Samsung LT-P2045U, LT-P1745U User Manual [es]

LT-P1545 LT-P1745 LT-P1745U LT-P2045 LT-P2045U
........................................................................................................................
TELEVISOR TFT-LCD
.............
Manual de instrucciones
Antes de usar el equipo lea este manual para evitar fallas y guarde para futuras referencias.
Precauciones durante la visualización de una imagen fija
Una imagen fija puede causar daños permanentes en la pantalla del televisor.
TV compatible con Digital: Cuando
se selecciona la pantalla regular (4:3) para visualizar una difusión digital de grado SD (y la salida del decodificador digital es 480p).
TV compatible con Digital: Cuando
se selecciona la pantalla ancha (16:9) para mirar una difusión digital de grado SD (y la salida del decodificador digital es 1080i).
Aunque la difusión digital debe realizarse en el formato HD de pantalla ancha (16:9), las empresas de televisión transmiten a veces programas hechos originalmente en el formato de pantalla regular (4:3) convirtiendo las señales a formato digital, en cuyo caso se recortan los bordes laterales izquierdo y derecho de la pantalla.
Nota : Si los bordes izquierdo, derecho y
central de la pantalla permanecen fijos un tiempo prolongado, la intensidad de los haces de luz seguirá siendo variada y, de este modo, los bordes pueden dejar rastros.
No deje la pantalla en modo de pausa durante largo rato, porque puede quedar el rastro quemado de la imagen fija de forma temporal o permanente.
TV compatible con Digital: Cuando el
televisor recibe señales de grado HD (y la salida del decodificador digital es 1080i).
Cuando se visualiza una difusión digital de grado HD en un televisor regular (4:3) con el tamaño de pantalla "16:9" o la opción "Panorama" seleccionada, se puede visu­alizar el programa pero los bordes superior e inferior de la pantalla aparecen cortados.
Nota : Si los bordes superior, inferior y
central de la pantalla permanecen fijos un tiempo prolongado, la intensidad de los haces de luz seguirá siendo variada y los bordes pueden dejar rastros.
No deje la pantalla en modo de pausa durante largo rato, porque puede quedar el rastro quemado de la imagen fija de forma temporal o permanente.
• TV digital integrado (pantalla ancha): Cuando el televisor recibe señales de difusión (regulares) de grado SD (recibe 480p señales regulares).
• TV compatible con Digital (pantalla ancha): Cuando el televisor recibe señales de difusión (regulares) de grado SD (con un decodificador de señal).
• Cuando se visualiza una difusión (regular) analógica en un televisor de pantalla ancha (con el modo de pantalla 4:3 seleccionado).
Aunque la difusión digital debe realizarse en el formato HD de pantalla ancha (16:9), las empresas de televisión transmiten a veces programas hechos originalmente en el formato de pantalla regular (4:3) convirtiendo las señales a formato digital, en cuyo caso se recortan los bordes laterales izquierdo y derecho de la pantalla.
Nota : Si los bordes izquierdo, derecho y
central de la pantalla permanecen fijos un tiempo prolongado, la intensidad de los haces de luz seguirá siendo variada y, de este modo, los bordes pueden dejar rastros.
No deje la pantalla en modo de pausa durante largo rato, porque puede quedar el rastro quemado de la imagen fija de forma temporal o permanente.
Cuando se visualiza un DVD, CD o
un video en formato de pantalla ancha (21:9) en televisores de pantalla ancha (16:9).
• Al conectar un equipo informático o una consola de juegos con el televisor y seleccionar el modo de pantalla 4:3.
Si se conecta un reproductor de DVD, un equipo informático o una consola de juegos al televisor de pantalla ancha y se visualiza una película o se reproduce un juego en modo de pantalla regular (4:3) o ancha (21:9), los bordes laterales izquierdo y derecho, o los bordes superior e inferior de la pantalla aparecen recortados.
Nota : Si los bordes izquierdo, derecho y
central de la pantalla permanecen fijos un tiempo prolongado, la intensidad de los haces de luz seguirá siendo variada y, de este modo, los bordes pueden dejar rastros.
No deje la pantalla en modo de pausa durante largo rato, porque puede quedar el rastro quemado de la imagen fija de forma temporal o permanente.
CONTENIDO
Capítulo 1:Su Nuevo TV
Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Listado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Presentación general del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Botones del panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conectores del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
El mando a distancia no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Capítulo 2:Instalación
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios . . . . . . . . . . .6
Antenas de cables redondos de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . .7
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TV por cable sin decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión a un decodificador universal . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión a un decodificador de algunos canales . . . . . . . . . .8
Conexión a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión de un reproductor de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión de un reproductor de video S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Capítulo 3:Características Especiales
Encendido o apagado del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Seleccionar el canal anterior con el botón Pre-CH . . . . . . . .13
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mediante Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Capítulo 4:Funcionamiento
Función Plug y Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Selección del origen de la señal de video . . . . . . . . . . . . . . .16
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Comprobación de los canales guardados en la memoria . . . .17
Selección de canales a partir del 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Añadir o Borrar de canales (método manual) . . . . . . . . . . . .18
Selección de lista de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Edición del Nombre de Fuente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Uso de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uso de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Selección de la opción Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CONTENIDO
1
CONTENIDO
Selección del idioma de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ajuste del modo pantalla azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ajuste del color del fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Para controlar el volumen automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Opción 1 :Configuración manual del reloj . . . . . . . . . . . . .29
Opción 2 :Uso del canal de PBS local para ajustar
automáticamente el reloj del TV . . . . . . . . . . . .30
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Configuración del temporizador de sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Temp.Desc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Uso de V-Chip (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ajuste del número de identificación personal (código PIN) .36
Cómo activar/desactivar V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Configuración de las restricciones mediante la
“Guía de Programas ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones
MPAA:G,PG,PG-13,R,NC-17,X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip bloquee un canal
(“Salida de emergencia ” ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Capítulo 5:Pantalla De PC
Uso del TV como pantalla de ordenador (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows) . . . . . .42
Ajuste de la calidad de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Cambio de la posición de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Para inicializar la configuración de posición de la
pantalla o del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cómo realizar el ajuste automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Uso de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Ajuste del color del fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Personalización del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Capítulo 6:Solución De Problemas
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Apéndice
Uso del cierre antirrobo kensington . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Soporte retraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Instalación del dispositivo de montaje conforme con VESA . . . . . . .55
Instalación del Kit de montaje en la pared
(LT-P1545 / LT-P1745 / LT-P1745U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Instalación del Kit de montaje en la pared (LT-P2045 / LT-P2045U) .58
Modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Uso del TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
CONTENIDO
2
Capítulo Uno
SUN UEVO TV
Listado de características
El TV se ha diseñado con la tecnología más reciente. Este TV es una unidad de alto rendimiento que incluye las siguientes características especiales:
• Mando a distancia fácil de utilizar
• Sistema de menús en pantalla fácil de utilizar
• Temporizador automático para apagado y encendido del TV
• Configuración ajustable de imagen y sonido que se puede almacenar en la memoria del TV
• Ajuste de canales automático para un máximo de 194 canales. (Aire: 69 , STD: 124)
• Un filtro especial para reducir o eliminar problemas de recepción
• Control de ajuste fino para la imagen más definida posible
• Un decodificador de sonido de varios canales incorporado para audición estéreo y bilingüe
• Altavoces incorporados de canal dual
• Toma de auricular para audición privada
Listado de piezas
Compruebe que las opciones siguientes se incluyen con su TV LCD. Si falta alguna opción, póngase en contacto con el proveedor.
17”
15” / 17” 20”
KIT DE MONTAJE EN
PARED
15"/17" : BN96-01270A
20" : BN96-01271A
MANDO A DISTANCIA
(BN59-00429A) &
Batteries (AAA x 2)
15” / 20”
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
17" : 3903-000144
15"/20" : 3903-000085
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Español-1
SUN UEVO TV
Presentación general del TV
Botones del panel delantero
Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del TV, incluyendo los menús en pantalla. Para usar las funciones más avanzadas, debe usar el mando a distancia.
SOURCE
Muestra un menú con todas las fuentes de entrada disponibles. (TV, VÍDEO, S-VÍDEO, COMPONENT).
También puede usar los botones
SOURCE( )del panel de control
del TV para hacer las selecciones.
MENU
Púlselo para ver en pantalla un menú con las características del TV.
– VOL +
Pulse lo para aumentar o reducir el volumen. Se pueden utilizar estas teclas para desplazarse
a un elemento de menú que desee seleccionar en el menú OSD.
