Samsung HMX-H204BP, HMX-H200SP, HMX-H200BP User Manual [uk]

посібник користувача
Цифрова відеокамера високої чіткості
www.samsung.com/register
HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP
ключові можливості вашої HD-відеокамери
Високочутливий датчик CMOS із задньою підсвіткою
Датчик CMOS із задньою підсвіткою – це датчик зображення, який нещодавно був розроблений
Звичайний датчик CMOS
Характеристики відображення з якістю Full HD 1080
Ця відеокамера використовує вдосконалену технологію стискання H.264 для забезпечення найвищої якості відео. Зображення з розподільчою здатністю HD більш чіткі, ніж зображення зі звичайною якістю SD.
Датчик CMOS із задньою підсвіткою
Висока чіткість (формат HD)
1920
1080
<Широкоформатна
HD-відеокамера (1080i/16:9)>
В якості вбудованого носія використовується SSD-диск (твердотільний диск) (тільки для HMX-
Стандартна чіткість (формат SD)
720
576
<Стандартна цифрова
відеокамера (576p)>
H203/
H204/H205)
SSD-диск, що базується на флеш-пам'яті, використовується як вбудована пам'ять відеокамери. За допомогою SSD-диска відеокамера завантажує та зчитує дані, а також працює з програмним забезпеченням значно швидше, ніж за допомогою звичайного жорсткого диска. SSD-диск дуже стабільний, надійний та створює менше шуму під час роботи. SSD-диск споживає мало електроенергії, а тому не завдає шкоди навколишньому середовищу.
Адаптована сенсорна панель
Простим дотиком до РКД можна відтворювати записані зображення та встановлювати функції без ускладненої роботи із кнопками.
Подвійний запис
Під час відеозапису з якістю HD можна робити фотозображення простим натисканням кнопки. Кількість знімків, які ви можете при цьому зробити, обмежується лише вільним місцем у пам’яті.
Зйомка користувацьких сцен
Режим зйомки має ряд параметрів, налаштованих окремо для кожної сцени. Вибравши один із них, ви
ii
зможете значно спростити процес зйомки.
Переключення на ширший діапазон рухів за допомогою технології Smart OIS (оптична стабілізація зображення)
Технологія Smart OIS покращує існуючу функцію стабілізації зображення, дозволяючи об’єктиву відеокамери переключатися на ширший діапазон рухів в позиції широкого або телезуму. Ця функція дозволяє компенсувати коливання відеокамери і досягти вражаючої чіткості зображення.
Фокусування торканням, зйомка торканням
Щоб навести фокус на певний об’єкт зйомки, просто торкніться цього об’єкта на дисплеї та виконайте зйомку. Відеокамера оптимізує фокус і яскравість відповідно до вказаного об’єкта, що дозволяє виконати професійну зйомку простим натисканням.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
Режим Smart Auto з автоматичним пристосуванням до умов зйомки
У режимі Smart Auto відеокамера автоматично вибирає налаштування залежно від визначеного типу сцени. Цей режим корисний, якщо ви не розумієтеся на параметрах для різних сцен.
Спіймайте момент із функцією запису з інтервалами
Ця функція, використовуючи технологію вибіркової зйомки кадрів, дозволяє здійснювати запис протягом тривалого періоду часу та переглядати результат такої тривалої зйомки, стиснутий у короткий епізод. Записуйте творчі документальні фільми чи особливі відеофайли, долучивши до них сцени переміщення хмар, цвітіння квітів або ріст паростків рослин. Використовуйте цю функцію для створення відео UCC (створений користувачем вміст), освітніх програм або з іншою метою.
Знімайте за допомогою зручної кнопки VIEW!
Ця функція дозволяє переглядати зображення в режимі розкадрування перед виконанням друку. Таким чином, можна переглянути список записаних відеофайлів, не продивляючись їх повністю.
Створіть збірку своїх відеозаписів! Покадровий друк
Ця функція довільно робить 16 нерухомих зображень із вибраних відеофайлів і зберігає їх на носій. Це допомагає швидко переглянути відеозапис і дізнатися його вміст.
Створення відеозаписів UCC – це корисно! Не вагайтеся та опубліковуйте результати своєї роботи!
Вбудоване програмне забезпечення для редагування Intelli-studio звільняє вас від необхідності встановлювати окремі програми-редактори на PC і надає зручний спосіб підключення з використанням лише кабелю USB. За допомогою програми Intelli-studio також можна здійснювати безпосереднє завантаження власних матеріалів на YouTube, Flickr або Facebook. Відтепер
iii
обмінюватися зображеннями з друзями простіше, ніж будь-коли.
перед ознайомленням з цим посібником користувача
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕКУ
Яке значення мають позначки та знаки в цьому посібнику:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
УВАГА
УВАГА
Ці попереджувальні знаки використовуються, щоб не травмувалися ви й інші люди. Будь ласка, суворо дотримуйтеся їх. Після прочитання цього розділу збережіть ці вказівки для використання в майбутньому.
Означає наявність ризику смерті чи серйозного поранення.
Означає можливість наявності ризику поранення чи матеріального пошкодження.
Щоб знизити ризик пожежі, вибуху, ураження електричним струмом або поранення під час використання відеокамери, вживайте цих основних заходів безпеки:
Позначає підказки чи довідкові сторінки, які можуть стати в нагоді під час використання відеокамери.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Цю відеокамеру потрібно завжди підключати до розетки із заземленням, яка є джерелом змінного струму.
• Батареї не можна піддавати впливу надмірного тепла, наприклад, сонячного світла, вогню тощо.
У разі неправильної заміни батареї може статися вибух.
Використовуйте батареї такого самого чи аналогічного типу.
Попередження!
Увага
Щоб від’єднати прилад від мережі живлення, штепсель потрібно витягнути з розетки
iv
живлення, але він має бути готовим до підключення.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИКОРИСТАННЯ
Перед тим, як використовувати цю відеокамеру
Ця HD-відеокамера здатна записувати відео у форматі H.264 (MPEG4 part10/AVC) з високою (HD-VIDEO) та звичайною роздільною здатністю (SD-VIDEO).
Зверніть увагу на те, що ця HD­відеокамера несумісна з іншими форматами цифрового відео.
Перед записом важливого відео зробіть пробний запис.
Відтворіть пробний запис, щоб перевірити якість записаного відео- й аудіосигналу.
Записаний матеріал не відновлюється в таких випадках:
- Компанія Samsung не компенсуватиме будь-які пошкодження, спричинені тим, що не можна відтворити запис через дефект HD-відеокамери чи картки пам’яті. Компанія Samsung не є відповідальною за записані відео- й аудіофайли.
- Записаний матеріал може бути втрачено через помилку під час роботи з цією HD-відеокамерою чи карткою пам’яті тощо. Компанія Samsung не є відповідальною за компенсацію пошкоджень, спричинених втратою записаного матеріалу.
