Samsung LTP1545 User Manual [fr]

Guide de l'utilisateur
TÉLÉVISEUR TFT À ACL
...............................................................................................................
.............
LT-P1545 LT-P1745 LT-P2045
1TABLE DES MATIERES
TABLR DES MATIERES
Chapitre 1: Votre nouvelle télévision
Liste des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Vos premiers pas avec la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Boutons en façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Prises du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Chapitre 2: Installation
Connexion d’antennes VHF et UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Antennes avec câble bipolaire plat de 300 ohms . . . . . . . . . . .6
Antennes avec câble rond de 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Antennes VHF et UHF séparées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexion du câble TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Câble sans boîte de jonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Branchement d’une boîte de jonction
servant à décrypter l’ensemble des chaînes . . . . . . . . . . . . . . .8
Branchement d'une boîte de jonction
servant à décrypter certaines chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Branchement d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Branchement d’un magnétoscope S-VHS . . . . . . . . . . . . . . .11
Branchement d'un lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Chapitre 3: Fonctions spéciales
Mise en marche et arrêt de la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Voir affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Visualisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Chapitre 4: Fonctionnement
Fonction Plug & Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mémorisation des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sélection de la source du signal vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Enregistrement des chaînes dans la mémoire
(méthode automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
AJOUTER et ENLEVER des chaînes (méthode manuelle) . . . . . . .18
Pour sélectionner Entrée Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pour éditer le nom de la source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utiliser des paramètres automatiques de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Personnaliser de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utiliser des paramètres automatiques de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pour sélectionner l'option Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sélection d’une langue de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
00.Safety+Contents_fr.q 3/1/04 8:42 PM Page 1
TABLE DES MATIERES 2
TABLR DES MATIERES
Réglage du mode Ecran Bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Réglage des tons des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pour un contrôle automatique du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Pour sélectionner l'option Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Option 1: Régler l'horloge manuellement . . . . . . . . . . . . . . . .29
Option 2: Utilisation du canal PBS pour régler automa
tiquement l'horloge de la télévision . . . . . . . . . . . .30
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Paramétrer le minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Visualisation des sous-titres codés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation de la fonction puce V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Réglage de votre numéro d’identification personnel (NIP) . .36
Comment activer/désactiver la fonction puce V . . . . . . . . . . .37
Comment configurer les restrictions à l’aide des
“ Guides TV” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Comment configurer les restrictions à l’aide des évaluations
MPAA :G, PG, PG-13, R, NC-17, X . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Comment réinitialiser la télévision après le blocage d’une
chaîne par la fonction puce V (“Sortie d’urgence”) . . . . . . . .41
Chapitre 5: Affichage PC
Utilisation de votre télévision comme un écran PC . . . . . . . . . . . . . . .42
Comment configurer le logiciel de votre PC
(Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Réglage de la qualité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Changement de la position de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Pour initialiser la position de l'écran et les paramètres des
couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Comment utiliser le réglage automatique . . . . . . . . . . . . . . . .46
Utilisation des paramètres automatiques d’image . . . . . . . . .47
Personnalisation de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Réglage des tons des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Personnaliser les couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Annexe
Utilisation du verrouillage Kensington antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Support rétractablel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Installer un kit de fixation mural (vendu séparément) . . . . . . . . . . . . . .52
Installation de dispositifs de montage compatibles VESA . . . . . . . . . .53
Nettoyage et entretien de votre télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Utilisation de votre télévision à l’étrange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Display Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
00.Safety+Contents_fr.q 3/1/04 8:42 PM Page 2
Français-1
Liste des fonctions
Votre télévision a été conçue avec les technologies dernier cri. Cette télévision présente des performances élevées et dispose des fonctions spéciales
suivantes :
• Télécommande simple d’utilisation
• Système de menus à l’écran simple d’utilisation
• Minuterie automatique pour allumer et éteindre la télévision.
• Paramètres de son et d’image réglables pouvant être enregistrés dans la mémoire de la télévision
• Syntonisation automatique pouvant aller jusqu’à 193 chaînes (Air : 69 , STD : 124 )
• Filtre spécial pour réduire ou éliminer les problèmes de réception
• Commande de syntonisation précise pour obtenir l’image la plus nette possible
• Décodeur de son à canaux multiples intégré pour une écoute stéréo ou bilingue
• Enceintes intégrées à deux voies
• Prise casque pour une écoute en toute discrétion
Liste des pièces
Vérifiez que les éléments suivants sont inclus avec votre télévision LCD. S’il manque des éléments, contactez votre revendeur.
Chapitre 1
VOTRE NOUVELLE TÉLÉVISION
TÉLÉCOMMANDE
(BN59-00429A) &
ET PILES (AAAx 2)
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
CORDON
D'ALIMENTATION
(BH39-10339X)
Support kit mural
15"/17" : BN96-01270A
20" : BN96-01271A
15” / 17” 20”
venice_01-12_fr.qxd 2004.3.2 10:3 PM 페이지1
Français-2
Vos premiers pas avec la télévision
Boutons en façade
Les boutons en façade permettent d'utiliser les fonctions de base de votre télévision, y com­pris le menu à l'écran (OSD). Pour avoir accès aux fonctions avancées, vous devez utiliser la télécommande.
VOTRE NOUVELLE TÉLÉVISION
SOURCE
Affiche le menu de toutes les sources d'entrée disponibles (
TV, VIDEO
, S-VIDEO,
COMPOSITE
).
Vous pouvez également utiliser les boutons SOURCE ( ) de la télécommande de la télévision pour faire vos sélections.
MENU
Appuyez pour voir à l’écran le menu des fonctions de votre télévision.
- VOL +
Appuyez sur ce bouton pour augmenter ou baisser le volume. Egalement utilisé pour sélectionner les éléments dans le menu à l’écran. Lorsque vous appuyez, un menu OSD s'affiche à l'écran.
CH
Appuyez sur ce bouton pour changer de chaîne.Vous pouvez également utiliser ce bouton pour mettre en surbrillance les divers éléments du menu à l'écran.
.
POWER
Appuyez sur ce bouton pour allumer et teindre la télévision.
PRISE CASQUE
Branchez un casque externe sur cette prise pour une écoute en toute discrétion.
HAUT- PARLEURS CAPTEUR DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Dirigez la télécommande vers de point de la télévision.
VOYANT D'ALIMENTATION
S’allume quand vous coupez l’alimentation.
venice_01-12_fr.qxd 2004.3.2 11:2 PM 페이지2 (검정 색판)
Français-3
VOTRE NOUVELLE TÉLÉVISION
Prises du panneau arrière
Les prises du panneau arrière sont utilisées pour brancher de façon permanente un appareil Audio/Vidéo comme par exemple un lecteur DVD ou un magnétoscope.
Pour plus d’informations sur le branchement des appareils, voir pages 6~12.
ENTRÉE COURANT DC
ENTRÉE AUDIO PC(STÉRÉO)
ENTRÉE VIDÉO PC
Connectez à la sortie vidéo de votre PC.
ENTRÉE VIDÉO
Pour connecter une source vidéo comme un caméscope ou d'un magnétoscope.
ENTRÉE AUDIO
Pour connecter la sortie audio (L, R) d'un caméscope ou d'un magnétoscope.
SUPER ENTRÉE VIDÉO
Pour connecter une source S-Video, comme un caméscope ou d'un magnétoscope.
ANTENNE TÉLÉVISION
Pour brancher une antenne ou un système de télévision par câble.
COMPOSANT
Pour brancher les composants audio/vidéo.
VERROUILLAGE KENSINGTON
(Voir page 51)
venice_01-12_fr.qxd 2004.3.2 10:3 PM 페이지3
Français-4
VOTRE NOUVELLE TÉLÉVISION
Télécommande
POWER
(voir pages 13)
Pour allumer et éteindre la télévision.
BOUTON’S NUMÉRIQUES
Appuyez sur le bouton pour sélectionner directement les chaînes sur la télévision.
