Samsung HMX-H204RP, HMX-H205BP, HMX-H220BP, HMX-H200LP, HMX-H200BP User Manual [de]

...
Benutzerhandbuch
High Defi nition Digital Camcorder
www.samsung.com/register
HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP
Hauptfunktionen Ihres HD-Camcorders
Hypersensibel BSI CMOS-Sensor
Vollständige HD 1080 Aufl ösungsqualität
Dieser Camcorder verwendet die fortschrittliche H.264-Kompressionstechnologie, um die bestmögliche Videoqualität zu bieten. Durch die vollständige HD-Aufl ösung werden Ihre Bilder deutlicher als in der normalen SD-Standardaufl ösung angezeigt.
BSI CMOSNormales CMOS
Vollständig Hochaufl ösend (Full HD)
1920
1080
<Wide Full-HD-Aufl ösender Camcorder (1080i/16:9)>
Als eingebautes Speichermedium befi ndet sich in dem Gerät eine SSD (Solide Statedisc) (nur bei den Modellen HMX-H203/H204/H205)
Eine auf Flash-Speicher basierende SSD wurde als eingebautes Speichermedium in den Camcorder integriert. Die SSD unterstützt den Camcorder beim Starten, Lesen der Daten und Ausführen der Software, und dies wesentlich schneller als eine gewöhnliche HDD (Harddisc Drive). Die SSD ist außerdem sehr stabil, lange haltbar und arbeitet geräuscharm. Aufgrund des geringen Stromverbrauchs ist sie umweltfreundlich.
Ausgestattet mit Bildschirm-Tastfeld
Durch einfaches Berühren des LCD-Bildschirms können Sie aufgenommene Bilder abspielen und Funktionen einstellen.
Duale Aufnahme
Während der Aufnahme von HD-Videos können Sie gleichzeitig Fotos mit einem einfachen Knopfdruck aufnehmen. Nehmen Sie Fotos auf, und speichern Sie auf dem Speichermedium.
Benutzerdefi nierte Szenen aufnehmen
Im Szenenmodus sind bereits für jede Szene die passenden Optionen eingestellt, sodass Sie zur Vereinfachung der Aufnahme eine passende Szene auswählen können.
ii
Standardaufl ösung (SD)
720
<Standard Digitaler Camcorder (576p)>
576
Schalten Sie mit Smart OIS (Optical Image Stabilisation (Optische Bildstabilisierung)) auf einen größeren Bewegungsumfang.
Smart OIS verbessert vorhandene optische Bildstabilisierung, indem sich die Camcorderlinse auf einen größeren Bewegungsumfang der Weitwinkel/Tele Zoom-Position zubewegen. Dies erlaubt es dem Camcorder einen größeren Grad der Kameraverwacklungen zu kompensieren und eine überwältigende Bildglättung zu erzielen.
Magic-Finger-Fokus, Magic-Finger-Aufnahme
Um eine bestimmte Stelle eines Gegenstandes zu fokussieren, berühren Sie einfach die Stelle und machen Sie die Aufnahme. Ihr Camcorder optimiert den Fokus und die Helligkeit für die
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
berührte Stelle. Somit können Sie professionelle Aufnahmen einfach durchführen. Sie können sich auf Ihr Motiv konzentrieren und mit nur einem Fingerdruck ein Foto aufnehmen.
Smart Auto mit situationsbedingter eigener Entscheidung
Im Modus Smart Auto wählt Ihr Camcorder automatisch die geeigneten Einstellungen abhängig von der erkannten Szene. Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie sich mit den Einstellungen des Camcorders für verschiedene Szenen noch nicht auskennen.
Einstellung des Modus Langzeitaufzeichnung:
Sie können eine lange Szene in kurzen Intervallen aufzeichnen: Für die Aufnahme spezieller künstlerischer oder dokumentarischer Videos, wie das Vorbeiziehen von Wolken, das Aufblühen von Blumen oder das Sprießen von Pfl anzen. Verwenden Sie diese Funktion um beispielsweise UCC-Videos oder Lehrvideos herzustellen.
Machen Sie alle Ihre Aufnahmen mit der Taste VIEW!
Diese Funktion bietet Ihnen eine Vorschau des zu druckenden Storyboards. So erhalten Sie eine Vorstellung vom aufgenommenen Video, ohne sich die gesamte Sequenz ansehen zu müssen.
Erstellen Sie einen Auszug aus Ihren Videos mit Storyboard-Druck!
Diese Funktion hält 16 beliebige Standbilder aus dem ausgewählten Video fest und speichert sie auf dem Speichermedium. Dadurch wird eine schnelle Übersicht über Ihr Video erstellt, die Ihnen dabei hilft, den Gesamtablauf des Videos zu erkennen.
Laden Sie Ihre Aufnahme direkt aufs Web hoch!
Die integrierte Software Intelli-studio führt die Installation direkt aus diesem Camcorder auf Ihrem PC durch; für einen bequemen Anschluss benötigen Sie lediglich ein USB-Kabel. Intelli-studio bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Inhalte direkt auf YouTube, Flickr oder Facebook hochzuladen. Somit wird das Hochladen und Teilen von Inhalten mit Ihren Freunden so leicht wie noch nie.
iii
Vor dem Lesen dieses Benutzerhandbuchs
SICHERHEITSHINWEISE
Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch.
WARNUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Durch diese Warnsymbole sollen Verletzungen des Benutzers sowie anderer Personen verhindert werden. Bitte befolgen Sie die Anweisungen genau. Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
Es besteht Lebensgefahr oder das Risiko schwerer Körperverletzungen.
Es besteht das Risiko schwerer Körperverletzungen oder Schäden am Gerät.
Um die Gefahr von Bränden, Explosionen, Stromschlägen und Körperverletzungen zu verringern, sollten Sie bei der Verwendung des Memory Camcorders die angegebenen grundlegenden Sicherheitshinweise beachten.
Dieses Symbol bezieht sich auf Hinweise oder Referenzseiten, die eventuell hilfreich für den Betrieb des Memory Camcorders sind.
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG!
• Dieser Camcorder sollte aus Schutzgründen immer mit einem geerdeten Netzkabel an eine AV-Buchse angeschlossen werden.
• Der Akku sollte keiner übermäßigen Hitze, zum Beispiel durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
ACHTUNG
Bei falscher Handhabung des Akkus besteht Explosionsgefahr.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus des entsprechenden Typs.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der Netzsteckdose
iv
gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit zugänglich und leicht trennbar
sein.
WICHTIGE NUTZUNGSINFORMATIONEN
Vor der Benutzung dieses Camcorders
• Dieser Memory Camcorder zeichnet Videos im Format H.264/AVC (MPEG-4 Teil
10) auf und ist mit dem Format der HD­Auflösung (HD-VIDEO) oder SD-Qualität (Standardauflösung) kompatibel.
• Bitte beachten Sie, dass dieser Memory Camcorder nicht mit anderen digitalen Videoformaten kompatibel ist.
• Vor der Aufnahme eines wichtigen Videos sollten Sie eine Probeaufzeichnung machen.
Spielen Sie die Probeaufzeichnung ab, um
sicherzustellen, dass sowohl die Bilder als auch der Ton korrekt aufgenommen wurden.
● Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
- Samsung übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht korrekt durchgeführte Aufnahmen entstehen oder wenn die Aufnahmen aufgrund einer defekten Speicherkarte des Memory Camcorders nicht wiedergegeben werden können. Des Weiteren kann Samsung nicht für Ihre Video- und Audioaufnahmen verantwortlich gemacht werden.
- Aufgezeichnete Inhalte können aus
Versehen beim Gebrauch dieses Memory Camcorders oder der Speicherkarte usw. verloren gehen. Samsung bietet keinen Schadenersatz für infolge des Verlusts von Aufnahmen entstehende Schäden.
• Erstellen Sie eine Sicherungskopie von wichtigen aufgenommenen Daten.
Schützen Sie Ihre aufgenommenen Daten
durch Übertragung der Dateien auf den PC. Wir empfehlen Ihnen auch, die Daten von Ihrem Computer auf ein anderes Aufnahmemedium zu kopieren. Lesen Sie dazu bitte die Informationen über die Software-Installation und den USB­Anschluss.
• Urheberrecht: Bitte beachten Sie, dass dieser Memory Camcorder ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen ist.
Daten, die auf der Speicherkarte des Memory
Camcorders abgespeichert sind und in anderen digitalen oder analogen Medien oder Geräten verwendet werden, sind durch das Urheberrecht geschützt und dürfen nicht ohne Genehmigung des Eigentümers - außer für den persönlichen
Gebrauch - benutzt werden. Sogar bei Aufnahme eines Ereignisses wie zum Beispiel einer Show, einer Vorstellung oder Ausstellung für den persönlichen Gebrauch wird wärmstens empfohlen, die Genehmigung dazu bereits im Vorfeld einzuholen.
Vor dem Lesen dieses Benutzerhandbuchs
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Samsung Camcorders entschieden haben. Bevor Sie den Camcorder verwenden, lesen Sie dieses Benutzerhandbuch bitte genau durch und halten Sie es für den zukünftigen Gebrauch bereit. Sollte Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktionieren, lesen Sie bitte unter Fehlersuche nach.
Dieses Benutzerhandbuch bezieht sich auf die Modelle HMX-H200, HMX-H220, HMX-H203, HMX-H204, und HMX-H205.
• Die Modelle HMX-H203, HMX-H204 und HMX-H205 verfügen jeweils über einen eingebauten Speicher von 8 GB, 16 GB und 32 GB. Sie nutzen jedoch auch Speicherkarten.
• Das Modell HMX-H200/H220 verfügt über kein eingebautes Speichermedium (SSD) und arbeitet mit Speicherkarten. Obwohl sich einige Funktionen der Modelle unterscheiden, funktionieren sie auf dieselbe Weise.
• In diesem Benutzerhandbuch werden Abbildungen des Modells HMX-H200 verwendet.
• Die in diesem Benutzerhandbuch abgebildeten Bildschirmanzeigen entsprechen möglicherweise nicht genau denjenigen, die Sie auf Ihrem LCD­Bildschirm sehen.
• Gestaltung und technische Daten der Speichermedien sowie von anderem Zubehör können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
• Ein eingeklammertes Symbol der Bildschirmanzeige in dieser Bedienungsanleitung bedeutet, dass es auf dem Bildschirm erscheint, wenn Sie die entsprechende Funktion einstellen.
Bsp) Wählbare Einstellung von „Video Quality
(Videoqualität) Seite 54
- TV „Super Fine
Videos werden in feiner Bildqualität aufgenommen. (Ist diese Funktion eingestellt, erscheint ( Bildschirm).
” (TV Superfein) (
) auf dem
) :
v
Vor dem Lesen dieses Benutzerhandbuchs
In diesem Benutzerhandbuch nden sich die
folgenden Begriffe:
'Szene' bezieht sich auf einen Videoabschnitt
• von dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Taste Aufnahme-Start/Stopp z drücken, bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie die
wecks Aufnahmestart
Aufnahme durch Drücken dieser Taste wieder anhalten.
Die Begriffe ´Foto und Standbild' werden
• synonym mit derselben Bedeutung verwendet.
Weitere Informationen zu Open Source Lizenz siehe die „OpenSource-H200.pdf“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
Korrekte Entsorgung des Akkus
(Anwendbar in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für Akkus). Diese Kennzeichnung auf dem Akku,
gibt an, dass er nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Falls die chemischen Symbole Hg, Cd oder Pb angegeben sind, bedeutet dies, dass der Akku Quecksilber, Cadmium oder Blei in einer Konzentration enthält, die über den Bezugswerten der EU-Direktive 2006/66 liegt. Werden die Akkus nicht korrekt entsorgt, können diese Substanzen die Gesundheit Ihrer Mitmenschen oder die Umwelt gefährden. Trennen Sie Akkus zum Schutz der natürlichen Ressourcen und zur Förderung des Recyclings von anderen Arten von Müll und entsorgen Sie sie bei den kostenlosen Rücknahmestellen für Akkus vor Ort.
an, dass er nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
WiederverwertungvonstofichenRessourcenzufördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt
vi
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
dem Handbuch oder der Verpackung
Korrekte Entsorgung dieses Geräts (Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten)
(
Anwendbar in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Diese Kennzeichnung auf dem Akku, dem Handbuch oder der Verpackung gibt
Hinweise zu den Warenzeichen
• Alle Warenzeichen und eingetragenen Marken in diesem Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Warenzeichen oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
• Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.
as SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
D
®
• Microsoft und DirectX
, Windows®, Windows Vista®
®
sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
®
• Intel
, Core™ und Pentium® sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Marken der Intel Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• Macintosh, Mac OS sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Marken der Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• YouTube ist ein Warenzeichen von Google Inc.
®
• Flickr
ist ein Warenzeichen von Yahoo.
• Facebook ist ein Warenzeichen von Facebook, Inc.
• HDMI,dasLogoHDMIundHigh-Denition
Multimedia Interface sind Handelsmarken
oder eingetragene Handelsmarken von HDMI Licensing LLC.
• Adobe, das Logo Adobe und Adobe Acrobat sind Warenzeichen oder eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
• Sonstige hier genannte Produktnamen sind möglicherweise Warenzeichen oder registrierte Marken ihrer jeweiligen Inhaber. Die Zeichen „TM” und „
®
” sind in diesem
Handbuch nicht in jedem Fall aufgeführt.
Sicherheitsinformationen
Die unten abgebildeten Sicherheitsvorkehrungen dienen zum Schutz vor Verletzung oder Sachbeschädigung. Halten Sie sich genau an alle Anweisungen.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf die potenzielle Gefahr von Körperverletzung hin.
ACHTUNG
Es besteht die potenzielle Gefahr von Körperverletzung oder von Schäden am Gerät.
WARNUNG
Vermeiden Sie es, Steckdosen oder Verlängerungskabel zu überlasten, da dies zu ungewöhnlicher Hitze oder einem Brand führen kann.
SAND
Kein Sand oder Staub! Wenn feiner Sand oder Staub in den Camcorder oder in das Netzteil gelangt, kann dies zu einer Fehlfunktion oder einem Defekt führen.
Nicht erlaubte Aktion. Berühren Sie dieses Produkt
Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander.
Trennen Sie es von der Stromversorgung.
