección en el
6
orden en que se programaron las canciones.
Cuando presione el botón una vez, se detiene el reproductor de
7
discos compactos, y si se presiona de nuevo se cancela la selección.
Si abre el compartimiento o apaga la unidad, se
◆
cancela la selección.
Si presiona el botón CANCEL cuando esté realizando
◆
el ajuste, se cancelará la selección.
Comprobación y cambio del
orden de reproducción
Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en
cualquier momento.
Presione una vez si ha comenzado a escuchar la selección.
1
Presione PROGRAM/SET.
2
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(CH = Comprobar, 01 = N° del programa, – – = N° de la canción
en el disco)
Si ya ha programado 24 canciones, se visualizará CH en lugar de
PR cuando Presione PROGRAM/SET.
Presione PROGRAM/SET una o varias veces hasta que aparezca la
3
canción que vaya a cambiar.
Presione
4
5
6
y
Presione PROGRAM/SET para confirmar el cambio.
Presione PLAY ( ) para comenzar a escuchar la selección.
Resultado: Se escucha la primera canción seleccionada.
para seleccionar una pista diferente.
SPA
2,3,5
4
1
4
6
Es posible comprobar el tiempo restante.
Presione la tecla REMAIN
1
Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título
◆
o capítulo que se está reproduciendo.
Para cancelar la función, Presione la tecla REMAIN.
2
.
1,7
3
2,4
3
1, 7
3
4
4
1
3
6
12
13
Page 8
Reproducción de USB
SPA
Puede reproducir archivos MP3/WNA mediante la conexión a varios
dispositivos de almacenamiento USB externos, como memoria flash
USB o disco duro.
1
Conecte el dispositivo de almacenamiento externo USB al reproductor.
Seleccione la función USB con el botón USB.
2
La primera pista del primer directorio se reproduce
automáticamente.
Para detener la reproducción
Presione el botón de parada (
) para detener la reproducción.
Tenga en cuenta lo siguiente antes de utilizar USB.
En función del tipo de dispositivo de almacenamiento USB externo,
quizá no funcione aunque esté conectado al reproductor.
Con un disco duro externo, el formato FAT puede
reproducirse, pero no el formato NTFS.
Con el disco duro USB 2.0, conéctelo a otra fuente de alimentación.
Si no se conecta a otra fuente de alimentación, quizá no funcione.
Si la memoria de un dispositivo de almacenamiento USB
externo se segmenta en varias partes, sólo podrán
reproducirse los archivos MP3 de la primera unidad de disco
duro.
No se reproducirán los archivos aplicados a DRM.
Digital Rights Management (Gestión de permisos digitales):
tecnología y servicio que protege los beneficios y los derechos de
propietarios de copyright al denegar el permiso de utilizar sin
autorización contenidos digitales.
Aunque el nombre de archivo acabe en .mp3, el archivo no se
reproducirá si el formato de archivo es MPEG layer 1 o 2.
No se reconocerá el hub USB.
Los nombres de directorios aparecen con un máximo de 15 letras,
mientras que los archivos MP3 hasta 30 letras.
Para utilizar la búsqueda rápida
Antes de empezar! Conecte el dispositivo de almacenamiento externo
Puede buscar la parte que desee rápidamente durante la reproducción
Mantenga presionado el botón ,.
Si mantiene presionado el botón, podrá buscar hacia delante o hacia
◆
atrás 2X veces rápidamente.
Cuando use la función de búsqueda de alta velocidad, no dispondrá
◆
de sonido.
USB al reproductor.
Seleccione la función USB con el botón USB.
Para repetir
Para repetir secciones
Antes de empezar! Conecte el dispositivo de almacenamiento externo
Presione el botón REP A-B al principio de la parte que desee.
1
Aparecerá 'RPT A-'.
Presione el botón REP A-B al final de la parte que desee.
2
Aparecerá 'RPT A-B'.
Presione el botón REP A-B,
El punto B puede defi nirse hasta transcurridos 5 segundos de la
reproducción desde el punto A.
