BSI CMOS Sensor ist ein neu entwickelter Bildsensor
von Samsung Electronics. Sie können viel klarer Bilder in
geringen Lichtverhältnissen erzielen, da dieser Sensor die
Lichtempfi ndlichkeit verdoppelt und den vom aktuellen CMOSSensor verursachten Lichtverlust reduziert.
Vollständige HD 1080 Aufl ösungsqualität
Dieser Camcorder verwendet die fortschrittliche H.264-Kompressionstechnologie, um die
bestmögliche Videoqualität zu bieten. Durch die vollständige HD-Aufl ösung werden Ihre Bilder
deutlicher als in der normalen SD-Standardaufl ösung angezeigt.
BSI CMOSNormales CMOS
Vollständig Hochaufl ösend (Full HD)
1920
1080
<Wide Full-HD-Aufl ösender Camcorder (1080i/16:9)>
Als eingebautes Speichermedium befi ndet sich in dem Gerät eine SSD (Solide Statedisc)
(nur bei den Modellen HMX-H203/H204/H205)
Eine auf Flash-Speicher basierende SSD wurde als eingebautes Speichermedium in den Camcorder
integriert. Die SSD unterstützt den Camcorder beim Starten, Lesen der Daten und Ausführen der
Software, und dies wesentlich schneller als eine gewöhnliche HDD (Harddisc Drive).
Die SSD ist außerdem sehr stabil, lange haltbar und arbeitet geräuscharm. Aufgrund des geringen
Stromverbrauchs ist sie umweltfreundlich.
Ausgestattet mit Bildschirm-Tastfeld
Durch einfaches Berühren des LCD-Bildschirms können Sie aufgenommene Bilder abspielen und
Funktionen einstellen.
Duale Aufnahme
Während der Aufnahme von HD-Videos können Sie gleichzeitig Fotos mit einem einfachen
Knopfdruck aufnehmen. Nehmen Sie Fotos auf, und speichern Sie auf dem Speichermedium.
Benutzerdefi nierte Szenen aufnehmen
Im Szenenmodus sind bereits für jede Szene die passenden
Optionen eingestellt, sodass Sie zur Vereinfachung der
Aufnahme eine passende Szene auswählen können.
ii
Standardaufl ösung (SD)
720
<Standard Digitaler Camcorder (576p)>
576
Schalten Sie mit Smart OIS (Optical Image Stabilisation (Optische Bildstabilisierung))
auf einen größeren Bewegungsumfang.
Smart OIS verbessert vorhandene optische Bildstabilisierung, indem sich die Camcorderlinse auf einen
größeren Bewegungsumfang der Weitwinkel/Tele Zoom-Position zubewegen. Dies erlaubt es dem
Camcorder einen größeren Grad der Kameraverwacklungen zu kompensieren und eine überwältigende
Bildglättung zu erzielen.
Magic-Finger-Fokus, Magic-Finger-Aufnahme
Um eine bestimmte Stelle eines Gegenstandes zu fokussieren,
berühren Sie einfach die Stelle und machen Sie die Aufnahme.
Ihr Camcorder optimiert den Fokus und die Helligkeit für die
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
berührte Stelle. Somit können Sie professionelle Aufnahmen
einfach durchführen. Sie können sich auf Ihr Motiv konzentrieren
und mit nur einem Fingerdruck ein Foto aufnehmen.
Smart Auto mit situationsbedingter eigener Entscheidung
Im Modus Smart Auto wählt Ihr Camcorder automatisch die geeigneten Einstellungen abhängig von der
erkannten Szene. Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie sich mit den Einstellungen des Camcorders für
verschiedene Szenen noch nicht auskennen.
Einstellung des Modus Langzeitaufzeichnung:
Sie können eine lange Szene in kurzen Intervallen
aufzeichnen: Für die Aufnahme spezieller künstlerischer oder
dokumentarischer Videos, wie das Vorbeiziehen von Wolken,
das Aufblühen von Blumen oder das Sprießen von Pfl anzen.
Verwenden Sie diese Funktion um beispielsweise UCC-Videos
oder Lehrvideos herzustellen.
Machen Sie alle Ihre Aufnahmen mit der Taste VIEW!
Diese Funktion bietet Ihnen eine Vorschau des zu druckenden
Storyboards. So erhalten Sie eine Vorstellung vom aufgenommenen
Video, ohne sich die gesamte Sequenz ansehen zu müssen.
Erstellen Sie einen Auszug aus Ihren Videos mit
Storyboard-Druck!
Diese Funktion hält 16 beliebige Standbilder aus dem ausgewählten
Video fest und speichert sie auf dem Speichermedium. Dadurch wird
eine schnelle Übersicht über Ihr Video erstellt, die Ihnen dabei hilft,
den Gesamtablauf des Videos zu erkennen.
Laden Sie Ihre Aufnahme direkt aufs Web hoch!
Die integrierte Software Intelli-studio führt die Installation direkt aus
diesem Camcorder auf Ihrem PC durch; für
einen bequemen Anschluss benötigen Sie
lediglich ein USB-Kabel. Intelli-studio bietet
Ihnen die Möglichkeit, Ihre Inhalte direkt auf
YouTube, Flickr oder Facebook hochzuladen.
Somit wird das Hochladen und Teilen von
Inhalten mit Ihren Freunden so leicht wie noch
nie.
iii
Vor dem Lesen dieses Benutzerhandbuchs
SICHERHEITSHINWEISE
Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch.
WARNUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Durch diese Warnsymbole sollen Verletzungen des Benutzers sowie anderer Personen
verhindert werden.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen genau. Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
Es besteht Lebensgefahr oder das Risiko schwerer Körperverletzungen.
Es besteht das Risiko schwerer Körperverletzungen oder Schäden am
Gerät.
Um die Gefahr von Bränden, Explosionen, Stromschlägen und
Körperverletzungen zu verringern, sollten Sie bei der Verwendung
des Memory Camcorders die angegebenen grundlegenden
Sicherheitshinweise beachten.
Dieses Symbol bezieht sich auf Hinweise oder Referenzseiten, die
eventuell hilfreich für den Betrieb des Memory Camcorders sind.
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG!
• Dieser Camcorder sollte aus Schutzgründen immer mit einem geerdeten Netzkabel an
eine AV-Buchse angeschlossen werden.
• Der Akku sollte keiner übermäßigen Hitze, zum Beispiel durch Sonneneinstrahlung,
Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
ACHTUNG
Bei falscher Handhabung des Akkus besteht Explosionsgefahr.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus des entsprechenden Typs.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der Netzsteckdose
iv
gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit zugänglich und leicht trennbar
sein.
WICHTIGE NUTZUNGSINFORMATIONEN
Vor der Benutzung dieses Camcorders
• Dieser Memory Camcorder zeichnet
Videos im Format H.264/AVC (MPEG-4 Teil
10) auf und ist mit dem Format der HDAuflösung (HD-VIDEO) oder SD-Qualität
(Standardauflösung) kompatibel.
