Samsung HT-Q100WT, HT-Q100 User Manual [es]

Elegante sistema de Cine en casa de 2.1 canales
HT-Q100 HT-Q100W
Manual de instrucciones
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
DIGITAL AUDIO
AH68-01851L
SPA
12
Precauciones
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local sea compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de mover el reproductor, asegúrese de que el orificio de inserción del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Proteja el equipo de la humedad y del calor excesivo (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (parlantes, etc.). Desconecte el cable de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las especificadas anteriormente. Condensación: si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
Phones
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo.
Las pilas de este producto contienen agentes químicos nocivos para el medio ambiente. No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.
FUNCIONAMIENTO
Advertencias
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARA T O ALALLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCATOTALMENTE EL ENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCIÓN:
PARAREDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRAESTAUNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LAAYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
Este aparato deberá conectarse siempre a una toma de alimentación principal con una conexión a tierra de protección.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, el enchufe deberá ser desconectado de la toma principal, lo que significa que deberá disponer de fácil acceso al enchufe principal
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
43
Reproducción de múltiples discos y Radio FM
El modelo HT-Q100/HT-Q100W combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD-AUDIO, DVD-VIDEO, CD, MP3-CD, WMA-CD, DivX, CD-R/RW, y DVD-R/RW, con un sintonizador de radio FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Función de ahorro de energía
El equipo HT-Q100/HT-Q100W se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo HT-Q100/HT-Q100W ilumina y oscurece automáticamente la pantalla del TV transcurridos 3 minutos en el modo de detención. El equipo HT-Q100/HT-Q100W cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo HT-Q100/HT-Q100W le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un archivo JPEG, de un disco DVD y establecerlo como su fondo de pan­talla.
FUNCIONAMIENTO
Características
Contenido
SPA
Compatible con DVD-Audio
Compruebe el fabuloso audio de alta calidad de DVD-Audio. El DAC integrado de 24 bits/192 kHz permite una excepcional calidad de sonido en cuanto a gama dinámica, resolución de bajo nivel y detalle de alta frecuencia.
FUNCIONAMIENTO
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Notas acerca de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CONEXIONES
Antes de conectar los parlantes . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalación del reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . .13
Conexión de la salida de video al TV . . . . . . . . . . .14
Función HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Conexión de componentes externos . . . . . . . . . . . .17
Conexión de la antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
FUNCIONAMIENTO
Antes de utilizar el cine el casa . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reproducción de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Reproducción de CD MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . .23
Presentación de la información del disco . . . . . . . .24
Reproducción de archivos JPEG . . . . . . . . . . . . . . .25
Reproducción de DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Comprobación del tiempo disponible . . . . . . . . . . . .29
Reproducción rápida/lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Salto de escenas o canciones . . . . . . . . . . . . . . . .30
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Repetición de reproducción A-B . . . . . . . . . . . . . . .32
Función Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Función Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Función Zoom (Ampliación de la pantalla) . . . . . . . .34
Función EZ VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Grupo extra/Páginas de navegación . . . . . . . . . . . .35
Selección del idioma del audio y de los subtítulos
. . .36 Reproducción de archivos de medios
con la función HOST USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Desplazamiento directo a una escena o canción . . .39
Uso del menú del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Uso del menú del título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Configuración del tipo de pantalla de TV . . . . . . . . .43
Configuración del control de padres
(Nivel de clasificación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Configuración de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . .46
Configuración del fondo de pantalla . . . . . . . . . . . .47
Modo de reproducción de discos de audio DVD . . .49 Configuración de la compresión DRC
(Dynamic Range Compression) . . . . . . . . . . . . . . .50
Configuración de AV SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
OPERACIÓN DE LA RADIO
Audición de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Emisoras programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
MISCELÁNEA
Funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Control del TV con el control remoto . . . . . . . . . . . .57
Antes de solicitar un servicio de reparación . . . . . .59
Precauciones en el manejo y
almacenamiento de los discos . . . . . . . . . . . . . . . .61
Lista de códigos de los idiomas . . . . . . . . . . . . . . .62
Productos compatibles con la función de host USB
. .63
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
HDMI
HDMI transmite señales de video de DVD simultáneamente y proporciona una imagen más clara.