Робіть резервні копії важливих записів Захистіть важливі записи, скопіювавши їх на комп’ютер.
Також рекомендується скопіювати важливі файли з ПК на інші носії для подальшого зберігання. Зверніться до посібника зі встановлення програмного забезпечення та підключення USB.
Авторське право: Зверніть увагу на те, що цю HD-відеокамеру призначено лише для особистого використання.
Дані, записані на носієві даних цієї HD-відеокамери за допомогою інших цифрових/аналогових носіїв або пристроїв, захищені законом про авторське право, тому їх не можна використовувати без дозволу власника
авторського права, крім випадків особистого використання. Навіть якщо ви записуєте, наприклад, яке-небудь шоу, виставу чи виставку для особистого перегляду, наполегливо рекомендується заздалегідь отримати дозвіл.
Про цей посібник користувача
Дякуємо, що придбали відеокамеру Samsung. Перед початком роботи з відеокамерою уважно прочитайте посібник користувача та зберігайте його для використання в майбутньому. Якщо в роботі відеокамери виникли несправності, див. “Усунення неполадок”
Цей посібник користувача призначено для моделей HMX-H200/H220, HMX-H203, HMX-H204, and HMX-H205.
Моделі HMX-H203, HMX-H204 і HMX-H205 оснащено вбудованим диском SSD обсягом 8 Гб 16 Гб і 32 Гб відповідно, проте вони підтримують і карти пам’яті.
Модель HMX-H200/H220 не оснащено вбудованим диском SSD й вона підтримує лише карти пам’яті.
моделей
HMX-H200/H220 відрізняються,
вони функціонують однаково.
• Ілюстрації у цьому посібнику користувача стосуються моделі HMX-H200.
• Зображення на дисплеї, наведені в цьому посібнику, можуть не повністю відповідати тим, які ви побачите на своєму РК-дисплеї.
• Дизайн і технічні характеристики відеокамери й інших аксесуарів може бути змінено без попередження.
• Піктограма чи символ, представлені в цьому посібнику в дужках в описах пунктів підменю, відображатимуться на екрані в разі встановлення відповідного параметра.
Приклад.) Пункт підменю “Качество
видео” (Якість) стор. 54
-
“Оч. высокое” (Надвисока) ( ): зйомка з надвисокою якістю. (Якщо вибрано цей параметр, на екрані відобразиться піктограма(
Хоча деякі функції
))
v
перед ознайомленням з цим посібником користувача
У цьому посібнику використовуються такі терміни:
“Епізод”–стосуєтьсяодноговідеокадру змоментунатисненнякнопки“Почати/ Зупинити запис”дляпочаткузаписудо повторногонатисненняцієїкнопкидля йогозупинки.
• Терміни“фотографія”та“нерухоме зображення”взаємозаміннітамають однаковезначення.
Щоботримативідомостіпроліцензіювідкритого програмногозабезпечення,див.документ OpenSource-H200.pdfнадиску,якийвходитьдо комплекту.
відходів)Цяпозначканапродукті,аксесуарах чивдокументаціївказуєнанеможливість утилізаціїпродуктутаелектроннихаксесуарів (наприклад,зарядногопристрою,навушників, USB-кабелю)зіншимивідходамигосподарства післязавершеннястрокуексплуатації.Щоб запобігтишкодіоточуючомусередовищучи здоров’юлюдейвіднеправильноїутилізації відходів,ціелементипотрібноутилізувати окремовідіншихвідходів,щобзабезпечити можливістьйогообробкитаповторного використанняматеріальнихресурсів.Щоб отриматиінформаціюпромісцетаспосіб обробкицихелементів,безпечнийдля оточуючогосередовища,домашнімкористувачам слідзвернутисядоагентів,уякихбулопридбано продукт,абодомісцевоїурядовоїустанови. Промисловимкористувачамслідзвернутися допостачальникатаознайомитисязумовами договорупропридбання.Підчасутилізації цейпродукттайогоелектронніаксесуарине
vi
слідзмішуватизвикористанимиелементами пакування.
Належна утилізаціяпродукту (спрацьованого електричного та електронного
обладнання)
(Застосовуєтьсявкраїнах Європейськогосоюзу таіншихєвропейських країнахзокремими системамизбору
Приміткистосовноторговихмарок
• Усіторговіназвитазареєстровані торговімарки,згаданівцьому посібникучиіншійдокументації,що постачаєтьсяізпридбанимвиробом компаніїSamsung,єторговими маркамичизареєстрованими торговимимаркамиїхвідповідних власників.
 SDтаSDHCLogoєтоварнимзнаком.
• Microsoft®,Windows®,WindowsVista®
DirectX®єзареєстрованими
and товарнимизнакамичитоварними знакамикорпораціїMicrosoftуСША та/абоіншихкраїнах.
• Intel®,Core™,таPentium®є зареєстрованимитоварнимизнаками читоварнимизнакамикорпораціїIntel уСШАта/абоіншихкраїнах.
• Macintosh,MacOSєзареєстрованими товарнимизнакамичитоварними знакамикорпораціїAppleуСШАта/або іншихкраїнах. YouTubeєторговоюмаркоюGoogleInc.
• Flickr™єторговоюмаркоюyahoo. FacebookєтоварнимзнакомFacebookInc.
• HDMI,логотипHDMIтаHigh­DenitionMultimediaInterface (широкополосниймультимедійний інтерфейс)єторговимимаркамичи зареєстрованимиторговимимарками HDMILicensingLLC.
• Adobe,логотипAdobeіAdobeAcrobatє зареєстрованимиторговимимарками читорговимимаркамиAdobeSystems IncorporatedуСполученихШтатах та/абоіншихкраїнах.
• Усііншіназвивиробів,згаданів цьомупосібнику,єторговимичи зареєстрованимиторговимимарками відповіднихкомпаній.Далівцьому посібникупозначки“TM”та“®”не використовуються.
інформація щодо безпеки
Для уникнення травм або матеріального пошкодження дотримуйтеся таких запобіжних заходів. Уважно ознайомтеся з усіма інструкціями.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказує на ризик смерті чи серйозного поранення.
УВАГА
Вказує на потенційний ризик серйозного поранення чи матеріального пошкодження.
Заборонена дія. Не торкайтеся виробу.
Не розбирайте виріб. Необхідно дотримуватися
Від’єднайте виріб від джерела живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Використання відеокамери при Для запобігання перегріву чи займанню не допускайте перевантаження мережних розеток і подовжувальних проводів.
SAND
Уникайте піску та пилу! Потрапляння дрібного піску та пилу до відеокамери чи адаптера змінного струму може призвести до виникнення помилок у роботі чи дефектів.