• Bitte beachten Sie, dass dieser Memory
Camcorder nicht mit anderen digitalen
Videoformaten kompatibel ist.
• Vor der Aufnahme eines wichtigen Videos
sollten Sie eine Probeaufzeichnung machen.
Spielen Sie die Probeaufzeichnung ab, um
sicherzustellen, dass sowohl die Bilder als auch
der Ton korrekt aufgenommen wurden.
● Geschützte Bilder können nicht gelöscht
werden.
- Samsung übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht korrekt
durchgeführte Aufnahmen entstehen
oder wenn die Aufnahmen aufgrund einer
defekten Speicherkarte des Memory
Camcorders nicht wiedergegeben werden
können. Des Weiteren kann Samsung
nicht für Ihre Video- und Audioaufnahmen
verantwortlich gemacht werden.
- Aufgezeichnete Inhalte können aus
Versehen beim Gebrauch dieses Memory
Camcorders oder der Speicherkarte usw.
verloren gehen. Samsung bietet keinen
Schadenersatz für infolge des Verlusts von
Aufnahmen entstehende Schäden.
• Erstellen Sie eine Sicherungskopie von
wichtigen aufgenommenen Daten.
Schützen Sie Ihre aufgenommenen Daten
durch Übertragung der Dateien auf den PC. Wir
empfehlen Ihnen auch, die Daten von Ihrem
Computer auf ein anderes Aufnahmemedium zu
kopieren. Lesen Sie dazu bitte die Informationen
über die Software-Installation und den USBAnschluss.
• Urheberrecht: Bitte beachten Sie, dass
dieser Memory Camcorder ausschließlich
für den privaten Gebrauch vorgesehen ist.
Daten, die auf der Speicherkarte des Memory
Camcorders abgespeichert sind und in anderen
digitalen oder analogen Medien oder Geräten
verwendet werden, sind durch das Urheberrecht
geschützt und dürfen nicht ohne Genehmigung
des Eigentümers - außer für den persönlichen
Gebrauch - benutzt werden. Sogar bei
Aufnahme eines Ereignisses wie zum Beispiel
einer Show, einer Vorstellung oder Ausstellung
für den persönlichen Gebrauch wird wärmstens
empfohlen, die Genehmigung dazu bereits im
Vorfeld einzuholen.
Vor dem Lesen dieses Benutzerhandbuchs
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Samsung
Camcorders entschieden haben. Bevor Sie
den Camcorder verwenden, lesen Sie dieses
Benutzerhandbuch bitte genau durch und halten Sie
es für den zukünftigen Gebrauch bereit. Sollte Ihr
Camcorder nicht einwandfrei funktionieren, lesen
Sie bitte unter Fehlersuche nach.
Dieses Benutzerhandbuch bezieht sich auf
die Modelle HMX-H200, HMX-H220, HMX-H203,
HMX-H204, und HMX-H205.
• Die Modelle HMX-H203, HMX-H204 und
HMX-H205 verfügen jeweils über einen
eingebauten Speicher von 8 GB, 16 GB und 32
GB. Sie nutzen jedoch auch Speicherkarten.
• Das Modell HMX-H200/H220 verfügt über
kein eingebautes Speichermedium (SSD)
und arbeitet mit Speicherkarten. Obwohl sich
einige Funktionen der Modelle unterscheiden,
funktionieren sie auf dieselbe Weise.
• In diesem Benutzerhandbuch werden
Abbildungen des Modells HMX-H200 verwendet.
• Die in diesem Benutzerhandbuch abgebildeten
Bildschirmanzeigen entsprechen möglicherweise
nicht genau denjenigen, die Sie auf Ihrem LCDBildschirm sehen.
• Gestaltung und technische Daten der
Speichermedien sowie von anderem Zubehör
können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
• Ein eingeklammertes Symbol
der Bildschirmanzeige in dieser
Bedienungsanleitung bedeutet, dass es
auf dem Bildschirm erscheint, wenn Sie die
entsprechende Funktion einstellen.
Bsp) Wählbare Einstellung von „Video Quality
(Videoqualität) Seite 54
- TV „Super Fine
Videos werden in feiner Bildqualität
aufgenommen. (Ist diese Funktion
eingestellt, erscheint (
Bildschirm).
” (TV Superfein) (
) auf dem
”
) :
v
Vor dem Lesen dieses Benutzerhandbuchs
In diesem Benutzerhandbuch nden sich die
folgenden Begriffe:
'Szene' bezieht sich auf einen Videoabschnitt
•
von dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Taste
Aufnahme-Start/Stopp z
drücken, bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie die
wecks Aufnahmestart
Aufnahme durch Drücken dieser Taste wieder
anhalten.
Die Begriffe ´Foto und Standbild' werden
•
synonym mit derselben Bedeutung verwendet.
Weitere Informationen zu Open Source Lizenz siehe
die „OpenSource-H200.pdf“ auf der mitgelieferten
CD-ROM.
Korrekte Entsorgung des Akkus
(Anwendbar in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für Akkus).
Diese Kennzeichnung auf dem Akku,
gibt an, dass er nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Falls die chemischen Symbole Hg, Cd oder Pb angegeben
sind, bedeutet dies, dass der Akku Quecksilber, Cadmium
oder Blei in einer Konzentration enthält, die über den
Bezugswerten der EU-Direktive 2006/66 liegt. Werden die
Akkus nicht korrekt entsorgt, können diese Substanzen die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen oder die Umwelt gefährden.
Trennen Sie Akkus zum Schutz der natürlichen Ressourcen
und zur Förderung des Recyclings von anderen Arten
von Müll und entsorgen Sie sie bei den kostenlosen
Rücknahmestellen für Akkus vor Ort.
an, dass er nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen
Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche
Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach
den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt
vi
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
dem Handbuch oder der Verpackung
Korrekte Entsorgung dieses Geräts
(Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten)
(
Anwendbar in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem). Diese
Kennzeichnung auf dem Akku, dem
Handbuch oder der Verpackung gibt
Hinweise zu den Warenzeichen
• Alle Warenzeichen und eingetragenen
Marken in diesem Handbuch sowie in
sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind
Warenzeichen oder eingetragene Marken
ihrer jeweiligen Inhaber.
• Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.
as SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
D
®
• Microsoft
und DirectX
, Windows®, Windows Vista®
®
sind entweder eingetragene
Warenzeichen oder Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und/
oder anderen Ländern.
®
• Intel
, Core™ und Pentium® sind entweder
eingetragene Warenzeichen oder Marken
der Intel Corporation in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern.
• Macintosh, Mac OS sind entweder
eingetragene Warenzeichen oder Marken
der Apple Inc. in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
• YouTube ist ein Warenzeichen von Google
Inc.
®
• Flickr
ist ein Warenzeichen von Yahoo.
• Facebook ist ein Warenzeichen von
Facebook, Inc.
• HDMI,dasLogoHDMIundHigh-Denition
Multimedia Interface sind Handelsmarken
oder eingetragene Handelsmarken von
HDMI Licensing LLC.
