Samsung HT-P29T, HT-P29 User Manual [es]

ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
AH68-01701Y
SISTEMA DIGITAL DE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CINEMA EN LA CASA
HT-P29
Manual de instrucciones
Advertencias
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los pro­cedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LALLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
1
Precautions
SPA
PREPARACIÓN
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para tra­bajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una vio­lación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las especificadas anteriormente. Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo.
Las pilas de este producto contienen agentes quími­cos nocivos para el medio ambiente. No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.
2
Características
Reproducción de múltiples discos y Radio FM
El modelo HT-P29 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD, VCD, CD, MP3-CD, CD-R/RW, y DVD-R/RW, con un sintonizador de radio FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una nueva tecnología de decodificación de señales de audio multicanal que supera la tecnología anterior Dolby Pro Logic.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
HT-P29 ilumina y oscurece automáticamente la pantalla del TV transcurridos 3 minutos en el modo de detención. El equipo HT-P29 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Función de ahorro de energía
El equipo HT-P29 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo HT-P29 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
3
Contenido
PREPARACIÓN
Advertencias.......................................................................................................................................................................1
Precautions.........................................................................................................................................................................2
Características....................................................................................................................................................................3
Notas acerca de los discos.................................................................................................................................................5
Descripción.........................................................................................................................................................................7
CONEXIONES
Conexión de los altavoces..................................................................................................................................................11
Conexión de la salida de vídeo al TV.................................................................................................................................13
Función P.SCAN (barrido progresivo).................................................................................................................................14
Conexión de componente externos ....................................................................................................................................15
Conexión de las antena FM................................................................................................................................................16
Antes de utilizar el cine el casa..........................................................................................................................................17
OPERACIÓN
Reproducción de disco.......................................................................................................................................................19
Selección de un CD en el cambiador de disco ..................................................................................................................20
Reproducción de CD MP3 ..................................................................................................................................................21
Para reproducir tipos de archivo distintos en el mismo disco............................................................................................22
Reproducción de archivos JPEG........................................................................................................................................23
Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................25
Comprobación del tiempo disponible .................................................................................................................................26
Reproducción rápida/lenta ..................................................................................................................................................27
Salto de escenas o canciones............................................................................................................................................28
Repetición de la reproducción............................................................................................................................................29
A-B Repetir reproducción ...................................................................................................................................................30
Función Step.......................................................................................................................................................................31
Función Ángulo ...................................................................................................................................................................31
Función Zoom (Ampliación de la pantalla).........................................................................................................................32
Función EZ VIEW...............................................................................................................................................................32
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos............................................................................................................33
Para moverse directamente a una escena o canción........................................................................................................34
Uso del menú del disco......................................................................................................................................................35
Uso del menú del título.......................................................................................................................................................36
SPA
PREPARACIÓN
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma....................................................................................................................................................37
Configuración del tipo de pantalla de TV ...........................................................................................................................39
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)..............................................................................................41
Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................42
Configuración del fondo de pantalla...................................................................................................................................43
Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................45
Configuración del tono de prueba ......................................................................................................................................46
Configuración del tiempo de retardo ..................................................................................................................................47
Configuración de Audio.......................................................................................................................................................49
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression).............................................................................51
Configuración de AV SYNC ................................................................................................................................................52
Modo Dolby Pro Logic II.....................................................................................................................................................53
Efecto Dolby Pro Logic II....................................................................................................................................................54
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio................................................................................................................................................................55
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................56
MISCELÁNEA
Funciones útiles ..................................................................................................................................................................57
Control de su TV con el control remoto..............................................................................................................................59
Antes de solicitar un servicio de reparación.......................................................................................................................61
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos............................................................................................63
Lista de códigos de los idiomas .........................................................................................................................................64
Especificaciones.................................................................................................................................................................65
Memo..................................................................................................................................................................................66
4
Notas acerca de los discos
V I D E O
1 6
~
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos.
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco. El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
Discos que se pueden reproducir
Tipo de disco
DVD-VIDEO
AUDIO-CD
Marca (Logo)
V I D E O
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Señal de la grabación
Video
Audio
Tamaño del disco
12cm
8cm
12cm
8cm
Tiempo máx. de reproducción
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
74 min. 20 min.
No use los siguientes tipos de discos!
Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden reproducirse en este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT".
Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE" (Código de región equivocado).
Protección contra copias
Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted
debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autor­izado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproduc­ción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
5
SPA
Formato de grabación de los discos
Discos CD-R
Algunos discos CD-R quizá no se reproduzcan, en función del dispositivo de grabación de discos (grabador de
CD u ordenador) y del estado del disco.
Use un disco CD-R de 650 MB/74 minutos.
No utilice un disco CD-R de más de 700 MB/80 minutos en la medida de lo posible, ya que quizá no se reproduzca. Algunos medios de CD-RW (regrabables) quizá no se reproduzcan.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión
está cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +). Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados. En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción. Puede reproducirse un máximo de 500 pistas por CD.
Puede reproducirse un máximo de 300 carpetas por CD.
PREPARACIÓN
Discos CD-R JPEG
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los
archivos grabados. Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco
ni caracteres especiales (. / = +). Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un
segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en
absoluto.
6
Descripción
—Panel delantero—
Bandeja de disco
Indicador de
"en espera"
Tecla de energía ( )
Tecla Reproducción/Pausa ( )
Tecla de detención (Stop) ( )
Botones de Selección de Disco
Tecla de función
Cambio de Disco
Tecla de Volumen
Tecla de Abrir/Cerrar (Open/Close)
Tecla de sintonizar/saltar hacia arriba ( )
Tecla de sintonizar/saltar hacia abajo ( )
7
Indicador STEREO
Indicador DISC(1~5)
Indicador P.SCAN
Pantalla de visualización
del estado del sistema
Indicador FRECUENCIA
DE RADIO
—Panel posterior—
SPA
PREPARACIÓN
Conector de entrada de los componentes
Terminales de salida de
altavoces de 5.1 canales
Ventilador de enfriamiento
de audio externos
Conector de entrada/salida de
componentes de vídeo externos
Clavijas de SALIDA DE VÍDEO
DE COMPONENTES
Conector de antena FM
Accesorios
Antena FM
Cable de Video Control remoto
Manual del usuario
8
Descripción
—Control remoto—
Indicador TV
Tecla de encendido TV, DVD
Tecla Modo
Tecla DISC SKIP
Teclas numéricas (0~9)
Tecla Permanecer
Tecla PL II MODE
Tecla de Volumen
Tecla Menú
Tecla Subtítulo
Indicador Receptor de DVD Tecla OPEN/CLOSE
Tecla REDUCCIÓN DE LUZ TV/VIDEO
Tecla DVD Tecla SINTONIZADOR
Tecla Cancelar
Tecla Reproducción/Pausa
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Tecla PL II EFFECT Tecla TUNING/CH (Sintonización/canales)
Tecla de Información Tecla AUDIO
Tecla Cursor/Intro
Tecla AUX
Tec la de detención
Tecla Regresar
Tecla STEP (cuadro por cuadro)
Tecla ZOOM
Tecla Logo Copy
Tecla Repetir
Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)
Tecla DIGEST (Compendio)
9
Tecla MUTE (sin sonido)
Tecla TEST TONE (prueba de sonido) Tecla SOUND EDIT (edición de sonido) Tecla Dormir
Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL Tecla Modo Diaporama
Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador) /Tecla P. SCAN
Inserte las pilas en el control remoto
SPA
PREPARACIÓN
Quite la cubierta del
1
alojamiento de las pilas en la parte posterior del control remoto presionándolas y haciendo deslizar la cubierta en la dirección que marca la flecha.
