Sensor CMOS BSI (Iluminação lateral) de alta sensibilidade
O sensor CMOS BSI é um sensor de imagem desenvolvido
recentemente pela Samsung. Você pode obter imagens
muito mais claras em uma condição de iluminação mais
baixa, porque este sensor duplica a sensibilidade à luz e
reduz a perda de luz do sensor CMOS atual.
Desempenho de visualização total em HD 1080
Esta câmera de vídeo usa a tecnologia de compactação H.264 avançada para produzir a
melhor qualidade de vídeo. A resolução HD total exibe suas imagens com mais nitidez do que
as imagens de qualidade padrão (SD).
CMOS BSICMOS normal
Alta defi nição (HD total)
1920
1080
<Câmera de vídeo HD total wide (1080i/16:9)>
SSD (Disco em Estado Sólido) adotado como mídia de armazenamento embutida (HMX-H203/H204/H205 apenas)
O SSD com base em memória fl ash foi adotado como memória embutida para a câmera de
vídeo. O SSD ajuda a câmera de vídeo a inicializar, ler dados e operar o software de forma
muito mais rápida que o HDD (Unidade de Disco Rígido) normal.
Além disso, o SSD é muito estável, durável e faz menos ruídos durante a operação. Ele é
ecologicamente viável, porque precisa de pouca energia elétrica.
Tela de toque adotada
Você pode reproduzir imagens gravadas e defi nir as funções com um simples toque no LCD,
sem a necessidade de qualquer operação sofi sticada com botões.
Gravação dupla conforme desejar
Durante a gravação de vídeos em HD total, você pode capturar imagens estáticas com a
operação simples de um botão. Capture mais imagens conforme desejar para o espaço
disponível no armazenamento.
Filmando cenas personalizadas
No modo Cena, opções adequadas já estão confi guradas
para cada cena, de forma a permitir selecionar qualquer uma
ii
delas para facilitar a fi lmagem.
Defi nição padrão (SD)
720
480
<Câmera de vídeo digital padrão (480i)>
Mude para um intervalo mais amplo de movimento com o Smart OIS (Estabilização de imagem óptica)
O Smart OIS melhora a Estabilização de imagem óptica, permitindo que as lentes das câmeras
de vídeos mudem para um intervalo mais amplo de movimento em posição de zoom wide/tele.
Isso permite à câmera de vídeo compensar graus maiores de vibração e proporcionar um nível
impressionante de imagens uniformes.
Magic Finger Focus, Magic Finger Shot
Para focalizar um determinado ponto do motivo, basta tocar
no ponto e disparar. A câmera digital otimiza o foco no
ponto de toque, permitindo que você obtenha resultados
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
profi ssionais com essa simples operação. Você pode
focalizar o objeto e tirar uma foto apenas com um toque.
Smart auto com Self-Decision on Situation
No modo Smart Auto, sua câmera de vídeo escolhe automaticamente as confi gurações apropriadas
de câmera de vídeo com base em um tipo de cena detectado. Será útil se você não estiver
familiarizado com as confi gurações de câmera de vídeo para diversas cenas.
A gravação em “time lapse” captura o momento
Ao usar a captura seletiva de quadros, esse recurso permite
a gravação por um período maior, para que você veja os
efeitos da gravação longa, condensados em um quadro de
tempo menor. Grave documentários artísticos ou vídeos
característicos, incluindo a passagem de nuvens, fl ores
desabrochando ou brotos em desenvolvimento. Use essa
função para criar vídeos UCC (conteúdo criado por usuário),
programa educacional ou para várias outras fi nalidades.
Grave tudo o que quiser só com o botão VIEW!
Esta função oferece a previsão de storyboard a ser impresso, o
que permite fazer um resumo dos vídeos gravados sem ver toda
a sequência dos mesmos.
Crie um resumo do seu vídeo! Impressão de storyboard!
Esta função captura 16 imagens estáticas arbitrariamente do
vídeo selecionado e as salva na mídia de armazenamento. Ela
apresenta uma visão geral rápida do seu vídeo, ajudando-o a
compreender o tópico geral.
Útil para criar vídeos UCC! Compartilhe conteúdo à vontade!
O software de edição incorporado Intellistudio libera você da instalação separada
em um PC, permitindo apenas conexão
prática com um cabo USB. O Intellistudio também permite o upload direto do
seu conteúdo para o YouTube, Flickr ou
Facebook. Compartilhar conteúdo com
seus amigos é mais simples do que nunca.
iii
antes de ler este manual do usuário
AVISOS DE SEGURANÇA
Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário:
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
Esses sinais de aviso estão aqui para evitar danos a você e a outras pessoas.
Siga-os rigorosamente. Depois de ler esta seção, guarde-a em um local seguro para referência
futura.
Significa que há risco de danos pessoais sérios ou morte.
Significa que há um risco potencial de danos pessoais ou materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque elétrico ou ferimentos
pessoais durante a utilização da sua câmara de vídeo, tome as seguintes
precauções de segurança básicas:
Significa sugestões ou páginas de referência que podem ser úteis ao
operar a câmara de vídeo.
PRECAUÇÕES
• Esta câmera de vídeo deve estar sempre conectada a uma tomada CA com uma
conexão terra de proteção.
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como luz do sol, fogo ou coisas
semelhantes.
Risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
Aviso!
Cuidado
Se este aparelho for usado em CA de 240V, deve-se usar um adaptador
iv
de plugue adequado.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O USO
Antes de usar esta câmera de vídeo
• Esta câmera de vídeo com HD grava
vídeo no formato H.264 (MPEG4 part10/
AVC), em Alta Resolução (HD-VIDEO) e
em Resolução Padrão (SD-VIDEO).
• Saiba que esta câmera de vídeo com
HD não é compatível com outros
formatos de vídeo digital.
• Antes de gravar um vídeo importante,
faça uma gravação de teste.