• Adobe, das Logo Adobe und Adobe Acrobat
sind Warenzeichen oder eingetragene
Marken von Adobe Systems Incorporated in
den USA und/oder anderen Ländern.
• Sonstige hier genannte Produktnamen
sind möglicherweise Warenzeichen oder
registrierte Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Die Zeichen „TM” und „
®
” sind in diesem
Handbuch nicht in jedem Fall aufgeführt.
Sicherheitsinformationen
Die unten abgebildeten Sicherheitsvorkehrungen dienen zum Schutz vor Verletzung oder
Sachbeschädigung. Halten Sie sich genau an alle Anweisungen.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf
die potenzielle Gefahr von
Körperverletzung hin.
ACHTUNG
Es besteht die potenzielle
Gefahr von Körperverletzung
oder von Schäden am Gerät.
WARNUNG
Vermeiden Sie es, Steckdosen oder
Verlängerungskabel zu überlasten,
da dies zu ungewöhnlicher Hitze
oder einem Brand führen kann.
SAND
Kein Sand oder Staub! Wenn feiner
Sand oder Staub in den Camcorder
oder in das Netzteil gelangt, kann
dies zu einer Fehlfunktion oder
einem Defekt führen.
Nicht erlaubte Aktion. Berühren Sie dieses Produkt
Nehmen Sie das Gerät nicht
selbst auseinander.
Trennen Sie es von der
Stromversorgung.
4
W
W
4
Die Verwendung des Camcorders
bei einer Temperatur von über 60º C
kann zu einem Brand führen. Wenn
der Akku bei solch einer hohen
Temperatur weiterhin verwendet wird,
kann dies zu einer Explosion führen.
L
IO
Kein Öl! Wenn Öl in den Camcorder
oder in das Netzteil gelangt, kann
dies zu einem Stromschlag, einer
Fehlfunktion oder einem Defekt
führen.
nicht.
Diese Vorsichtsmaßnahmen
müssen eingehalten werden.
W
4
In den Camcorder oder den
Netzstecker dürfen weder Wasser,
Metall noch entflammbare
Substanzen geraten. Bei
Missachtung besteht Brandgefahr.
W
4
Setzen Sie den Camcorder nicht
direkter Sonnenbestrahlung
aus. Bei Missachtung können
Augenverletzungen sowie eine
Beschädigung von integrierten
Produktteilen auftreten.
4
W
4
W
Vermeiden Sie es, das Netzkabel
zu knicken oder das Netzteil zu
beschädigen, indem Sie mit einem
schweren Objekt darauf Druck
ausüben. Es besteht die Gefahr eines
Brandes oder eines Stromschlags.
Entfernen Sie das Netzteil von der
Stromquelle nicht durch Ziehen
am Netzkabel, da dies zu einer
Beschädigung des Netzkabels
führen könnte.
Verwenden Sie das Netzteil nicht,
wenn es beschädigte, gespaltene
oder kaputte Kabel oder Drähte
aufweist. Wenn Sie dies dennoch
tun, besteht die Gefahr eines
Brandes oder eines Stromschlags.
vii
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie keine
Schließen Sie das Netzteil nicht an,
wenn der Stecker nicht vollständig
eingesteckt werden kann.
4
W
W
4
Halten Sie den Camcorder bei
Verwendung in Strand- oder
Pool-Nähe bzw. bei Regen von
Feuchtigkeit fern. Es besteht das
Risiko einer Fehlfunktion oder eines
Stromschlags.
Das Netzkabel sollte bei
Nichtverwendung des Gerätes oder
bei Gewittern ausgesteckt bleiben.
Es besteht die Gefahr eines
Brandes.
Entsorgen Sie den Akku nicht durch
Verbrennen, da dieser explodieren
kann.
Bewahren Sie den benutzten
Lithiumakku oder die Speicherkarte
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Wenn der Lithiumakku
oder die Speicherkarte von Kindern
geschluckt wird, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Schalten Sie den Camcorder vor
der Reinigung aus und entfernen
Sie das Netzteil. Es besteht das
Risiko einer Fehlfunktion oder eines
Stromschlags.
Reinigungsflüssigkeiten oder
ähnliche Chemikalien. Sprühen Sie
keine Reinigungsmittel direkt auf
den Camcorder.
Stecken Sie das Netzkabel nicht
mit nassen Händen ein oder
aus. Es besteht das Risiko eines
Stromschlags.
Wenn durch den Camcorder
ungewöhnliche Geräusche, Gerüche
oder Rauch auftreten, stecken
Sie das Netzkabel sofort aus und
wenden Sie sich für ein Service an
den Samsung Kundendienst. Es
besteht das Risiko eines Brandes
oder einer Verletzung.
di
u
l
f
gni
na
el
c
4
W
W
4
viii
4
W
W
4
Sollten Ihnen Fehlfunktionen Ihres
Camcorders auffallen, so trennen
Sie unverzüglich das Netzteil
oder den Akku von dem Gerät. Es
besteht das Risiko eines Brandes
oder einer Verletzung.
Versuchen Sie nicht, den
Camcorder oder den Netzstecker
zu zerlegen, zu reparieren oder
umzubauen, um Brandgefahr
oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden.
ACHTUNG
Vermeiden Sie es, die Oberfl äche
der LCD-Anzeige stark zu drücken,
auf diese zu schlagen oder mit einem
scharfen Gegenstand einzuwirken.
Bei Druck auf die LCD-Oberfl äche
kann dies zu Ungleichmäßigkeiten
bei der Anzeige führen.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht
bei direkter Sonneneinstrahlung
oder in der Nähe von Heizgeräten.
Dies kann zu einer Fehlfunktion oder
zu Verletzung führen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der
Nähe von dichten Auspuffgasen, die von Benzin
oder dieselbetriebenen Motoren freigesetzt
werden, oder in der Nähe von Schadgasen, z. B.
Schwefelwasserstoff. Bei Missachtung können
die externen oder internen Anschlüsse rosten,
was einen Normalbetrieb unterbindet.
Lassen Sie den Camcorder, den Akku,
das Netzteil oder anderes Zubehör
nicht fallen oder setzen Sie diese
keinen starken Erschütterungen oder
Einfl üssen aus. Dies kann zu einer
Fehlfunktion oder Verletzung führen.
Lassen Sie den Camcorder nicht in
einem geschlossenen Fahrzeug, in
dem die Temperatur für längere Zeit
besonders hoch ist.
Setzen Sie den Camcorder keinen
Insektensprays aus. Insektensprays, die in den
Camcorder eintreten, könnten dazu führen,
dass das Produkt nicht mehr einwandfrei
funktioniert. Schalten Sie den Camcorder vor
der Verwendung von Insektiziden aus und
decken Sie ihn mit Vinylfolie ab.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder
nicht auf einem Stativ (nicht im
Lieferumfang enthalten) an einem Ort,
der erheblichen Vibrationen oder einem
anderen Einfl uss ausgesetzt ist.
