SAMSUNG HT-P10 User Manual [fr]

Page 1
SYSTEME DE CINEMA MAISON NUMERIQUE
HT-P10
Mode d’emploi
V I D E O
COMPACT
DIGITAL VIDEO
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 3
Page 2
1

Avertissement

APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la caté­gorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : ILPEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large
lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ.
ATTENTION
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 4
Page 3
FRA
2

Précautions

Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne ventilation (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est concu pour un usage continu. Le placer en mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit être déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
Protégéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou élec­triques (haut-parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si le lecteur fonctionne mal. Votre lecteur n’est pas conçu pour une utilisation industrielle, mais pour une utilisation familiale. L’usage de ce produit est des­tiné à des fins purement privées. Copier ou télécharger des fichiers musicaux à des fins de commercialisation ou pour tout autre but lucratif consitue ou pourrait constituer une violation au Code de la propriété intellectuelle. Exclusion de garantie : dans la mesure permise par la loi, toute déclaration ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs ou de tous autres droits de propriété intellectuelle résultant de l’utilisation du produit dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue.
Condensation : Si votre appareil et/ou des disques ont passé un certain temps dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver, attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin d’éviter des dégâts sérieux.
En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de débrancher l’appareil de sa prise de courant.
Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. EIles peuvent causer la surchauffe et le mauvais fonctionnement de l’unité.
La pile utilisée dans cet appareil contient des produits chimiques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques. Nous recommandons que le remplacement des piles soit effectué par un techni­cien.
PREPARATION
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 5
Phones
Page 4
3
Lecture Multi-Disques & Syntoniseur FM
Le HT-P10 combine le confort d’une lecture multi-disques, y compris DVD, VCD, CD, CD MP3, CD-R/RW et DVD-R/RW et un syntonisateur FM de qualité, le tout en un seul lecteur.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une nouvelle forme de technologie de décodage de signaux audio multi-canaux qui améliore le précédent Dolby Pro Logic.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS est un format de compression audio développé par Digital Theater Systems Inc. Il offre un son de canal 5.1 à pleine fréquence.
Fonction économie d’énergie
Le HT-P10 s’éteint automatiquement après 20 minutes en mode stop.
Fonction économiseur d’écran du téléviseur
Le HT-P10 augmente et diminue automatiquement la brillance de l’écran du téléviseur après 3 minutes en mode stop. Le HT-P10 passe automatiquement en mode économie d’énergie après 20 minutes en mode économiseur d’écran.
Ecran du téléviseur personnalisé
Le HT-P10 vous permet de sélectionner votre image préférée au cours de la lecture JPEG, DVD ou VCD et la met en fond d’écran.

Caractéristiques

1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 6
Page 5
4
PREPARATION
PREPARATION
Avertissement.....................................................................................................................................................................1
Précautions.........................................................................................................................................................................2
Caractéristiques..................................................................................................................................................................3
Remarques sur les disques................................................................................................................................................5
Description..........................................................................................................................................................................7
CONNECTIVITE
Connexion des enceintes ...................................................................................................................................................11
Branchement de la sortie vidéo au téléviseur ....................................................................................................................13
Fonction P.SCAN (Balayage progressif) .............................................................................................................................14
Connexion de composant externes....................................................................................................................................15
Connexion de l’antenne FM................................................................................................................................................16
FONCTIONNEMENT
Lecture des disques............................................................................................................................................................17
Lecture de CD MP3............................................................................................................................................................18
Lecture DivX .......................................................................................................................................................................19
Lecture de disque JPEG ....................................................................................................................................................21
Affichage des informations du disque.................................................................................................................................22
Vérifier la durée restante ....................................................................................................................................................22
Lecture rapide/lente............................................................................................................................................................23
Sauter des Scènes/Chansons............................................................................................................................................23
Répétition de lecture...........................................................................................................................................................24
Répétition de lecture A-B....................................................................................................................................................25
Fonction Step......................................................................................................................................................................26
Fonction Angle....................................................................................................................................................................26
Fonction Zoom (Agrandissement de l’écran) ....................................................................................................................27
Fonction EZ VIEW..............................................................................................................................................................27
Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres.............................................................................................28
Passer directement à une scène ou une chanson.............................................................................................................29
Utilisation du menu du disque ............................................................................................................................................30
Utilisation du menu du titre.................................................................................................................................................30
CONFIGURATION
Configuration de la langue..................................................................................................................................................31
Configuration du type de l’écran du téléviseur...................................................................................................................33
Configuration du contrôle parental (Niveau de classement) ..............................................................................................35
Configuration du mot de passe...........................................................................................................................................36
Configuration du fond d’écran ............................................................................................................................................37
Configuration du mode des enceintes................................................................................................................................39
Configuration du test de tonalité.........................................................................................................................................40
Configuration du temps de retard.......................................................................................................................................41
Configuration de la qualité audio .......................................................................................................................................43
Configuration de la compression DRC (Compression de la plage dynamique) .................................................................45
Paramétrage AV SYNC ......................................................................................................................................................46
Mode Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................47
Effet Dolby Pro Logic II.......................................................................................................................................................48
Fonction Champ sonore (DSP)/EQ ....................................................................................................................................49
Fonction Sleep timer...........................................................................................................................................................50
FONCTIONNEMENT RADIO
Ecouter la radio...................................................................................................................................................................51
Préréglage des stations......................................................................................................................................................52
Tuner RDS & RDS EON.....................................................................................................................................................53
DIVERS
Régler la brillance de l’écran..............................................................................................................................................55
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques.....................................................................................56
Avant d’appeler le dépannage ............................................................................................................................................57
Liste de code des langues..................................................................................................................................................59
Caractéristiques..................................................................................................................................................................60

Table des matières

FRA
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 7
Page 6
DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques, grâce au son
ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression vidéo MPEG-2. Vous pouvez maintenant profiter de ces effets pleins de réalisme chez vous comme si vous étiez dans un théâtre ou dans une salle de concert.
V I D E O
Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent correspondre pour pouvoir lire le disque. Si les codes ne correspondent pas, le disque ne sera pas lu. Le numéro de région de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur.
(Votre lecteur DVD ne pourra lire que des DVD ayant le même code de région.)
1 6
~
LD, CD-G, CD-I, CD-ROM et DVD-ROM ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. Si vous utilisez ce type de disques, un message "WRONG DISC FORMAT" (Erreur format disque)
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Des disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas fonctionner sur ce lecteur. Si vous utilisez ce type de disques, un message "WRONG REGION CODE" (Erreur code région) s’af­fiche sur l’écran du téléviseur.
5
N’utilisez pas les types de disques suivants !
De nombreux disques DVD sont protégés contre la copie. Ainsi, vous ne pouvez connecter votre lecteur DVD que directement à la télévision et non pas au magnétoscope. Si vous le connectez à
un magnétoscope, vous n’obtiendrez que des images déformées par le système de protection des disques DVD.
Ce produit intègre des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits sont protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision
Corporation et d’autres compagnies. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle est limitée à l’usage domestique ou aux utilisations strictement définies par Macrovision Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits.
Protection contre la copie
Marque (Logo)
Audio + Vidéo
DVD
VIDEO-CD
AUDIO-CD
12cm
Environ 240 minutes (une face) Environ 480 minutes (deux faces)
Environ 80 minutes (une face)
Environ 160 minutes (deux faces)
74 min. 20 min. 74 min. 20 min.
8cm
12cm
8cm
12cm
8cm
Audio + Vidéo
Audio
Signaux enregistrés
Type de disque
Taille du disque
Durée maximale de lecture
Disques lisibles

Remarques sur les disques

1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 8
COMPACT
DIGITAL VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Page 7
FRA
Disques CD-R
Il est possible que certains CD-R ne puissent être lus en fonction de l’appareil sur lequel a été enregistré le disque (Enregistreur CD ou PC) et l’état du disque.
Utilisez un disque CD-R de 650Mo/74 minutes. Si possible, n’utilisez pas de disque CD-R d’une taille supérieure à 700Mo/80 minutes étant donné qu’il risque de ne pas être lu.
Certains supports CD-RW (réinscriptibles) risquent de ne pas être lisibles.
Seuls les CD-R "fermés" correctement peuvent être lus en totalité. Si la session est fermée mais que le disque reste ouvert, il se peut que vous ne puissiez pas lire le disque en entier.
Disques CD-R JPEG
Seuls les fichiers ayant l’extension ".jpeg" et ".JPEG" peuvent être lus.
Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus long et il est possible que tous les fichiers enregistrés ne soient pas lus.
Seuls les disques contenant des fichiers JPEG au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus.
Les noms de fichiers JPEG doivent contenir 8 caractères ou moins et aucun espace ou caractères spéciaux (. / = +).
Seul un disque multisession peut être lu. S’il y a un segment vide sur le disque multisession, le disque ne sera lu que jusqu’au segment vide.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images sur un CD.
Lorsque vous lisez un CD d’images Kodak/Fuji, seuls les fichiers JPEG qui se trouvent dans le dossier image peuvent être lus.
Il est possible que les disques d’images autres que Kodak/Fuji Picture soient plus long au démarrage de la lecture ou ne soient pas lus du tout.
Format d’enregistrement de disque
6
Disques CD-R MP3
Seuls les disques CD-R contenant des fichiers MP3 au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus.
Les noms des fichiers MP3 doivent contenir 8 caractères ou moins et aucun espace ou caractères spéciaux (. / = +).
Utilisez des disques enregistrés avec un taux de compression/décompression des données supérieur à 128Kbps.
Seuls les fichiers ayant l’extension ".mp3" et ".MP3" peuvent être lus.
Seuls les disques multisessions peuvent être lus. S’il y a un segment vide sur le disque Multisession, le disque ne sera lu que jusqu’au segment vide.
Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus long et il est possible que tous les fichiers enregistrés ne soient pas lus.
Pour des fichiers codés en format taux de bits variable (VBR - Variable Bit Rate), c’est-à-dire des fichiers codés à la fois à un taux élevé et un taux bas (par exemple 32Kbps ~ 320Kbps), il est possible que le son saute au cours de la lecture.
Un maximum de 500 pistes peut être lu par CD.
Un maximum de 300 dossiers peut être lu par CD.
PREPARATION
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 9
Page 8
—Panneau avant—
7
Touche Marche ( ) (Power)
Voyant attente (Standby)
Tiroir de chargement des disques
Touche Volume
Touches Réglage Bas/Saut de piste arrière ( )
Touches Réglage Haut/Saut de piste avant ( )
Touche Stop ( )
Touche Lecture/Pause ( ) (Play/Pause)
Touche Ouverture/Fermeture (Open/Close)
Touche de fonction