Reproduza sua gravação de teste para se
certificar de que o vídeo e o áudio foram
gravados corretamente.
• O conteúdo gravado não pode ser
compensado:
- A Samsung não poderá compensar
danos causados quando uma gravação
não puder ser reproduzida devido a um
defeito na câmera de vídeo com HD
ou no cartão de memória. A Samsung
não pode ser responsável por seu
vídeo e áudio gravados.
- O conteúdo gravado pode ser perdido
devido a um erro de manuseio desta
câmera de vídeo com HD ou cartão
de memória, etc. A Samsung não se
responsabiliza pela compensação
por danos decorrentes da perda do
conteúdo gravado.
• Faça uma cópia de backup de dados
importantes gravados.
Proteja seus importantes dados
gravados copiando os arquivos para um
computador. É recomendável copiá-los
de seu computador para outra mídia de
gravação para armazenamento. Consulte
o guia de instalação do software e de
ligação USB.
• Direitos autorais: Saiba que esta
câmera de vídeo com HD destina-se
apenas a uso individual.
Os dados gravados na mídia de
armazenamento desta câmera de
vídeo com HD, usando outra mídia ou
dispositivos digitais/analógicos, são
protegidos pela lei de direitos autorais e
não podem ser usados sem a permissão
do proprietário do direito autoral, exceto
para entretenimento pessoal. Mesmo
que você grave um evento como um
show, apresentação ou exposição para
entretenimento pessoal, recomenda-se
rigorosamente que seja obtida antes uma
permissão.
Sobre este manual do usuário
Obrigado por adquirir esta câmera de vídeo
Samsung. Leia este manual do usuário com
atenção antes de usar a câmera de vídeo e
mantenha-o acessível para referência futura.
Se sua câmera de vídeo não funcionar
corretamente, consulte Solucionando
problemas.
Este Manual do usuário abrange os
modelos HMX-H200, HMX-H220,
HMX-H203, HMX-H204 e HMX-H205.
• O HMX-H203, HMX-H204 e HMX-H205
têm um SSD incorporado de 8 GB, 16 GB
e 32 GB respectivamente, mas também
usa cartões de memória.
• O HMX-H200/H220 não tem SSD
incorporado e usa cartões de memória.
Embora alguns recursos dos modelos
HMX-H200/H220 sejam diferentes, eles
funcionam da mesma forma.
• As ilustrações do modelo HMX-H200 são
usadas neste manual do usuário.
• As telas deste manual do usuário podem
não ser exatamente iguais àquelas vistas
no LCD.
• Os designs e as especificações da câmera
de vídeo e de outros acessórios estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
v
antes de ler este manual do usuário
• Neste manual do usuário, o ícone ou
símbolo no parênteses que aparece em
uma descrição de um item de submenu
indica que ele aparecerá na tela ao
configurar o item correspondente.
Exemplo: item do submenu “Video
Os termos a seguir são usados neste
manual:
• ‘Cena’ refere-se a uma unidade de vídeo
do ponto em que você pressiona o botão
Iniciar/parar gravação para iniciar a
gravação até pressionar novamente para
pausá-la.
• Os termos ‘foto’ e ‘imagem estática’ são
usados alternadamente com o mesmo
significado.
Para obter informações sobre a Licença
de Código Aberto, consulte o documento
“OpenSource-H200.pdf” no CD-ROM
fornecido.
vi
Quality” (Qualidade de vídeo)
página 54
- “Super Fine” (Super fino) (
grava na qualidade TV Super
fino. (Se estiver definido, o
ícone correspondente (
aparecerá na tela.)
Notas sobre as marcas comerciais
• Todos os nomes de marcas e marcas
registradas mencionados neste manual
ou em outra documentação fornecida
com o produto da Samsung são marcas
comerciais ou registradas de seus
):
)
respectivos proprietários.
• Os logotipos SD e SDHC são marcas
comerciais.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista®
e DirectX® são marcas registradas
ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
• Intel®, Core™ e Pentium® são marcas
registradas ou marcas comerciais da Intel
Corporation nos Estados Unidos e em
outros países.
• Macintosh, Mac OS são marcas
registradas ou marcas comerciais da
Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
• YouTube é uma marca comercial da
Google Inc.
• Flickr™ é uma marca comercial do Yahoo.
• Facebook é uma marca comercial da
Facebook Inc.
• HDMI, a logomarca HDMI e a HighDefinition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registradas da
HDMI Licensing LLC.
• Adobe, a logomarca Adobe e Adobe
Acrobat são marcas registradas
e comerciais da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e / ou
em outros países.
• Todos os outros nomes de produtos
mencionados neste documento podem
ser marcas comerciais ou marcas
registradas de suas respectivas empresas.
Além disso, as indicações “TM” e “
são usadas em todos os casos ao longo
deste manual.
®
” não
informações sobre segurança
As precauções de segurança ilustradas abaixo são para impedir que ocorram ferimentos
pessoais ou danos materiais. Preste atenção a todas as instruções.
AVISO
Significa que há risco de
ferimentos pessoais sérios ou
morte.
CUIDADO
Significa que há um risco
potencial de ferimentos
pessoais ou danos materiais.
AVISO
Não sobrecarregue as tomadas
ou extensões, já que isso pode
provocar um aquecimento
anormal ou até mesmo incêndio.
SAND
Evite areia ou poeira! Permitir a
entrada de areia ou poeira na
câmera de vídeo ou no adaptador
CA poderá causar problemas de
funcionamento ou defeitos.
Ação proibida.Não toque no produto.
Não desmonte o produto.Esta precaução deve ser
Desconecte da fonte de
alimentação.
4
W
W
4
O uso da câmera de vídeo em
temperatura acima de 140°F
(60°C) pode provocar incêndio.
Manter a bateria com temperatura
alta pode causar explosão.
L
IO
Nada de óleo! Permitir a entrada
de óleo na câmera de vídeo ou
no adaptador CA poderá causar
choque elétrico, problemas de
funcionamento ou defeitos.
mantida.