Setzen Sie den Camcorder keinem
Ruß oder Dampf aus. Dichter
Ruß oder Dampf könnten den
Camcorder beschädigen oder zu
einer Fehlfunktion führen.
4
W
W
E
D
I
C
I
T
C
E
S
NI
4
Setzen Sie den Camcorder keinen
plötzlichen Temperaturänderungen
oder feuchten Orten aus. Es besteht
das Risiko eines Defekts oder
elektrischen Schlages, wenn das
Produkt während eines Gewitters im
Freien verwendet wird.
Legen Sie den Camcorder nicht mit
dem geöffneten LCD-Monitor nach
unten.
4
W
W
4
Reinigen Sie das Gehäuse des
Camcorders nicht mit Benzol oder
Lösungsmitteln. Dies könnte die
äußere Beschichtung ablösen oder
die Oberfl äche des Gehäuses
zerstören.
Lassen Sie den LCD-Monitor nicht
geöffnet, wenn Sie den Camcorder
nicht verwenden.
ix
Sicherheitsinformationen
4
W
W
Heben Sie den Camcorder nicht
am LCD-Monitor hoch. Der LCDBildschirm könnte sich lösen und der
Camcorder zu Boden fallen.
T
w
w
T
Verwenden Sie nur von Samsung
zugelassenes Zubehör. Die
Verwendung von Produkten anderer
Hersteller kann aufgrund einer
Fehlfunktion zu Überhitzung, Brand,
Explosion, Stromschlägen oder
Verletzungen führen.
4
W
W
4
Wo irgend machbar, benutzen Sie den
Hauptstecker. Falls Probleme mit dem
Produkt auftreten, muss das Netzkabel
entfernt werden, um die Stromzufuhr
vollständig zu trennen. Durch Ausschalten
des Netzschalters auf dem Produkt wird
die Stromzufuhr nicht völlig unterbrochen.
4
Verwenden Sie den Camcorder
nicht in der Nähe von TV- oder
Radiogeräten: Dadurch könnte
es während Fernseh- oder
Radioübertragungen zu einer
Geräuschentwicklung kommen.
4
W
W
4
Platzieren Sie den Camcorder
auf einer stabilen Oberfläche und
bewahren sie ihn an einem Ort mit
Belüftungsöffnungen auf.
Verwenden Sie den Camcorder
nicht in der Nähe von starken
Funkwellen oder Magnetismus,
wie bei Lautsprechern oder einem
großen Motor. Geräusche könnten
bei Video- und Audioaufnahmen
ebenfalls aufgezeichnet werden.
Bewahren Sie wichtige Daten
separat auf. Samsung haftet nicht
für Datenverlust.
4
W
W
4
x
inhaltsverzeichnis
Kurzanleitung
07
Überblick über den Camcorder
11
Inbetriebnahme
16
Grundfunktionen des
Camcorders
21
Erste Einstellungen
25
Eine Aufnahme vorbereiten
27
07 Sie können Videos im Format H.264
aufnehmen!
11LIEFERUMFANG IHRES CAMCORDERS
12 ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELE-
NAHME)
37 FOTOS AUFNEHMEN
38 EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄN-
GER (SMART AUTO)
39 AUFNAHME VON FOTOS WÄHREND
DER VIDEOWIEDERGABE
40 ZOOMEN
41 ANTI-SHAKE (OIS: OPTICAL IMAGE
STABILIZER) (OPTISCHE BILDSTABIL.)
EINSTELLEN
42 GEGENLICHT-KOMPENSATIONSMO-
DUS VERWENDEN
43 DEN WIEDERGABEMODUS ÄNDERN
44 VIDEOS WIEDERGEBEN
46 FOTOS ANSEHEN
47 EINE DIASHOW ANSEHEN
48 WÄHREND DER WIEDERGABE
ZOOMEN
49 MENÜS UND SCHNELLMENÜS VER-
WENDEN
50 MENÜPUNKTE
52 SCHNELLMENÜPUNKTE
53
Scene
54 Video Resolution (Videoaufl ösung)
54 Video Quality (Videoqualität)
55 Photo Resolution (Fotoaufl ösung)
55 Photo Sharpness (Fotoschärfe)
56 White Balance (Weißabgleich)
58 Aperture (Blende)
59 Shutter (Belichtung)
59 EV
60 Focus (Fokus)
61 Digital Effect (Digitaler Effekt)
62 Fader (Blendregler)
63 Tele Macro (Tele-Makro)
63 Cont. Shot (Einzelbildserie)
64 Wind Cut (Rauschunterdr.)
64 Digital Zoom (Digitaler Zoom)
65 Self Timer (Selbstauslöser)
66 Time Lapse REC (Zeitraffer-AUFN)
68 Quick View (Schnellvorschau)
69 Guideline (Richtwert)
Fortgeschrittene Wiedergabe
70
Systemeinstellung
74
Videoclips bearbeiten
70 Play Option (Wiederg.-Option)
71 Highlight (Markieren)
72
VIEW
73 Story-Board Print (Storyboard ausdrucken)
73 File Info (Dateieigenschaften)
74 Storage Type (Speichertyp)
(Nur HMX-H203/H204/H205)
74 Storage Info (Speicherinfo)
(Nur HMX-H203/H204/H205)
74 Card Info (Karte-Info)
(Nur HMX-H200/H220)
75 Format (Formatieren)
76 File No. (Datei-Nr.)
76 Time Zone (Zeitzone)
77 Date/Time Set (Dat/Zeiteinst.)
77 Date Type (Datumsart)
78 Time Type (Uhrzeit-Art)
78 Date/Time Display (Datum/Uhrzeit)
79 LCD Brightness (LCD-Helliigkeit)
79 Auto LCD Off (Auto-LCD Aus)
80 Beep Sound (Signalton)
80 Shutter Sound (Foto-Klickton)
81 Auto Power Off (Ausschaltauto.)
82 Quick On STBY
83 PC Softwar
84 USB Connect (USB-Verbind.)
84 HDMI TV Out (HDMI TV-Ausgang)
85 Analogue TV Out (Analoger TV-Ausg.)
86 TV Connect Guide (TV-Anschlussanlei-
tung)
87 TV Display (TV-Anzeige)
87 Default Set (Standardeinst.)
88 Language
88 Demo
89 Anynet+ (HDMI-CEC)
90 EIN VIDEO AUFTEILEN
91 VIDEOS ZUSAMMENFÜGEN
e
90
Die „Playlist” (Wdg.-List.)