Función AV SYNC
La imagen puede aparecer después que el sonido si la unidad se conecta a un TV digital. Para compensar esto, puede ajustar el tiempo de retardo del sonido para sincronizarlo con la imagen.
SPA
Discos CD-R
Algunos discos CD-R quizá no se reproduzcan, en función del dispositivo de grabación de discos (grabador de CD u ordenador) y del estado del disco.
Use un disco CD-R de 650 MB/74 minutos. No utilice un disco CD-R de más de 700 MB/80 minutos en la medida de lo posible, ya que quizá no se reproduzca.
Algunos medios de CD-RW (regrabables) quizá no se reproduzcan.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión
está cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps,
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Puede reproducirse un máximo de 500 pistas por CD.
Puede reproducirse un máximo de 300 carpetas por CD.
Discos CD-R JPEG
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un de CD de imágenes Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imá-
genes.
Los discos que no sean de CD de imágenes Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse
en absoluto.
Discos CD-R/RW DivX
Como este producto sólo ofrece formatos de codificación que autoriza DivX Networks, Inc., quizá no se reproduzca un archivo DivX que cree el usuario.
No se admite la actualización de software para formatos no compatibles.
(p. ej. QPEL, GMC, resolución superior a 720 x 480 píxeles, etc.)
Las secciones con una alta velocidad de cuadros quizá no se reproduzcan mientras reproduce un archivo DivX.
Para obtener información adicional acerca de los formatos que autoriza DivX Networks, Inc., visite
"www.divxnetworks.net".
Formato de grabación de los discos
6
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted puede disfrutar de estis fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos.
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco. El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
1 6
~
Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden reproducirse en este reproductor. Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT" (FORMATO DE DISCO ERRÓNEO).
Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor. Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE" (Código de región equivocado).
5
¡No use los siguientes tipos de discos!
Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a una videograbadora. La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Protección contra copias
FUNCIONAMIENTO
Notas acerca de los discos
Discos que se pueden reproducir
Este producto no es compatible con archivos de media DRM de seguridad.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Marca (Logo)
Audio + Video
DVD
AUDIO-CD
12cm
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
74 min. 20 min. 74 min. 20 min.
8cm
12cm
8cm
Audio
Señal de la grabación
Tipo de disco
Tamaño del disco
Tiempo máx. de reproducción
DivX
12cm
8cm
MPEG4
MP3
SPA
7
FUNCIONAMIENTO
Descripción
8
—Panel posterior—
Cable de Video
Control remoto
Antena FM
Accesorios
Manual del usuario
Terminales de salida de
parlantes de 2.1 canales
—Panel delantero—
Tecla de encendido ( )
Control de volumen
Tecla
Tecla de función
Ventana de visualización
Ventilador de
refrigeración
Tecla Eject
Orificio de inserción de disco
Tecla de sintonizar/saltar hacia delante ( ) Tecla de sintonizar/saltar hacia atrás ( )
Tecla Reproducción/Pausa ( ) Tecla de detención ( )
—Panel lateral—
Conector de antena FM
Conector de entrada de audio externo
Conector de salida de HDMI
Conector externo digital en
entrada óptica
Use estos conectores para conexiones a
equipos externos con salida digital.
Conector de los auriculares
Conector de USB
Clavijas de SALIDA DE VÍDEO
DE COMPONENTES
Conecte un TV con entradas de video de
componentes en estas clavijas.
Conector de salida de video
Conectar los enchufes de entrada de video TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
SPA
10
El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Alcance de funcionamiento del control remoto
9
FUNCIONAMIENTO
Descripción
Inserte las pilas en el control remoto
Atención
Retire la cubierta de la pila en la dirección de la flecha
1
Inserte dos pilas AAA de 1,5 V poniendo atención a las correc­tas polaridades (+ y –).