CH
Pulse para cambiar de canal. También se puede pulsar para resaltar distintos elementos del menú en pantalla.
Español-2
POWER
Púlselo para encender o apagar el TV.
TOMA DE AURICULARES
Conecte unos auriculares externos a este conector para audiciones privadas.
ALTAVOCES
SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA
Oriente el mando a distancia hacia esta zona del televisor.
INDICADOR DE ALIMENTACIÓN
Se ilumina cuando apaga el TV. (El indicador luminoso aparece rojo en modo de suspensión, Rojo en el momento de activar la alimentación, y se apaga una vez se ha encendido. El verde es visible cuando se activa o desactiva el temporizador.)
SUN UEVO TV
Conectores del panel posterior
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que estarán conectados permanentemente, como reproductores de video o de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 6 a 12.
< LT-P1745 / LT-P1745U > < LT-P1545 / LT-P2045 / LT-P2045U >
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DC
ENTRADA DE AUDIO DE PC
(STEREO)
ENTRADA DE VÍDEO DE PC
Conecta con el puerto de salida de video del equipo.
ENTRADA DE VÍDEO
Conecta video/audio para componentes desde un reproductor de DVD.
ENTRADA DE AUDIO
Conecta de se ñal de audio desde una c ámara o un VCR.
Español-3
ENTRADA DE S-VÍDEO
Conecta de se ñal de S-Video desde una c ámara o un VCR.
ANTENA DE TV
Conecta a una antena o a un sistema de TV por cable.
COMPONENT
Conecta una señal de video o de audio de componente.
BLOQUEO KENSINGTON
(consulte la página 53)
SUN UEVO TV
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al televisor.
POWER
Enciende o apaga el TV.
(consulte la página 13)
BOTONES DE
NÚMERO
Pulsar para seleccionar los canales directamente en el televisor.
+100
Púlselo para seleccionar los canales por encima del n.º 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121 pulse “+100” y, a continuación, pulse “2” y “1”.
CH y CH (subir/bajar canal)
Pulse CH o para cambiar los canales.
VOL + y VOL -
Púlselo para aumentar o reducir el volumen.
MUTE
Púlselo para desactivar momentáneamente el sonido.
SLEEP
Pulse para seleccionar una hora en la cual se apagará el TV automáticamente.
(consulte la página 13)
(consulte la página 34)
MENU
Muestra el menú de pantalla principal.
ARRIBA/ABAJO/ IZQUIERDA/DERECHA/ ENTER
Se usa para seleccionar los elementos del menú en pantalla y para cambiar los valores de los menús. (El control remoto sólo fun ciona con compati bles con TV LCD).
aparatos de VCR o DVD
AUTO PROG.
Pulse para guardar automática mente los canales seleccionados de TV/ cable.
P.MODE
Ajusta la imagen del TV al seleccionar uno de los valores predeterminados en fábrica (O selecciona sus valores de imagen personalizados).
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
SOURCE
Selección de lista de entrada.
(consulte la página 19)
INFO DISPLAY
Púlselo para visualizar el canal actualy los ajustes de audio y video.
EXIT
Pulse el botón para salir.
ADD/DEL
Se utiliza para seleccionar los canales manualmente, y para guardarlos o eliminarlos de la memoria.
CAPTION
Púlselo para activar o desactivar los subtítulos.
MTS(Estéreo multicanalde televisión)
Púlselo para elegir estéreo, mono o programa de audio independiente (emisión SAP).
S.MODE
Ajusta el sonido del TV al seleccionar uno de los valores prede terminados en fábrica(O seleccion sus valores de sonido personalizados.)
Español-4
SUN UEVO TV
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa totalmente.
2
Coloque dos pilas de tamaño AAA.
3
Vuelva a colocar la tapa.
Compruebe que los extremos “+” y “-” de las pilas concuerdan con el diagrama del interior del compartimiento.
Si no va a usar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
El mando se puede utilizar hasta una distancia de unos 23 metros del televisor.
(Con un uso normal del TV, las pilas duran alrededor de un año.)
El mando a distancia no funciona
Compruebe lo siguiente:
1. Está encendido el TV?
2. Están invertidos los polos positivo y negativo de la batería?
3. Está agotada la batería?
4. Hay un fallo en el suministro eléctrico? o bien, Está desenchufado el cordón de suministro eléctrico?
5. Hay cerca una luz fluorescente o un letrero de neón?
Español-5
Capítulo Dos
I NSTALACIÓN
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas de par de cables planos de 300 ohmios” a continuación.
Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas con cables redondos de 75 ohmios” en la página 7.
Si dispone de dos antenas, consulte “Antenas de VHF y UHF independientes” en la página 7.
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios
Si utiliza una antena externa (de techo o de “orejas de conejo”) de par de cables planos de 300 ohmios, siga las indicaciones siguientes.
1
Coloque los conductores del par de cables bajo los tornillos del adaptador de 300-75 ohmios(no incluido). Utilice un destornillador para apretar los tornillos.
2
Enchufe el adaptador en el terminal TV ANTENNA de la parte inferior del panel posterior.
Español-6
I NSTALACIÓN
Antenas de cables redondos de 75 ohmios
1
Enchufe el cable de la antena en el terminal TV ANTENNA de la parte inferior del panel posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el TV (una de VHF y otra de UHF), debe combinar ambas señales de la antena antes de conectarlas al TV. Este procedimiento precisa un adaptador-combinador especial (disponible en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte ambos cables de antena al combinador.
2
Enchufe el combi­nador en el termi­nal TV ANTENNA de la parte inferior del panel posterior.
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
TV por cable sin decodificador
1
Enchufe el cable de entrada en el terminal de la antena TV ANTENNA de la parte posterior del TV.
Dado que el TV está preparado para la televisión por cable,no se necesita un decodificador para ver canales de cable no codificados.
Español-7
I NSTALACIÓN
Conexión a un decodificador universal
1
Busque el cable conectado al terminal ANTENNA OUT del decodificador.
Este terminal puede estar indicado como “ANT OUT”, “VHF OUT” o “OUT”.
2
Enchufe el otro extremo del cable en el terminal TV ANTENNA de la parte posterior del TV.
Conexión a un decodificador de algunos canales
Si su decodificador sólo descodifica algunos canales (como los canales de pago), siga las instrucciones siguientes. Necesitará un divisor de dos vías, un conmutador de RF (A/B) y cuatro largos de cable coaxial. (Estas opciones se encuentran en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Busque y desconecte el cable que está conectado al terminal ANTENNA IN (entrada de antena) del decodificador.
Este terminal puede estar indicado como “ANT IN”, “VHF IN” o “IN”.
2
Conecte este cable al divisor de dos vías.
3
Conecte el cable coaxial entre un terminal OUTPUT(salida) del divisor y el terminal IN (entrada) del decodificador.
Español-8
I NSTALACIÓN
4
Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del decodificador y el terminal B.IN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable coaxial entre el otro terminal OUT del divisor y el terminal A.IN del conmutador de RF (A/B).
6
Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT (salida) del conmutador de RF (A/B) y el terminal VHF/UHF de la parte posterior del TV.
Una vez hecha esta conexión, coloque el conmutador A/B en la posición “A” para la visualización normal. Coloque el conmutador A/B en la posición “B” para ver los canales codificados. (Cuando sitúe el conmutador A/B en “B”, deberá sintonizar el TV al canal de salida del decodificador, que normalmente es el canal 3 o el 4).
Conexión a un PC
1
Conecte un cable de PC vídeo (D-Sub) entre el conector PC IN [PC] del televisor y el conector de salida de PC del ordenador.
PC
Panel posterior del TV
2
Conecte un cable de audio de PC entre PC IN [AUDIO] del televisor y la salida de audio de la tarjeta de sonido del ordenador.
Cable de vídeo de PC (Opcional)
Español-9
I NSTALACIÓN
Conexión de un reproductor de video
Estas instrucciones presuponen que ya ha conectado el TV a una antena o sistema de TV por cable (siguiendo las instrucciones de las páginas 6 a 9). Si aún no ha conectado el TV a una antena o un sistema de cable, sáltese el paso 1.
1
Desenchufe el cable o la antena de la parte posterior del TV.
2
Enchufe el cable o la antena en el terminal ANTENNA IN de la parte posterior del reproductor de video.
3
Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del reproductor de video y el terminal de antena del TV.
Normalmente el reproductor de video incluye un cable coaxial. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica).
4
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de video y los conectores AUDIO del TV.