USB al reproductor.
Seleccione la función USB con el botón USB.
Para volver a la reproducción normal.
SPA
Retardo
Cuando seleccione la función USB, según la velocidad del
dispositivo de almacenamiento USB externo, la lectura de la
información interna (READ-IN) puede llevar varios minutos.
Al reproducir un dispositivo USB, puede retardarse la grabación o
búsqueda de la siguiente pista. Especialmente con un dispositivo de
almacenamiento masivo, como un disco duro, según el tipo y el
número de archivos, el retardo puede ser de varios minutos.
2
1
Incluso con los dispositivos de almacenamiento USB externos
de igual capacidad, según la velocidad de cada producto, la
cantidad de tiempo de funcionamiento puede variar.
Si el dispositivo de almacenamiento USB externo admite sólo USB
VER 1.1 y la velocidad de acceso es lenta, quizá la grabación no
funcione bien o puede grabarse ruido.
2
Antes de empezar! Conecte el dispositivo de almacenamiento externo
Seleccione la función USB con el botón USB.
1
Presione el botón REPEAT.
Cada vez que Presione el botón, la selección cambiará como se
muestra a continuación:
RPT TRK ➝ RPT DIR ➝ RPT ALL ➝ RPT SHF ➝ RPT OFF.
Para cancelar la función, Presione la tecla REPEAT, hasta que
2
aparezca RPT OFF en la pantalla.
RPT TRK (Pista): ◆Reproduce repetidas veces la pista seleccionada.
RPT DIR: ◆Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta
seleccionada.
RPT ALL: ◆Para repetir todos los archivos.
RPT SHF (Aleatorio): ◆Reproduce las pistas en orden aleatorio.
RPT OFF (Desactivado): ◆Se cancela la Repetición de reproducción.
USB al reproductor.
Para saltar las 10 pistas siguientes
Antes de empezar! Conecte el dispositivo de almacenamiento externo
Seleccione la función USB con el botón USB.
Durante la reproducción, Presione el botón +10 brevemente en el
mando a distancia.
Se reproducirá una pista, es decir, 10 pistas después de la actual.
Ejemplo:
si desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción de la pista 15,
Presione el botón +10 tres veces y después el botón tres veces.
15 20 30 40 41 42 43
USB al reproductor.
Selección de una pista en un
dispositivo USB
Puede seleccionar un directorio y un archivo MP3/WMA durante la
reproducción.
Antes de empezar!
Seleccione la función USB con el botón USB.
Si desea mover el archivo Presione el botón
Mueve el archivo dentro del directorio.
Si pulsa el botón , más veces que el número de archivos
del directorio, irá al siguiente directorio.
Conecte el dispositivo de almacenamiento externo
USB al reproductor.
, brevemente.
Comprobación del tiempo disponible
Es posible comprobar el tiempo restante.
Antes de empezar! Conecte el dispositivo de almacenamiento externo
Seleccione la función USB con el botón USB.
Presione la tecla REMAIN.
1
Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título
◆
o capítulo que se está reproduciendo.
Para cancelar la función, Presione la tecla REMAIN.
2
USB al reproductor.
No conecte el dispositivo de carga USB al puerto de conexión
USB del reproductor, ya que puede dañar el producto.
14
15
Page 9
Sintonizacion y almacenamiento de
emisoras de radio
SPA
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
Encienda el sistema presionando STANDBY/ON.
1
Seleccione la función TUNER (SINTONIZADOR) presionando
2
TUNER.
Para buscar Presione el botón TUNING MODE
3
frecuencia...
PRESET Una o varias veces hasta que
Manualmente Una o varias veces hasta que
Automáticamente Una o varias veces hasta que
Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar:
4
presionando los botones ◆TUNING
distancia.
Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez,
◆
mantenga pulsados los botones
La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia que
◆
no corresponde a una emisora de radio. En este caso use la
búsqueda manual.
Ajuste el volumen:
Pulse el botón VOLUME de la unidad principal.
5
O
Presionando los botones VOLUME. + o – del mando a distancia.