bearbeiten
92
92 WIEDERGABELISTE
93 EINE PLAYLIST (WDG.-LIST.) ERSTEL-
LEN
94 VIDEOS IN DER WIEDERGABELISTE
SORTIEREN
95 VIDEOS AUS DER WIEDERGABELISTE
LÖSCHEN
5
inhaltsverzeichnis
Dateiverwaltung
96
Fotos ausdrucken
99
Anschluss an ein Fernsehgerät
102
Videos überspielen
107
Benutzung mit einem
Windows-Computer
108
96 SCHUTZ VOR VERSEHNTLICHEM
LÖSCHEN
97 DATEIEN LÖSCHEN
98 DATEIEN KOPIEREN
(Nur HMX-H203/H204/H205)
99 DPOF-DRUCKEINSTELLUNGEN
100 DIREKTES DRUCKEN MIT EINEM PICT-
BRIDGEDRUCKER
102 ANSCHLUSS AN EIN NORMALES
FERNSEHGERÄT
104 ANSCHLUSS AN EIN NORMALES
FERNSEHGERÄT
106 ANSEHEN AUF EINEM TV-BILDSCHIRM
107 ÜBERSPIELEN AUF VIDEO- ODER
DVD/HD-REKORDER
108 IHREN COMPUTERTYP ÜBERPRÜFEN
109 WAS SIE MIT EINEM WINDOWS-COM-
PUTER TUN KÖNNEN
110 DAS PROGRAMM Intelli-studio VER-
WENDEN
115 ALS WECHSELSPEICHERGERÄT VER-
WENDEN
Fehlerbehebung
Wartungsinformationen &
zusätzliche Informationen
6
Technische Angaben
117 WARNANZEIGEN UND NACHRICHTEN
121 SYMPTOME UND LÖSUNGEN
128 WARTUNG
129 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
130 IHREN CAMCORDER IM AUSLAND
BENUTZEN
131 Technische Angaben
Kurzanleitung
Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einführung über die Grundfunktionen Ihres Camcorders.
Weitere Informationen fi nden Sie auf den Referenzseiten.
Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen!
Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen, die sich dazu eignen, E-Mails zu versenden
und Ihre Freunde und Familie daran teilhaben zu lassen. Sie können mit Ihrem Camcorder auch
Fotos aufnehmen.
1. SCHRITT: Inbetriebsnahme
1. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
• Sie können mit diesem Camcorder im Handel
erhältliche SDHC- (SD High Capacity) oder SDSpeicherkarten verwenden.
• Stellen Sie das entsprechende Speichermedium
ein. Seite 27 (Nur HMX-H203/H204/H205)
Etiketten-Aufkleber-Bestandteil
2. Anbringen des Akkus am Camcorder. Seite 16
• Richten Sie die Einkerbungen in der Batterie
(▲) am Batteriefach aus, und schieben Sie
anschließend die Batterie in Pfeilrichtung, um sie
fest einzulegen.
2. SCHRITT: Mit Ihrem Camcorder Aufzeichnungen machen.
Zoom-Regler
LCD-Bildschirm
Ihr Camcorder schaltet sich ein, sobald Sie den LCD-Bildschirm öffnen.
Foto-Taste
MODE-Taste
Mode-Anzeige
Taste Aufnahme Start/Stop
7
Kurzanleitung
Videos in HD- (High
Defi nition) Bildqualität
aufnehmen
Ihr Camcorder verwendet
die fortschrittliche H.264Kompressionstechnologie, um die
bestmögliche Videoqualität zu bieten.
Seite 54
1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm.
• Ihr Camcorder schaltet sich ein,
sobald Sie den LCD-Bildschirm
öffnen.
2. Drücken die Taste Aufnahme Start/
Stop.
• Um die Aufnahme zu stoppen,
drücken Sie die Aufnahmetaste Start/Stopp erneut.
00:00:00 [307Min]
MENU
Fotos Aufnehmen
1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm.
2. Drücken Sie die PHOTO Taste, um
den Fokus einzustellen und drücken
Sie sie dann vollständig, (ein FotoKlickton ist zu hören).
Tipp
„Quick On STBY” durch Öffnen/Schließen des LCD-Bildschirms verwenden.
Seite 82
Wenn Sie den LCD-Bildschirm während des Modus Stand-by schließen, so wechselt
IhrCamcorder in den Modus Quick On STBY, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
Sie können schnell mit einer Aufnahme beginnen, indem Sie den LCD-Bildschirm öffnen.
• Ihr Camcorder bietet Kompatibilität mit dem H.264-Format „[HD]1080/50i” (HD-1080/50i-
Aufl ösung), das detailgetreue und schöne Bilder liefert.
• Die Standardeinstellung ist „[HD]1080/50i” (HD-1080/50i-Aufl ösung).
Sie können die Videos auch mit Standardaufl ösung (SD) aufnehmen.
• Während Sie Videos aufnehmen, können Sie auch Fotos machen. Seite 36
8
3. SCHRITT: Videos oder Fotos wiedergeben
Auf dem LCD-Bildschirm Ihres Camcorders ansehen.
Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den gewünschten Aufnahmen
suchen.
1. Berühren Sie im Modus STBY den Wiedergabe-Tab (
2. Berühren Sie den Tab für die Miniaturansicht (
) auf dem Bildschirm.
HD/SD
/) und berühren Sie
dann die gewünschte Aufnahme.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
HD SD
MENU
3/3
MENU
Auf einem hochaufl ösenden Fernsehgerät ansehen
• Sie können die detailgetreue und hervorragende
Qualität hochaufl ösender HD-Videos genießen.
Seite 102~103
Sie können die Videos auch auf einem Fernsehgerät mit Standardaufl ösung (SD)
wiedergeben. Seite 104~105
4. SCHRITT: Aufgenommene Videos oder Fotos speichern.
Es ist einfach und macht Spaß! Entdecken Sie die
verschiedenen Funktionen von Intelli-studio auf Ihrem
Windows-Computer.
Mit dem Programm Intelli-studio, das sich auf Ihrem Camcorder
befi ndet, können Sie Videos/Fotos auf Ihren Computer
übertragen, bearbeiten und mit Ihren Freunden teilen. Eine
genaue Beschreibung fi nden Sie auf Seite 110~114.
9
Kurzanleitung
Videos/Fotos von Ihrem Computer importieren
und ansehen
1. Starten Sie das Programm Intelli-Studio,
indem Sie den Camcorder mit einem USBKabel an Ihren Computer anschließen.
• Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-
studio erscheint ein neuer Bildschirm für
die Dateispeicherung. Klicken Sie auf „Yes”
(Ja) und das Hochladen wird gestartet.
2. Die Dateien werden auf Ihrem Camcorder
gespeichert und auf dem Browser von IntelliStudio Programm auf „Contents Manager”
registriert.
• Sie können auf verschiedene Optionen wie
Datum, Speicherplatz usw. zugreifen um
die Dateien einzurichten.
3. Sie können einen Doppelklick auf die Datei,
die wiedergegeben werden soll, ausführen.
Contents Manager
Ordnerverzeichnis auf Ihrem Computer
Direkt Hochladen Ihre Aufnahme auf YouTube/
Flickr/Facebook
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit
einem Klick auf eine Webseite hoch.
