![](/html/e0/e07d/e07ded284b741b809e6e2fe56cb5dc7e03c9845fedf48f46df4fc94c5676ce93/bg1.png)
Système de Cinéma
Maison Numérique
HT-DL70D
Mode d’emploi
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
Bureau-chef
7037 Financial Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5N 6R3
TEL: 1-905-542-3535
www.samsungcanada.com
Centre de service
7037 Financial Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5N 6R3
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
![](/html/e0/e07d/e07ded284b741b809e6e2fe56cb5dc7e03c9845fedf48f46df4fc94c5676ce93/bg2.png)
F
2
Avertissement Précautions
1
F
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la
catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition
à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE
LORSQUE LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE.
ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU
FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large
lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE
CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈS VENTE
QUALIFIÉ.
ATTENTION
Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos de
votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne
ventilation (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des
appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur.
Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est conçççcu pour un usage continu. Le placer en
mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit etre déconnecté en le
débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de
débrancher l’appareil de sa prise de courant.
Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes.
EIles peuvent causer la surchauffe et le mauvais fonctionnement de
l’unité.
La pile utilisée dans cet appareil contient des produits
chimiques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les piles
avec les déchets domestiques. Nous recommandons que le
remplacement des piles soient effectué par un technicien.
Protegéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que
de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (hautparleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si le lecteur fonctionne
mal. Votre lecteur n’est pas concu pour une utilisation industrielle, mais pour une
utilisation familiale. L’usage de ce produit est destiné à des fins purement privées.
Copier ou télécharger des fichiers musicaux à des fins de commercialisation ou
pour tout autre but lucratif consitue ou pourrait consitiuer une violation au Code
de la propriété Intellectuelle. exclusion de garantie : dans la mesure permise par
la loi, toute déclaration ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs
ou de tous autres droits de propriété intellectuelle resultant de l’utilisation du
produit dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue.
Condensation : Si votre appareil et/ou des disques onl passé un certain temps
dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver,
attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin d’éviter
des dégâts sérieux.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
n
o
i
t
c
n
u
F
e
m
u
l
o
V
O
E
D
I
R
V
R
R
R
R
![](/html/e0/e07d/e07ded284b741b809e6e2fe56cb5dc7e03c9845fedf48f46df4fc94c5676ce93/bg3.png)
F
4
F
DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques,
grâce au son ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression
vidéo MPEG-2. Vous pouvez maintenant profiter de ces effets pleins de
réalisme chez vous comme si vous étiez dans un théâtre ou dans une salle
de concert.
Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent
correspondre pour le disque à utiliser. Si les codes ne correspondent pas, le disque
ne sera pas lu.
Le numéro régional de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur.
(Votre lecteur DVD avec le code régional pourra lire uniquement les DVD avec les
mêmes codes régionaux.)
3
Table des Matières
Protection contre la copie
•
Nombreux sont les disques DVD protégés contre la copie. Ainsi vous ne pouvez connecter votre
lecteur DVD que directement à la télévision et non au magnétoscope. Si vous le connectez à un
magnétoscope, vous n’obtiendrez que des images déformées par le système de protection
MACROVISION.
•
Ce lecteur DVD intègre des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits
sont protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision
Corporation et d’autres compagnies. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision
Corporation. Elle est limitée à l’usage domestique ou aux utilisations strictement définies par Macrovision
Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits.
Avertissement
Précautions
Description
Télécommande
Connexion des enceintes
Branchez le Vidéo sur la TV
Connexion des antennes FM et AM/MW
Connexions AUX
Branchement de la mini chaîne à la prise secteur
Avant d’utiliser le lecteur DVD
Lecture des disques
Recherche en avant/arrière
Lecture lente/contrôle du temps restant
Répétition de lecture
Utilisation des menus disque et titre
Lecture programmée
Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres
Diverses fonctions DVD
•
Pour agrandir une image
•
Sélection de l’angle d’écran souhaité
•
Pour aller directement sur un titre, un chapitre ou un temps
Lecture de plages MP3
Mise au point du système
Réglage des fonctions langue
Contrôle du téléviseur avec la télécommande
Mise au point des haut-parleurs
Creation d'un champ sonore realiste
Fonction DSP/EQ
Amplificateur de puissance
Ecouter la radio
Préréglage des stations
Fonction veille
Dépistage des pannes
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques
Types et caractéristiques des disques
Spécifications
1
2
5
7
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
23
24
24
24
24
25
27
29
30
31
35
36
36
37
38
39
40
42
43
44
•
LD, CDG, CD-I, CD-ROM et DVD-ROM ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur.