Description

Voyant DOLBY DIGITAL
Voyant PRO LOGIC
Voyant TITLE (TITRE)
Voyant
GROUP
Voyant PROGRAM
Voyant STEREO
Voyant CHAPTER (CHAPITRE)
Voyant TRACK
Voyant TUNER
Voyant DSP
Voyant RDS
Voyant RTA
Voyant P.SCAN
Voyant FREQUENCE
RADIO
Affichage de l’état du système
Voyant SPEAKER (ENCEINTE)
Voyant DVD AUDIO
Voyant DTS Disc
Voyant LINEAR PCM
Voyant MPEG
Voyant PBC
Voyant REPEAT
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 10
Page 9
FRA
—Panneau arrière—
Câble VidéoTélécommande Antenne FM Manuel de l’utilisateur
8
Connecteur antenne FM
Bornes de sortie d’enceinte
des canaux 5.1
Connecteur de sortie vidéo
Branchez les prises d’entrée vidéo du téléviseur (VIDEO
IN) au connecteur (VIDEO OUT).
Accessoires
Prise Péritel
Connectez le lecteur à la prise Péritel du téléviseur.
Ventilateur de refroidissement
Prises de SORTIE COMPONENT VIDEO
Branchez un téléviseur avec des entrées component video sur ces prises.
Connecteurs d’entrée de
composants audio externes
PREPARATION
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 11
Page 10
Touche PL II MODE
Touche VOLUME
Touche MENU
Touche MARCHE TV, DVD
Touche SLEEP (VEILLE)
Touche STEP (IMAGE PAR IMAGE)
Touche MUTE (MUET)
Touche DSP/EQ
Touche RETURN (RETOUR)
Touches numériques (0~9)
Touche VIDEO SEL.
Touche RDS Selection
(Sélection RDS)
Touche SLOW, MO/ST
(LENT, MONO/STÉRÉO)
Touche ZOOM
Touche TUNER MEMORY (MÉMOIRE DU
SYNTONISEUR)/Touche P.SCAN
Touche DIMMER (REDUCTION LUM)
Touche DIGEST (ABRÉGÉ)
TOUCHE OPEN/CLOSE (OUVERTURE/FERMETURE)
Curseur/Touche Entrée
Touche EZ VIEW, NTSC/PAL
Touche CANCEL (ANNULER)
Touche LOGO COPY
Touche SOUND EDIT (ÉDITION DE SON)
Touche TEST TONE (TEST DE TONALITÉ)
Touche AUDIO
Touche INFO.
Touche TUNING/CH
Touche REMAIN (RESTANT)
Touche REPEAT (RÉPÉTITION)
Touche SUBTITLE (SOUS-TITRES)
Touche PL II EFFECT
—Télécommande—
Touche DVD
Touche Play/Pause (Lecture/Pause)
Touche Tuning Preset/CD Skip (Syntonisation programmée/Saut CD)
Touche Stop
Touche AUX
9
Touche TUNER (SYNTONISEUR)
Description
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 12
Page 11
FRA
10
Insérez les piles de la télécommande
La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7 mètres/23 pieds en ligne droite. Elle peut aussi fonctionner avec un angle horizontal de 30° à partir du capteur de la télécommande.
Gamme de fonctionnement de la télécommande
Attention
PREPARATION
Retirez le cache piles à l’arrière de la télécommande en appuyant vers le bas et en faisant glisser le cache en direction de la flèche.
1
Insérez deux piles 1.5V AAA, en prenant soin de bien respecter la polarité (+ et –).
2
Replacez le cache piles.
3
Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles :
Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–).
Utilisez des piles de type correct. Des piles similaires peuvent avoir une tension différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 13
Page 12
RSLS
C
L
SW
R
Enceinte arrière
Placez ces enceintes derrière votre position d’écoute.
Si vous n’avez pas assez de place, placez-les l’une en face de l’autre.
Placez-les à environ 60 – 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus de votre oreille, légèrement inclinées vers le bas.
*
Contrairement aux enceintes avant et centrale, les enceintes arrière sont principalement utilisées pour gérer les effets sonores. Vous n’entendrez pas de son en sortir systématiquement.
Caisson de basses
La position du caisson de basses n’est pas aussi critique. Placez-le à l’endroit de votre choix.
En règle générale, l’appareil est placé à un angle près des haut-parleurs avant.
Enceinte avant
Placez ces enceintes en avant de votre position d’écoute, de telle manière à ce qu’elles soient dirigées vers vous et inclinées vers l’intérieur (environ 45°).
Placez les enceintes de manière à ce que leur haut-parleur d’aigus soient à la même hauteur que votre oreille.
Alignez la face avant des enceintes avant avec la partie avant de l’enceinte centrale ou placez-les légèrement en avant de l’enceinte centrale.
Enceinte centrale
Il est conseillé de l’installer à la même hauteur que les enceintes avant.
Vous pouvez également l’installer directement au-dessus ou en-dessous du téléviseur.
Emplacement du lecteur DVD
Placez-le sur un meuble ou une étagère ou sous le meuble du téléviseur.
Sélection de la position d’écoute
La position d’écoute devrait se situer à une distance d’environ 2 fois et demi à 3 fois la taille de l’écran du téléviseur. Exemple : Pour des téléviseurs 32" 2 à 2,4 m (6 à 8 pieds)
Pour des téléviseurs 55" 3,5 à 4 m (11 à 13 pieds)
11
Avant de déplacer ou d’installer le produit, assurez-vous d’éteindre l’appareil et de le débrancher.
R
L
C
RS
LS
SW

Connexion des enceintes

2 fois et demi à 3 fois la taille de l’écran du téléviseur
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 14
Page 13
FRA
Enceinte arrière (G)
Enceinte avant (G)
Enceinte arrière (D)
Enceinte avant (D)
Caisson de basses
Enceinte centrale
Faites pression et tenez le levier en position ouverte.
Insérez le cordon d’enceinte.
Retirez votre doit pour relâcher le levier.
1
2 3
12
CONNECTIVITE
12 3
rouge
noire
Branchez l’extrémité du cordon rouge sur la borne rouge (+) et celle du cordon noir sur la borne noire (–).
Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 15
Page 14
13
MÉTHODE 2
Scart
...............
Qualité Supérieure
Si votre téléviseur est équipé d’une entrée SCART, branchez une prise Scart (non fournie) de la prise AV OUT située sur le panneau arrière de l’appareil à la prise SCART IN de votre téléviseur.
MÉTHODE 1
Vidéo composite
...............
Bonne Qualité
Branchez le câble vidéo de la prise VIDEO OUT (SORTIE VIDEO), fourni, située sur le panneau arrière de l’appareil, sur la prise VIDEO IN (ENTREE VIDEO) de votre téléviseur.
MÉTHODE 3
Component (Balayage progressif) Video
...............
Meilleure Qualité
Si votre téléviseur est équipé d’entrées Component Video, branchez un câble component video (non fourni) des prises Pr, Pb et Y sur le panneau arrière aux prises correspondantes sur votre téléviseur.
Lorsque le mode Balayage progressif est sélectionné, les sorties VIDÉO et PÉRITEL n’émettent aucun signal.
MÉTHODE 1
MÉTHODE 3
MÉTHODE 2
Choisissez l’une des trois méthodes suivantes pour connecter l'appareil à votre téléviseur.