W
4
Não permita que água, metais ou
produtos inflamáveis entrem na
câmera de vídeo ou no adaptador
CA.Isso pode provocar incêndio.
W
4
Não submeta o LCD à luz direta
do sol. Isso pode causar danos
aos olhos, bem como causar
problemas de funcionamento das
peças internas do produto.
4
W
4
W
Não dobre o cabo de alimentação
nem danifique o adaptador CA
pressionando-o com objetos
pesados. Isso pode provocar
incêndio ou choque elétrico.
Não desconecte o adaptador CA,
puxando o cabo de alimentação
conectado a ele, pois isso pode
danificar o cabo de alimentação.
Não use o adaptador CA se estiver
danificado, rachado ou se houver
cabos ou fios quebrados. Isso
pode provocar incêndio ou choque
elétrico.
vii
informações sobre segurança
di
u
l
f
gni
na
el
c
Não conecte o adaptador CA, a menos
que o plugue possa ser completamente
inserido, sem parte exposta das
lâminas.
4
W
W
4
Mantenha a câmera de vídeo
afastada da água ao usá-la em
praias ou piscinas ou quando
chove. Isso pode causar problemas
de funcionamento ou choque
elétrico.
Mantenha os cabos de alimentação
desligados quando não estiver
em uso ou durante tempestades
com relâmpagos. Existe risco de
incêndio.
4
W
W
4
Não descarte a bateria jogando-a
ao fogo, pois ela pode explodir.
Mantenha a bateria de lítio ou o
cartão de memória usados fora do
alcance de crianças. Se a bateria de
lítio ou o cartão de memória forem
ingeridos por crianças, consulte
imediatamente um médico.
Ao limpar o adaptador CA,
desligue os cabos de alimentação.
Existe risco de mau funcionamento
e choque elétrico.
Nunca use fluidos de limpeza ou
produtos químicos semelhantes.
Não pulverize produtos de limpeza
diretamente sobre a câmera de
vídeo.
Não conecte ou desconecte o
cabo de alimentação com as
mãos molhadas. Isso pode causar
choque elétrico.
4
W
W
4
Se a câmera de vídeo emitir um
som anormal, mau odor ou fumaça,
desconecte o cabo de alimentação
imediatamente e solicite manutenção
à Central de assistência técnica da
Samsung. Isso pode causar incêndio
ou ferimentos pessoais.
viii
Se a câmera de vídeo não
funcionar, retire imediatamente
o adaptador CA ou a bateria da
câmera de vídeo. Existe risco de
incêndio ou lesões corporais.
Não tente desmontar, reparar ou
reformar a câmera de vídeo ou o
adaptador CA para evitar incêndio
ou choque elétrico.
CUIDADO
Não pressione a superfície do LCD
com força, não o submeta a impactos
nem o perfure com um objeto
pontiagudo. Se você pressionar a
superfície do LCD, poderão ocorrer
irregularidades na exibição.
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo próxima
à luz direta do sol ou equipamentos
de aquecimento. Isso pode causar
mau funcionamento ou lesões
corporais.
Não use a câmera de vídeo próxima a
um local onde é denso o gás de escape
gerado por motores a gasolina ou diesel,
ou gás corrosivo, como sulfato de
hidrogênio. Isso pode fazer com que os
terminais externos ou internos corroam,
impossibilitando a operação normal.
4
W
W
4
Não deixe a câmera de vídeo, bateria,
adaptador CA ou outros acessórios caírem
no chão nem exponha-os a vibrações
ou impactos severos. Isso pode causar
problemas de funcionamento ou ferimentos.
Não deixe a câmera de vídeo por
um longo período de tempo em um
veículo fechado onde a temperatura
seja muito alta.
E
D
I
C
I
T
C
E
S
N
Não exponha a câmera de vídeo a
inseticidas. A entrada de inseticida
na câmera de vídeo pode fazer com
que ela não opere normalmente.
Desligue a câmera de vídeo e
cubra-a com uma capa de vinil,
etc., antes de usar inseticidas.
I
Não use a câmera de vídeo sobre
um tripé (não fornecido) em um
local no qual possa sujeitá-la a
vibrações ou impactos severos.
Não exponha a câmera de vídeo a
fuligens ou vapores. Fuligem fi na
ou vapor podem danifi car a caixa
da câmera de vídeo ou causar
problemas de funcionamento.
4
W
W
4
Não exponha a câmera de vídeo a
mudança repentina de temperatura
ou umidade. Há também risco de
defeito ou choque elétrico ao usála em ambientes externos durante
tempestades com raios.
Não posicione a câmera de vídeo
com o LCD aberto para baixo.
4
W
W
4
Não limpe o corpo da câmera de
vídeo com benzina ou diluente.
O revestimento do exterior pode
descascar ou a superfície da
caixa pode se deteriorar.
Não deixe o LCD aberto quando
não estiver usando a câmera de
vídeo.
ix
informações sobre segurança
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo perto
de fortes ondas de rádio ou
magnetismo, como alto-falantes
e um grande motor. Poderá haver
entrada de ruído no vídeo ou no
áudio que estão sendo gravados.
Guarde dados importantes
separadamente. A Samsung não
se responsabiliza pela perda de
dados.
Não segure a câmera de vídeo pelo
LCD ao levantá-la. A tela LCD pode
se separar e a câmera de vídeo
cair.
T
w
w
T
Use apenas acessórios aprovados
pela Samsung. O uso de produtos
de outros fabricantes pode causar
superaquecimento, incêndio,
explosão, choque elétrico ou
ferimentos pessoais decorrentes de
operação anormal.
4
W
W
4
Conecte o plugue em um local onde ele
fique acessível para operação. No caso
de algum problema com o produto, o
plugue deve ser retirado da tomada para
interromper completamente a alimentação.
Desligar o botão Power no produto não
interrompe a alimentação por completo.