температурі 60ºC (140 ºF ) може
призвести до пожежі. Зберігання
батареї при високій температурі
може призвести до вибуху.
Уникайте контакту з мастилом!
Потрапляння мастила до відеокамери чи
адаптера змінного струму може призвести
до ураження електричним струмом або
виникнення помилок у роботі чи дефектів.
цього запобіжного заходу.
4
W
W
4
Не допускайте потрапляння води, металу чи легкозаймистих речовин до відеокамери або адаптера змінного струму. Це може призвести до займання.
L IO
Не наводьте РК-дисплей на сонце. Це може призвести до травм очей, а також виникнення помилок у роботі внутрішніх частин виробу
W
4
W
4
4
W
4
W
Не кладіть важкі предмети на адаптер змінного струму, щоб не пошкодити його, та не згинайте кабель живлення. Може виникнути загроза займання чи ураження електричним струмом.
Не від’єднуйте адаптер змінного
струму, виймаючи кабель
живлення, оскільки це може
його пошкодити.
Не використовуйте адаптер змінного струму, якщо його кабелі та шнури пошкоджені, тріснуті чи зламані. Це може призвести до пожежі чи ураження електричним струмом.
vii
інформація щодо безпеки
diul
f
gninael
c
Не під’єднуйте адаптер змінного струму, якщо вилка кабелю живлення не вставлена повністю та штекери залишаються назовні.
4
W
W
4
Тримайте відеокамеру якомога далі від води, не використовуйте її біля пляжу чи басейну, а також під час дощу. Це може призвести до виникнення помилок у роботі чи ураження електричним струмом.
Від’єднуйте шнур живлення, якщо він не використовується, або під час грози. Існує ризик виникнення пожежі.
4
W
W
4
Не розміщуйте акумуляторну
батарею біля вогню, оскільки
вона може вибухнути.
Зберігайте літієву батарею та
картку пам’яті в недоступному
для дітей місці. Якщо дитина
проковтнула літієву батарею
чи картку пам’яті, негайно
зверніться до лікаря.
Забороняється виконувати чищення
блока живлення з підключеним
шнуром живлення. Існує ризик
пошкодження пристрою чи
ураження електричним струмом.
Ніколи не використовуйте рідину для очищення чи подібні хімічні продукти. Не розпилюйте очищувачі безпосередньо на камеру.
Не вставляйте кабель живлення в розетку та не від’єднуйте його мокрими руками. У такому разі існує загроза ураження електричним струмом.
4
W
W
4
Якщо робота відеокамери супроводжується незвичним шумом, з’являється запах або йде дим, негайно від’єднайте шнур живлення від розетки та зверніться до сервісного центру Samsung. Це може призвести до займання чи ураження електричним струмом.
У разі неправильної роботи відеокамери негайно від’єднайте неї блок живлення чи батарею. Існує ризик виникнення пожежі чи отримання травми.
viii
Щоб запобігти займанню чи
ураженню електричним струмом,
не намагайтеся розібрати чи
відремонтувати відеокамеру, а
також адаптер змінного струму.
УВАГА
Do not press the surface of the Не натискайте на поверхню РК-дисплея, не бийте та не проколюйте його гострими предметами. Якщо натиснути на поверхню РК-дисплея, зображення може бути нерівним.
4
W
W
4
Не використовуйте відеокамеру під прямим сонячним промінням чи поблизу джерел високої температури. Це може призвести до пошкодження пристрою чи отримання травми.
Не використовуйте відеокамеру в місцях із підвищеною концентрацією вихлопних газів бензинових або дизельних двигунів, а також корозійних газів, наприклад, сірководню. Це може призвести до корозії зовнішніх або внутрішніх контактів, що перешкоджатиме нормальній роботі.
Не піддавайте відеокамеру, акумуляторну
батарею, адаптер змінного струму й інші
аксесуари дії сильних вібрацій або ударів,
а також не допускайте їх падіння. Це
може призвести до виникнення помилок у
роботі чи поранення.
Не залишайте відеокамеру в
закритому салоні автомобіля,
де протягом тривалого часу
спостерігається дуже висока
температура.
Не піддавайте відеокамеру впливу
інсектицидів. Потрапляння інсектицидів
до відеокамери перешкоджатиме
його нормальній роботі. Перед
використанням інсектицидів вимикайте
та накривайте відеокамеру вініловим
або іншим подібним матеріалом.
4
W
W
4
Не використовуйте відеокамеру на штативі (не входить до комплекту поставки) у місцях, де вона може піддаватися дії сильних вібрацій або ударів.
Не піддавайте відеокамеру впливу сажі чи пари. Густа сажа чи щільна пара можуть призвести до пошкодження відеокамери чи помилки в роботі.
4
W
W
E
D I C I T C E SN
I
4
Бережіть відеокамеру від перепадів температури та не використовуйте її в місцях підвищеної вологості. Використання відеокамери на вулиці під час грози може призвести до несправності чи ураження електричним струмом.
Не кладіть відеокамеру відкритим РК-дисплеєм донизу.
4
W
W
4
Не використовуйте бензол
або розчинник для очищення
корпусу відеокамери. Може
пошкодитися зовнішнє
покриття чи корпус.
Закривайте РК-дисплей, якщо не використовуєте відеокамеру. РК-дисплей може від'єднатися, і відеокамера впаде.
ix
інформація щодо безпеки
4
Піднімаючи відеокамеру, не тримайте її за РК- дисплей. Видошукач або РК-дисплей можуть від’ єднатися, а камера – впасти.
T
w
w
T
Використовуйте тільки ті аксесуари, які було схвалено для використання компанією Samsung. Використання виробів інших виробників може призвести до перегрівання, займання, ураження електричним струмом або серйозного поранення в результаті неправильної роботи виробу.
4
W
W
4
Якщо необхідно, використовуйте штекер живлення. Якщо під час роботи продукту виникають проблеми, необхідно повністю від ’єднати штекер живлення. Подача живлення не припиниться, якщо вимкнути лише кнопку живлення продукту.
Не використовуйте відеокамеру
поряд із телевізором або радіо:
це може призвести до появи
шуму на екрані телевізора чи в
роботі радіо.
W
4
Кладіть відеокамеру на
стійку поверхню та в місця з
вентиляційними отворами.
W
W
4
4
W
W
4
Не використовуйте відеокамеру поряд із потужними джерелами радіо- чи магнітних хвиль, наприклад, поряд із гучномовцями або потужним двигуном. Відео- й аудіосигнали можуть записуватися із шумом.
Не зберігайте важливі дані у відеокамері. Компанія Samsung не несе відповідальність за втрату даних.