Branchement de la sortie vidéo au téléviseur

Fonction VIDEO SELECT Maintenez le bouton VIDEO SEL. de la télécommande enfoncé pendant plus de 5 secondes.
«
COMPOSITE
» ou «
RGB
» apparaît à l’écran.
Puis, appuyez brièvement sur le bouton VIDEO
SEL. pour sélectionner soit «COMPOSITE», soit «RGB».
Si votre téléviseur est pas équipé d’une prise Péritel (Entrée RVB), appuyez sur le bouton VIDEO SEL. pour sélectionner le mode RGB (RVB). Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en utilisant le réglage Péritel.
Si votre téléviseur est pas équipé d’une prise Péritel (Entrée RVB), appuyez sur le bouton VIDEO
SEL. pour sélectionner le mode COMPOSITE.
Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 16
Page 15
FRA
CONNECTIVITE
Appuyez sur le bouton STOP.
En cours de lecture, appuyez deux fois sur le bouton STOP de sorte que le message "STOP" apparaisse à l’écran.
Maintenez le bouton P.SCAN de la télécommande enfoncé pendant plus de 5 secondes.
Le fait d’appuyer sur la touche et de la maintenir enfoncée pendant plus de 5 secondes va permettre de sélectionner "Progressive Scan" et "Interlace Scan" respectivement.
Lorsque vous sélectionnez P.SCAN, le message "P.SCAN" apparaît à l’écran.
Dans le video à balayage entrelacé, une trame se compose de deux champs entrelacés (pairs et impairs), où chaque champ contient chaque autre ligne horizontale dans la trame. Le champ impair des lignes alternatives est montré d'abord, puis le champ pair est montré pour combler les intervalles alternatives laissées par le champ impair pour former une trame simple. Un cadre, affiché tous les 1/30ème de seconde, comporte deux champs entrelacés, un total de 60 champs est donc affiché tous les 1/60ème de seconde. La méthode de balayage entrelacé est prévue pour capturer un objet immobile.
Balayage entrelacé (1 TRAME = 2 CHAMPS)
Le balayage progressif consiste en un seul passage où toutes les lignes d’une trame sont parcourues successivement sans alternance entre lignes impaires et paires. Une image entière est réalisée en une fois, contrairement au procédé de balayage entrelacé par lequel une image vidéo est réalisée en plusieurs étapes. La méthode de balayage progressif est recommandée lorsqu’il s’agit de traiter des objets en mouvement.
Balayage progressif (TRAME COMPLÈTE)
Qu’est-ce que le balayage progressif (ou non entrelacé)?
14
1
2
Contrairement au balayage entrelacé traditionnel, dans lequel deux champs des informations de l'image sont alternés afin de créer l'image dans sa totalité (lignes de balayage impaires, puis lignes de balayage paires), le balayage progressif emploie un champ d'information (toutes les lignes montrées dans un passage) pour créer une image claire et détaillée sans lignes de balayage évidentes.

Fonction P.SCAN (Balayage progressif)

Cette fonction n’existe que sur les téléviseurs équipés d’entrées composant vidéo (Y, Pr, Pb) supportant la vidéo progressive. (Elle ne fonctionne pas sur les téléviseurs équipés d’entrées composants conventionnelles, c’est-à-dire les téléviseurs à balayage non progressif.)
Selon la marque ou le modèle de votre téléviseur, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible.
Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 17
Page 16
15
Appuyez sur la touche AUX de la télécommande pour sélectionner AUX.
Vous pouvez également passer par la touche FUNCTION de l’unité principale. Vous passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant : DVD/CD AUX FM.
Connectez la prise Audio In (Entrée Audio) du lecteur DVD sur la prise Audio Out (Sortie Audio) du composant analogique externe.
Assurez-vous de faire correspondre les couleurs.
1
2
Exemple : Composants à signaux analogiques tels que magnétoscope, caméscope et téléviseur.
Connexion d’un composant analogique externe
Câble audio
(non fourni)
Si le composant analogique
externe n’a qu’une seule sortie
audio, vous pouvez brancher
la droite ou la gauche.

Connexion de composant externes

1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 18
Page 17
FRA
16
CONNECTIVITE
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
Assurez-vous qu’il y ait une ventilation suffisante. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement excessif et endommager l’appareil.
Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement ni les trous de ventilation.
(S’ils sont bloqués par un journal ou un tissu, la chaleur risque d’augmenter à l’intérieur
de l’appareil ce qui risque de provoquer un incendie.)

Connexion de l’antenne FM

1. Connectez l’antenne FM fournie au terminal COAXIAL FM 75Ω.
2. Déplacez lentement le câble de l’antenne jusqu’à ce que vous trouviez un emplacement permettant une bonne réception. Fixez-le ensuite sur un mur ou une autre surface rigide.
Connexion de l’antenne FM
Antenne FM (fournie)
Le ventilateur de refroidissement fournit l’air frais dont l’appareil a besoin pour ne pas surchauffer.
Ventilateur de
refroidissement
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 19
Page 18
17
2
Insérer un disque.
1
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de chargement des disques.
3
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de chargement des disques.
Placez le disque avec soin dans le tiroir, étiquette de présentation du disque vers le haut.
Appuyez sur la touche STOP au cours de la lecture pour l’arrêter.
Si vous appuyez une fois, “PRESS PLAY” s’affiche et la position est mémorisée. Si vous appuyez sur les touches PLAY/PAUSE ( ) ou ENTER, la lecture reprend à partir de la position à laquelle elle avait été
arrêtée. (Cette fonction ne fonctionne qu’avec les DVD.)
Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche, “STOP” s’affiche et si vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ), la lecture commence depuis le début.
Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE au cours de la lecture.
Pour reprendre la lecture appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE ( ).

Lecture des disques

Sélection du format vidéo
Appuyez sur la touche NT/PAL de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes lorsque l’appareil est éteint.
Le format vidéo est réglé par défaut sur "PAL ".
"NTSC" ou "PAL " s’affichent
Ace moment, appuyez rapidement sur la touche NTSC/PAL pour sélectionner entre "NTSC" et "PA L".
Chaque pays a une norme de format vidéo différent.
Pour une lecture normale, le format vidéo du disque doit être identique au format vidéo de votre téléviseur.
DVD VCD CD
Playback starts automatically.
Selon le contenu du disque, il se peut que l’écran initial soit différent.
Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 20
Page 19
FRA
18
FONCTIONNEMENT
Les CD de données (CD-R, CD-RW) encodés au format MP3 peuvent être lus.

Lecture de CD MP3

2
En mode Stop, sélectionnez l’album
et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
1
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et chargez ensuite le disque MP3.
4
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture.
Pour sélectionner un autre album et une autre piste, renouvelez les étapes 2 et 3 ci-dessus.
3
Pour changer l’album, utilisez pour sélectionner un autre album en mode Stop et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Selon le mode d’enregistrement, il se peut que vous ne puissiez pas lire certains CD-MP3.
Le sommaire d’un CD MP3 varie selon le format de la piste MP3 enregistrée sur le disque.
Support fichier MP3 MPEG1 LAYER3 (DÉBIT BINAIRE : 128KBPS~320KBPS, FRÉQUENCE D’ÉCHANTILLONNAGE :32K/44.1K/48KHz)
Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 21
Page 20
19

Lecture DivX

Lecture accélérée
Passer avant/arrière
Pour lire le disque plus rapidement, maintenez la touche ou enfoncée pendant la lecture.
Lorsque vous maintenez l’une de ces touches enfoncées, la vitesse de lecture change comme suit : 2x 4x 8x ➞ 32x ➞ Normal.
Fonction Zoom
2
Appuyez sur les touches , , , pour aller dans la partie que vous souhaitez agrandir.
1
Appuyez sur la touche ZOOM.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, votre sélection change entre “ZOOM X2” et “ZOOM OFF”.
Fonction Passer 5 minutes
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche , .
Accédez à l'écran environ 5 minutes après lorsque vous appuyez sur la touche .
Accédez à l'écran environ 5 minutes avant lorsque vous appuyez sur la touche .
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche
.
Accédez au fichier suivant lorsque vous appuyez sur la touche , s'il y a plus de 2 fichiers sur le disque.
Accédez au fichier précédent lorsque vous appuyez sur la touche , s'il y a plus de 2 fichiers sur le disque.
Le fichier DivX ne peut être zoomé qu’en mode ZOOM X2.
Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 22
Page 21
FRA
20
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche SUBTITLE.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, votre sélection change entre “SUBTITLE ON” (1/1, 1/2 ...) et
SUBTITLE OFF”.
Si le disque ne comporte qu'un fichier de sous-titres, il sera lu automatiquement.
Affichage des sous-titres
Appuyez sur la touche AUDIO.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, votre sélection change entre “AUDIO ON” (1/1, 1/2 ...) et “ ”.
Affichage audio
" " s’affiche lorsque le disque contient un élément audio pris en charge.
Remarque
Format AVI WMA
Versions prises en charge
DivX3.11 ~ 5.1 V1/V2/V3/V7
DivX (Digital internet video eXpress)
Le DivX est un format de fichier vidéo développé par Microsoft basé sur le MPEG4 qui permet de diffuser des données audio et vidéo sur Internet en temps réel. Le MPEG4 est utilisé pour encoder des vidéos tandis que le MP3 permet l’encodage de fichiers audio : les utilisateurs peuvent ainsi regarder un film en bénéficiant d’une image et d’un son de qualité DVD.
1. Formats pris en charge
Ce produit ne permet de lire que les formats multimédia ci-dessous. Si les formats audio et vidéo ne sont pas pris en charge simultanément, l’utilisateur pourra constater des problèmes de lecture (image coupée ou absence de son).
2. Légence correspondante
Pour utiliser la fonction Légende, enregistrez le fichier légende (*.smi) sous le même nom de fichier que le fichier DivX (*.avi) et placez-le dans le même dossier. Exemple. Racine Samsung_Bluetek_007CD1.avi
Samsung_Bluetek_007CD1.smi
Le nom de fichier peut comporter jusqu’à 60 caractères alphanumériques ou jusqu’à 30 caractères asiatiques (caractères de 2 octets comme en coréen ou en chinois, par exemple).
Formats vidéo pris en charge
Format MP3 WMA AC3 DTS
Débit binaire 80~384 Ko/s 56~128 Ko/s 128~384 Ko/s N/A
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz 44,1/48 kHz N/A
Ratio d’affichage : la résolution DivX par défaut est de 640 x 480 pixels (4:3), mais ce produit prend en charge des résolutions pouvant atteindre 720 x 480 pixels (16:9). Il ne sera pas pris en charge si la résolution de l’écran est supéreure à 800.
Formats audio pris en charge
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 23
Page 22
21
Les images prises avec un appareil photo numérique ou un caméscope, ou les fichiers JPG sur un PC peuvent être stockés sur un CD et lus ensuite avec cette unité.