+100
Appuyez sur le bouton pour sélectionner les chaînes au delà de 100. Par exemple, pour sélectionner la chaîne 121, appuyez sur “+100”, puis appuyez sur “2”, puis sur “1”.
CH ou CH
(Chaîne précédente/suivante)
Appuyez sur CH ou CH pour changer de chaîne.
VOL + ou VOL -
Appuyez sur ce bouton pour augmenter ou baisser le volume.
MUTE
(voir pages 13)
Appuyez sur le bouton pour couper temporairement le son.
SLEEP
(voir pages 34)
Appuyez pour sélectionner l'heure à laquelle la télévision va automatiquement s'arrêter.
MENU
Pour afficher le menu principal à l’écran.
MONTER/DESCENDRE/ GAUCHE/DROITE/ ENTER
Permet de sélectionner les éléments
du menu à l'écran et de modifier les valeurs du menu.(La télécommande fonctionnera uniquement avec des magnétoscopes ou lecteurs DVD compatibles avec le Téléviseur LCD.)
AUTO PROG.
Utiliser pour mettre en mémoire les chaînes classiques ou câblées que vous recevez.
P.MODE
Réblez l’image de la télévision en sélectionnant l’un des paramètres usine prédéfinis.
Vous pouvez utiliser la télécommande à une distance allant jusqu’à environ 7 mètres du téléviseur. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la toujours vers le téléviseur.
PRE-CH
Syntonise sur la chaîne précédente.
SOURCE
Sélection de la source d'entrée
INFO
Utiliser pour voir les informations relatives au programme en cours.
EXIT
Appuyez sur le bouton pour sortir le menu .
ADD/DEL
Utilisé pour enregistrer ou effacer les chaînes de la mémoire.
S.MODE
Réglez le son de la télévision en sélectionnant l’un des paramètres usine prédéfinis.
MTS
(Système stéréo multi-audio de télévision)
Appuyez sur le bouton pour choisir Stéréo, Mono ou Programme audio séparé (Diffusion de programme audio séparé).
CAPTION
Appuyer pour afficher ou masquer les sous-titres.
venice_01-12_fr.qxd 2004.3.2 10:3 PM 페이지4
Français-5
3
Replacez le couvercle.
Retirez les piles et stockez-les dans un endroit frais et sec si vous n’utilisez pas la télécommande pendant longtemps.
La télécommande peut être util isée jusqu’à environ 7 mètres de la télévision.
(En utilisation classique, la dur
ée
de vie des piles est de un an.)
2
Placez deux piles AAA.
Assurez-vous de faire correspon dre les pôles “ + ” et “ - ” des piles
avec le schéma situé à l’intérieur du compartiment.
Insertion des piles dans la télécommande
1
Faites coulisser le couvercle complètement.
VOTRE NOUVELLE TÉLÉVISION
Si la télécommande ne fonctionne pas.
Contrôlez les points suivants :
1. Votre télévision est-elle allumée ?
2. Les pôles (+ / -) des piles sont-ils inversés ?
3. Les piles sont-elles à plat ?
4. Il y a-t-il une coupure de courant ou bien la prise est-elle débranchée ?
5. Y a-t-il une lampe fluorescente ou un néon à proximité ?
venice_01-12_fr.qxd 2004.3.2 10:3 PM 페이지5
Français-6
Chapitre 2
INSTALLATION
1
Placez les fils de votre câble bipolaire sous les vis de l’adaptateur 300­75 ohms (non fourni). Utilisez un tournevis pour serrer les vis.
2
Branchez l’adaptateur dans la prise TV ANTENNA située dans la partie inférieure du panneau arrière.
Connexion d’antennes VHF et UHF
Si votre antenne se présente sous la forme d'un ensemble de câbles identique à la figure, voir “ Antennes avec câble bipolaire plat de 300 ohms ”, ci-dessous.
Si votre antenne se présente sous la forme d'un câble identique à la figure, voir “ Antennes avec câble rond de 75 ohms ”, page 7.
Si vous avez deux antennes, voir “ Antennes VHF et UHF séparées ”, page 7.
Antennes avec câble bipolaire plat de 300 ohms
Si vous utilisez une antenne hertzienne (comme une antenne de toit ou une antenne en oreilles de lapin) munie d’un câble bipolaire plat de 300 ohms, procédez comme suit.
venice_01-12_fr.qxd 2004.3.2 10:3 PM 페이지6
Français-7
Connexion du câble TV
Pour brancher un système de télévision par câble, suivez les instructions ci-dessous.
Câble sans boîte de jonction
1
Branchez le câble d’arrivée dans la prise TV ANTENNA située à l’arrière de la télévision.
Cette télévision étant équipée d’un dispositif pour le câble, vous n’avez pas besoin de boîte de jonction pour voir des chaînes câblées en clair.
2
Branchez le multiplexeur dans la prise TV ANTENNA située dans la partie inférieure du panneau arrière.
INSTALLATION
Antennes avec câble rond de 75 ohms
1
Branchez le câble d’antenne dans la prise TV ANTENNA située dans la partie inférieure du panneau arrière.
Antennes VHF et UHF séparées
Si vous disposez de deux antennes séparées pour votre télévision (une VHF et uneUHF), vous devez combiner les deux signaux des antennes avant de les brancher à la télévision. Cette procédure exige un multiplexeur-adaptateur (disponible dans la plu­part des magasins d’électronique).
1
Branchez les deux câbles des antennes au multiplexeur.
venice_01-12_fr.qxd 2004.3.2 10:3 PM 페이지7
Français-8
INSTALLATION
Branchement d’une boîte de jonction servant à décrypter l’ensemble des chaînes
1
Identifiez le câble connecté à la prise ANTENNA OUT de votre boîte de jonction.
Cette prise peut s’appeler
“ANT OUT”, “VHF OUT”, ou simple ment “OUT”.
2
Branchez l’autre extrémité de ce câble à la prise TV ANTENNA située à l’arrière de la télévision.
Branchement d’une boîte de jonction servant à décrypter certaines chaînes
Si votre boîte de jonction ne décrypte que certaines chaînes (comme les chaînes dites 'premium'), suivez les instructions ci-dessous. Pour ce faire, vous avez besoin d’un sépara­teur bidirectionnel, d’un interrupteur RF (A/B) et de quatre longueurs de câble coaxial. (Ces articles sont disponibles dans la plupart des magasins d’électronique.)
1
Localisez et débranchez le câble branché à la prise ANTENNA IN de votre boîte de jonc­tion.
Cette prise peut s’appeler “ANT IN”, “VHF IN”, ou simplement “IN”.
2
Branchez ce câble à un séparateur bidirectionnel.
3
Branchez un câble coaxial entre une des prises OUTPUT du séparateur et la prise IN de la boîte de jonction.
venice_01-12_fr.qxd 2004.3.2 10:3 PM 페이지8
Français-9
4
Branchez un câble coaxial entre la prise ANTENNA OUT de la boîte de jonction et la prise B.IN de l’interrupteur A/B.
5
Branchez un autre câble entre l’autre prise OUT du séparateur et la prise A.IN de l’interrupteur RF (A/B).
6
Branchez le dernier câble coaxial entre la prise OUT de l’interrupteur RF (A/B) et la prise VHF/UHF située à l’arrière de la télévision.
INSTALLATION
Après avoir établi cette connexion, réglez l’interrupteur A/B en position “ A ” pour regarder les chaînes normales. Placez l’interrupteur A/B en position “ B ” pour une regarder les chaînes cryptées. (Lorsque vous placez l’interrupteur A/B sur “ B ”, vous devez syntoniser votre télévision sur la chaîne de sortie de la boîte de jonction qui est habituellement la chaîne 3 ou 4.)
venice_01-12_fr.qxd 2004.3.2 10:3 PM 페이지9
Français-10
INSTALLATION
3
Branchez un câble coaxial entre la prise ANTENNA OUT du magnétoscope et la prise d’antenne de la télévision.
4
Branchez les câbles audio entre les prises AUDIO OUT du magnétoscope et les prises AUDIO de la télévision.