4
W
x
зміст
ПОСІБНИК ІЗ ПОЧАТКУ РОБОТИ
07
ОЗНАЙОМЛЕННЯ З
ВІДЕОКАМЕРОЮ
11
ПОЧАТОК РОБОТИ
16
ОСНОВНІ ФУНКЦІЇ
ВІДЕОКАМЕРИ
21
ПЕРШЕ НАЛАШТУВАННЯ ЧАСУ
07 Запис відео у форматі H.264
11 Що входить до комплекту
постачання відеокамери 12 Розташування Елементів Керування 14 Визначення екранної індикації
16 Використання акумуляторної
батареї 18 Перевірка стану акумуляторної
батареї
21 Увімкнення/вимкнення відеокамери 22 Перехід у режим енергозбереження 23 Вибір робочих режимів 24 Використання кнопки “дисплей”( 24 Використання сенсорної панелі
25 Налаштування часового поясу та
дати/часу вперше 26 Вибір мов
)
25
ПІДГОТОВКА ДО ПОЧАТКУ
ЗАПИСУ
27
27 Вибір носія даних (тільки для
HMX-H203/H204/H205) 28 Використання карти пам’яті (не
входить до комплекту) 29 Вибір придатної картки пам’яті (не
входить до комплекту) 31
Тривалість запису та кількість зображень 32 Прикріплення притискного ремінця 32 Налаштування рк-дисплея 33 Основне положення відеокамери
3
зміст
ОСНОВНІ ФУНКЦІЇ ЗАПИСУ
34
ОСНОВНІ ФУНКЦІЇ
ВІДТВОРЕННЯ
34 Відеозапис
36 Зйомка фотозображень у режимі
відеозапису (подвійний запис) 37 Фотозйомка 38
Легкий запис для початківців(smart auto) 39 Зйомка фотографій під час
відтворення відеозаписів 40 Масштабування 41 Налаштування стабілізації (ois:
оптична стабілізація зображення) 42 Використання режиму компенсації
підсвітки
43 Зміна режиму відтворення 44 Відтворення відеозаписів 46 Перегляд фотознімків 47 Перегляд слайд-шоу 48 Трансфокація під час відтворення
43
Меню обробки та меню швидкого доступу
СПЕЦІАЛЬНІ РЕЖИМИ
ЗАПИСУ
49
4
49 50 Пункти меню 52 Пункти меню швидкого доступу 53
Scene 54 Разреш. Видео(розширення) 54 Качество видео(якість) 55 Качество (якість) 55 Резкость (контрастність) 56 Баланс белого 58 Экспоз.(Експозиція) 59 Выдержка(витримка) 59 Ev 60 Фокус 61 Эффект (ефекти) 62 Затемнение (приглушення) 63 Телемакро 63 Серия кадров (серія) 64 Подавление ветра (комп. Вітру) 64 Цифровой зум (цифровий зум) 65 Автоспуск 66 Время длительной записи
(тривалість зап.)
68
Быстрый просмотр (швид. Перегляд)
69 Сетка (сітка)
ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ
ВІДТВОРЕННЯ
70
НАЛАШТУВАННЯ СИСТЕМИ
74
70 Парам. Воспр. (Парам. Відтв.) 71 Выдел. (Виділення) 72 View 73 Друк у режимі розкадрування 73 Инфо (інфо)
74 Тип носителя (тип носія) (тільки для
hmx-H203/H204/H205)
74 Инф. О накопителе (дані носія)
(тільки для HMX-H203/H204/H205)
74 Инфо о карте (
H220) 75 Форматировать (формат 76 Номер файла (номер файлу 76 Часовой пояс (часовий пояс 77
Уст. Даты/времени (встанов. Дати/часу) 77 Тип даты (тип дати) 78 Тип времени (часовий формат 78 Отобр. Дат/врем (відоб. Дати/часу 79 Ярк. Жкд(яскрав. Ркд 79
Автовыключение жкд (автовимкнення lcd) 80 Звуковой сигнал (звук. Сигнал) 80 Звук затвора (звук затвору 81 Автовыключение (автовимкнення 82 Быст. При ожид. (Швидкий старт 83 По для пк (пз для пк 84 Usb-соединение (usb-порт 84 Тв-выход hdmi(hdmi тб-вихід 85 Аналог. Вых. Тв (аналог. Тб-вихід 86
Руков. По подкл. Тв (посіб. З підкл. До тб) 87 Тв-показ (тб-дисплей) 87 По умолчанию (стандарт парам. 88 Languag 88 Демонстрация (демонстрація 89 Anynet+ (hdmi-cec
e
тільки для
)
)
)
HMX-H200/
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
РЕДАГУВАННЯ ВІДЕОКЛІПІВ
90
РЕДАГУВАННЯ “СПИСОК
ВОСПР-ИЯ” (СПИСОК ВІДТВ.)
92
90 Розділення відеозапису 91 Комбінування відеозаписів
92 Спис воспр (список відтв.) 93 Створення “список воспр-ия”
(список відтв.) 94 Упорядкування відеозаписів у
списку відтворення 95 Видалення відеозаписів із списку
відтворення
5
зміст
КЕРУВАННЯ ФАЙЛАМИ
96
ДРУК ФОТОЗНІМКІВ
99
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ТЕЛЕВІЗОРА
102
ДУБЛЮВАННЯ ВІДЕОЗАПИСІВ
107
ВИКОРИСТАННЯ З КОМП’
ЮТЕРОМ ПІД КЕРУВАННЯМ
WINDOWS
108
УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК
96 Захист від випадкового видалення
97 Видалення файлів 98 Копіювання зображень (тільки для
HMX-H203/H204/H205)
99 Налаштування друку dpof 100 Безпосередній друк за допомогою
pictbridge
102 Підключення до телевізора високої
чіткості 104 Підключення до стандартного
телевізора 106 Перегляд на екрані телевізора
107 Дублювання на відеомагнітофон
або dvd/hdd програвачі
108 Перевірка типу комп’ютера 109 Операції, які можна виконувати на
комп’ютері під керуванням windows 110 Використання програми samsung
intelli – studio 115 Використання в якості знімного
пристрою зберігання
117 Індикатори попереджень і
повідомлення 121 Ознаки та вирішення проблем
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6
128 Обслуговування 129 Додаткова інформація 130 Використання відеокамери за
кордоном
131 Технічні характеристики
посібник із початку роботи
Цей посібник із початку роботи містить інформацію про основні операції та функції вашої відеокамери. Додаткову інформацію наведено на відповідних сторінках.
Запис відео у форматі H.264
Відео можна записувати у форматі H.264, оскільки саме цей формат найчастіше використовується для надсилання записів у повідомленнях електронної пошти друзям і родині. Окрім того, за допомогою цієї відеокамери можна створювати фотозображення.
КРОК 1. Підготовка
1. Вставте картку пам’яті.
• Із цією відеокамерою можна використовувати доступні в продажу картки пам’яті SDHC (SD High Capacity) або SD.
• Установіть відповідний носій даних.