Lecture de disque JPEG

JPEG
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir du disque et chargez ensuite le disque JPEG.
La lecture démarre automatiquement et chaque image sera
affichée pendant 5 secondes avant que la suivante soit affichée.
Effectuer une rotation verticalement Effectuer une rotation horizontale Effectuer une rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Effectuer une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre
Lors de la lecture, appuyez sur .
Pour effectuer une rotation de l’image
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 24
Page 23
FRA
22
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche INFO.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un affichage à l’autre dans l’ordre suivant :
Appuyez sur la touche REMAIN.
Pour vérifier la durée totale et la durée restante d’un titre ou d’un chapitre en cours de lecture.
DVD
L’affichage disparaît
L’affichage disparaît L’affichage disparaît
VCD CD
Something like you Back for good Love of my life More than words
DVD RECEIVER SMART NAVI
apparaît sur l’écran du téléviseur !
Si ce symbole apparaît sur l’écran du téléviseur alors que vous êtes en train d’activer des touches, cela indique que le fonctionnement n’est pas possible lorsque le disque est en cours de lecture.
Selon le disque, l’écran des informations du disque peut se présenter de manière différente.
Selon le disque vous pouvez également sélectionner DTS, DOLBY DIGITAL, ou PRO LOGIC.
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
Chaque fois que vous appuyez sur la touche REMAIN
DVD
CD
VCD
Affichage sur écran
Affichage CD
Affichage VCD
Affichage DVD
Affichage TITRE
Affichage CD MP3
Affichage CHAPITRE
Affichage TEMPS ÉCOULÉ
Affichage PISTE (FICHIER)
Affichage RÉPÉTITION DE LECTURE
Affichage SOUS-TITRES
Affichage LANGUE AUDIO
Affichage STEREO (G/D)
Affichage ANGLE
Affichage DOLBY DIGITAL
Affichage DivX
MP3 DivX JPEG
Vous pouvez voir les informations de lecture du disque sur l’écran du téléviseur.

Affichage des informations du disque

Vérifier la durée restante

Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 25
Page 24
23
Lecture rapide
DVD VCD MP3CD
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture, la vitesse de lecture change dans l’ordre suivant :
Appuyez sur la touche SLOW.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture, la vitesse de lecture change dans l’ordre suivant :
Lecture lente
DVD VCD DivX
La lecture lente à l’envers ne fonctionne pas avec les VCD et DivX.

Lecture rapide/lente

Sauter des Scènes/Chansons

DVD
Appuyez rapidement sur .
Chaque fois que vous appuyez rapidement sur cette touche au cours de la lecture, le chapitre, la piste ou le répertoire (fichier) précédent ou suivant sera lu.
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
VCD MP3
Lorsque vous regardez un VCD ayant une piste dont la durée est supérieure à 15 minutes, chaque fois que vous appuyez sur cette touche , la lecture avance ou recule de 5 minutes.
Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 26
Page 25
FRA
24
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche REPEAT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture, le mode de répétition de lecture change dans l’ordre suivant :
MP3 JPEG
CHAPITRE
Lit de manière répétée le chapitre sélectionné.
TITRE
Lit de manière répétée le titre sélectionné.
ALÉATOIRE
Joue les pistes de manière aléatoire. (Une piste déjà lue peut être lue à nouveau.)
PISTE
Lit de manière répétée la piste sélectionnée.
DIR
Lit de manière répétée toutes les pistes contenues dans le dossier sélectionné.
DISQUE
Lit de manière répétée l’ensemble du disque.
OFF
Annule la répétition de lecture.
Options de la répétition de lecture
DVD VCD CD MP3 JPEG
DVD
VCD CD
L’opération de répétition de lecture n’est pas possible avec les disques VCD version
2.0 VCD si le PCB est activé. Si vous souhaitez utiliser la fonction Répétition de lecture avec un VCD avec PCB, vous devez mettre le PCB sur OFF à partir du menu du disque. (Voir page 30.)
Pour sélectionner le mode Répétition de lecture dans l’écran d’informations du disque
Appuyez deux fois sur la touche
INFO.
1
Appuyez sur pour aller à l’affichage RÉPÉTITION DE LECTURE ( ) .
2
Appuyez sur pour sélectionner le mode souhaité de Répétition de lecture.
3
DVD
VCD CD
*
Pour les disques MP3 et JPEG, vous ne pouvez pas sélectionner Répétition de lecture à partir de l’écran des informations.
Appuyez sur la touche ENTER.
4
La répétition de lecture vous permet de répéter un chapitre, un titre, une piste (chanson) ou un répertoire (fichier MP3).

Répétition de lecture

Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 27
Page 26
La fonction Répétition A-B ne fonctionne pas avec un disque MP3 ou JPEG.
2
Appuyez sur la flèche pour aller à l’affichage REPETITION DE LECTURE ( ).
Avec un VCD ou un CD, appuyez
une fois sur la touche INFO.
1
Appuyez deux fois sur la touche INFO.
A -
A -?
REPEAT : A—
A - B
REPEAT : A—B
Le segment indiqué sera répété.
4
Appuyez sur la touche ENTER à la fin du segment souhaité.
Lorsque vous appuyez sur la touche ENTER, la position sélectionnée est mémorisée.
3
Appuyez sur les touches
, pour sélectionner ‘A-’ puis appuyez sur la touche ENTER au début du segment souhaité.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur les , à sélectionner OFF.
DVD VCD CD
25

Répétition de lecture A-B

Vous pouvez lire de manière répétée une section d’un DVD.
Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:57 AM Page 28
Page 27
FRA
26
FONCTIONNEMENT
DVD
2
Appuyez sur pour aller à l’affichage ANGLE ( ).
Appuyez sur la touche INFO.
1/3
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un angle à l’autre dans l’ordre suivant :
3
Appuyez sur les touches , ou les touches numériques pour sélectionner l’angle que vous souhaitez.
2/3
3/3
1/3
1/3
La fonction Angle s’effectue uniquement avec les disques sur lesquels plusieurs angles ont été enregistrés.

Fonction Step

DVD VCD
Au cours de la lecture rapide d’un CD ou d’un CD MP3, vous entendez le son uniquement à une vitesse 2x et non pas à 4x, 8x et 32x.
Vous n’entendez pas de son lors de la lecture lente et image par image.
Appuyez sur la touche STEP.
L’image avance d’une image chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture.
Cette fonction vous permet de voir la même scène sous des angles différents.

Fonction Angle

1
Remarque
Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:57 AM Page 29
Page 28
DVD VCD
DVD
2
Appuyez sur , ,
, pour aller dans la partie que vous souhaitez agrandir.
1
Appuyez sur la touche ZOOM.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un niveau à l’autre dans l’ordre suivant :
3
Appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche EZ VIEW.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la fonction zoom passe de On à Off et inversement.
Lorsque vous passez un film en format grand écran, vous pouvez enlever les bandes noires en haut et en bas de l’écran en appuyant sur la touche EZ VIEW.
Cette fonction ne s’effectue pas si le DVD est enregistré dans un format angle multi-caméra.
Il se peut que les bandes noires ne disparaissent pas car certains DVD ont un rapport intégré en mode vertical et horizontal.
27
Cette fonction vous permet d’agrandir une partie de l’image affichée.

Fonction Zoom (Agrandissement de l’écran)

Fonction EZ VIEW

SELECT ZOOM POSITION
EZ VIEW OFFEZ VIEW
Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:57 AM Page 30
Page 29
FRA
28
FONCTIONNEMENT
Selon le nombre de langues sur un disque DVD, une autre langue audio (ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANCAIS, etc.) est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur la touche.
2
Appuyez sur , ou les touches numériques pour sélectionner la langue audio que vous souhaitez.
1
Appuyez deux fois sur la touche INFO.
SP 2/3
FR 3/3
EN 1/3 EN 01/ 03
OFF
SP 02/ 03
FR 03/ 03 OFF / 03
Fonction de sélection de la langue audio
DVD
Fonction de sélection de la langue des sous-titres
DVD
2
Appuyez sur pour aller à l’affichage SUBTITLE ( ).
1
Appuyez deux fois sur la touche INFO.
3
Appuyez sur ou les touches numériques pour sélectionner la langue que vous souhaitez pour les sous-titres.

Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres

Vous pouvez utiliser le bouton AUDIO de la télécommande pour sélectionner une langue audio.
Remarque
Vous pouvez utiliser la touche SUBTITLE de la télécommande pour sélectionner une langue de sous titres.
Selon le disque, il se peut que les fonctions langue audio et langue des sous-titres ne s’effectuent pas.
Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:57 AM Page 31
Page 30
Le fichier sélectionné sera lu.
Un disque MP3 ou JPEG ne peut être déplacé à partir de l’écran d’informations du disque.
Lorsque vous lisez un disque MP3 ou JPEG, vous ne pouvez pas utiliser , pour déplacer un dossier. Pour déplacer un dossier, appuyez sur (Stop) et ensuite sur , .
DVD VCD CD
MP3 JPEG
2
Appuyez sur , ou les touches numériques pour sélectionner le titre ou la piste que vous souhaitez et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
1
Appuyez sur la touche INFO.
01/05
001/040 0:00:37 1/1
03/05
001/002 0:00:01 1/1
01/05
001/040 0:00:01 1/1
Passez à un titre ou une piste
4
Appuyez sur , ou les touches numériques pour sélectionner le chapitre que vous souhaitez et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
01/05
025/040 0:00:01 1/1
Passer à un chapitre
6
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le moment souhaité et appuyez ensuite sur ENTER.
01/05
028/040 1:30:00 1/1
Passer à un moment spécifique
3
Appuyez sur , pour aller à l’affichage Chapitre ( ).
Passer à un chapitre
01/05
025/040 1:17:30 1/1
5
Appuyez sur les touches , pour aller à l’affichage de la durée.
Passer à un moment spécifique
Appuyez sur les touches numériques.
29

Passer directement à une scène ou une chanson

Vous pouvez passer par la télécommande pour accéder directement au titre, au chapitre ou à la piste que vous souhaitez.
Selon le disque, il se peut que vous ne puissiez pas accéder au titre ou au moment sélectionné.
Remarque
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:57 AM Page 32
Page 31
FRA
30
FONCTIONNEMENT
2
Appuyez sur , pour aller au ‘Title Menu’.
1
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
Le menu du titre apparaît.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
2
Lorsque vous sélectionnez le menu du disque qui n’est pas supporté par le disque, le message « This menu is not supported » apparaît à l’écran.
Lorsque vous lisez un VCD (version 2.), il y a commutation entre PBC ON et OFF.
1
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur , pour aller à ‘DISC MENU’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur , ,
, pour sélectionner l’élément souhaité.
Fonction PBC (Playback Control)(Contrôle de lecture)
Appuyez sur la touche MENU lorsque le VCD 2.0 version disque est lu.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, "PBC ON" et "PBC OFF" sont sélectionnés de manière répétée sur l’affichage.
PBC ON:
Ce disque VCD est une version 2.0. Le disque est lu selon l’écran du menu. Il se peut que certaines fonctions soient désactivées. Lorsque certaines fonctions sont désactivées, sélectionnez "PBC OFF" pour les activer.
PBC OFF:
Ce disque VCD est une version 1,1. Le disque est lu de la même manière que dans le cas d’un CD de musique.
Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio, la langue des sous-titres, le profil, etc. Le contenu du menu DVD diffère d’un disque à l’autre.

Utilisation du menu du disque

Pour des DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez voir le titre de chaque film. La disponibilité de cette fonction peut varier en fonction du disque utilisé.

Utilisation du menu du titre

DVD
Remarque
DVD
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:57 AM Page 33
Page 32
La langue utilisée pour afficher les menus OSD (menus à l’écran) est l’anglais par défaut.

Configuration de la langue

31
21
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
• Pour modifier cette langue, sélectionnez AUTRES et saisissez le code correspondant à la langue de votre pays. (consultez la page 59 pour obtenir les codes correspondant aux différentes langues) Les langues AUDIO, des SOUS-TITRES et du MENU DISQUE peuvent être personnalisées.
Remarque
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 32
Page 33
FRA
32
4
Une fois que la configuration est terminée, si vous avez choisi l’anglais, l’affichage à l’écran se fera en anglais.
3
Sélectionnez 'Language' puis
appuyez sur la touche ENTER.
5
Appuyez sur les touches , pour sélectionner "OSD LANGUAGE", puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur , pour sélectionner la langue désirée et puis appuyez sur la touche ENTER.
*
Si la langue que vous avez sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue du menu ne changera pas même si vous le configurez pour qu’il s’affiche dans la langue que vous désirez.
Sélection de la langue de
l’affichage à l’écran
Sélection de la langue
audio (enregistrée sur le
disque)
Sélection de la langue des sous-titres (enregistrée sur
le disque)
Sélection de la langue du menu du
disque (enregistrée sur le disque)
CONFIGURATION
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 33
Page 34
33
21
43
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Une fois que la configuration est terminée, vous revenez à l’écran précédent.
Appuyez sur pour aller à ‘TV DISPLAY’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur , pour sélectionner l’élément souhaité et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Selon le type de votre téléviseur (Téléviseur grand écran ou téléviseur 4:3 traditionnel), vous pouvez sélectionner le format de l’écran.

Configuration du type de l’écran du téléviseur

Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 34
Page 35
FRA
34
CONFIGURATION
Le rapport horizontal-vertical de l’écran des téléviseurs traditionnels est de 4:3, tandis que celui d’un téléviseur doté d’un écran large à haute définition est de 16:9. Ce rapport est communément désigné «rapport d’aspect». Lors de la lecture d’un DVD dont le contenu fait appel à l’un et l’autre de ces deux rapports, il faut que vous ajustiez le rapport d’aspect pour qu’il corresponde à votre téléviseur ou moniteur.
Sur un téléviseur traditionnel, sélectionnez soit l’option "4:3LB" ou "4:3PS"
selon vos préférences. Sélectionnez "16:9" si vous avez un téléviseur doté d’un large écran.
: Sélectionnez ce mode pour afficher des images 16:9 en
mode Plein écran sur un téléviseur doté d’un large écran.
Cette sélection vous permet de bénéficier de l’aspect d’un large écran.
:
Sélectionnez ce mode pour afficher une image en 16:9 en mode Boîte aux lettres sur un téléviseur traditionnel.
• Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran.
:
Sélectionnez ce mode pour afficher une image en 16:9 en mode Recadrage sur un téléviseur traditionnel.
• Seule la partie centrale des images 16:9 s’affiche à l’écran, leurs extrémités gauche et droite étant amputées.
4:3LB
(4:3 Letterbox)
WIDE
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
• Si, en revanche, le rapport d’aspect d’une image stockée sur un DVD est de 4:3, il vous est impossible de l’afficher sur un large écran.
• Etant donné qu’un DVD peut être enregistré dans divers formats, l’apparence de son contenu variera selon le logiciel, le type de téléviseur et le réglage du rapport d’aspect du téléviseur utilisés.
Remarque
Ajustement du rapport d’aspect de l’écran TV (taille de l’écran)
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 35
Page 36
4
Le mot de passe est réglé sur "7890" par défaut.
Une fois que la configuration est terminée, vous revenez à l’écran précédent.
Si vous sélectionnez le niveau 6, un disque qui contient un niveau 7 et supérieur ne peut être lu.
Plus le niveau est élevé plus le contenu se rapproche d’un contenu violent ou réservé aux adultes.
3 5
Appuyez sur pour aller à ‘PARENTAL’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur , pour sélectionner le niveau de contrôle parental que vous souhaitez puis appuyez sur la touche ENTER.
Saisissez le mot de passe et appuyez sur la touche ENTER.
35
21
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Ce contrôle permet de restreindre la lecture de DVD réservés aux adultes ou violents que vous ne souhaitez pas que vos enfants regardent.

Configuration du contrôle parental (Niveau de classement)

Cette fonction est disponible uniquement avec les DVD qui contiennent les informations de niveau de classement.
Remarque
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 36
Page 37
FRA
36
CONFIGURATION
4
Entrez l’ancien mot de passe, le nouveau et confirmez le nouveau.
La configuration est terminée.
3 5
Appuyez sur pour aller à ‘PASSWORD’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche ENTER.
Saisissez le mot de passe et appuyez sur la touche
ENTER.
21
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Vous pouvez régler le mot de passe pour le réglage du contrôle parental (niveau).

Configuration du mot de passe

Le mot de passe est réglé sur "7890" par défaut.
Remarque
Si vous avez oublié votre mot de passe de contrôle parental, suivez les instructions suivantes :
Quand le message “NO DISC” apparaît sur l’affichage de l’unité principale, maintenez la touche enfoncée sur le panneau avant pendant plus de 5 secondes. “INITIALIZE” s’affiche et tous les
réglages reviennent aux conditions prédéfinies en usine.
Appuyez sur le bouton POWER.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages. Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 37
Page 38
37
DVD VCDJPEG
COPY LOGO DATA” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le papier peint sélectionné s’affiche.
21
3
Lors de la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE lorsqu’une image que vous aimez apparaît.
Appuyez sur la touche LOGO.
L’appareil va s’éteindre puis se rallumer.
Paramétrer le papier peint
Lorsque vous regardez un DVD, VCD ou CD JPEG, vous pouvez configurer l’image que vous aimez comme fond d’écran.

Configuration du fond d’écran

Vous pouvez définir jusqu’à trois papiers peints en répétant les étapes 1 à 3.
PAUSE
COPY LOGO DATA
Sélectionnez celui-là
pour choisir l’image du
logo Samsung en tant
que fond d’écran.
Sélectionnez celui-là pour choisir l’image désirée en tant que fond d’écran.
Remarque
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 38
Page 39
FRA
38
CONFIGURATION
21 3
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur pour aller à ‘LOGO’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Pour modifier le papier peint
54
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
Appuyez sur pour sélectionner le ‘
USER
’ que vous souhaitez et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 39
Page 40
39
PETIT
: Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez les enceintes.
AUCUN : Sélectionnez cette option lorsque aucune enceinte n’est installée.
Les sorties de signal et les réponses de fréquence des enceintes sont réglées automatiquement selon la configuration des enceintes et en fonction des enceintes utilisées.

Configuration du mode des enceintes

21
43
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Audio’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Dans la configuration des enceintes, appuyez à nouveau sur la touche ENTER.
Appuyez sur , ,
, pour sélectionner l’enceinte souhaitée et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Pour les enceintes centrales, gauche et droite, chaque fois que vous appuyez sur cette touche le mode change dans l’ordre suivant : PETIT
AUCUN.
Pour les enceintes gauche et droite, le mode est réglé sur PETIT.
Selon le PRO LOGIC et STEREO, le mode des enceintes peut varier.
Remarque
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 40
Page 41
FRA
40
CONFIGURATION
21
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Audio’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
3
Appuyez sur pour aller à ‘TEST TONE’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Le test de tonalité sera envoyé dans l’ordre suivant G➝ C➝ D➝ ED➝ EG➝ CB. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche à ce moment, le test de tonalité s’arrête.
Utilisez la caractéristique de tonalité d’essai pour vérifier les branchements des enceintes et pour régler les niveaux des enceintes.