6
Seleccione el modo FM estéreo o mono presionando MO/ST.
Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al
paso 3 para buscar otra emisora.
7
De otra manera:
Presione el botón MEMORY.
a
b Presione
c Presione
Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita
8
los pasos 3 a 7.
aparezca PRESET
aparezca MANUAL
aparezca AUTO
o en el mando a
,
.
,
para asignar un número de programa.
PROGRAM/SET para almacenar la emisora deradio.
Selección de una emisora
de radio memorizada
Puede escuchar una frecuencia de radio memorizada de este
modo:
Encienda el sistema presionando STANDBY/ON.
1
Seleccione la función TUNER presionando TUNER en el mando a distancia.
2
Presione el botón TUNING MODE del mando a distancia hasta
3
que se visualice “PRESET”.
1
5
2
3
4,7
4,7
Seleccione la emisora de radio que desea grabar presionando
4
TUNING o en el mando a distancia, o , en el
panel frontal.
Resultado: Se recibe ahora la emisora deseada.
Mejora de la recepción de la
señal de radio
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio:
girando la antena FM.
probando la posición de las antenas FM antes de fijarlas de forma
permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, Presione el botón
MO/ST. para cambiar del modo estéreo al modo mono.
Mejorará la calidad del sonido.
SPA
1
2
2
4
4
3
3
3
4
5
En el modo de Sintonizador
En el modo de sintonización manual, puede utilizar el botón
,
de radio.
Durante la búsqueda automática del sintonizador, Presione el
botón para detener la búsqueda automática.
En el modo de sintonización preconfigurada puede utilizar ,
almacenada.
para realizar una búsqueda manual de una emisora
del panel frontal para buscar una emisora de radio
16
5
4
4
4
17
Page 10
Función
SPA
Puede ripear un disco compacto con un archivo MP3 en el dispositivo USB
Esta función permite ripear con el inicio del disco o pista que elija.
1
2
3
4
5
Ripeo de CD
Prenda el equipo presionando el botón STANDBY/ON.
Conecte el dispositivo USB.
Cargue un disco compacto (audio digital).
Presione el botón ◆OPEN/CLOSE para abrir la puerta del CD.
Inserte un CD y Presione el botón ◆OPEN/CLOSE para cerrar la
puerta del CD.
Use los botones s ◆electores de CD (
la canción deseada.
Presione el botón CD RIPPING del mando a distancia para iniciar el
ripeo.
Si el sistema está en reproduciendo, gire el dial CD
◆
RIPPING hacia abajo o Presione el botón CD RIPPING en el
mando a distancia para iniciar el ripeado de la pista actual.
Gire el dial CD RIPPING hacia arriba o mantenga presionado el
◆
botón CD RIPPING en el mando a distancia para iniciar el
ripeado de todas las pistas del disco.
Presione este botón, aparece “TRACK RIPPING” y se inicia el
◆
RIPEO DEL CD.
Mantenga presionado este botón, aparece “FULL CD RIPPING” y se
◆
inicia el RIPEO DEL CD.
Durante el ripeo del CD, no desconecte el dispositivo USB
◆
activado.
Para detener el ripeado, Presione el botón y automáticamente lo
y guardará como archivo MP3.
creará
Tras ripear un CD, se creará un directorio llamado “RIPPING” en
◆
su dispositivo.
) para seleccionar
,
El nombre de archivo es idéntico al disco.
Nota
No desconecte el dispositivo USB ni el cable de CA durante el ripeado
◆
del CD, de lo contrario podría dañar el archivo. Si desea detener el
ripeado del CD en curso, Presione la tecla Stop primero y cuando se
detenga el CD podrá quitar el dispositivo USB.
Si desconectó el dispositivo USB al realizar el ripeo del CD, la unidad
◆
principal se recargará y es posible que no pueda borrar el archivo
ripeado. En este caso, conecte el USB a la PC y haga primero una
copia de seguridad de los datos USB de la PC y, a continuación,
formatee el dispositivo USB.