Atención
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes. Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Inserte dos pilas AAA
2
de 1,5 V poniendo atención a las correctas polaridades (+ y –).
Vuelva a colocar la
3
cubierta de las pilas.
Alcance de operación del control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
10
R
L
C
SR
SL
SW
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
C
L
2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV
Posición del reproductor de DVD
Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo
de la base de su TV.
SW
R
SRSL
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies) Para una TV de 55" debe haber una separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
Altavoces frontales
Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente). Ubique los altavoces de modo que los tweeters
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren alineados a nivel del oído. Alinee la cara delantera de los altavoces frontales
con el altavoz central o colóquelos ligeramente más adelante de los altavoces centrales.
Altavoz del centro
Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los
altavoces frontales. Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
11
Altavoz trasero
Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
Si no hay suficiente espacio, coloque estos altavoces para que
estén enfrentados. Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima
de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo..
Adiferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces
*
traseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
Altavoz Subwoofer (para graves)
La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.
Póngalo donde desee.
SPA
Altavoz central
Altavoz trasero (Izq) Altavoz frontal (Izq)
CONEXIONES
Altavoz trasero (Der)
Altavoz para graves
Pulse y mantenga presionado el
1
sujetador de terminal.
Inserte el cable de altavoz.
2
Suelte el dedo del sujetador.
3
Conecte el cable rojo al terminal rojo (+) y el cable negro al terminal negro (–).
Nota
Altavoz frontal (Der)
12 3
rojo
negro
12
Conexión de la salida de vídeo al TV
Elija uno de los dos métodos de conexión a un TV.
HT-P29
Rojo
MÉTODO 1
(suministrada)
Rojo
MÉTODO 1
- Conecte el cable de video provisto del terminal VIDEO OUT (salida de video) del panel posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de video) de su televisor.
Video Compuesto
.......
Azul
Azul
(Buena calidad)
Verde
MÉTODO 2
Verde
TV
MÉTODO 2
- Si el televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de vídeo de componentes (no suministrado) desde las clavijas Pr, Pb y Y del panel posterior del sistema a las clavijas correspondientes del televisor.
Nota
Vídeo de componentes (barrido progresivo)
Tras conectar el cine en casa al TV, configure la entrada del TV para que aparezca la
señal del cine en casa en la pantalla del TV. Cuando se selecciona el modo de barrido progresivo, las salidas VIDEO no alimentan
ninguna señal.
.......
(Calidad óptima)
13
Función P.SCAN (barrido progresivo)
A diferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la imagen para crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de barrido pares), el Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear una imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles.
Pulse el botón STOP.
1
Cuando se reproduzca el disco, pulse el botón STOP dos veces para que aparezca "STOP" en la pantalla.
Mantenga pulsado el botón P.SCAN con el mando a distancia más de 5 segundos.
2
Si mantiene pulsado el botón durante más de 5 segundos, se seleccionará “Progressive Scan" y
"Interlace Scan" alternativamente. Cuando seleccione P.SCAN, "P.SCAN" aparecerá en la pantalla.
¿Qué es el barrido progresivo (o no entrelazado)?
SPA
CONEXIONES
Barrido entrelazado (1 CUADRO = 2 CAMPOS)
En el vídeo de barrido entrelazado, un cuadro consta de dos campos entrelazados (par e impar), donde cada campo contiene una línea horizontal sí y otra no del cuadro. El campo impar de líneas alternas aparece primero, y después el campo par para rellenar los huecos alternos que dejó el campo impar para formar un solo cuadro. Un cuadro, que aparece cada 1/30º de segundo, con­tiene dos campos conectados, por lo tanto aparece un total de 60 campos cada 1/60º de segundo. El método de barrido entrelazado está concebido para capturar un objeto fijo.
Nota
Esta función sólo se activa en TV equipados con entradas de vídeo de componentes (Y, Pr, Pb) que
admiten el vídeo progresivo. (No funciona en TV con entradas de componentes convencionales, es decir, en TV sin barrido progresivo.) En función de la marca y del modelo del TV, quizá esta función no se active.
Barrido progresivo (CUADRO COMPLETO)
El método de barrido progresivo explora un cuadro com­pleto de vídeo consecutivamente hacia abajo en la pan­talla, línea por línea. Se dibuja una imagen a la vez, en oposición al proceso de barrido entrelazado, donde se dibuja una imagen de vídeo en una serie de pasos. Se recomienda el método de barrido progresivo para objetos en movimiento.
14
Conexión de componente externos
Ejemplo: Componentes de señal analógica como un VCR o TV.
Cable de audio
(no incluido)
Si el componente externo
analógico tiene sólo un
terminal de salida Audio
Out, conecte en el
izquierdo o en el derecho.
Componente
externo analógico
Conecte los terminales Video Out del reproductor de DVD y Video In de su TV.
1
Conecte la entrada de audio del cine en casa a la salida de audio del componente
2
analógico externo.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
Pulse AUX en el mando a distancia para seleccionar la entrada AUX .
3
AUX’ aparecerá en la pantalla.
Componente
externo analógico
15
Conexión de las antena FM
Antena de FM (suministrada)
SPA
CONEXIONES
Conexión de la antena de FM
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal FM de 75 COAXIAL.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación en donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
Ventilador de
enfriamiento
El ventilador de refrigeración proporciona aire frío a la unidad para evitar que se recaliente.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al
interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de
enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.)
16
Antes de utilizar el cine el casa
TV
DVD RECEIVER
TV
DVD RECEIVER
El cine el casa es capaz de reproducir discos DVD, CD, MP3 y JPEG. En función del disco que esté utilizando, estas instrucciones pueden variar un poco. Lea las instrucciones atentamente antes de su utilización.