Si tiene un reproductor de video “mono” (sin estéreo), use el conector Y (no suministrado) para conectar los conectores de entrada de audio izquierdo o derecho del TV. Si el reproductor de video es estéreo, tendrá que conectar dos cables.
5
Conecte un cable de video entre el terminal VIDEO OUT del reproductor y el conector VIDEO del TV.
Siga las instrucciones de “Visualización de una cinta de video o de cámara de video” para ver sus cintas.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Español-10
I NSTALACIÓN
Conexión de un reproductor de video S-VHS
Este televisor Samsung se puede conectar a una señal S-Video procedente de un reproductor de video S-VHS. (Esta conexión ofrece mejor calidad de imagen con relación a un reproductor de video VHS normal).
1
Para empezar, siga los pasos 1 a 3 del apartado anterior para conectar la antena o el sistema de cable al reproductor de video y al TV.
2
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de video y los conectores AUDIO INPUT (entrada de audio) del TV.
3
Conecte un cable de S-Video entre el terminal S-VIDEO OUT del reproductor y el conector S-VIDEO INPUT del TV.
Normalmente se incluye un cable S-Video con los reproductores de video S-VHS. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica).
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Español-11
I NSTALACIÓN
Conexión de un reproductor de DVD
Los conectores del panel posterior del TV facilitan la conexión de un reproductor de DVD al TV.
1
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores I, D AUDIO INPUT en el TV y los conectores AUDIO OUT en el reproductor de DVD.
2
Conecte el cable de video entre los conectores COMPONENT Y, Pb, Pr en el TV y los conectores Y, Pb, Pr en el reproductor de DVD.
Nota: Para obtener una explicación de video para componentes,
consulte el manual del usuario del reproductor de DVD. El terminal de componente de este aparato sólo admite la resolución de 480i/480p.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Español-12
Capítulo Tres
C ARACTERÍSTICAS E SPECIALES
Encendido o apagado del TV
Pulse el botón POWER. También puede usar el botón de Encendido del panel delantero.
Cambio de canales
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH
para cambiar los canales.
/
Cuando pulse los botones CH Ver á todos los canales que ha memorizado el TV (el TV deberá haber memorizado como mínimo
tres canales). No verá los canales borrados o no memorizados.
Seleccionar el canal anterior con el botón Pre-CH
el TV cambiará los canales por orden.
/
1
Pulse el botón PRE-CH. El TV volverá al último canal visualizado.
Para conmutar rápidamente entre dos canales bastante distantes, sintonice un canal y use los botones numéricos para seleccionar el segundo. Después, use el botón Pre-CH para conmutar rápidamente entre ellos.
Ajuste del volumen
Control del volumen del altavoz.
1
Control del volumen del auricular.
2
- cuando el auricular está conectado
Cuando un auricular está conectado, la pantalla OSD de Control de volumen cambia automáticamente como en el punto 2. Pulse los botones VOL +/– para aumentar o reducir el volumen.
Mediante Silencio
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón Silencio.
1
Pulse el botón MUTE y el sonido se desconectará. En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerá la palabra “ ”.
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse los botones VOL +/- .
Español-13
C ARACTERÍSTICAS E SPECIALES
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-video.
1
Pulse el botón INFO del mando a distancia.
El TV visualizará el canal, el tipo de sonido y el estado de determinados ajustes de sonido e imagen.
Visualización de los menús
La información en pantalla desaparece pasados unos diez segundos.
Presione el botón una vez más, o espere aproximadamente 10 segundos, y desaparecerá automáticamente.
Permite que el usuario ajuste la configuración según sus preferencias y muestra la configuración actual.
1
Con el aparato encendido, pulse el botón MENU.
En la pantalla aparece el menú principal. En el lado izquierdo hay cinco iconos: Entrada, Imagen, Sonido, Canal y Configurar.
2
Use los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar uno de los 5 iconos. A continuación, pulse ENTER para acceder al submenú del icono.
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Los menús en pantalla desaparecen transcurridos alrededor de dos minutos.
También puede usar los botones de SOURCE del panel de control del TV para hacer las selecciones. (consulte la página 19)
Español-14
Capítulo Cuatro
FUNCIONAMIENTO
Función Plug y Play
Cuando se enciende el televisor por primera vez, dos ajustes básicos de usuario se configuran consecutiva y automáticamente: Ajuste de la programación automática y del reloj.
1
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje “Plug & Play”.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “English”, “Français”, “Español”, o “Português” después, pulse el botón the ENTER Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Air”,“STD”, “HRC” o “IRC”, después, pulse el botón ENTER .
3
Pulse el botón ENTER El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles.
Pulse el botón ENTER para detener.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para desplazarse a la hora o al minuto. Ajuste la hora o el minuto pulsando los
botones ARRIBA/ABAJO
Pulse el botón ENTER (consulte “Configuración del Reloj”, página 29).
5
Se visualiza el mensaje “Disfrute”.
Pulse el botón MENU(Reloj) del mando a distancia para abrir una ventana donde pueda configurar la hora.
Puede seleccionar la hora o los minutos pulsando el botón del mando a distancia.
Español-15
FUNCIONAMIENTO
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto de“antena” como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario cambiar los canales introduciendo los dígitos. La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales (manual).
Selección del origen de la señal de video
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen de la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el “Canal” y, después, pulse el botón ENTER .
2
Pulse el botón ENTER para alternar entre las siguientes opciones: Air, STD, HRC o IRC (todas las TV por cable).
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar origen de la señal de video y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse el botón EXIT para salir.
Nota : STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de
sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su proveedor de cable para averiguar el tipo de sistema de cable existente en su zona.
En este momento ya se ha seleccionado el origen de la señal. Siga con “Almacenamiento de los canales en la memoria” (página siguiente).
Español-16
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático)
1
En primer lugar seleccione el origen de señal correcto (Air, STD, HRC, IRC). Consulte los pasos 1 a 2 de la página anterior.
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Canal” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Prog. Auto”. pulse el botón
ENTER .
3
Pulse el botón ENTER . El TV empezará a memorizar todos los canales disponibles.
4
Una vez memorizados todos los canale disponibles, el menú Prog. Auto. volverá a aparecer. Pulse el botón EXIT para salir.
Comprobación de los canales guardados en la memoria
Pulse el botón CH
Sólo están seleccionados los canales guardados en la memoria.
Selección de canales a partir del 100
Ej.) Pulse para seleccionar el canal de cable 108.
.
/
El TV conmutará automáticamente entre todos los canales disponibles y los guardará en la memoria. El proceso dura un par de minutos.
Pulse el botón
ENTER en cualquier
momento si desea interrumpir el proceso de memorización y volver al menú CHANNEL.
Nota: Puede también pulsar el botón Prog. Auto para seleccionar los canales disponibles.
Español-17
FUNCIONAMIENTO
Añadir o Borrar de canales (método manual)
1
Use los botones numéricos para seleccionar directamente el canal para Añadir o Borrar.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el “Canal” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
Para seleccionar “Añadir/Borrar”.
Pulse el botón ENTER .
Pulse el botón ENTER . Para seleccionar “Añadir y Borrar”.
Pulse los botones CH para seleccionar el canal que desee añadir o borrar.
Si el canal que desea editar no está en la memoria, se selecciona y aparece “Añadir”.
Por el contrario, si el canal que desea editar está en la memoria, se selecciona y aparece “Borrar”.
Pulse el botón EXIT.
Método alternativo
2
Pulse el botón Añadir/Borrar.
Si pulsa varias veces este botón se alternará entre “Añadir” y “Borrar” ENTER .
Pulse el botón EXIT.
/
Puede ver cualquier canal (incluidos los borrados) mediante los botones
numéricos del mando a distancia.
Español-18
FUNCIONAMIENTO
Selección de lista de entrada
Se usa para seleccionar el TV u otra fuente de entrada externa conectada a el TV. Se usa para seleccionar la pantalla deseada.
1
Pulse el botón MENU para mostrar los menús en pantalla.
pulse el botón
ENTER .
2
pulse el botón ENTER para seleccionar la “TV” y,
continuación, botón ENTER .
pulse el
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar origen entrada, en seguida y, después ENTER .
Nota : Puede también pulsar el botón SOURCE en el mando a
distancia para seleccionar la fuente de entrada.
Español-19
FUNCIONAMIENTO
Edición del Nombre de Fuente de entrada
Da nombre al dispositivo de entrada de información conectado con las tomas de entrada para hacer la selección de fuente de entrada más fácil.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse el botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Editar Nombre” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “AV”, “S-Video”, “Component”, o “PC” y, después, pulse el botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ ABAJO
varias veces hasta que aparezca el nombre del origen deseado.