4
W
W
4
Die Verwendung des Camcorders bei einer Temperatur von über 60º C kann zu einem Brand führen. Wenn der Akku bei solch einer hohen Temperatur weiterhin verwendet wird, kann dies zu einer Explosion führen.
L IO
Kein Öl! Wenn Öl in den Camcorder oder in das Netzteil gelangt, kann dies zu einem Stromschlag, einer Fehlfunktion oder einem Defekt führen.
nicht.
Diese Vorsichtsmaßnahmen müssen eingehalten werden.
W
4
In den Camcorder oder den Netzstecker dürfen weder Wasser, Metall noch entflammbare Substanzen geraten. Bei Missachtung besteht Brandgefahr.
W
4
Setzen Sie den Camcorder nicht direkter Sonnenbestrahlung aus. Bei Missachtung können Augenverletzungen sowie eine Beschädigung von integrierten Produktteilen auftreten.
4
W
4
W
Vermeiden Sie es, das Netzkabel zu knicken oder das Netzteil zu beschädigen, indem Sie mit einem schweren Objekt darauf Druck ausüben. Es besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags.
Entfernen Sie das Netzteil von der Stromquelle nicht durch Ziehen am Netzkabel, da dies zu einer Beschädigung des Netzkabels führen könnte.
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn es beschädigte, gespaltene oder kaputte Kabel oder Drähte aufweist. Wenn Sie dies dennoch tun, besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags.
vii
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie keine
Schließen Sie das Netzteil nicht an, wenn der Stecker nicht vollständig eingesteckt werden kann.
4
W
W
4
Halten Sie den Camcorder bei Verwendung in Strand- oder Pool-Nähe bzw. bei Regen von Feuchtigkeit fern. Es besteht das Risiko einer Fehlfunktion oder eines Stromschlags.
Das Netzkabel sollte bei Nichtverwendung des Gerätes oder bei Gewittern ausgesteckt bleiben. Es besteht die Gefahr eines Brandes.
Entsorgen Sie den Akku nicht durch Verbrennen, da dieser explodieren kann.
Bewahren Sie den benutzten Lithiumakku oder die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn der Lithiumakku oder die Speicherkarte von Kindern geschluckt wird, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Schalten Sie den Camcorder vor der Reinigung aus und entfernen Sie das Netzteil. Es besteht das Risiko einer Fehlfunktion oder eines Stromschlags.
Reinigungsflüssigkeiten oder ähnliche Chemikalien. Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf den Camcorder.
Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen ein oder aus. Es besteht das Risiko eines Stromschlags.
Wenn durch den Camcorder ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauch auftreten, stecken Sie das Netzkabel sofort aus und wenden Sie sich für ein Service an den Samsung Kundendienst. Es besteht das Risiko eines Brandes oder einer Verletzung.
di u l f
gni
na
el
c
4
W
W
4
viii
4
W
W
4
Sollten Ihnen Fehlfunktionen Ihres Camcorders auffallen, so trennen Sie unverzüglich das Netzteil oder den Akku von dem Gerät. Es besteht das Risiko eines Brandes oder einer Verletzung.
Versuchen Sie nicht, den Camcorder oder den Netzstecker zu zerlegen, zu reparieren oder umzubauen, um Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
ACHTUNG
Vermeiden Sie es, die Oberfl äche der LCD-Anzeige stark zu drücken, auf diese zu schlagen oder mit einem scharfen Gegenstand einzuwirken. Bei Druck auf die LCD-Oberfl äche kann dies zu Ungleichmäßigkeiten bei der Anzeige führen.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Heizgeräten. Dies kann zu einer Fehlfunktion oder zu Verletzung führen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von dichten Auspuffgasen, die von Benzin oder dieselbetriebenen Motoren freigesetzt werden, oder in der Nähe von Schadgasen, z. B. Schwefelwasserstoff. Bei Missachtung können die externen oder internen Anschlüsse rosten, was einen Normalbetrieb unterbindet.
Lassen Sie den Camcorder, den Akku, das Netzteil oder anderes Zubehör nicht fallen oder setzen Sie diese keinen starken Erschütterungen oder Einfl üssen aus. Dies kann zu einer Fehlfunktion oder Verletzung führen.
Lassen Sie den Camcorder nicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in dem die Temperatur für längere Zeit besonders hoch ist.
Setzen Sie den Camcorder keinen Insektensprays aus. Insektensprays, die in den Camcorder eintreten, könnten dazu führen, dass das Produkt nicht mehr einwandfrei funktioniert. Schalten Sie den Camcorder vor der Verwendung von Insektiziden aus und decken Sie ihn mit Vinylfolie ab.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht auf einem Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten) an einem Ort, der erheblichen Vibrationen oder einem anderen Einfl uss ausgesetzt ist.
Setzen Sie den Camcorder keinem Ruß oder Dampf aus. Dichter Ruß oder Dampf könnten den Camcorder beschädigen oder zu einer Fehlfunktion führen.
4
W
W
E D I
C I T C E S NI
4
Setzen Sie den Camcorder keinen plötzlichen Temperaturänderungen oder feuchten Orten aus. Es besteht das Risiko eines Defekts oder elektrischen Schlages, wenn das Produkt während eines Gewitters im Freien verwendet wird.
Legen Sie den Camcorder nicht mit dem geöffneten LCD-Monitor nach unten.
4
W
W
4
Reinigen Sie das Gehäuse des Camcorders nicht mit Benzol oder Lösungsmitteln. Dies könnte die äußere Beschichtung ablösen oder die Oberfl äche des Gehäuses zerstören.
Lassen Sie den LCD-Monitor nicht geöffnet, wenn Sie den Camcorder nicht verwenden.
ix
Sicherheitsinformationen
4
W
W
Heben Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor hoch. Der LCD­Bildschirm könnte sich lösen und der Camcorder zu Boden fallen.
T
w
w
T
Verwenden Sie nur von Samsung zugelassenes Zubehör. Die Verwendung von Produkten anderer Hersteller kann aufgrund einer Fehlfunktion zu Überhitzung, Brand, Explosion, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
4
W
W
4
Wo irgend machbar, benutzen Sie den Hauptstecker. Falls Probleme mit dem Produkt auftreten, muss das Netzkabel entfernt werden, um die Stromzufuhr vollständig zu trennen. Durch Ausschalten des Netzschalters auf dem Produkt wird die Stromzufuhr nicht völlig unterbrochen.
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von TV- oder Radiogeräten: Dadurch könnte es während Fernseh- oder Radioübertragungen zu einer Geräuschentwicklung kommen.
4
W
W
4
Platzieren Sie den Camcorder auf einer stabilen Oberfläche und bewahren sie ihn an einem Ort mit Belüftungsöffnungen auf.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von starken Funkwellen oder Magnetismus, wie bei Lautsprechern oder einem großen Motor. Geräusche könnten bei Video- und Audioaufnahmen ebenfalls aufgezeichnet werden.
Bewahren Sie wichtige Daten separat auf. Samsung haftet nicht für Datenverlust.
4
W
W
4
x
inhaltsverzeichnis
Kurzanleitung
07
Überblick über den Camcorder
11
Inbetriebnahme
16
Grundfunktionen des
Camcorders
21
Erste Einstellungen
25
Eine Aufnahme vorbereiten
27
07 Sie können Videos im Format H.264
aufnehmen!