Klicken Sie im Browser auf „Share” (Hochladen)
Intelli-studio wird automatisch auf einem Windows-PC ausgeführt, sobald der
Camcorder an diesen angeschlossen wird (wenn Sie „PC Software (PC Software):
On” (Ein) einstellen). Seite 83
„Upload”.
Dateien wurden auf Ihrem
Computer gespeichert.
Seite 113
10
5. SCHRITT: Videos oder Fotos löschen.
Wenn das Speichermedium voll ist, können Sie keine weiteren Videos oder Fotos
aufnehmen. Löschen Sie Video- oder Fotodaten, die Sie auf einem Computer
gespeichert haben, auf dem Speichermedium. Auf dem wieder freien Platz des
Speichermediums können Sie nun neue Videos und Fotos Aufnehmen.
Berühren Sie den Tab Wiedergabe (
dem LCD-Bildschirm.
Seite 97
)
Menü (
„Delete” (Löschen) auf
)
Überblick über den Camcorder
LIEFERUMFANG IHRES CAMCORDERS
Zu Ihrem neuen DVD Camcorder erhalten Sie folgendes Zubehör. Sollte eines dieser Teile
nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung.
• Obwohl sich einige Funktionen der Modelle unterscheiden, funktionieren sie generell
auf dieselbe Weise.
Überprüfung Ihres Zubehörs
Akku
(IA-BP210E)
Netzteil
(Typ AA-MA9)
Interner
Speicher
-
8GB
16GB
32GB
Farben
Schwarz/
Silber/
Blau/
Komponenten-/
AV-Kabel
Rot
Speicher-
karteneinschub
1 Steckplatz
AUDIO
Optional
LCD-
Bildschirm
Farbe/
Tastfeld
USB-Kabel
Objektiv
(20x
Optischer)
(200x
Digitaler)
Benutzerhandbuch
CD
• Das Design der einzelnen Teile kann je nach Modell variieren.
• Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
• Ersatzteile und Zubehör sind bei Ihrem lokalen Samsung-Fachhändler erhältlich. SAMSUNG ist nicht
verantwortlich für eine verringerte Akku-Laufzeit oder für Fehlfunktionen, die durch die Verwendung von
nicht autorisiertem Zubehör wie Netzteilen oder Akkus verursacht wird.
• Eine Speicherkarte ist nicht Teil der Lieferumfang. Mit dem HD-Camcorder kompatible Speicherkarten
fi nden Sie auf Seite 29.
• Im Lieferumfang Ihres Camcorders sind ein Benutzerhandbuch auf CD und eine Kurzanleitung (gedruckt)
inkludiert.
Kurzanleitung
Mini-HDMI-Kabel
Speicherkarte Transporttasche
11
Überblick über den Camcorder
ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Vorderansicht/Links
Objektiv
Schalter Objektiv geöffnet bzw.
geschlossen
Taste Q.MENU
Zoomregler-Taste (W/T)
Taste Aufnahme Start/Stop
LCD-Bildschirm (Bildschirm-Tastfeld)
Anschlusskappe (
Komponenten-/AV-Anschluss
HDMI-Anschluss
USB-Anschluss
Ein-/Aus-Taste (
Anzeigetaste ( )
Gegenlicht (
Anti-Shake (OIS) (Bildstabil. (OIS)) ( )
Taste
)
SMART
AUTO
)
) Taste
/ VIEW Taste
12
Achten Sie während der Aufnahme darauf, dass das integrierte Mikrofon und das Objektiv nicht
verdeckt sind.
Hinten/Rechts/Oben/Unten
MODE –Taste/Modusanzeige
: Aufnahmemodus (Video/Foto)
: Wiedergabemodus
Zoomregler (W/T)
PHOTO Taste
Eingebaute Lautsprecher
Integriertes Mikrofon
Taste Aufnahme Start/Stop
Ladekontrollleuchte (CHG)
Netzteilanschluss (DC IN)
Anschlusskappe
Handschlaufe
Akku-Freigabeschalter
Stativanschluss
Speicherkarteneinschub
Speicherkarte
Öse für die Handschlaufe
13
Überblick über den Camcorder
BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN
Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach
vorgenommenen Einstellungen verschiedene Anzeigen.
BITTE BEACHTEN!
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Aufnahme ().
•
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Aufnahme zu wählen. Seite 23
3 Zeitzähler (Videoaufnahmezeit)
4 Warnanzeigen und Nachrichten
5 Verbleibende Aufnahmezeit
8
6 Speichermedium (eingebauter Speicher oder
9
0
!
@
6
2
$
Speicherkarte (nur HMX-H203/H204/H205)
7 Akkuinformation (verbleibende Akkuladestand)
8 Fotozähler (Gesamtzahl der möglichen
Fotoaufnahmen), Fotoaufl ösung, Bildqualität bei
Videos, Bildaufl ösung bei Videos
9 Anti-Shake (OIS) (Bildstabil. (OIS))
10 Tele*, Gegenlichtausgleich
11 Einzelbildserie, Rauschunterdrückung
12 Analog TV Out (wenn ein Komponenten-/AV-Kabel
SCENE / Smart Auto, Digitaler Effekt, Langzeitaufzeic
hnung(REC)*
14
• Funktionen, die mit * gekennzeichnet sind, werden nicht übernommen, wenn der Camcorder aus- und wieder
eingeschaltet wird.
• Die Bildschirmanzeigen beziehen sich auf die Kapazität einer 32 GB SDHC-Speicherkarte.
• Der oben dargestellte Bildschirm dient zu Erklärungszwecken und kann von der wirklichen Bildschirmdarstellung
abweichen.
• Informationen zu Warnanzeigen und Meldungen fi nden Sie auf den Seiten 117~120.
• Die oben dargestellten Menüpunkte und deren Positionen können ohne vorherige Ankündigung, für eine
verbesserte Betriebsfähigkeit verändert werden.
• Die Gesamtanzahl der Fotos, die aufgenommen werden können, richtet sich nach dem verfügbaren Platz auf dem
Speichermedium.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos auf dem (OSD) Bildschirm beträgt maximal 9999.
• Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus, der die Modi Videoaufnahme und Fotoaufnahme
kombiniert. Sie können im selben Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
BITTE BEACHTEN!
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Videowiedergabe (HD/SD).
•
Berühren Sie den Tab Wiedergabe (
•
auszuwählen. Seite 23
) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus
Modus Videowiedergabe
146 75
2 3
00:00:05/00:00:50
%
$
#
100_0001
01/JAN/2010 00:00
Card Full !
MENU
@0
• Die Steuerungstabs für die Wiedergabe werden wenige Sekunden nach der Wiedergabe des Videos
ausgeblendet. Berühren Sie irgendeine Stelle auf dem Bildschirm, damit sie wieder angezeigt werden.
• Informationen zu Warnanzeigen und Meldungen fi nden Sie auf den Seiten 117~120.
BITTE BEACHTEN!
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Fotowiedergabe ( ).
•
Berühren Sie den Tab Wiedergabe (
•
Seite 23
!