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo perto
de TV ou rádio: isso pode ocasionar
ruídos na tela da TV ou em
transmissões de rádio.
4
W
W
4
Coloque a câmera de vídeo em
uma superfície estável e um local
com aberturas de ventilação.
x
conteúdo
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
07
CONHECENDO SUA CÂMERA
DE VÍDEO
11
PRIMEIROS PASSOS
16
OPERAÇÃO BÁSICA DA
CÂMERA DE VÍDEO
21
CONFIGURAÇÕES DO
PRIMEIRO USO
25
PREPARAÇÃO PARA INICIAR
A GRAVAÇÃO
27
07 Você pode gravar vídeos no formato
H.264!
11 O que está incluído com a câmera de
vídeo
12 local dos controles
14 Identificando as exibições na tela
16 Usando a bateria
18 Verificando o estado da bateria
21 Ligando/desligando a câmera de vídeo
22 Alternando para o modo de economia
de energia
23 Definindo os modos operacionais
24 Usando o botão do visor (
24 Usando a tela de toque
25 Definindo fuso horário e data/hora pela
primeira vez.
26 Selecionando idiomas
27 Seleção da mídia de armazenamento
(HMX-H203/H204/H205 apenas)
28 Inserindo/ejetando um cartão de
memória (Não fornecido)
29 Selecionando um cartão de memória
adequado (Não fornecido)
31
Tempo de gravação e número de imagens
32 Prendendo a correia de apoio
32 Ajustando a tela LCD
33
Posicionamento básico da câmera de vídeo
)
3
conteúdo
GRAVAÇÃO BÁSICA
34
REPRODUÇÃO BÁSICA
43
GRAVAÇÃO AVANÇADA
49
4
34 Gravando vídeos
36 Capturando fotos no modo gravação
De vídeo (gravação dupla)
37 Gravando fotos
38 Gravação fácil para principiantes
(Smart auto)
39 Capturando fotos durante a reprodução
de vídeos
40 Aplicando zoom
41 Definindo o recurso anti-vibração
(Estabilizador de imagem óptica)
42 Utilizando o modo compensação de luz
de fundo
43 Alterando o modo de reprodução
44 Reproduzindo vídeos
46 Visualizando fotos
47
Visualizando uma apresentação de slides
48 Aplicando zoom durante a reprodução
49 Controlando os menus e os menus
rápidos
50 Itens de menu
52 Itens do menu rápido
Scene
53
54 Video Resolution (resolução)
54 Video Quality (qualidade de vídeo)
55 Photo Resolution (resolução)
55 Photo Sharpness (nitidez da fotografia)
56 White Balance (eq. Brancos)
58 Aperture (exposição)
59 Shutter (obturador)
59 EV
60 Focus (focagem)
61 Digital Effect (efeito digital)
62 Fader
63 Tele Macro
63 Cont. Shot (fotos sequência)
64 Wind Cut (anti-ruído)
64 Digital Zoom (zoom digital)
65 Self Timer (temporizador aut.)
66 Time Lapse REC (grav. “Time lapse”)
68 Quick View (visual. Rápida)
69 Guideline (guia)
REPRODUÇÃO AVANÇADA
70
70 Play Option (opção reprodução)
71 Highlight (realce)
72
VIEW
73
Story-Board Print (impressão de storyboard)
73 File Info (info ficheiro)
DEFINIÇÕES DO SISTEMA
74
EDITANDO CLIPES DE VÍDEO
74 Storage Type (tipo de armaz.)
(HMX-H203/H204/H205 apenas)
74 Storage Info (Info. Armazenamento)
(HMX-H203/H204/H205 apenas)
74
Card Info (info cartão) (HMX-H200/H220 apenas)
75 Format (formatar)
76 File No. (Arquivo no.)
76 Time Zone (fuso horário)
77 Date/Time Set (conf. Relógio)
77 Date Type (tipo de data)
78 Time Type (tipo de hora)
78 Date/Time Display (mostrar data/hora)
79 LCD Brightness (brilho do lcd)
79 Auto LCD Off (desligar lcd auto)
80 Beep Sound (sinal sonoro)
80 Shutter Sound (som obturador)
81 Auto Power Off (deslig aut)
82 Quick In STBY (rápido em stby)
83 PC Software (software de pc)
84 USB Connect (ligação usb)
84 HDMI TV Out (saída tv hdmi)
85 Analog TV Out (saída tv analog)
86 TV Connect Guide (guia ligação tv)
87 TV Display (ecrã tv)
87 Default Set (predefinição)
88 Language
88 Demo (demonstração)
89 Anynet+ (HDMI-CEC)
99 Configuração de impressão DPOF
100 Impressão direta com uma impressora
pictbridge
102 Para conectar à TV de alta definição
104 Conectando a uma TV normal
106 Visualizando em uma tela de TV
107 Copiando para videocassetes ou
gravadores de DVD/HDD
108 Verificando o tipo de computador
109 O que você pode fazer com o
computador windows
110 Usando o programa intelli-studio da
samsung
115 Usando como um dispositivo de
armazenamento removível
117 Indicadores de aviso e mensagens
121 Sintomas e soluções
MANUTENÇÃO E
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
6
ESPECIFICAÇÕES
128 Manutenção
129 Informações adicionais
130 Usando a câmera de vídeo no exterior
131 Especificações
guia de início rápido
Este guia de início rápido apresenta os recursos e operações básicas da câmera de vídeo.
Consulte as páginas de referência para obter mais informações.
Você pode gravar vídeos no formato H.264!
Grave vídeos no formato H.264 que é acessível por email e compartilhe com amigos e parentes.
Você também pode fotografar com a câmera de vídeo.
ETAPA1: Prepare-se
1. Insira o cartão de memória.
• Com esta câmera de vídeo, use cartões de
memória SDHC (Alta capacidade SD) ou SD
disponíveis à venda.