Para manejar la TV y el reproductor de DVD con un sólo control remoto
Conecte el cable de alimentación de la
1
unidad principal a la toma de CA.
Pulse la tecla
TV/VIDEO para
4
seleccionar el modo VIDEO.
Pulse el botón MODE de modo que destelle
23
el indicador TV del control remoto.
Pulse el botón MODE de modo que destelle el indicador
56
DVD RECEIVER del control remoto.
Pulse el botón POWER para encender la unidad principal y después el botón DVD para seleccionar la función “DVD/CD”.
Pulse el botón FUNCTION en la unidad principal o DVD en el mando a distancia para seleccionar el modo DVD/CD.
Nota
17
Teclas habilitadas para el manejo de la TV: POWER, CHANNEL, VOLUME, TV/VIDEO, y las
teclas numéricas (0-9). De manera predeterminada, el control remoto está establecido para que funcione con los
televisores Samsung. Véase la página 59 para mayor información acerca del funcionamiento del control remoto.
TITLE 1 TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1 CHAPTER 2CHAPTER 3
TRACK 1 TRACK 2 TRACK 4 TRACK 5TRACK 3
Terminología del disco
Títulos y capítulos (DVD-VÍDEO)
Los DVD-vídeo se dividen en grandes secciones llamadas “títulos” y
secciones más pequeñas llamadas "capítulos". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de títulos” y “números de capítulos”.
SPA
OPERATION
Nota
En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD ( )" se aplican
a discos de DVD-VIDEO y DVD-R/RW. Si se menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado.
En función del contenido del disco, el aspecto de la pantalla inicial puede ser distinto.
Pistas (CD de vídeo y de música)
Los CD de vídeo y de música se dividen en secciones llamadas
"pistas". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de pistas”.
DVD
18
Reproducción de disco
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
1
para abrir la bandeja del disco.
Cargue uno o más discos.
Cargue suavemente el disco con el lado de la etiqueta
2 3
hacia arriba.
Pulse la tecla DISC SKIP.
Gire el carrusel 72 grados de modo que pueda cargar el
tercero, el cuarto y el quinto disco.
4
Nota
Cierre el compartimiento pulsando el botón OPEN/CLOSE otra vez.
DVD VCD CD
La reproducción comienza automáticamente.
Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede parecer diferente.
19
Selección de un CD en el cambiador de disco
La función del DVD/CD se selecciona automáticamente cuando se pulsa Disc Skip.
SPA
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón
DIRECT PLAY (1, 2, 3, 4, 5) correspondiente del panel frontal, o bien DISC SKIP en el mando a distancia, hasta que el número solicitado
parpadee en el pictograma.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se reproducirá automáticamente.
OPERATION
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP durante la reproducción.
Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS PLAY” y la posición STOP se almacenará en la memoria.
Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) o ENTER la reproducción se reanudará desde la posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) , la reproducción se
iniciará desde el comienzo.
Para detener momentáneamente la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE ( ) otra vez.
Selección del formato de video
Mantenga pulsado el botón NT/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la unidad apagada.
El formato predeterminado es "NTSC".
"NTSC" o "PAL " aparecerán en la pantalla.
En este momento, pulse el botón NT/PAL brevemente para seleccionar entre "NTSC" y "PA L".
Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.
Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de
video de su TV.
20
Reproducción de CD MP3
Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3.
MP3
Pulse el botón
OPEN/CLOSE para
1
abrir la bandeja del disco y después cargue el disco MP3.
Aparecerá la pantalla de menú MP3 y
se iniciará la reproducción. El aspecto del menú depende del disco
MP3.
Cambie el álbum, usando
3
para seleccionar otro álbum y después pulse el botón ENTER.
En el modo de detención, use para
2
seleccionar el álbum y después pulse el botón ENTER.
Pulse el botón
4
STOP para detener
la reproducción.
21
Para seleccionar otro álbum y otra
pista, repita los pasos 2 y 3 anteriores.
En función del modo de grabación, algunos CD MP3 no podrán reproducirse.
Nota
El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3 grabada
en el disco. Compatibilidad de archivo MP3: MPEG1 LAYER3 (VELOCIDAD DE BITS: 128
KBPS~320 KBPS, FRECUENCIA DE MUESTREO: 32 K/44,1 K/48 KHz)
Para reproducir tipos de archivo distintos en el mismo disco
SPA
Pulse los botones cuando esté en el modo de detención y
1
seleccione el icono que desee desde la parte superior del menú.
Para reproducir archivos de música solamente, seleccione el icono .
Para reproducir archivos de imagen solamente, seleccione el icono .
Para reproducir archivos de vídeo solamente, seleccione el icono .
Para seleccionar todos los archivos elija el icono .
Icono de archivo de música
Icono de archivo de imagen
Icono de archivo de vídeo
Icono de todos los archivos
Seleccione un archivo y pulse el botón ENTER.
2
El archivo se reproducirá.
OPERACIÓN
Nota
Este producto no admite los archivos de formato DivX, AVI y WMV y no aparecerá ningún
icono en la pantalla del TV. (No obstante, se admite el archivo de formato MPG.)
22
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD.
JPEG
Modo diaporama
Coloque el disco JPEG en la bandeja
1
para discos.
2
3
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
Pulse la tecla SLIDE MODE.
La reproducción comienza automáticamente. Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente:
Desde la parte superior hasta la parte inferior
Desde la parte inferior hasta la parte superior
Forma rectangular en el centro
Efecto de persianas verticales
23
Cada vez que aparezca una nueva imagen, los modos de diapositivas (1~11) se aplicarán al azar y automáticamente.
Cancela el modo diaporama.
Pulse para pasar a la siguiente diapositiva.
Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante.
Función Digest (Compendio)
Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV.
SPA
Pulse la tecla
DIGEST durante
1
la reproducción.
Los archivos JPEG se mostrarán
en 9 ventanas.
Pulse las teclas , , , para seleccionar la imagen deseada y
2
luego pulse la tecla ENTER.
La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes
de pasar a la siguiente imagen.
Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse .
Función de rotación/inversión
OPERATION
Pulse las teclas , , , durante la reproducción.
Tecla : Se invierte verticalmente
Tecla : Gira 90° en sentido
Imagen original
Limitación de JPEG
La resolución máxima es 5120 x 3840 (o 19 MPíxeles) para imágenes normales y 2048 x 1536 (3 MPíxeles) para las imágenes progresivas. No hay límite de tamaño de archivo.
Imágenes JPEG progresivas: las que aparecen gradualmente a medida que se descarga la imagen.
contrario a las agujas del reloj
Tecla : Se invierte horizontalmente
Tecla : Gira 90° en el sentido de las agujas del reloj
24
Presentación de la información del disco
Puede ver la información de reproducción del disco en la pantalla del TV.