5
Branchez un câble vidéo entre la prise VIDEO OUT du magnétoscope et la prise VIDEO de la télévision.
Suivez les instructions de “ Visualisation d’une cassette à l’aide d’un magnétoscope ou d’un caméscope” pour visualiser une cassette à l’aide de votre magnétoscope.
# La configuration arrière de chaque périphérique source externe est différente suivant les appareils.
Un câble coaxial est généralement fourni avec le magnétoscope. (Sinon, renseignez-vous auprès de votre magasin d’électronique local).
Si vous avez un magnétoscope “ mono ” (c’est-à-dire qu’il n’est pas stéréo), utilisez le connecteur Y (non fourni) pour le brancher aux prises d’entrée audio droite et gauche de la télévision. Si votre magnétoscope est stéréo, vous devez brancher deux câbles.
Branchement d’un magnétoscope
Ces instructions supposent que vous avez déjà branché votre télévision à une antenne ou un système de télévision par câble (en suivant les instructions pages 6-9). Sautez l’étape 1 si vous n’avez pas encore branché d’antenne ou de système de télévision par câble.
1
Débranchez l’antenne ou le câble de l’arrière de la télévision.
2
Branchez le câble ou l’antenne à la prise ANTENNA IN située à l’arrière du magnétoscope.
venice_01-12_fr.qxd 2004.3.2 10:3 PM 페이지10
Français-11
INSTALLATION
3
Branchez un câble S-Vidéo entre la prise S-VIDEO OUT <SORTIE S-VIDEO> du magnétoscope et la prise S-VIDEO INPUT de la télévision.
Un câble S-Vidéo est généralement fourni avec le magnétoscope S-VHS. (Sinon, renseignez-vous auprès de votre magasin d’électronique local).
# La configuration arrière de chaque périphérique source externe est différente suivant les appareils.
1
Tout d’abord, suivez les étapes 1 à 3 de la section précédente pour brancher l’antenne ou le câble à votre magnétoscope et à votre télévision.
Branchement d’un magnétoscope S-VHS
Votre télévision Samsung peut recevoir un signal S-Vidéo provenant d’un magnétoscope S-VHS. (Ce branchement donne une meilleure image par rapport à un magnétoscope VHS standard.)
2
Branchez les câbles audio entre les prises AUDIO OUT du magnétoscope et les prises AUDIO INPUT de la télévision.
venice_01-12_fr.qxd 2004.3.2 10:3 PM 페이지11
Français-12
INSTALLATION
Remarque: Pour des explications concernant les composants vidéo, référez-vous au
mode d'emploi du lecteur de DVD. Seul 480i peut être un composant d'entrée de la télévision.
# La configuration arrière de chaque périphérique source externe est différente suivant les appareils.
Branchement d'un lecteur DVD
Les prises à l'arrière de votre télévision facilitent le branchement d'un lecteur de DVD à votre télévision.
1
Branchez un jeu de câbles audio entre les prises d'entrée audio G et D de la télévision et les prises de sortie audio du lecteur de DVD.
2
Branchez un câble vidéo entre les prises COMPOSENT (Y, Pb, Pr) de la télévision et les prises Y, Pb, Pr du lecteur de DVD.
venice_01-12_fr.qxd 2004.3.2 10:3 PM 페이지12
Français-13
Changement des chaînes
Utilisation les boutons de chaînes
1
Appuyez sur le bouton CH
/
pour changer de chaîne.
Quand vous appuyez sur le bouton CH
/
, la télévision change de chaîne de façon séquentielle. Vous pourrez voir toutes les chaînes que la télévision a mémorisées. (La télévision doit avoir mémorisé au moins trois chaînes.) Vous ne pourrez pas voir les chaînes qui ont été enlevées, ni celles qui n’ont pas été mémorisées.
Utilisation du bouton PRE-CH <CHAINE PRECEDENTE> pour sélectionner la chaîne précédente
1
Appuyez sur le bouton PRE-CH. La télévision passe à la dernière chaîne regardée.
Si vous connectez les écouteurs, l'écran OSD pour régler le volume change automatiquement, pour prendre l'apparence des images<1,2> ci-dessus.
Chapitre 3
FONCTIONS SPECIALES
Mise en marche et arrêt de la télévision
Appuyez sur le bouton POWER. Vous pouvez également utiliser le bouton de mise sous tension en haut de l'écran.
1
Appuyez sur MUTE et le son est coupé. Le mot “ ” apparaîtra dans le coin inférieur gauche de l'écran.
2
Pour désactiver Assourdir, appuyez de nouveau sur le bouton MUTE, ou appuyez simplement sur le bouton VOL +/-.
Utilisation d’Assourdir
A tout moment, vous pouvez couper temporairement le son à l’aide du bouton Assourdir.
Réglage du volume
1
Pour régler le volume du haut- parleur.
2
Pour régler le volume des écouteurs
- lorsqu'ils sont connectés.
Lorsqu'un casque est connecté, l'écran OSD de réglage du volume change automatique­ment pour ressembler au numéro 2. Appuyez sur le bouton VOL +/- pour augmenter ou baisser le volume.
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.3 12:59 AM 페이지13
Français-14
FONCTIONS SPECIALES
Voir affichage
L’affichage identifie la chaîne en cours et l’état de certains paramètres audio et vidéo.
Les affichages à l’écran disparais sent après environ dix secondes.
Pour le faire disparaître, appuyez encore une fois sur le bouton ou
patientez environ 10 secondes. Permet à l'utilisateur de régler les
paramètres à sa convenance et affiche les paramètres actuels.
1
Appuyez sur le bouton INFO de la télécommande.
La télévision affiche la chaîne, le type de son et l’état de certains paramètres de son et d’image.
Visualisation des menus
1
Une fois l’appareil allumé, appuyez sur le bouton MENU.
Le menu principal apparaît à l'écran. Cinq icônes s'affichent sur la gauche : Input, Picture, Sound, Channel, and Setup.
Les menus affichés à l'écran
disparaissent après environ deux minutes.
Vous pouvez également utiliser le SOURCE en façade
de la TV pour faire vos sélections.
2
A l’aide des boutons
MONTER/DESCENDRE
sélectionnez l’une des cinq icônes. Puis appuyez sur
ENTER( )
pour accéder au sous-menu de l’icône.
3
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter.
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:59 PM 페이지14
Français-15
Chapitre 4
FONCTIONNEMENT
Fonction Plug & Play
WLorsque la télévision est allumée pour la première fois, deux réglages de base s’effectuent e manière automatique et à la suite l’un de l’autre : Paramètres Program. Auto et Horloge.
1
Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande.
Le message “Prêt à I'emploi” s‘affiche.
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “
Français
puis appuyez sur le bouton
ENTER
.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Air”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
3
Appuyez sur le bouton ENTER . La télévision commence à mémoriser toutes les chaînes disponibles.
Appuyez sur le bouton ENTER pour l'arrêter
.
5
Le message “Prenez plaisir à regarder.” s’affiche.
4
Appuyez sur les boutons
GAUCHE/DROITE
passer aux heures ou aux minutes. Réglez les heures et les minutes en appuyant sur
MONTER/DESCENDRE
.
Appuyez sur le bouton ENTER .
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지15
Français-16
FONCTIONNEMENT
Mémorisation des chaînes
Votre télévision peut mémoriser et stocker toutes les chaînes disponibles, que ce soit des chaînes hertziennes ou des chaînes câblées. Une fois que les canaux disponibles sont
mémorisés, utilisez les boutons CH et CH pour balayer les chaînes. Ainsi, il n'est pas nécessaire d'entrer leur numéro. La mémorisation des chaînes se fait en trois étapes : sélection d’une source de radiodiffusion, mémorisation des chaînes (automatique) et ajout et suppression des chaînes (manuel).
Sélection de la source du signal vidéo
Avant que votre télévision ne puisse commencer à mémoriser les chaînes disponibles, vous devez spécifier le type de la source de signal reliée à la télévision (c’est-à-dire soit une antenne soit le câble).