• Defi nindo a mídia de armazenamento.
página27 (HMX-H203/H204/H205 apenas)
2. Insira a bateria na câmera de vídeo. página 16
• Alinhe a bateria com o indicador () no
compartimento da bateria e, em seguida,
empurre a bateria na direção da seta.
ETAPA2: Grave com a câmera de vídeo
Parte de inserção da etiqueta
Alavanca de zoom
LCD TFT
A câmera de vídeo liga ao abrir a tela LCD.
Botão PHOTO
Botão MODE
Luz MODE
Botão Iniciar/parar gravação
7
guia de início rápido
Gravando vídeos com
qualidade de imagem
HD (alta defi nição)
Gravando fotos
Sua câmera de vídeo usa a tecnologia
de compactação H.264 avançada para
produzir a melhor qualidade de vídeo.
página 54
1. Abra a tela LCD.
• A câmera de vídeo liga ao abrir a
tela LCD.
2. Pressione o botão Iniciar/parar
gravação.
• Para interromper a gravação,
pressione o botão Iniciar/parar gravação.
00:00:00 [307Min]
MENU
Dica
Usar ‘Quick On STBY’ (‘Rápido em STBY’) ao abrir/fechar a tela LCD. página 82
Ao fechar a tela LCD durante o estado de espera, a câmera de vídeo passa para o modo
Rápido em STBY, para reduzir o consumo de energia. Inicie a gravação rapidamente ao
abrir a tela LCD.
• A câmera de vídeo é compatível com o formato H.264 “[HD]1080/60i” que fornece
imagens bonitas altamente detalhadas.
• A defi nição padrão é “[HD]1080/60i”. Você também pode gravar com qualidade de vídeo
SD (defi nição padrão).
• E também pode fotografar enquanto grava vídeos. página 36
8
1. Abra a tela LCD.
2. Pressione levemente o botão PHOTO
para ajustar o foco e, em seguida,
pressione-o totalmente (até ouvir o
som do clique do obturador).
ETAPA3: Reproduzir vídeos ou fotos
Visualizando a tela LCD da câmera de vídeo
Você pode encontrar as gravações desejadas de forma rápida com a exibição do
índice em miniaturas.
1. Toque na guia Reproduzir (
2. Toque na guia da miniatura (
) na tela do modo STBY.
HD/SD
/) e, em seguida, toque na imagem
desejada.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
HD SD
MENU
3/3
Visualizando TV de alta defi nição
• Aproveite a qualidade brilhante altamente detalhada
dos vídeos HD (alta defi nição). páginas 102~103
Você também reproduzir vídeos em uma TV com qualidade de imagem SD (defi nição
padrão). páginas 104~105
ETAPA4: Salvar vídeos ou fotos gravadas
Simples e divertido! Aproveite os recursos diversos do
Intelli-studio no computador Windows.
Usando o programa Intelli-studio incorporado na câmera
de vídeo, você pode importar vídeos/fotos para o seu
computador, editá-los ou compartilhá-los com amigos.
Para obter detalhes, consulte a páginas 110~114.
MENU
9
guia de início rápido
Importação e exibição de vídeos/fotos no PC
1. Inicie o programa Intelli-studio, conectando
a câmera de vídeo ao PC com o cabo USB.
• Uma tela de salvamento do novo arquivo é
exibida, com a janela principal do Intellistudio.
Clique em “Yes”, O procedimento de
upload será concluído e a janela pop-up
será exibida.
Os novos arquivos são salvos no seu PC e
2.
registrados em “Contents Manager”, no
programa Intelli-Studio.
• É possível organizar os arquivos por
diferentes opções, como Data, Local, etc.
Clique duas vezes no arquivo que deseja
3.
começar a reproduzir.
Diretório de pastas no seu PC
Compartilhando vídeos/fotos no YouTube/Flickr/FaceBook
Compartilhe seu conteúdo com o mundo, fazendo upload de fotos e vídeos
diretamente para sites, com apenas um clique.
Clique na guia “Share” (Compartilhar) “Upload” no navegador. página 113
Arquivos salvos no seu PCContents Manager
10
O Intelli-studio é executado automaticamente no PC após a câmera de vídeo ser conectada
ao computador Windows (ao especificar “
página 83
PC Software: On” (Software de PC: Ligado)).
ETAPA5: Apagar vídeos ou fotos
Se a mídia de armazenamento estiver cheia, não será possível gravar novos vídeos ou
fotos. Apague dados de vídeos ou fotos que foram salvos na mídia de armazenamento
do computador. Em seguida, você poderá gravar vídeos ou fotos no espaço que acabou
de liberar na mídia de armazenamento.
Toque na guia Reproduzir () Menu () “Delete” (Apagar) na tela LCD. página 97
conhecendo sua câmera de vídeo
O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM A CÂMERA DE VÍDEO
A nova câmera de vídeo em vem com os seguintes acessórios: Se algum desses itens estiver
faltando na caixa, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente Samsung.
• Embora alguns recursos dos modelos sejam diferentes, eles funcionam da
mesma forma.
Verifi cando seus acessórios
Bateria
(IA-BP210E)
Adaptador CA
(tipo AA-MA9)
Memória
interna
-
8GB
16GB
32GB
Cabo componente/
Cor
Preto/
Prateado/
Azul/
Vermelho
AV
Slot para cartão
de memória
1 slot
AUDIO
Opcional
LCD TFTLente
Cor /
20x (Óptico)
Tela de
200x (Digital)
toque
Cabo USB
Manual do usuário
(CD)
• A aparência exata de cada item pode variar dependendo do modelo.
• O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas.
• Peças e acessórios estão disponíveis no revendedor local da Samsung. Para comprá-los, entre
em contato com o revendedor Samsung mais próximo. A SAMSUNG não é responsável pelo
tempo de vida reduzido da bateria e mau funcionamento causados pelo uso não autorizado de
acessórios, como o adaptador CA ou as baterias.