Después de seleccionado el origen, pulse el botón ENTER .
Pulse el botón para salir.
Nota : DHR = Receptor DVD HDD
EXIT
Español-20
FUNCIONAMIENTO
Uso de los parámetros de imagen automáticos
El TV tiene cinco valores de imagen automáticos(“Dinámico”, “Normal”, “Cine”, y “Favorito”) predeterminados de fábrica. Puede activar Dinámico, Normal, o Cine pulsando P.MODE (o realizando una selección en el menú). También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores personalizados.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el ajuste de imagen “Dinámico”, “Normal”, “Cine”, o “Favorito” . Pulse el botón
ENTER
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón P.MODE del mando a distancia para
seleccionar uno de los ajustes de imagen estándar.
Elija Dinámico para aumentar la claridad y la definición de la imagen.
Elija Normal para volver a la configuración estándar de fábrica.
Elija Cine cuando esté viendo películas.
Elija Favorito si desea ajustar la configuración según sus preferencias
.
personales (consulte la sección "Personalización de la imagen", en la página 22).
Español-21
FUNCIONAMIENTO
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar contraste, brillo, definición, color y tono de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página siguiente).
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Favorito” y, después, pulse el botón
ENTER
.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Contraste, Luminosidad, Definición, Color o Tinte.
pulse el botón ENTER para seleccionar una opción concreta.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir el valor de una opción concreta. Por ejemplo, si seleccionar “Contraste”, pulse DERECHA para incrementarlo.
Pulse el botón EXIT para salir.
Nota: La característica Tinte no es operativa en modo de componente.
Español-22
FUNCIONAMIENTO
Uso de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene cinco valores de sonido automáticos (“Normal”, “Diálogo”) predeterminados de fábrica. Puede activar cualquiera de ellos pulsando el botón S.MODE (o realizando una selección en el menú de pantalla). También puede seleccionar “MTS” que recupera automáticamente sus valores de sonido personalizados.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo”
2
Pulse varias veces los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar los ajustes de sonido “Normal” o “Diálogo”
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE del mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de sonido estándar.
Elija Standard (Normal) si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Speech (Diálogo) cuando mire un programa basado
principalmente en diálogos (p. ej., noticiarios).
.
Español-23
FUNCIONAMIENTO
Selección de la opción Sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página siguiente). En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, mono o escuchar un Programa de audio independiente. (SAP; normalmente es la versión en otro idioma. A veces SAP incluye información no relacionada, como noticias o el tiempo).
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sondio” y, después, pulse el botón botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “MTS” y, después, pulse el botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Mono”, “Estéreo” o “SAP” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón EXIT para salir.
Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de señales estereofónicas.
Elija Estéreo para canales que emiten en estéreo.
Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es la versión en otro idioma.
También puede cambiar el ajuste de MTS pulsando el botón “MTS” del mando a distancia. (Cuando cambia los canales, MTS se pone automáticamente en “Stereo” (Estéreo). Para escuchar en “SAP” o “Mono”, cambie el valor de MTS). En modos distintos a RF, solamente se puede seleccionar Mono y Stereo.
Español-24
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Idioma.
Pulse el botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “English”, “Français”, “Español”, o “Português”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español-25
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del modo pantalla azul
Si no se recibe ninguna señal o la señal es muy débil, una pantalla azul sustituirá automáticamente el fondo ruidoso de la imagen. Si desea continuar visualizando la imagen deficiente, debe ajustar el modo “Pantalla Azul” en "Apag." .
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Pantalla Azul” y, después, pulse el botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para establecer Pantalla Azul en “Apag.” o “Enc.”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Si se pulsan los botones ARRIBA/ABAJO se alterna entre “Apag.” y “Enc.”
Español-26
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del color del fondo
Puede cambiar el color de toda la pantalla según sus preferencias.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Tono Color” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Tono Color.
Pulse el botón EXIT para salir.
El cliente puede seleccionar el Tono de color: “Frío2”, “Frío1”, “Normal”, “Tibio1”, “Tibio2” según la preferencia personal.
Español-27
FUNCIONAMIENTO
Para controlar el volumen automáticamente
Reduce las diferencias en el nivel del volumen para las distintas fuentes de emisión.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sondio” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Volumen Auto.” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Volumen Auto. “Apag.” o “Enc.”
Pulse el botón para salir.
EXIT
Español-28
FUNCIONAMIENTO
Configuración del reloj
Establecer el reloj es necesario para usar las distintas características de temporizador del TV. Además, puede comprobar la hora mientras está viendo el TV. (Simplemente pulse DISPLAY).
Opción 1 : Configuración manual del reloj
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botónENTER .
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Tiempo”.
2
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Reloj”.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Config. Reloj” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que aparezca la hora correcta.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Minuto”.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que aparezca el minuto correcto. Pulse los botones I
ZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar am/pm y ajuste los botones
ARRIBA/ABAJO
.
Nota: También puede establece la hora
usando los botones numéricos del mando a distancia.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español-29
FUNCIONAMIENTO
Opción 2 : Uso del canal de PBS local para ajustar
automáticamente el reloj del TV
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse los botones ENTER para seleccionar “Tiempo”.
Pulse los botones ENTER para seleccionar “Reloj”.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Mode Reloj” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Auto” y, después, pulse el botón
ENTER .
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Canal de PBS” y, después, pulse el botón
ENTER .
5
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el “canal de PBS” local y, después, pulse el botón ENTER .
Español-30
FUNCIONAMIENTO
6
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Zona Tiempo” y, después, pulse el botón
ENTER .
7
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para cambiar la Zona Tiempo. Secuencia: ATL., EAST, CEN, MTN, PAC., ALAS, HAW.. pulse el botón ENTER .
32
8
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Tiempo Verano” y, después, pulse el botón
ENTER .
9
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Apag.” o “Enc.” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse el botón EXIT para salir.
Nota : Cerciórese de que el canal de PBS esté en memoria
antes de usar esta característica.
Español-31
FUNCIONAMIENTO
Activación y desactivación del temporizador
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse los botones ENTER para seleccionar “Tiempo”.
Antes de usar el temporizador, ajuste el reloj del TV. (Consulte la sección “Configuración del reloj” en la página29).
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Temp. enc.” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse varias veces los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar las horas adecuadas.
Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar “Minuto”.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que aparezca el minuto correcto.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “am/pm” y ajuste los botones
ARRIBA/ABAJO
.
Cuando ajuste la hora, compruebe que en el lado izquierdo de la indicación horaria aparezca am o pm, para precisar mañana y tarde respectivamente.
Español-32
FUNCIONAMIENTO
Mover Ajustar Regresar
3
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Canal” y ajuste los botones ARRIBA/ABAJO .
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Volumen” y ajuste los botones ARRIBA/ABAJO .
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar Setup.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para establecer la activación “Enc.”. (Si se pulsan varias veces los botones
ARRIBA/ABAJO
se alterna entre“ Apag.” y “Enc.”).
Para desactivar “Temp. enc.”, seleccione “Apag.” en este paso.
Cuando haya terminado, pulse el botón ENTER .
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Temp. apag”.
Pulse el botón ENTER y establezca las horas y los minutos. (Siga el mismo procedimiento que en los pasos 2 a 3 anteriores).
5
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse el botón EXIT para salir.
Apagado automático
Cuando se activa el temporizador, su televisión se apagará si no
se utiliza ningún control durante 3 horas después de que el TV
se haya encendido con la función Timer On
(Temporizador activado).
Español-33
FUNCIONAMIENTO
Configuración del temporizador de sueño
Fije el temporizador para desactivar automáticamente la TV a la hora predefinida.
Temp. Desc.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse los botones ENTER para seleccionar “Tiempo”.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Temp. Desc.” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
en varias ocasiones hasta que aparezca la hora correcta.
Pulse el botón para salir.
Modo sencillo de fijar el Temporizador de sueño
Pulse el botón en el mando a distancia.
El número en la pantalla deja de estar en posición Apagado
Apag. • 30 • 60 • 90 • 120 • 150 • 180
EXIT
Español-34
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los subtítulos
El TV descodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV. Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones. Todos los videos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de video domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de video comerciales también ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa de televisión y en el embalaje de la cinta:
.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Subtítulo” y, después, pulse el botón
ENTER
.
Misspellings and unusual
characters sometimes occur during
3
closed caption transmissions, especially
pulse el botón
those of live events. There may be a
ENTER
para seleccionar
small delay before captions appear
“Subtítulo”
when you change channels. These are not malfunctions of the TV.