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Canal”, puis appuyez sur le bouton
ENTER
.
2
Appuyez de façon répétée sur le bouton ENTER passer en revue ces choix : Air, STD, HRC or IRC (toutes les télévisions câblées).
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner la source du signal vidéo, appuyez sur le bouton ENTER
.
Remarque : STD, HRC et IRC identifient divers types de
télévision par câble. Contactez votre câblo-opérateur pour identifier le type de réseau câblé disponible dans votre région.
Ace stade, la source du signal a été sélectionnée. Passez à “Enregistrement des chaînes dans la mémoire” (page suivante).
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지16
Français-17
FONCTIONNEMENT
3
Appuyez sur le bouton ENTER . La télévision commence à mémoriser toutes les chaînes disponibles.
La télévision balaie automatique ment toutes les chaînes disponibles et les enregistre dans la mémoire. Cette opération prend une à deux minutes.
Appuyez sur
ENTER à tout
moment pour interrompre le processus de mémorisation et retourner au menu chaîne.
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour “Prog. auto”.
1
D’abord, sélectionnez le signal de la source (Air, STD, HRC, IRC). Voir les étapes 1~2, page précédente.
Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Chaîne”, puis appuyez sur le bouton
ENTER
.
4
Une fois que toutes les chaînes disponibles sont enregistrées, le menu Prog. auto réapparaît. Appuyez sur le bouton Exit.
Ex)Appuyez pour sélectionner la chaîne 108.
Appuyez sur le bouton CH( / ).
Seules les chaînes mises en mémoire seront sélectionnées.
Enregistrement des chaînes dans la mémoire (méthode automatique)
Pour contrôler les chaînes mises en mémoire
Pour sélectionner les chaînes au-delà de 100
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지17
Français-18
FONCTIONNEMENT
2
Appuyez sur le bouton ADD/DEL.
Le fait d’appuyer de façon répétée
sur le bouton fait alterner
“Ajouter” et“supprimer” ENTER . Appuyez sur les boutons GAUCHE/DROITE Appuyez sur le bouton EXIT.
Vous pouvez visualiser n’importe quelle chaîne (y compris une chaîne enlevée) à l’aide les boutons numériques de la télécommande.
1
Utilisez les boutons numériques pour sélectionner directement la chaîne pour Ajouter ou supprimer. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Chaîne”, puis appuyez sur le bouton
ENTER
.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Ajouter/supprimer”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur les boutons
GAUCHE/DROITE
pour sélectionner “Ajouter” ou “supprimer”. Appuyez sur le bouton ENTER . Appuyez sur le bouton EXIT.
AJOUTER et ENLEVER des chaînes (méthode manuelle)
(
Autre méthode)
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지18
Français-19
FONCTIONNEMENT
Pour sélectionner une source d'entrée
Permet de sélectionner la télévision ou une autre sources externe connectée à la télévision. Permet de sélectionner l'écran de votre choix.
1
Appuyez sur le bouton ENTER
.
2
Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner la “TV” puis appuyez de nouveau sur le ENTER .
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner une entrée source, puis appuyez sur le bouton ENTER
.
Remarque : Vous pouvez également appuyez sur le bouton
Source de la télécommande pour sélectionner une source d'entrée.
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지19
Français-20
FONCTIONNEMENT
Pour éditer le nom de la source
Nommer la source connectée aux entrées pour vous faciliter la sélection.
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez sur le bouton
ENTER
.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Entrer le nom”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner "AV", "S-Vidéo", "Composante" ou , "PC", suivant l'endroit où vous êtes connecté. Appuyez sur le bouton
ENTER
.
3
Appuyez autant de fois que nécessaire sur les boutons MONTER/ DESCENDRE () pour faire apparaître le nom de la source appropriée.
Après avoir sélectionné une source, appuyez sur le bouton ENTRER.
Remarque : DHR = DVD HDD Receiver (DVD Disque dur ` Décodeur)
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지20
Français-21
FONCTIONNEMENT
Utiliser des paramètres automatiques de l’image
Votre télévision dispose de cinq paramètres automatiques d’image (“Dynamique”, “Standard”, “Cinéma”, “Personn.” et “Auto”) qui sont préréglés en usine. Vous pouvez activer soit Dynamique, Standard, ou Cinéma en appuyant sur P.MODE (ou en faisant une sélection à partir du menu). Mais vous pouvez aussi sélectionner “Personnel” pour revenir automatiquement à vos paramètres d’image personnalisés.
Choisissez Dynamique pour augmenter la clarté et la netteté de l’image.
Choisissez Standard pour les paramètres usine standard.
Choisissez Cinéma pour regarder un cinéma.
Choisissez Personn. si vous souhaitez faire vous-même vos réglages suivant vos préférences personnelles.(voir “Personnalisation de l’image”, page 22).
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Image”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner les paramètres d’image “Dynamique”, “Standard”, “Cinéma”, ou “Personn.”. Appuyez sur le bouton ENTER
.
Appuyez deux fois sur EXIT pour sortir.
Autre méthode :
Appuyez sur le bouton P.MODE de la télécommande pour sélectionner l'un des paramètres d’image standard .
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Mode Image”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지21
Français-22
FONCTIONNEMENT
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Image”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
Personnaliser de l’image
Vous pouvez utiliser les menus à l’écran pour changer le contraste, la luminosité, la netteté, la couleur et la teinte en fonction de préférences personnelles. (Sinon, vous pouvez utiliser l'un des paramètres “automatiques”. Voir page précédente.)
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner un élément spécifique, puis appuyez sur le bouton ENTER .
4
Appuyez sur les boutons
GAUCHE/DROITE
pour augmenter ou baisser la valeur d’un élément spécifique.
Par exemple, si vous êtes sur "Contraste", il va augmenter lorsque vous appuierez sur le bouton DROITE .
Appuyez sur le bouton
EXIT pour sortir.
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Personn.”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Remarque : La fonction Teinte ne fonctionne pas en mode com
posante.
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지22
Français-23
Utiliser des paramètres automatiques de son
Votre télévision a deux préréglages du son ( “Standard” et “Voix”) prédéfinis en usine. Vous pouvez activer l'un ou l'autre en appuyant sur le bouton S. MODE (ou en le sélection-
nant à partir du menu affiché à l'écran). Vous pouvez également sélectionner “Son person­nalisé” qui rappellera automatiquement vos paramètres personnels de son.
Choisissez Standard pour les paramètres usine standard.
Choisissez Voix quand vous regardez une émission comprenant essentiellement des dialogues (par exemple le journal télévisé).
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
plusieurs fois jusqu'à sélectionner les paramètres de son “Standard” ou “Voix”.
Appuyez sur le bouton
EXIT pour sortir.
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Son”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur les boutons ENTER pour sélectionner “Mode”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
FONCTIONNEMENT
Autre méthode :
Appuyez sur le bouton S.MODE de la télécommande pour sélectionner l'un des paramètres standard de son.
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지23
Français-24
FONCTIONNEMENT
• Choisissez Stéréo pour les chaînes qui émettent en stéréo.
• Choisissez Mono pour les chaînes qui émettent en mono, ou si vous a
vez des difficultés à recevoir un signal stéréo.
• Choisissez SAP pour écouter le programme audio séparé qui est
généralement une traduction en langue étrangère.
Vous pouvez aussi changer le réglage MTS en appuyant sur le bouton “MTS” de la télécommande. (Lorsque vous changez de chaîne, la MTS passe automatiquement en “Stéréo”. Pour écouter en “SAP” ou en “Mono”, changez le réglage MTS.)
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “MTS”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Mono”, “Stéréo” ou “SAP” puis appuyez sur le bouton
ENTER .
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Son”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
Pour sélectionner l'option Son
Les paramètres de son peuvent être réglés pour correspondre à vos préférences person­nelles.(D'un autre côté, vous pouvez utiliser les paramètres “automatiques” . Voir page précédente.)