2
Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
3
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus ten­siones pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Tecla DIGEST
Tecla de VOLUMEN
Tecla MENU
Tecla POWER
Tecla TV
Tecla DVD RECEIVER
Tecla CANCEL Tecla REPEAT
Teclas numéricas (0~9)
Tecla TV/VIDEO
Tecla EJECT
Tecla Cursor/Intro
Tecla V-SOUND/V-H/P
Tecla SD/HD
Tecla HDMI AUDIO, SELECT
Tecla EZ VIEW
Tecla RETURN
Tecla LOGO
Tecla ZOOM
Tecla AUDIO
Tecla MUTE
Tecla INFO
Teclas TUNING/CH
Tecla SLEEP
Tecla TUNER MEMORY
Tecla DIMMER
Tecla REMAIN
Tecla STEP
Teclas BÚSQUEDA
Tecla SUB TITLE
Tecla SLIDE MODE
—Control remoto—
Tecla Reproducción/Pausa
Tecla Sintonización Programada/Salto en CD
Tecla de detención
Tecla
DVD
Tecla
TUNER
Tecla
AUX
Tecla
USB
Tecla SLOW, MO/ST
1211
Accesorio de parlante
Antes de conectar los parlantes
Confirme que todo esto se encuentre dentro del paquete.
Parlante frontal (2 unidades)
Pie frontal (2 unidades)
Parlante para graves Cable de parlante (3 unidades)
Montaje de los parlantes
Paquetes de parlantes
Coloque el parlante frontal en el soporte frontal.
Para montar los parlantes en la pared
Instale en el la pared un tornillo destinada a cada parlante y después cuelgue el parlante frontal en ellos.
Cuelgue los
parlantes de modo
que los tornillos estén en
la posición de la figura.
Parlante frontal (Izq)
Parlante frontal (Der)
Para graves
Conexión de los parlantes
Negro
presione la pestaña del terminal de la parte poste­rior del parlante.
1
Inserte el cable negro en el terminal posterior (–) y el cable rojo en el terminal rojo (+) y suelte la lengüeta.
2
Enchufe los conectores en la parte trasera del reproductor de DVD.
Asegúrese de que los colores de los terminales para los parlantes coincidan con los colores de los conectores.
3
Rojo
o
SPA
CONEXIONES
No deje que los niños jueguen con los parlantes, ya que podrían hacerse daño si se cae uno.
Al conectar los cables del parlante a los parlantes, asegúrese de que la polaridad (+/–) sea correcta.
Atención
Si coloca un parlante cerca de su televi­sor, el color de la pantalla puede distor­sionarse por el campo magnético que gen­era el parlante. En ese caso, coloque el parlante lejos del televisor.
Nota
13 14
Elija uno de los tres métodos de conexión a un TV.
Conexión de la salida de video al TV
TV
MÉTODO 2
(suministrada)
MÉTODO 1
- Conecte el cable de video suministrado, desde la toma VIDEO OUT en el panel lateral del sistema a la toma VIDEO IN de su TV.
Video Compuesto
...............
Buena calidad
MÉTODO 1
- Si su televisión está equipada con entradas de video de componentes, conecte un cable de video por componentes (no suministrado) desde las tomas Pr, Pb y Y en el panel lateral del sistema a las tomas en su TV.
Video de componentes (barrido progresivo)
...............
Mejor calidad
MÉTODO 2
- Conecte la salida de HDMI a la entrada de HDMI del TV.
HDMI
...............
Calidad óptima
(no suministrado)
MÉTODO 3
Este producto funciona en modo de barrido interlazado (576i) para salida componente.
Nota
MÉTODO 3
SPA
CONEXIONES
Instalación del reproductor de DVD
1
Separe la cubierta posterior (A).
2 3 4 5 6
Cierre la cubierta posterior (A).
Apriete el tornillo 1 en la cubierta (B).
Coloque los cables conectados a los puertos de Video OUT (Salida de video), Component OUT (Salida de componente y Audio IN (Entrada de audio) en la ranura derecha.
Coloque el cable del parlante conectado al puerto OUT del parlante en la ranura de la izquierda.
Retire el tornillo 1 de la cubierta (B).
cubierta (A)
cubierta (B)
SPA
1615
CONEXIONES
¿Qué es HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)?