In caption mode, captions
appear at the bottom of the screen,
4
and they usually cover only a small
Pulse los botones
portion of the picture.
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Apag.”
In text mode, information unrelated
ou “Enc.” y, después,
to the program, such as news or
pulse el botón ENTER .
weather, is displayed. Text often covers a large portion of the screen.
Pulse el botón EXIT para salir.
5
En función de la emisión concreta, puede ser necesario realizar cambios en “Canales” y “Campo”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Nota: Puede también pulsar el botón CAPTION en el mando a distancia para configurar caption.
Canales y campos distintos muestran información diferente: Campo 2 incorpora información adicional que complementa la información en Campo 1. (Por ejemplo, Canal 1 puede ofrecer subtítulos en inglés, mientras que Canal 2, subtítulos en español).
Español-35
FUNCIONAMIENTO
Uso de V-Chip (Opcional)
La función V-Chip bloquea automáticamente la programación que se considera inadecuada para los niños. El usuario debe introducir primero un código PIN (número de identificación personal) antes de establecer o cambiar las restricciones de V-Chip.
Ajuste del número de identificación personal (código PIN)
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “V-Chip” y, después, pulse el botón ENTER .
Nota: La función V-Chip sólo está
disponible en Canadá, EE.UU. y los países del territorio americano.
3
Aparecerá la pantalla “Escr. Código”. Escriba su número PIN de 4 dígitos.
Nota: El PIN predeterminado
para el aparato de TV es " 0- 0- 0- 0".
4
Después de escribir el número de código PIN válido, aparecerá la pantalla “V-Chip”. Pulse el botón ARRIBA /ABAJO para selec­cionar “Cambiar Código”.
5
pulse el botón ENTER . Aparecerá la pantalla Cambiar Código. Elija 4 dígitos para el código PIN y escríbalos.
Cuando haya escrito los 4 dígitos, aparecerá la pantalla “Confimar Nuevo Código” Vuelva a escribir los mismos 4 dígitos. Cuando la pantalla Confirmar desaparece, el código PIN se ha memorizado. Pulse el botón EXIT para salir.
Nota: Si olvida el código PIN,
pulse los botones del mando a distancia en el orden siguiente, lo cual restablecerá el código
0-0-0-0: POWER OFF ➔ MUTE ➔ 8 2 4 POWER ON.
Español-36
FUNCIONAMIENTO
Cómo activar/desactivar V-Chip
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “V-Chip” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Aparecerá la pantalla “Escr. Código”. Escriba su número PIN de 4dígitos.
4
Aparecerá la pantalla “V-Chip” y se seleccionará “Bloqueo V-Chip”.
Para activar la función V-Chip, pulse el botón ENTER para que “Bloqueo V-Chip” se ajuste en Sí. (Si se pulsa el botón ARRIBA/ABAJO , se alternará entre “Apag.” y “Enc.”).
Español-37
FUNCIONAMIENTO
Configuración de las restricciones mediante la “Guía de Programas”
Primero, establezca un número de identificación personal (PIN) y active V-Chip. (Consulte la sección anterior). Las restricciones del bloqueo de programas se pueden establecer mediante dos métodos: Las guía de programas o la clasificación MPAA.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V-Chip” y, después, pulse el botón ENTER . Aparecerá la pantalla “Escr. Código”. Escriba su número PIN de 4dígitos.
3
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para selec-cionar “Guías pater. TV” y, después, pulse el botón ENTER .
4
Aparecerá la pantalla “Guías pater. TV” Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar una de las seis categorías basadas en la edad:
TV-Y Niños pequeños TV-Y7 Niños de más de 7 años
----------------------------------------­TV-G Todos los públicos TV-PG Acompañados de un adulto TV-14 Mayores de 14 años TV-MA Para adultos
Nota: Estas categorías constan de dos grupos separados: TV-Y y TV-Y7 (niños hasta los 7 años), y desde TV-G a TV-MA(todos los demás). Las restricciones para estos dos grupos funcionan de manera independiente: Si en la familia hay niños muy pequeños y adolescentes, las guías de televisión deben ajustarse por separado para cada grupo de edad (Consulte el paso siguiente).
Español-38
FUNCIONAMIENTO
5
En este punto, ya ha se seleccionado una de las clasificaciones.
Pulse el botón (D= Desbloq., B = Bloqueado)
Cuando haya cambiado el color de las letras "D" o "B", pulse el botón ENTER( )para bloquear o para desbloquear la categoría.
Aparecerá resaltada una clasificación de TV. Para salir de esta pantalla, pulse otra vez el pulse los botones
Nota 1 : TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA incluyen opciones adicionales.
FV : Fantasía y violencia D : Diálogos con alusiones sexuales L: Lenguaje adulto S : Situaciones sexuales V : Violencia
Nota 2 : La opción V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si
ENTER( ): En función de la configuración existente, una letra “D” o “B” empezará a parpadear.
MENU. Para seleccionar una clasificación de TV distinta,
ARRIBA/ABAJO y, después, repita el proceso.
Consulte el paso siguiente para cambiar las subclasificaciones:
bloquea la categoría “TV-Y”, automáticamente se bloqueará TV-Y7. De manera similar, si bloquea la categoría TV-G, todas las categorías en el grupo “adolescente” quedarán bloqueadas (TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA). Las subclasificaciones (D, L, S, V) funcionan de manera similar. (Consulte la sección siguiente).
6
Cómo establecer las subclasificaciones FV, D, L, S y V.
Primero, resalte una de estas clasificaciones: TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (consulte el Paso 4 en la página anterior). Después, mientras se selecciona la clasificación, pulse varias veces el botón ENTER( ). Esto hará que se pase por todas las subclasificaciones disponibles (FV, L, S, D o V).
Una letra resaltada ("D" o "B") aparece visualizada para cada clasificación secundaria. Mientras está resaltada "D" o "B", pulse el botón secundaria.
Pulse el MENU una vez para guardar la Guía de programas de TV. Se selecciona una Clasificación de TV, y no se pondrá en amarilla ninguna de las letras "D" o "B". Para salir de esta pantalla, pulse otra vez el botón MENU. Para seleccionar una clasificación de TV distinta, pulse los botones ARRIBA/ABAJO y, después, repita el proceso.
Nota : La opción V-chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son
“más restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la subclasificación “L” en TV-PG, las subclasificaciones “L” en TV-14 y TV-MA se bloquearán automáticamente.
ENTER
()para cambiar la clasificación
7
Pulse tres veces el botón EXIT para suprimir las pantallas. (O continúe en la sección siguiente y establezca restricciones adicionales según los códigos MPAA.)
Español-39
FUNCIONAMIENTO
Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones
MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X
El sistema de clasificación MPAA utiliza el sistema de la MPAA (Motion Picture Association of America, Asociación americana de cinematografía) que se aplica principalmente en las películas. Si el bloqueo de V-Chip está activado, el televisor bloqueará automáticamente programas que estén codificados con clasificaciones rechazables (de la MPAA o de televisión).
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse los botones ARRI- BA/ABAJO para seleccionar “V-Chip” y, después, pulse el botón ENTER .
2
Aparecerá la pantalla “Escr. Código”. Escriba su número PIN de 4 dígitos.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Clas. MPAA” y, después, pulse el botón ENTER .
Español-40
FUNCIONAMIENTO
4
Pulse varias veces el botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar una categoría MPAA concreta. (Cuando se selecciona una categoría, su color cambia a azul.)
Al pulsar los botones
ARRIBA/ABAJO
se pasará por las distintas categorías MPAA:
G GTodos los públicos
(sin restricciones).
PG Se sugiere la compañía de
un adulto.
PG-13 PG-13(Menores acompañados
de un adulto).
R R (Restringido. Los niños
menores de 17 años deben estar acompañados por un adulto).
NC-17 Prohibida la entrada a
menores de 17 años.
X X (Sólo adultos).
NR Sin clasificacion.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar una categoría.
Pulse el botón
Pulse tres veces el botón
ENTER()para seleccionar “D” o “B”.
EXIT para guardar los ajustes y suprimir las pantallas.
Nota : La opción V-chip bloqueará automáticamente cualquier categoría que sea “más restrictiva”.
Por ejemplo, si bloquea la categoría “PG-13”, también se bloquearán automáticamente
“R”, “NC-17” y “X”.
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip bloquee un canal
(“Salida de emergencia”)
Si el TV se sintoniza en un canal restringido, V-Chip lo bloqueará. La pantalla quedará en blanco y aparecerá el mensaje siguiente: “Excessive rating” (Clasificación limitada).