En fonction du programme émis, vous pouvez écouter en Programme audio séparé (SAP, c.-à-d. Separate Audio Program), Stéréo ou Mono. (le mode audio SAPest généralement utilisé pour une traduction en langue étrangère. Le mode SAP transmet parfois des informations sans aucun lien comme les actualités ou la météo.)
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지24
Français- 25
FONCTIONNEMENT
Sélection d’une langue de menu
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner Langue.
Appuyez sur le bouton
ENTER .
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Configuration”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
3
Appuyez sur les boutons MON­TER/ DESCENDRE pour
sélectionner “English”, “Français”, “Español” ou “Português”.
Appuyez sur le bouton EXIT pour sortir.
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지25
Français-26
FONCTIONNEMENT
Réglage du mode Ecran Bleu
Lorsque le signal est très faible ou inexistant, un écran bleu remplace automatiquement l’image brouillée.
Si vous voulez toujours voir le fond abîmé de l'image, vous devez mettre le mode “Écran Bleu” sur “Off”.
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Configuration”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Écran bleu”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour désactiver l'écran bleu “Arrêt” ou “Marche”.
Appuyez sur le bouton EXIT pour sortir.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
faire alterner “
Arrêt” et “Marche”.
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지26
Français-27
FONCTIONNEMENT
Réglage des tons des couleurs
Vous pouvez modifier la couleur de la totalité de votre écran suivant votre préférence.
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Nuance coul.”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Image”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner Nuance coul.
Appuyez sur le bouton EXIT pour sortir.
Si vous habitez dans une zone où la réception est mauvaise, vous pouvez
choisir parmi les tons de couleurs suivants : “Froide2”, “Froide1” , “Normal” , “Chaude 1” et “Chaude 2” celui que vous préférez.
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지27
Français-28
FONCTIONNEMENT
Contrôle automatique du volume
Réduit les différences de volume entre les différents programmes.
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Volume auto”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Son”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour mettre Sonorité Uniforme sur “Arrêt”.
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter.
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지28
Français-29
FONCTIONNEMENT
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez 3 fois sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner "Configuration" puis appuyez sur le bouton ENTER .
3
Appuyez plusieurs fois sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
jusqu'à ce que la bonne heure apparaisse.
Appuyez sur les boutons
GAUCHE/DROITE
pour sélectionner "Minute".
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
jusqu'à ce que la bonne minute apparaisse.
Appuyez les boutons GAUCHE/DROITE pour sélectionner am/pm puis faites votre églage avec les boutons MONTER/DESCENDRE . Appuyez sur le bouton EXIT pour sortir.
2
Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner “Heure”.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner “Horloge”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur les bouton
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Rég.horloge”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Remarque : Vous pouvez également régler l'heure en utilisant les boutons numériques de la télécommande.
Réglage de l’horloge
Le réglage de l’horloge est nécessaire pour utiliser les différentes fonctions de la minuterie de la télévision Vous pouvez aussi vérifier l’heure pendant que vous regardez la télévision. (Appuyez juste sur le bouton INFO. )
Option 1: Régler l'horloge manuellement
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지29
Français-30
2
Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner “Heure”. Appuyez sur les bouton
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Rég.hor­loge”, puis appuyez sur le bou­ton ENTER .
FONCTIONNEMENT
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez 3 fois sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner "Configuration" puis appuyez sur le bouton ENTER .
sur le bouton ENTER . Appuyez sur le bouton pour sélectionner “Horloge”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
Option 2: Utilisation du canal PBS pour régler automa
tiquement l'horloge de la télévision
3
Appuyez sur les bouton
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Auto”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
4
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner votre “canal PBS” local.
5
Appuyez sur les boutons MONTER/ DESCENDRE pour sélectionner votre canal PBS local.
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지30
Français-31
7
Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE
pour changer de fuseau horaire. Séquence : ATL., EAST, CEN, MTN, PAC., ALAS, HAW...
32
FONCTIONNEMENT
6
Appuyez sur les bouton
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Fuseau hor”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
8
Appuyez sur les bouton
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “DST”(heure avancée), puis appuyez sur le bouton ENTER .
9
Appuyez sur les bouton
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Arrêt/Marche”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur le bouton EXIT pour sortir.
Remarque : Assurez- vous que le canal PBS est mémorisé avant
d'utiliser cette fonction.
venice_13-31_fr.qxd 2004.3.2 10:6 PM 페이지31
Français-32
FONCTIONNEMENT
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner "Setup", puis appuyez sur le bouton
ENTER
.
Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner “Heure”.
Avant d’utiliser la minuterie, vous devez régler l’horloge de la télévision. (Voir “Réglage de l’horloge” page 29)
2
Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner “Heure”.
Appuyez sur les bouton
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “ Rég.horloge”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez plusieurs fois sur les boutons
GAUCHE/DROITE
pour sélectionner un minute approprié (par exemple, l'heure à laquelle la télévision devra s'allumer).
Lorsque vous réglez l'heure, assurez-vous que l'option am ou pm à droite de l'heure soit correcte.
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지32
Français-33
FONCTIONNEMENT
3
Appuyez sur les boutons
GAUCHE/DROITE
pour sélectionner le menu Configuration.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
allumer la minuterie de mise en marche.(Appuyez de façon répétée sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
faire alterner “Arrêt” et “Marche”.)
Lorsque vous avez terminez, appuyez sur le bouton ENTER
.
Pour désactiver “H. début”, sélectionnez “Off” à cette étape.
4
Pour régler l’heure d’arrêt, appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
sélectionner “Minuterie dés”.
Appuyez sur le bouton ENTER et réglez les heures et les minutes. (Suivez la même procédure qu’aux étapes 2~3 ci-dessus).
5
Une fois le réglage de la minuterie terminé, appuyez sur le bouton EXIT pour sortir.
Extinction automatique
Si la télévision a été allumée par la fonction Minuteur et qu'elle reste plus de trois heures sans aucun changement (changement de chaîne, réglage du volume, etc...), elle s'éteindra automatiquement.
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지33
Français-34
Paramétrer le minuteur
Règle le minuteur pour éteindre automatiquement la télévision à un moment prédéfini.
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les bouton
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Configuration”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur le boutons ENTER pour sélectionner “Heure”.
Paramétrer le minuteur
2
Appuyez sur les bouton
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Rég.horloge”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
FONCTIONNEMENT
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
jusqu'à ce que la temporisation correcte apparaisse.
Appuyez sur le bouton
EXIT pour sortir.
Une méthode simple pour paramétrer le minuteur
Appuyez sur le bouton de la télécommande . Le nombre à l'écran change off • 30 • 60 • 90 • 120 • 150 • 180
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지34
Français-35
Visualisation des sous-titres codés
Votre télévision décode et affiche les sous-titres codés émis par certaines émissions télévisées. Ces sous-titres sont généralement destinés aux malentendants ou contiennent des traductions en langue étrangère.Tous les magnétoscopes enregistrent les signaux de sous-titres codés émis par les programmes télévisés, ainsi, les cassettes vidéo que vous enregistrez offrent, elles aussi, des sous-titres codés. La plupart des cassettes vidéo pré-enregistrées vendues dans le commerce comprennent également des sous-titres. Contrôlez si votre programme de télévision ou l’emballage de la cassette affichent le symbole des sous-titres codés :
.
FONCTIONNEMENT
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Sous-titres”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
3
Appuyez sur le bouton
ENTER .
4
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Arrêt/Marche”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur le bouton
EXIT pour quitter.
5
En fonction de l’émission, il peut être nécessaire d’effectuer des changements dans “Chaîne” et dans “Champ”: Appuyez sur le bouton EXIT pour sortie du menu.
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Setup”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Les différentes chaînes ou champs affichent des informations différentes: Le Champ 2 contient des informations supplémentaires qui complètent les informations du Champ 1. (Par exemple, la Chaîne 1 peut avoir des sous-titres en anglais, tandis que la Chaîne 2 a des sous-titres en espagnol.)