Pulse la tecla INFO.
Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
DVD
Desaparece la visualización
Pantalla de información
VCD CD
Desaparece la visualización
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
Dependiendo del disco, la visualización de la información puede
Nota
aparecer diferente. Dependiendo del disco, usted puede también seleccionar DOLBY
DIGITAL, o PRO LOGIC.
MP3 JPEG
Desaparece la visualización
25
Indicador del DVD
Indicador del VCD
Indicador del CD
Indicador del MP3 CD
Indicador del SUBTÍTULO
Indicador del TÍTULO
Indicador del CAPÍTULO
Indicador de la PISTA(ARCHIVO)
Indicador del TIEMPO TRANSCURRIDO
Indicador de REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN
Indicador del IDIOMA DEL AUDIO
Indicador del ESTÉREO (Izq./Der.)
Indicador del DOLBY DIGITAL
Indicador del ÁNGULO
Comprobación del tiempo disponible
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
TRACK ELAPSED
TRACK REMAIN
SPA
Pulse la tecla REMAIN.
Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un
título o capítulo que se está reproduciendo.
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
DVD
MP3
CDVCD
OPERACIÓN
26
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
DVD VCD MP3CD
Pulse y mantenga el botón .
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad
de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:
Reproducción lenta
Pulse la tecla SLOW.
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la
velocidad de la reproducción cambia así:
DVD VCD
Nota
La reproducción lenta en retroceso no
funciona en los discos VCD.
27
Salto de escenas o canciones
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
Pulse brevemente .
Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o
anterior capítulo, pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
SPA
DVD
VCD MP3
Cuando se está reproduciendo un VCD
con una pista de más de 15 minutos, cada vez que se pulsa esta tecla, la reproducción saltará hacia atrás o hacia delante lo correspondiente a 5 minutos.
OPERACIÓN
28
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
DVD VCD CD MP3 JPEG
Pulse la tecla REPEAT.
Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
CDVCD
Nota
La función de repetición de
reproducción no puede realizarse con los discos VCD de versión 2.0 si PBC está activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en el menú del disco. (Véase la página 35)
MP3DVD JPEG
Opciones de la repetición de reproducción
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado.
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título seleccionado.
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio. (Puede que una pista que ya se haya reproducido se vuelva a reproducir)
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista seleccionada.
DIR
Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco completo.
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
Para seleccionar el modo Repetir reproducción
Pulse dos veces la tecla INFO.
1
Pulse la tecla para moverse
2
al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN ( ).
Pulse la tecla para seleccionar
3
el modo de Repetición de reproducción seleccionado.
DVD
VCD CD
29
Pulse la tecla ENTER.
4
Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la
*
Repetición de reproducción desde la pantalla de información.
A -
A -?
REPEAT : A—
A - B
REPEAT : A—B
A-B Repetir reproducción
Puede reproducir varias veces una sección concreta de un DVD.
DVD VCD CD
SPA
Pulse la tecla INFO dos veces.
1
Para un VCD o CD, pulse la
tecla INFO una vez.
Pulse las teclas , para seleccionar ‘A-’ y luego pulse el botón
3
ENTER al principio del
segmento deseado.
Cuando se presiona la tecla
ENTER, la posición seleccionada se almacenará en la memoria.
Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE
2
REPRODUCCIÓN ( ).
Pulse la tecla
ENTER al final del
4
segmento deseado.
El segmento especificado se
reproducirá repetidas veces.
OPERACIÓN
Para regresar a la reproducción normal, pulse las teclas , para seleccionar OFF.
Nota
La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG.
30
1/3
2/3
3/3
1/3
1/3
Función Step
Pulse la tecla STEP.
La imagen se mueve hacia adelante cada vez que la tecla se pulsa.
Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo
Nota
a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x. No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
DVD VCD
Función Ángulo
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
Pulse la tecla
Pulse la tecla
1
INFO.
Pulse el Cursor , o los botones
3
numéricos para seleccionar el ángulo deseado.
Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
para desplazar el cursor al indicador
2
ÁNGULO ( ).
DVD
31
Nota
La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se
han grabado múltiples ángulos.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Pulse la tecla
ZOOM.
1
SELECT ZOOM POSITION
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar
el cursor a la parte que
2
desea ampliar.
DVD VCD
Pulse la tecla
3
ENTER.
Cada vez que pulse la tecla, el nivel del zoom cambiará como se indica a continuación:
SPA
OPERACIÓN
Función EZ VIEW
DVD
Pulse la tecla EZ VIEW.
Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar
las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la tecla EZ VIEW.
EZ VIEW OFFEZ VIEW
Nota
Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una
relación horizontal a vertical integrada.
32
SP 2/3
FR 3/3
EN 1/3 EN 01/ 03
OFF
SP 02/ 03
FR 03/ 03 OFF / 03
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
Función de selección del idioma del audio DVD
Pulse las teclas ,
Pulse la tecla
1
INFO dos veces.
Nota
Puede utilizar el botón AUDIO del mando a distancia
para seleccionar un idioma de audio.
o las teclas numéricas
2
para seleccionar el idioma del audio.
Según el número de idiomas registrados en un
disco DVD, se selecciona un idioma diferente de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.) cada vez que se pulsan las teclas.
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
DVD
DVD
Pulse la tecla
INFO dos veces.
1
Pulse la tecla o las teclas numéricas para seleccionar el
3
subtítulo deseado.
33
Pulse la tecla para desplazar el
2
cursor al indicador SUBTÍTULO ( ).
Nota
Usted puede usar el botón SUBTITLE en
el control remoto para seleccionar el idioma de los subtítulos. Dependiendo del disco, las funciones
Idioma del audio e Idioma de los subtítulos podrían no ser válidas.
01/05
001/040 0:00:37 1/1
03/05
001/002 0:00:01 1/1
01/05
001/040 0:00:01 1/1
01/05
025/040 0:00:01 1/1
01/05
028/040 1:30:00 1/1
01/05
025/040 1:17:30 1/1
Para moverse directamente a una escena o canción
SPA
DVD VCD CD
Pulse la tecla
1
INFO.
Para moverse a un Capítulo
Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el capítulo y
4
luego pulse la tecla ENTER.
Para moverse a un Título o Pista
2
Para moverse a un tiempo específico
5
Para moverse a un Capítulo
Pulse las teclasr , o las teclas numéricas para seleccionar el título o pista y luego pulse la tecla ENTER.
Para moverse a un tiempo específico
Pulse la tecla , para mover el cursor al indicador de tiempo.
Pulse las teclas , para desplazar el cursor al indicador del Capítulo
3
( ).