Configuration du test de tonalité

Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
L: Enceinte avant (G) C: Enceinte centrale SW: Caisson de basses R: Enceinte avant (D) LS: Enceinte arrière (G) RS: Enceinte arrière (D)
Pour arrêter le test de tonalité, appuyez à nouveau sur la touche TEST TONE.
Appuyez sur la touche TEST TONE.
Le test de tonalité s’effectue de la manière suivante : Lors de la lecture d’un DVD ou d’un CD, cela ne fonctionne qu’en mode Stop.
Utilisez cette fonction afin de vérifier que chaque enceinte est branchée correctement et qu’il n’y a aucun problème.
Méthode alternative : appuyez sur la touche TEST TONE de la télécommande.
Mode Pro Logic multi-canaux
Démarrage
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 41
Page 42
41
Configuration du temps de retard des enceintes
Pour tirer le meilleur profit d’un disque audio enregistré en signaux ambiophoniques en format 5.1, assurez-vous que vous vous trouvez à distance égale de chacune des enceintes. L’emplacement des enceintes faisant en sorte que les signaux sonores n’atteignent pas vos oreilles au même moment, il est recommandé d’ajouter un effet de temporisation sonore à l’enceinte centrale et aux enceintes d’ambiance.
2
1
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Audio’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Si les enceintes ne peuvent pas être placées à égale distance de la position d’écoute, vous pouvez régler le temps d’attente des signaux audio des enceintes centrale et arrière.

Configuration du temps de retard

Avec (Dolby Pro Logic II), le temps de retard peut être différent pour chaque mode.
Avec AC-3 et DTS, le temps de retard est réglé à partir de 00 et 15 ms.
Remarque
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 42
Page 43
FRA
42
CONFIGURATION
Vous pouvez régler le temps de retard de C entre 00 et 05 ms et pour EG et ED entre 00 et 15 ms.
43 5
Appuyez sur pour aller à ‘DELAY TIME’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur , , ,
pour sélectionner l’enceinte souhaitée et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche , pour régler le délai de retard.
Df : Distance depuis l’ENCEINTE AVANT Dc : Distance depuis l’ENCEINTE CENTRALE Ds : Distance depuis l’ENCEINTE D’AMBIANCE
Emplacement idéal de l’ENCEINTE CENTRALE
Il est recommandé d’installer les enceintes à l’intérieur du cercle.
Emplacement idéal des ENCEINTES D’AMBIANCE
Configuration des ENCEINTES
D’AMBIANCE ARRIERE
Si la distance Df est égale à la distance Ds sur le schéma, réglez le mode sur 0 ms. Sinon, modifiez la distance en vous reportant aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous.
Configuration de l’ENCEINTE CENTRALE
Si la distance Dc est égale ou supérieure à la distance Df sur le schéma, réglez le mode sur 0 ms. Sinon, modifiez la distance en vous reportant aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous.
Distance entre Df et Dc Temps de retard
0 ms 1 ms 2 ms 3 ms 4 ms 5 ms
0.00 m
0.34 m
0.68 m
1.02 m
1.36 m
1.70 m
0 ms 3 ms 6 ms
9 ms 12 ms 15 ms
Temps de retard
Distance entre Df et Ds
0.00 m
1.02 m
2.04 m
3.06 m
4.08 m
5.10 m
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 43
Page 44
43
21
43
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Audio’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur pour aller à ‘SOUND EDIT’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Méthode 1
Réglage de la qualité audio à partir de l’écran de configuration
Appuyez sur les touches , pour sélectionner et régler l’élément que vous souhaitez. Appuyez sur les touches , pour régler les paramètres.
Vous pouvez régler l’équilibre et le niveau de chaque enceinte.

Configuration de la qualité audio

Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 44
Page 45
FRA
Méthode 2
Réglage manuel avec la touche SOUND EDIT
21
Réglage de l’équilibre de l’enceinte avant
Réglage de l’équilibre de l’enceinte arrière
Appuyez sur la touche SOUND EDIT et appuyez ensuite sur , .
3
Réglage du niveau de l’enceinte centrale
4 5
Réglage du niveau de l’enceinte arrière
Réglage du niveau du caisson de basses
44
Appuyez sur la touche SOUND EDIT et appuyez ensuite sur , .
Appuyez sur la touche SOUND EDIT et appuyez ensuite sur , .
Appuyez sur la touche SOUND EDIT et appuyez ensuite sur , .
Appuyez sur la touche SOUND EDIT et appuyez ensuite sur , .
CONFIGURATION
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz MHz
Les réglages apparaîtront sur l’écran de l’unité principale, et non sur l’écran de votre téléviseur.
Réglage de l’équilibre des enceintes avant/arrière
Vous pouvez sélectionner entre 00 et –06 et OFF.
Plus vous vous approchez de –6 plus le volume baisse.
Réglage du niveau des enceintes centrale / arrières et du caisson de basses
Le niveau du volume peut être réglé en étapes de +6dB à –6dB.
Le son augmente lorsque vous vous approchez de +6dB et diminue lorsque vous vous approchez de -6dB.
Remarque
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 45
Page 46
45
12
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Audio’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Le fait d’appuyer sur la touche permet d’augmenter la compression et la touche permet de la réduire.
34
Appuyez sur pour aller à ‘DRC’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche , pour régler la compression de la plage dynamique.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour profiter d’un son Dolby Digital lorsque vous regardez un film à faible volume la nuit.

Configuration de la compression DRC (Compression de la plage dynamique)

Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 46
Page 47
FRA
46
CONFIGURATION
La vidéo peut sembler plus lente que l’audio si l’unité est branchée sur un téléviseur numérique. Dans ce cas, réglez le délai audio de sorte qu’il soit synchronisé avec la vidéo.

Paramétrage AV SYNC

Le menu 'Audio' apparaît.
21
Le menu Paramétrage apparaît.
L’écran AV-SYNC apparaît.
3
Appuyez sur le curseur , pour accéder à 'Audio' et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur le curseur , pour accéder à AV-SYNC et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche
MENU.
4
Vous pouvez paramétrer le temps d’attente de l’audio entre 0 ms et 300 ms. Paramétrez-le à un état optimal.
Appuyez sur les touches , pour sélectionner la durée du délai AV-SYNC puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 47
Page 48
47
Appuyez sur la touche PL II MODE.
PRO LOGIC II
MUSIC: lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez profiter d’effets sonores vous donnant l’impression d’assister
à un concert en direct.
CINEMA: Vous avez une impression de présence lorsque vous regardez un film.
PRO LOGIC: Vous pouvez profiter d’un effet multi-canaux réaliste comme si vous utilisiez cinq enceintes alors que vous
n’utilisez que les enceintes avant droite et gauche.
MATRIX: Vous pouvez profiter d’un son ambiophonique et profiter de l’expansion du son.
STEREO: Sélectionnez cette option pour écouter les sons uniquement à partir des enceintes avant gauche et
droite et du caisson de basses.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant :
Vous pouvez sélectionner le mode audio Dolby Pro Logic II souhaité.

Mode Dolby Pro Logic II

Lorsque vous sélectionnez le mode Pro Logic II, branchez votre appareil externe aux prises AUDIO INPUT (ENTREE AUDIO) (G et D) du lecteur. Si vous ne vous connectez que sur l’une des entrées (G ou D), vous ne pouvez pas écouter le son ambiophonique de 5.1 canaux.
Remarque
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 48
Page 49
FRA
48
CONFIGURATION
12
Vous pouvez sélectionner soit 0 ou 7.
Vous pouvez sélectionner soit 0 ou 6.
34
PANORAMIQUE: Dans ce mode, vous pouvez élargir l’image stéréo antérieure de manière à
inclure les enceintes ambiophoniques pour créer un effet d’enveloppement palpitant avec imagerie sonore « mur à mur ».
LARGEUR CENTRALE: Le son est émis uniquement par l’enceinte centrale. Les enceintes
avant gauche et droite produisent un effet fantôme.
DIMENSION: Cette commande ajuste le champ acoustique par incréments soit vers l’avant,
soit vers l’arrière.
Lorsque vous passez un disque codé avec deux canaux ou plus, le mode multi-canaux est automatiquement sélectionné et la touche (Dolby Pro Logic II) ne fonctionne pas.
Vous pouvez sélectionner soit 0 ou 1.
Appuyez sur la touche PL II MODE pour sélectionner le mode ‘MUSIC’.
Appuyez sur la touche PL II EFFECT et ensuite sur , pour sélectionner le mode.
Appuyez sur la touche
PL II
EFFECT et ensuite sur
, pour
sélectionner le mode.
Appuyez sur la touche
PL
II EFFECT et ensuite sur
,
pour sélectionner le mode.
Cette fonction ne fonctionne qu’en mode MUSIC Dolby Pro Logic.

Effet Dolby Pro Logic II

Remarque
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 49
Page 50
49
"DSP" s’allume sur l’écran d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant :
POP, JAZZ, ROCK: Selon le genre de musique, vous avez le choix entre POP, JAZZ et ROCK. STUDIO : Donne l’impression de présence comme dans un studio. CLUB : Donne l’impression d’un club de danse avec des basses puissantes. HALL : Eclaircit les voix et donne l’impression d’une salle de concert. MOVIE: Donne l’impression d’un cinéma. CHURCH: Donne l’impression d’être dans une grande église. PASS: Sélectionnez cette option pour une écoute normale.
Appuyez sur la touche DSP/EQ.
DSP : Concerne un son unique dans un environnement particulier, fournit un champ sonore réaliste. EQ : Vous pouvez sélectionner ROCK, POP ou CLASSIC selon le genre de musique.