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지35
Français-36
Utilisation de la fonction puce V
La fonction puce V exclut automatiquement les programmes qui sont considérés comme inappropriés pour les enfants. L’utilisateur doit d’abord entrer un code NIP (numéro d’identification personnel) avant de pouvoir spécifier ou modifier les restrictions de la fonction puce V.
Réglage de votre numéro d’identification personnel (NIP)
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner le “Configuration”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
4
Une fois que vous avez entré un code NIP valide, l’écran “puce V” apparaît.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
sélectionner “Changer NIP”.
5
Appuyez sur le bouton ENTER . L’écran de changement de code NIP apparaît. Choisissez un code NIP à quatre chiffres et entrez-le.
Remarque :Si vous avez oublié le
code NIP, appuyez sur les boutons de la télécommande dans l’ordre suivant, ce qui remet le code PIN à 0-0-0-0: POWER OFF ➔ MUTE ➔ 8 2 4 POWER ON.
FONCTIONNEMENT
Dès que vous avez saisi les quatre chiffres, l’écran “Confirmer NIP” apparaît. Entrez de nouveau ces 4 chiffres. Quand l’écran Confirm apparaît, cela signifie que votre code NIP a été mémorisé. Appuyez sur le bouton
EXIT
pour sortir.
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner le “puce V”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
3
L’écran “Entrer NIP” apparaît. Entrez votre code NIP à quatre chiffres. Remarque : Le code NIP par défaut de votre télévision est le “0- 0- 0- 0”.
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지36
Français-37
Comment activer/désactiver la fonction puce V
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner le “puce V”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
3
L’écran “Entrer NIP” apparaît. Entrez votre code NIP à quatre chiffres.
4
L'écran “puce V” va apparaître, et le “Blocage puce V” sera sélectionné.
Pour activer la fonction puce V, appuyez sur le bouton ENTER puis appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner "Marche". (Si vous appuyez plusieurs fois sur les boutons MONTER/DESCENDRE vous passerez Arrêt et Marche)
FONCTIONNEMENT
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner le “Configuration”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지37
Français-38
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner le “puce V”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
L’écran “Entrer NIP” apparaît. Entrer votre code NIP à quatre chiffres.
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner le “Contrôle parental TV”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
4
L’écran “Contrôle parental TV” apparaît.Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
électionner l’une des six catégories d’âge : TV-Y Jeunes enfants
TV-Y7 Enfants de 7 ans et plus
-------------------------------------­TV-G Tout public TV-PG Accord parental TV-14 Téléspectateurs de 14 ans et plus TV-MA Public averti.
Remarque :
Ces catégories forment deux
groupes séparés : TV-Y et TV-Y7 (jeunes enfants et enfants de 7 ans et plus) et de TV-G à TV-Ma (tous les autres).
Les restrictions pour ces deux groupes fonctionnent indépendamment : Si un foyer comporte de très jeunes enfants ainsi que des jeunes adultes, les TV guidelines doivent être réglées séparément pour chaque groupe d’âge. (Voir étape suivante.)
FONCTIONNEMENT
Comment configurer les restrictions à l’aide des “ Guides TV ”
Réglez d’abord le numéro d’identification personnel (NIP) et activez la fonction puce V. (Voir section précédente.) Les restrictions parentales peuvent être réglées à l’aide de l’une de ces deux méthodes : Les TV guidelines ou la Classification MPAA.
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner le “Configura­tion”, puis appuyez sur le bou­ton ENTER .
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지38
Français-39
6
Comment régler les évaluations secondaires FV, D, L, S et V.
Tout d’abord, mettez l’une de ces évaluations TV en surbrillance : TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA (Voir étape 4, à la page précédente). Puis, une fois que l’évaluation TV est sélectionnée, appuyez de façon répétée sur le bouton DROITE
.
Cette action fait défiler les évaluations secondaires disponibles (FV, L, S, D ou V).
Une lettre (“B”ou “D ”)sera affichée pour chacune des sous-qualifications. Lorsque “B”ou “D” est souligné, appuyez sur le bouton ENTER
pour changer de sous-qualification.
Remarque : La fonction puce V bloque automatiquement certaines catégories qui sont “plus restrictives”.
Par exemple, si vous bloquez l’évaluation secondaire “L” dans TV-PG, les évaluations secondaires “L” dans TV-14 et TV-MA sont bloquées automatiquement.
7
Appuyez 3 fois sur le bouton
EXIT
pour effacer tous les écrans.
(Ou passez à la section suivante et définissez des restrictions complémentaires basés sur les codes MPAA).
FONCTIONNEMENT
5
A ce stade, une des évaluations TV est choisie.
Appuyez sur le bouton
DROITE : Suivant votre configuration actuelle, la lettre B ou D sera soulignée.
(B = Bloqué , D = Débloqué) Lorsque “B ” ou “D ” est soulign é ,appuyez sur le bouton ENTER pour bloquer ou d é bloquer ces catégories. Remarque 1 : TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA disposent d’options supplémentaires. Voir l’étape suivante pour changer une des évaluations secondaires suivantes :
FV : Fantastique Violence D : Dialogues à connotation sexuelle L : Langage adulte S : Scènes de sexe V : Violence
Remarque 2 :La fonction puce V bloque automatiquement certaines catégories qui sont “plus restrictives”.
Par exemple, si vous bloquez la catégorie “ TV-Y ”, la catégorie “ TV-Y7 ” sera alors bloquée automatiquement. De la même façon, si vous bloquez la catégorie TV-G, toutes les catégories dans le groupe “jeunes adultes” seront alors bloquées (TV-G, TV-PG, TV-14 et TV-MA). Les évaluations secondaires (D, L, S, V) fonctionnent de la même façon. (Voir section suivante.)
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지39
Français-40
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner le “Classif.MPAA”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
FONCTIONNEMENT
Comment configurer les restrictions à l’aide des évaluations MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X
The MPAA rating system uses the Motion Picture Association of America (MPAA) system, and its main application is for movies. (Eventually, movie videocassettes will be encoded with MPAA ratings.) When the puce V lock is on, the TV will automatically block any programs that are coded with objectionable ratings (either MPAA or TV-Ratings).
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner le “Configu­ration”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner le “puce V”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
2
L’écran “Entrer NIP” apparaît. Entrez votre code NIP à quatre chiffres.
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.3 12:53 AM 페이지40
Français-41
Comment réinitialiser la télévision après le blocage d’une chaîne par la fonction puce V (“Sortie d’urgence”)
Si la télévision est réglée sur une chaîne à restriction, la fonction puce V la bloque. L'affichage disparaît et fait place au message suivant : “Excessive rating” (“Valeur excessive”).
Pour reprendre une visualisation normale, sélectionnez une autre chaîne à l’aide les boutons numériques. Dans certaines conditions (en fonction de l’évaluation des émissions TV locales), la fonction puce V peut verrouiller l’ensemble des chaînes. Dans ce cas, utilisez le bouton Menu pour un “sortie d’urgence” :
Sélectionnez puce V dans le Menu. Entrez votre code PIN puis appuyez sur le bouton
ENTER
pour désactiver temporairement le verrouillage puce V.
4
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
sélectionner une catégorie MPAA spécifique. (Quand une catégorie est sélectionnée, sa couleur devient bleue.)
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
faire défiler les catégories MPAA :
G Tout public (aucune restriction). PG Accord parental souhaité. PG-13 (Parents vivement mis en garde). R (Restriction. Les enfants de moins
de 17ans doivent être accompag nés d’un adulte).
NC-17 Aucun enfant de moins de 17 ans. X (Adultes uniquement). NR Non évalué.
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sélectionner une catégorie. Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner "B" ou "D". Appuyez sur me bouton EXIT 3 fois pour enregistrer les paramètres et pour remettre à zéro tous les écrans. Remarque : La fonction puce V bloque automatiquement toutes catégories qui sont “plus
restrictives”. Par exemple, si vous bloquez “PG-13”, alors “R”, “NC-17” et “X” sont également bloqués automatiquement.