стор. 27 (тільки для HMX-H203/H204/H205)
2. Вставте у відеокамеру батарею. стор. 16
• Розташуйте батарею відповідно до індикатора (▲) у відділенні для батареї, а потім посуньте її в напрямку стрілки.
КРОК 2. Виконання запису за допомогою відеокамери
Місце для наклейки
важеля масштабування
РК-ДИСПЛЕЯ Відеокамера вмикається після відкриття РК-дисплея.
Кнопка PHOTO
Кнопка MODE
індикатор режиму
Кнопка початку/зупинення запису
7
посібник із початку роботи
Запис відео з якістю
Фотозйомка
HD (висока чіткість)
Ця відеокамера використовує вдосконалену технологію стискання H.264 для забезпечення найвищої якості відео. стор. 54
1. Відкрийте РК-дисплей.
• Відеокамера вмикається після відкриття РК-дисплея.
2. Натисніть кнопку "Почати/ зупинити запис".
• Щоб зупинити запис, натисніть
кнопку "Почати/зупинити запис".
00:00:00 [307Min]
MENU
Порада
Активація функції “Быстрый при ожидании” (Швидкий старт) відкриттям/ закриттям РК-дисплея. стор. 82
Після закриття РК-дисплея в режимі очікування активується функція швидкого переходу в режим очікування, що зменшує споживання заряду батареї. Завдяки цьому можна швидко почати запис, просто відкривши РК-дисплей.
1. Відкрийте РК-дисплей.
2. Злегка натисніть кнопку PHOTO
для налаштування фокусу, після чого натисніть її до кінця (пролунає звук затвора).
• Відеокамера підтримує формат H.264 format “[HD]1080/50i” який забезпечує
високу чіткість зображень із можливістю передачі найменших деталей.
• Стандартним значенням є “[HD]1080/50i”. Також можна виконувати відеозапис із
якістю SD (стандартна чіткість).
Під час відеозапису також можна виконувати фотозйомку.
8
стор. 36
КРОК 3. Відтворення відео та фотозображень
Перегляд на РК-дисплеї відеокамери
За допомогою набору ескізів можна швидко знайти потрібний запис.
1. Торкніться ярлика відтворення ( ) на дисплеї, доки камера перебуває в
режимі STBY.
2. Торкніться потрібного ярлика (
чого торкніться потрібного зображення.
HD/SD
/ ) у вікні списку піктограм, після
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
HD SD
󱈢
MENU
3/3
MENU
Перегляд зображень на телевізорі високої чіткості
• Ви маєте змогу насолоджуватися переглядом чітких відеозаписів із найвищою якістю HD (висока чіткість).
стор. 102~103
Окрім цього, можна відтворювати відеозаписи на телевізорі з якістю SD (стандартна чіткість). стор. 104~105
КРОК 4. Збереження записаних відео/фотозображень
Просто та весело! Насолоджуйтесь різноманітними функціями Intelli-studio на комп’ютері під керуванням Windows.
За допомогою програми Intelli-studio, вбудованої у відеокамеру, можна імпортувати відео/фотозображення на комп’ютер, редагувати їх чи обмінюватися ними зі своїми друзями. Детальну інформацію див. на стор. 110~114.
9
посібник із початку роботи
Імпортування та перегляд відео/фотозображень на ПК
1. Запустіть програму Intelli-studio,
підключивши відеокамеру до ПК через USB-кабель.
У головному вікні Intelli-studio відображається екран збереження нового файлу. Натисніть “Да (Так)”, після чого процедуру завантаження буде завершено, і відобразиться спливне вікно.
2. Нові файли збережено на вашому ПК й зареєстровано в папці “Contents Manager” в програмі Intelli-studio.
• Файли можна впорядковувати за різними
параметрами, наприклад “Дата”, “Місцезнаходження” тощо.
Для початку відтворення бажаного файлу двічі натисніть його.
3.
Каталог папок на ПК
Обмін відеозаписами/фотознімками на YouTube/Flickr
Обмінюйтеся своїми записами з усім світом, завантажуючи фотознімки та відеозаписи безпосередньо на веб-сайт одним натисканням кнопки миші. Натисніть вкладку “SHARE” (Опублікувати) “Добавить” (Додати) у браузері. стор. 113
Програма Intelli-studio автоматично запускається на ПК після підключення відеокамери до комп’ютера під керуванням Windows (якщо встановлено ПО для ПК: Вкл.” (ПЗ для ПК: Увімк.). стор. 83
Файли, збережені на ПКContents Manager
10
КРОК 5. Видалення відеозаписів або фотознімків
Якщо на носії даних немає вільного місця для збереження, не можна виконувати запис нових відео або фотозображень. Видаліть із носія відеозаписи або фотознімки, попередньо зберігши їх на комп’ютері. Після цього можна записувати нові відео чи фотозображення та зберігати їх у щойно звільненому місці на носії даних.
Торкніться ярлика відтворення ( )  Меню ( )  “Видалити” на РК­дисплеї. стор. 97
ознайомлення з відеокамерою
ЩО ВХОДИТЬ ДО КОМПЛЕКТУ ПОСТАЧАННЯ ВІДЕОКАМЕРИ
З DVD-відеокамерою постачаються нижченаведені аксесуари. Якщо будь-який із них відсутній у комплекті, зверніться до центру підтримки користувачів Samsung.
Назва моделі
HMX-H200BP/HMX-H200SP HMX-H200LP/HMX-H200RP HMX-H220BP/HMX-H220SP HMX-H220LP/HMX-H220RP HMX-H203BP/HMX-H203SP HMX-H203LP/HMX-H203RP HMX-H204BP/HMX-H204SP HMX-H204LP/HMX-H204RP HMX-H205BP/HMX-H205SP HMX-H205LP/HMX-H205RP
• Хоча деякі моделі можуть мати різні функції, вони працюють однаково.
Перевірка аксесуарів
вбудованої пам’яті
чи картки пам’яті
16ГБ
32ГБ
8ГБ
-
Цвет (Колір)
Чорний/
сріблястий/
червоний
синій/
Слот для
акумуляторної
батаре
1 гнездо
РК-дисплей
Цвет
(Колір) /
Сенсорна
панель
Об’єктив
20x
(оптичний)
200x
(цифровий)
Відділ для батареї
(IA-BP210E)
Блок живлення
(AA-MA9 type)
Компонентний/аудіо-
AUDIO
/відеокабель
Кабель USB
додатково
Посібник
користувача
• Точний зовнішній вигляд кожного з аксесуарів може відрізнятися відповідно до моделі.
• Склад комплекту може відрізнятися відповідно до регіону продажу.
• Комплектуючі й аксесуари можна придбати в місцевого дилера компанії Samsung. SAMSUNG не несе відповідальність за скорочення терміну служби акумуляторної батареї та будь-які збої в роботі пристрою, спричинені неправильним використанням таких аксесуарів, як блок живлення чи акумуляторна батарея.