Fonction Champ sonore (DSP)/EQ

Remarque
Cette caractéristique fonctionne avec les CD, CD-MP3 et DVD-Audio 2 canaux et disques Dolby Digital.
Lorsque vous lisez un disque DVD encodé avec deux canaux ou plus, le mode multi­channel est automatiquement sélectionné et la fonction DSP/EQ ne fonctionne pas.
Remarque
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 50
Page 51
FRA
50
"SLEEP" s’affiche. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’heure préréglée change dans l’ordre suivant : 10 20 30 60 90 120 150 OFF.
Appuyez sur la touche SLEEP.
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le lecteur DVD s’éteindra automatiquement.

Fonction Sleep timer

CONFIGURATION
Le temps restant avant l’arrêt du lecteur DVD s’affiche.
Si vous appuyez à nouveau sur la touche, vous revenez à ce que vous
Pour confirmer le réglage de la mise en veille, appuyez sur la touche SLEEP.
Pour annuler la mise en veille, appuyez sur la touche SLEEP jusqu’à ce que OFF apparaisse à l’écran.
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 51
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Page 52
51
21
La sélection passe de "FM" chaque fois que vous appuyez sur la touche TUNER.
Sélectionnez une station.
Appuyez sur la touche TUNER.
21
Sélectionnez une station.
Appuyez sur la touche Function pour sélectionner la bande choisie (FM).
Télécommande
Unité principale
Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM) en utilisant la syntonisation manuelle ou automatique.

Ecouter la radio

Auto station 2
Station manuelle
Lorsque vous appuyez sur
, une station
préréglée est sélectionnée.
Maintenez la touche enfoncée pour rechercher automatiquement les stations.
Appuyez rapidement sur pour augmenter ou diminuer la fréquence.
Auto station 1
Appuyez sur la touche STOP ( ) pour sélectionner
PRESET et appuyez ensuite sur pour sélectionner la station préréglée.
Auto station 1
Appuyez sur la touche STOP ( )
pour sélectionner ’’MANUAL’’ et appuyez ensuite sur pour rechercher automatiquement la bande.
Auto station 2
Appuyez sur STOP
( )
pour
sélectionner MANUAL et appuyez ensuite rapidement pour vous syntoniser sur une fréquence plus basse ou plus élevée.
Station manuelle
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le son commute entre "STEREO" et "MONO".
Dans le cas de zones de mauvaise réception, sélectionnez MONO pour avoir une retransmission claire et sans interférence.
Appuyez sur la touche MO/ST pour écouter en Mono/Stéréo.
(Cela ne s’applique que dans le cas de l’écoute d’une station FM.)
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 52
Page 53
FRA
52
FONCTIONNEMENT RADIO
Pour vous syntoniser sur une station préréglée, appuyez sur la touche de la télécommande pour sélectionner un canal.
Reportez-vous à l’étape 2 page 51 pour vous syntoniser automatiquement ou manuellement sur une station.
21
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande commute entre "FM".
PRGM” clignote sur l’affichage.
3
Exemple : Préréglage de la station FM 89.1 en mémoire
Appuyez sur pour sélectionner ‘’89.10’’.
Appuyez sur la touche TUNER et sélectionnez la bande FM.
Appuyez sur la touche TUNER MEMORY avant que ‘PRGM’ disparaisse de l’affichage.
‘PRGM’ disparaît de l’affichage et la station est mémorisée.
54
Vous pouvez sélectionner soit 1 ou 15.
Appuyez sur TUNER MEMORY.
Appuyez à nouveau sur la touche
TUNER MEMORY.
6
Pour prérégler une autre station, renouvelez les étapes 2 à 5.
Appuyez sur pour sélectionner le numéro préréglé.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
FM Modulation de Fréquence
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz

Préréglage des stations

31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 53
Page 54
53
Il se peut que la fonctionnalité RDS ne fonctionne pas correctement si les signaux diffusés par la station radio sont faibles.
Si la recherche est interrompue, “PS” et “RT” n’apparaissent pas à l’écran.
Recours au RDS (système de radiocommunication de données) en vue de capter des programmes radio diffusés en FM
Quelles informations les signaux RDS vous fournissent-ils?
La norme RDS permet aux stations FM de diffuser des signaux de radiofréquence complémentaires aux signaux ordinaires. Par exemple, les stations diffusent leur nom, ainsi que des informations sur le type d’émission diffusée, tel qu’une émission de sports, de musique, etc.
Lorsque vous écoutez une station FM prestataire du service RDS, le témoin RDS s’allume à l’écran de votre unité.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) :
Affiche le nom de la station et il est composé
de 8 caractères.
3. RT (Radio Text) :
Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est
composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) :
Décode l’horaire transmis par la fréquence FM.
• Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas.
5. TA (Traffic Announcement) :
Indique que la recherche de stations diffusant des annonces
d’informations sur la circulation routière est en cours.
Les signaux RDS que les stations radio diffusent sont affichés à l’écran de votre unité.
Affichage les signaux RDS
Appuyez sur la touche AFFICHAGE RDS pendant vous écoutez une station FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défiler à l’écran les symboles suivants :
PS (Service des programmes) : Quand vous recherchez des stations, “PS” apparaît à l’écran, suivi du nom des stations. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché. RT (Texte radio) : Quand vous recherchez des stations, “RT” apparaît à l’écran, suivi du message diffusé par la station en cours. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché.
Frequency (fréquence) : Radiofréquence de la station sélectionnée (services non-RDS seulement).
À propos des caractères
Tous les codes PS et ainsi que les messages RT, sont affichés en lettres majuscules.
L’écran n’est pas programmé pour faire une distinction entre les minuscules et les majuscules.
L’écran ne prend pas en charge les lettres comportant des signes diacritiques. Par exemple. “A” peut représenter À, Â, Ä, Á, Å ou Ã.

Tuner RDS & RDS EON

Remarque
Remarque
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 54
Page 55
FRA
54
PTY(Type de programme)Recherch
FONCTIONNEMENT RADIO
Recherche d’une émission au moyen des codes PTY
Avant de commencer, n’oubliez pas…
Que vous ne pouvez effectuer une recherche à l’aide d’un code PTY que pour les stations prémémorisées.
Que vous pouvez interrompre une recherche en tout temps en appuyant sur la touche PTY SEARCH.
Que vous disposez d’un délai fixe pour effectuer les étapes énumérées ci-dessous. Si le réglage est annulé avant que vous n’ayez terminé une action donnée, recommencez à l’étape 1.
Que lorsque vous appuyez sur la touche de la télécommande principale, assurez-vous d’avoir sélectionné la station FM au moyen de la télécommande principale.
L’avantage du service RDS est de vous offrir, entre autres, la possibilité de rechercher une émission particulière à partir d’une liste de canaux prémémorisés au moyen des codes PTY.
Appuyez sur PTY SEARCH pendant que vous écoutez une station FM.
1
Appuyez sur PTY + ou PTY – jusqu’à ce que le code PTY souhaité apparaisse sur l’affichage.
L’écran affiche les codes PTY décrits en regard.
2
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que le code PTY sélectionné précédemment s’affiche encore à l’écran.
L’unité centrale effectue une recherche parmi 15 stations FM prémémorisées.
Dès que l’unité repère la station indiquée, elle s’arrête et syntonise celle-ci.
3
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ COUNTRY NATION M
OLDIES FOLK M
DOCUMENT
Type du programme
• Actualités incluant un compte rendu et un débat
• Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse.
Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc...
• Informations sportives
• Éducation
Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
• Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc...
• Sciences naturelle et technologique
• Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc...
• Musique pop
• Musique rock
• Musique contemporaine actuelle considérée comme étant “facile à écouter”.
• Musique classique & instrumentale et chants
• Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues musique country, etc...
• Météo
• Finance
• Programmes pour enfants
• Affaires socials
• Religion
• Nouvelles
• Voyages
• Loisirs
• Musique Jazz
• Musique Country
• Musique nationale
• Musique du passé
• Musique Folk
• Documentaires
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 55
Page 56
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la brillance change dans l’ordre suivant : obscurité luminosité.
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage à partir de l’unité principale.
Appuyez sur la touche DIMMER.

Régler la brillance de l’écran

Cette fonction est pratique lorsque quelqu’un sonne à la porte ou lorsque vous recevez un appel téléphonique.

Fonction Mute

MUTE” clignote sur l’affichage.
Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches VOLUME pour rétablir le son (le réglage du volume est conservé).
Appuyez sur la touche MUTE.
55
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 56
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Page 57
FRA
DIVERS
Ne touchez pas le côté de lecture du disque. Tenez le disque par les côtés de manière à ne pas laisser vos empreintes sur la surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Ne les laissez pas à la lumière solaire directe
Conservez-les dans un endroit frais et ventilé
Conservez-les dans une pochette de protection propre et en position verticale.
Quand vous laissez des empreintes de doigts ou de saleté sur le disque, nettoyez-le avec un détergent léger dilué dans l’eau et frottez-le avec un chiffon souple.
Pour le nettoyage, frottez délicatement de l’intérieur vers l’extérieur du disque.
Manipulation des disques
Conservation des disques
Manipulation et conservation des disques
Faites attention de ne pas salir les disques.
Ne chargez pas de disques fissurés ou rayés.
Attention
De la condensation peut se former si l’air chaud entre en contact avec des parties froides à l’intérieur du lecteur. Quand de la condensation se forme à l’intérieur du lecteur, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, enlevez le disque et laissez le lecteur allumé au repos pendant 1 ou 2 heures.
De petites rayures sur le disque peuvent réduire la qualité du son et des images ou provoquer des sauts. Faites attention de ne pas rayer les disques quand vous les manipulez.