15
) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
1 Modus Videowiedergabe
2 Betriebsstatus (Wiedergabe/Pause)
3 Dateiname (Dateinummer)
4 Wiedergabezeit/Aufnahmezeit
5 Warnanzeigen und Nachrichten / Lautstärkeregler
8
6 Speichermedium (eingebauter Speicher oder
9
6
5
Speicherkarte (nur HMX-H203/H204/H205))
7 Akkuinformation (verbleibende Akkuladestand)
8 Analog TV Out (wenn ein Komponenten-/AV-Kabel
Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen
durchgängigen Betrieb des Memory Camcorders zu gewährleisten.
Befestigen der Batterie
Richten Sie die Einkerbungen in der Batterie
(▲) am Batteriefach aus, und schieben Sie
anschließend die Batterie in Pfeilrichtung, um
sie fest einzulegen.
• Verwenden Sie nur von Samsung empfohlene Akkus. Verwenden Sie keine Akkus von anderen
Herstellern. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
• Samsung haftet nicht für Probleme, die durch die Verwendung falscher Akkus entstehen.
16
• Gehen Sie beim Entfernen des Akkus aus dem Camcorder vorsichtig vor und achten Sie darauf,
die Akkus nicht fallen zu lassen.
Entfernen der Batterie
Schieben Sie den
Akkuverriegelungsschalter, und ziehen Sie
den Akku heraus.
• Schieben Sie den
Akkuverriegelungsschalter in jener
Richtung wie in der Abbildung dargestellt.
Aufl aden des Akkus mit dem Netzteil
BITTE BEACHTEN!
Stellen Sie sicher, dass sich der Akku in Ihrem Camcorder befi ndet, bevor Sie mit dem folgenden Vorgang
beginnen.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ) um das Gerät auszuschalten und schließen Sie den
LCD-Bildschirm. Seite 21
2. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzanschluss DC IN des Memory Camcorders.
3. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose.
• Die Ladekontrollleuchte (CHG) leuchtet auf und das Aufl aden beginnt. Wenn der Akku
vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte (CHG) grün auf.
• Der Akku wird im Energiesparmodus, in dem die Modusanzeige aktiviert bleibt oder aufl euchtet,
nicht geladen. Starten Sie mit dem Aufl aden des Akkus, nachdem Sie den Camcorder durch
Drücken der Ein-/Aus-Taste (
• Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen
Betrieb des Camcorders zu gewährleisten.
) ausgeschaltet haben.
17
Inbetriebnahme
AKKUSTATUS PRÜFEN
Sie können den Ladestatus und die verbleibende Batteriekapazität überprüfen.
Den Aufl adestatus überprüfen
Die Farbe der Ladekontrollleuchte weist auf
die Energie oder den Aufl adestatus hin.
Ladekontrollleuchte (CHG)
Die Farbe der Ladeanzeige zeigt den Aufl adestatus an.
Ladezustand
LCD-Farbe
Vollständig
entladen
(Rot)(Orange)(Grün)(Rot blinkend)
Aufl adung
Akkuladestandanzeige
Die Akkuladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende Leistung des Akkus.
AkkuladestandanzeigeLadezustandMeldung
Vollständig aufgeladen-
25~50% Verbraucht-
50~75% Verbraucht-
75~95% Verbraucht-
95~98% Verbraucht-
Fast leer (Anzeige blinkt):
Das Gerät wird gleich
ausgeschaltet. Wechseln Sie
den Akku so bald wie möglich.
Das Gerät wird nach 3
Sekunden ausgeschaltet.
18
-
Aufl aden
Vollständig
aufgeladen
-
Low Battery
(Wenig
Akkuenergie)
Fehler
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
• Die oben angeführten Werte gelten bei einem vollständig aufgeladenen Akku bei Normaltemperatur.
Eine geringe Umgebungstemperatur kann die Verwendungszeit beeinträchtigen.
• Die Kapazität des Akkus nimmt mit der Zeit und durch wiederholtes Verwenden ab.
Lassen Sie den Camcorder ausgeschaltet, wenn Sie ihn nicht benutzen.
• Lagern Sie den Akku an einem separaten Ort, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder Sie ihn für
einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Dadurch wird die Lebensdauer des Akkus verlängern.
Betriebszeiten bei vollständig aufgeladenem Akku
AkkutypIA-BP210E
LadezeitCa. 180 Min.
BildauflösungHDSD
Dauerhafte AufnahmezeitCa. 120 Min.Ca. 130 Min.
WiedergabezeitCa. 160 Min.Ca. 180 Min.
(Einheit: Minuten.)
• Ladezeit: Ungefähr erforderliche Zeit (Min.), wenn Sie einen vollständig geleerten Akku komplett
aufladen.
• Aufnahme-/Wiedergabezeit: Ungefähr zur Verfügung stehende Zeit (Min.), wenn der Akku
vollständig aufgeladen wurde. 'HD' steht für eine hochauflösende Bildqualität und 'SD' für eine
Bildqualität in Standardauflösung.
Informationen zu Akkus
• Der Akku sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C aufgeladen werden.
Wird der Akku jedoch niedrigen Temperaturen (unter 0°C) ausgesetzt, reduziert sich die
Betriebsdauer, und der Akku funktioniert möglicherweise nicht mehr. Ist dies der Fall, stecken
Sie den Akku kurzzeitig in der Tasche oder an einen anderen warmen und geschützten Ort, und
setzen Sie ihn anschließend wieder ein.
• Halten Sie den Akku von Wärmequellen fern (z. B. von Heizungen und Feuer).
• Nehmen Sie den Akku nicht auseinander, setzen Sie ihn keinem Druck aus und erhitzen Sie ihn
nicht.
• Verhindern Sie Kurzschlüsse des Akkus. Dadurch könnten Lecks und Feuer entstehen oder Hitze
erzeugt werden.
Ordnungsgemäße Handhabung des Akkus
• Die Aufnahmezeit wird durch die Temperatur und Umweltbedingungen beeinflusst.
• Wir empfehlen Ihnen, nur den Original-Akku zu verwenden, den Sie von Ihrem Samsung-Händler
erhalten. Erreicht der Akku das Ende seiner Nutzungsdauer, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler vor Ort. Die Akkus müssen als chemischer Abfall behandelt werden.
• Sorgen Sie dafür, dass der Akku vollständig aufgeladen ist, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen.
• Sparen Sie Strom, indem Sie Ihren Camcorder ausschalten, wenn Sie ihn nicht benutzen.
• Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, entlädt sich der Akku weiter, wenn Sie im
Camcorder verbleibt. Es wird empfohlen, den Akku aus dem Memory Camcorder zu entnehmen.
• Sollten Sie den Akku für längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie ihn alle sechs Monate
vollständig aufladen und in Ihrem Camcorder vollständig aufbrauchen, um ihn funktionsfähig
zu erhalten. Entfernen Sie anschließend den Akku aus Ihrem Camcorder und lagern Sie ihn an
einem trockenen, kühlen Ort.