• Картка пам’яті не входить до складу комплекту. На стор. 29 наведено сумісні з HD-відеокамерою картки пам’яті.
• Разом із відеокамерою постачається посібник користувача на компакт-диску, а також друкований примірник посібника з початку роботи. Додаткову інформацію див.
посібник із початку
роботи
Кабель
MINI HDMI
Картка пам’яті Чохол
11
ознайомлення з відеокамерою
РОЗТАШУВАННЯ ЕЛЕМЕНТІВ КЕРУВАННЯ
Спереду/зліва
󱳝
󱳟
󱳡
󱳣
Об’єктив
󱯎
Перемикач відкриття/закриття об’єктива
󱯐
Кнопка Q.MENU
󱯒
Кнопка масштабування (W/T)
󱯔
Кнопка “Почати/зупинити запис”
󱯖
РК-дисплей TFT (сенсорна панель)
󱯘
Кришка гнізда (
󱯚
Компонентний/аудіо-/відеокабель
󱯜
󱳛
󱳮󱳯󱳰󱳱󱳲
󱳧 󱳩󱳫 󱳭󱳥
Гніздо HDMI
󱯞
Гніздо USB
󱯠
AUTO
)
)
/ VIEW
Кнопка живлення (
󱯡
Кнопка дисплея (
󱯢
Кнопка підсвітки ( )
󱯣
Кнопка стабілізації зображення (OIS) (
󱯤
)
)
Кнопка SMART
󱯥
12
Під час запису слідкуйте за тим, щоб не закрити внутрішній мікрофон і об’єктив.
Задня/права/верхня/нижня панелі
󱯎
Кнопка режиму/індикатор режиму
: режим запису (відео/фото)
: режим відтворення
󱯐
Важіль масштабування (W/T)
󱯒
Кнопка PHOTO
󱯔
Вбудований динамік
󱯖
Внутрішній мікрофон
󱯘
Кнопка початку/зупинення запису
󱯚
Кнопка “Почати/зупинити запис”
󱯜
Гніздо DC IN
󱯞
Кришка гнізда
󱯠
Притискний ремінець
󱯡
Перемикач розмкнення акумуляторно батаре
󱯢
Гніздо для штатива
󱯣
Слот для акумуляторної батаре
󱯤
Кришка гнізда для батареї
󱯥
Гачок для притискного ремінця
13
󱳛 󱳝󱳟 󱳡 󱳣
󱳭󱳫
󱳥 󱳧 󱳩
󱳲
󱳮 󱳯
󱳱
󱳰
ознайомлення з відеокамерою
ВИЗНАЧЕННЯ ЕКРАННОЇ ІНДИКАЦІЇ
Доступні функції можуть відрізнятися, що залежить від вибраного робочого режиму. Залежно від установлених параметрів відображаються відповідні індикатори.
ПОПЕРЕДНЯ ПЕРЕВІРКА!
Це екранне меню відображається лише в режимі запису ( ).
• Виберіть режим запису, натиснувши кнопку MODE. стор. 23
Режим запису
1 Режим запису (відео/фото) 2 Режим роботи (STBY (очікування)/
3 4 Індикатори попереджень і повідомлення 5 Залишок часу запису
8
6 Носій даних (вбудована пам’ять або картка пам’яті
9
7 Носій даних (вбудована пам’ять або картка пам’яті)
0
8 Лічильник фотозображень (загальна кількість
!
@
9 Cтабілізація зображення (OIS) 10 Режим “Телемакро”*, підсвічування 11 Серійна зйомка, kомпенсація вітру 12 Аналоговий відеовихід (якщо підключено
6
13 Ярлик меню
2
14 Оптична/цифрова трансфокація 15 Дата/Время (Дата/Час)
$
16 Часовий пояс (відвідування) 17 Ярлик відтворення 18 EV (Значення експозиції) 19 Ручна апертура*/ручний затвор 20 Ручне фокусування*/Точка дотику 21 White Balance, Fader 22 SCENE / Smart Auto, цифровий ефект/функція,
*
автозапуск Лічильник часу (тривалість відеозапису)
(тільки для HMX-H203/H204/H205))
записаних фотографій), Розподільча здатність фотозображення, якість відеозапису, розподільча здатність відеозапису
компонентний/AV-кабель),, різкість зображення
*
*
Тривалість запису
*
14
1 2 3 5 6 7
STBY 00:00:00 [307Min]
b
a )
( *
1
b
)
(
F3.5
- 0.3
& ^ % $ #
S.1/50
• Функції, позначені *, після повторного ввімкнення відеокамери не зберігаються.
• Екранні індикатори вказано на основі використання картки пам’яті SDHC об’ємом 32Гб.
• Зображений вище екран розміщено з метою пояснення, і фактичний вигляд дисплея може відрізнятися від зображеного тут.
• Інформацію про індикатори попереджень і повідомлення див. на стор. 117~120
• Зображені вище елементи та їх розташування може змінюватися без попереднього сповіщення з метою підвищення ефективності пристрою.
Загальна кількість фотознімків, які можна створити, залежить від вільного місця на носії даних.
• Максимальна кількість фотозображень, які відображаються на екрані, становить 9999.
• Ця відеокамера забезпечує один режим запису, у якому поєднано можливості запису відео- та фотозображень. Завдяки цьому можна записувати відеозображення чи фотографії в одному режимі, не змінюючи відповідний режим запису.
4
1Sec/24Hr
Карта заполнена !
01/ЯНВ/2010 00:00
9999
MENU
*
*
(запис)) /
ПОПЕРЕДНЯ ПЕРЕВІРКА!
Це екранне меню відображається лише в режимі відеовідтворення (HD/SD).
Торкніться ярлика відтворення (
) на РК-дисплеї, щоб вибрати режим відтворення. стор. 23
Режим відтворення відео
1 Режим відтворення відео
1 4 6 75
2 3
00:00:05/00:00:50
% $
#
100_0001
@ 0
01/JAN/2010 00:00
Card Full !
MENU
!
15
2 Стан роботи (відтворення/пауза) 3 Назва файлу (номер файлу) 4 Час відтворення/загальна тривалість файлу 5 Індикатори попереджень і повідомлення /
8 9
6
5
Регулювання гучності
6 Носій даних (вбудована пам’ять або картка пам’
яті (тільки для HMX-H203/H204/H205))
7
Носій даних (вбудована пам’ять або картка пам’яті)
8 “Аналоговый выход ТВ” (Аналоговий ТБ-вихід)
(за умови підключеного компонентного/аудіо-/ відеокабелю), Якість відеозапису, розподільча
здатність відеозапису 9 Дата/Время (Дата/Час) 10 Ярлик меню 11 Ярлики керування відтворення (пропуск/
пошук/відтворення/призупинення/сповільнене
відтворення) 12 Ярлик повернення 13 Ярлик гучності 14 Защита (Захист) 15 Парам. воспр. (Парам. відтв.)