Para volver al modo de visualización normal, sintonice un canal diferente mediante los botones numéricos. En determinadas condiciones (en función de la clasificación de los programas de TV locales), V-Chip puede bloquear todos los canales. En este caso, utilice el botón Menu como “salida de emergencia” :
Seleccione V-Chip en el Menú. Escriba el número PIN y pulse el botón para desactivar momentáneamente el bloqueo V-Chip.
ENTER( )
Español-41
Capítulo Cinco
PANTALLA DE PC
Uso del TV como pantalla de ordenador (PC)
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows)
A continuación se muestra una pantalla de configuración normal en un ordenador con Windows. No obstante, las pantallas reales en su PC probablemente serán diferentes, en función de su versión concreta de Windows y de su tarjeta de video. Pero aunque las pantallas reales tengan un aspecto diferente, se aplicarán los mismos ajustes básicos e información en la mayoría de los casos. (Si no es así, póngase en contacto con el fabricante del ordenador o con un concesionario Samsung).
Primero, haga clic en “Configuración” en el menú Inicio de Windows.
Cuando "Configuración” esté resaltado, mueva el cursor para resaltar “Panel de control”.
Cuando aparezca la pantalla del Panel de control, haga clic en "Pantalla" y aparecerá un cuadro de diálogo.
Seleccione la ficha "Configuración" en el cuadro de diálogo.
La dos variables clave que se aplican a la interfaz TV-PC son "Resolución" y "Colores". La configuración correcta para estas dos variables es:
* Tamaño (también se llama “resolución”):
- consulte la página 52, 60
Si existe una opción de frecuencia vertical en el cuadro de diálogo de configuración de la pantalla, el valor correcto es "60" o "60 Hz". Si no, haga clic en "Aceptar" y salga del cuadro de diálogo.
Español-42
PANTALLA DE PC
Ajuste de la calidad de la pantalla
El propósito del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir el ruido de la imagen. Si el ruido no desaparece sólo con la sintonización fina, realice los ajustes de frecuencia hasta el máximo y vuelva a realizar la sintonización fina. Después de reducir el ruido, vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en e centro de la pantalla. Pulse el botón PC en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
Préréglez le mode
PC en appuyant sur le bouton SOURCE de la télécommande.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botónENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “PC” y, después, pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ENTER
para seleccionar “Fijar Ia Imagen”.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Grueeso” o “Fino” y, después, pulse el botón ENTER .
Si aparecen rayas verticales o la imagen es borrosa, pulse los botones IZQUIERDA/ DERECHA para ajustar la resolución de la pantalla.
<Ajuste de Grueeso>
<Ajuste de Fino>
4
Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón MENU varias veces para volver al modo de visualización normal.
Español-43
PANTALLA DE PC
Cambio de la posición de la pantalla
Préréglez le mode PC en appuyant sur le bouton SOURCE de la télécommande.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “PC” y, después, pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Posición” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Si está seleccionado Posición-V, pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación.
pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para ajustar Posición-H.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español-44
PANTALLA DE PC
Para inicializar la configuración de posición de la pantalla
o del color
Préréglez le mode PC en appuyant sur le bouton SOURCE de la télécommande.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “PC” y, después, pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Reiniciar” y, después, pulse el botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Reiniciar Imagen” o “Reiniciar Color” y, después, pulse el
ENTER .
botón
Pulse el botón EXIT para salir.
<Reiniciar Imagen>
<Reiniciar Color>
Español-45
PANTALLA DE PC
Cómo realizar el ajuste automático
Utilice la función de Ajuste automático para que el aparato de TV ajuste automá ticamente las señales de video que el monitor recibe. La función también ajusta automá ticamente con más precisión la configuración y ajusta los valores y las posiciones de la frecuencia.
Préréglez le mode PC en appuyant sur le bouton SOURCE de la télécommande.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “PC” y, después, pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Ajuste Auto.” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse el botón para salir.
EXIT
Español-46
PANTALLA DE PC
Uso de los parámetros de imagen automáticos
Préréglez le mode PC en appuyant sur le bouton SOURCE de la télécommande.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Diversión”, “Internet”, “Texto” o “ Favorito” y, después.
Pulse el botón ENTER . Pulse el botón EXIT para salir.
Español-47
PANTALLA DE PC
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar contraste, brillo, definición, color y tono de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”).
Préréglez le mode PC en appuyant sur le bouton SOURCE de la télécommande.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Favorito” y, después, pulse el botón
ENTER
.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Contraste” o “Luminosidad”
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir el valor de una opción concreta. Por ejemplo, si selecciona “Contraste”, pulse DERECHA para incrementarlo.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español-48
PANTALLA DE PC
Ajuste del color del fondo
Puede cambiar el color de toda la pantalla según sus preferencias.
Préréglez le mode PC en appuyant sur le bouton SOURCE de la télécommande.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Tono Color” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Tono Color.
Pulse el botón EXIT para salir.
El cliente puede seleccionar el Color Mode: “Frio”, “Normal”, “Tibio”, “Favorito” según la preferencia personal.
Español-49
PANTALLA DE PC
Personalización del color
Préréglez le mode PC en appuyant sur le bouton SOURCE de la télécommande.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Control Color” y, después, pulse el botón
ENTER
.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Rojo, Verde o Azul.
Pulse el botón
ENTER
para seleccionar una opción concreta.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir el valor de una opción concreta. Por ejemplo, si selecciona “Rojo”, pulse DERECHA para incrementarlo.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español-50
Capítulo Seis
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que el TV no funciona correctamente, en primer lugar compruebe esta lista de posibles problemas y soluciones. Si no funciona ninguno de estos consejos, llame al centro de servicio más cercano.
Identificación de problemas
Problema
Imagen deficiente.
Calidad de sonido deficiente.
No hay imagen o sonido.
No se percibe ningún sonido, o muy bajo, con el volumen al máximo.
La imagen rueda verticalmente. El TV funciona de forma irregular. El TV ya no se enciende.
Anomalías del mando a distancia.
Mensaje “Comprobar la señal”
Posible solución
Intente sintonizar otro canal. Ajuste la antena. Compruebe las conexiones de todos los cables. Intente sintonizar otro canal. Ajuste la antena. Intente sintonizar otro canal. Pulse el botón SOURCE. Compruebe que el TV esté enchufado. Compruebe las conexiones de la antena. FiPrimero, compruebe el volumen de los aparatos conectados al TV (por ejemplo, un receptor digital, DTV, DVD, receptor de cable, VCR, etc.). A continuación, ajuste el volumen del TV según sea más conveniente. Compruebe todas las conexiones de cable. Desenchufe el TV durante 30 segundos y, después, intente que funcione otra vez. Cerciórese de que la toma de corriente de la pared funcione correctamente. Sustituya las pilas del mando a distancia. Limpie el borde superior del mando a distancia (ventana de transmisión). Compruebe los terminales de la pila. Compruebe que el cable de señal esté conectado firmemente con las fuentes del PC.
Español-51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Mensaje “Modo no compatible”
La imagen es demasiado clara o demasiado oscura. Unas barras horizontales parpadean, tiemblan u oscilan en la imagen. Unas barras verticales parpadean, tiemblan u oscilan en la imagen. La pantalla está negra y el indicador luminoso de alimentación parpadea constantemente. La imagen no es estable y puede dar la sensación de vibrar.
La imagen no está centrada en la pantalla. Si se muestra una imagen inmóvil durante un período de tiempo prolongado, pueden aparecer imágenes residuales o borrosas.
Posible solución
Compruebe la resolución máxima y la frecuencia del adaptador de video. Compare estos valores con los datos de los modos de Pantalla. (consulte la página 61) Ajuste Luminosidad y Contraste. Ajuste la función Fino. Ajuste la función Grueso y después ajuste la función Fino. (consulte la página 43)
Ajuste la función Coarse (Grueso) y después ajuste la función Fine (Fino). (consulte la página 43)
Compruebe lo siguiente en el equipo: Alimentación, Cable de señal (D-SUB de 15 contactos) El TV utiliza su sistema de gestión de energía. Mueva el ratón del equipo o pulse una tecla del teclado. Si el ajuste no es correcto, use la utilidad del ordenador para cambiar los ajustes de pantalla. NOTA : El televisor admite funciones de pantalla multiscan
dentro del intervalo de frecuencia siguiente:
Frecuencia horizontal(kHz)
Frecuencia vertical(Hz)
Índice de barrido máximo
(at 75Hz)
15”(LT-P1545) 17”(LT-P1745)
1024x768
17”(LT-P1745U)
30~69
50~75
1280x1024
20”(LT-P2045U) 20”(LT-P2045U)
30~80
50~75
28~33
50~70
640x480
28~47
50~75
800x600
Ajuste la posición horizontal y vertical.