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지41
Français-42
Chapitre 5
AFFICHAGE PC
Utilisation de votre télévision comme un écran PC
Comment configurer le logiciel de votre PC (Windows uniquement)
Les paramètres d’affichage Windows pour un ordinateur type sont indiqués ci-dessous. Cependant, les écrans réels de votre PC auront probablement un aspect différent, en fonction de votre propre version de Windows et de votre carte vidéo. Même si vos écrans réels apparaissent différents, les informations de base s’appliquent dans la plupart des cas. (si tel n’est pas le cas, contactez le fabricant de votre ordinateur ou votre revendeur Samsung).
Cliquez sur “Paramètres” dans le menu Démarrer de Windows.
Lorsque “Paramètres” est en surbrillance, déplacez le curseur pour mettre “Panneau de configuration” en surbrillance.
Lorsque vous êtes sur l’écran du pan­neau de configuration, cliquez sur “ Affichage” et une boîte de dialogue Propriétés de l’affichage apparaît.
Allez sur l’onglet “Paramètres” dans la boîte de dialogue Propriétés de l’Affichage.
Les deux variables clés qui s’appliquent à l’interface PC-télévision sont la “résolution” et les “couleurs”. Les paramètres corrects pour ces deux variables sont :
* Taille (parfois appelée “résolution”) :
15" 1024 x 768 pixels 17" 1280 x 1024 pixels 20" 640 x 480 pixels
Si votre boîte de dialogue des paramètres d’affichage comporte une option de fréquence verticale, la valeur correcte est “60” ou “60Hz”. Sinon cliquez sur “OK” et quittez la boîte de dialogue.
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지42
Français-43
Réglage de la qualité de l’écran
Le but du réglage de la qualité de l’image est d’éliminer ou de réduire le bruit de l’image (défauts). Si le bruit n’est pas éliminé en effectuant uniquement une syntonisation fine, réglez à nouveau la fréquence pour une syntonisation plus fine.
Une fois le bruit réduit, réajustez l’image pour la centrer sur l'écran.
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Configura­tion”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner “PC”.
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Grossier” ou “Fin”.
Appuyez sur les boutons GAUCHE/DROITE pour régler la qualité de l’écran ; il se peut que des bandes verticales apparaissent ou que l’image soit floue.
4
Une fois satisfait des réglages, appuyez sur le bouton MENU de façon répétée pour revenir en visualisation normale.
AFFICHAGE PC
<Réglage Fréquence>
<Réglage Phase>
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “PC”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner “Verr. image”.
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지43
Français-44
Changement de la position de l’écran
Appuyez sur le bouton PC de la télécommande pour sélectionner le mode PC.
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Configura­tion”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner “PC”.
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour régler Postion vert.
Appuyez sur les boutons
GAUCHE/DROITE
pour régler Postion hor.
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter.
AFFICHAGE PC
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “PC”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Position”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지44
Français-45
Pour initialiser la position de l'écran et les paramètres des couleurs
AFFICHAGE PC
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner
“PC”, puis
appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Rétablir”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Configura­tion”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner “PC”.
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Rétablir image” ou “Rétablir Couleur”, puis appuyez sur le bouton
ENTER
.
Appuyez sur le bouton
EXIT pour quitter.
<Rétablir image>
<Rétablir Couleur>
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지45
Français-46
Comment utiliser le réglage automatique
Utilisez la fonction de réglage automatique pour que la télévision ajuste automatique­ment les signaux vidéo que le moniteur reçoit. Cette fonction ajuste également automa­tiquement les paramètres, les fréquences et les positions.
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Configura­tion”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner “PC”.
AFFICHAGE PC
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “PC”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Réglage auto”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter.
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지46
Français-47
AFFICHAGE PC
Utilisation des paramètres automatiques d’image
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Image”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Diver­tiss.”,“Internet”, “Texte” ou “Personn.” puis appuyez sur le bouton ENTER .
Appuyez deux fois sur EXIT pour quitter.
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지47
Français-48
AFFICHAGE PC
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Image”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
Personnalisation de l’image
Vous pouvez utiliser les menus à l’écran pour changer le contraste, la luminosité, la netteté, la couleur et la teinte en fonction de préférences personnelles. (Sinon, vous pouvez utiliser l'un des paramètres “ automatiques ”).
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Contraste”, “Luminosité”.
4
Appuyez sur les boutons
GAUCHE/DROITE
pour augmenter ou baisser la valeur d’un élément spécifique. Par exemple, si vous choisissez “Contraste”, et si vous appuyez sur
ENTER
, le contraste
augmente.
Appuyez sur le bouton
EXIT
pour quitter.
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Personn.”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지48
Français-49
AFFICHAGE PC
Réglage des tons des couleurs
Vous pouvez modifier la couleur de la totalité de votre écran suivant votre préférence.
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Nuance coul.”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Image”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner Nuance coul.
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter.
Si vous habitez dans une zone où la réception est mauvaise, vous
pouvez choisir parmi les tons de couleurs suivants : “Froide” , “Normal”, “Chaude”, et “Personn.” ce que vous préférez.
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지49
Français-50
AFFICHAGE PC
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Image”, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
Personnaliser les couleurs
3
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner
4
Appuyez sur les boutons
GAUCHE/DROITE
pour augmenter ou baisser la valeur d’un élément spécifique. Par exemple, si vous choisissez “Rouge”, et si vous appuyez sur
ENTER
, le contraste augmente.
Appuyez sur le bouton
EXIT
pour quitter.
2
Appuyez sur les boutons
MONTER/DESCENDRE
pour sélectionner “Intensité coul.”, puis appuyez sur le bouton ENTER .
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지50
Français-51
ANNEXE
Utilisation du verrouillage Kensington antivol
Support rétractable
Remarque : L'angle maximum de basculement est de 7 degrés vers l'arrière.
Ne pas basculer la télévision au-delà de l'angle toléré. Forcer le basculement de la télévision peut provoquer des dommages permanents à la partie mécanique du support.
Le modèle 20" pivote de gauche à droite.
Figure 2
Figure 1
Câble
Le verrouillage Kensington est un dispositif utilisé pour fixer physiquement le système dans le cas d’une utilisation dans un endroit public. Le dispositif de verrouillage doit être acheté séparément. L’aspect et la méthode de verrouillage peuvent différer de l’illustration en fonction du fabricant. Reportez-vous au manuel fourni avec le verrouillage Kensington pour une utilisation correcte.
1. Insérez le dispositif de verrouillage dans la fente Kensington de la télévision LCD (Figure 1)
et tournez-le dans le sens de verrouillage (Figure 2)
2. Branchez le câble du verrouillage Kensington.
3. Fixez le verrouillage Kensington sur un bureau ou tout autre objet lourd inamovible.
(Optionnel)
LT-P1545 LTP1745 LT-P2045
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지51
Français-52
ANNEXE
Installer un kit de fixation mural
Assurez-vous que le support est fixé au mur.
1
2
Installez la télévision sur le support du kit mural.
Pliez le support en respectant le sens indi­quer par la flèche.
3
Cette installation peut être utilisée lorsque le kit de fixation va être installé sur un mur en béton. Si vous devez le fixer sur un autre support, contactez votre revendeur le plus proche.
15” /17”
Screw FH 4 x 25 : 3EA
20
Screw FH 4 x 25 : 4EA
15” /17” Anchor : 3EA
20Anchor : 4EA
< LT-P1545 / LT-P1745 > < LT-P2045 >
< LT-P1545 / LT-P1745 > < LT-P2045 >
Holder Wall : 1EA
15” / 17” 20”
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지52
Français-53
Installation de dispositifs de montage compatibles VESA
Alignez la plaque de l’interface de montage avec les trous de la plaque de fixation du couvercle arrière et bloquez-la à l’aide des quatre vis fournies avec la base type bras, avec le dispositif de fixation au mur ou avec les autres bases.