• Ярлики керування відтворенням зникають через кілька секунд після початку відтворення відео. Торкніться будь-якої ділянки на екрані, щоб відобразити їх знову.
• Інформацію про індикатори попереджень і повідомлення див. на стор. 117~120
ПОПЕРЕДНЯ ПЕРЕВІРКА!
Це екранне меню відображається лише в режимі запису фотографій ( ).
Торкніться ярлика відтворення (
) на РК-дисплеї, щоб вибрати режим відтворення. стор. 23
Режим фотозйомки
1 4 5 6
2 3
$ #
2
100-0001
01
@ 9
! 0
X1.1
1/10
01/JAN/2010 00:00
MENU
1 Режим фотозйомки 2 Слайд-шоу/регулювання масштабування (X1.1 ~ X8.0) 3 Назва файлу (номер файлу) 4 Лічильник зображень (поточне зображення/загальна
7 8
кількість записаних зображень)
5 Носій даних (вбудована пам’ять або картка пам’яті
(тільки для HMX-H203/H204/H205)) 6 Носій даних (вбудована пам’ять або картка пам’яті) 7 Розподільча здатність фотознімка 8 Дата/час 9 Ярлик меню 10 Слайд-шоу Ярлик відтворення 11 Ярлик попереднього зображення, ярлик наступного
зображення 12 Ярлик повернення
5
13 Позначка друку 14 Защита (Захист)
15
початок роботи
ВИКОРИСТАННЯ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ
Придбайте кілька додаткових акумуляторних батарей для безперервного користування відеокамерою.
Вставлення батареї
Розташуйте батарею відповідно до індикатора (▲) у відділенні для батареї, а потім посуньте її в напрямку стрілки.
• Використовуйте лише батареї, що відповідають вимогам Samsung. Не використовуйте батареї інших виробників. В іншому випадку існує загроза перегріву, займання чи вибуху.
• Компанія Samsung не несе відповідальності за проблеми, що виникли внаслідок використання акумуляторних батарей, які не відповідають вимогам.
16
• Витягати батарею з відеокамери слід обережно, щоб уникнути її падіння.
Витягання батареї
Посуньте перемикач розімкнення акумуляторної батареї та вийміть акумуляторну батарею.
• Злегка посуньте перемикач розімкнення акумуляторної батареї у відповідному напрямку, як .це зображено на рисунку.
Щоб зарядити акумуляторну батарею за допомогою блока живлення
󱳛
󱳟
󱳝
ПОПЕРЕДНЯ ПЕРЕВІРКА!
Перед тим, як розпочати наступну процедуру, переконайтеся, що у відеокамеру вставлено акумуляторну батарею.
1. Натисніть кнопку живлення ( ), щоб вимкнути відеокамеру, після чого закрийте РК-
панель. стор. 21
2. Відкрийте кришку гнізда DC IN і підключіть до нього блок живлення.
3. Під’єднайте блок живлення до розетки.
• Починає світитися індикатор CHG (заряджання), після розпочинається заряджання. Після повного заряджання батареї індикатор заряджання (CHG) світиться зеленим.
• Акумуляторну батарею не можна зарядити, доки відеокамера перебуває в режимі збереження заряду, за якого індикатор режиму постійно світиться або миготить. Вимкніть відеокамеру, натиснувши кнопку живлення (
• Для безперервного використання відеокамери рекомендується заздалегідь придбати кілька додаткових акумуляторних батарей.
), після чого можна розпочати її заряджання.
17
початок роботи
ПЕРЕВІРКА СТАНУ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ
Можна перевірити стан заряджання та рівень заряду, що залишився.
Щоб перевірити стан заряджання
Колір світлодіодного індикатора CHG вказує на стан живлення чи заряджання.
Індикатор заряджання (CHG)
Колір індикатора індикатора заряджання вказує на стан заряджання.
Заряджання
Стан зарядки
Повністю
розряджена
Зарядка
Повністю
заряджена
Помилка
Колір індикатора
(червоний) (жовтогарячий) (зелений)
Відображення рівня заряду батареї
Індикатор рівня заряду батареї показує кількість енергії, що залишилася в акумуляторній батареї.
Індикатор
18
рівнязаряду
батареї
-
Низький рівень заряду (миготить): пристрій
скоро вимкнеться. Якомога швидше
зарядіть акумуляторну батарею.
пристрій буде примусово вимкнено
Стан
Повністю заряджено -
Використано 25~50% -
Використано 50~75% -
Використано 75~95% -
Використано 95~98% -
через 3 секунди.
Повідомлення
“Батарея
разряжена 3(Низьк.
зар. батареї!)
-
(миготить червоним)
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
• У наведених вище зображеннях використовувався набір повністю заряджених батарей за умови нормальної температури. Низька температура навколишнього середовища може призвести до зміни часу роботи.
• Із часом і по мірі збільшення циклів використання ємність батареї зменшується. Вимикайте відеокамеру, якщо вона не використовується.
• Зберігайте акумуляторну батарею окремо після завершення її заряджання або, якщо вона не використовується протягом тривалого періоду. Таким чином ви зможете запобігти скороченню терміну служби батареї.
Доступний час роботи акумуляторної батареї
Тип батареї IA-BP210E
Тривалість заряджання Близько 180хвилин
Розподільча здатність відео HD SD
Час безперервного запису Близько 120 хвилин Близько 130 хвилин.
Час відтворення Близько 160 хвилин. Близько 180 хвилин.
(Одиниця вимірювання: хв.)
• Тривалість заряджання: приблизний час (хв.), потрібний для заряджання в разі заміни повністю розрядженої акумуляторної батареї.
• Тривалість запису/відтворення: приблизний час (хв.), протягом якого ви можете використовувати пристрій після повного заряджання акумуляторної батареї. “HD” вказує на високу чіткість зображення, а “SD” – на стандартну його чіткість.
Інформація про акумуляторні батареї
• Заряджання акумуляторної батареї слід проводити за температури оточуючого середовища в діапазоні 32 °F (0°C) – 104°F (40°C). Проте, якщо батарея піддається впливу низьких температур (нижче 32°F (0°C)), це зменшує термін її використання і може негативно вплинути на її функціональність. У цьому випадку покладіть акумуляторну батарею на деякий час до кишені чи іншого теплого захищеного місця, а потім знову вставте її у відеокамеру.
• Не розташовуйте акумуляторну батарею біля джерела тепла (наприклад, вогню чи обігрівача).
• Не розбирайте акумуляторну батарею, не піддавайте її впливу тиску та не нагрівайте її.