Pulse las teclas numéricas para seleccionar el tiempo deseado y luego pulse la
6
tecla ENTER.
OPERACIÓN
MP3 JPEG
Pulse las teclas numéricas.
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Un disco MP3 o JPEG no puede moverse en
la pantalla de información del disco. Cuando reproduce un disco MP3 o JPEG,
no puede utilizar , para ir a una carpeta. Para mover una carpeta, pulse (Stop) y después , .
Nota
Usted puede pulsar en el
control remoto para moverse directamente al título, capítulo o pista deseada. Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título o al tiempo seleccionado.
34
Uso del menú del disco
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
Pulse las teclas ,
En el modo de detención, pulse
1
el botón MENU.
Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre PBC ON y OFF.
para desplazar el cursor a ‘DISC
2
MENU’ y luego pulse la tecla ENTER.
Si selecciona un menú de disco que no es
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje "This menu is not supported" en la pantalla.
DVD
Pulse las teclas
, , , para
3
seleccionar el ítem deseado.
Pulse la tecla ENTER.
Quizá sea distinta la visualización del menú del disco en función del tipo de disco.
Nota
Función PBC (Playback Control)
Pulse el botón Menu mientras se reproduce el disco VCD versión 2.0.
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre "PBC ON" y "PBC OFF" en la pantalla.
PBC ON: Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
funciones pueden estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.
35
Uso del menú del título
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película. En función del disco, puede variar la disponibilidad de esta función.
DVD
SPA
En el modo de detención, pulse
1
el botón MENU.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Nota
Quizá sea distinta la visualización del menú del título en función del tipo de disco.
Pulse las teclas
, para
desplazar el cursor
2
a ‘Title Menu’.
Pulse la tecla
ENTER.
3
Aparece el menú del título.
OPERACIÓN
36
Configuración del idioma
El idioma predeterminado de la OSD (texto en pantalla) es el inglés.
En el modo de detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a
21
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
37
Nota
• Para seleccionar otro idioma, elija OTHER y escriba el código de idioma de su país. (Consulte la página 64 para ver los códigos de idioma) Puede seleccionarse el idioma de AUDIO, SUB TITLE y DISC MENU.
SPA
Seleccione 'Language' y pulse
3
la tecla ENTER.
Pulse los botones del Cursor , , para ir a
4
OSD Language” y después
pulse el botón ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse las teclas , para seleccionar el idioma
5
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
Una vez que se ha completado la configuración, si
se estableció el idioma inglés, el menú en pantalla aparecerá en inglés.
CONFIGURACIÓN
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
Si el idioma que usted seleccionó
*
no está grabado en el disco, el idioma del menú no cambiará ni aun cuando lo haya establecido como su idioma deseado.
38
Configuración del tipo de pantalla de TV
En función del tipo de TV (de pantalla ancha o convencional de 4:3), podrá seleccionar la relación de aspecto del TV.
En el modo de detención, pulse
el botón MENU.
Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TV DISPLAY’ y luego pulse
la tecla ENTER.
21
43
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
Una vez que se ha completado la configuración, pasará a la pantalla anterior.
39
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
SPA
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su preferencia.
Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
WIDE
4:3LB
(4:3 Letterbox)
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
Nota
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV convencional.
•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV convencional.
•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente (con los lados de la imagen 16:9 cortados).
CONFIGURACIÓN
40
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no sean aptos para niños.
En el modo de detención, pulse
el botón MENU.
Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PARENTAL’ y luego
3 5
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , para seleccionar el nivel de clasificación deseado y luego
4
pulse la tecla ENTER.
21
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Introduzca la contraseña y luego pulse la
tecla ENTER.
Nota
41
Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o superior. Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del
nivel de clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
La contraseña predeterminada es "7890". Una vez que se ha completado la configuración, se presentará la pantalla anterior.
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
SPA
Pulse la tecla para
Pulse la tecla
MENU.
mover el cursor a
21
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse las teclas para mover el cursor a
3 5
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Nota
Si ha olvidado la contraseña del nivel de calificación, haga lo siguiente:
La contraseña predeterminada es "7890".
4
Pulse la tecla
ENTER.
Introduzca la contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
Introduzca la contraseña vieja, una
contraseña nueva y confirme esta nueva contraseña. Se completó la configuración.
CONFIGURACIÓN
Mientras el reproductor está en el modo sin disco, mantenga pulsado el botón de la unidad principal
durante más de 5 segundos. “RESET” aparecerá en la pantalla y todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
Pulse el botón POWER.
Con la función RESET borrará todos los ajustes almacenados. No use esto a menos que sea necesario.
42
Configuración del fondo de pantalla
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea como fondo de pantalla.
DVD VCDJPEG
Configuración del papel tamiz
Durante la reproducción,
pulse el botón PLAY/PAUSE
cuando aparezca una imagen que le guste.
21
Pulse la tecla
LOGO.
"COPY LOGO DATA" (Datos de copia de
logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.
PAUSE
La unidad se apagará y se
3
encenderá de nuevo.
Aparecerá el papel tamiz
seleccionado. Puede configurar hasta 3
papeles tapiz.
COPY LOGO DATA
43
Seleccione esta opción para establecer la imagen del logo de Samsung como su fondo de pantalla.
Seleccione esta opción para establecer la imagen deseada como su fondo de pantalla.
Para seleccionar uno de los 3 papeles tapiz que ha creado
SPA
En el modo de detención, pulse
el botón MENU.
Pulse para seleccionar el ‘LOGOTIPO DE USUARIO’ deseado y
después pulse ENTER.
21 3
54
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla
MENU para salir
de la pantalla de configuración.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
44
Configuración del modo de los altavoces
Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán automáticamente en función de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no.
En el modo de detención, pulse
el botón MENU.
En la Configuración de los altavoces, vuelva a presionar
el botón ENTER.
Pulse las teclas para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la
21
tecla ENTER.
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
43
deseado y luego pulse la tecla ENTER.
Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se
pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente
en el siguiente orden: SMALL ➝ NONE.
Para los altavoces L y R, el modo está establecido
en SMALL.
SMALL
: Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.
NONE : Seleccione esto cuando no se conecten altavoces.
Nota
Según la configuración de PRO LOGIC y STEREO, puede variar el modo del altavoz
(consulte la página 53).
45
Configuración del tono de prueba
Use la función Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces.
SPA
En el modo de detención o sin disco, pulse el
botón MENU.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de
configuración.
Pulse las teclas para mover el cursor
21
a ‘Audio’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TEST TONE’ y luego
3
pulse la tecla ENTER.
El tono de prueba se enviará a L
C R SR SL SW en orden.
Si la tecla se vuelva a pulsar en este momento, el tono de prueba se detendrá.