Este dispositivo transmite señales de video de DVD digitalmente sin el proceso de conver­sión a analógicas. Puede obtener imágenes digitales más nítidas si conecta el video al TV utilizando un cable de conexión HDMI.
Función HDMI
Función de activación y desactivación de HDMI Audio
Las señales de audio transmitidas por el cable HDMI pueden activarse o desactivarse.
Presione el botón HDMI AUDIO con el control remoto
Se alternará “AUDIO ON” y “AUDIO OFF” en la pantalla.
AUDIO ON : se transmiten señales de video y audio por el cable de conexión HDMI y sólo se oye audio por los parlantes del TV.
AUDIO OFF : se transmite video sólo por el cable de conexión HDMI y se oye audio sólo por los parlantes del sistema de cine en casa.
El valor predeterminado de este producto es HDMI AUDIO OFF.
HDMI AUDIO permite el down-mixing automático en 2 canales de
los parlantes del TV.
Si enciende y apaga, o cambia las funciones mientras la opción
HDMI AUDIO está en ON, ésta última se establecerá automática­mente en OFF.
Nota
Selección de resolución
Esta función permite al usuario seleccionar la resolución de la pantalla para salida de HDMI.
En el modo de parada, mantenga presionado el botón SD/HD (Standard Definition/High Definition) en el mando a distancia.
Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 576P(480P), 720P y 1080i.
Ejemplo: si el TV admite resolución hasta 576P(480P).
Si presiona el botón SD/HD.
Se emite una señal de video 576P(480P) mediante las salidas HDMI.
Si su TV no incluye la resolución configurada, no podrá ver la imagen correctamente.
Como este producto tiene una función moderna de video incrustado
con tecnología Faroudja DCDi, puede mejorar la resolución de DVD 576 i (480 i) en 576 P(480 P)/720 p/1080 i.
No necesita realizar ajustes distintos, ya que el sistema de cine en
casa y el TV se ajustarán automáticamente a la resolución y relación de aspecto óptimas si se conectan a HDMI. (Si el TV es HDTV y tiene toma de entrada de HDMI, la salida se convierte automáticamente a 1080 i, siempre que lo admita el TV).
La salida de componentes emitirá imagen en el modo “576i(480i)”
sólo durante la reproducción del disco DVD.
Cuando las clavijas HDMI y COMPONENT se conectan, el video de
COMPONENTE no aparece.
Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener más
información acerca de cómo seleccionar el origen de entrada de video del TV.
Nota
SPA
17
CONEXIONES
18
Cable de audio
(no incluido)
Si el componente externo analógi­co tiene sólo un terminal de salida Audio Out, conecte en el izquierdo
o en el derecho.
Conexión de componentes externos
Conecte la entrada de AUX (audio) de la unidad principal a la salida de audio del componente analógico externo.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
2
Presione AUX en el mando a distancia para seleccionar la entrada D.IN / AUX.
Cada vez que se presiona el botón, la selección cambia en el orden siguiente: D.IN AUX
También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. El modo cambia en el orden siguiente: DVD D.IN AUX USB FM
Conecte los terminales Digital Input (OPTICAL) del reproductor y Digital Output del componente externo digital.
1
3
Ejemplo: Componentes de señales digitales como un receptor o grabadora de CD.
Componentes de señal analógica como un VCR o TV.
Conexión de un componente externo digital, analógico
Cable óptico
(no incluido)
Podrá conectar la toma de salida de video de su VCR a su TV y conectar la toma de salida de audio del VCR a este producto.
Nota
Conexión de la antena FM
El ventilador de refrigeración proporciona aire frío a la unidad para evitar que se recaliente.
Por favor, lea las precauciones siguientes para su seguridad.
Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura en el
interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de
refrigeración o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.)
Ventilador de
refrigeración
Conecte la antena FM suministrada al terminal FM de 75 COAXIAL.
Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
Antena de FM (suministrada)
1
2
Esta unidad no recibe transmisiones AM.
Nota
Loading...
+ 23 hidden pages