• Не допускайте замикання між собою контактів акумуляторної батареї. Це може призвести до протікання, нагрівання, викликати перегрівання чи займання.
Технічне обслуговування батареї
• Час запису залежить від температури та зовнішніх умов.
• Рекомендуєтьсявикористовувати лише оригінальні батареї, доступні в сервісних центрах компанії Samsung. Після завершення терміну служби батареї зверніться до місцевого дилера. Акумулятори слід утилізувати як хімічні відходи.
• Перед початком зйомки переконайтеся в тому, що батарею повністю заряджено.
• Для збереження заряду батареї вимкніть живлення HD-відеокамери, якщо вона не використовується.
• Навіть якщо живлення вимкнено, батарея все-таки продовжуватиме розряджатися, якщо залишити її в HD-відеокамері. Якщо HD-відеокамера не використовується протягом тривалого періоду, вийміть із неї батарею.
• Повне розрядження батареї може призвести до пошкодження внутрішніх елементів. У разі повного розрядження батарея може почати протікати. Принаймні раз на 6 місяців повністю заряджайте акумуляторну батарею, щоб запобігти повному її розрядженню.
19
початок роботи
Інформація про термін служби батареї
Із часом і по мірі збільшення циклів використання ємність батареї зменшується. Якщо зменшення терміну роботи між перезаряджаннями стає значним, можливо, потрібно замінити батарею на нову.
Термін служби кожної батареї залежить від умов зберігання, роботи та навколишнього середовища.
Про час роботи
Указані показники часу обраховано під час використання відеокамери при температурі 25°C (77’F). Оскільки температура навколишнього середовища й умови змінюються, фактичний час роботи батареї може відрізнятися від приблизного часу, зазначеного в таблиці.
Час запису та відтворення може зменшуватися, що залежить від умов використання відеокамери. Під час звичайного запису батарея може розрядитись у 2–3 рази швидше, ніж зазначено в таблиці, через те, що використовуються функції початку/зупинки запису, масштабування та відтворення. Припустімо, час запису з повністю зарядженою батареєю становитиме від 1/2 до 1/3 часу, зазначеного в таблиці. Таким чином потрібно підготувати достатньо батарей відповідного типу, щоб їх вистачило для запланованого часу запису.
Час запису та відтворення може бути меншим у разі використання відеокамери в умовах низьких температур.
Від акумуляторної батареї
Під час заряджання індикатор CHG (заряджання) миготить, інформація про батарею відображатиметься некоректно за наведених нижче умов:
- Акумуляторна батарея не вставлена належним чином.
- Акумуляторна батарея пошкоджена.
- Акумуляторна батарея спрацьована. (лише для екрана інформації про батарею)
Використання стінної розетки як джерела живлення
Під час налаштування параметрів, відтворення чи редагування зображень або зйомки у приміщенні рекомендується разом із HD-відеокамерою використовувати підключений до розетки блок живлення. Виконайте ті ж самі з’єднання, що й під час зарядки акумуляторної батареї. стор. 17
Від блока живлення
Під час використання блока живлення підключайте його до найближчої стінної розетки. Якщо під час використання відеокамери виникла будь-яка несправність, негайно від’єднайте блок живлення від настінної розетки.
Не використовуйте блок живлення в місцях, де мало простору, наприклад, між стіною та меблями.
Не закорочуйте контакти штекера постійного струму або контакти батареї з будь-якими металічними об’єктами. Це може спричинити перебої в роботі.
20
Навіть якщо відеокамеру вимкнено, змінний струм (із мережі) продовжує подаватися до неї, доки блок підключено до мережі змінного струму.
основні функції відеокамери
У цьому розділі наведено інформацію про основні процедури, які можна виконувати із цією відеокамерою, такі як ввімкнення/вимкнення живлення, зміна режимів і налаштування екранних індикаторів.
УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ ВІДЕОКАМЕРИ
1. Відкрийте РК-дисплей, щоб увімкнути
відеокамеру.
• Відеокамера автоматично вмикається
після відкриття РК-дисплея.
Щоб вимкнути відеокамеру, натисніть
2.
кнопку живлення ( близько однієї секунди.
• Після закриття РК-дисплея
відеокамера не вимикається.
• Під час першого використання
відеокамери налаштуйте дату та час.
стор. 25
• У ввімкненому стані відеокамера виконує самодіагностику. У разі появи попередження див
“Індикатори попереджень і повідомлень” (стор. 117~120) та виконайте відповідні дії для усунення помилки.
• Після закриття ЖК-панелі з увімкненим живленням активується режим збереження заряду.
Під час використання цієї відеокамери вперше
When you use your camcorder for the first time or reset it, the time zone screen appears for the startup display. Select your geographical location and set the date and time.
стор. 25
Якщо не встановити дату та час, екран встановлення дати та часу з’являтиметься за кожного увімкнення відеокамери.
) й утримуйте її
РК-дисплей
Кнопка живлення (
)
21
основні функції відеокамери
SDSD
3/3
3/3
ПЕРЕХІД У РЕЖИМ ЕНЕРГОЗБЕРЕЖЕННЯ
Якщо потрібно використовувати відеокамеру протягом тривалого часу, наведені далі функції дозволять запобігти зайвій витраті заряду та забезпечити швидше реагування відеокамери після виходу з режимів збереження заряду.
Режим “Швидкий старт” у режимі очікування
після закриття РК-дисплея відеокамера самостійно переходить у режим “Быст. при ожид.” (Швидкий старт).
Режим сну в режимі відтворення (включає перегляд набору ескізів)
• Якщо РК-дисплей закритий, відеокамера переходить у режим сну. Якщо відеокамера не використовується більше 20 хвилин, вона автоматично вимикається. Однак якщо встановлено значення “Автовыключение: 5 мин” (Автовимкнення: 5 хв), відеокамера вимикається через 5 хвилин.
• Після відкриття РК-дисплея чи підключення відеокабелю до відеокамери, яка перебуває в режимі сну, відеокамера виходить із цього режиму та повертається до робочого режиму, який використовувався востаннє.
стор. 82
РК-дисплей відкрито
Через 20 хвилину
󱈤
<Режим сну>
Режим збереження заряду не працює в таких ситуаціях:
- Якщо з відеокамерою встановлено кабельне з’єднання. (USB, компонентний/аудіо-/відеокабель або HDMI)
- Під час запису, відтворення чи показу слайд-шоу.
- Якщо РК-дисплей відкритий.
У режимі збереження заряду відеокамера витрачає менше заряду акумулятора. Однак якщо відеокамеру необхідно використовувати протягом тривалого часу, рекомендується вимикати її натисканням кнопки живлення ( тоді, коли потрібно буде скористатися нею знову.
22
<Живлення вимкнено>
), і вмикати
Loading...
+ 111 hidden pages