CONFIGURACIÓN
Método alternativo: pulse el botón TEST TONE con el mando a distancia.
Pulse la tecla TEST TONE.
Se producirá el tono de prueba de la siguiente
manera: En el caso de la reproducción de un DVD o CD, esto funcionará solamente en el modo Stop.
Use esta función para comprobar que cada altavoz
está correctamente conectado y que no hay ningún problema.
Para finalizar el tono de prueba, vuelva
a presionar el botón TEST TONE.
L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central SW: Subwoofer R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Modo Pro Logic multicanal
Inicio
46
Configuración del tiempo de retardo
Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el tiempo de retardo de las señales de audio desde los altavoces central y posterior.
En el modo de detención, pulse
1
el botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a
2
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
47
Configuración del tiempo de retardo de los altavoces
Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma. Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces central y surround.
Nota
Con (Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para
cada modo. Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo puede configurarse entre 00 y 15 mSEG.
El canal Center sólo se puede ajustar en discos de canal 5.1.
SPA
Pulse las teclas para mover el cursor a ‘DELAY TIME’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
43 5
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Usted puede configurar el tiempo
de retardo para el altavoz C entre 00 y 05 mseg y para los altavoces LS y RS entre 00 y 15 mseg.
Presione la tecla
, para establecer el Tiempo de retardo.
CONFIGURACIÓN
Configuración del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia del Dc es igual o mayor que la distancia de Df en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Dc Tiempo de retardo
0.00 m
0.34 m
0.68 m
1.02 m
1.36 m
1.70 m
Configuración de los ALTAVOCES
0 ms 1 ms 2 ms 3 ms 4 ms 5 ms
TRASEROS (SURROUND)
Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Ds
0.00 m
1.02 m
2.04 m
3.06 m
4.08 m
5.10 m
Tiempo de retardo
0 ms 3 ms 6 ms
9 ms 12 ms 15 ms
Colocación ideal del ALTAVOZ CENTRAL
Colocación ideal del ALTAVOZ SURROUND
Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.
Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND
48
Configuración de Audio
Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.
Método 1
Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración
En el modo de detención, pulse el
botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘SOUND EDIT’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla para mover el cursor a
21
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse los botones del Cursor
, para seleccionar y
ajustar el elemento deseado.
43
Pulse los botones , para ajustar la configuración.
49
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
SPA
Método 2
Ajuste de balance del altavoz frontal
Ajuste del volumen del altavoz trasero
4 5
Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT
Ajuste de balance del altavoz trasero
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse la tecla , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las teclas , .
21
Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las teclas , .
Ajuste del volumen del altavoz central
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
3
teclas , .
CONFIGURACIÓN
Nota
Los ajustes aparecerán en la pantalla de la unidad principal, no en la pantalla del TV.
Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero
Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF.
El volumen disminuye a medida que se acerca a –6.
Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer
El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta –6dB.
El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.
50
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
Pulse la tecla
En el modo de detención, pulse
12
el botón MENU.
para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘DRC’ y
34
luego pulse la tecla
ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Presione la tecla
, para ajustar
la Compresión DRC.
Si se pulsa el botón de Cursor , mayor
será el efecto y si se pulsa el botón de Cursor , menor será el efecto.
51
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Configuración de AV SYNC
La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta a un TV digital. Si esto ocurre, ajuste el tiempo de retardo de audio para que esté sincronizado con el vídeo.
Pulse los botones del Cursor
Pulse el botón MENU.
21
, , para ir a “Audio” y
después pulse el botón
ENTER.
SPA
Aparece el menú de configuración.
Pulse los botones del Cursor
, , para ir a AV-SYNC y
3
después pulse el botón
ENTER.
Aparece la pantalla AV-SYNC.
Aparece el menú “Audio”.
Pulse los botones del Cursor ,
para seleccionar el tiempo de
4
retardo de AV-SYNC y después
pulse el botón ENTER.
Puede configurar el tiempo de retardo del
sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo para la mejor sincronización de A/V.
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
52
Modo Dolby Pro Logic II
Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.
Presione la tecla PL II MODE.
Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se
indica a continuación:
Nota
53
Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte el dispositivo externo en
las clavijas AUDIO INPUT (L y R) del reproductor. Si lo conecta sólo a una de las entradas (L o R), no podrá escuchar el sonido envolvente.
PRO LOGIC II
MUSIC: al escuchar música, puede apreciar efectos de sonido como si estuviera escuchando una actuación en directo.
CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película.
PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal
realístico, como si estuviera utilizando los cinco altavoces.
MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido.
STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el
subwoofer.
Efecto Dolby Pro Logic II
Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.
SPA
Pulse la tecla PL II
12
MODE para seleccionar el
modo ‘MUSIC’.
Pulse el botón
PL II EFFECT
para seleccionar C-Width, después pulse los
34
botones de cursor
, para seleccionar
la configuración de efecto que desee.
Pulse el botón seleccionar Panorama, después pulse los botones de cursor , para seleccionar la configuración de efecto que desee.
Usted puede seleccionar 0 ó 1.
Este modo amplía la imagen estéreo frontal
para incluir los altavoces de sonido envolvente para disfrutar de un sorprendente efecto con imagen en pared lateral.
Pulse el botón seleccionar Dimension, después pulse los botones de cursor la configuración que desee.
PL II EFFECT para
PL II EFFECT para
, para seleccionar
CONFIGURACIÓN
Usted puede seleccionar entre 0 y 7.
Así se configura la anchura de la imagen central.
Cuanto mayor sea el ajuste, menos sonido saldrá del altavoz central.
Nota
Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales,
se seleccionará el modo multicanal automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II) no funcionará.
Puede seleccionar entre 0 y 6.
Ajusta en incrementos el campo de sonido
(DSP) desde la parte frontal o posterior.
54
Escuchar la radio
Unidad del control remoto
Pulse la tecla
TUNER.
"FM" aparecerá en la pantalla.
Unidad principal
Pulse la tecla
Function para
seleccionar la FM.
Sintonice la emisora deseada.
21
Sintonización automática 1
Sintonización automática 2
Sintonización manual
Cuando las teclas se pulsan, se selecciona una estación emisora predeterminada.
Mantenga pulsadas las teclas TUNING/CH para buscar automáticamente una emisora predeterminada.
Pulse brevemente la tecla TUNING/CH para aumentar o disminuir la frecuencia gradualmente.
Seleccione una
21
estación emisora.
Sintonización automática 1
luego pulse la tecla para seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 2
mantenga presionada la tecla para buscar la banda automáticamente.