11 LIEFERUMFANG IHRES CAMCORDERS 12 ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELE-
MENTE
14 BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMAN-
ZEIGEN
16 DEN AKKU VERWENDEN 18 AKKUSTATUS PRÜFEN
21 IHREN CAMCORDER EIN-/AUSS-
CHALTEN
22 IN DEN ENERGIESPARMODUS WECH-
SELN 23 BETRIEBSMODI EINSTELLEN 24 ANZEIGETASTE 24 BILDSCHIRM-TASTFELD VERWENDEN
25 ZEITZONE UND DATUM/UHRZEIT ZUM
ERSTEN MAL FESTLEGEN 26 SPRACHE WÄHLEN
27 AUSWÄHLEN DES SPEICHERMEDI-
UMS (nur HMX-H203/H204/H205) 28 VERWENDUNG DER SPEICHERKARTE
(NICHT IM LIEFERUMFANG EN-
THALTEN) 29 GEEIGNETE SPEICHERKARTE AUS-
WÄHLEN (NICHT IM LIEFERUMFANG
ENTHALTEN) 31 AUFNAHMEZEIT UND SPEICHERKAPA-
ZITÄT 32 HALTESCHLAUFE EINSTELLEN 32 LCD-BILDSCHIRM EINSTELLEN 33 GRUNDSÄTZLICHE HANDHABUNG
DES CAMCORDERS
(
) VERWENDEN
3
inhaltsverzeichnis
Grundlegende
Aufnahmetechniken
34
Grundlegende
Wiedergabetechniken
43
Fortgeschrittene
Aufnahmetechniken
49
4
34 VIDEOS AUFNEHMEN
36 FOTOS IM VIDEOAUFNAHMEMODUS
AUFNEHMEN (ZWEIFACHE AUF-
NAHME) 37 FOTOS AUFNEHMEN 38 EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄN-
GER (SMART AUTO) 39 AUFNAHME VON FOTOS WÄHREND
DER VIDEOWIEDERGABE 40 ZOOMEN 41 ANTI-SHAKE (OIS: OPTICAL IMAGE
STABILIZER) (OPTISCHE BILDSTABIL.)
EINSTELLEN 42 GEGENLICHT-KOMPENSATIONSMO-
DUS VERWENDEN
43 DEN WIEDERGABEMODUS ÄNDERN 44 VIDEOS WIEDERGEBEN 46 FOTOS ANSEHEN 47 EINE DIASHOW ANSEHEN 48 WÄHREND DER WIEDERGABE
ZOOMEN
49 MENÜS UND SCHNELLMENÜS VER-
WENDEN 50 MENÜPUNKTE 52 SCHNELLMENÜPUNKTE 53
Scene 54 Video Resolution (Videoaufl ösung) 54 Video Quality (Videoqualität) 55 Photo Resolution (Fotoaufl ösung) 55 Photo Sharpness (Fotoschärfe) 56 White Balance (Weißabgleich) 58 Aperture (Blende) 59 Shutter (Belichtung) 59 EV 60 Focus (Fokus) 61 Digital Effect (Digitaler Effekt) 62 Fader (Blendregler) 63 Tele Macro (Tele-Makro) 63 Cont. Shot (Einzelbildserie) 64 Wind Cut (Rauschunterdr.) 64 Digital Zoom (Digitaler Zoom) 65 Self Timer (Selbstauslöser) 66 Time Lapse REC (Zeitraffer-AUFN) 68 Quick View (Schnellvorschau) 69 Guideline (Richtwert)
Fortgeschrittene Wiedergabe
70
Systemeinstellung
74
Videoclips bearbeiten
70 Play Option (Wiederg.-Option)
71 Highlight (Markieren) 72
VIEW 73 Story-Board Print (Storyboard ausdrucken) 73 File Info (Dateieigenschaften)
74 Storage Type (Speichertyp)
(Nur HMX-H203/H204/H205)
74 Storage Info (Speicherinfo)
(Nur HMX-H203/H204/H205)
74 Card Info (Karte-Info)
(Nur HMX-H200/H220) 75 Format (Formatieren) 76 File No. (Datei-Nr.) 76 Time Zone (Zeitzone) 77 Date/Time Set (Dat/Zeiteinst.) 77 Date Type (Datumsart) 78 Time Type (Uhrzeit-Art) 78 Date/Time Display (Datum/Uhrzeit) 79 LCD Brightness (LCD-Helliigkeit) 79 Auto LCD Off (Auto-LCD Aus) 80 Beep Sound (Signalton) 80 Shutter Sound (Foto-Klickton) 81 Auto Power Off (Ausschaltauto.) 82 Quick On STBY 83 PC Softwar 84 USB Connect (USB-Verbind.) 84 HDMI TV Out (HDMI TV-Ausgang) 85 Analogue TV Out (Analoger TV-Ausg.) 86 TV Connect Guide (TV-Anschlussanlei-
tung) 87 TV Display (TV-Anzeige) 87 Default Set (Standardeinst.) 88 Language 88 Demo 89 Anynet+ (HDMI-CEC)
90 EIN VIDEO AUFTEILEN 91 VIDEOS ZUSAMMENFÜGEN
e
90
Die „Playlist” (Wdg.-List.)
bearbeiten
92
92 WIEDERGABELISTE 93 EINE PLAYLIST (WDG.-LIST.) ERSTEL-
LEN 94 VIDEOS IN DER WIEDERGABELISTE
SORTIEREN 95 VIDEOS AUS DER WIEDERGABELISTE
LÖSCHEN
5
inhaltsverzeichnis
Dateiverwaltung
96
Fotos ausdrucken
99
Anschluss an ein Fernsehgerät
102
Videos überspielen
107
Benutzung mit einem
Windows-Computer
108
96 SCHUTZ VOR VERSEHNTLICHEM
LÖSCHEN 97 DATEIEN LÖSCHEN 98 DATEIEN KOPIEREN
(Nur HMX-H203/H204/H205)
99 DPOF-DRUCKEINSTELLUNGEN 100 DIREKTES DRUCKEN MIT EINEM PICT-
BRIDGEDRUCKER
102 ANSCHLUSS AN EIN NORMALES
FERNSEHGERÄT 104 ANSCHLUSS AN EIN NORMALES
FERNSEHGERÄT 106 ANSEHEN AUF EINEM TV-BILDSCHIRM
107 ÜBERSPIELEN AUF VIDEO- ODER
DVD/HD-REKORDER
108 IHREN COMPUTERTYP ÜBERPRÜFEN 109 WAS SIE MIT EINEM WINDOWS-COM-
PUTER TUN KÖNNEN 110 DAS PROGRAMM Intelli-studio VER-
WENDEN 115 ALS WECHSELSPEICHERGERÄT VER-
WENDEN
Fehlerbehebung
Wartungsinformationen &
zusätzliche Informationen
6
Technische Angaben
117 WARNANZEIGEN UND NACHRICHTEN
121 SYMPTOME UND LÖSUNGEN
128 WARTUNG 129 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN 130 IHREN CAMCORDER IM AUSLAND
BENUTZEN
131 Technische Angaben
Kurzanleitung
Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einführung über die Grundfunktionen Ihres Camcorders. Weitere Informationen fi nden Sie auf den Referenzseiten.
Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen!
Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen, die sich dazu eignen, E-Mails zu versenden und Ihre Freunde und Familie daran teilhaben zu lassen. Sie können mit Ihrem Camcorder auch Fotos aufnehmen.
1. SCHRITT: Inbetriebsnahme
1. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
• Sie können mit diesem Camcorder im Handel erhältliche SDHC- (SD High Capacity) oder SD­Speicherkarten verwenden.
• Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. Seite 27 (Nur HMX-H203/H204/H205)
Etiketten-Aufkleber-Bestandteil
2. Anbringen des Akkus am Camcorder. Seite 16
• Richten Sie die Einkerbungen in der Batterie (▲) am Batteriefach aus, und schieben Sie anschließend die Batterie in Pfeilrichtung, um sie fest einzulegen.
2. SCHRITT: Mit Ihrem Camcorder Aufzeichnungen machen.
Zoom-Regler
LCD-Bildschirm
Ihr Camcorder schaltet sich ein, sobald Sie den LCD-Bildschirm öffnen.
Foto-Taste
MODE-Taste
Mode-Anzeige
Taste Aufnahme Start/Stop
7
Kurzanleitung
Videos in HD- (High Defi nition) Bildqualität aufnehmen
Ihr Camcorder verwendet die fortschrittliche H.264­Kompressionstechnologie, um die bestmögliche Videoqualität zu bieten.
Seite 54
1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm.
• Ihr Camcorder schaltet sich ein, sobald Sie den LCD-Bildschirm öffnen.
2. Drücken die Taste Aufnahme Start/ Stop.
• Um die Aufnahme zu stoppen,
drücken Sie die Aufnahmetaste Start/Stopp erneut.
00:00:00 [307Min]
MENU
Fotos Aufnehmen
1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm.
2. Drücken Sie die PHOTO Taste, um
den Fokus einzustellen und drücken Sie sie dann vollständig, (ein Foto­Klickton ist zu hören).
Tipp
„Quick On STBY” durch Öffnen/Schließen des LCD-Bildschirms verwenden.
Seite 82
Wenn Sie den LCD-Bildschirm während des Modus Stand-by schließen, so wechselt IhrCamcorder in den Modus Quick On STBY, um den Energieverbrauch zu reduzieren. Sie können schnell mit einer Aufnahme beginnen, indem Sie den LCD-Bildschirm öffnen.
• Ihr Camcorder bietet Kompatibilität mit dem H.264-Format „[HD]1080/50i” (HD-1080/50i-
Aufl ösung), das detailgetreue und schöne Bilder liefert.
• Die Standardeinstellung ist „[HD]1080/50i” (HD-1080/50i-Aufl ösung).
Sie können die Videos auch mit Standardaufl ösung (SD) aufnehmen.
• Während Sie Videos aufnehmen, können Sie auch Fotos machen. Seite 36
8
3. SCHRITT: Videos oder Fotos wiedergeben
Auf dem LCD-Bildschirm Ihres Camcorders ansehen.
Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den gewünschten Aufnahmen suchen.
1. Berühren Sie im Modus STBY den Wiedergabe-Tab (
2. Berühren Sie den Tab für die Miniaturansicht (
) auf dem Bildschirm.
HD/SD
/ ) und berühren Sie
dann die gewünschte Aufnahme.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
HD SD
󱈢
MENU
3/3
MENU
Auf einem hochaufl ösenden Fernsehgerät ansehen
• Sie können die detailgetreue und hervorragende Qualität hochaufl ösender HD-Videos genießen.
Seite 102~103
Sie können die Videos auch auf einem Fernsehgerät mit Standardaufl ösung (SD) wiedergeben. Seite 104~105
4. SCHRITT: Aufgenommene Videos oder Fotos speichern.
Es ist einfach und macht Spaß! Entdecken Sie die verschiedenen Funktionen von Intelli-studio auf Ihrem Windows-Computer.
Mit dem Programm Intelli-studio, das sich auf Ihrem Camcorder befi ndet, können Sie Videos/Fotos auf Ihren Computer übertragen, bearbeiten und mit Ihren Freunden teilen. Eine genaue Beschreibung fi nden Sie auf Seite 110~114.
9
Kurzanleitung
Videos/Fotos von Ihrem Computer importieren und ansehen
1. Starten Sie das Programm Intelli-Studio,
indem Sie den Camcorder mit einem USB­Kabel an Ihren Computer anschließen.
• Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-
studio erscheint ein neuer Bildschirm für die Dateispeicherung. Klicken Sie auf „Yes” (Ja) und das Hochladen wird gestartet.
2. Die Dateien werden auf Ihrem Camcorder gespeichert und auf dem Browser von Intelli­Studio Programm auf „Contents Manager” registriert.
• Sie können auf verschiedene Optionen wie
Datum, Speicherplatz usw. zugreifen um die Dateien einzurichten.
3. Sie können einen Doppelklick auf die Datei, die wiedergegeben werden soll, ausführen.
Contents Manager
Ordnerverzeichnis auf Ihrem Computer
Direkt Hochladen Ihre Aufnahme auf YouTube/ Flickr/Facebook
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch.
Klicken Sie im Browser auf „Share” (Hochladen)
Intelli-studio wird automatisch auf einem Windows-PC ausgeführt, sobald der Camcorder an diesen angeschlossen wird (wenn Sie „PC Software (PC Software):
On” (Ein) einstellen). Seite 83
„Upload”.
Dateien wurden auf Ihrem
Computer gespeichert.
Seite 113
10
5. SCHRITT: Videos oder Fotos löschen.
Wenn das Speichermedium voll ist, können Sie keine weiteren Videos oder Fotos aufnehmen. Löschen Sie Video- oder Fotodaten, die Sie auf einem Computer gespeichert haben, auf dem Speichermedium. Auf dem wieder freien Platz des Speichermediums können Sie nun neue Videos und Fotos Aufnehmen.
Berühren Sie den Tab Wiedergabe ( dem LCD-Bildschirm.
Seite 97
)
Menü (
„Delete” (Löschen) auf
)
Überblick über den Camcorder
LIEFERUMFANG IHRES CAMCORDERS
Zu Ihrem neuen DVD Camcorder erhalten Sie folgendes Zubehör. Sollte eines dieser Teile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung.
Modellname
HMX-H200BP/HMX-H200SP HMX-H200LP/HMX-H200RP HMX-H220BP/HMX-H220SP HMX-H220LP/HMX-H220RP
HMX-H203BP/HMX-H203SP HMX-H203LP/HMX-H203RP
HMX-H204BP/HMX-H204SP HMX-H204LP/HMX-H204RP
HMX-H205BP/HMX-H205SP HMX-H205LP/HMX-H205RP
• Obwohl sich einige Funktionen der Modelle unterscheiden, funktionieren sie generell auf dieselbe Weise.
Überprüfung Ihres Zubehörs
Akku
(IA-BP210E)
Netzteil
(Typ AA-MA9)
Interner
Speicher
-
8GB
16GB
32GB
Farben
Schwarz/
Silber/
Blau/
Komponenten-/
AV-Kabel
Rot
Speicher-
karteneinschub
1 Steckplatz
AUDIO
Optional
LCD-
Bildschirm
Farbe/
Tastfeld
USB-Kabel
Objektiv
(20x
Optischer)
(200x
Digitaler)
Benutzerhandbuch
CD
• Das Design der einzelnen Teile kann je nach Modell variieren.
• Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
• Ersatzteile und Zubehör sind bei Ihrem lokalen Samsung-Fachhändler erhältlich. SAMSUNG ist nicht verantwortlich für eine verringerte Akku-Laufzeit oder für Fehlfunktionen, die durch die Verwendung von nicht autorisiertem Zubehör wie Netzteilen oder Akkus verursacht wird.
• Eine Speicherkarte ist nicht Teil der Lieferumfang. Mit dem HD-Camcorder kompatible Speicherkarten fi nden Sie auf Seite 29.
• Im Lieferumfang Ihres Camcorders sind ein Benutzerhandbuch auf CD und eine Kurzanleitung (gedruckt) inkludiert.
Kurzanleitung
Mini-HDMI-Kabel
Speicherkarte Transporttasche
11
Überblick über den Camcorder
ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Vorderansicht/Links
󱳝
󱳟
󱳡
󱳣
Objektiv
󱯎
Schalter Objektiv geöffnet bzw.
󱯐
geschlossen Taste Q.MENU
󱯒
Zoomregler-Taste (W/T)
󱯔
Taste Aufnahme Start/Stop
󱯖
LCD-Bildschirm (Bildschirm-Tastfeld)
󱯘
Anschlusskappe (
󱯚
Komponenten-/AV-Anschluss
󱯜
󱳛
󱳮󱳯󱳰󱳱󱳲
󱳧 󱳩󱳫 󱳭󱳥
HDMI-Anschluss
󱯞
USB-Anschluss
󱯠
Ein-/Aus-Taste (
󱯡
Anzeigetaste ( )
󱯢
Gegenlicht (
󱯣
Anti-Shake (OIS) (Bildstabil. (OIS)) ( )
󱯤
Taste
)
󱯥
SMART
AUTO
)
) Taste
/ VIEW Taste
12
Achten Sie während der Aufnahme darauf, dass das integrierte Mikrofon und das Objektiv nicht verdeckt sind.
Hinten/Rechts/Oben/Unten
󱳛󱳝󱳟󱳡󱳣
󱳲
󱳰 󱳱
󱳥 󱳧 󱳩
MODE –Taste/Modusanzeige
󱯎
: Aufnahmemodus (Video/Foto)
: Wiedergabemodus
Zoomregler (W/T)
󱯐
PHOTO Taste
󱯒
Eingebaute Lautsprecher
󱯔
Integriertes Mikrofon
󱯖
Taste Aufnahme Start/Stop
󱯘
Ladekontrollleuchte (CHG)
󱯚
󱳮 󱳯
󱳭󱳫
Netzteilanschluss (DC IN)
󱯜
Anschlusskappe
󱯞
Handschlaufe
󱯠
Akku-Freigabeschalter
󱯡
Stativanschluss
󱯢
Speicherkarteneinschub
󱯣
Speicherkarte
󱯤
Öse für die Handschlaufe
󱯥
13
Überblick über den Camcorder
BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN
Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen verschiedene Anzeigen.
BITTE BEACHTEN!
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Aufnahme ( ).
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Aufnahme zu wählen. Seite 23
Aufnahmemodus
1 2 3 5 6 7
STBY 00:00:00 [307Min]
b
a )
( *
1
b
)
(
1Sec/24Hr
F3.5
- 0.3
& ^ % $ #
S.1/50
Card Full !
01/JAN/2010 00:00
4
9999
MENU
1 Aufnahmemodus (Video/Foto) 2 Betriebsmodus (STBY (Stand-by) / (Aufnahme)
/ Selbstauslöser*
3 Zeitzähler (Videoaufnahmezeit) 4 Warnanzeigen und Nachrichten 5 Verbleibende Aufnahmezeit
8
6 Speichermedium (eingebauter Speicher oder
9 0
!
@
6
2
$
Speicherkarte (nur HMX-H203/H204/H205)
7 Akkuinformation (verbleibende Akkuladestand) 8 Fotozähler (Gesamtzahl der möglichen
Fotoaufnahmen), Fotoaufl ösung, Bildqualität bei Videos, Bildaufl ösung bei Videos
9 Anti-Shake (OIS) (Bildstabil. (OIS)) 10 Tele*, Gegenlichtausgleich 11 Einzelbildserie, Rauschunterdrückung 12 Analog TV Out (wenn ein Komponenten-/AV-Kabel
angeschlossen ist), Bildschärfe.
13 Menü-Tab 14 Optischer Zoom / Digitale Zoomleiste 15 Datum/Zeit 16 Zeitzone (Besuch) 17 Wiedergabe-Tab 18 EV (Exposure Value(Belichtungswert))* 19 Manuelle Blende* / Manueller Verschluss* 20 Manueller Fokus* / Tastfeld * 21 Weißabgleich, Blendregler* 21
SCENE / Smart Auto, Digitaler Effekt, Langzeitaufzeic
hnung(REC)*
14
• Funktionen, die mit * gekennzeichnet sind, werden nicht übernommen, wenn der Camcorder aus- und wieder eingeschaltet wird.
• Die Bildschirmanzeigen beziehen sich auf die Kapazität einer 32 GB SDHC-Speicherkarte.
• Der oben dargestellte Bildschirm dient zu Erklärungszwecken und kann von der wirklichen Bildschirmdarstellung abweichen.
• Informationen zu Warnanzeigen und Meldungen fi nden Sie auf den Seiten 117~120.
• Die oben dargestellten Menüpunkte und deren Positionen können ohne vorherige Ankündigung, für eine verbesserte Betriebsfähigkeit verändert werden.
• Die Gesamtanzahl der Fotos, die aufgenommen werden können, richtet sich nach dem verfügbaren Platz auf dem Speichermedium.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos auf dem (OSD) Bildschirm beträgt maximal 9999.
• Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus, der die Modi Videoaufnahme und Fotoaufnahme kombiniert. Sie können im selben Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
BITTE BEACHTEN!
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Videowiedergabe (HD/SD).
• Berühren Sie den Tab Wiedergabe (
• auszuwählen. Seite 23
) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus
Modus Videowiedergabe
1 4 6 75
2 3
00:00:05/00:00:50
% $
#
100_0001
01/JAN/2010 00:00
Card Full !
MENU
@ 0
• Die Steuerungstabs für die Wiedergabe werden wenige Sekunden nach der Wiedergabe des Videos ausgeblendet. Berühren Sie irgendeine Stelle auf dem Bildschirm, damit sie wieder angezeigt werden.
• Informationen zu Warnanzeigen und Meldungen fi nden Sie auf den Seiten 117~120.
BITTE BEACHTEN!
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Fotowiedergabe ( ).
• Berühren Sie den Tab Wiedergabe (
Seite 23
!
15
) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
1 Modus Videowiedergabe 2 Betriebsstatus (Wiedergabe/Pause) 3 Dateiname (Dateinummer) 4 Wiedergabezeit/Aufnahmezeit 5 Warnanzeigen und Nachrichten / Lautstärkeregler
8
6 Speichermedium (eingebauter Speicher oder
9
6
5
Speicherkarte (nur HMX-H203/H204/H205))
7 Akkuinformation (verbleibende Akkuladestand) 8 Analog TV Out (wenn ein Komponenten-/AV-Kabel
angeschlossen ist), Videoqualität, Videoaufl ösung.