Précautions dans la manipulation et la conservation des disques

Remarque
56
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 57
Page 58
57
Reportez-vous à ce qui suit si l’unité ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas répertorié ci-dessous ou si les instructions suivantes ne vous aident pas, éteignez l’unité, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le magasin agréé ou le Centre de Service Samsung Electronics le plus proche.

Avant d’appeler le dépannage

Est-ce que le cordon d’alimentation est branché correctement dans la prise de courant ?
Eteignez l’appareil puis allumez-le de nouveau.
Vérifiez le numéro de région du DVD. Les disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas être lisibles.
Ce lecteur ne peut pas lire les CD-ROM et les DVD-ROM.
Vérifiez le niveau d’écoute du DVD.
Vérifiez si le disque présente des rayures ou s’il est déformé.
Nettoyez-le bien.
Le tiroir de chargement des disques ne s’ouvre pas.
Le disque n’est pas lu.
La lecture ne commence pas immédiatement lorsque l’on appuie sur la touche Play/Pause.
On n’entend aucun son en mode lecture rapide, lecture lente et lecture image par image.
Les enceintes sont-elles branchées correctement ? Est-ce que le réglage des enceintes est correctement personnalisé ?
Le disque est-il gravement endommagé ?
Pas de son.
Le son n’est pas émis par les six enceintes mais seulement par certaines d’entre elles.
Est-ce que le lecteur a été déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud ? Quand de la condensation se forme à l’intérieur du lecteur, enlevez le disque et laissez le lecteur allumé au repos pendant 1 ou 2 heures. (Vous pourrez à nouveau l’utiliser lorsque la condensation aura disparu.)
A l’écoute d’un CD ou de la radio, le son est émis uniquement par les deux enceintes avant (G/D). Sélectionnez l’option "PRO LOGIC II" en appuyant sur la touche (Dolby Pro Logic II) de la télécommande pour utiliser les six enceintes.
Vérifiez si le disque DVD est compatible avec le mode 5.1-CH.
Si vous réglez C, EG et ED sur AUCUN dans le mode Speaker du réglage audio dans l’écran de configuration, vous n’entendrez aucun son de l’enceinte centrale et des enceintes avant gauche et droite. Réglez C, EG et ED sur SMALL.
Les images n’apparaissent pas, le son n’est pas reproduit ou le tiroir de chargement des disques s’ouvre 2 à 5 secondes plus tard.
Est-ce que le disque porte l’indication "Dolby Digital 5.1 CH" ? Le son canal 5.1 est reproduit uniquement si le disque est enregistré avec ce système.
Est-ce que la langue audio est correctement réglée sur DOLBY DIGITAL 5.1-CH dans l’écran d’informations ?
Le son ambiophonique canal 5.1 Dolby Digital n’est pas reproduit.
Problème Vérification/Solution
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 58
Page 59
FRA
58
DIVERS
Le téléviseur est-il allumé ?
Les câbles vidéo sont-ils correctement branchés ?
Le disque est-il sale ou endommagé ?
Un disque de mauvaise fabrication peut ne pas être lu.
Le disque tourne mais aucune image ne s’affiche.
Les images présentent des interférences et la qualité est mauvaise.
Est-ce que la télécommande est utilisée à la distance correcte et avec un angle de fonctionnement correct ?
Est-ce que les piles sont vides ?
La télécommande ne fonctionne pas.
Les fonctions langues audio et des sous-titres ne fonctionnent pas avec les DVD qui ne contiennent pas de multiples langues audio ou des sous-titres.
Selon les disques elles peuvent fonctionner différemment.
Les langues audio et des sous-titres ne fonctionnent pas.
Est-ce que le disque a un menu ?
L’écran Menu ne s’affiche pas même lorsque l’on sélectionne la fonction menu.
Quand le message “NO DISC” apparaît sur l’affichage de l’unité principale, maintenez la touche enfoncée sur le panneau avant pendant plus de 5 secondes. “INITIALIZE” s’affiche et tous les réglages reviennent aux conditions prédéfinies en usine.
Appuyez sur la touche POWER.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages. Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
Eteignez l’appareil et maintenez la touche enfoncée sur le panneau avant pendant plus de 5 secondes.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages. Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
Le mot de passe pour le niveau d’écoute a été oublié.
L’unité principale ne fonctionne pas.
(Exemple : L’appareil s’éteint ou on entend des bruits étranges.)
Le lecteur DVD fonctionne
Est-ce que l’antenne est installée correctement ?
Si le signal d’entrée de l’antenne est mauvais, installez une antenne FM externe dans un endroit avec une bonne qualité de réception.
On n’arrive pas à se syntoniser sur la station radio désirée.
Problème Vérification/Solution
Vous pouvez lire des DVD 16:9 en mode LARGE 16:9, en mode BOITE AUX LETTRES 4:3 ou en mode PAN SCAN 4:3, mais les DVD codés en 4:3 peuvent être vus uniquement en 4:3. Consultez la pochette du disque DVD et sélectionnez la fonction appropriée.
L’écran ne peut pas être changé.
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 59
Page 60
Entrez le numéro de code approprié pour les réglages initiaux “Audio disque”, “Sous-titres disque” et/ou “Menu disque” (Voir page 31).

Liste de code des langues

59
Code Langues Code Langues Code Langues Code Langues
1027 Afar 1181 Frisian 1334 Latvian, Lettish 1506 Slovenian 1028 Abkhazian 1183 Irish 1345 Malagasy 1507 Samoan 1032 Afrikaans 1186 Scots Gaelic 1347 Maori 1508 Shona 1039 Amharic 1194 Galician 1349 Macedonian 1509 Somali 1044 Arabic 1196 Guarani 1350 Malayalam 1511 Albanian 1045 Assamese 1203 Gujarati 1352 Mongolian 1512 Serbian 1051 Aymara 1209 Hausa 1353 Moldavian 1513 Siswati 1052 Azerbaijani 1217 Hindi 1356 Marathi 1514 Sesotho 1053 Bashkir 1226 Croatian 1357 Malay 1515 Sundanese 1057 Byelorussian 1229 Hungarian 1358 Maltese 1516 Swedish 1059 Bulgarian 1233 Armenian 1363 Burmese 1517 Swahili 1060 Bihari 1235 Interlingua 1365 Nauru 1521 Tamil 1069 Bislama 1239 Interlingue 1369 Nepali 1525 Tegulu 1066 Bengali; Bangla 1245 Inupiak 1376 Dutch 1527 Tajik 1067 Tibetan 1248 Indonesian 1379 Norwegian 1528 Thai 1070 Breton 1253 Icelandic 1393 Occitan 1529 Tigrinya 1079 Catalan 1254 Italian 1403 (Afan) Oromo 1531 Turkmen 1093 Corsican 1257 Hebrew 1408 Oriya 1532 Tagalog 1097 Czech 1261 Japanese 1417 Punjabi 1534 Setswana 1103 Welsh 1269 Yiddish 1428 Polish 1535 Tonga 1105 Danish 1283 Javanese 1435 Pashto, Pushto 1538 Turkish 1109 German 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1130 Bhutani 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1142 Greek 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto-Romance 1543 Twi 1144 English 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1145 Esperanto 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu 1149 Spanish 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1150 Estonian 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1151 Basque 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapuk 1157 Persian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1165 Finnish 1313 Latin 1501 Sangro 1632 Xhosa 1166 Fiji 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1171 Faeroese 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1174 French 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 60
Page 61
FRA
60
DIVERS

Caractéristiques

Impédance Gamme de fréquences Niveau de pression acoustique de sortie Entrée nominale Entrée maximale Dimensions
(L x H x P)
Poids
H A U T
­P A R L E U R
Système haut-parleur canaux 5.1
Haut-parleur avant/arrière
4x 4
150Hz~20kHz
85dB/W/M
32W 64W
90 x 107 x 95 mm
0.36 Kg / 0.3 Kg
Haut-parleur central
4
150Hz~20kHz
85dB/W/M
63W
126W
160 x 90 x 95 mm
0.45 Kg
Haut-parleur Subwoofer
8
30Hz~150Hz
86dB/W/M
64W
128W
145 x 320 x 340 mm
3.6 Kg
Haut-parleur
Consommation d’énergie Poids Dimensions (L x H x P) Gamme température de fonctionnement Gamme humidité de fonctionnement Sensibilité utilisable Rapport S/N Distorsion Vidéo composite
Sortie Péritel
Haut-parleurs avant Haut-parleur central Haut-parleurs arrière Haut-parleur Subwoofer Gamme de fréquences Rapport S/N Séparation de canaux Sensibilité d’entrée
GÉ NÉ RA LIT ÉS
T U N E R
F
M
SORTIE
VIDÉO
A
M
P
70W
3.2Kg 430 x 60 x 340 mm +5°C~+35°C 10%~75% 10dB 60dB
0.5%
1.0Vp-p(75load) Vidéo composé : 1.0 Vp-p (charge 75Ω) Signal RGB : 0.714 Vp-p (charge 75Ω) 32W(4)/CH 63W(4Ω) 32W(4)/CH 64W(8Ω) 20Hz~20kHz 75dB 50dB AUX 500mV
31P~60P(P10)-FRA 2/1/05 10:06 AM Page 61
Page 62
AH68-01660C
CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR :
1p~30p(P10)-FRA 2/1/05 9:56 AM Page 2
Loading...