Sintonización manual
pulse brevemente para sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar PRESET y
Pulse la tecla STOP seleccionar "MANUAL" y luego
Pulse STOP seleccionar MANUAL y luego
()
( )
para
para
55
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
Emisoras programadas
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
Pulse la tecla
TUNER.
FM Modulación de frecuencia
Use las teclas
TUNING/CH para
21
sintonizar "89.10".
3
SPA
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
Presione para seleccionar el número de programa.
Usted puede seleccionar entre
1 y 15.
Refiérase al paso 2 de la página 55
para sintonizar automáticamente o manualmente una emisora.
Vuelva a presionar
el botón TUNER
54
MEMORY.
FM 01” titilará en la pantalla.
Para programar otra emisora, repita los
6
pasos 2 a 5.
OPERACIÓN DEL RADIO
Nota
Si guarda más de 15 emisoras, la última estación guardada se quitará y se almacenará
una nueva en su lugar.
Para sintonizar una emisora programada, pulse en el control remoto para seleccionar un canal.
56
Funciones útiles
Función Dormir
Si configura la hora previamente, la unidad se apagará automáticamente a la hora que elija.
Pulse la tecla SLEEP.
Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la tecla, el
tiempo a predeterminar cambia en el siguiente orden:
10 20 30 60 90 120 150 OFF.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado
automático, pulse la tecla SLEEP.
El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla. Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la última vez
que se determinó.
57
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla de la unidad principal.
Pulse la tecla DIMMER.
Cada vez que se pulsa la tecla, el brillo cambia entre:
Oscuro Claro.
SPA
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
Pulse la tecla MUTE.
MUTE” titilará en la pantalla.
Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba),
pulse otra vez MUTE o los botones VOLUME.
MISCELLANEOUS
58
TV
DVD RECEIVER
Control de su TV con el control remoto
Cuando controle su TV con el control remoto
Pulse la tecla MODE en el control remoto
para que titile el indicador de TV.
1 2
Pulse la tecla POWER para prender el televisor.
3
Apunte el control remoto hacia la televisión.
Mientras pulsa la tecla POWER, introduzca el
4
5
código correspondiente a la marca de su TV.
Si el código coincide con el de su televisor, éste se prenderá.
Si hay más de un código en la tabla para su TV, introduzca uno
por uno para determinar cual es el código que sirve.
Ejemplo: Para TV Samsung
Mientras mantiene pulsada la tecla POWER, use las teclas numéricas para introducir 00, 01, 02, 03, 04, y 05.
Apunte el control remoto hacia la TV y pulse
POWER. Si la TV se apaga y se prende, se
habrá finalizado el ajuste.
59
Usted puede usar las teclas TV POWER, VOLUME, CHANNEL, y
las teclas numéricas (0~9).
Nota
El control remoto puede no funcionar en algunas marcas de TV.
Así mismo, algunas funciones pueden no ser compatibles dependiendo de la marca de su TV. Si usted no configura el control remoto con el código de la marca de su TV, el control remoto
funcionará en una TV Samsung de manera predeterminada.
Lista de códigos por marca de TV
SPA
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Marca
SAMSUNG
ANAM
DAEWOO
LG
HITACHI
JVC
SHARP
SONY
TOSHIBA
SANYO
MITSUBISHI
MATSUSHITA
TELEFUNKEN
RCA
PANASONIC
SABA
PHILIPS
GRUNDIG
ZENITH
MIVAL
NOBLEX
EMERSON
MAGNAVOX
LOEWE
THOMSON
NORDMENDE
LOEWE OPTA
BLAUPUNKT
SIEMENS
Código
00(Valor inicial ), 01, 02, 03, 04, 05, 73
06~11, 59
12~18, 20, 21
05, 20, 21, 22, 53
23, 40, 41, 49
24, 55
27, 33, 34, 35, 54
27, 36
27, 37, 42, 43, 44, 46
27, 30, 31, 32
05, 27, 28
09, 26
41, 49, 51, 57
29, 61
07, 09, 26, 48, 49, 50
40, 41, 47, 48, 49
05, 45, 47, 64, 65, 66, 67, 68, 69
39, 42, 46, 70, 71, 72
38
52
56
19
25
05, 60
40, 41, 49, 62, 63
40, 41, 49
36, 47, 05
39
39
No.
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
FERGUSON
SCHNEIDER
CONTINENTAL EDISON
BANG & OLUFSEN
BRIONVEGA
RADIOMARELLI
Marca
BRANDT
PIONEER
TELEAVA
FINLUX
FISHER
AKAI
YOKO
PHONOLA
RADIOLA
NEWSAN
SALORA
SELECO
NOKIA
REX
MIVAR
IMPERIAL
CGE
FORMENTI
METZ
WEGA
SINGER
SINUDYNE
Código
41
41
41, 48, 74
41
05, 42, 47
31
31
05
05, 45, 47
05, 45
05
58
49
48
48
48
48
46
46
46
47
47
47
47
47
47
47
47
60
MISCELLANEOUS
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
Problema Comprobación/Remedio
La bandeja de disco no se abre.
No se inicia la reproducción
La reproducción no comienza inmediatamente cuando pulsa la tecla Play/Pause.
No se produce ningún sonido.
El sonido puede ser oído desde algunos altavoces, no desde los seis.
¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
Apague el equipo y vuélvalo a prender.
Compruebe el número de región del DVD.
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir. Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene
algún raspón en la superficie? Limpie el disco.
No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento de cuadros. ¿Están los altavoces adecuadamente conectados?
¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada? ¿Está muy dañado el disco?
Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces
frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II" presionando el botón (Dolby Pro Logic II) del control remoto para usar los seis altavoces. Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH.
Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE
(ninguno) en configuración de audio de la pantalla de configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño).
La imagen no aparece, el sonido no se produce, o la bandeja de disco se abre 2 a 5 segundos más tarde.
El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH no se produce.
¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando prendido. (Puede usar el reproductor después de que la condensación desaparezca.)
¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está
reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se produce solamente si el disco está grabado con el formato de sonido de 5.1 canales. ¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL
5.1-CH en la pantalla de información?
61
Problema Comprobación/Remedio
SPA
• El disco gira pero no aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es deficiente y la imagen muestra interferencias.
El control remoto no funciona.
No funciona el idioma del audio ni de los subtítulos.
¿Está encendido el televisor?
¿Están correctamente conectados los cables de video?
¿Está sucio o dañado el disco?
Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
¿Están viejas las pilas?
Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
Se pulsa la tecla Menú pero la
¿Está usando un disco que no contiene menús?
pantalla del Menú no aparece. La proporción de la pantalla
no se puede cambiar. No puede recibir la
transmisión de radio.
Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco DVD y luego seleccione la función adecuada.
¿Está correctamente instalada la antena?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
La unidad principal no
funciona.