19
Inbetriebnahme
Informationen zur Akku-Nutzungsdauer
• Die Kapazität des Akkus nimmt mit der Zeit und durch wiederholtes Verwenden ab. Sollte die
Nutzungsdauer zu stark abgenommen haben, empfiehlt es sich, den Akku durch einen neuen zu
ersetzen.
• Die Nutzungsdauer jedes Akkus ist abhängig von den Speicher-, Betriebs- und
Umgebungsbedingungen.
Informationen zur Betriebszeit
• Gemessene Zeiten bei Verwendung des Camcorders bei 25°C. Die tatsächlich verfügbare
Betriebszeit des Akkus kann, je nach Temperatur und sonstigen Umgebungsbedingungen, von
den in der Tabelle angegebenen Zeiten abweichen.
• Die Aufnahme- und Wiedergabezeit wird abhängig von den Bedingungen, unter denen der
Camcorder verwendet wird, verkürzt. Bei der tatsächlichen Aufnahme entlädt sich der Akku zwei
bis dreimal schneller, da die Aufnahmetaste, der Zoomregler sowie die Wiedergabefunktion
verwendet werden. Gehen Sie davon aus, dass die Aufnahmezeit, mit einem vollständig
aufgeladenen Akku, zwischen der Hälfte und einem Drittel der Zeit in der Tabelle beträgt. Achten
Sie also darauf, dass Sie genügend Akkus vorrätig haben, um den Camcorder für die gesamte
geplante Aufnahmezeit verwenden zu können.
• Die Aufnahme- und Wiedergabezeit verkürzt sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrigen
Temperaturen verwenden.
Einlegen des Akkus
• Unter folgenden Bedingungen blinkt die Ladekontrollleuchte (CHG) während des Ladevorgangs
auf oder die Akkuinformationen werden nicht ordnungsgemäß angezeigt:
- Der Akku ist nicht korrekt eingelegt.
- Der Akku ist beschädigt.
- Der Akku ist abgenutzt. (Nur für Akkuinformationen)
Das Netzteil verwenden
Es wird empfohlen, den Camcorder beim Festlegen von Einstellungen, während der Wiedergabe
und der Bearbeitung von Bildern, oder beim Gebrauch in einem Raum über das Netzteil an eine
Steckdose anzuschließen, um ihn mit Strom zu versorgen. Stellen Sie alle Verbindungen wie beim
Aufladen des Akkus her. Seite 17
Das Netzteil verwenden
• Wenn Sie das Netzteil verwenden, verbinden Sie es mit einer in der Nähe befindlichen
Steckdose. Trennen Sie das Netzteil sofort von der Steckdose, falls es bei der Verwendung des
Camcorders zu Funktionsstörungen kommt.
• Verwenden Sie das Netzteil nicht an engen Orten, wie z. B. zwischen einer Wand und einem
Möbelstück.
• Achten Sie darauf dass der DC-Anschluss des Netzteils und der Akkuanschluss nicht mit
metallischen Gegenständen in Berührung gelangen. Dies kann zu Funktionsstörungen führen.
• Auch wenn Ihr Camcorder ausgeschaltet ist, besteht immer noch eine Stromverbindung, wenn er
20
durch das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
Grundfunktionen des Camcorders
Dieses Kapitel informiert Sie über die Grundfunktionen dieses Camcorders, wie das Ein- und
Ausschalten, das Wechseln zwischen den Modi und das Einstellen der Bildschirmanzeigen.
IHREN CAMCORDER EIN-/AUSSCHALTEN
1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm, um den
Camcorder einzuschalten.
• Ihr Camcorder schaltet sich automatisch
ein, sobald Sie den LCD-Bildschirm
öffnen.
2. Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste (
ungefähr eine Sekunde lang, um den
Camcorder auszuschalten.
• Durch das Schließen des LCD-
Bildschirms wird der Camcorder nicht
ausgeschaltet.
• Wenn Sie diesen Camcorder zum
allerersten Mal verwenden, stellen Sie
das Datum und die Uhrzeit ein. Seite 25
• Wenn der Camcorder eingeschaltet ist, führt er die Selbstdiagnosefunktion durch. Wenn ein
Warnhinweis erscheint, lesen Sie bitte „Warnanzeigen und Meldungen” Seiten ). Nehmen Sie
danach die entsprechenden Korrekturmaßnahmen vor.
• Wenn Sie den LCD-Bildschirm schließen, während das Gerät eingeschaltet ist, wird der
Energiesparmodus aktiviert.
Wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen
Wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal verwenden oder zurücksetzen, erscheint der
Zeitzonen-Bildschirm als Startanzeige. Wählen Sie Ihre geografische Position und legen
Sie Datum und Uhrzeit fest. Seite 25
Wenn Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellung nicht vornehmen, erscheint jedes Mal, wenn
Sie den Camcorder einschalten, die Anzeige Datum und Uhrzeit (Zeitzone).
)
LCD-Bildschirm
Taste Ein-/Aus (
)
21
Grundfunktionen des Camcorders
SDSD
3/33/3
IN DEN ENERGIESPARMODUS WECHSELN
Falls Sie den Camcorder über einen ausgedehnten Zeitraum verwenden müssen, helfen Ihnen
die folgenden Funktionen dabei, unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden.
Modus Schnell-STBY im Modus STBY
•
Der Camcorder wechselt automatisch in den Modus Quick On STBY, wenn der LCD-Bildschirm
geschlossen wird. Seite 82
Schlafmodus im Abspielmodus (einschließlich Indexansicht der Bildvorschau)
• Der Camcorder wechselt in den Ruhemodus, wenn der LCD-Bildschirm geschlossen ist.
Findet dann länger als 20 Minuten kein Betrieb statt, schaltet sich der Camcorder aus.
Wenn jedoch die Funktion „Auto Power Off: 5 Min” (Automatisch Aus: 5 Min.) eingestellt
ist, schaltet sich der Camcorder nach 5 Minuten aus.
• Wenn Sie während des Ruhemodus den LCD-Bildschirm öffnen oder das Videokabel an
den Camcorder anschließen, so wird der Ruhemodus beendet und der zuletzt verwendete
Betriebsmodus wird gestartet.
Der LCD-Bildschirm ist geschlossen
Nach 20 Minuten
<Ruhemodus>
• Der Energiesparmodus steht in den folgenden Situationen nicht zur Verfügung:
- Wenn eine Kabelverbindung zum Camcorder besteht. (USB, Komponenten/AV, oder Netzteil, usw.)
- Während der Aufnahme, Wiedergabe oder einer Diashow.
- Wenn der LCD-Bildschirm geöffnet ist.
• Der Energiesparmodus reduziert den Stromverbrauch während des Betriebs. Wenn Sie den Camcorder
jedoch so lange wie möglich verwenden wollen, so sollten Sie ihn durch Betätigung der Taste Ein-/Ausschalten (
) ausschalten, wenn Sie ihn nicht benutzen.
22
<Ausschalten>
Loading...
+ 111 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.