Cuando la memoria USB no sea suficiente, aparecerá “RIPPING
◆
ERROR”.
Durante el ripeo del CD, si desconecta el USB, aparecerá “RIPPING
◆
ERROR”.
No puede utilizar la función de ripear CD para discos DTS-CD.
◆
Si utiliza un disco duro externo, como un dispositivo USB para ripear CD,
◆
su sistema de archivos debe ser FAT y no NTFS. La función de ripeado
de CD de este producto no admite todos los dispositivos USB.
Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocidad en CD o se
◆
encuentre en modo de pausa o de parada, no puede funcionar el ripeo
del CD.
Durante el ripeado del CD, evite los golpes, ya que podría afectar al
◆
ripeado del CD.
En ocasiones, algunos dispositivos USB, el tiempo de ripeo de CD es
◆
largo.
En modo de programa, no es posible utilizar la función de RIPEO DE
◆
CD.
Programación con temporizador
para iniciar la reproducción
.
3
1
3
5
3
4
El temporizador le permite encender o apagar el sistema a
horas específicas.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Si ya no desea que el sistema se encienda o apague
automáticamente, debe anular la programación del temporizador
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora
que marca seas correcta.
Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para
establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de
tiempo, debe comenzar de nuevo.
Encienda el sistema presionando el botón STANDBY/ON.
1
Presione TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER .
2
Presione PROGRAM/SET.
3
Resultado: Aparece ON TIME durante unos segundos, seguido
por cualquier hora de conexión ya programada;
podrá establecer la hora de conexión.
Programe la hora de conexión.
4
Presione el botón TUNING o .
a
b Presione PROGRAM/SET.
Resultado: El indicador de minutos parpadea.
c
Presione el botón TUNING o .
d Presione PROGRAM/SET.
Resultado: Aparece OFF TIME durante unos segundos, seguido
por cualquier hora de desconexión ya programada; podrá
establecer la hora de desconexión.
Programe la hora de desconexión.
5
Presione el botón TUNING o .
a
b Presione PROGRAM/SET.
Resultado: El indicador de minutos parpadea.
c
Presione el botón TUNING o .
d Presione PROGRAM/SET.
Resultado: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al
volumen ya definido.
TUNING o
Presione
6
Presione PROGRAM/SET.
Resultado: Aparecerá el origen que se seleccionará.
Presione el botón TUNING o
7
de audio que se va a escuchar cuando se encienda el sistema.
Si selecciona... Debe también...
TUNER (radio) a Pulsar PROGRAM/SET.b Seleccionar una emisora
memorizada
girando el mando
CD (disco compacto) Introduzca uno o más discos
USB Conectar dispositivo USB.
Presione PROGRAM/SET para confirmar la programación del
8
temporizador.
Presione STANDBY/ON para poner el sistema en modo de reposo.
9
Resultado: aparece en la parte superior de la hora, indicando
que se ha configurado el temporizador.
El sistema se encenderá y apagará automáticamente a la
hora necesaria.
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la
palabra ERROR.
para ajustar el nivel de volumen y
para seleccionar la fuente
o
.
compactos.
el botón TUNING
1,9
4,5,6,7
4,5,6,7
2
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
4,5,6,7
Cancelación del temporizador
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER.
Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
Puede detener el temporizador en cualquier momento
(con el sistema encendido o en modo de reposo).
Para... Presione TIMER-ON/OFF...
parar el temporizador Una vez.
Resultado: ya no aparece.
Reiniciar el temporizador Dos veces.
Resultado: aparece de nuevo.
Para configurar la función del temporizador
Puede utilizar los botones ,
/ en el mando a distancia
para ajustar
en el paso 4, 5, 6, 7.
o TUNING
SPA
18
19
Page 11
Desactivación temporal del sonido
SPA
Puede desactivar temporalmente el sonido de su sistema.
Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica.
1
Presione el botón MUTE.
Para volver a conectar el sonido, Presione otra vez MUTE o los
2
botones VOLUME.