Cuando tenga que dejar el monitor sin utilizar por un período de tiempo prolongado, ajuste la configuración de modo que el monitor entre automáticamente en modo de ahorro de energía o active el protector de pantalla para visualizar imágenes móviles.
Para este producto se usa la pantalla TFT LCD fabricada con tecnología avanzada de semicon­ductores con una precisión de 1 PPM (una millonésima). Pero a veces, los píxeles de color ROJO, VERDE, AZUL y BLANCO parecen estar brillantes o se pueden ver algunos píxeles negros. Esto no es debido a una mala calidad y usted puede usarlo con confianza. Por ejemplo, el número de píxeles secundarios del TFT LCD es: LT-P1545-2.359.296, LT-P1745/LT-P1745U - 3.932.160, LT-P2045 - 921.600, LT-P2045U - 1.440.000
Nota : El terminal de componente de este aparato sólo admite la resolución de 480i/480p.
Español-52
APÉNDICE
Uso del cierre antirrobo kensington
Cable
Figura 2
Figura 1
<Opcional>
El bloqueo Kensington es un dispositivo que se usa para fijar físicamente el sistema cuando se usa en un lugar público. El dispositivo de bloqueo debe adquirirse por separado. La apariencia y el método de bloqueo pueden diferir de la ilustración según los fabricantes. Consulte el manual proporcionado con el bloqueo Kensington para usarlo correctamente.
1. Inserte el dispositivo de bloqueo en la ranura Kensington del TV LCD (Figura 1) y gírelo en el
sentido del bloqueo (Figura 2).
2. Conecte el cable del bloqueo Kensington.
3. Fije el bloqueo Kensington a un mueble o a un objeto pesado que no se mueva.
Español-53
APÉNDICE
Soporte retraíble
Nota : El ángulo de inclinación máximo es 13 grados en dirección hacia atrás.
No incline el televisor más allá del rango especificado. Si se ejerce una fuerza excesiva para inclinar el televisor o monitor pueden producirse daños permanentes en la parte mecánica del soporte. El modelo de 20" model gira a izquierda y derecha.
< LT-P1545 / LT-P1745 / LT-P1745U >
< LT-P2045 / LT-P2045U >
Español-54
APÉNDICE
S
C
A
R
T
S
CART
SC
AR
T
Instalación del dispositivo de montaje conforme con VESA
<1> <2>
< LT-P1545 / LT-P1745 / LT-P1745U > < LT-P2045 / LT-P2045U >
Montaje
<1> Incline el soporte presionando el botón de la parte posterior. <2> Alinee la base de montaje con los orificios de la parte inferior de la base y asegúrela con los cuatro tornil-
los que vienen con el brazo articulado, el gancho de montaje en la pared u otras bases.
Instrucciones de montaje en pared
Las instrucciones siguientes se aplican sólo para un tablero de yeso hueco. Herramientas y utensilios necesarios: destornillador Philips, cuatro pernos de 16 milímetros de diámetro, taladro y broca. Póngase en contacto con Ergotron en el teléfono (800) 888-8458 para adquirir el adaptador de montaje de tres ejes y el kit de montaje en pared.
• LT-P1545 (15") : No. 47 - 007 - 099 (Adaptador de montaje de tres ejes) No. 97 - 101 - 003 (Kit de montaje en pared)
• LT-P1745 (17") : No. 47 - 007 - 099 (Adaptador de montaje de tres ejes) No. 97 - 101 - 003 (Kit de montaje en pared)
• LT-P1745U (17") : No. 47 - 007 - 099 (Adaptador de montaje de tres ejes) No. 97 - 101 - 003 (Kit de montaje en pared)
• LT-P2045 (20") : No. 47 - 007 - 099 (Adaptador de montaje de tres ejes) No. 97 - 101 - 003 (Kit de montaje en pared)
• LT-P2045U (20") : No. 47 - 007 - 099 (Adaptador de montaje de tres ejes) No. 97 - 101 - 003 (Kit de montaje en pared)
Alinee la escuadra de montaje en pared sobre ésta a la altura deseada, asegurándose de que la escuadra quedará bien situada Marque los agujeros de las cuatro esquinas y realice cuatro taladros de 16 mm (5/8 inches) de diámetro. Ensamble el kit de montaje de pared siguiendo las instrucciones que incluye. Acople con firmeza el panel plano Ergotronís y el adaptador de montaje de triple eje a la parte trasera del TV mediante los cuatro tornillos de 4 mm, 0,7 pitch x10 mm que se incluyen con el brazo. Asegure el ensamblaje a la pared usando los cuatro pernos largos de 2 por 75 mm.
Español-55
APÉNDICE
Instalación del Kit de montaje en la pared
(LT-P1545 / LT-P1745 / LT-P1745U)
Nota : Esta instalación está indicada para acoplamiento del Kit de montaje en la pared sobre una
pared sólida. Para otros materiales de construcción, póngase en contacto con su dis­tribuidor
Componentes
Utilice las piezas o los componentes proporcionados para instalar el kit de montaje en la pared.
Cómo ensamblar el kit de montaje en la pared
habitual.
Abrazadera Anclajes : 3EA Tornillos : 3EA Guía de instalación
1
2
3
Marque la ubicación del orificio en la pared usando para ello la
guía de instalación.
Haga un orificio de unos 35 mm de profundidad en el lugar marcado con una broca con un diámetro de 5.
Fije los anclajes en cada orificio de la pared. Acople el soporte a la pared con los tornillos, después de fijar
los anclajes en los orificios de los soportes.
Nota : Si el soporte no está firmemente fijado en la pared, el TV LCD
puede caerse.
Después de colocar el TV LCD sobre un cojín u otro material blando, gírelo en el sentido de la flecha mientras sostiene la parte inferior del soporte de pie.
Cuando utilice el TV LCD con un soporte de pie, coloque el producto sobre un cojín u otro material blando. A continuación gire el soporte de pie en el sentido de las flechas como se indica, pero sólo después de haber pulsado el botón de la pieza conectada donde el TV LCD está acoplado al soporte de pie. (Gire también el soporte de pie en el sentido contrario después de pulsar el botón al usar el TV LCD montado en la pared)
Español-56
APÉNDICE
Instalación del Kit de montaje en la pared
(LT-P1545 / LT-P1745 / LT-P1745U)
Ajuste el TV LCD en el gancho del soporte y muévalo en el sentido de la flecha (izquierda), de
4
modo que el TV LCD se pueda fijar completamente al soporte .
Una vez ensamblado el
soporte en la pared
Retire la guía de instalación tras completar la colocación del TV LCD en la pared .
5
Empuje el TV LCD hacia arriba y muévalo hacia la derecha para retirarlo del soporte.
6
Al trasladarlo, vuelva al paso n.º 4 para saber cómo desconectar el TV LCD con facilidad.
Cómo colgar el TV LCD en
un gancho
Al terminar la instalación
How to adjust an angle
(1)
Posición de ajuste del ángulo del TV LCD apoyado en el soporte de pie
La imagen (1) muestra el ángulo del ajuste (0°~ 13°) cuando use el TV LCD de la forma habitual ( TV LCD apoyado en el soporte de pie). Una inclinación excesiva puede volcar el TV LCD , lo que podría dañarlo..
La imagen (2) muestra el ángulo de ajuste (13°~ 80°) cuando se quita el TV LCD del soporte de
pie y se monta en la pared.
La imagen (3) muestra el ángulo de ajuste (0°~ 10°) cuando se usa el TV LCD montado en la pared una vez
fijado a ésta.
Nota : La imagen (2) muestra la posición del ajuste del ángulo mientras el TV LCD se retira del soporte de
pie y se monta en la pared o viceversa.
-El sonido de clic indica el cambio de sección de 1 a 2 o de 3 a 2 (1->2, 3->2).
(2)
Posición de ajuste del ángulo al cambiarlo de (1->3, 3->1)
(3)
Posición de ajuste del
ángulo de un TV LCD montado en la pared
Español-57
APÉNDICE
Instalación del Kit de montaje en la pared
(LT-P2045 / LT-P2045U)
Nota : Esta instalación está indicada para acoplamiento del Kit de montaje en la pared sobre una
pared sólida. Para otros materiales de construcción, póngase en contacto con su dis­tribuidor
Componentes
Utilice las piezas o los componentes proporcionados para instalar el kit de montaje en la pared.