Si vous utilisez ce type de disques, un message “WRONG DISC FORMAT” s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
•
Des disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas fonctionner sur ce lecteur.
Si vous utilisez ce type de disques, un message “WRONG REGION CODE” (Erreur code région)
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
N’utilisez pas les types de disque suivants !
![](/html/e0/e07d/e07ded284b741b809e6e2fe56cb5dc7e03c9845fedf48f46df4fc94c5676ce93/bg4.png)
FF
65
Description
Panneau avant
Panneau arrière
Touche de fonction
Indicateur de
mise en veille
Tiroir de chargement
des disques
Touche Ouverture/Fermeture
Contrôle de volume
Touche( )
Touche Lecture/Pause ( )
Touche Stop ( )
Affichage
Touche Réglage Bas/Saut de piste arrière ( )
Touche Réglage haut/Saut de piste avant ( )
Voyant
TITLE
SURROUND
PRO LOGIC
LINEAR PCM
TITLE
TUNED
PROGRAM PBC
MHZ
KHZ
DSP
ST
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
Voyant
STEREO
Voyant
DSP
Voyant RADIO
FREQUENCY
(FREQUENCE
RADIO)
Voyant
PROGRAM
(PROGRAMME)
Affichage de l’état du système
Voyant LINEAR PCM
Voyant SPEAKER
(HAUT-PARLEUR)
Voyant
TUNER
Voyant
PBC
Voyant
DOLBY DIGITAL
Voyant PRO LOGIC
Télécommande Câble Vidéo/Audio Manuel de
l’utilisateur
Antenne FM Antenne AM
Accessoires
Bornes de sortie de
haut-parleur des canaux 5.1
Connecteur d’entrée
de composants
audio externes
Connecteur de sortie S-Vidéo
Si le téléviseur est équipé d’un connecteur
d’entrée S-Vidéo (S-VIDEO IN), branchez-le au
connecteur de sortie S-Vidéo du lecteur.
Connecteur
antenne AM
Connecteur
antenne FM
Jacks de SORTIE/D’ENTRÉE
COMPOSANTS VIDEO
Branchez une TV avec les jacks de composants vidéo sur
ces jacks.
Connecteur de sortie vidéo
Branchez les prises d’entrée vidéo
du téléviseur (VIDEO IN) au
connecteur VIDEO OUT.
![](/html/e0/e07d/e07ded284b741b809e6e2fe56cb5dc7e03c9845fedf48f46df4fc94c5676ce93/bg5.png)
DVD
Band
A<->B
AUX Open/Clse
Display Return
DVD/CD/TUNER
Volume
DSP/EQ Power Sound Mute Sleep
Go To Zoom
Title Menu
StepRemain
SubtitleAudio
MO/ST
RepeatRepeat
Enter
+
Tuning
Down Up
TUNER
123
456
789
Sound Edit
SPK Mode
Pro Logic
Slow
Angle
Subwoofer
Test ToneSetup
Program
D.R.C
Center Speaker
Rear Speaker
Clear
0
+— +—
+—
Retirez le cache piles à l’arrière
de la télécommande en appuyant
vers le bas et en faisant glisser le
cache en direction de la flèche.
INSÉRER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Gamme de fonctionnement de la télécommande
1
Insérez deux piles 1.5V AAA, en
prenant soin de bien respecter la
polarité (+ et –)
2
Remplacez le cache piles.
3
La télécommande peut être utilisée jusqu’à
environ 23 pieds/7 mètres en ligne droite.
Elle peut aussi fonctionner avec un angle
horizontal de 30°à partir du capteur de la
télécommande.