• Um cartão de memória não é fornecido. Consulte a página 29 para saber os cartões de memória
compatíveis com a câmera de vídeo com HD.
• Sua câmera de vídeo inclui o CD do manual do usuário e o guia de início rápido (impresso).
Guia de início
rápido
Cabo Mini HDMI
Cartão de
memória
Bolsa de
transporte
11
conhecendo sua câmera de vídeo
LOCAL DOS CONTROLES
Frente/Esquerda
12
Lente
Interruptor de abrir / fechar lente
Botão Q.MENU
Botão de zoom (W/T)
Botão Iniciar/parar gravação
LCD TFT (Tela de toque)
Tampa do conector (
Conector Componente/AV
Durante a gravação, tenha cuidado para não bloquear o microfone interno e as lentes.
)
Conector HDMI
Conector USB
Botão Power (
Botão Display ( )
Botão Luz de fundo ( )
Botão Anti-vibração (EIS) ( )
Botão SMART
)
AUTO
/ VIEW
Traseira/Direita/Superior/Inferior
Botão MODE / Indicador de modo
: Modo Gravação (Filme/Foto)
: Modo Reprodução
Alavanca de zoom(W/T)
Botão PHOTO
Alto-falante embutido
Microfone interno
Botão Iniciar/Parar gravação
Indicador CHG (carga)
Conector DC IN
Tampa do conector
Correia de apoio
Interruptor para destravar bateria
Receptáculo do tripé
Slot para cartão de memória
Tampa do cartão de memória
Gancho da correia de apoio
13
conhecendo sua câmera de vídeo
IDENTIFICANDO AS EXIBIÇÕES NA TELA
As funções disponíveis variam, dependendo do modo da operação selecionado e indicadores diferentes
aparecem de acordo com os valores da confi guração.
VERIFIQUE ANTES!
Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo de Gravação ().
•
Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE. página 23
•
Modo Gravação
1 Modo Gravação (Filme/Foto)
2 Modo de operação (STBY (em espera) /
(gravando)) / Temporizador automático*
3 Contador de tempo (tempo de gravação do
vídeo)
4 Indicadores de aviso e mensagens
8
5 Tempo de gravação restante
9
0
!
@
6
2
$
Mídia de armazenamento (cartão de memória ou
6
memória interna (HMX-H203/H204/H205 apenas))
7
Informações da bateria (nível restante da bateria)
8 Contador de imagens fotográfi cas (número total
de imagens fotográfi cas graváveis), Resolução
da imagem fotográfi ca, Qualidade da imagem
de fi lme, Resolução da imagem de fi lme
13 Guia Menu
14 Zoom óptico/Zoom digital
15 Data/Hora
16 Fuso horário (visita)
17 Guia Reprodução
18 EV (Valor de exposição)*
19 Abertura manual*/ Obturador manual*
20 Foco manual*/ Foco no ponto de toque*
21 Equilíbrio de branco, Fader*
22
SCENE / Smart Auto, Efeito digital,
Gravação no espaço de tempo*
14
1 2356 7
STBY 00:00:00 [307Min]
b
a
)
(
*
1
b
)
(
F3.5
- 0.3
& ^%$ #
S.1/60
4
1Sec/24Hr
JAN/01/2010 12:00AM
9999
Card Full !
MENU
• As funções marcadas com * não serão mantidas quando a câmera de vídeo for religada.
• Os indicadores na tela baseiam-se na capacidade do cartão de memória SDHC 32 GB.
• A tela acima está ilustrada para fi ns explicativos e pode diferir da exibição real.
• Para indicadores de avisos e mensagens, consulte as páginas 117~120
Os itens ilustrados abaixo e suas posições podem ser alterados sem aviso para um desempenho melhor.
•
•
O número total de fotos graváveis é calculado com base no espaço disponível na mídia de armazenamento.
• O número de imagens fotográfi cas que podem ser gravadas no OSD é de, no máximo, 9999.
• O número total de fotos que podem ser gravadas é contado com base no espaço disponível na
mídia de armazenamento. Pequenas alterações no espaço de memória restante talvez não alterem
o contador de fotos após a gravação.
VERIFIQUE ANTES!
•
Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo de reprodução de vídeo (HD/SD).
•
Toque na guia Reproduzir (
) na tela LCD para selecionar o modo de reprodução. página 23
Modo Reprodução de vídeo
146 75
2 3
00:00:05/00:00:50
%
$
#
100_0001
JAN/01/2010 12:00AM
Card Full !
MENU
@0
• As guias de controle de reprodução desaparecem alguns segundos após a reprodução do vídeo.
Toque em qualquer lugar da tela para exibi-las novamente.
• Para indicadores de avisos e mensagens, consulte as páginas 117~120
VERIFIQUE ANTES!
•
Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo de reprodução de Photo ( ).
•
Toque na guia Reproduzir (
!
15
) na tela LCD para selecionar o modo de reprodução. página 23
1 Modo Reprodução de vídeo
2 Status de operação (Reproduzir/Pausa)
3 Nome do arquivo (número do arquivo)
4 Tempo de reprodução/Tempo total do arquivo
5 Indicadores de avisos e mensagens/Controle
8
9
6
5
de volume
Mídia de armazenamento (cartão de memória ou
6
memória interna (HMX-H203/H204/H205 apenas))
7
Informações da bateria (nível restante da bateria)
8 Saída TV analog (quando um cabo component/
AV estiver conectado), Qualidade da imagem
de fi lme, Resolução da imagem de fi lme
9 Data/Hora
10 Guia Menu
11 Guias de controle da reprodução de vídeo
(Pular/Procurar/Reproduzir/Pausa/Reprodução
em câmera lenta)
1 Modo Reprodução de foto
2 Apresentação de slides/controle de zoom
(X1.1 ~ X8.0)
3 Nome do arquivo
4 Contador de imagem (imagem atual/número
7
8
total de imagens gravadas)
Mídia de armazenamento (cartão de memória ou
5
memória interna (HMX-H203/H204/H205 apenas))
6
Informações da bateria (nível restante da bateria)
7 Resolução da imagem fotográfi ca
8 Data/Hora
9 Guia Menu
10 Apresentação de slides
11 Guia Imagem anterior, Próxima imagem
12 Guia Voltar
5
13 Mar. imp.
14 Proteger
15
primeiros passos
USANDO A BATERIA
Compre baterias extras para permitir o uso contínuo da sua câmera de vídeo.