Selección del ecualizador
Su sistema dispone de un ecualizador preajustado que le
permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos
graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
Presione el botón EQ hasta que se seleccione la opción necesaria.
Para obtener un... Seleccione...
Balance normal (lineal) PASS
Balance apropiado para música “pop” POP
Balance apropiado para música “rock” ROCK
Balance apropiado para música “classic” CLASSIC
Balance apropiado para música “hall” HALL
Balance apropiado para música “live” LIVE
Balance apropiado para música “cinema” CINEMA
Función de sonido potente
Su sistema minicompacto está equipado con la función
Sonido potente.
La función de Sonido potente amplifica los graves y
mejora los tonos altos o graves el doble para crear un
efecto totalmente realista.
Presione el botón P.SOUND.
1
Resultado: Aparece “P.SOUND”.
Para cancelar esta función, presione P.SOUND de nuevo, “OFF”
2
aparece durante unos segundos.
Programación del equipo para
autodesconexión
Mientras se escucha música, puede apagar el sistema
automáticamente.
Ejemplo: Desea dormirse con música.
Presione SLEEP.
1
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
Presione Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que
2
deberá continuar funcionando el sistema antes de apagarse.
En cualquier momento puede:
Para cancelar la función SLEEP, Presione SLEEP una o más veces
3
hasta que aparezca OFF.
90 MIN
verificar el tiempo restante presionando SLEEP
cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
Conexión micrófono
Enchufe el micrófono con un conector MIC 6,3ø en el terminal de micrófono.
Conecte el micrófono.
◆
Gire la rueda ◆MIC VOL para ajustar el volumen del micrófono.
SPA
Función de graves potentes
El sistema minicompacto tiene un botón de potenciador
de graves denominada SBS (Super Bass Sound). Esta
Función Party
El sistema minicompacto tiene una luz de efecto especial. Cuando se
selecciona el modo PARTY(FIESTA), la luz cambiará con la
reproducción de la música.
Presione el botónPARTY.
1
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre:
PARTY 1
PARTY 2 PARTY 3 PARTY 4OFF
función hace que el sonido sea más potente y más real.
Presione el botón P.BASS.
1
Resultado: Aparece P.BASS.
Para cancelar esta función, presione P.BASS de nuevo, “OFF”
2
aparece durante unos segundos.
Conexión de los auriculares
Puede conectar audífonos a su sistema para escuchar música
o programas de radio sin molestar a otras personas en la
habitación. Los audífonos deben tener una entrada de 3,5ø o
un adaptador adecuado.
Conecte los audífonos al conector PHONES del panel frontal.
Resultado: Los parlantes ya no se usan para difundir el sonido.
El uso prolongado de los audífonos a un volumen alto puede
dañar el sentido auditivo.
20
21
Page 12
Instrucciones de seguridad
SPA
En las siguientes figuras se representan las precauciones que
debe respetar al utilizar y trasladar su sistema de un lugar a
otro.
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Humedad: 10%-75%
No coloque recipientes con agua
encima de la cadena. La entrada de agua
en la cadena podría provocar descargas
eléctricas peligrosas y dañar el equipo.
En caso de que entre agua, desconecte
inmediatamente el enchufe de la toma de
corriente de la red.
Quite las pilas del mando a distancia
si no lo va a emplear durante un
periodo prolongado. Las pérdidas de
ácido de las pilas pueden causar
graves daños al mando a distancia.
No exponga el equipo a la radiación solar
directa o a otras fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y
provocar fallos en el equipo.
En caso de tormenta, desconecte el
enchufe de la toma de corriente de
la red. Los picos de tensión
provocados por los rayos podrían
dañar el equipo.
Cuando emplee auriculares, tenga
cuidado de no escucharlos con un
volumen excesivo. El uso prolongado
de audífonos a un volumen excesivo
puede provocar daños auditivos.
Limpieza sistema
Para obtener el mejor rendimiento posible de su sistema, debe
limpiar regularmente los siguientes elementos:
la carcasa exterior sistema.
el reproductor de discos compactos.
el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de arrastre).