Touche
DSP/EQ
Touche Power Sound
Touche Slow (lent)
Touche Setup (réglage)
Touche Angle
Touche Caisson de grave
Touche D.R.C
Touche DVD
Touche TUNER
Touche AUX
Touche Title (Titre)
Touche Menu
Touche Subtitle (Sous-titre)
Touche Audio
MO/ST (mono/stéréo)
Touche Display
Touche Return
Touche Go To
Touche Muet
Touches de contrôle du volume
Contrôle du volume de sortie des haut-parleurs
Touche Marche/Pause
Touche Stop
Réglage de la touche Prédéfini
/
Saut de CD (Preset
/
CD Skip)
Réglage de la touche Syntonisation
/
Recherche CD (Tuning Up/Down
/
CD Search)
Touche veille
Touche Clear (annule)
Touche Enceinte centrale
Touche Enceinte arrière
Touche Program (programme)
Touche Direction/Entrer
Touche Ouverture/Fermeture
Touche Step (image par image)
Touche Remain (restant)
Touche Repeat (répétition) A↔B
Touche Repeat (répétition)
Touche Zoom
Touche Sound Edit (modification du son)
Touche SPK
Touche Pro Logic
Touche Test Tone (test de tonalité)
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez à
l’endroit indiqué, puis faites
glisser le couvercle
vers le bas.
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
•
Placez les piles dans la télécommande en respectant
leurs polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
•
Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant l’air
similaires peuvent avorir une tension différente.
•
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
•
N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
ATTENTION
Touches numériques
Touche DVD POWER (MARCHE DVD)
Sound Edit
SPK Mode
Pro Logic
Test T one
![](/html/e0/e07d/e07ded284b741b809e6e2fe56cb5dc7e03c9845fedf48f46df4fc94c5676ce93/bg6.png)
FF
9
Connexion des enceintes
Branchez le Vidéo sur la TV
• Connectez les enceintes satellites, l’enceinte centrale et le
caisson de grave aux prises du panneau arrière en utilisant
les cordons d’enceinte fournis.
• Insérez l’extrémité du cordon d’enceinte dans la prise.
Respectez les polarités (couleurs): Rouge (+) à rouge (+) et
noir (–) à noir (–).
Caisson de grave
Enceinte
avant gauche
Enceinte arrière
gauche
Enceinte
arrière droite
Enceinte
avant droite
Enceinte
centrale
Faites pression et tenez le levier en
position ouverte.
1
Insérez le cordon d’enceinte.
2
Retirez votre doit pour relâcher le
levier.
3
1 2 3
•Pour des informations détailées sur l’ajustement du temps de
retard, référez-vous à “Réglage du temps de retard” à la page 32.
10
REMAR
QUE
Enceinte arrière
droite
Enceinte avant
droite
Enceinte avant
gauche
Enceinte arrière
gauche
Cassion de grave
Vidéo composite (Bonne Qualité)
Branchez le câble vidéo du jack VIDEO OUT (SORTIE VIDÉO) fourni sur le
panneau arrière de l’appareil sur le jack VIDEO IN (ENTRÉE VIDÉO) de votre
téléviseur.
S-Vidéo (Qualité Supérieure)
Si votre téléviseur est équipé d’une entrée S-Vidéo, branchez le câble S-Vidéo
(non fourni) du jack S-VIDEO OUT (SORTIE S-VIDÉO) sur le panneau arrière de
l’appareil sur le jack S-VIDEO IN (ENTRÉE S-VIDEO) de votre téléviseur.
Vidéo composant (Meilleure Qualité)
Si votre téléviseur est équipé d’entrées vidéo composant, branchez un câble de
vidéo composant (non fourni) des jacks Pr, Pb et Y sur le panneau arrière de
l’appareil de votre téléviseur sur les jacks correspondants.
![](/html/e0/e07d/e07ded284b741b809e6e2fe56cb5dc7e03c9845fedf48f46df4fc94c5676ce93/bg7.png)
FF
Connexion de l’antenne FM
1.
Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise FM
75Ω COAXIAL.
2.
Déplacez lentement le câble de l'antenne jusqu'à ce que vous
trouviez un emplacement permettant une bonne réception.
Fixez-le ensuite sur un mur ou une autre surface rigide.
•
Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure.
Avant d’attacher un câble coaxial de 75Ω (avec un connecteur de
type standard), déconnectez l’antenne FM fournie.
Connexion de l’antenne caadreAM/MW
1. Connectez l’antenne-cadre AM fournie
aux prises AM et .