Encaixe da bateria
Alinhe a bateria com o indicador () no
compartimento da bateria e, em seguida,
empurre a bateria na direção da seta.
• Use apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não use baterias de outros fabricantes.
Do contrário, haverá perigo de superaquecimento, incêndio ou explosão.
• A Samsung não se responsabiliza por problemas que ocorram em decorrência do uso de baterias
16
não aprovadas.
• Remova a bateria da câmera de vídeo com cuidado para não deixar cair.
Remoção da bateria
Deslize o interruptor para destravar a bateria
e remova-a.
• Deslize cuidadosamente o interruptor para
destravar a bateria na direção mostrada
na fi gura.
Para carregar a bateria com o adaptador CA
VERIFIQUE ANTES!
Antes de iniciar o procedimento a seguir, certifi que-se de que a bateria está inserida na câmera de vídeo.
1. Pressione o botão Power ( ) para desligar a câmera de vídeo e, em seguida, feche o
painel LCD. página 21
2. Abra a tampa do conector DC IN e conecte o adaptador CA a ele.
3. Conecte o adaptador CA a uma tomada de parede.
• A lâmpada CHG (carga) acende e a recarga inicia. Quando a bateria estiver
completamente carregada, a lâmpada de carga (CHG) fi ca verde.
• A bateria não é carregada durante o modo de economia de energia, que pode manter o indicador
de modo ligado ou piscando. Iniciar a recarga da bateria após desligar a câmera de vídeo,
pressionando o botão Power (
• Recomenda-se ter uma ou mais baterias adicionais para permitir o uso contínuo da sua câmera de
vídeo.
).
17
primeiros passos
VERIFICANDO O ESTADO DA BATERIA
Você pode verifi car o estado de carregamento e a capacidade restante da bateria.
Para verifi car o estado da carga
A cor da lâmpada CHG indica o estado de
alimentação ou de carga.
Lâmpada de carga (CHG)
A cor do indicador de carga mostra o estado da carga.
Carga
Estado da carga
Totalmente
descarregada
RecarregandoCarga completaErro
Cor do LED
(Vermelho)(Laranja)(Verde)
Indicador do nível de carga da bateria
O Indicador de nível de carga da bateria mostra a carga que resta na bateria.
18
Indicador de nível
de carga da bateria
-
Descarregada (intermitente):
O dispositivo desligará em breve.
Troque a bateria o mais rápido possível.
O dispositivo será forçado a desligar após
EstadoMensagem
Carga completa-
25~50% usada-
50~75% usada-
75~95% usada -
95~98% usada-
“Low Battery”
3 segundos.
(Bateria fraca)
(Vermelho intermitente)
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
-
• As figuras acima são baseadas em uma bateria com carga completa, operando em temperatura
normal. Temperatura ambiente baixa pode afetar o tempo de uso.
• A capacidade da bateria diminui com o tempo e pelo uso repetido. Mantenha a câmera de vídeo
desligada enquanto não a estiver operando.
• Armazene a bateria separadamente quando terminar de carregar ou não a estiver usando por um
longo período. Dessa forma você pode evitar a redução do tempo de vida da bateria.
Tempo de execução disponível para a bateria
Tipo de bateriaIA-BP210E
Tempo de cargaAprox. 180 min
Resolução do vídeoHDSD
Tempo de gravação contínuaAprox. 120 minAprox. 130 min
Tempo de reproduçãoAprox. 160 minAprox. 180 min
(Unidade: min.)
• Tempo de carga: Tempo aproximado (min.) necessário ao carregar totalmente a bateria
completamente gasta.
• Tempo de gravação/reprodução: Tempo aproximado (min.) disponível quando a bateria
foi completamente carregada. ‘HD’ significa qualidade de imagem de alta definição e ‘SD’
significa qualidade de imagem padrão.
Sobre as baterias
• A bateria deve ser recarregada a uma temperatura ambiente entre 0°C (32°F) e 40°C
(104°F). No entanto, quando exposta a baixas temperaturas [abaixo de 0°C (32°F)], seu
tempo de uso diminui e ela pode parar de funcionar. Se isso acontecer, coloque a bateria no
bolso ou em outro local quente e protegido por pouco tempo e, em seguida, recoloque-a.
• Não coloque a bateria próximo a uma fonte de calor (p. ex., fogo ou um aquecedor).
• Não desmonte, não exerça pressão nem aqueça a bateria.
• Não permita a ocorrência de curto-circuito nos terminais da bateria. Isso pode dar origem a
vazamento, geração de calor ou incêndio.
Mantendo a bateria
• O tempo de gravação é afetado pela temperatura e pelas condições ambientais.
• Recomendamosusar apenas a bateria original disponível no revendedor Samsung. Quando
a bateria atingir o final da vida útil, entre em contato com o revendedor local. As baterias
devem ser descartadas como detritos químicos.
• Verifique se a bateria está com carga total antes de começar a gravar.
•
Para poupar a carga da bateria, desligue a câmera de vídeo com HD quando não a estiver usando.
• Mesmo com a câmera de vídeo com HD desligada, a bateria continuará sendo
descarregada se estiver inserida nela. Se você não usar a câmera de vídeo com HD por um
longo período de tempo, mantenha-a sem a bateria.
• Quando descarregada totalmente, a bateria danifica as células internas. Quando
completamente descarregada, a bateria fica mais sujeita a vazamento. Carregue a bateria
pelo menos uma vez a cada 6 meses para impedir sua descarga completa.