Desenchufe siempre el sistema de la toma de
alimentación:
antes de limpiarla.
si no va a usarla durante largo tiempo.
Carcasa exterior
Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suave.
No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni aerosoles. Evite
que entre líquido en el sistema.
Reproductor de discos compactos
Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador
1
especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los
discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia
fuera.
Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador
2
especial (disponible en su distribuidor local).
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo,
saque las pilas para evitar la corrosión.
Aunque su sistema es muy sólida, no debe usarse en un
ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a
temperaturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición
directa al sol, etc.).
Si el sistema desprende un mal olor, desenchúfelo y
póngase en contacto con el servicio postventa.
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se
indican a continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y los
inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa.
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
Los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la parte posterior del sistema.
Los datos de su garantía.
Una descripción clara del problema.
Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio postventa de SAMSUNG.
Problema
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado correctamente o la toma
de alimentación no recibe suministro.
El sistema no funciona
• Hay que cambiar las pilas del mando a distancia o no se ha respetado
la polaridad.
G
E
N
E
R
No hay sonido
A
L
• El botón no ha sido presionado.
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta (TUNER, USB, CD-MP3/
CD, AUX).
• Ha conectado los audífonos.
• Se han desconectado los parlantes.
• Se ha presionado el botón MUTE.
El temporizador no funciona
Cuando, después de efectuar lo
anterior, continúa sin funcionar.
• Se ha detenido el temporizador al presionar TIMER ON/OFF.
• Presione el botón STOP(
) durante 5 segundos con el equipo en
modo ‘OFF’ (Standby), entonces se regresará a la configuración
original (RESET)
SPA
Precauciones al usar discos
compactos
El reproductor de discos compactos
no comienza la reproducción.
VOLUME
UP
DOWN
Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los
bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a
ponerlo siempre en su caja.
No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos ni escriba en la
etiqueta.
Límpielos con un trapo especial.
Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la exposición
directa al sol, donde no estén expuestos a altas temperaturas.
Use siempre discos compactos que lleven la marca .
DIGITAL AUDIO
COMPACT
C
D
La recepción es muy débil o no se
recibe ninguna emisora de radio.
R
A
D
I
O
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• El sistema no se ha instalado en una superficie plana y horizontal.
• Se ha formado una condensación en el reproductor; deje el sistema
en un lugar cálido y ventilado durante al menos una hora.
• No se ha seleccionado la función TUNER .
• No se ha seleccionado la frecuencia de radio correctamente.
• La antena está desconectada o mal orientada. Gírela hasta que
encuentre la mejor orientación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las ondas de radio. Debe
instalar una antena exterior.
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. Los daños en el
cable de alimentación pueden provocar
daños en el equipo (peligro de incendio)
o causar descargas eléctricas.
No desmonte ningún panel del equipo.
El interior de la cadena
contiene componentes activos que
podrían provocar descargas
eléctricas.
22
23
Page 13
Especificaciones técnicas
SPA
SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño como las
instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
RADIO
FM
Relación señal/ruido 62 dB
Sensibilidad útil 10 dB
Distorsión armónica total 0,4 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad 3 discos
Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido 90 dB (a 1 KHz) con filtro
Distorsión 0,1 % (a 1 KHz)
Separación de canales 75 dB
Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida
Parlantes frontales
Subwoofer frontales
Separación de canales 60 dB
Relación señal/ruido 70 dB
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center
Si tiene preguntas o comentarios sobre productos Samsung,contacte con el centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Región País
Centro de atención al cliente
Sitio Web
.
SPA
GENERAL
ó
Alimentaci
Consumo de energía 50W
Dimensiones 377 (L) x 227 (A) x 270 (P) mm
Peso 3.8 Kg
n 127V c.a. +-10% 60Hz (mé
xico sólo)
24
25
Page 14
--------------MÉXICO SÓLO---------------
SAMSUNG ELECTRONICS M
AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA
É
XICO S.A.DE C.V.
AH68-02162L
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.