2. Si la réception est mauvaise, connectez
un fil extérieur recouvert de vinyle à la
prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM
connectée).
12
Connexion des antennes FM et AM
(
MW/LW
)
11
Un ventilareur de reforidissement se trouve sur le panneau arrière de
l’appareil central et sert à empêcher qu’une température anormale se
crée à l’intérieur de l’appareil central afin d’assurer un fonctionnement
correct de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement se déclenche
automatiquement pour faire entre de l’aire frais dans l’appareil quand
la température interne s’élève.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil
central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement
excessif et endommager l’appareil central.
•
NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refoidissement ni les ouvertures ou
trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc.,
l’appareil risque de ne pas être ventilé correctement.)
(À propos du ventilateur de refroidissement)
Connexions AUX
Appuyez sur la touche AUX et sélectionnez AUX IN.
Effectuer la sélection entrée analogique
Appuyez sur la touche Fonction et sélectionnez AUX IN.
Télécommande
Unité principale
Attention
Antenne-cadre AM
(fournie)
Insérez les languettes du cadre
dans les fentes de la base pour
assembler l’antenne-cadre AM.
Ventilateur de refroidissement (Voir “À propos du ventilateur de refroidissement” ci-dessous.)
VIDEO
ANTENN
A
S-VIDEO
ANTENNA
123
•
Branchez toujours les câbles de
connexion audio et vidéo à la prise
colorée équivalente.
Antenne FM (fournie)
Si la réception FM est mauvaise,
connectez une antenne FM
extérieure (non fournie).
Si la réception AM est
de mauvaise qualité,
branchez une antenne
AM extérieure (non
fournie).
VIDEO
ANTENN
A
S-VIDEO
VIDEO IN
TV
Composants
analogiques externes
Câble Audio (Rouge/Blanc)
Pour pouvoir visionner les
images en provenance de
l’entrée externe (AUX),
établissez d’abord une liaison à
l’aide de la prise ENTRÉE
VIDÉO (VIDÉO), puis au moyen
de la prise SORTIE VIDÉO.
Branchement à un appareil externe
avec une sortie analogique.
Exemple: Vidéo, TV, etc.
Si l’appareil externe
possède une seule prise
de sortie, vous pouvez
brancher la droite ou la
gauche.
![](/html/e0/e07d/e07ded284b741b809e6e2fe56cb5dc7e03c9845fedf48f46df4fc94c5676ce93/bg8.png)
F
•
Le message “WAIT” (Attendre) qui apparaît à l'écran pendant sept à huit secondes après avoir
mis l'appareil sous tension ou sélectionné une fonction DVD indique une période de
stabilisation permettant d'optimiser le rendement du lecteur DVD. Pendant l'affichage de ce
message, les autres touches restent inactives.
•
Quand la puissance n'est pas allumée, appuyez sur le bouton d’Arrêt( ) sur l'unité principale
pendant plus de 5 secondes.
L'appareil sera initialisé de façon optimale.
•
Certaines fonctions, telles que le mode de haut-parleurs, la tonalité de test, le volume, etc. ne
seront pas affichées sur l'écran du téléviseur par le lecteur DVD.
REMAR
QUE
Avant d’utiliser le lecteur DVD
Branchement de la mini chaîne à la prise secteur
14
F
Votre lecteur DVD peut utiliser les disques DVD, VCD, et CD.
Les instructions d’utilisation peuvent changer selon le type de disque. Lisez
attentivement les instructions avant l’utilisation.
Prépa
rations
avant
l’utilisa
tion
Allumez votre
lecteur DVD et
votre téléviseur.
1
Sélectionnez un mode
vidéo en appuyant sur la
touche TV/VIDEO.
2
Appuyez sur la touche
DVD pour sélectionner
la fonction d’entrée
DVD.
3
13
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier le voltage.
1. Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la chaîne) dans une
prise secteur appropriée.
2. Appuyez sur On/Standby pour mettre la lecteur DVD en marche.
VIDEO
ANTENN
A
S-VIDEO
SPEAKERS
Système de diffusion TV
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec le format vidéo NTSC.
• Pour une lecture normale, le format vidéo d'un disque DVD doit
coïncider avec celui du téléviseur.