9 Datum/Zeit 10 Menü-Tab 11 Steuertasten für die Wiedergabe (Überspringen/
Suchen/Wiedergabe/Pause/langsame Wiedergabe)
12 Eingabe-Tab 13 Lautstärkeregler 14 Löschschutz 15 Wiedergabeoption
Fotowiedergabemodus
1 4 5 6
2 3
1/10
$ #
2
100-0001
01
@ 9
! 0
X1.1
01/JAN/2010 00:00
MENU
1 Fotowiedergabemodus 2 Diashow/Wiedergabe Zoom (X1.1 ~ X8.0) 3 Dateiname (Dateinummer) 4 Bildzähler (Aktuelles Bild/Gesamtzahl der
7 8
5
gespeicherten Bilder)
5 Speichermedium (eingebauter Speicher oder
Speicherkarte (nur HMX-H203/H204/H205))
6 Akkuinformationen (verbleibender Akkuladestand/
Zeit)
7 Fotoaufl ösung 8 Datum/Zeit 9 Menü-Tab 10 Diashow/Wiedergabe-Regler 11 Vorheriges Bild, Tab für nächstes Bild 12 Eingabe-Tab 13 Druckmarkierung 14 Löschschutz
15
Inbetriebnahme
DEN AKKU VERWENDEN
Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des Memory Camcorders zu gewährleisten.
Befestigen der Batterie
Richten Sie die Einkerbungen in der Batterie (▲) am Batteriefach aus, und schieben Sie anschließend die Batterie in Pfeilrichtung, um sie fest einzulegen.
• Verwenden Sie nur von Samsung empfohlene Akkus. Verwenden Sie keine Akkus von anderen Herstellern. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
• Samsung haftet nicht für Probleme, die durch die Verwendung falscher Akkus entstehen.
16
• Gehen Sie beim Entfernen des Akkus aus dem Camcorder vorsichtig vor und achten Sie darauf, die Akkus nicht fallen zu lassen.
Entfernen der Batterie
Schieben Sie den Akkuverriegelungsschalter, und ziehen Sie den Akku heraus.
• Schieben Sie den
Akkuverriegelungsschalter in jener Richtung wie in der Abbildung dargestellt.
Aufl aden des Akkus mit dem Netzteil
󱳛
󱳟
󱳝
BITTE BEACHTEN!
Stellen Sie sicher, dass sich der Akku in Ihrem Camcorder befi ndet, bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ) um das Gerät auszuschalten und schließen Sie den
LCD-Bildschirm. Seite 21
2. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzanschluss DC IN des Memory Camcorders.
3. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose.
• Die Ladekontrollleuchte (CHG) leuchtet auf und das Aufl aden beginnt. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte (CHG) grün auf.
• Der Akku wird im Energiesparmodus, in dem die Modusanzeige aktiviert bleibt oder aufl euchtet, nicht geladen. Starten Sie mit dem Aufl aden des Akkus, nachdem Sie den Camcorder durch Drücken der Ein-/Aus-Taste (
• Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des Camcorders zu gewährleisten.
) ausgeschaltet haben.
17
Inbetriebnahme
AKKUSTATUS PRÜFEN
Sie können den Ladestatus und die verbleibende Batteriekapazität überprüfen.
Den Aufl adestatus überprüfen
Die Farbe der Ladekontrollleuchte weist auf die Energie oder den Aufl adestatus hin.
Ladekontrollleuchte (CHG)
Die Farbe der Ladeanzeige zeigt den Aufl adestatus an.
Ladezustand
LCD-Farbe
Vollständig
entladen
(Rot) (Orange) (Grün) (Rot blinkend)
Aufl adung
Akkuladestandanzeige
Die Akkuladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende Leistung des Akkus.
Akkuladestandanzeige Ladezustand Meldung
Vollständig aufgeladen -
25~50% Verbraucht -
50~75% Verbraucht -
75~95% Verbraucht -
95~98% Verbraucht -
Fast leer (Anzeige blinkt):
Das Gerät wird gleich
ausgeschaltet. Wechseln Sie
den Akku so bald wie möglich.
Das Gerät wird nach 3
Sekunden ausgeschaltet.
18
-
Aufl aden
Vollständig aufgeladen
-
Low Battery
(Wenig
Akkuenergie)
Fehler
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
• Die oben angeführten Werte gelten bei einem vollständig aufgeladenen Akku bei Normaltemperatur. Eine geringe Umgebungstemperatur kann die Verwendungszeit beeinträchtigen.
• Die Kapazität des Akkus nimmt mit der Zeit und durch wiederholtes Verwenden ab. Lassen Sie den Camcorder ausgeschaltet, wenn Sie ihn nicht benutzen.
• Lagern Sie den Akku an einem separaten Ort, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder Sie ihn für einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Dadurch wird die Lebensdauer des Akkus verlängern.
Betriebszeiten bei vollständig aufgeladenem Akku
Akkutyp IA-BP210E
Ladezeit Ca. 180 Min.
Bildauflösung HD SD
Dauerhafte Aufnahmezeit Ca. 120 Min. Ca. 130 Min.
Wiedergabezeit Ca. 160 Min. Ca. 180 Min.
(Einheit: Minuten.)
• Ladezeit: Ungefähr erforderliche Zeit (Min.), wenn Sie einen vollständig geleerten Akku komplett aufladen.
• Aufnahme-/Wiedergabezeit: Ungefähr zur Verfügung stehende Zeit (Min.), wenn der Akku vollständig aufgeladen wurde. 'HD' steht für eine hochauflösende Bildqualität und 'SD' für eine Bildqualität in Standardauflösung.
Informationen zu Akkus
• Der Akku sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C aufgeladen werden. Wird der Akku jedoch niedrigen Temperaturen (unter 0°C) ausgesetzt, reduziert sich die Betriebsdauer, und der Akku funktioniert möglicherweise nicht mehr. Ist dies der Fall, stecken Sie den Akku kurzzeitig in der Tasche oder an einen anderen warmen und geschützten Ort, und setzen Sie ihn anschließend wieder ein.
• Halten Sie den Akku von Wärmequellen fern (z. B. von Heizungen und Feuer).
• Nehmen Sie den Akku nicht auseinander, setzen Sie ihn keinem Druck aus und erhitzen Sie ihn nicht.
• Verhindern Sie Kurzschlüsse des Akkus. Dadurch könnten Lecks und Feuer entstehen oder Hitze erzeugt werden.
Ordnungsgemäße Handhabung des Akkus
• Die Aufnahmezeit wird durch die Temperatur und Umweltbedingungen beeinflusst.
• Wir empfehlen Ihnen, nur den Original-Akku zu verwenden, den Sie von Ihrem Samsung-Händler erhalten. Erreicht der Akku das Ende seiner Nutzungsdauer, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort. Die Akkus müssen als chemischer Abfall behandelt werden.
• Sorgen Sie dafür, dass der Akku vollständig aufgeladen ist, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen.
• Sparen Sie Strom, indem Sie Ihren Camcorder ausschalten, wenn Sie ihn nicht benutzen.
• Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, entlädt sich der Akku weiter, wenn Sie im Camcorder verbleibt. Es wird empfohlen, den Akku aus dem Memory Camcorder zu entnehmen.
• Sollten Sie den Akku für längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie ihn alle sechs Monate vollständig aufladen und in Ihrem Camcorder vollständig aufbrauchen, um ihn funktionsfähig zu erhalten. Entfernen Sie anschließend den Akku aus Ihrem Camcorder und lagern Sie ihn an einem trockenen, kühlen Ort.
19
Inbetriebnahme
Informationen zur Akku-Nutzungsdauer
• Die Kapazität des Akkus nimmt mit der Zeit und durch wiederholtes Verwenden ab. Sollte die Nutzungsdauer zu stark abgenommen haben, empfiehlt es sich, den Akku durch einen neuen zu ersetzen.
• Die Nutzungsdauer jedes Akkus ist abhängig von den Speicher-, Betriebs- und Umgebungsbedingungen.
Informationen zur Betriebszeit
• Gemessene Zeiten bei Verwendung des Camcorders bei 25°C. Die tatsächlich verfügbare Betriebszeit des Akkus kann, je nach Temperatur und sonstigen Umgebungsbedingungen, von den in der Tabelle angegebenen Zeiten abweichen.
• Die Aufnahme- und Wiedergabezeit wird abhängig von den Bedingungen, unter denen der Camcorder verwendet wird, verkürzt. Bei der tatsächlichen Aufnahme entlädt sich der Akku zwei bis dreimal schneller, da die Aufnahmetaste, der Zoomregler sowie die Wiedergabefunktion verwendet werden. Gehen Sie davon aus, dass die Aufnahmezeit, mit einem vollständig aufgeladenen Akku, zwischen der Hälfte und einem Drittel der Zeit in der Tabelle beträgt. Achten Sie also darauf, dass Sie genügend Akkus vorrätig haben, um den Camcorder für die gesamte geplante Aufnahmezeit verwenden zu können.
• Die Aufnahme- und Wiedergabezeit verkürzt sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrigen Temperaturen verwenden.
Einlegen des Akkus
• Unter folgenden Bedingungen blinkt die Ladekontrollleuchte (CHG) während des Ladevorgangs auf oder die Akkuinformationen werden nicht ordnungsgemäß angezeigt:
- Der Akku ist nicht korrekt eingelegt.
- Der Akku ist beschädigt.
- Der Akku ist abgenutzt. (Nur für Akkuinformationen)
Das Netzteil verwenden
Es wird empfohlen, den Camcorder beim Festlegen von Einstellungen, während der Wiedergabe und der Bearbeitung von Bildern, oder beim Gebrauch in einem Raum über das Netzteil an eine Steckdose anzuschließen, um ihn mit Strom zu versorgen. Stellen Sie alle Verbindungen wie beim Aufladen des Akkus her. Seite 17
Das Netzteil verwenden
• Wenn Sie das Netzteil verwenden, verbinden Sie es mit einer in der Nähe befindlichen Steckdose. Trennen Sie das Netzteil sofort von der Steckdose, falls es bei der Verwendung des Camcorders zu Funktionsstörungen kommt.
• Verwenden Sie das Netzteil nicht an engen Orten, wie z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück.
• Achten Sie darauf dass der DC-Anschluss des Netzteils und der Akkuanschluss nicht mit metallischen Gegenständen in Berührung gelangen. Dies kann zu Funktionsstörungen führen.
• Auch wenn Ihr Camcorder ausgeschaltet ist, besteht immer noch eine Stromverbindung, wenn er
20
durch das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
Grundfunktionen des Camcorders
Dieses Kapitel informiert Sie über die Grundfunktionen dieses Camcorders, wie das Ein- und Ausschalten, das Wechseln zwischen den Modi und das Einstellen der Bildschirmanzeigen.
IHREN CAMCORDER EIN-/AUSSCHALTEN
1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm, um den
Camcorder einzuschalten.
• Ihr Camcorder schaltet sich automatisch
ein, sobald Sie den LCD-Bildschirm öffnen.
2. Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste ( ungefähr eine Sekunde lang, um den Camcorder auszuschalten.
• Durch das Schließen des LCD-
Bildschirms wird der Camcorder nicht ausgeschaltet.
• Wenn Sie diesen Camcorder zum
allerersten Mal verwenden, stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Seite 25
• Wenn der Camcorder eingeschaltet ist, führt er die Selbstdiagnosefunktion durch. Wenn ein
Warnhinweis erscheint, lesen Sie bitte „Warnanzeigen und Meldungen” Seiten ). Nehmen Sie danach die entsprechenden Korrekturmaßnahmen vor.
• Wenn Sie den LCD-Bildschirm schließen, während das Gerät eingeschaltet ist, wird der Energiesparmodus aktiviert.
Wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen
Wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal verwenden oder zurücksetzen, erscheint der Zeitzonen-Bildschirm als Startanzeige. Wählen Sie Ihre geografische Position und legen Sie Datum und Uhrzeit fest. Seite 25 Wenn Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellung nicht vornehmen, erscheint jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten, die Anzeige Datum und Uhrzeit (Zeitzone).
)
LCD-Bildschirm
Taste Ein-/Aus (
)
21
Grundfunktionen des Camcorders
SDSD
3/33/3
IN DEN ENERGIESPARMODUS WECHSELN
Falls Sie den Camcorder über einen ausgedehnten Zeitraum verwenden müssen, helfen Ihnen die folgenden Funktionen dabei, unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden.
Modus Schnell-STBY im Modus STBY
Der Camcorder wechselt automatisch in den Modus Quick On STBY, wenn der LCD-Bildschirm geschlossen wird. Seite 82
Schlafmodus im Abspielmodus (einschließlich Indexansicht der Bildvorschau)
• Der Camcorder wechselt in den Ruhemodus, wenn der LCD-Bildschirm geschlossen ist. Findet dann länger als 20 Minuten kein Betrieb statt, schaltet sich der Camcorder aus. Wenn jedoch die Funktion „Auto Power Off: 5 Min” (Automatisch Aus: 5 Min.) eingestellt ist, schaltet sich der Camcorder nach 5 Minuten aus.
• Wenn Sie während des Ruhemodus den LCD-Bildschirm öffnen oder das Videokabel an den Camcorder anschließen, so wird der Ruhemodus beendet und der zuletzt verwendete Betriebsmodus wird gestartet.
Der LCD-Bildschirm ist geschlossen
Nach 20 Minuten
󱈤
<Ruhemodus>
Der Energiesparmodus steht in den folgenden Situationen nicht zur Verfügung:
- Wenn eine Kabelverbindung zum Camcorder besteht. (USB, Komponenten/AV, oder Netzteil, usw.)
- Während der Aufnahme, Wiedergabe oder einer Diashow.
- Wenn der LCD-Bildschirm geöffnet ist.
• Der Energiesparmodus reduziert den Stromverbrauch während des Betriebs. Wenn Sie den Camcorder
jedoch so lange wie möglich verwenden wollen, so sollten Sie ihn durch Betätigung der Taste Ein- /Ausschalten (
) ausschalten, wenn Sie ihn nicht benutzen.
22
<Ausschalten>
Loading...
+ 111 hidden pages