(Ejemplo: Se apaga y
Apague el aparato y mantenga presionada la tecla en la
unidad principal durante más de 5 segundos.
se escucha un sonido extraño.)
El reproductor DVD no está funcionando normalmente.
Se olvidó la contraseña para el nivel de clasificación.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario.
Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la
unidad principal, mantenga presionada la tecla de la unidad principal durante más de 5 segundos. “RESET” aparece en la pantalla y todas las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.
Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario.
MISCELÁNEA
62
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Los pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad de la imagen y del sonido y quizá salte el disco. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
Manipuleo de discos
No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el disco por los bordes para que las huellas digitales no se impriman en la superficie. No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Almacenamiento de discos
No lo guarde a la luz directa del sol.
Advertencia
No permita que los discos entren en contacto con la suciedad.
No cargue discos con fisuras o rayaduras.
Guárdelos en un lugar fresco y ventilado
Manipuleo y almacenamiento de discos
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco, límpielo con un paño suave y con un detergente liviano diluido en agua.
Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
Nota
Manténgalos dentro de una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente.
63
Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en
contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido durante una o dos horas.
Lista de códigos de los idiomas
Introduzca el número de código del idioma para las configuraciones iniciales “Disc Audio”, “Disc Subtitle” y/o “Disc Menu” (Véase la página 37).
código idioma código idioma código idioma código idioma
1027 Afar 1181 Frisian 1334 Latvian, Lettish 1506 Slovenian
1028 Abkhazian 1183 Irish 1345 Malagasy 1507 Samoan
1032 Afrikaans 1186 Scots Gaelic 1347 Maori 1508 Shona
1039 Amharic 1194 Galician 1349 Macedonian 1509 Somali
1044 Arabic 1196 Guarani 1350 Malayalam 1511 Albanian
1045 Assamese 1203 Gujarati 1352 Mongolian 1512 Serbian
1051 Aymara 1209 Hausa 1353 Moldavian 1513 Siswati
1052 Azerbaijani 1217 Hindi 1356 Marathi 1514 Sesotho
1053 Bashkir 1226 Croatian 1357 Malay 1515 Sundanese
1057 Byelorussian 1229 Hungarian 1358 Maltese 1516 Swedish
1059 Bulgarian 1233 Armenian 1363 Burmese 1517 Swahili
1060 Bihari 1235 Interlingua 1365 Nauru 1521 Tamil
1069 Bislama 1239 Interlingue 1369 Nepali 1525 Tegulu
1066 Bengali; Bangla 1245 Inupiak 1376 Dutch 1527 Tajik
1067 Tibetan 1248 Indonesian 1379 Norwegian 1528 Thai
1070 Breton 1253 Icelandic 1393 Occitan 1529 Tigrinya
1079 Catalan 1254 Italian 1403 (Afan) Oromo 1531 Turkmen
1093 Corsican 1257 Hebrew 1408 Oriya 1532 Tagalog
1097 Czech 1261 Japanese 1417 Punjabi 1534 Setswana
1103 Welsh 1269 Yiddish 1428 Polish 1535 Tonga
1105 Danish 1283 Javanese 1435 Pashto, Pushto 1538 Turkish
1109 German 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga
1130 Bhutani 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar
1142 Greek 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto-Romance 1543 Twi
1144 English 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian
1145 Esperanto 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu
1149 Spanish 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek
1150 Estonian 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese
1151 Basque 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapuk
1157 Persian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof
1165 Finnish 1313 Latin 1501 Sangro 1632 Xhosa
1166 Fiji 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba
1171 Faeroese 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese
1174 French 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu
SPA
MISCELÁNEA
64
Especificaciones
G
E
N
E R A
L
SINTONI
ZADOR
FM
SALIDA
DE
VÍDEO
A
M
P
Consumo de energía
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Vídeo Compuesto
Vídeo Componentes
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoces posteriores
Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)
Rango de frecuencia
S/N proporción
85W
4.9Kg
430 x 76 x 430 mm
+5°C~+35°C
10% ~ 75%
10dB
60dB
0.5%
1.0Vp-p (carga de 75Ω)
Y:1.0Vp-p(carga de 75)
Pr:0.70Vp-p(carga de 75Ω)
Pb:0.70Vp-p(carga de 75)
100W x 2(4Ω)
100W(4Ω)
100W x 2(4Ω)
100W(4Ω)
20Hz~20KHz
75dB
A L T A V O Z
65
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
Altavoz
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Entrada calculada
Máximo de entrada
Dimensiones
Peso
(A x A x P)
50dB
(AUX)400mV
Altavoz Frontal/Central/Trasero
4x 5
145Hz~20KHz
85dB/W/M
100W
200W
98 x 98 x 100 mm
0.5 Kg
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Altavoz Subwoofer
4
35Hz~140Hz
85dB/W/M
100W
200W
145 x 320 x 340 mm
3.6 Kg
Memo
SPA
66
MISCELÁNEA
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre.
Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene algún comentario o pregunta en relación con los productos de Samsung, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Region Country Customer Care Center
CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ca
North America
Latin America
Europe
CIS
Asia Pacific
Middle East & Africa
MEXICO 01-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mx U.S.A 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar BRAZIL 0800-124-421 www.samsung.com/br CHILE 800-726-7864(SAMSUNG) www.samsung.com/cl COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 www.samsung.com/latin VENEZUELA 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be CZECH REPUBLIC 844 000 844 www.samsung.com/cz DENMARK 38 322 887 www.samsung.com/dk FINLAND 09 693 79 554 www.samsung.com/fi FRANCE 08 25 08 65 65 (0,15€/Min) www.samsung.com/fr GERMANY 01805 - 121213 (€ 0,12/Min) www.samsung.de HUNGARY 06 40 985 985 www.samsung.com/hu ITALIA 199 153 153 www.samsung.com/it LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.lu NETHERLANDS 0900 20 200 88 (€ 0.10/Min) www.samsung.com/nl NORWAY 231 627 22 www.samsung.com/no POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt SLOVAKIA 0850 123 989 www.samsung.com/sk SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se U.K 0870 242 0303 www.samsung.com/uk RUSSIA 8-800-200-0400 www.samsung.ru UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.com/ur AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au CHINA 800-810-5858, 010- 6475 1880 www.samsung.com.cn HONG KONG 2862 6001 www.samsung.com/hk
INDIA
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ph SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg
THAILAND
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn SOUTH AFRICA 0860 7267864 (SAMSUNG) www.samsung.com/za U.A.E 800SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mea
3030 8282 1600 1100 11
1800-29-3232 02-689-3232
www.samsung.com/in
www.samsung.com/th
Web Site
Loading...