Instructions pour un montage mural uniquement pour les murs creux en carton-plâtre. Outils/Matériel nécessaires : visseuse Philips, quatre boulons de scellement, 15 mm de diamètre. Mèche et perceuse. Contactez Ergotron au (800)888-8458 pour acheter l'adaptateur de support direct à triple pivot et le kit du support pour fixation murale.
• LT-P1545 (15") : No. 47 - 007 - 099 (Adaptateur de support direct à pivot) No. 97 - 101 - 003 (Support kit mural)
• LT-P1745 (17") : No. 47 - 007 - 099 (Adaptateur de support direct à pivot) No. 97 - 101 - 003 (Support kit mural)
• LT-P2045 (20") : No. 47 - 007 - 099 (Adaptateur de support direct à pivot) No. 97 - 101 - 003 (Support kit mural)
Ajustez le support mural à la hauteur souhaitée sur le mur en vérifiant que le support sera fixé entreles poteaux muraux. Marquez l'emplacement des ouvertures des quatre coins puis percez quatretrous de 5/8 de diamètre. Assemblez le kit de support mural en suivant les instructions fournies. Fixez solidement l'adaptateur de support direct à triple pivot de l'écran plat Ergotronís à l'arrière dutéléviseur au moyen de quatre vis 4mm, 7 pas de filetage x 10 mm fournis avec le bras de support. Fixez solidement l'assemblage sur le mur au moyen de boulons de scellement de 5 mm de diamètresur 76mm de long.
ANNEXE
Plaque de fixation
< LT-P1545 / LT-P1745 > < LT-P2045 >
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지53
Français-54
ANNEXE
Nettoyage et entretien de votre télévision
Si vous entretenez correctement votre télévision, vous pourrez en profiter pendant de nombreuses années. Suivez ces instructions afin de pouvoir tirer le meilleur parti de votre télévision.
Emplacement
Ne mettez pas la télévision à proximité d’endroits très poussiéreux, humides, froids ou chauds.
Ne mettez pas la télévision près d’appareils, tels que les aspirateurs, dont les moteurs électriques créent des champs magnétiques.
Maintenez les orifices de ventilation dégagés ; ne mettez pas la télévision sur une surface molle comme un chiffon ou un papier.
Mettez la télévision uniquement en position verticale.
Liquides
Ne manipulez pas de liquides à proximité ou sur la télévision. Les liquides renversés sur la télévision peuvent l’endommager gravement.
Châssis
N’ouvrez jamais le châssis et ne touchez jamais les pièces situées à l’intérieur.
Essuyez la télévision avec un linge propre et sec. N’utilisez jamais d’eau, de liquides de nettoyage, de cire ou de produits chimiques.
Ne déposez pas d’objets lourds sur le dessus du châssis.
Température
Lorsque la télévision passe soudainement d’un endroit froid dans un endroit chaud, débranchez le cordon d’alimentation pendant au moins deux heures afin que la condensation qui s’est formée à l’intérieur puisse s’évaporer complètement.
Utilisation de votre télévision à l’étranger
Si vous prévoyez d’emporter votre télévision avec vous à l’étranger, informez-vous des différents systèmes de télévision utilisés dans le monde.
Une télévision prévue pour un système peut ne pas fonctionner correctement avec un autre système en raison des différences de fréquences des chaînes de télévision.
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.2 10:7 PM 페이지54
Français-55
ANNEXE
Mode Resolution
Horizontal Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
Pixel
Clock
Frequency
(MHz)
Sync Polarity
(H/V)
VGA
LT-P1545, 1745, 2045
720X400 640X480 640X480
800X600 1024X768 1024X768
1280X1024 1280X1024
31,469 31,469 37,500 46,875 48,363 60,023 63,981 79,976
70,087 59,940 75,000 75,000 60,004 75,029 60,020 75,025
28,322 25,175 31,500 49,500 65,000
78,750 108,000 135,000
-
/ +
-/ -
-
/
-
+ / +
-/ ­+ / +
+,
-/ -
,+
+ / +
SVGA
XGA
SXGA
LT-P1545, 1745
LT-P1745
LT-P1545,1745
Preset timing mode
Modes d’affichage
Si le signal du système équivaut au mode de signal standard, l’écran se règle automa­tiquement. Dans le cas contraire, réglez le mode en vous reportant au guide d’utilisa­teur de la carte vidéo car l’écran peut ne pas s’afficher ou seul le témoin de mise sous tension peut être allumé. Pour les modes d’affichage figurant ci-dessous, l’image de l’écran a été optimisée lors de la fabrication.
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.3 12:54 AM 페이지55
Français-56
ANNEXE
Spécifications
Nom Modéle
Ecran
Taille Taille de l’affichage Type Pas des pixels Angle de visualisation
Fréquence
Horizontale Verticale Couleur de l’affichage
Résolution d’affichage
Optimum Mode maximal
Signal d’entrée
Synchronisé Signal vidéo
Vidéo
Système de couleurs Système vidéo
Composant
Entrée vidéo Entrée audio
Alimentation
Entrée Sortie
Consommation Maximum
Economie d’énergie maximale
Dimensions (L x P x H)
Téléviseur(corps) Avec support
Poids
Avec support
Considérations environnementales
Température en fonctionnement Humidité en fonctionnement Température lors du stockage Humidité lors du stockage
Caractéristiques audio
Entrée audio Entrée audio PC Sortie Audio Sortie casque Fréquence Réponse
LT-P1545 LT-P1745 LT-P2045
13,05(H) x 10,03(V)inch
11,97(H) x 8,98(V)inch
a-si TFT active matrix
0,01169(H) x 0,01169(V)inch
140/115
15,09(H) x 11,73(V)inch 13,30(H) x 10,64(V)inch
a-si TFT active matrix
0,01039(H) x 0,01039(V)inch
120/120
16,25(H) x 12,24(V)inch 16,06(H) x 12,04(V)inch
a-si TFT active matrix
0,01003(H) x 0,01003(V)inch
160/150
30 ~ 60kHz
50 ~75Hz
16,2 Million
30 ~ 80 kHz
50 ~ 75Hz
16,2 Million
30 ~ 38kHz
50 ~ 75Hz
16,7 Million
480i,480p
500mVrms
480i, 480p
500mVrms
480i,480p
500mVrms
40W <3W
45W <3W
55W <3W
14,18 x 2,53 x 13,33 inch
(360,2 x 64,2 x 338,6 mm)
14,18 x 7,59 x 15,61 inch
(306,2 x 192,9 x 396,5 mm)
16,44 x 2,88 x 15,5 inch
(417,5 x 73,3 x 393,5 mm)
16,44 x 7,59 x 16,74 inch
(417,5 x 192,9 x 425,3 mm)
18,86 x 2,94 x 17,18 inch
(479,0 x 74,7 x 436,4 mm)
18,86 x 8,9 x 18,23 inch
(479,0 x 226,0 x 463,0 mm)
3,6kg(7,94lbs) 5,0 kg (11,02lbs) 7,15kg (15,76lbs)
AC 120V ~ (60Hz)
1024 x 768@60Hz 1024 x 768@75Hz
1280 x 1024@60Hz 1280 x 1024@75Hz
640 x 480@60Hz 640 x 480@75Hz
H/V Separate, TTL, P or N
0,7 Vp-p @75
NTSC
CVBS, S-VHS, RGB
50°F to 104°F (10°C to 40°C)
10%to 80%, 10% à 80%, sans condensation
-4°F to 113°F (-20°C to 45°C)
5%to 95%, 10% à 80%, sans condensation
Prise Jack RCA Rouge(D) Blanc(G), 0,5Vrms (-9dB)
3,5
ø Stereo Jack, 0,5Vrms(-9dB)
2.5Wx2
Max.10mW Output(3,5
ø Stereo Jack 32)
RF : 80Hz ~15kHz at -3dB
A/V : 80Hz ~20kHz at -3dB
venice_32-56_fr.qxd 2004.3.3 12:56 AM 페이지56
Loading...