Cómo ensamblar el kit de montaje en la pared
habitual.
Abrazadera Anclajes : 4EA Tornillos : 4EA Guía de instalación
1
2
3
Marque la ubicación del orificio en la pared usando para ello la
guía de instalación.
Haga un orificio de unos 35 mm de profundidad en el lugar marcado con una broca con un diámetro de 5.
Fije los anclajes en cada orificio de la pared. Acople el soporte a la pared con los tornillos, después de fijar
los anclajes en los orificios de los soportes.
Nota : Si el soporte no está firmemente fijado en la pared, el TV LCD
puede caerse.
Después de colocar el TV LCD sobre un cojín u otro material blando, gírelo en el sentido de la flecha mientras sostiene la parte inferior del soporte de pie.
Cuando utilice el TV LCD con un soporte de pie, coloque el producto sobre un cojín u otro material blando. A continuación gire el soporte de pie en el sentido de las flechas como se indica, pero sólo después de haber pulsado el botón de la pieza conectada donde el TV LCD está acoplado al soporte de pie. (Gire también el soporte de pie en el sentido contrario después de pulsar el botón al usar el TV LCD montado en la pared)
Español-58
APÉNDICE
Instalación del Kit de montaje en la pared
(LT-P2045 / LT-P2045U)
Ajuste el TV LCD en el gancho del soporte y muévalo en el sentido de la flecha (izquierda), de
4
modo que el TV LCD se pueda fijar completamente al soporte .
Una vez ensamblado el
soporte en la pared
Retire la guía de instalación tras completar la colocación del TV LCD en la pared .
5
Empuje el TV LCD hacia arriba y muévalo hacia la derecha para retirarlo del soporte.
6
Al trasladarlo, vuelva al paso n.º 4 para saber cómo desconectar el TV LCD con facilidad.
Cómo colgar el TV LCD en
un gancho
Al terminar la instalación
How to adjust an angle
(1)
Posición de ajuste del ángulo del TV LCD apoyado en el soporte de pie
La imagen (1) muestra el ángulo del ajuste (0°~ 13°) cuando use el TV LCD de la forma habitual ( TV LCD apoyado en el soporte de pie). Una inclinación excesiva puede volcar el TV LCD , lo que podría dañarlo..
La imagen (2) muestra el ángulo de ajuste (13°~ 80°) cuando se quita el TV LCD del soporte de
pie y se monta en la pared.
La imagen (3) muestra el ángulo de ajuste (0°~ 10°) cuando se usa el TV LCD montado en la pared una vez
fijado a ésta.
Nota : La imagen (2) muestra la posición del ajuste del ángulo mientras el TV LCD se retira del soporte de
pie y se monta en la pared o viceversa.
(2)
Posición de ajuste del ángulo al cambiarlo de (1->3, 3->1)
(3)
Posición de ajuste del
ángulo de un TV LCD montado en la pared
Español-59
APÉNDICE
Modos de visualización
Si la señal desde el sistema es igual al modo de señal estándar, la pantalla se ajustará automáticamente. Si la señal desde el sistema no es igual que el modo de señal estándar, deberá ajustar el modo efectuando una consulta en el manual del usuario de la tarjeta de video; de lo contrario no podrá visualizar el video. La imagen de pantalla se ha optimizado durante la fabricación para los modos de visualización enumerados a continuación.
Frecuencia del reloj de
píxeles
(MHz)
28,322
25,175
31,500
49,500
40,000
65,000
78,750
108,000
135,000
Modo(PC)
LT-P1545
1745 1745U
VGA
LT-P1545, 1745, 1745U, 2045U
LT-P1545, 1745, 1745U
2045 2045U
LT-P1545, 1745
1745U, 2045U
SVGA
XGA
SXGA
LT-P1745, 1745U
Resolución
720X400
640X480
640X480
800X600
800X600
1024X768
1024X768
1280X1024
1280X1024
Frecuencia
horizontal
(kHz)
31,469
31,469
37,500
46,875
37,879
48,363
60,023
63,981
79,976
Frecuenci
a vertical
(Hz)
70,087
59,940
75,000
75,000
60,317
60,004
75,029
60,020
75,025
Uso del TV en otro país
Si va a llevar el TV a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de televisión en el mundo. Un TV diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de canales de TV.
Polaridad de
sincronización
(H/V)
-
/ +
-/ -
-
/
-
+ / +
+ / +
-/ -
+ / +
+,
-/ -
,+
+ / +
Español-60
APÉNDICE
Especificaciones
Model Name
Panel
Size
Display Size
Type Pixel Pitch Viewing Angle
Frequency
Horizontal Vertical Display Color
Resolution
Optimum Maximum
Input Signal
Sync. Video Signal
Video
Color System Video System
Component
Video Input Audio Input
LT-P1545
13,05(H) x 10,03(V)inch 331,6(H) x 254,9(V)mm
11,97(H) x 8,98(V)inch
304,1(H) x 228,1(V)mm
Matriz activa a-si TFT
0,297(H) x 0,297(V)mm
140/115
30 ~ 69kHz
50 ~ 75Hz
16,2 Million
1024 x 768@60Hz 1024 x 768@75Hz
LT-P1745/LT-P1745U
15,09(H) x 11,73(V)inch 383,5(H) x 298,0(V)mm
13,30(H) x 10,64(V)inch
337,9(H) x 270,3(V)mm
Matriz activa a-si TFT
0,264(H) x 0,264(V)mm
140/120
30 ~ 80kHz
50 ~ 75Hz
16,2 Million
1280 x 1024@60Hz 1280 x 1024@75Hz
H/V separado, TTL, P. o N.
0,7 Vp-p @75 Ω
NTSC
CVBS, S-VHS, RGB
480i, 480p 500mVrms
LT-P2045 LT-P2045U
16,25(H) x 12,24(V)inch
413,0(H) x 311,0(V)mm
16,06(H) x 12,05(V)inch
408,0(H) x 306,0(V)mm
a-si TFT active matrix
0,6375(H) x 0,6375(V)mm
160/150
28 ~ 33kHz
50 ~ 70Hz
16,7 Million
640 x 480@60Hz 640 x 480@70Hz
16,25(H) x 12,24(V)inch
413,0(H) x 311,0(V)mm 16,06(H) x 12,05(V)inch 408,0(H) x 306,0(V)mm
Matriz activa a-si TFT
0,51(H) x 0,51(V)mm
800 x 600@60Hz 800 x 600@75Hz
160/120
28 ~ 47kHz
50 ~ 75Hz
16,7 Million
Power Supply
Input
Power Consumption
Maximum Power Saving
Dimension (W x D x H)
TV Body
With stand
a14,18 x 2,53 x 13,33 inch (360,2 x 64,2 x 338,6 mm)
14,18 x 7,59 x 15,61 inch
(360,2 x 192,9 x 396,5 mm)
Weight
With stand
Environmental Considerations
Operating Temperature Operating Humidity Storage Temperature Storage Humidity
Audio Characteristics
Audio Input PC Audio Input Audio Output Headphone Output Frequency Response
AC 100V ~ 240V (50/60Hz)
40W <3W
45W <3W
16,40 x 2,82 x 15,46 inch
(416,7 x 71,8 x 392,9 mm)
16,40 x 7,59 x 16,68 inch
(416,7 x 192,9 x 423,8 mm)
55W <3W
18,86 x 2,94 x 17,18 inch
(479,0 x 74,7 x 436,4 mm)
18,86 x 8,90 x 18,23 inch
(479,0 x 226,0 x 463,0 mm)
55W <3W
18,86 x 2,94 x 17,18 inch
(479,0 x 74,7 x 436,4 mm)
18,86 x 8,90 x 18,23 inch
(479,0 x 226,0 x 463,0 mm)
3,6 kg (7,94 lbs) 4,95 kg (10,91 lbs) 7,15 kg (15,76 lbs) 7,45 kg (16,42 lbs)
50°F al 104°F (10°C al 40°C)
10% al 80%, sin condensación
-4°F al 113°F (-20°C al 45°C) 5% al 95%, sin condensación
Toma RCA roja (D) blanca (I), 0,5 Vrms (-9 dB)
Toma estéreo ø3,5, 0,5 Vrms (-9 dB)
2,5W x 2
Máx. 10 mW de salida (toma estéreo 32 de 3,5ø)
RF: 80 Hz ~ 15 kHz (a -3 dB)
A/V: 80 Hz ~ 20 kHz (a - 3 dB)
Español-61
Loading...