19
primeiros passos
Sobre a vida útil da bateria
• A capacidade da bateria diminui com o tempo e pelo uso repetido. Se o tempo de uso
reduzido entre as cargas se tornar significativo, provavelmente seja a hora de substituí-la
por uma nova.
• A vida útil de cada bateria é afetada pelas condições ambientais, operacionais e de
armazenamento.
Sobre o tempo de execução
• Recomendamos os tempos medidos ao usar a câmera de vídeo em 25ºC (77ºF).
Como a temperatura ambiente e as condições variam, o tempo real da bateria pode diferir
dos tempos aproximados fornecidos na tabela.
•
Os tempos de gravação e reprodução serão mais curtos, dependendo das condições em que
a câmera de vídeo for usada. Na gravação real, a bateria pode descarregar 2 a 3 vezes mais
rápido do que os valores desta referência, uma vez que as funções para iniciar/parar gravação
e zoom estão sendo executadas e a reprodução também. Considere que o tempo de gravação
com uma bateria totalmente carregada é de 1/2 e 1/3 do tempo da tabela, portanto, tenha
baterias suficientes para o tempo que você está pretendendo gravar usando a câmera de vídeo.
• O tempo de gravação e reprodução serão mais curtos quando você usar a câmera de vídeo
em baixas temperaturas.
Na bateria
• A lâmpada CHG(carga) pisca durante a carga ou as informações da bateria não serão
exibidas corretamente nas seguintes condições:
- A bateria não está inserida corretamente.
- A bateria está danificada.
- A bateria está esgotada. (Apenas para informações da bateria)
Usando uma fonte de alimentação de uma tomada (tomada de parede)
Recomenda-se usar o adaptador CA como fonte de alimentação da câmera de vídeo em
uma tomada CA, enquanto você estiver executando as configurações nela, reproduzindo ou
editando imagens ou usando a câmera em ambientes internos. Faça as mesmas conexões
feitas ao carregar a bateria. página 17
No Adaptador CA
• Use a tomada (de parede) mais próxima quando usar o adaptador CA. Desconecte o
adaptador CA da tomada (de parede) imediatamente, se ocorrer algum problema de
funcionamento durante o uso da câmera de vídeo.
• Não use o adaptador CA colocado em um espaço estreito, como entre uma parede e uma
mobília.
• Não permita que o plugue DC do adaptador CA ou o terminal de bateria entre em curtocircuito com objetos metálicos. Isso pode ocasionar um problema de funcionamento.
• Mesmo que sua câmera de vídeo esteja desligada, a alimentação CA (rede elétrica) ainda é
20
fornecida a ela enquanto conectada a uma tomada (de parede) por um adaptador CA.
operação básica da câmera de vídeo
Este capítulo apresenta os procedimentos básicos de operação dessa câmera de vídeo, como
ligar/desligar, alternar modos e configurar indicadores na tela.
LIGANDO/DESLIGANDO A CÂMERA DE VÍDEO
1. Abra a tela LCD para ligar a câmera de
vídeo.
• A câmera de vídeo liga automaticamente
ao abrir a tela LCD.
Para desligar a câmera de vídeo, pressione o
2.
botão Power (
• Ao fechar a tela LCD, a câmera de vídeo
não será desligada.
• Defina a data e a hora quando for usar a
câmera de vídeo pela primeira vez.
página 25
• A câmera de vídeo opera a função auto-diagnóstico quando ligada. Se for exibida uma mensagem
de aviso, consulte “Indicadores de avisos e mensagens” (páginas 117~120) e tome as medidas
necessárias.
• Se você fechar o painel LCD quando a câmera estiver ligada, o modo de economia de energia será
ativado.
Ao usar esta câmera de vídeo pela primeira vez
Quando você usa sua câmera de vídeo pela primeira vez ou a redefine, a tela Fuso horário
aparece na exibição de inicialização. Selecione sua localização geográfica e defina a data e
a hora. página 25
Se você não definir a data e a hora, a tela Fuso horário será exibida toda a vez que você
ligar a câmera de vídeo.
) por cerca de um segundo.
LCD TFT
Botão Power (
)
21
operação básica da câmera de vídeo
SDSD
3/33/3
ALTERNANDO PARA O MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA
Se precisar da câmera de vídeo por um longo período, as funções a seguir evitam o consumo de
energia desnecessário e mantêm a câmera de vídeo pronta para reagir mais rápido nos modos
econômicos de energia.
Modo Rápido em STBY no modo STBY
• A câmera de vídeo alternará para o modo “Quick On STBY” (Rápido em STBY)
automaticamente quando a tela LCD for fechada. página 82
Modo Em espera no modo de reprodução (inclui a tela de índice em miniatura)
• A câmera de vídeo alterna para o modo Em espera quando a tela LCD está fechada. E se
fi car ociosa por mais de 20 minutos, a câmera desligará. Entretanto, se “Auto Power Off
(Deslig aut): estiver defi nido para 5 Min”, a câmera de vídeo desligará em 5 minutos.
• Se você abrir a tela LCD ou conectar o cabo à câmera de vídeo durante o modo em
espera, este terminará e voltará ao modo de operação usado anteriormente.
A tela LCD está fechada
Após 20 minutos
<Modo em espera>
• O modo de economia de energia não funciona nas seguintes situações:
Quando a câmera de vídeo possui um cabo de conexão. (USB, Componente/AV, ou Adaptador CA, etc.)
-
- Enquanto uma gravação, reprodução ou apresentação de slides está em operação.
- Quando a tela LCD está aberta.
• A câmera de vídeo consome menos carga de bateria no modo de economia de energia. Entretanto, se
você planeja usar a câmera de vídeo por um longo período, é recomendado desligar a câmera de vídeo
pressionando o botão Power (
) quando não estiver em uso.
22
<Desligado>
Loading...
+ 111 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.